1
00:00:05,440 --> 00:00:08,360
SERIAL ASLI NETFLIX
2
00:00:15,440 --> 00:00:18,080
BLACK MIRROR
3
00:00:28,000 --> 00:00:30,720
PLAYTEST
4
00:01:08,320 --> 00:01:11,480
PASPOR
5
00:01:59,240 --> 00:02:00,640
IBU
MEMANGGIL
6
00:02:02,920 --> 00:02:04,240
{\an8}AKU SEDANG KERJA,
BICARA NANTI
7
00:02:47,880 --> 00:02:50,080
Aku harus memintamu untuk mematikan itu
sekarang.
8
00:02:50,160 --> 00:02:51,400
Baik, terima kasih.
9
00:02:53,240 --> 00:02:55,320
MATIKAN
10
00:03:06,360 --> 00:03:10,400
Kau tahu seperti apa rasanya?
Rasanya seperti naik roller coaster.
11
00:03:10,520 --> 00:03:13,760
Kau tahu maksudku?
Rasanya seperti naik roller coaster.
12
00:03:16,240 --> 00:03:18,360
Cobalah, cobalah denganku.
13
00:03:47,800 --> 00:03:49,400
Seberapa tinggi Mata?
14
00:03:55,160 --> 00:03:57,240
Seberapa tinggi Big Ben?
15
00:04:05,040 --> 00:04:06,720
THE VAULTS
16
00:04:27,920 --> 00:04:28,880
PENGINAPAN THE RAVEN
17
00:04:29,000 --> 00:04:32,920
Sejak saat itu, aku sudah bekerja sebagai
koresponden teknologi selama dua tahun.
18
00:04:33,040 --> 00:04:35,080
- Berjalan lancar.
- Bagus, itu luar biasa.
19
00:04:35,200 --> 00:04:37,720
Apa kau melakukan berita TV?
Dan kau seperti...
20
00:04:37,840 --> 00:04:40,000
- Tidak, hanya situsnya.
- Hanya situsnya?
21
00:04:40,120 --> 00:04:43,640
Ada beberapa video,
tapi kebanyakan soal industri teknologi.
22
00:04:43,760 --> 00:04:45,880
Keren, teknologi. Teknologi itu
luar biasa.
23
00:04:46,000 --> 00:04:48,080
Jadi kau sudah ke mana saja?
24
00:04:48,200 --> 00:04:50,920
Bepergian mengelilingi peta
seperti Indiana Jones?
25
00:04:51,040 --> 00:04:54,520
Garis merah petualangannya berliku-liku
ke segala tempat.
26
00:04:54,640 --> 00:04:57,800
Ya, sebetulnya, aku hampir selesai.
27
00:04:57,920 --> 00:05:01,600
Tapi aku mulai terbang ke Sydney,
pergi ke Thailand.
28
00:05:01,720 --> 00:05:04,440
- Oh, irinya.
- India. Ya.
29
00:05:04,560 --> 00:05:06,120
Sudah ke Roma, pergi ke Roma.
30
00:05:06,240 --> 00:05:09,000
- Sudah melakukan liburan seluruh Eropa.
- Aku bahkan belum.
31
00:05:09,120 --> 00:05:10,280
Benarkah?
32
00:05:10,400 --> 00:05:13,320
Itu.. itu luar biasa.
Lalu aku pergi ke Pamplona di Spanyol.
33
00:05:13,440 --> 00:05:15,880
- Tempat berlari dengan banteng?
- Aku melakukannya.
34
00:05:16,000 --> 00:05:18,880
- Kau berlari dengan banteng?
- Itu yang menyebabkan ini.
35
00:05:19,000 --> 00:05:21,120
Lihat itu!
Kau memang Indiana Jones.
36
00:05:21,240 --> 00:05:23,240
Punya cambuk di tasmu?
Dan topimu?
37
00:05:23,360 --> 00:05:25,720
Aku menyelamatkan dunia dari Nazi.
Itu keren.
38
00:05:25,840 --> 00:05:29,600
Hanya mencoba, kau tahu,
melakukan hal yang belum kulakukan.
39
00:05:29,720 --> 00:05:33,160
Itukah alasan kenapa kau melakukan
perjalanan ini? Menemukan siapa dirimu?
40
00:05:34,240 --> 00:05:37,480
Ya, semacam itu. Maksudku, aku...
41
00:05:38,600 --> 00:05:43,560
Sebetulnya, aku ingin menjauh dari
rumah keluargaku.
42
00:05:43,680 --> 00:05:47,480
Ya, itu...
Entahlah, itu membosankan.
43
00:05:47,600 --> 00:05:52,240
Sayangnya Britania cukup jinak
dalam hal-hal yang menantang.
44
00:05:52,360 --> 00:05:55,240
Tak apa. Ini perhentian terakhir
di perjalananku, jadi...
45
00:05:55,360 --> 00:05:58,840
Sayangnya aku pulang minggu depan.
46
00:05:58,920 --> 00:06:00,520
- Waktunya pendek...
- Minggu depan?
47
00:06:00,600 --> 00:06:03,320
- Iya.
- Itu tidak banyak.
48
00:06:04,680 --> 00:06:05,680
Memang tidak.
49
00:06:07,040 --> 00:06:11,600
Jadi... aku butuh saran soal hal-hal
menyenangkan yang bisa dilakukan.
50
00:06:14,200 --> 00:06:16,800
- Hal menyenangkan?
- Hal menyenangkan.
51
00:06:29,520 --> 00:06:31,440
Astaga.
52
00:06:31,560 --> 00:06:32,880
Halo.
53
00:06:33,000 --> 00:06:35,040
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
54
00:06:39,280 --> 00:06:41,080
Bekas luka perang lainnya.
55
00:06:42,680 --> 00:06:43,640
Semacam itu.
56
00:06:43,760 --> 00:06:49,440
Biar kutebak, kau ada sedang memancing
hiu di Cape Town, Bung.
57
00:06:50,480 --> 00:06:53,440
- Apa itu aksen Amerika terbaikmu?
- Iya.
58
00:06:53,560 --> 00:06:55,520
Itu lumayan. Bukan.
59
00:06:55,640 --> 00:07:01,600
Ini hasil karya Josh Peters,
anak berengsek di SMA.
60
00:07:01,720 --> 00:07:04,280
Dia dan aku bertengkar di kelas
kerajinan.
61
00:07:04,400 --> 00:07:06,640
Dan dia memukulku memakai
batang logam.
62
00:07:06,760 --> 00:07:08,320
Dasar berengsek.
63
00:07:09,520 --> 00:07:11,000
"Dasar berengsek."
64
00:07:11,120 --> 00:07:13,520
- Itu buruk sekali.
- Maaf.
65
00:07:14,160 --> 00:07:15,360
Itu punyamu atau punyaku?
66
00:07:18,760 --> 00:07:19,920
Pasti punyamu.
67
00:07:20,040 --> 00:07:24,440
- "Bu." Kau sangat Amerika.
- Ya, betul.
68
00:07:24,560 --> 00:07:26,440
Kau takkan menjawabnya?
69
00:07:27,880 --> 00:07:30,680
Baiklah, itu sedikit impersonal.
70
00:07:30,800 --> 00:07:33,320
Kenapa, apa kau mau berbicara dengannya?
71
00:07:33,440 --> 00:07:35,440
Kau mau bicara dengan ibuku?
Akan kutelepon.
72
00:07:35,560 --> 00:07:36,720
Poin bagus.
73
00:07:37,600 --> 00:07:39,000
Kurasa tidak.
74
00:07:44,600 --> 00:07:46,360
Kau lapar?
75
00:07:49,000 --> 00:07:55,040
Wah, lihat semua permainan ini.
Kau adalah gamer. Keren.
76
00:07:55,160 --> 00:07:59,440
Tentu. Untuk pekerjaanku. Kau belum pernah
dikalahkan wanita main Street Fighter?
77
00:07:59,560 --> 00:08:00,880
THE SINGULARITY
78
00:08:01,000 --> 00:08:04,720
Apa ini...
Ini buku panduanmu untuk berkencan?
79
00:08:06,520 --> 00:08:07,800
Apa? The Singularity?
80
00:08:07,920 --> 00:08:12,040
Itu soal saat komputer melampaui menusia
seperti yang wanita lakukan sejak lama.
81
00:08:16,360 --> 00:08:18,360
Apa yang kulakukan, itu seperti lelucon.
82
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
- Kau tahu?
- Benarkah?
83
00:08:19,600 --> 00:08:22,400
- Ya.
- Itu yang kau maksud dengan lelucon?
84
00:08:22,520 --> 00:08:24,040
Ya, kalian punya itu, kan?
85
00:08:24,160 --> 00:08:26,920
- Kalian punya itu di sini?
- Ya, saat ini ada.
86
00:08:29,840 --> 00:08:32,600
Itu tadi lelucon bagus.
Itu tadi lelucon bagus.
87
00:08:37,640 --> 00:08:38,880
Selamat menikmati Marmite.
88
00:08:41,640 --> 00:08:43,160
Oh, astaga...
