1 00:00:04,548 --> 00:00:06,903 Black Mirror 3x02 "Playtest" 2 00:00:06,933 --> 00:00:10,402 Traduzione: Leevia, Marceline, ShakiLove Mad_Vengeance_Marty, Queen Steisi 3 00:00:10,432 --> 00:00:13,408 Traduttori Anonimi (www.traduttorianonimi.it) 4 00:00:13,438 --> 00:00:17,216 Revisione: Manuta 5 00:01:04,401 --> 00:01:06,578 PASSAPORTO 6 00:01:54,258 --> 00:01:57,094 CHIAMATA DA: Mami 7 00:01:57,429 --> 00:01:59,562 Sono al lavoro. Ci sentiamo dopo. 8 00:02:43,246 --> 00:02:45,099 Devo chiederle di spegnerlo per ora. 9 00:02:45,129 --> 00:02:46,479 Ok, la ringrazio. 10 00:02:48,381 --> 00:02:50,233 SPEGNI 11 00:03:01,479 --> 00:03:04,929 Lo sai cosa sembra? Sembra di essere sulle montagne russe. 12 00:03:05,627 --> 00:03:09,427 Hai capito cosa voglio dire? E' come essere sulle montagne russe. 13 00:03:11,288 --> 00:03:13,038 Dai, prova. Prova con me. 14 00:03:42,677 --> 00:03:44,568 Quanto... Quanto e' alto il London Eye? 15 00:03:50,347 --> 00:03:52,360 Quanto... Quanto e' alto il Big Ben? 16 00:04:24,220 --> 00:04:27,128 Da allora, ho lavorato come corrispondente tecnologica 17 00:04:27,158 --> 00:04:29,207 e sono ormai due anni. E' fantastico. 18 00:04:29,237 --> 00:04:32,989 Figo. E' fantastico. Quindi fai tipo dei servizi televisivi e sei tipo... 19 00:04:33,019 --> 00:04:35,153 - No, solo per il sito web. - Oh, solo per il sito web? 20 00:04:35,183 --> 00:04:38,927 Cioe', faccio dei video, ma soprattutto pezzi sull'industria tecnologica. 21 00:04:38,957 --> 00:04:41,168 Figo. La tecnologia e' forte. La tecnologia e'... 22 00:04:41,198 --> 00:04:43,176 Quindi dove sei stato fino ad ora? 23 00:04:43,206 --> 00:04:45,906 Hai girato il mondo in stile Indiana Jones? 24 00:04:45,969 --> 00:04:47,969 - Si'. - Dove il tragitto era tipo 25 00:04:47,999 --> 00:04:50,662 - una linea a zig zag continua. - Esatto... 26 00:04:50,692 --> 00:04:52,542 In realta' ho quasi finito. 27 00:04:52,965 --> 00:04:55,415 Ma ho iniziato volando fino a Sydney, 28 00:04:55,445 --> 00:04:57,579 - poi sono andato in Thailandia... - Oh, che invidia. 29 00:04:57,609 --> 00:04:59,059 India. Gia'. 30 00:04:59,758 --> 00:05:01,404 Poi Roma, sono stato a Roma. 31 00:05:01,434 --> 00:05:04,015 - Mi sono girato tutta l'Europa. - Io non l'ho mai fatto. 32 00:05:04,045 --> 00:05:05,131 Oh, davvero? 33 00:05:05,161 --> 00:05:06,902 E' stato davvero stupendo. 34 00:05:06,932 --> 00:05:08,879 Sono stato a Pamplona, in Spagna. 35 00:05:08,909 --> 00:05:11,054 - E' dove c'e' la corsa dei tori? - Ho corso con i tori. 36 00:05:11,084 --> 00:05:12,824 - Hai corso con i tori? - L'ho fatto. 37 00:05:12,854 --> 00:05:15,003 - E' dove mi sono fatto questa. - Ma guarda un po'. 38 00:05:15,033 --> 00:05:17,950 Sei davvero Indiana Jones. Hai in borsa la frusta e il cappello? 39 00:05:17,980 --> 00:05:20,817 Esatto. Ho salvato il mondo dai nazisti. E' stato figo. 40 00:05:20,847 --> 00:05:22,638 Sai, cerco... 41 00:05:22,668 --> 00:05:24,868 di fare cose che non ho mai fatto. 42 00:05:24,942 --> 00:05:28,942 E' per questo che sei in viaggio? Cerchi tipo di ritrovare te stesso? 43 00:05:29,469 --> 00:05:30,469 Esatto. 44 00:05:31,010 --> 00:05:32,560 Piu' o meno. Cioe'... 45 00:05:34,286 --> 00:05:36,248 In realta' allontanarmi dalla famiglia. 