1 00:00:05,440 --> 00:00:08,360 SERIAL ASLI NETFLIX 2 00:00:15,440 --> 00:00:18,080 BLACK MIRROR 3 00:00:28,000 --> 00:00:30,720 PLAYTEST 4 00:01:08,320 --> 00:01:11,480 PASPOR 5 00:01:59,240 --> 00:02:00,640 IBU MEMANGGIL 6 00:02:02,920 --> 00:02:04,240 {\an8}AKU SEDANG KERJA, BICARA NANTI 7 00:02:47,880 --> 00:02:50,080 Aku harus memintamu untuk mematikan itu sekarang. 8 00:02:50,160 --> 00:02:51,400 Baik, terima kasih. 9 00:02:53,240 --> 00:02:55,320 MATIKAN 10 00:03:06,360 --> 00:03:10,400 Kau tahu seperti apa rasanya? Rasanya seperti naik roller coaster. 11 00:03:10,520 --> 00:03:13,760 Kau tahu maksudku? Rasanya seperti naik roller coaster. 12 00:03:16,240 --> 00:03:18,360 Cobalah, cobalah denganku. 13 00:03:47,800 --> 00:03:49,400 Seberapa tinggi Mata? 14 00:03:55,160 --> 00:03:57,240 Seberapa tinggi Big Ben? 15 00:04:05,040 --> 00:04:06,720 THE VAULTS 16 00:04:27,920 --> 00:04:28,880 PENGINAPAN THE RAVEN 17 00:04:29,000 --> 00:04:32,920 Sejak saat itu, aku sudah bekerja sebagai koresponden teknologi selama dua tahun. 18 00:04:33,040 --> 00:04:35,080 - Berjalan lancar. - Bagus, itu luar biasa. 19 00:04:35,200 --> 00:04:37,720 Apa kau melakukan berita TV? Dan kau seperti... 20 00:04:37,840 --> 00:04:40,000 - Tidak, hanya situsnya. - Hanya situsnya? 21 00:04:40,120 --> 00:04:43,640 Ada beberapa video, tapi kebanyakan soal industri teknologi. 22 00:04:43,760 --> 00:04:45,880 Keren, teknologi. Teknologi itu luar biasa. 23 00:04:46,000 --> 00:04:48,080 Jadi kau sudah ke mana saja? 24 00:04:48,200 --> 00:04:50,920 Bepergian mengelilingi peta seperti Indiana Jones? 25 00:04:51,040 --> 00:04:54,520 Garis merah petualangannya berliku-liku ke segala tempat. 26 00:04:54,640 --> 00:04:57,800 Ya, sebetulnya, aku hampir selesai. 27 00:04:57,920 --> 00:05:01,600 Tapi aku mulai terbang ke Sydney, pergi ke Thailand. 28 00:05:01,720 --> 00:05:04,440 - Oh, irinya. - India. Ya. 29 00:05:04,560 --> 00:05:06,120 Sudah ke Roma, pergi ke Roma. 30 00:05:06,240 --> 00:05:09,000 - Sudah melakukan liburan seluruh Eropa. - Aku bahkan belum. 31 00:05:09,120 --> 00:05:10,280 Benarkah? 32 00:05:10,400 --> 00:05:13,320 Itu.. itu luar biasa. Lalu aku pergi ke Pamplona di Spanyol. 33 00:05:13,440 --> 00:05:15,880 - Tempat berlari dengan banteng? - Aku melakukannya. 34 00:05:16,000 --> 00:05:18,880 - Kau berlari dengan banteng? - Itu yang menyebabkan ini. 35 00:05:19,000 --> 00:05:21,120 Lihat itu! Kau memang Indiana Jones. 36 00:05:21,240 --> 00:05:23,240 Punya cambuk di tasmu? Dan topimu? 37 00:05:23,360 --> 00:05:25,720 Aku menyelamatkan dunia dari Nazi. Itu keren. 38 00:05:25,840 --> 00:05:29,600 Hanya mencoba, kau tahu, melakukan hal yang belum kulakukan. 39 00:05:29,720 --> 00:05:33,160 Itukah alasan kenapa kau melakukan perjalanan ini? Menemukan siapa dirimu? 40 00:05:34,240 --> 00:05:37,480 Ya, semacam itu. Maksudku, aku... 41 00:05:38,600 --> 00:05:43,560 Sebetulnya, aku ingin menjauh dari rumah keluargaku. 42 00:05:43,680 --> 00:05:47,480 Ya, itu... Entahlah, itu membosankan. 43 00:05:47,600 --> 00:05:52,240 Sayangnya Britania cukup jinak dalam hal-hal yang menantang. 44 00:05:52,360 --> 00:05:55,240 Tak apa. Ini perhentian terakhir di perjalananku, jadi... 45 00:05:55,360 --> 00:05:58,840 Sayangnya aku pulang minggu depan. 46 00:05:58,920 --> 00:06:00,520 - Waktunya pendek... - Minggu depan? 47 00:06:00,600 --> 00:06:03,320 - Iya. - Itu tidak banyak. 48 00:06:04,680 --> 00:06:05,680 Memang tidak. 49 00:06:07,040 --> 00:06:11,600 Jadi... aku butuh saran soal hal-hal menyenangkan yang bisa dilakukan. 50 00:06:14,200 --> 00:06:16,800 - Hal menyenangkan? - Hal menyenangkan. 51 00:06:29,520 --> 00:06:31,440 Astaga. 52 00:06:31,560 --> 00:06:32,880 Halo. 53 00:06:33,000 --> 00:06:35,040 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 54 00:06:39,280 --> 00:06:41,080 Bekas luka perang lainnya. 55 00:06:42,680 --> 00:06:43,640 Semacam itu. 56 00:06:43,760 --> 00:06:49,440 Biar kutebak, kau ada sedang memancing hiu di Cape Town, Bung. 57 00:06:50,480 --> 00:06:53,440 - Apa itu aksen Amerika terbaikmu? - Iya. 58 00:06:53,560 --> 00:06:55,520 Itu lumayan. Bukan. 59 00:06:55,640 --> 00:07:01,600 Ini hasil karya Josh Peters, anak berengsek di SMA. 60 00:07:01,720 --> 00:07:04,280 Dia dan aku bertengkar di kelas kerajinan. 61 00:07:04,400 --> 00:07:06,640 Dan dia memukulku memakai batang logam. 62 00:07:06,760 --> 00:07:08,320 Dasar berengsek. 63 00:07:09,520 --> 00:07:11,000 "Dasar berengsek." 64 00:07:11,120 --> 00:07:13,520 - Itu buruk sekali. - Maaf. 65 00:07:14,160 --> 00:07:15,360 Itu punyamu atau punyaku? 66 00:07:18,760 --> 00:07:19,920 Pasti punyamu. 67 00:07:20,040 --> 00:07:24,440 - "Bu." Kau sangat Amerika. - Ya, betul. 68 00:07:24,560 --> 00:07:26,440 Kau takkan menjawabnya? 69 00:07:27,880 --> 00:07:30,680 Baiklah, itu sedikit impersonal. 70 00:07:30,800 --> 00:07:33,320 Kenapa, apa kau mau berbicara dengannya? 71 00:07:33,440 --> 00:07:35,440 Kau mau bicara dengan ibuku? Akan kutelepon. 72 00:07:35,560 --> 00:07:36,720 Poin bagus. 73 00:07:37,600 --> 00:07:39,000 Kurasa tidak. 74 00:07:44,600 --> 00:07:46,360 Kau lapar? 75 00:07:49,000 --> 00:07:55,040 Wah, lihat semua permainan ini. Kau adalah gamer. Keren. 76 00:07:55,160 --> 00:07:59,440 Tentu. Untuk pekerjaanku. Kau belum pernah dikalahkan wanita main Street Fighter? 77 00:07:59,560 --> 00:08:00,880 THE SINGULARITY 78 00:08:01,000 --> 00:08:04,720 Apa ini... Ini buku panduanmu untuk berkencan? 79 00:08:06,520 --> 00:08:07,800 Apa? The Singularity? 80 00:08:07,920 --> 00:08:12,040 Itu soal saat komputer melampaui menusia seperti yang wanita lakukan sejak lama. 81 00:08:16,360 --> 00:08:18,360 Apa yang kulakukan, itu seperti lelucon. 82 00:08:18,480 --> 00:08:19,480 - Kau tahu? - Benarkah? 83 00:08:19,600 --> 00:08:22,400 - Ya. - Itu yang kau maksud dengan lelucon? 84 00:08:22,520 --> 00:08:24,040 Ya, kalian punya itu, kan? 85 00:08:24,160 --> 00:08:26,920 - Kalian punya itu di sini? - Ya, saat ini ada. 86 00:08:29,840 --> 00:08:32,600 Itu tadi lelucon bagus. Itu tadi lelucon bagus. 87 00:08:37,640 --> 00:08:38,880 Selamat menikmati Marmite. 88 00:08:41,640 --> 00:08:43,160 Oh, astaga... 