89
00:08:43,280 --> 00:08:46,000
Kalian sungguh makan ini?
90
00:08:46,120 --> 00:08:47,680
Oke, baiklah.
91
00:08:48,800 --> 00:08:51,040
Baiklah, diselamatkan oleh Ibu.
92
00:08:51,160 --> 00:08:54,280
Cara terbaik untuk membuatnya
berhenti menelepon adalah,
93
00:08:54,400 --> 00:08:56,280
entahlah, dengan menjawabnya.
94
00:08:56,400 --> 00:09:00,800
Ini hal rumit yang tak mau kuhadapi
sekarang, jadi...
95
00:09:00,920 --> 00:09:04,760
Dia khawatir, kau anaknya,
kau lama bepergian
96
00:09:04,880 --> 00:09:07,640
dan menurutku jika kau bicara
padanya maka...
97
00:09:07,760 --> 00:09:12,080
Ya, aku masih tinggal bersamanya
di rumah di Syracuse.
98
00:09:12,200 --> 00:09:14,720
Itu tak masalah, tak apa.
99
00:09:18,280 --> 00:09:20,440
Aku merawat ayahku.
100
00:09:20,560 --> 00:09:22,320
Oh, sial. Apa dia...?
101
00:09:23,120 --> 00:09:24,520
Tidak, dia meninggal.
102
00:09:24,640 --> 00:09:26,760
- Astaga. Aku minta maaf.
- Tahun lalu. Tak apa
103
00:09:26,840 --> 00:09:31,240
Sudah agak lama muncul.
Serangan Alzheimer dini.
104
00:09:31,360 --> 00:09:37,480
- Itu pasti amat sulit.
- Ya, dia sahabatku.
105
00:09:40,800 --> 00:09:45,720
Terkadang dia hanya menatapku
dan takkan mengenali siapa aku.
106
00:09:49,400 --> 00:09:51,360
Ibuku, aku bahkan...
107
00:09:51,480 --> 00:09:53,520
Aku bahkan tak tahu caranya
berbicara padanya.
108
00:09:53,640 --> 00:09:58,000
Aku tak memiliki hubungan itu.
Aku bahkan tak tahu harus mulai dari mana.
109
00:09:58,920 --> 00:10:04,640
Jadi itulah kenapa aku pergi.
Itu kenapa aku melakukan perjalanan ini.
110
00:10:06,680 --> 00:10:12,960
Hanya untuk pergi jauh dan, entahlah,
menciptakan kenangan yang bisa kuciptakan
111
00:10:13,080 --> 00:10:15,840
selagi aku bisa menciptakannya.
112
00:10:15,960 --> 00:10:20,080
Dan aku tahu kalau aku harus bicara
padanya dan aku harus...
113
00:10:21,240 --> 00:10:25,480
Tapi tidak melalui ini.
Kau tahu, aku hanya... Akan kuhadapi...
114
00:10:25,600 --> 00:10:28,680
Akan kuhadapi saat aku kembali,
kau tahu. Aku akan...
115
00:10:34,480 --> 00:10:37,120
Kau pria yang baik, Cooper.
116
00:10:41,360 --> 00:10:42,880
Teleponlah ibumu.
117
00:11:04,200 --> 00:11:07,160
DANA TIDAK MENCUKUPI
UNTUK TRANSAKSI INI
118
00:11:22,760 --> 00:11:25,840
Nol, nol, sembilan, sembilan,
tiga, sembilan, dua, sembilan.
119
00:11:25,960 --> 00:11:29,680
Tidak, aku tidak membeli sepasang sandal
di Koh Samui semalam
120
00:11:29,800 --> 00:11:31,640
karena aku di...
121
00:11:31,760 --> 00:11:33,840
Dan itu akan berapa lama?
122
00:11:36,720 --> 00:11:39,520
Karena aku perlu membeli tiket
untuk kembali ke Amerika.
123
00:11:44,520 --> 00:11:46,160
Ya, ampun.
124
00:11:50,480 --> 00:11:52,720
KONTAK
125
00:12:05,760 --> 00:12:08,000
{\an8}IBU
TELEPON/PESAN
126
00:12:23,000 --> 00:12:26,880
Boleh kukatakan kalau ini cerita karangan
yang menyolok untuk tidur kedua kali?
127
00:12:27,000 --> 00:12:28,400
Ya.
128
00:12:28,520 --> 00:12:31,800
Ya. Astaga. Terima kasih, terima kasih,
terima kasih.
129
00:12:31,920 --> 00:12:32,880
Baiklah.
130
00:12:33,000 --> 00:12:36,360
- Jangan lupa tasmu.
- Tasku, ya, tasku.
131
00:12:36,480 --> 00:12:38,280
Baiklah. Kau wanita luar biasa.
132
00:12:38,400 --> 00:12:42,000
Aku tak tahu apa artinya, tapi kudengar
orang mengatakannya, dan itulah kau.
133
00:12:43,080 --> 00:12:48,760
Aku punya rencana. Ya. Ini pekerjaan
sambilan.
134
00:12:48,880 --> 00:12:51,200
- Untuk siapa?
- Untuk, semacam aplikasi.
135
00:12:51,320 --> 00:12:56,520
Kau bisa... Aku sudah sering memakainya
saat dana menipis, jadi...
136
00:12:56,640 --> 00:12:58,720
- Lumayan juga.
- Ada beberapa yang menarik.
137
00:12:58,840 --> 00:13:01,840
"Dicari penyuka tantangan."
138
00:13:01,960 --> 00:13:06,080
- Ini tampaknya cocok denganmu.
- Oke.
139
00:13:06,200 --> 00:13:10,480
Oke, tanda-tanda empat poundsterling.
Itu besar. Bagus.
140
00:13:11,320 --> 00:13:12,560
Ini agak di luar kota.
141
00:13:12,680 --> 00:13:19,560
Dan ada semacam tes permainan untuk
perusahaan bernama Saitoo... Saitogoo...
142
00:13:19,680 --> 00:13:23,000
- Saito Gemu?
- Ya. Saito Gemu.
143
00:13:23,120 --> 00:13:24,120
Mereka besar.
144
00:13:25,480 --> 00:13:27,600
- Mereka amat besar.
- Benarkah?
145
00:13:27,720 --> 00:13:29,360
Permainan horor?
146
00:13:30,160 --> 00:13:32,880
Apa kau pernah dengar...?
147
00:13:33,000 --> 00:13:36,200
- Apa ya salah satunya? Harlech Shadow?
- Harlech Shadow? Ya, pernah.
148
00:13:36,320 --> 00:13:38,680
Aku dahulu main itu
di rubanah kawanku David Ludwig
149
00:13:38,800 --> 00:13:40,440
saat kami kelas tujuh.
150
00:13:40,560 --> 00:13:43,120
Ya, itu Shou Saito. Itu perusahaannya.
151
00:13:43,240 --> 00:13:45,760
Dia orang genius,
amat sangat tertutup.
152
00:13:45,840 --> 00:13:48,320
Ternyata, mereka sedang mengerjakan
sebuah proyek baru.
153
00:13:48,400 --> 00:13:51,920
Melibatkan dana besar. Sebuah terobosan,
tapi tak ada orang yang tahu apa-apa.
154
00:13:52,040 --> 00:13:58,200
Mungkin jika aku berhasil, aku bisa
membuatkan janji temu untukmu dan Shou.
155
00:13:58,320 --> 00:13:59,360
Tentu.
156
00:14:03,240 --> 00:14:04,640
Kau harus ambil foto.
157
00:14:05,840 --> 00:14:09,840
Serius, jika kau bisa memfoto apa pun
yang sedang mereka kerjakan,
158
00:14:09,960 --> 00:14:13,200
itu akan menghasilkan lebih banyak uang
dari tanda empat poundsterling.
159
00:14:14,600 --> 00:14:15,600
Baiklah.
160
00:14:17,720 --> 00:14:21,040
Di mana tempat ini?
161
00:15:12,440 --> 00:15:14,960
Tn. Copper?
162
00:15:15,080 --> 00:15:18,280
Oh, hei. Sebenarnya Cooper.
163
00:15:18,400 --> 00:15:20,360
Tn. Cooper, aku minta maaf.
164
00:15:20,480 --> 00:15:22,720
Cooper saja tak apa.
165
00:15:22,840 --> 00:15:25,920
Kalau begitu, aku Katie saja.
166
00:15:26,760 --> 00:15:28,560
- Hai.
- Hai.
167
00:15:28,680 --> 00:15:30,120
- Ikuti aku.
- Oh, ya.
168
00:15:30,240 --> 00:15:32,640
- Biar kuambil ranselku.
- Rav akan mengurusnya.
169
00:15:32,760 --> 00:15:35,920
Oh, Rav akan mengurusnya.
Baiklah.
170
00:15:36,040 --> 00:15:38,000
Aku tak mau membawanya masuk.
171
00:15:38,120 --> 00:15:41,600
Rav mengingatkanku akan
bos level akhir.
172
00:15:41,720 --> 00:15:44,960
Kau tahu, "haiuken". Ya...
173
00:15:49,280 --> 00:15:52,960
- Bagaimana perjalananmu?