46 00:05:36,278 --> 00:05:37,828 E' il vero obiettivo. 47 00:05:38,811 --> 00:05:40,491 Si', questo e'... 48 00:05:41,644 --> 00:05:44,283 - Va beh, e' noioso. - Si', beh, mi sa che... 49 00:05:44,313 --> 00:05:47,430 la Gran Bretagna non e' proprio il posto ideale per fare cose spericolate. 50 00:05:47,460 --> 00:05:51,160 Ah, si'? Beh, in ogni caso e' l'ultima tappa del viaggio, quindi... 51 00:05:51,313 --> 00:05:54,637 Purtroppo tornero' a casa settimana prossima. Non ho molto tempo... 52 00:05:54,667 --> 00:05:56,767 - Settimana prossima? - Esatto. 53 00:05:57,173 --> 00:05:58,923 Non ti resta tanto tempo. 54 00:06:00,170 --> 00:06:01,470 No, decisamente. 55 00:06:02,131 --> 00:06:03,843 Quindi potresti... 56 00:06:04,387 --> 00:06:07,037 suggerirmi qualcosa di divertente da fare. 57 00:06:09,201 --> 00:06:12,401 - Cose divertenti da fare? - Cose divertenti da fare. 58 00:06:24,512 --> 00:06:25,842 Gesu'. 59 00:06:26,613 --> 00:06:27,613 Ciao. 60 00:06:28,135 --> 00:06:30,035 - Buongiorno. - Buongiorno. 61 00:06:34,321 --> 00:06:36,121 Un'altra ferita di guerra. 62 00:06:37,695 --> 00:06:40,678 - Piu' o meno. - Fammi indovinare. Stavi tipo... 63 00:06:40,708 --> 00:06:43,060 andando a caccia di squali... 64 00:06:43,090 --> 00:06:44,840 a Citta' del Capo, amico. 65 00:06:45,436 --> 00:06:47,414 Quello sarebbe il tuo accento americano? 66 00:06:47,444 --> 00:06:48,444 Esatto. 67 00:06:48,907 --> 00:06:50,707 Era parecchio buono. No... 68 00:06:50,860 --> 00:06:52,760 No, e' stato un regalo di... 69 00:06:53,086 --> 00:06:54,447 Josh Peters... 70 00:06:54,778 --> 00:06:56,378 il coglione del liceo. 71 00:06:56,720 --> 00:06:59,420 Siamo finiti a far rissa in un laboratorio. 72 00:06:59,475 --> 00:07:01,572 E mi ha colpito con un coso di metallo. 73 00:07:01,602 --> 00:07:02,852 Ma che stronzo. 74 00:07:04,545 --> 00:07:05,948 "Ma che stronzo." 75 00:07:06,327 --> 00:07:08,527 - Pessimo accento. - Mi dispiace. 76 00:07:09,564 --> 00:07:10,964 E' il tuo o il mio? 77 00:07:13,500 --> 00:07:15,150 Oh, deve essere il tuo. 78 00:07:15,247 --> 00:07:16,247 "Mami". 79 00:07:16,352 --> 00:07:17,852 Sei cosi' americano. 80 00:07:18,235 --> 00:07:19,285 Ebbene si'. 81 00:07:19,660 --> 00:07:21,719 Non vuoi rispondere? 82 00:07:19,748 --> 00:07:22,615 {\an8}Scusa, non posso parlare al momento. 83 00:07:22,980 --> 00:07:24,880 Ok, sei stato un po' freddo. 84 00:07:25,990 --> 00:07:28,340 Perche', vuoi parlare con lei adesso? 85 00:07:28,540 --> 00:07:31,940 - Vuoi parlare con mia mamma? La richiamo. - Hai ragione. 86 00:07:32,582 --> 00:07:33,882 Come immaginavo. 87 00:07:39,609 --> 00:07:40,609 Hai fame? 88 00:07:44,181 --> 00:07:45,181 Wow 89 00:07:45,648 --> 00:07:46,910 Guarda quanti giochi. 90 00:07:46,940 --> 00:07:48,340 Sei una che gioca. 91 00:07:48,916 --> 00:07:49,916 Figo. 92 00:07:50,302 --> 00:07:51,702 Certo che lo sono. 93 00:07:51,973 --> 00:07:52,929 Per lavoro. 94 00:07:52,959 --> 00:07:55,727 Che c'e'? Un ragazza non ti ha mai battuto a "Street Fighter"? 95 00:07:54,913 --> 00:07:57,111 {\an8}LA SINGOLARITA' 96 00:07:55,757 --> 00:07:56,807 E questo... 97 00:07:57,080 --> 00:08:00,030 questo e tipo il tuo manuale degli appuntamenti? 