89 00:08:43,280 --> 00:08:46,000 Kalian sungguh makan ini? 90 00:08:46,120 --> 00:08:47,680 Oke, baiklah. 91 00:08:48,800 --> 00:08:51,040 Baiklah, diselamatkan oleh Ibu. 92 00:08:51,160 --> 00:08:54,280 Cara terbaik untuk membuatnya berhenti menelepon adalah, 93 00:08:54,400 --> 00:08:56,280 entahlah, dengan menjawabnya. 94 00:08:56,400 --> 00:09:00,800 Ini hal rumit yang tak mau kuhadapi sekarang, jadi... 95 00:09:00,920 --> 00:09:04,760 Dia khawatir, kau anaknya, kau lama bepergian 96 00:09:04,880 --> 00:09:07,640 dan menurutku jika kau bicara padanya maka... 97 00:09:07,760 --> 00:09:12,080 Ya, aku masih tinggal bersamanya di rumah di Syracuse. 98 00:09:12,200 --> 00:09:14,720 Itu tak masalah, tak apa. 99 00:09:18,280 --> 00:09:20,440 Aku merawat ayahku. 100 00:09:20,560 --> 00:09:22,320 Oh, sial. Apa dia...? 101 00:09:23,120 --> 00:09:24,520 Tidak, dia meninggal. 102 00:09:24,640 --> 00:09:26,760 - Astaga. Aku minta maaf. - Tahun lalu. Tak apa 103 00:09:26,840 --> 00:09:31,240 Sudah agak lama muncul. Serangan Alzheimer dini. 104 00:09:31,360 --> 00:09:37,480 - Itu pasti amat sulit. - Ya, dia sahabatku. 105 00:09:40,800 --> 00:09:45,720 Terkadang dia hanya menatapku dan takkan mengenali siapa aku. 106 00:09:49,400 --> 00:09:51,360 Ibuku, aku bahkan... 107 00:09:51,480 --> 00:09:53,520 Aku bahkan tak tahu caranya berbicara padanya. 108 00:09:53,640 --> 00:09:58,000 Aku tak memiliki hubungan itu. Aku bahkan tak tahu harus mulai dari mana. 109 00:09:58,920 --> 00:10:04,640 Jadi itulah kenapa aku pergi. Itu kenapa aku melakukan perjalanan ini. 110 00:10:06,680 --> 00:10:12,960 Hanya untuk pergi jauh dan, entahlah, menciptakan kenangan yang bisa kuciptakan 111 00:10:13,080 --> 00:10:15,840 selagi aku bisa menciptakannya. 112 00:10:15,960 --> 00:10:20,080 Dan aku tahu kalau aku harus bicara padanya dan aku harus... 113 00:10:21,240 --> 00:10:25,480 Tapi tidak melalui ini. Kau tahu, aku hanya... Akan kuhadapi... 114 00:10:25,600 --> 00:10:28,680 Akan kuhadapi saat aku kembali, kau tahu. Aku akan... 115 00:10:34,480 --> 00:10:37,120 Kau pria yang baik, Cooper. 116 00:10:41,360 --> 00:10:42,880 Teleponlah ibumu. 117 00:11:04,200 --> 00:11:07,160 DANA TIDAK MENCUKUPI UNTUK TRANSAKSI INI 118 00:11:22,760 --> 00:11:25,840 Nol, nol, sembilan, sembilan, tiga, sembilan, dua, sembilan. 119 00:11:25,960 --> 00:11:29,680 Tidak, aku tidak membeli sepasang sandal di Koh Samui semalam 120 00:11:29,800 --> 00:11:31,640 karena aku di... 121 00:11:31,760 --> 00:11:33,840 Dan itu akan berapa lama? 122 00:11:36,720 --> 00:11:39,520 Karena aku perlu membeli tiket untuk kembali ke Amerika. 123 00:11:44,520 --> 00:11:46,160 Ya, ampun. 124 00:11:50,480 --> 00:11:52,720 KONTAK 125 00:12:05,760 --> 00:12:08,000 {\an8}IBU TELEPON/PESAN 126 00:12:23,000 --> 00:12:26,880 Boleh kukatakan kalau ini cerita karangan yang menyolok untuk tidur kedua kali? 127 00:12:27,000 --> 00:12:28,400 Ya. 128 00:12:28,520 --> 00:12:31,800 Ya. Astaga. Terima kasih, terima kasih, terima kasih. 129 00:12:31,920 --> 00:12:32,880 Baiklah. 130 00:12:33,000 --> 00:12:36,360 - Jangan lupa tasmu. - Tasku, ya, tasku. 131 00:12:36,480 --> 00:12:38,280 Baiklah. Kau wanita luar biasa. 132 00:12:38,400 --> 00:12:42,000 Aku tak tahu apa artinya, tapi kudengar orang mengatakannya, dan itulah kau. 133 00:12:43,080 --> 00:12:48,760 Aku punya rencana. Ya. Ini pekerjaan sambilan. 134 00:12:48,880 --> 00:12:51,200 - Untuk siapa? - Untuk, semacam aplikasi. 135 00:12:51,320 --> 00:12:56,520 Kau bisa... Aku sudah sering memakainya saat dana menipis, jadi... 136 00:12:56,640 --> 00:12:58,720 - Lumayan juga. - Ada beberapa yang menarik. 137 00:12:58,840 --> 00:13:01,840 "Dicari penyuka tantangan." 138 00:13:01,960 --> 00:13:06,080 - Ini tampaknya cocok denganmu. - Oke. 139 00:13:06,200 --> 00:13:10,480 Oke, tanda-tanda empat poundsterling. Itu besar. Bagus. 140 00:13:11,320 --> 00:13:12,560 Ini agak di luar kota. 141 00:13:12,680 --> 00:13:19,560 Dan ada semacam tes permainan untuk perusahaan bernama Saitoo... Saitogoo... 142 00:13:19,680 --> 00:13:23,000 - Saito Gemu? - Ya. Saito Gemu. 143 00:13:23,120 --> 00:13:24,120 Mereka besar. 144 00:13:25,480 --> 00:13:27,600 - Mereka amat besar. - Benarkah? 145 00:13:27,720 --> 00:13:29,360 Permainan horor? 146 00:13:30,160 --> 00:13:32,880 Apa kau pernah dengar...? 147 00:13:33,000 --> 00:13:36,200 - Apa ya salah satunya? Harlech Shadow? - Harlech Shadow? Ya, pernah. 148 00:13:36,320 --> 00:13:38,680 Aku dahulu main itu di rubanah kawanku David Ludwig 149 00:13:38,800 --> 00:13:40,440 saat kami kelas tujuh. 150 00:13:40,560 --> 00:13:43,120 Ya, itu Shou Saito. Itu perusahaannya. 151 00:13:43,240 --> 00:13:45,760 Dia orang genius, amat sangat tertutup. 152 00:13:45,840 --> 00:13:48,320 Ternyata, mereka sedang mengerjakan sebuah proyek baru. 153 00:13:48,400 --> 00:13:51,920 Melibatkan dana besar. Sebuah terobosan, tapi tak ada orang yang tahu apa-apa. 154 00:13:52,040 --> 00:13:58,200 Mungkin jika aku berhasil, aku bisa membuatkan janji temu untukmu dan Shou. 155 00:13:58,320 --> 00:13:59,360 Tentu. 156 00:14:03,240 --> 00:14:04,640 Kau harus ambil foto. 157 00:14:05,840 --> 00:14:09,840 Serius, jika kau bisa memfoto apa pun yang sedang mereka kerjakan, 158 00:14:09,960 --> 00:14:13,200 itu akan menghasilkan lebih banyak uang dari tanda empat poundsterling. 159 00:14:14,600 --> 00:14:15,600 Baiklah. 160 00:14:17,720 --> 00:14:21,040 Di mana tempat ini? 161 00:15:12,440 --> 00:15:14,960 Tn. Copper? 162 00:15:15,080 --> 00:15:18,280 Oh, hei. Sebenarnya Cooper. 163 00:15:18,400 --> 00:15:20,360 Tn. Cooper, aku minta maaf. 164 00:15:20,480 --> 00:15:22,720 Cooper saja tak apa. 165 00:15:22,840 --> 00:15:25,920 Kalau begitu, aku Katie saja. 166 00:15:26,760 --> 00:15:28,560 - Hai. - Hai. 167 00:15:28,680 --> 00:15:30,120 - Ikuti aku. - Oh, ya. 168 00:15:30,240 --> 00:15:32,640 - Biar kuambil ranselku. - Rav akan mengurusnya. 169 00:15:32,760 --> 00:15:35,920 Oh, Rav akan mengurusnya. Baiklah. 170 00:15:36,040 --> 00:15:38,000 Aku tak mau membawanya masuk. 171 00:15:38,120 --> 00:15:41,600 Rav mengingatkanku akan bos level akhir. 172 00:15:41,720 --> 00:15:44,960 Kau tahu, "haiuken". Ya... 173 00:15:49,280 --> 00:15:52,960 - Bagaimana perjalananmu? - Baik, terima kasih. 