- Baik, terima kasih.
174
00:15:53,080 --> 00:15:55,680
- Apa mobil jemputannya benar?
- Ya.
175
00:16:06,800 --> 00:16:08,560
Lewat sini.
176
00:16:12,000 --> 00:16:17,520
Apa mereka melihat... Keren.
Sangat keren.
177
00:16:25,840 --> 00:16:26,920
Ayo.
178
00:16:35,800 --> 00:16:41,000
Aku merasa seperti akan bertemu
Dumbledore. Semoga aku masuk Gryffindor.
179
00:16:45,200 --> 00:16:49,240
Aku harus meminta ponselmu dan benda lain
yang dapat mengirim dan menerima.
180
00:16:50,720 --> 00:16:53,440
- Agak paranoid, ya?
- Tak ada salahnya berhati-hati.
181
00:16:54,360 --> 00:16:56,200
Baiklah, silahkan.
182
00:17:01,040 --> 00:17:02,440
Kau memang paranoid.
183
00:17:05,920 --> 00:17:07,400
Putih, ya.
184
00:17:07,520 --> 00:17:09,040
SAITO
GEMU
185
00:17:09,160 --> 00:17:14,400
Baik, tebakanku ini berisi seperti,
aku setuju untuk transplantasi ginjal?
186
00:17:14,520 --> 00:17:17,080
Sebetulnya, ini Perjanjian Kerahasiaan
standar.
187
00:17:17,200 --> 00:17:18,160
Baik.
188
00:17:18,280 --> 00:17:21,800
Penting untukmu tahu bahwa ada
prosedur medis kecil yang dilibatkan.
189
00:17:23,680 --> 00:17:24,800
Maaf, untuk sebuah permainan?
190
00:17:24,920 --> 00:17:28,880
Tidak ada yang permanen, dan kami
takkan mengangkat ginjalmu, janji.
191
00:17:29,000 --> 00:17:31,280
Tak lebih sakit dibanding
dengan menindik telinga.
192
00:17:31,400 --> 00:17:36,560
"Informasi rahasia, otak mengunduh
permainannya, durasi, pemutusan..."
193
00:17:36,680 --> 00:17:39,720
Halaman parafnya?
194
00:17:39,840 --> 00:17:42,800
Aku tanda tangan di mana?
Tanda tangan?
195
00:17:42,920 --> 00:17:45,760
Ada halaman yang kurang.
Tunggu sebentar.
196
00:17:45,880 --> 00:17:50,840
Baiklah. Aku akan... menunggu saja.
197
00:18:01,080 --> 00:18:02,160
Apa-apaan?
198
00:18:03,440 --> 00:18:05,320
{\an8}- "Melibatkan 'hal medis' ternyata!"
- Apa
199
00:18:11,720 --> 00:18:13,720
- Baik-baik saja?
- Baik-baik saja.
200
00:18:13,840 --> 00:18:18,440
Apa yang sedang kami kerjakan adalah
sistem realitas tertambah interaktif.
201
00:18:19,600 --> 00:18:22,800
- Seperti VR?
- Lebih mirip lapisan di atas realitas.
202
00:18:25,480 --> 00:18:26,920
Baiklah.
203
00:18:33,640 --> 00:18:37,320
- Apa itu?
- Kami menyebutnya jamur.
204
00:18:40,000 --> 00:18:43,400
- Seperti di Mario Bros?
- Bisa dibilang begitu.
205
00:18:43,480 --> 00:18:49,680
- Kau berkualifikasi untuk hal ini, 'kan?
- Aku belum membunuh siapa pun. Boleh?
206
00:18:51,000 --> 00:18:52,360
Ya.
207
00:18:56,640 --> 00:18:57,640
Selesai.
208
00:18:59,800 --> 00:19:02,160
- Hanya begitu saja?
- Ya, 'kan? Kukatakan aku andal.
209
00:19:08,840 --> 00:19:10,960
Tidak, jangan khawatir,
itu tidak permanen.
210
00:19:13,720 --> 00:19:15,040
Baik.
211
00:19:15,160 --> 00:19:17,880
Apa ini semacam uji memori?
Semacam hal itu?
212
00:19:18,000 --> 00:19:20,480
- Nanti kau akan tahu.
- Baik.
213
00:19:20,600 --> 00:19:23,960
Kau mungkin akan merasa sakit sedikit
ketika itu dihidupkan.
214
00:19:25,200 --> 00:19:28,160
Oh, baik.
215
00:19:28,280 --> 00:19:30,880
Dimulai pukul 17:38.
216
00:19:32,680 --> 00:19:34,080
- Kau siap?
- Ya, Bu.
217
00:19:48,840 --> 00:19:50,160
Hampir.
218
00:19:51,880 --> 00:19:53,560
{\an8}IBU
219
00:19:53,680 --> 00:19:55,160
Kukira tadi sudah kumatikan.
220
00:20:02,240 --> 00:20:03,200
Selesai.
221
00:20:03,320 --> 00:20:07,000
- Kau merasa baik-baik saja?
- Luar biasa.
222
00:20:08,840 --> 00:20:11,280
- Perhatikan targetnya.
- Baik.
223
00:20:28,880 --> 00:20:29,960
Apa yang kau lihat?
224
00:20:32,480 --> 00:20:34,040
Seperti...
225
00:20:34,920 --> 00:20:36,480
Semacam tikus tanah di mainan.
226
00:20:37,400 --> 00:20:39,800
- Apa kini lebih jelas?
- Iya.
227
00:20:39,920 --> 00:20:41,840
Ya, benar.
228
00:20:43,320 --> 00:20:45,560
- Dan sekarang?
- Astaga.
229
00:20:45,680 --> 00:20:50,840
Astaga. Ya, ampun.
Dia... Dia... Bolehkah aku?
230
00:20:52,680 --> 00:20:54,960
Dia tidak nyata.
Dia semacam proyeksi pikiran.
231
00:20:55,080 --> 00:20:57,680
- Kau bisa melihatnya, aku tidak.
- Kau tidak bisa?
232
00:21:03,480 --> 00:21:05,240
Baiklah.
233
00:21:05,360 --> 00:21:06,480
Pukul dia.
234
00:21:06,600 --> 00:21:10,400
Pukul dia? Oke, baiklah.
235
00:21:17,520 --> 00:21:19,960
Baiklah. Jadi seperti Whack-a-Mole.
236
00:21:20,080 --> 00:21:21,920
Aku memainkannya jutaan kali.
Baik.
237
00:21:23,280 --> 00:21:25,040
Baiklah.
238
00:21:25,160 --> 00:21:26,680
Mari kita mulai.
239
00:21:26,800 --> 00:21:28,120
Ayo, muncul.
240
00:21:30,440 --> 00:21:31,760
Di mana kau akan muncul?
241
00:21:47,480 --> 00:21:49,080
Tetaplah di bawah.
242
00:21:49,200 --> 00:21:51,840
Oke, aku mengerti.
243
00:21:51,960 --> 00:21:56,320
Permainan yang bagus. Sangat bagus.
Kau sungguh menggemaskan.
244
00:21:56,440 --> 00:22:02,160
- Baik, dah. Dah. Apa hanya itu?
- Sayangnya, iya.
245
00:22:02,280 --> 00:22:04,240
Apa tikus tanahnya dua dimensi
atau tiga?
246
00:22:04,360 --> 00:22:10,160
Tiga. Bukan, bukan, bukan 3D,
3D super. Ya.
247
00:22:10,280 --> 00:22:13,520
- Ini hanya ted uji coba terbatas.
- Itu tadi hanya contoh?
248
00:22:13,640 --> 00:22:16,560
Kurasa kau harus uji beta keseluruhannya
yang kini kami kerjakan.
249
00:22:16,680 --> 00:22:19,480
Imbalannya lebih besar, tentu.
Kalau kau mau?
250
00:22:19,600 --> 00:22:23,000
Ya, ya, ya.
Aku mau. Aku mau.
251
00:22:25,880 --> 00:22:27,400
Ini Shou Saito.
252
00:22:30,840 --> 00:22:33,640
- Kau pasti sukarelawan terbaru kami.
- Hai.
253
00:22:33,760 --> 00:22:36,040
- Ini luar biasa. Hai.
- Konnichiwa.
254
00:22:36,160 --> 00:22:38,560
Ko... Konnichiwa. Hai.
255
00:22:38,680 --> 00:22:44,240
Aku ingin menyampaikan bahwa permainan
tikus tanahnya itu amat menyenangkan.
256
00:22:45,040 --> 00:22:46,600
Amat sangat menyenangkan.
257
00:22:49,200 --> 00:22:52,480
Menyenangkan?
Menyenangkan itu baik.
258
00:22:52,600 --> 00:22:57,600
Bermain itu bagus.
Jantungmu berdetak lebih cepat.
259
00:22:57,720 --> 00:22:58,800
- Kau tersenyum.
- Ya.
260
00:22:58,880 --> 00:23:00,280
Ya. Atau...
261
00:23:00,400 --> 00:23:01,560
Berteriak.
262
00:23:01,680 --> 00:23:02,760
EDGE
HARLECH SHADOW
263
00:23:05,960 --> 00:23:09,120
Aku selalu suka membuat pemain
melonjak.
264
00:23:09,240 --> 00:23:11,920
Ketakutan. Kau merasa takut,
kau terlonjak.
265
00:23:12,040 --> 00:23:14,120
- Setelahnya, kau merasa baik.
- Ya.
266
00:23:14,240 --> 00:23:15,360
Kau berseri-seri.
267
00:23:17,240 --> 00:23:18,280
Kenapa?
268
00:23:23,080 --> 00:23:25,360
Karena aliran adrenalin.
269
00:23:25,480 --> 00:23:26,520
- Ya.
- Ya.
270
00:23:26,640 --> 00:23:30,920
Tapi terutama karena kau masih hidup.
271
00:23:31,840 --> 00:23:35,560
Kau telah menghadapi ketakutan terbesarmu
di lingkungan yang aman.
272
00:23:35,680 --> 00:23:39,840
Itu sebuah pelampiasan ketakutan.
Itu membebaskanmu.
273
00:23:39,960 --> 00:23:42,960
Ya. Kurasa, ya.
274
00:23:44,400 --> 00:23:45,640
Yang kini kami kembangkan
275
00:23:45,760 --> 00:23:49,440
adalah permainan horor yang paling
personal dalam sejarah.
276
00:23:50,960 --> 00:23:51,920
Keren.
277
00:23:52,040 --> 00:23:55,520
Permainan yang berupaya menakutimu
menggunakan pikiranmu sendiri.
278
00:23:56,760 --> 00:23:59,880
Itu... Itu terdengar gila.
279
00:24:00,840 --> 00:24:01,920
Sudah tak sabar.
280
00:24:02,040 --> 00:24:07,120
- Aku mengunggah paket neural net.
- Paket neural net, neural net.
281
00:24:07,240 --> 00:24:09,720
Namanya bisa dibuat lebih bagus, kurasa.
Sangat 90-an.
282
00:24:10,600 --> 00:24:12,280
Aku hanya bercanda, namanya bagus.
283
00:24:12,400 --> 00:24:14,880
Ini peranti lunak kecerdasan tercanggih.
284
00:24:15,000 --> 00:24:19,000
Ia belajar dan beradaptasi sambil bekerja.
Ia akan memonitor aktivitas otakmu
285
00:24:19,120 --> 00:24:21,080
dan memutuskan cara terbaik
untuk menakutimu
286
00:24:21,200 --> 00:24:24,440
lalu menyesuaikan pengalamanmu
dengan hasilnya.
287
00:24:24,560 --> 00:24:26,120
- Kau sudah siap?
- Ya.
288
00:24:26,240 --> 00:24:29,400
- Kirim aku. Mari mulai, siap sedia.
- Tutup mata.
289
00:24:30,680 --> 00:24:34,520
- Kini pukul 18:17.
- Baik.
290
00:24:34,640 --> 00:24:40,880
Sedang mengunggah.
Lima, empat, tiga, dua, satu.
291
00:24:56,000 --> 00:24:57,520
Bagaimana perasaanmu?
292
00:25:04,280 --> 00:25:08,960
- Aku merasa baik. Meras normal.
- Baik. Berdirilah, perlahan.
293
00:25:19,320 --> 00:25:20,400
Kau siap untuk bermain?
294
00:25:34,240 --> 00:25:37,920
- Bukankah ini rumah Harlech Shadow?
- Ya, ini bagian dari lahannya.
295
00:25:38,040 --> 00:25:41,600
Sebetulnya ini pondok pengawas hutannya.
Tapi iya, ini modelnya.
296
00:25:41,720 --> 00:25:45,240
Rancangannya disalin untuk gimnya
dan teksturnya dipindai.
297
00:25:47,480 --> 00:25:50,080
Amat sangat keren.
298
00:25:59,200 --> 00:26:01,640
Jadi, apa permainannya,
aku harus apa?
299
00:26:01,760 --> 00:26:06,960
Kau tak perlu melakukan apa pun.
Kau hanya perlu tinggal di sini sendirian,
300
00:26:07,040 --> 00:26:10,120
lihat berapa lama kau bertahan
sampai kau terlalu takut untuk lanjut.
301
00:26:10,200 --> 00:26:14,720
Jadi yang perlu kulakukan hanya tinggal
di sini? Dan aku dibayar untuk itu?
302
00:26:14,840 --> 00:26:17,440
Aku akan kembali ke ruang kendali,
mengawasi.
303
00:26:17,560 --> 00:26:22,000
Ada kamera di semua tempat,
jadi jangan curi peralatan makannya.
304
00:26:22,120 --> 00:26:24,720
Dan ada pula ini.
305
00:26:27,040 --> 00:26:29,960
- Dan apakah "ini"?
- Ini radio telinga.
306
00:26:30,920 --> 00:26:33,880
Masukkan saja, dan kau dan aku
akan berkomunikasi sepanjang waktu.
307
00:26:33,960 --> 00:26:35,200
Oh, baiklah.
308
00:26:35,320 --> 00:26:39,320
Dan aku bisa bicara padamu,
dan kau bisa dengar? Bagus, bagus sekali.
309
00:26:39,400 --> 00:26:41,560
Semua yang kau lihat takkan bisa
melukaimu.
310
00:26:41,680 --> 00:26:44,080
Semua hanya audio-visual
seperti permainan tikus tanah.
311
00:26:44,200 --> 00:26:45,280
Oh, bagus sekali.
312
00:26:45,360 --> 00:26:48,360
Tapi jika terlalu intens,
kami bisa mengeluarkanmu kapan pun
313
00:26:48,440 --> 00:26:50,560
- dan menghentikan eksperimennya.
- Oke.
314
00:26:50,680 --> 00:26:52,400
Apa kau terpikir sebuah kata sandi?
315
00:26:52,520 --> 00:26:54,840
Sesuatu yang mudah untuk diingat
dalam bahaya?
316
00:26:54,960 --> 00:27:01,360
- Bagaimana kalau kata "hentikan"?
- Pilihan bagus. "Hentikan" kalau begitu.
317
00:27:01,480 --> 00:27:03,360
Kami akan membiarkanmu
menikmati malammu.
318
00:27:03,480 --> 00:27:05,640
- Baiklah.
- Akan kukabari kau sebentar lagi.
319
00:27:05,760 --> 00:27:10,000
- Buatlah dirimu nyaman.
- Baiklah. Ya, pelan-pelan saja.
320
00:27:29,800 --> 00:27:33,080
Harlech Shadow.
321
00:27:54,160 --> 00:27:58,840
Apa ini sungguhan? Ya, ini sungguhan.
Ini sungguh mati.
322
00:28:02,880 --> 00:28:04,480
- Cooper.
- Oh, hai.
323
00:28:04,600 --> 00:28:06,800
- Apa kau mendengarku?
- Lantang dan jelas.
324
00:28:09,160 --> 00:28:11,600
Kulihat kau sudah mengambil ginnya.
325
00:28:15,800 --> 00:28:20,040
- Sayangnya anggur itu tidak beralkohol.
- Payah.
326
00:28:20,160 --> 00:28:25,200
- Ya, kami butuh kau dalam keadaan sadar.
- Betul juga.
327
00:28:27,720 --> 00:28:33,800
Ini sungguh keahlian berkualitas tinggi.
Ini bagus. Ya. Hasil pahatan yang bagus.
328
00:28:40,600 --> 00:28:44,040
- Itu lukisan rumah ini.
- Nilai sempurna untuk pengamatan.
329
00:29:25,920 --> 00:29:28,080
Baiklah, begini saja.
330
00:29:39,480 --> 00:29:41,720
- Sial.
- Ada apa?
331
00:29:41,800 --> 00:29:43,480
Aku hanya lupa ponselku tak ada.
332
00:29:43,560 --> 00:29:46,760
Aku kerap mencarinya.
Aku lupa ia tak ada di sakuku.
333
00:29:48,320 --> 00:29:52,280
Dan di sini juga tak ada TV jadi...
334
00:29:52,400 --> 00:29:57,400
Selamat datang di abad ke-19.
Tak ada TV, internet, maupun Wi-Fi.
335
00:29:57,520 --> 00:30:03,040
Ya. Tak heran orang sering berhalusinasi.
Mungkin mereka hanya bosan tak ketolongan.
336
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
Itu adalah teori utama mengenai
penampakan hantu.
337
00:30:05,600 --> 00:30:07,920
Pikiran mengelabuimu
saat kekurangan stimulasi.
338
00:30:08,000 --> 00:30:10,520
Lebih sedikit distraksi,
orang lebih banyak lihat hantu.
339
00:30:10,600 --> 00:30:13,080
Sedikit informasi yang bagus, ya?
340
00:30:14,960 --> 00:30:16,840
Ya, tapi mereka punya bacaan.
341
00:30:18,400 --> 00:30:20,240
Itu cukup bagus, 'kan?
342
00:30:22,040 --> 00:30:25,680
Ya, ampun, aku tak ingat kapan terakhir
kali aku membaca buku.