174 00:15:53,080 --> 00:15:55,680 - Apa mobil jemputannya benar? - Ya. 175 00:16:06,800 --> 00:16:08,560 Lewat sini. 176 00:16:12,000 --> 00:16:17,520 Apa mereka melihat... Keren. Sangat keren. 177 00:16:25,840 --> 00:16:26,920 Ayo. 178 00:16:35,800 --> 00:16:41,000 Aku merasa seperti akan bertemu Dumbledore. Semoga aku masuk Gryffindor. 179 00:16:45,200 --> 00:16:49,240 Aku harus meminta ponselmu dan benda lain yang dapat mengirim dan menerima. 180 00:16:50,720 --> 00:16:53,440 - Agak paranoid, ya? - Tak ada salahnya berhati-hati. 181 00:16:54,360 --> 00:16:56,200 Baiklah, silahkan. 182 00:17:01,040 --> 00:17:02,440 Kau memang paranoid. 183 00:17:05,920 --> 00:17:07,400 Putih, ya. 184 00:17:07,520 --> 00:17:09,040 SAITO GEMU 185 00:17:09,160 --> 00:17:14,400 Baik, tebakanku ini berisi seperti, aku setuju untuk transplantasi ginjal? 186 00:17:14,520 --> 00:17:17,080 Sebetulnya, ini Perjanjian Kerahasiaan standar. 187 00:17:17,200 --> 00:17:18,160 Baik. 188 00:17:18,280 --> 00:17:21,800 Penting untukmu tahu bahwa ada prosedur medis kecil yang dilibatkan. 189 00:17:23,680 --> 00:17:24,800 Maaf, untuk sebuah permainan? 190 00:17:24,920 --> 00:17:28,880 Tidak ada yang permanen, dan kami takkan mengangkat ginjalmu, janji. 191 00:17:29,000 --> 00:17:31,280 Tak lebih sakit dibanding dengan menindik telinga. 192 00:17:31,400 --> 00:17:36,560 "Informasi rahasia, otak mengunduh permainannya, durasi, pemutusan..." 193 00:17:36,680 --> 00:17:39,720 Halaman parafnya? 194 00:17:39,840 --> 00:17:42,800 Aku tanda tangan di mana? Tanda tangan? 195 00:17:42,920 --> 00:17:45,760 Ada halaman yang kurang. Tunggu sebentar. 196 00:17:45,880 --> 00:17:50,840 Baiklah. Aku akan... menunggu saja. 197 00:18:01,080 --> 00:18:02,160 Apa-apaan? 198 00:18:03,440 --> 00:18:05,320 {\an8}- "Melibatkan 'hal medis' ternyata!" - Apa 199 00:18:11,720 --> 00:18:13,720 - Baik-baik saja? - Baik-baik saja. 200 00:18:13,840 --> 00:18:18,440 Apa yang sedang kami kerjakan adalah sistem realitas tertambah interaktif. 201 00:18:19,600 --> 00:18:22,800 - Seperti VR? - Lebih mirip lapisan di atas realitas. 202 00:18:25,480 --> 00:18:26,920 Baiklah. 203 00:18:33,640 --> 00:18:37,320 - Apa itu? - Kami menyebutnya jamur. 204 00:18:40,000 --> 00:18:43,400 - Seperti di Mario Bros? - Bisa dibilang begitu. 205 00:18:43,480 --> 00:18:49,680 - Kau berkualifikasi untuk hal ini, 'kan? - Aku belum membunuh siapa pun. Boleh? 206 00:18:51,000 --> 00:18:52,360 Ya. 207 00:18:56,640 --> 00:18:57,640 Selesai. 208 00:18:59,800 --> 00:19:02,160 - Hanya begitu saja? - Ya, 'kan? Kukatakan aku andal. 209 00:19:08,840 --> 00:19:10,960 Tidak, jangan khawatir, itu tidak permanen. 210 00:19:13,720 --> 00:19:15,040 Baik. 211 00:19:15,160 --> 00:19:17,880 Apa ini semacam uji memori? Semacam hal itu? 212 00:19:18,000 --> 00:19:20,480 - Nanti kau akan tahu. - Baik. 213 00:19:20,600 --> 00:19:23,960 Kau mungkin akan merasa sakit sedikit ketika itu dihidupkan. 214 00:19:25,200 --> 00:19:28,160 Oh, baik. 215 00:19:28,280 --> 00:19:30,880 Dimulai pukul 17:38. 216 00:19:32,680 --> 00:19:34,080 - Kau siap? - Ya, Bu. 217 00:19:48,840 --> 00:19:50,160 Hampir. 218 00:19:51,880 --> 00:19:53,560 {\an8}IBU 219 00:19:53,680 --> 00:19:55,160 Kukira tadi sudah kumatikan. 220 00:20:02,240 --> 00:20:03,200 Selesai. 221 00:20:03,320 --> 00:20:07,000 - Kau merasa baik-baik saja? - Luar biasa. 222 00:20:08,840 --> 00:20:11,280 - Perhatikan targetnya. - Baik. 223 00:20:28,880 --> 00:20:29,960 Apa yang kau lihat? 224 00:20:32,480 --> 00:20:34,040 Seperti... 225 00:20:34,920 --> 00:20:36,480 Semacam tikus tanah di mainan. 226 00:20:37,400 --> 00:20:39,800 - Apa kini lebih jelas? - Iya. 227 00:20:39,920 --> 00:20:41,840 Ya, benar. 228 00:20:43,320 --> 00:20:45,560 - Dan sekarang? - Astaga. 229 00:20:45,680 --> 00:20:50,840 Astaga. Ya, ampun. Dia... Dia... Bolehkah aku? 230 00:20:52,680 --> 00:20:54,960 Dia tidak nyata. Dia semacam proyeksi pikiran. 231 00:20:55,080 --> 00:20:57,680 - Kau bisa melihatnya, aku tidak. - Kau tidak bisa? 232 00:21:03,480 --> 00:21:05,240 Baiklah. 233 00:21:05,360 --> 00:21:06,480 Pukul dia. 234 00:21:06,600 --> 00:21:10,400 Pukul dia? Oke, baiklah. 235 00:21:17,520 --> 00:21:19,960 Baiklah. Jadi seperti Whack-a-Mole. 236 00:21:20,080 --> 00:21:21,920 Aku memainkannya jutaan kali. Baik. 237 00:21:23,280 --> 00:21:25,040 Baiklah. 238 00:21:25,160 --> 00:21:26,680 Mari kita mulai. 239 00:21:26,800 --> 00:21:28,120 Ayo, muncul. 240 00:21:30,440 --> 00:21:31,760 Di mana kau akan muncul? 241 00:21:47,480 --> 00:21:49,080 Tetaplah di bawah. 242 00:21:49,200 --> 00:21:51,840 Oke, aku mengerti. 243 00:21:51,960 --> 00:21:56,320 Permainan yang bagus. Sangat bagus. Kau sungguh menggemaskan. 244 00:21:56,440 --> 00:22:02,160 - Baik, dah. Dah. Apa hanya itu? - Sayangnya, iya. 245 00:22:02,280 --> 00:22:04,240 Apa tikus tanahnya dua dimensi atau tiga? 246 00:22:04,360 --> 00:22:10,160 Tiga. Bukan, bukan, bukan 3D, 3D super. Ya. 247 00:22:10,280 --> 00:22:13,520 - Ini hanya ted uji coba terbatas. - Itu tadi hanya contoh? 248 00:22:13,640 --> 00:22:16,560 Kurasa kau harus uji beta keseluruhannya yang kini kami kerjakan. 249 00:22:16,680 --> 00:22:19,480 Imbalannya lebih besar, tentu. Kalau kau mau? 250 00:22:19,600 --> 00:22:23,000 Ya, ya, ya. Aku mau. Aku mau. 251 00:22:25,880 --> 00:22:27,400 Ini Shou Saito. 252 00:22:30,840 --> 00:22:33,640 - Kau pasti sukarelawan terbaru kami. - Hai. 253 00:22:33,760 --> 00:22:36,040 - Ini luar biasa. Hai. - Konnichiwa. 254 00:22:36,160 --> 00:22:38,560 Ko... Konnichiwa. Hai. 255 00:22:38,680 --> 00:22:44,240 Aku ingin menyampaikan bahwa permainan tikus tanahnya itu amat menyenangkan. 256 00:22:45,040 --> 00:22:46,600 Amat sangat menyenangkan. 257 00:22:49,200 --> 00:22:52,480 Menyenangkan? Menyenangkan itu baik. 258 00:22:52,600 --> 00:22:57,600 Bermain itu bagus. Jantungmu berdetak lebih cepat. 259 00:22:57,720 --> 00:22:58,800 - Kau tersenyum. - Ya. 260 00:22:58,880 --> 00:23:00,280 Ya. Atau... 261 00:23:00,400 --> 00:23:01,560 Berteriak. 262 00:23:01,680 --> 00:23:02,760 EDGE HARLECH SHADOW 263 00:23:05,960 --> 00:23:09,120 Aku selalu suka membuat pemain melonjak. 