343
00:30:25,800 --> 00:30:27,000
THE RAVEN
344
00:30:27,120 --> 00:30:29,200
Bayangkan orang dahulu
berniat melakukannya.
345
00:30:29,320 --> 00:30:31,880
Aku tahu. Gila. Kenapa?
346
00:30:32,000 --> 00:30:34,800
- Kau tahu, kurasa aku tak...
- Oke?
347
00:30:34,920 --> 00:30:38,840
Aku mau mulai membaca buku kuno.
Harus konsentrasi.
348
00:30:38,960 --> 00:30:40,560
Maaf.
349
00:30:47,640 --> 00:30:50,680
Bisa kuberitahu bahwa detak jantungmu
baru meningkat?
350
00:30:50,800 --> 00:30:55,320
Ya. Harusnya begitu karena ada laba-laba
amat besar sekali.
351
00:30:55,440 --> 00:30:56,720
Kau melihat laba-laba?
352
00:30:56,840 --> 00:30:59,680
- Kau tidak?
- Tidak.
353
00:31:00,640 --> 00:31:04,440
Jangan... Jangan berjalan. Jangan...
354
00:31:12,080 --> 00:31:16,240
- Astaga!
- Pria perkasa sepertimu takut laba-laba?
355
00:31:16,360 --> 00:31:17,880
Ya, aku tidak suka mereka.
356
00:31:18,000 --> 00:31:22,520
Ia mengetahui kalau kau punya arachnofobia
dengan cepat. Ia mencari kelemahan.
357
00:31:23,320 --> 00:31:24,520
Sialan.
358
00:31:26,600 --> 00:31:27,680
Berengsek.
359
00:31:30,400 --> 00:31:31,800
Ya.
360
00:31:38,440 --> 00:31:39,720
Baiklah.
361
00:31:39,840 --> 00:31:41,520
Ya, benar.
362
00:31:41,640 --> 00:31:45,240
Jauh lebih realistis dibandingkan
gim tikus tanahnya.
363
00:31:46,440 --> 00:31:48,800
Itu bagus. Gambar yang bagus.
364
00:31:48,920 --> 00:31:51,920
Bagus... Ya.
365
00:31:55,040 --> 00:31:58,440
Baik. Minuman tak enak.
366
00:32:20,720 --> 00:32:22,240
Ada apa?
367
00:32:22,360 --> 00:32:27,480
Hanya... Tak apa.
Tak ada apa-apa. Kurasa ada...
368
00:32:27,600 --> 00:32:29,640
Tidak... Ada lampu menyala.
369
00:32:30,520 --> 00:32:31,960
Kau tahu, di...
370
00:32:32,080 --> 00:32:39,040
Bisakah kau...? Perbesar dan... perbesar
bagian itu? Kau bisa lihat yang kumaksud.
371
00:32:39,160 --> 00:32:40,760
- Cooper...
- Dan kini ada...
372
00:32:40,880 --> 00:32:44,480
Ada pria di jendela.
Itu bukan...
373
00:32:48,560 --> 00:32:50,040
Ya...
374
00:32:53,080 --> 00:32:55,920
Dan kini dia sudah pergi.
Kini tak ada orang di jendela.
375
00:32:57,440 --> 00:32:59,160
Yang mana...
376
00:33:06,000 --> 00:33:07,200
Ya, ada...
377
00:33:11,960 --> 00:33:13,000
Hanya pipa bocor.
378
00:33:22,560 --> 00:33:26,880
Sudah kuduga. Itu pipa bocor...
379
00:33:27,000 --> 00:33:29,040
Astaga!
380
00:33:32,560 --> 00:33:34,040
Berengsek!
381
00:33:39,400 --> 00:33:40,760
Oke.
382
00:33:42,720 --> 00:33:44,880
Itu menakutiku.
Kau menakutiku.
383
00:33:46,120 --> 00:33:50,680
- Kau melihat apa?
- Seorang pria menyeramkan.
384
00:33:50,800 --> 00:33:52,200
Wah, sungguh...
385
00:33:55,640 --> 00:33:56,800
Oh, ya Tuhan.
386
00:33:56,920 --> 00:33:59,240
Ya, Tuhan.
387
00:34:00,520 --> 00:34:02,600
Dia mirip Josh Peters.
388
00:34:02,720 --> 00:34:04,960
- Dia Josh Peters. Kau Josh Peters.
- Maaf?
389
00:34:05,080 --> 00:34:08,520
Kau Josh Peters dari SMA.
Pria yang kukenal di SMA.
390
00:34:08,640 --> 00:34:11,960
Sistemnya bisa jadi menggali memori
pribadi milikmu untuk mencari bentuk.
391
00:34:12,080 --> 00:34:14,640
Apa Josh Peters seseorang
yang kau takuti?
392
00:34:14,760 --> 00:34:18,320
Dia itu perisak. Aku bukan takut padanya,
tapi dia memang perisak, dan...
393
00:34:19,400 --> 00:34:24,720
Astaga. Andai aku mengikuti beberapa
kelas Krav Maga dan aku akan siap...
394
00:34:24,840 --> 00:34:27,160
Aku akan siap.
395
00:34:32,160 --> 00:34:35,320
Kali ma!
396
00:34:37,720 --> 00:34:44,240
Aku akan mengambil anggur. Aku mau
menawarimu tapi kurasa kau tak bisa minum.
397
00:34:48,720 --> 00:34:50,600
Sampai nanti, Peters.
398
00:34:53,560 --> 00:34:56,000
Anggur tak beralkohol ini lumayan juga.
399
00:34:56,120 --> 00:35:00,920
Aku bukan ahli atau semacamnya
tapi ini cukup enak.
400
00:35:01,760 --> 00:35:06,000
Aku pergi ke Perancis.
Aku menginap di sebuah kebun anggur
401
00:35:06,120 --> 00:35:10,600
dan mereka punya anggur yang seperti
festival hentakan anggur.
402
00:35:10,720 --> 00:35:13,360
Itu yang dinamakan anggur bagus.
Aku tahu pasti.
403
00:35:13,480 --> 00:35:15,360
Dan kau jadi meracau.
404
00:35:15,480 --> 00:35:18,520
- Apa itu meracau? Meracau?
- Banyak bicara.
405
00:35:19,760 --> 00:35:22,200
Berceloteh.
406
00:35:22,320 --> 00:35:23,480
Apa itu masalah?
407
00:35:23,600 --> 00:35:26,240
Terkadang orang berbicara lebih banyak
saat mereka takut.
408
00:35:26,360 --> 00:35:28,640
Membantu mengompensasi
rasa takutnya.
409
00:35:28,760 --> 00:35:30,280
- Juga menutupinya.
- Oh, ya?
410
00:35:30,400 --> 00:35:33,240
Mirip dengan jika kau menyalakan TV
larut malam,
411
00:35:33,320 --> 00:35:35,720
suara-suaranya membuatmu merasa
tak terlalu kesepian.
412
00:35:37,880 --> 00:35:40,400
Meskipun kau memang sendirian.
413
00:35:40,520 --> 00:35:43,840
Kau tak membuatku takut, Katie.
414
00:35:45,160 --> 00:35:46,760
Sayang sekali.
415
00:35:46,880 --> 00:35:51,440
- Apa di sini ada kulkas atau...
- Ada camilan di lemari.
416
00:35:52,240 --> 00:35:57,240
Baiklah. Cap cip...
417
00:35:57,360 --> 00:35:59,040
cup. Baiklah.
418
00:36:00,160 --> 00:36:01,880
Oke, kue jahe.
419
00:36:03,000 --> 00:36:04,040
Coba kita lihat.
420
00:36:05,120 --> 00:36:07,240
Ya, baiklah. Boleh juga.
421
00:36:13,440 --> 00:36:16,440
Dia akan berada di balik pintu ini
saat kututup, benar 'kan?
422
00:36:17,360 --> 00:36:19,200
Ya, itulah cara kerjanya.
423
00:36:23,440 --> 00:36:27,480
Sudah kuduga.
Teknik muncul tiba-tiba cepat ditebak.
424
00:36:29,480 --> 00:36:33,040
Berengsek. Oh, ya ampun.
425
00:36:33,160 --> 00:36:35,320
- Apa itu?
- Apa yang kau lihat?
426
00:36:38,240 --> 00:36:39,720
Ya, ampun.
427
00:36:41,560 --> 00:36:43,160
Sebuah...
428
00:36:45,760 --> 00:36:47,120
Sulit dijelaskan.
429
00:36:47,240 --> 00:36:51,920
Semacam laba-laba raksasa dengan wajah
dan penis mencuat dari mulutnya.
430
00:36:52,040 --> 00:36:53,360
Itu...
431
00:36:53,480 --> 00:36:56,360
Peters. Peters ada di dalamnya...
432
00:36:56,480 --> 00:37:02,480
Ini semacam Peters dan laba-laba melebur.
433
00:37:02,600 --> 00:37:06,520
Astaga, Katie!
Apa ini ulahmu atau diriku sendiri?
434
00:37:06,640 --> 00:37:09,080
Kurasa itu sepenuhnya kau.
435
00:37:09,200 --> 00:37:11,080
Aku kacau sekali.
436
00:37:11,200 --> 00:37:13,200
Astaga, berengsek!
437
00:37:15,040 --> 00:37:18,440
Astaga, kau sungguh menjijikkan.
438
00:37:21,320 --> 00:37:22,920
Maaf, bisa kau ulangi?
439
00:37:24,840 --> 00:37:27,000
Katie, halo?
440
00:37:28,200 --> 00:37:29,240
Sialan, Katie.
441
00:37:33,800 --> 00:37:37,440
Kapan pun kau kembali tersambung,
katakan saja.
442
00:37:38,640 --> 00:37:41,720
Kau tahu aku tak takut, hanya bosan.
443
00:37:46,040 --> 00:37:47,440
Apa itu kalian?
444
00:37:53,240 --> 00:37:55,920
Datang untuk memperbaiki radio telinganya?
Itu ide bagus.
445
00:37:57,000 --> 00:37:58,680
Ya.
446
00:38:11,960 --> 00:38:13,200
Jangan takut, Bung.
447
00:38:20,560 --> 00:38:21,800
Ayolah.
448
00:38:23,720 --> 00:38:24,720
Kau dalam bahaya.
449
00:38:26,120 --> 00:38:27,720
Sonja?
450
00:38:30,360 --> 00:38:32,680
Ini mulai seru. Baik, ini luar biasa.
451
00:38:32,800 --> 00:38:37,040
Ini... Amat mengesankan,
aku sungguh terkesan.
452
00:38:37,160 --> 00:38:38,920
Aku... Wah!
453
00:38:40,120 --> 00:38:42,360
Kau tampak amat nyata.
454
00:38:42,480 --> 00:38:44,600
Kau sangat mirip dia.
455
00:38:44,720 --> 00:38:46,240
Maksudku, wah.
456
00:38:46,360 --> 00:38:50,640
Kecuali... sayangnya kau tidak...
457
00:38:52,280 --> 00:38:55,000
- Tunggu. Sebentar, sebentar.
- Cooper, kau sedang apa?
458
00:38:55,120 --> 00:38:58,440
- Cooper kau dalam bahaya.
- Diam. Diam. Aku perlu berpikir.
459
00:38:58,560 --> 00:39:01,400
Kau nyata. Kau nyata. Kau sungguh nyata.
460
00:39:01,520 --> 00:39:04,560
- Cooper, kau...
- Kau Sonja. Kau sungguh ada di sini.
461
00:39:04,680 --> 00:39:07,640
- Apa kau sungguh ada di sini sekarang?
- Aku nyata, aku di sini.
462
00:39:07,760 --> 00:39:09,960
Dan kita harus pergi.
Kau harus mendengarkanku.
463
00:39:10,040 --> 00:39:12,600
- Bagaimana kau bisa ke sini?
- Tahu foto yang kau kirim?
464
00:39:12,680 --> 00:39:18,520
Tahun lalu Shou Saito menarik paten untuk
mesin penghubung komputer ke otak.
465
00:39:18,680 --> 00:39:23,480
Bagaimana bisa kau nyata?
Aku tidak... Oke, sialan. Aku tak...
466
00:39:23,600 --> 00:39:25,560
Mereka membawamu ke sini.
467
00:39:25,680 --> 00:39:28,120
Kau nyata, dan mereka membawamu kemari,
468
00:39:28,240 --> 00:39:31,760
dan mereka mencoba mengacaukanku.
Usaha yang bagus, usaha yang bagus.
469
00:39:31,880 --> 00:39:34,320
Aku mengerti, ini bagian dari tesnya.
470
00:39:34,440 --> 00:39:38,880
Patennya ditolak mentah-mentah.
Mereka bilang itu gila, itu berbahaya.
471
00:39:39,000 --> 00:39:42,880
Benarkah? Mereka membayarmu berapa?
Karena penampilanmu bagus sekali.
472
00:39:43,000 --> 00:39:45,920
- Apa mereka memberimu sesuatu?
- Maaf, kukira kau bohongan.
473
00:39:46,040 --> 00:39:48,600
Tapi kau nyata.
Aku tuan rumah yang buruk.
474
00:39:48,720 --> 00:39:51,880
Aku punya anggur tak beralkohol
Mungkin bisa menghibur kita.
475
00:39:52,960 --> 00:39:56,440
- Cooper, yang kuingin kau lakukan...
- Kita bahas di dapur.
476
00:39:56,560 --> 00:39:59,480
- Cooper.
- Sonja, tenanglah, oke?
477
00:39:59,600 --> 00:40:02,600
Hentikanlah.
Aku sudah tahu rahasianya. Relakan saja.
478
00:40:02,720 --> 00:40:06,280
Cooper, masih ada lagi. Lima orang
hilang dalam setahun belakangan.
479
00:40:06,360 --> 00:40:10,640
Semunya turis, semua mendaftar
lewat aplikasi kerja sambilan itu.
480
00:40:10,720 --> 00:40:13,680
Oh, ya? Astaga, gila.
481
00:40:13,760 --> 00:40:16,920
Apa pun yang mereka lakukan padamu,
apa pun yang sudah mereka lakukan,
482
00:40:17,000 --> 00:40:21,160
itu berbahaya dan kita harus pergi
sekarang, Cooper.
483
00:40:21,880 --> 00:40:23,800
Baik, baik. Baiklah.
484
00:40:23,920 --> 00:40:26,800
- Jika ceritamu benar...
- Cooper.
485
00:40:26,920 --> 00:40:29,320
- Lalu bagaimana kau tahu di mana aku?
- Apa?
486
00:40:29,440 --> 00:40:31,000
Dari mana kau tahu di mana aku?
487
00:40:31,120 --> 00:40:33,200
Ini perusahaan mainan.
Aku mencari alamatnya.
488
00:40:33,320 --> 00:40:38,200
Benarkah? Bukan, bukan, bukan. Dari mana
kau tahu aku di sini? Tempat ini.
489
00:40:38,320 --> 00:40:39,840
- Aku melacakmu.
- Melacakku?
490
00:40:39,960 --> 00:40:41,320
Lewat GPS di ponselmu.
491
00:40:41,440 --> 00:40:43,400
- Pakai Find My Friends.
- Find My Friends?
492
00:40:43,520 --> 00:40:45,800
Itu mungkin berhasil,
tapi mereka menyita ponselku.
493
00:40:45,920 --> 00:40:49,640
Dan itu ada di sebuah gedung
satu mil jauhnya.
494
00:40:49,760 --> 00:40:53,400
Jadi, ya, usaha yang bagus. Betul.
495
00:40:54,800 --> 00:40:58,040
Hanya itu ternyata artinya melampaui
laki-laki. Itulah Singularity.
496
00:40:59,640 --> 00:41:03,440
Yang kucoba katakan adalah,
kau bisa mengarang cerita lebih bagus.
497
00:41:03,560 --> 00:41:06,720
Bisa cerita lucu atau...
498
00:41:06,840 --> 00:41:10,480
Baik, jangan marah.
499
00:41:10,600 --> 00:41:13,480
Apa kau pernah berpikir bagaimana carnaya
akun bankmu diretas?
500
00:41:13,600 --> 00:41:15,400
Apa yang kau lakukan?
501
00:41:15,520 --> 00:41:18,080
Aku mengklona kartumu saat kau tidur.
502
00:41:18,200 --> 00:41:21,000
Oke. Taruh pisaunya,
kau mau apa dengan itu?
503
00:41:21,120 --> 00:41:23,400
Aku mengarahkanmu pada pekerjaan ini.
504
00:41:23,520 --> 00:41:26,560
Sonja, letakkan pisaunya, ya?
Ini tidak lucu.
505
00:41:26,680 --> 00:41:29,240
Harusnya kau menelepon ibumu, Cooper.
506
00:41:29,360 --> 00:41:32,600
Tapi kau malah meneleponku
dan aku mengarahkanmu ke sini...
507
00:41:32,720 --> 00:41:34,160
Jejak potongan roti.
508
00:41:34,280 --> 00:41:39,680
Letakkan pisaunya. Berhenti berpura-pura.
Oke, serius, letakkan pisaunya, Sonja.
509
00:41:39,800 --> 00:41:42,840
Ini tidak lucu.
Singkirkan pisaunya.
510
00:41:42,960 --> 00:41:46,320
Aku tidak menyetujui hal ini.
Aku selesai, oke?
511
00:41:46,440 --> 00:41:47,920
Berengsek!
512
00:41:54,680 --> 00:41:55,680
Apa-apaan?
513
00:42:00,040 --> 00:42:02,000
Sialan!
514
00:42:02,120 --> 00:42:03,800
Sialan!
515
00:42:12,320 --> 00:42:13,440
Berengsek!
516
00:42:20,160 --> 00:42:21,200
Hentikan!
517
00:42:22,160 --> 00:42:23,240
Hentikan.
518
00:42:42,200 --> 00:42:44,240
Berengsek!
519
00:43:15,280 --> 00:43:16,720
Berengsek!