264 00:23:09,240 --> 00:23:11,920 Ketakutan. Kau merasa takut, kau terlonjak. 265 00:23:12,040 --> 00:23:14,120 - Setelahnya, kau merasa baik. - Ya. 266 00:23:14,240 --> 00:23:15,360 Kau berseri-seri. 267 00:23:17,240 --> 00:23:18,280 Kenapa? 268 00:23:23,080 --> 00:23:25,360 Karena aliran adrenalin. 269 00:23:25,480 --> 00:23:26,520 - Ya. - Ya. 270 00:23:26,640 --> 00:23:30,920 Tapi terutama karena kau masih hidup. 271 00:23:31,840 --> 00:23:35,560 Kau telah menghadapi ketakutan terbesarmu di lingkungan yang aman. 272 00:23:35,680 --> 00:23:39,840 Itu sebuah pelampiasan ketakutan. Itu membebaskanmu. 273 00:23:39,960 --> 00:23:42,960 Ya. Kurasa, ya. 274 00:23:44,400 --> 00:23:45,640 Yang kini kami kembangkan 275 00:23:45,760 --> 00:23:49,440 adalah permainan horor yang paling personal dalam sejarah. 276 00:23:50,960 --> 00:23:51,920 Keren. 277 00:23:52,040 --> 00:23:55,520 Permainan yang berupaya menakutimu menggunakan pikiranmu sendiri. 278 00:23:56,760 --> 00:23:59,880 Itu... Itu terdengar gila. 279 00:24:00,840 --> 00:24:01,920 Sudah tak sabar. 280 00:24:02,040 --> 00:24:07,120 - Aku mengunggah paket neural net. - Paket neural net, neural net. 281 00:24:07,240 --> 00:24:09,720 Namanya bisa dibuat lebih bagus, kurasa. Sangat 90-an. 282 00:24:10,600 --> 00:24:12,280 Aku hanya bercanda, namanya bagus. 283 00:24:12,400 --> 00:24:14,880 Ini peranti lunak kecerdasan tercanggih. 284 00:24:15,000 --> 00:24:19,000 Ia belajar dan beradaptasi sambil bekerja. Ia akan memonitor aktivitas otakmu 285 00:24:19,120 --> 00:24:21,080 dan memutuskan cara terbaik untuk menakutimu 286 00:24:21,200 --> 00:24:24,440 lalu menyesuaikan pengalamanmu dengan hasilnya. 287 00:24:24,560 --> 00:24:26,120 - Kau sudah siap? - Ya. 288 00:24:26,240 --> 00:24:29,400 - Kirim aku. Mari mulai, siap sedia. - Tutup mata. 289 00:24:30,680 --> 00:24:34,520 - Kini pukul 18:17. - Baik. 290 00:24:34,640 --> 00:24:40,880 Sedang mengunggah. Lima, empat, tiga, dua, satu. 291 00:24:56,000 --> 00:24:57,520 Bagaimana perasaanmu? 292 00:25:04,280 --> 00:25:08,960 - Aku merasa baik. Meras normal. - Baik. Berdirilah, perlahan. 293 00:25:19,320 --> 00:25:20,400 Kau siap untuk bermain? 294 00:25:34,240 --> 00:25:37,920 - Bukankah ini rumah Harlech Shadow? - Ya, ini bagian dari lahannya. 295 00:25:38,040 --> 00:25:41,600 Sebetulnya ini pondok pengawas hutannya. Tapi iya, ini modelnya. 296 00:25:41,720 --> 00:25:45,240 Rancangannya disalin untuk gimnya dan teksturnya dipindai. 297 00:25:47,480 --> 00:25:50,080 Amat sangat keren. 298 00:25:59,200 --> 00:26:01,640 Jadi, apa permainannya, aku harus apa? 299 00:26:01,760 --> 00:26:06,960 Kau tak perlu melakukan apa pun. Kau hanya perlu tinggal di sini sendirian, 300 00:26:07,040 --> 00:26:10,120 lihat berapa lama kau bertahan sampai kau terlalu takut untuk lanjut. 301 00:26:10,200 --> 00:26:14,720 Jadi yang perlu kulakukan hanya tinggal di sini? Dan aku dibayar untuk itu? 302 00:26:14,840 --> 00:26:17,440 Aku akan kembali ke ruang kendali, mengawasi. 303 00:26:17,560 --> 00:26:22,000 Ada kamera di semua tempat, jadi jangan curi peralatan makannya. 304 00:26:22,120 --> 00:26:24,720 Dan ada pula ini. 305 00:26:27,040 --> 00:26:29,960 - Dan apakah "ini"? - Ini radio telinga. 306 00:26:30,920 --> 00:26:33,880 Masukkan saja, dan kau dan aku akan berkomunikasi sepanjang waktu. 307 00:26:33,960 --> 00:26:35,200 Oh, baiklah. 308 00:26:35,320 --> 00:26:39,320 Dan aku bisa bicara padamu, dan kau bisa dengar? Bagus, bagus sekali. 309 00:26:39,400 --> 00:26:41,560 Semua yang kau lihat takkan bisa melukaimu. 310 00:26:41,680 --> 00:26:44,080 Semua hanya audio-visual seperti permainan tikus tanah. 311 00:26:44,200 --> 00:26:45,280 Oh, bagus sekali. 312 00:26:45,360 --> 00:26:48,360 Tapi jika terlalu intens, kami bisa mengeluarkanmu kapan pun 313 00:26:48,440 --> 00:26:50,560 - dan menghentikan eksperimennya. - Oke. 314 00:26:50,680 --> 00:26:52,400 Apa kau terpikir sebuah kata sandi? 315 00:26:52,520 --> 00:26:54,840 Sesuatu yang mudah untuk diingat dalam bahaya? 316 00:26:54,960 --> 00:27:01,360 - Bagaimana kalau kata "hentikan"? - Pilihan bagus. "Hentikan" kalau begitu. 317 00:27:01,480 --> 00:27:03,360 Kami akan membiarkanmu menikmati malammu. 318 00:27:03,480 --> 00:27:05,640 - Baiklah. - Akan kukabari kau sebentar lagi. 319 00:27:05,760 --> 00:27:10,000 - Buatlah dirimu nyaman. - Baiklah. Ya, pelan-pelan saja. 320 00:27:29,800 --> 00:27:33,080 Harlech Shadow. 321 00:27:54,160 --> 00:27:58,840 Apa ini sungguhan? Ya, ini sungguhan. Ini sungguh mati. 322 00:28:02,880 --> 00:28:04,480 - Cooper. - Oh, hai. 323 00:28:04,600 --> 00:28:06,800 - Apa kau mendengarku? - Lantang dan jelas. 324 00:28:09,160 --> 00:28:11,600 Kulihat kau sudah mengambil ginnya. 325 00:28:15,800 --> 00:28:20,040 - Sayangnya anggur itu tidak beralkohol. - Payah. 326 00:28:20,160 --> 00:28:25,200 - Ya, kami butuh kau dalam keadaan sadar. - Betul juga. 327 00:28:27,720 --> 00:28:33,800 Ini sungguh keahlian berkualitas tinggi. Ini bagus. Ya. Hasil pahatan yang bagus. 328 00:28:40,600 --> 00:28:44,040 - Itu lukisan rumah ini. - Nilai sempurna untuk pengamatan. 329 00:29:25,920 --> 00:29:28,080 Baiklah, begini saja. 330 00:29:39,480 --> 00:29:41,720 - Sial. - Ada apa? 331 00:29:41,800 --> 00:29:43,480 Aku hanya lupa ponselku tak ada. 332 00:29:43,560 --> 00:29:46,760 Aku kerap mencarinya. Aku lupa ia tak ada di sakuku. 333 00:29:48,320 --> 00:29:52,280 Dan di sini juga tak ada TV jadi... 334 00:29:52,400 --> 00:29:57,400 Selamat datang di abad ke-19. Tak ada TV, internet, maupun Wi-Fi. 335 00:29:57,520 --> 00:30:03,040 Ya. Tak heran orang sering berhalusinasi. Mungkin mereka hanya bosan tak ketolongan. 336 00:30:03,160 --> 00:30:05,480 Itu adalah teori utama mengenai penampakan hantu. 337 00:30:05,600 --> 00:30:07,920 Pikiran mengelabuimu saat kekurangan stimulasi. 338 00:30:08,000 --> 00:30:10,520 Lebih sedikit distraksi, orang lebih banyak lihat hantu. 339 00:30:10,600 --> 00:30:13,080 Sedikit informasi yang bagus, ya? 340 00:30:14,960 --> 00:30:16,840 Ya, tapi mereka punya bacaan. 341 00:30:18,400 --> 00:30:20,240 Itu cukup bagus, 'kan? 342 00:30:22,040 --> 00:30:25,680 Ya, ampun, aku tak ingat kapan terakhir kali aku membaca buku. 343 00:30:25,800 --> 00:30:27,000 THE RAVEN 344 00:30:27,120 --> 00:30:29,200 Bayangkan orang dahulu berniat melakukannya. 345 00:30:29,320 --> 00:30:31,880 Aku tahu. Gila. Kenapa? 346 00:30:32,000 --> 00:30:34,800 - Kau tahu, kurasa aku tak... - Oke? 347 00:30:34,920 --> 00:30:38,840 Aku mau mulai membaca buku kuno. Harus konsentrasi. 348 00:30:38,960 --> 00:30:40,560 Maaf. 349 00:30:47,640 --> 00:30:50,680 Bisa kuberitahu bahwa detak jantungmu baru meningkat? 350 00:30:50,800 --> 00:30:55,320 Ya. Harusnya begitu karena ada laba-laba amat besar sekali. 351 00:30:55,440 --> 00:30:56,720 Kau melihat laba-laba? 352 00:30:56,840 --> 00:30:59,680 - Kau tidak? - Tidak. 353 00:31:00,640 --> 00:31:04,440 Jangan... Jangan berjalan. Jangan... 354 00:31:12,080 --> 00:31:16,240 - Astaga! - Pria perkasa sepertimu takut  laba-laba? 355 00:31:16,360 --> 00:31:17,880 Ya, aku tidak suka mereka. 356 00:31:18,000 --> 00:31:22,520 Ia mengetahui kalau kau punya arachnofobia dengan cepat. Ia mencari kelemahan. 357 00:31:23,320 --> 00:31:24,520 Sialan. 358 00:31:26,600 --> 00:31:27,680 Berengsek. 359 00:31:30,400 --> 00:31:31,800 Ya. 360 00:31:38,440 --> 00:31:39,720 Baiklah. 361 00:31:39,840 --> 00:31:41,520 Ya, benar. 362 00:31:41,640 --> 00:31:45,240 Jauh lebih realistis dibandingkan gim tikus tanahnya. 363 00:31:46,440 --> 00:31:48,800 Itu bagus. Gambar yang bagus. 364 00:31:48,920 --> 00:31:51,920 Bagus... Ya. 365 00:31:55,040 --> 00:31:58,440 Baik. Minuman tak enak. 366 00:32:20,720 --> 00:32:22,240 Ada apa? 367 00:32:22,360 --> 00:32:27,480 Hanya... Tak apa. Tak ada apa-apa. Kurasa ada... 368 00:32:27,600 --> 00:32:29,640 Tidak... Ada lampu menyala. 369 00:32:30,520 --> 00:32:31,960 Kau tahu, di... 370 00:32:32,080 --> 00:32:39,040 Bisakah kau...? Perbesar dan... perbesar bagian itu? Kau bisa lihat yang kumaksud. 371 00:32:39,160 --> 00:32:40,760 - Cooper... - Dan kini ada... 372 00:32:40,880 --> 00:32:44,480 Ada pria di jendela. Itu bukan... 373 00:32:48,560 --> 00:32:50,040 Ya... 374 00:32:53,080 --> 00:32:55,920 Dan kini dia sudah pergi. Kini tak ada orang di jendela. 375 00:32:57,440 --> 00:32:59,160 Yang mana... 376 00:33:06,000 --> 00:33:07,200 Ya, ada... 377 00:33:11,960 --> 00:33:13,000 Hanya pipa bocor. 378 00:33:22,560 --> 00:33:26,880 Sudah kuduga. Itu pipa bocor... 379 00:33:27,000 --> 00:33:29,040 Astaga! 380 00:33:32,560 --> 00:33:34,040 Berengsek! 381 00:33:39,400 --> 00:33:40,760 Oke. 382 00:33:42,720 --> 00:33:44,880 Itu menakutiku. Kau menakutiku. 383 00:33:46,120 --> 00:33:50,680 - Kau melihat apa? - Seorang pria menyeramkan. 384 00:33:50,800 --> 00:33:52,200 Wah, sungguh... 385 00:33:55,640 --> 00:33:56,800 Oh, ya Tuhan. 386 00:33:56,920 --> 00:33:59,240 Ya, Tuhan. 387 00:34:00,520 --> 00:34:02,600 Dia mirip Josh Peters. 388 00:34:02,720 --> 00:34:04,960 - Dia Josh Peters. Kau Josh Peters. - Maaf? 389 00:34:05,080 --> 00:34:08,520 Kau Josh Peters dari SMA. Pria yang kukenal di SMA. 390 00:34:08,640 --> 00:34:11,960 Sistemnya bisa jadi menggali memori pribadi milikmu untuk mencari bentuk. 391 00:34:12,080 --> 00:34:14,640 Apa Josh Peters seseorang yang kau takuti? 392 00:34:14,760 --> 00:34:18,320 Dia itu perisak. Aku bukan takut padanya, tapi dia memang perisak, dan... 393 00:34:19,400 --> 00:34:24,720 Astaga. Andai aku mengikuti beberapa kelas Krav Maga dan aku akan siap... 394 00:34:24,840 --> 00:34:27,160 Aku akan siap. 395 00:34:32,160 --> 00:34:35,320 Kali ma! 396 00:34:37,720 --> 00:34:44,240 Aku akan mengambil anggur. Aku mau menawarimu tapi kurasa kau tak bisa minum. 397 00:34:48,720 --> 00:34:50,600 Sampai nanti, Peters. 398 00:34:53,560 --> 00:34:56,000 Anggur tak beralkohol ini lumayan juga. 399 00:34:56,120 --> 00:35:00,920 Aku bukan ahli atau semacamnya tapi ini cukup enak. 400 00:35:01,760 --> 00:35:06,000 Aku pergi ke Perancis. Aku menginap di sebuah kebun anggur 401 00:35:06,120 --> 00:35:10,600 dan mereka punya anggur yang seperti festival hentakan anggur. 402 00:35:10,720 --> 00:35:13,360 Itu yang dinamakan anggur bagus. Aku tahu pasti. 403 00:35:13,480 --> 00:35:15,360 Dan kau jadi meracau. 404 00:35:15,480 --> 00:35:18,520 - Apa itu meracau? Meracau? - Banyak bicara. 405 00:35:19,760 --> 00:35:22,200 Berceloteh. 406 00:35:22,320 --> 00:35:23,480 Apa itu masalah? 407 00:35:23,600 --> 00:35:26,240 Terkadang orang berbicara lebih banyak saat mereka takut. 408 00:35:26,360 --> 00:35:28,640 Membantu mengompensasi rasa takutnya. 409 00:35:28,760 --> 00:35:30,280 - Juga menutupinya. - Oh, ya? 410 00:35:30,400 --> 00:35:33,240 Mirip dengan jika kau menyalakan TV larut malam, 411 00:35:33,320 --> 00:35:35,720 suara-suaranya membuatmu merasa tak terlalu kesepian. 412 00:35:37,880 --> 00:35:40,400 Meskipun kau memang sendirian. 413 00:35:40,520 --> 00:35:43,840 Kau tak membuatku takut, Katie. 414 00:35:45,160 --> 00:35:46,760 Sayang sekali. 415 00:35:46,880 --> 00:35:51,440 - Apa di sini ada kulkas atau... - Ada camilan di lemari. 416 00:35:52,240 --> 00:35:57,240 Baiklah. Cap cip... 417 00:35:57,360 --> 00:35:59,040 cup. Baiklah. 418 00:36:00,160 --> 00:36:01,880 Oke, kue jahe. 419 00:36:03,000 --> 00:36:04,040 Coba kita lihat. 420 00:36:05,120 --> 00:36:07,240 Ya, baiklah. Boleh juga. 421 00:36:13,440 --> 00:36:16,440 Dia akan berada di balik pintu ini saat kututup, benar 'kan? 422 00:36:17,360 --> 00:36:19,200 Ya, itulah cara kerjanya. 423 00:36:23,440 --> 00:36:27,480 Sudah kuduga. Teknik muncul tiba-tiba cepat ditebak. 424 00:36:29,480 --> 00:36:33,040 Berengsek. Oh, ya ampun. 425 00:36:33,160 --> 00:36:35,320 - Apa itu? - Apa yang kau lihat? 426 00:36:38,240 --> 00:36:39,720 Ya, ampun. 427 00:36:41,560 --> 00:36:43,160 Sebuah... 428 00:36:45,760 --> 00:36:47,120 Sulit dijelaskan. 429 00:36:47,240 --> 00:36:51,920 Semacam laba-laba raksasa dengan wajah dan penis mencuat dari mulutnya. 430 00:36:52,040 --> 00:36:53,360 Itu... 431 00:36:53,480 --> 00:36:56,360 Peters. Peters ada di dalamnya... 432 00:36:56,480 --> 00:37:02,480 Ini semacam Peters dan laba-laba melebur. 433 00:37:02,600 --> 00:37:06,520 Astaga, Katie! Apa ini ulahmu atau diriku sendiri? 