520
00:43:19,240 --> 00:43:23,000
Oh, sialan! Oh, sialan!
521
00:43:44,520 --> 00:43:47,280
- Cooper.
- Katie!
522
00:43:47,400 --> 00:43:48,680
- Katie!
- Cooper.
523
00:43:48,800 --> 00:43:50,440
- Katie.
- Apa yang terjadi?
524
00:43:50,560 --> 00:43:52,800
- Apa yang baru saja terjadi?
- Kita berbincang.
525
00:43:52,920 --> 00:43:55,920
- Kau tidak merespons.
- Katamu aku takkan merasakan apa pun.
526
00:43:56,040 --> 00:43:57,960
Apa yang kau lihat?
Ada apa di sana?
527
00:43:58,040 --> 00:44:00,720
- Sialan. Dia sudah pergi.
- Siapa yang pergi?
528
00:44:00,800 --> 00:44:03,520
Ya, ampun, aku merasakannya.
529
00:44:03,640 --> 00:44:06,200
Pisau menembus lenganku.
530
00:44:06,320 --> 00:44:08,760
- Di bahuku.
- Cooper, siapa yang ada di sana?
531
00:44:08,880 --> 00:44:11,840
- Sialan... Sonja.
- Siapa?
532
00:44:11,960 --> 00:44:15,760
Sonja. Dia seorang gadis yang kukenal,
yang... Dia menusukku.
533
00:44:15,880 --> 00:44:18,880
- Dia punya pisau.
- Tak ada yang bisa menyakitimu, Cooper.
534
00:44:19,000 --> 00:44:23,080
- Tidak, tidak, tidak. Dia nyata.
- Tidak, itu tidak mungkin.
535
00:44:23,200 --> 00:44:26,560
Dia... Aku ditusuk, aku tahu rasanya.
536
00:44:26,640 --> 00:44:29,200
Semua yang kau lihat tak bisa melukaimu
atau menyentuhmu.
537
00:44:29,280 --> 00:44:30,880
Seluruhnya hanya audio-visual.
538
00:44:31,000 --> 00:44:34,200
- Tidak ada sensasi fisik.
- Astaga! Tadi ada.
539
00:44:34,320 --> 00:44:39,960
- Cooper, kau harus tenang.
- Aku tahu karena aku merasakannya, oke?
540
00:44:40,080 --> 00:44:46,000
Aku merasakan lengannya, rasanya hangat,
dan aku merasakan dia menusuk bahuku.
541
00:44:46,120 --> 00:44:49,280
- Itu tidak mungkin.
- Ya, ampun.
542
00:44:49,400 --> 00:44:52,520
- Itu tidak mungkin, Cooper.
- Ya, mungkin. Itu mungkin.
543
00:44:52,640 --> 00:44:55,680
Sensasi fisik seharusnya tidak mungkin.
544
00:44:55,800 --> 00:44:58,560
- Kecuali, maksudku...
- Oh, astaga. Kecuali apa?
545
00:44:58,680 --> 00:45:01,600
Entahlah. Jaringan neuralnya,
ia mungkin berhasil
546
00:45:01,720 --> 00:45:04,160
mencari cara untuk menyalin
pengalaman fisik,
547
00:45:04,280 --> 00:45:07,120
tapi itu artinya belum pernah terjadi
sebelumnya.
548
00:45:07,240 --> 00:45:09,520
Oke, kau tahu apa?
Hentikan permainannya.
549
00:45:09,640 --> 00:45:15,440
Aku mau keluar. Keluarkan saja aku.
Hentikan, hentikan, hentikan. Hentikan.
550
00:45:15,560 --> 00:45:18,200
- Baik, baik, biar kami atasi.
- Oh, astaga.
551
00:45:18,320 --> 00:45:20,320
Tidak, aku mau benda ini
dicabut sekarang.
552
00:45:20,440 --> 00:45:22,560
Cooper, jangan coba-coba
melepaskannya sendiri.
553
00:45:22,680 --> 00:45:25,160
Melepaskannya sendiri
bisa amat berbahaya.
554
00:45:25,280 --> 00:45:28,920
Hentikan, itu bisa membunuhmu.
Cobalah tenang.
555
00:45:29,040 --> 00:45:32,200
Apa itu Shou? Apa katanya?
Apa katanya?
556
00:45:32,320 --> 00:45:34,920
Oke, Cooper.
Kami akan mulai deaktivasi.
557
00:45:35,040 --> 00:45:36,080
Itu kabar bagus.
558
00:45:36,200 --> 00:45:40,120
Kami butuh agar kau mengikuti perintahnya
dan mencapai titik akses.
559
00:45:40,240 --> 00:45:44,720
Titik akses? Bagus,
di mana titik akses itu?
560
00:45:47,160 --> 00:45:52,160
- Astaga, lebih banyak tangga? Ayolah.
- Hanya satu tingkat lagi.
561
00:45:52,280 --> 00:45:55,320
- Percayalah.
- Oke.
562
00:45:57,720 --> 00:45:59,520
Belok kiri di atas.
563
00:45:59,640 --> 00:46:01,800
- Oke, pintu yang mana?
- Kamar yang di ujung.
564
00:46:06,160 --> 00:46:07,600
Ada apa?
565
00:46:08,640 --> 00:46:11,600
Akan ada sesuatu yang buruk
di dalam situ. Aku bisa merasakannya.
566
00:46:11,720 --> 00:46:14,160
- Sesuatu seperti...
- Seperti apa?
567
00:46:14,280 --> 00:46:17,680
Semacam hal pribadi yang mengerikan.
568
00:46:17,800 --> 00:46:21,280
Seperti... Entahlah, aku bisa merasakannya
menggali di dalam kepalaku.
569
00:46:21,400 --> 00:46:22,520
Cooper, buka pintunya.
570
00:46:22,640 --> 00:46:27,320
Pasti itu ibuku, entahlah, mati.
571
00:46:27,440 --> 00:46:30,320
- Ibumu?
- Berayun-ayun di balok kayu.
572
00:46:30,440 --> 00:46:33,720
- Ibumu tak ada di situ.
- Kau tidak mengendalikan ini.
573
00:46:33,840 --> 00:46:36,720
Ini ada di kepalaku.
Ia tahu. Ia tahu.
574
00:46:36,840 --> 00:46:39,000
- Ia tahu.
- Ia tahu apa?
575
00:46:39,120 --> 00:46:41,160
Ia tahu aku punya masalah dengan ibuku.
576
00:46:41,280 --> 00:46:44,000
Cooper, aku berjanji dia tak ada di dalam.
577
00:46:44,120 --> 00:46:46,680
- Kini buka pintunya.
- Oh, ya ampun.
578
00:46:46,800 --> 00:46:49,440
Hanya itu caramu untuk keluar.
Dengarkan aku.
579
00:46:49,560 --> 00:46:53,400
Baik, baik. Sialan. Baik.
580
00:46:53,520 --> 00:46:57,200
Apa pun yang ada di dalam sana
tak bisa melukaimu.
581
00:46:57,320 --> 00:47:00,560
Tapi aku tak bisa mengeluarkanmu
kecuali kau membuka pintu itu, Cooper.
582
00:47:00,680 --> 00:47:05,240
- Bisakah kau tolong buka pintunya?
- Ini dia. Ini dia.
583
00:47:22,320 --> 00:47:23,720
Oke.
584
00:47:24,560 --> 00:47:29,440
Oke, oke, aku sudah di dalam kamar.
Di mana titik aksesnya?
585
00:47:29,560 --> 00:47:31,480
Titik akses?
586
00:47:32,440 --> 00:47:35,600
- Tak ada titik akses.
- Apa?
587
00:47:36,800 --> 00:47:38,280
Aku mengerjaimu, Cooper.
588
00:47:38,360 --> 00:47:41,160
Aku menyuruhmu ke sini
untuk melihat apa kami sudah merusakmu
589
00:47:41,240 --> 00:47:43,760
sampai mau menurut tanpa bertanya.
590
00:47:43,880 --> 00:47:46,320
- Dan kami berhasil.
- Tidak, tidak, tidak.
591
00:47:46,440 --> 00:47:50,360
Katie, ayolah.
Katie, ayolah, keluarkan aku.
592
00:47:50,480 --> 00:47:53,400
Katie, kumohon keluarkan aku!
Apa-apaan!
593
00:47:53,520 --> 00:47:56,840
Oh, apa yang akan kau lakukan?
Apa yang kau lakukan padaku?
594
00:47:56,960 --> 00:48:00,480
- Kenapa kau melakukan ini?
- Kau kira kau akan melihat ibumu.
595
00:48:00,600 --> 00:48:03,440
- Berengsek.
- Seperti apa rupanya?
596
00:48:05,440 --> 00:48:07,760
Ibumu, bisakah kau menggambarkan
wajahnya?
597
00:48:08,960 --> 00:48:11,200
Warna rambutnya?
598
00:48:11,320 --> 00:48:14,400
- Dia...
- Apa dia tinggi, pendek, gemuk, kurus?
599
00:48:15,800 --> 00:48:17,320
Kau tumbuh di mana?