434 00:37:06,640 --> 00:37:09,080 Kurasa itu sepenuhnya kau. 435 00:37:09,200 --> 00:37:11,080 Aku kacau sekali. 436 00:37:11,200 --> 00:37:13,200 Astaga, berengsek! 437 00:37:15,040 --> 00:37:18,440 Astaga, kau sungguh menjijikkan. 438 00:37:21,320 --> 00:37:22,920 Maaf, bisa kau ulangi? 439 00:37:24,840 --> 00:37:27,000 Katie, halo? 440 00:37:28,200 --> 00:37:29,240 Sialan, Katie. 441 00:37:33,800 --> 00:37:37,440 Kapan pun kau kembali tersambung, katakan saja. 442 00:37:38,640 --> 00:37:41,720 Kau tahu aku tak takut, hanya bosan. 443 00:37:46,040 --> 00:37:47,440 Apa itu kalian? 444 00:37:53,240 --> 00:37:55,920 Datang untuk memperbaiki radio telinganya? Itu ide bagus. 445 00:37:57,000 --> 00:37:58,680 Ya. 446 00:38:11,960 --> 00:38:13,200 Jangan takut, Bung. 447 00:38:20,560 --> 00:38:21,800 Ayolah. 448 00:38:23,720 --> 00:38:24,720 Kau dalam bahaya. 449 00:38:26,120 --> 00:38:27,720 Sonja? 450 00:38:30,360 --> 00:38:32,680 Ini mulai seru. Baik, ini luar biasa. 451 00:38:32,800 --> 00:38:37,040 Ini... Amat mengesankan, aku sungguh terkesan. 452 00:38:37,160 --> 00:38:38,920 Aku... Wah! 453 00:38:40,120 --> 00:38:42,360 Kau tampak amat nyata. 454 00:38:42,480 --> 00:38:44,600 Kau sangat mirip dia. 455 00:38:44,720 --> 00:38:46,240 Maksudku, wah. 456 00:38:46,360 --> 00:38:50,640 Kecuali... sayangnya kau tidak... 457 00:38:52,280 --> 00:38:55,000 - Tunggu. Sebentar, sebentar. - Cooper, kau sedang apa? 458 00:38:55,120 --> 00:38:58,440 - Cooper kau dalam bahaya. - Diam. Diam. Aku perlu berpikir. 459 00:38:58,560 --> 00:39:01,400 Kau nyata. Kau nyata. Kau sungguh nyata. 460 00:39:01,520 --> 00:39:04,560 - Cooper, kau... - Kau Sonja. Kau sungguh ada di sini. 461 00:39:04,680 --> 00:39:07,640 - Apa kau sungguh ada di sini sekarang? - Aku nyata, aku di sini. 462 00:39:07,760 --> 00:39:09,960 Dan kita harus pergi. Kau harus mendengarkanku. 463 00:39:10,040 --> 00:39:12,600 - Bagaimana kau bisa ke sini? - Tahu foto yang kau kirim? 464 00:39:12,680 --> 00:39:18,520 Tahun lalu Shou Saito menarik paten untuk mesin penghubung komputer ke otak. 465 00:39:18,680 --> 00:39:23,480 Bagaimana bisa kau nyata? Aku tidak... Oke, sialan. Aku tak... 466 00:39:23,600 --> 00:39:25,560 Mereka membawamu ke sini. 467 00:39:25,680 --> 00:39:28,120 Kau nyata, dan mereka membawamu kemari, 468 00:39:28,240 --> 00:39:31,760 dan mereka mencoba mengacaukanku. Usaha yang bagus, usaha yang bagus. 469 00:39:31,880 --> 00:39:34,320 Aku mengerti, ini bagian dari tesnya. 470 00:39:34,440 --> 00:39:38,880 Patennya ditolak mentah-mentah. Mereka bilang itu gila, itu berbahaya. 471 00:39:39,000 --> 00:39:42,880 Benarkah? Mereka membayarmu berapa? Karena penampilanmu bagus sekali. 472 00:39:43,000 --> 00:39:45,920 - Apa mereka memberimu sesuatu? - Maaf, kukira kau bohongan. 473 00:39:46,040 --> 00:39:48,600 Tapi kau nyata. Aku tuan rumah yang buruk. 474 00:39:48,720 --> 00:39:51,880 Aku punya anggur tak beralkohol Mungkin bisa menghibur kita. 475 00:39:52,960 --> 00:39:56,440 - Cooper, yang kuingin kau lakukan... - Kita bahas di dapur. 476 00:39:56,560 --> 00:39:59,480 - Cooper. - Sonja, tenanglah, oke? 477 00:39:59,600 --> 00:40:02,600 Hentikanlah. Aku sudah tahu rahasianya. Relakan saja. 478 00:40:02,720 --> 00:40:06,280 Cooper, masih ada lagi. Lima orang hilang dalam setahun belakangan. 479 00:40:06,360 --> 00:40:10,640 Semunya turis, semua mendaftar lewat aplikasi kerja sambilan itu. 480 00:40:10,720 --> 00:40:13,680 Oh, ya? Astaga, gila. 481 00:40:13,760 --> 00:40:16,920 Apa pun yang mereka lakukan padamu, apa pun yang sudah mereka lakukan, 482 00:40:17,000 --> 00:40:21,160 itu berbahaya dan kita harus pergi sekarang, Cooper. 483 00:40:21,880 --> 00:40:23,800 Baik, baik. Baiklah. 484 00:40:23,920 --> 00:40:26,800 - Jika ceritamu benar... - Cooper. 485 00:40:26,920 --> 00:40:29,320 - Lalu bagaimana kau tahu di mana aku? - Apa? 486 00:40:29,440 --> 00:40:31,000 Dari mana kau tahu di mana aku? 487 00:40:31,120 --> 00:40:33,200 Ini perusahaan mainan. Aku mencari alamatnya. 488 00:40:33,320 --> 00:40:38,200 Benarkah? Bukan, bukan, bukan. Dari mana kau tahu aku di sini? Tempat ini. 489 00:40:38,320 --> 00:40:39,840 - Aku melacakmu. - Melacakku? 490 00:40:39,960 --> 00:40:41,320 Lewat GPS di ponselmu. 491 00:40:41,440 --> 00:40:43,400 - Pakai Find My Friends. - Find My Friends? 492 00:40:43,520 --> 00:40:45,800 Itu mungkin berhasil, tapi mereka menyita ponselku. 493 00:40:45,920 --> 00:40:49,640 Dan itu ada di sebuah gedung satu mil jauhnya. 494 00:40:49,760 --> 00:40:53,400 Jadi, ya, usaha yang bagus. Betul. 495 00:40:54,800 --> 00:40:58,040 Hanya itu ternyata artinya melampaui laki-laki. Itulah Singularity. 496 00:40:59,640 --> 00:41:03,440 Yang kucoba katakan adalah, kau bisa mengarang cerita lebih bagus. 497 00:41:03,560 --> 00:41:06,720 Bisa cerita lucu atau... 498 00:41:06,840 --> 00:41:10,480 Baik, jangan marah. 499 00:41:10,600 --> 00:41:13,480 Apa kau pernah berpikir bagaimana carnaya akun bankmu diretas? 500 00:41:13,600 --> 00:41:15,400 Apa yang kau lakukan? 501 00:41:15,520 --> 00:41:18,080 Aku mengklona kartumu saat kau tidur. 502 00:41:18,200 --> 00:41:21,000 Oke. Taruh pisaunya, kau mau apa dengan itu? 503 00:41:21,120 --> 00:41:23,400 Aku mengarahkanmu pada pekerjaan ini. 504 00:41:23,520 --> 00:41:26,560 Sonja, letakkan pisaunya, ya? Ini tidak lucu. 505 00:41:26,680 --> 00:41:29,240 Harusnya kau menelepon ibumu, Cooper. 506 00:41:29,360 --> 00:41:32,600 Tapi kau malah meneleponku dan aku mengarahkanmu ke sini... 507 00:41:32,720 --> 00:41:34,160 Jejak potongan roti. 508 00:41:34,280 --> 00:41:39,680 Letakkan pisaunya. Berhenti berpura-pura. Oke, serius, letakkan pisaunya, Sonja. 509 00:41:39,800 --> 00:41:42,840 Ini tidak lucu. Singkirkan pisaunya. 510 00:41:42,960 --> 00:41:46,320 Aku tidak menyetujui hal ini. Aku selesai, oke? 511 00:41:46,440 --> 00:41:47,920 Berengsek! 512 00:41:54,680 --> 00:41:55,680 Apa-apaan? 513 00:42:00,040 --> 00:42:02,000 Sialan! 514 00:42:02,120 --> 00:42:03,800 Sialan! 515 00:42:12,320 --> 00:42:13,440 Berengsek! 516 00:42:20,160 --> 00:42:21,200 Hentikan! 517 00:42:22,160 --> 00:42:23,240 Hentikan. 518 00:42:42,200 --> 00:42:44,240 Berengsek! 519 00:43:15,280 --> 00:43:16,720 Berengsek! 