600
00:48:18,400 --> 00:48:21,960
Apa grup musik kesukaanmu?
Rasa es krim kesukaanmu?
601
00:48:22,080 --> 00:48:24,280
Nama gadis yang menusukmu?
602
00:48:24,400 --> 00:48:28,440
Kau tak tahu jawaban dari semua ini, ya?
Bukankah menurutmu itu janggal?
603
00:48:28,560 --> 00:48:33,400
- Ia mengambil memoriku.
- Secara teknis sebetulnya mengaapusnya.
604
00:48:34,400 --> 00:48:37,080
- Berengsek.
- Lihatlah cermin di belakangmu.
605
00:48:40,840 --> 00:48:42,640
Apa kau mengenali dirimu sendiri?
606
00:48:44,640 --> 00:48:46,920
Apa kau tahu siapa yang kau lihat?
607
00:48:49,560 --> 00:48:53,880
Sebentar lagi kau akan jadi bukan
apa-apa. Kau akan jadi seperti ayahmu.
608
00:48:54,000 --> 00:48:57,040
- Diam, diam, diam.
- Itu yang amat menakutkan buatmu, 'kan?
609
00:48:57,160 --> 00:49:00,200
- Diam! Diam! Diam!
- Kau menuju tempat yang sama dengannya.
610
00:49:00,320 --> 00:49:01,920
Diam! Diam! Diam!
611
00:49:02,040 --> 00:49:04,840
- Kau takkan menuju ke manapun.
- Diam! Diam.
612
00:49:04,960 --> 00:49:09,280
Seharusnya kau menelepon ibumu.
Hanya tinggal dia seorang.
613
00:49:09,400 --> 00:49:12,320
- Kau menelantarkannya.
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
614
00:49:12,440 --> 00:49:14,280
Keluar dari kepalaku!
615
00:49:14,360 --> 00:49:16,920
- Keluar dari kepalaku!
- Tak pernah lagi bicara padanya.
616
00:49:17,000 --> 00:49:22,000
Keluar dari kepalaku!
Keluar dari kepalaku!
617
00:49:22,120 --> 00:49:23,760
Keluar dari kepalaku!
618
00:49:23,880 --> 00:49:28,560
- Oh, sialan.
- Kau takkan pernah melihat ibumu lagi.
619
00:49:28,680 --> 00:49:33,800
Kau tak menuju ke manapun.
Langsung menuju tempat terlupakan.
620
00:49:33,920 --> 00:49:36,400
Kau pantas mendapatkannya.
Seharusnya kau meneleponnya.
621
00:49:36,520 --> 00:49:38,640
Keluar dari kepalaku!
622
00:49:40,960 --> 00:49:44,120
Lepaskan ini dari kepalaku!
Lepaskan ini dari kepalaku!
623
00:49:44,240 --> 00:49:45,640
Lepaskan ini dari kepalaku!
624
00:49:45,760 --> 00:49:48,440
Cooper, aku akan mematikannya, ya?
Aku perlu terhubung saja.
625
00:49:48,560 --> 00:49:50,520
Keluarkan dari kepalaku!
626
00:49:50,640 --> 00:49:53,560
Keluarkan ini dari kepalaku!
Keluarkan ini dari kepalaku!
627
00:50:02,480 --> 00:50:03,600
Siapa kau?
628
00:50:05,040 --> 00:50:07,600
- Siapa kau?
- Aku tak bisa menghentikannya.
629
00:50:10,040 --> 00:50:15,240
Aku tak tahu siapa aku
Jadi, aku harus pulang.
630
00:50:15,560 --> 00:50:18,440
Mesin penguhubungnya memiliki
sulur data seperti akar.
631
00:50:19,560 --> 00:50:22,000
Ia menggali lebih dalam dari
yang seharusnya.
632
00:50:22,320 --> 00:50:26,240
Menembus seluruh otakmu, mengambil alih
semua areanya. Tak bisa kuhentikan.
633
00:50:27,360 --> 00:50:29,400
Tak bisa kulepaskan,
dan tak bisa kuhentikan.
634
00:50:30,520 --> 00:50:34,120
Tapi aku tak tahu siapa diriku.
635
00:50:35,960 --> 00:50:39,440
Aku tak tahu siapa diriku.
636
00:50:42,880 --> 00:50:44,760
Aku tak tahu siapa diriku.
637
00:50:46,520 --> 00:50:51,240
Mewakili segenap Tim Saito Game,
aku sangat minta maaf.
638
00:50:53,720 --> 00:50:59,520
Siapa kau?
Apa yang telah kau perbuat padaku?
639
00:50:59,640 --> 00:51:04,000
- Apa yang kau perbuat terhadapku?
- Tolong satukan dia dengan yang lain.
640
00:51:04,120 --> 00:51:06,320
Tidak, tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak.
641
00:51:06,440 --> 00:51:08,640
Berhenti, berhenti, berhenti.
642
00:51:08,760 --> 00:51:12,040
Berhenti, berhenti. Jangan, jangan.
Tidak, jangan, jangan!
643
00:51:12,160 --> 00:51:16,120
Jangan! Jangan! Jangan! Jangan!
644
00:51:16,240 --> 00:51:20,760
Hentikan! Berhenti, berhenti. Hentikan!
645
00:51:23,520 --> 00:51:26,360
Oh, berengsek.
646
00:51:27,560 --> 00:51:28,880
Itu tadi satu detik.
647
00:51:30,440 --> 00:51:35,280
Entah dia sangat rentan terhadap ini
atau perantinya masih terlalu kuat.
648
00:51:35,400 --> 00:51:39,680
Ia melonjak dari nol ke 18.000
dalam lima milidetik.
649
00:51:39,800 --> 00:51:45,120
Maaf. Pengalamannya jauh lebih kuat
dari yang direncanakan, Tn. Cooper.
650
00:51:45,240 --> 00:51:47,280
Kuharap kau bisa memaafkan kami.
651
00:51:59,640 --> 00:52:01,600
{\an8}Semua bagasi di bawah kursi
di depan Anda.
652
00:52:01,720 --> 00:52:04,320
Semua alat elektronik
kini harus dimatikan dan disimpan
653
00:52:04,440 --> 00:52:08,800
{\an8}karena dapat mengganggu sistem
navigasi dan komunikasi pesawat.
654
00:52:32,040 --> 00:52:33,160
Bu?
655
00:52:56,480 --> 00:52:57,720
Bu?
656
00:53:10,560 --> 00:53:12,320
Aku harus meneleponnya.
657
00:53:26,240 --> 00:53:28,200
Kenapa Cooper pergi?
658
00:53:29,000 --> 00:53:31,240
- Aku...
- Bu, aku di sini.
659
00:53:35,440 --> 00:53:39,760
- Aku di sini, Bu.
- Aku harus menelepon Cooper.
660
00:53:41,920 --> 00:53:44,600
Aku harus meneleponnya
dan memastikan dia aman.
661
00:53:45,640 --> 00:53:49,640
Aku harus meneleponnya.
Aku harus meneleponnya.
662
00:53:58,160 --> 00:53:59,600
Ibu?
663
00:54:03,040 --> 00:54:04,080
Bu!
664
00:54:04,200 --> 00:54:05,480
IBU MEMANGGIL
665
00:54:05,600 --> 00:54:09,080
Ibu! Ibu! Ibu! Ibu!
666
00:54:17,360 --> 00:54:20,640
IBU MEMANGGIL
667
00:54:25,840 --> 00:54:28,440
- Apa yang terjadi?
- Teleponnya berdering.
668
00:54:28,560 --> 00:54:30,400
- Kau tidak menyitanya?
- Iya, tapi...
669
00:54:30,520 --> 00:54:33,680
- Sinyalnya menganggu.
- Aku tahu sudah kumatikan.
670
00:54:33,800 --> 00:54:38,320
Mungkin dia melakukan sesuatu
saat aku keluar ruangan.
671
00:54:38,440 --> 00:54:42,160
Itu kelalaian.
Takkan terulang.
672
00:54:42,280 --> 00:54:45,520
Sinyal yang masuk pasti mengganggu
rangkaian unggahannya.
673
00:54:48,840 --> 00:54:54,120
Setiap sinaps di otaknya menyala
pada saat yang bersamaan.
674
00:54:54,240 --> 00:54:57,800
Lalu mati. Begitu saja.
675
00:54:59,040 --> 00:55:03,000
Katamu dia meneriakan sesuatu.
Apa?
676
00:55:03,120 --> 00:55:04,480
Ibu.
677
00:55:08,840 --> 00:55:11,880
- Catat itu.
- Ya.
678
00:55:17,200 --> 00:55:20,600
COOPER REDFIELD
DURASI TES: 0,04 DETIK
679
00:55:20,720 --> 00:55:24,600
PENYEBAB KERUSAKAN:
GANGGUAN DARI TELEPON
680
00:55:24,720 --> 00:55:27,080
PENGAMATAN:
681
00:55:29,600 --> 00:55:33,400
MEMANGGIL "IBU"
682
00:55:38,000 --> 00:55:40,160
Terjemahan subtitel oleh:
Maria Diena