520 00:43:19,240 --> 00:43:23,000 Oh, sialan! Oh, sialan! 521 00:43:44,520 --> 00:43:47,280 - Cooper. - Katie! 522 00:43:47,400 --> 00:43:48,680 - Katie! - Cooper. 523 00:43:48,800 --> 00:43:50,440 - Katie. - Apa yang terjadi? 524 00:43:50,560 --> 00:43:52,800 - Apa yang baru saja terjadi? - Kita berbincang. 525 00:43:52,920 --> 00:43:55,920 - Kau tidak merespons. - Katamu aku takkan merasakan apa pun. 526 00:43:56,040 --> 00:43:57,960 Apa yang kau lihat? Ada apa di sana? 527 00:43:58,040 --> 00:44:00,720 - Sialan. Dia sudah pergi. - Siapa yang pergi? 528 00:44:00,800 --> 00:44:03,520 Ya, ampun, aku merasakannya. 529 00:44:03,640 --> 00:44:06,200 Pisau menembus lenganku. 530 00:44:06,320 --> 00:44:08,760 - Di bahuku. - Cooper, siapa yang ada di sana? 531 00:44:08,880 --> 00:44:11,840 - Sialan... Sonja. - Siapa? 532 00:44:11,960 --> 00:44:15,760 Sonja. Dia seorang gadis yang kukenal, yang... Dia menusukku. 533 00:44:15,880 --> 00:44:18,880 - Dia punya pisau. - Tak ada yang bisa menyakitimu, Cooper. 534 00:44:19,000 --> 00:44:23,080 - Tidak, tidak, tidak. Dia nyata. - Tidak, itu tidak mungkin. 535 00:44:23,200 --> 00:44:26,560 Dia... Aku ditusuk, aku tahu rasanya. 536 00:44:26,640 --> 00:44:29,200 Semua yang kau lihat tak bisa melukaimu atau menyentuhmu. 537 00:44:29,280 --> 00:44:30,880 Seluruhnya hanya audio-visual. 538 00:44:31,000 --> 00:44:34,200 - Tidak ada sensasi fisik. - Astaga! Tadi ada. 539 00:44:34,320 --> 00:44:39,960 - Cooper, kau harus tenang. - Aku tahu karena aku merasakannya, oke? 540 00:44:40,080 --> 00:44:46,000 Aku merasakan lengannya, rasanya hangat, dan aku merasakan dia menusuk bahuku. 541 00:44:46,120 --> 00:44:49,280 - Itu tidak mungkin. - Ya, ampun. 542 00:44:49,400 --> 00:44:52,520 - Itu tidak mungkin, Cooper. - Ya, mungkin. Itu mungkin. 543 00:44:52,640 --> 00:44:55,680 Sensasi fisik seharusnya tidak mungkin. 544 00:44:55,800 --> 00:44:58,560 - Kecuali, maksudku... - Oh, astaga. Kecuali apa? 545 00:44:58,680 --> 00:45:01,600 Entahlah. Jaringan neuralnya, ia mungkin berhasil 546 00:45:01,720 --> 00:45:04,160 mencari cara untuk menyalin pengalaman fisik, 547 00:45:04,280 --> 00:45:07,120 tapi itu artinya belum pernah terjadi sebelumnya. 548 00:45:07,240 --> 00:45:09,520 Oke, kau tahu apa? Hentikan permainannya. 549 00:45:09,640 --> 00:45:15,440 Aku mau keluar. Keluarkan saja aku. Hentikan, hentikan, hentikan. Hentikan. 550 00:45:15,560 --> 00:45:18,200 - Baik, baik, biar kami atasi. - Oh, astaga. 551 00:45:18,320 --> 00:45:20,320 Tidak, aku mau benda ini dicabut sekarang. 552 00:45:20,440 --> 00:45:22,560 Cooper, jangan coba-coba melepaskannya sendiri. 553 00:45:22,680 --> 00:45:25,160 Melepaskannya sendiri bisa amat berbahaya. 554 00:45:25,280 --> 00:45:28,920 Hentikan, itu bisa membunuhmu. Cobalah tenang. 555 00:45:29,040 --> 00:45:32,200 Apa itu Shou? Apa katanya? Apa katanya? 556 00:45:32,320 --> 00:45:34,920 Oke, Cooper. Kami akan mulai deaktivasi. 557 00:45:35,040 --> 00:45:36,080 Itu kabar bagus. 558 00:45:36,200 --> 00:45:40,120 Kami butuh agar kau mengikuti perintahnya dan mencapai titik akses. 559 00:45:40,240 --> 00:45:44,720 Titik akses? Bagus, di mana titik akses itu? 560 00:45:47,160 --> 00:45:52,160 - Astaga, lebih banyak tangga? Ayolah. - Hanya satu tingkat lagi. 561 00:45:52,280 --> 00:45:55,320 - Percayalah. - Oke. 562 00:45:57,720 --> 00:45:59,520 Belok kiri di atas. 563 00:45:59,640 --> 00:46:01,800 - Oke, pintu yang mana? - Kamar yang di ujung. 564 00:46:06,160 --> 00:46:07,600 Ada apa? 565 00:46:08,640 --> 00:46:11,600 Akan ada sesuatu yang buruk di dalam situ. Aku bisa merasakannya. 566 00:46:11,720 --> 00:46:14,160 - Sesuatu seperti... - Seperti apa? 567 00:46:14,280 --> 00:46:17,680 Semacam hal pribadi yang mengerikan. 568 00:46:17,800 --> 00:46:21,280 Seperti... Entahlah, aku bisa merasakannya menggali di dalam kepalaku. 569 00:46:21,400 --> 00:46:22,520 Cooper, buka pintunya. 570 00:46:22,640 --> 00:46:27,320 Pasti itu ibuku, entahlah, mati. 571 00:46:27,440 --> 00:46:30,320 - Ibumu? - Berayun-ayun di balok kayu. 572 00:46:30,440 --> 00:46:33,720 - Ibumu tak ada di situ. - Kau tidak mengendalikan ini. 573 00:46:33,840 --> 00:46:36,720 Ini ada di kepalaku. Ia tahu. Ia tahu. 574 00:46:36,840 --> 00:46:39,000 - Ia tahu. - Ia tahu apa? 575 00:46:39,120 --> 00:46:41,160 Ia tahu aku punya masalah dengan ibuku. 576 00:46:41,280 --> 00:46:44,000 Cooper, aku berjanji dia tak ada di dalam. 577 00:46:44,120 --> 00:46:46,680 - Kini buka pintunya. - Oh, ya ampun. 578 00:46:46,800 --> 00:46:49,440 Hanya itu caramu untuk keluar. Dengarkan aku. 579 00:46:49,560 --> 00:46:53,400 Baik, baik. Sialan. Baik. 580 00:46:53,520 --> 00:46:57,200 Apa pun yang ada di dalam sana tak bisa melukaimu. 581 00:46:57,320 --> 00:47:00,560 Tapi aku tak bisa mengeluarkanmu kecuali kau membuka pintu itu, Cooper. 582 00:47:00,680 --> 00:47:05,240 - Bisakah kau tolong buka pintunya? - Ini dia. Ini dia. 583 00:47:22,320 --> 00:47:23,720 Oke. 584 00:47:24,560 --> 00:47:29,440 Oke, oke, aku sudah di dalam kamar. Di mana titik aksesnya? 585 00:47:29,560 --> 00:47:31,480 Titik akses? 586 00:47:32,440 --> 00:47:35,600 - Tak ada titik akses. - Apa? 587 00:47:36,800 --> 00:47:38,280 Aku mengerjaimu, Cooper. 588 00:47:38,360 --> 00:47:41,160 Aku menyuruhmu ke sini untuk melihat apa kami sudah merusakmu 589 00:47:41,240 --> 00:47:43,760 sampai mau menurut tanpa bertanya. 590 00:47:43,880 --> 00:47:46,320 - Dan kami berhasil. - Tidak, tidak, tidak. 591 00:47:46,440 --> 00:47:50,360 Katie, ayolah. Katie, ayolah, keluarkan aku. 592 00:47:50,480 --> 00:47:53,400 Katie, kumohon keluarkan aku! Apa-apaan! 593 00:47:53,520 --> 00:47:56,840 Oh, apa yang akan kau lakukan? Apa yang kau lakukan padaku? 594 00:47:56,960 --> 00:48:00,480 - Kenapa kau melakukan ini? - Kau kira kau akan melihat ibumu. 595 00:48:00,600 --> 00:48:03,440 - Berengsek. - Seperti apa rupanya? 596 00:48:05,440 --> 00:48:07,760 Ibumu, bisakah kau menggambarkan wajahnya? 597 00:48:08,960 --> 00:48:11,200 Warna rambutnya? 598 00:48:11,320 --> 00:48:14,400 - Dia... - Apa dia tinggi, pendek, gemuk, kurus? 599 00:48:15,800 --> 00:48:17,320 Kau tumbuh di mana? 600 00:48:18,400 --> 00:48:21,960 Apa grup musik kesukaanmu? Rasa es krim kesukaanmu? 601 00:48:22,080 --> 00:48:24,280 Nama gadis yang menusukmu? 602 00:48:24,400 --> 00:48:28,440 Kau tak tahu jawaban dari semua ini, ya? Bukankah menurutmu itu janggal? 603 00:48:28,560 --> 00:48:33,400 - Ia mengambil memoriku. - Secara teknis sebetulnya mengaapusnya. 604 00:48:34,400 --> 00:48:37,080 - Berengsek. - Lihatlah cermin di belakangmu. 605 00:48:40,840 --> 00:48:42,640 Apa kau mengenali dirimu sendiri? 606 00:48:44,640 --> 00:48:46,920 Apa kau tahu siapa yang kau lihat? 607 00:48:49,560 --> 00:48:53,880 Sebentar lagi kau akan jadi bukan apa-apa. Kau akan jadi seperti ayahmu. 608 00:48:54,000 --> 00:48:57,040 - Diam, diam, diam. - Itu yang amat menakutkan buatmu, 'kan? 609 00:48:57,160 --> 00:49:00,200 - Diam! Diam! Diam! - Kau menuju tempat yang sama dengannya. 610 00:49:00,320 --> 00:49:01,920 Diam! Diam! Diam! 611 00:49:02,040 --> 00:49:04,840 - Kau takkan menuju ke manapun. - Diam! Diam. 612 00:49:04,960 --> 00:49:09,280 Seharusnya kau menelepon ibumu. Hanya tinggal dia seorang. 613 00:49:09,400 --> 00:49:12,320 - Kau menelantarkannya. - Tidak, tidak, tidak, tidak. 614 00:49:12,440 --> 00:49:14,280 Keluar dari kepalaku! 615 00:49:14,360 --> 00:49:16,920 - Keluar dari kepalaku! - Tak pernah lagi bicara padanya. 616 00:49:17,000 --> 00:49:22,000 Keluar dari kepalaku! Keluar dari kepalaku! 617 00:49:22,120 --> 00:49:23,760 Keluar dari kepalaku! 618 00:49:23,880 --> 00:49:28,560 - Oh, sialan. - Kau takkan pernah melihat ibumu lagi. 619 00:49:28,680 --> 00:49:33,800 Kau tak menuju ke manapun. Langsung menuju tempat terlupakan. 620 00:49:33,920 --> 00:49:36,400 Kau pantas mendapatkannya. Seharusnya kau meneleponnya. 621 00:49:36,520 --> 00:49:38,640 Keluar dari kepalaku! 622 00:49:40,960 --> 00:49:44,120 Lepaskan ini dari kepalaku! Lepaskan ini dari kepalaku! 623 00:49:44,240 --> 00:49:45,640 Lepaskan ini dari kepalaku! 624 00:49:45,760 --> 00:49:48,440 Cooper, aku akan mematikannya, ya? Aku perlu terhubung saja. 625 00:49:48,560 --> 00:49:50,520 Keluarkan dari kepalaku! 626 00:49:50,640 --> 00:49:53,560 Keluarkan ini dari kepalaku! Keluarkan ini dari kepalaku! 627 00:50:02,480 --> 00:50:03,600 Siapa kau? 628 00:50:05,040 --> 00:50:07,600 - Siapa kau? - Aku tak bisa menghentikannya. 629 00:50:10,040 --> 00:50:15,240 Aku tak tahu siapa aku Jadi, aku harus pulang. 630 00:50:15,560 --> 00:50:18,440 Mesin penguhubungnya memiliki sulur data seperti akar. 631 00:50:19,560 --> 00:50:22,000 Ia menggali lebih dalam dari yang seharusnya. 632 00:50:22,320 --> 00:50:26,240 Menembus seluruh otakmu, mengambil alih semua areanya. Tak bisa kuhentikan. 633 00:50:27,360 --> 00:50:29,400 Tak bisa kulepaskan, dan tak bisa kuhentikan. 634 00:50:30,520 --> 00:50:34,120 Tapi aku tak tahu siapa diriku. 635 00:50:35,960 --> 00:50:39,440 Aku tak tahu siapa diriku. 636 00:50:42,880 --> 00:50:44,760 Aku tak tahu siapa diriku. 637 00:50:46,520 --> 00:50:51,240 Mewakili segenap Tim Saito Game, aku sangat minta maaf. 638 00:50:53,720 --> 00:50:59,520 Siapa kau? Apa yang telah kau perbuat padaku? 639 00:50:59,640 --> 00:51:04,000 - Apa yang kau perbuat terhadapku? - Tolong satukan dia dengan yang lain. 640 00:51:04,120 --> 00:51:06,320 Tidak, tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak. 641 00:51:06,440 --> 00:51:08,640 Berhenti, berhenti, berhenti. 642 00:51:08,760 --> 00:51:12,040 Berhenti, berhenti. Jangan, jangan. Tidak, jangan, jangan! 643 00:51:12,160 --> 00:51:16,120 Jangan! Jangan! Jangan! Jangan! 644 00:51:16,240 --> 00:51:20,760 Hentikan! Berhenti, berhenti. Hentikan! 645 00:51:23,520 --> 00:51:26,360 Oh, berengsek. 646 00:51:27,560 --> 00:51:28,880 Itu tadi satu detik. 647 00:51:30,440 --> 00:51:35,280 Entah dia sangat rentan terhadap ini atau perantinya masih terlalu kuat. 648 00:51:35,400 --> 00:51:39,680 Ia melonjak dari nol ke 18.000 dalam lima milidetik. 649 00:51:39,800 --> 00:51:45,120 Maaf. Pengalamannya jauh lebih kuat dari yang direncanakan, Tn. Cooper. 650 00:51:45,240 --> 00:51:47,280 Kuharap kau bisa memaafkan kami. 651 00:51:59,640 --> 00:52:01,600 {\an8}Semua bagasi di bawah kursi di depan Anda. 652 00:52:01,720 --> 00:52:04,320 Semua alat elektronik kini harus dimatikan dan disimpan 653 00:52:04,440 --> 00:52:08,800 {\an8}karena dapat mengganggu sistem navigasi dan komunikasi pesawat. 654 00:52:32,040 --> 00:52:33,160 Bu? 655 00:52:56,480 --> 00:52:57,720 Bu? 656 00:53:10,560 --> 00:53:12,320 Aku harus meneleponnya. 657 00:53:26,240 --> 00:53:28,200 Kenapa Cooper pergi? 658 00:53:29,000 --> 00:53:31,240 - Aku... - Bu, aku di sini. 659 00:53:35,440 --> 00:53:39,760 - Aku di sini, Bu. - Aku harus menelepon Cooper. 660 00:53:41,920 --> 00:53:44,600 Aku harus meneleponnya dan memastikan dia aman. 661 00:53:45,640 --> 00:53:49,640 Aku harus meneleponnya. Aku harus meneleponnya. 662 00:53:58,160 --> 00:53:59,600 Ibu? 663 00:54:03,040 --> 00:54:04,080 Bu! 664 00:54:04,200 --> 00:54:05,480 IBU MEMANGGIL 665 00:54:05,600 --> 00:54:09,080 Ibu! Ibu! Ibu! Ibu! 666 00:54:17,360 --> 00:54:20,640 IBU MEMANGGIL 667 00:54:25,840 --> 00:54:28,440 - Apa yang terjadi? - Teleponnya berdering. 668 00:54:28,560 --> 00:54:30,400 - Kau tidak menyitanya? - Iya, tapi... 669 00:54:30,520 --> 00:54:33,680 - Sinyalnya menganggu. - Aku tahu sudah kumatikan. 670 00:54:33,800 --> 00:54:38,320 Mungkin dia melakukan sesuatu saat aku keluar ruangan. 671 00:54:38,440 --> 00:54:42,160 Itu kelalaian. Takkan terulang. 672 00:54:42,280 --> 00:54:45,520 Sinyal yang masuk pasti mengganggu rangkaian unggahannya. 673 00:54:48,840 --> 00:54:54,120 Setiap sinaps di otaknya menyala pada saat yang bersamaan. 674 00:54:54,240 --> 00:54:57,800 Lalu mati. Begitu saja. 675 00:54:59,040 --> 00:55:03,000 Katamu dia meneriakan sesuatu. Apa? 676 00:55:03,120 --> 00:55:04,480 Ibu. 677 00:55:08,840 --> 00:55:11,880 - Catat itu. - Ya. 678 00:55:17,200 --> 00:55:20,600 COOPER REDFIELD DURASI TES: 0,04 DETIK 679 00:55:20,720 --> 00:55:24,600 PENYEBAB KERUSAKAN: GANGGUAN DARI TELEPON 680 00:55:24,720 --> 00:55:27,080 PENGAMATAN: 681 00:55:29,600 --> 00:55:33,400 MEMANGGIL "IBU" 682 00:55:38,000 --> 00:55:40,160 Terjemahan subtitel oleh: Maria Diena