98 00:08:01,497 --> 00:08:04,195 Dici "La Singolarita'"? E' quando i computer hanno imparato 99 00:08:04,225 --> 00:08:08,275 ad essere piu' furbi degli uomini come hanno fatto le donne, anni fa. 100 00:08:08,670 --> 00:08:09,670 Wow! 101 00:08:09,946 --> 00:08:10,946 Beh, 102 00:08:11,371 --> 00:08:13,893 stavo solo scherzando. Hai presente? 103 00:08:13,923 --> 00:08:15,060 - Tu dici? - Gia'. 104 00:08:15,090 --> 00:08:17,390 E per te quello sarebbe uno scherzo? 105 00:08:17,546 --> 00:08:19,063 Si', anche voi scherzate cosi'. 106 00:08:19,093 --> 00:08:22,162 - Anche voi scherzate cosi', vero? - Si', proprio come sto facendo adesso. 107 00:08:24,888 --> 00:08:26,103 Questa era bella. 108 00:08:26,133 --> 00:08:27,883 Questa era proprio bella. 109 00:08:32,791 --> 00:08:34,391 Goditi la tua Marmite. 110 00:08:35,978 --> 00:08:37,328 Pero'! Oh, mio... 111 00:08:38,293 --> 00:08:40,643 Ma davvero voi mangiate questa merda? 112 00:08:41,402 --> 00:08:42,502 Ok, va bene. 113 00:08:44,635 --> 00:08:46,022 Ottimo. Salvato dalla mamma. 114 00:08:46,052 --> 00:08:49,289 Il miglior modo per farla smettere di chiamare e'... 115 00:08:49,487 --> 00:08:51,309 Non saprei, risponderle. 116 00:08:51,339 --> 00:08:53,994 Si', e' tipo il vaso di Pandora e non voglio... 117 00:08:54,024 --> 00:08:55,924 aprirlo proprio ora, quindi... 118 00:08:55,954 --> 00:08:57,928 E' preoccupata. Sei suo figlio. 119 00:08:57,958 --> 00:08:59,557 Sei stato in viaggio. 120 00:08:59,884 --> 00:09:02,312 E credo che se le parlassi poi... 121 00:09:02,860 --> 00:09:03,901 Si', beh... 122 00:09:03,931 --> 00:09:05,781 Vivo ancora a casa con lei, 123 00:09:06,087 --> 00:09:07,286 a Syracuse. 124 00:09:07,316 --> 00:09:08,418 Va benone. 125 00:09:08,448 --> 00:09:09,898 - Va bene. - Gia'. 126 00:09:13,487 --> 00:09:15,487 Mi prendevo cura di mio padre. 127 00:09:15,736 --> 00:09:18,274 Oh, merda. Lui adesso sta... bene? 128 00:09:18,304 --> 00:09:20,341 - No, e' morto. - Oh, mio Dio. 129 00:09:20,371 --> 00:09:21,957 - L'anno scorso, tranquilla. - Mi spiace. 130 00:09:21,987 --> 00:09:23,387 Ce lo aspettavamo. 131 00:09:23,606 --> 00:09:26,156 Ha avuto un esordio precoce di Alzheimer. 132 00:09:27,069 --> 00:09:28,569 Deve essere stata... 133 00:09:28,766 --> 00:09:30,012 molto dura. 134 00:09:30,042 --> 00:09:32,092 Si', era il mio migliore amico. 135 00:09:35,940 --> 00:09:38,070 A volte mi guardava... 136 00:09:38,622 --> 00:09:40,667 e non sapeva neanche chi fossi. 137 00:09:44,575 --> 00:09:46,205 E con mamma non... 138 00:09:46,719 --> 00:09:48,519 non so neanche cosa dirle. 139 00:09:48,832 --> 00:09:52,397 Sai, non ho quel legame. Non so neanche da dove iniziare. 140 00:09:54,080 --> 00:09:55,330 Ecco perche'... 141 00:09:55,853 --> 00:09:57,887 perche' me ne sono andato. E' perche'... 142 00:09:57,917 --> 00:09:59,617 ho fatto questo viaggio. 143 00:10:01,922 --> 00:10:03,572 Solo per andarmene e... 144 00:10:04,069 --> 00:10:05,705 Sai, creare... 145 00:10:05,888 --> 00:10:07,738 tutti i ricordi che riesco. 146 00:10:08,410 --> 00:10:09,610 Finche' posso. 147 00:10:11,233 --> 00:10:14,482 E lo so che devo parlarle e che devo solo... 148 00:10:16,460 --> 00:10:18,987 Ma non di questo. Sai, devo solo... 149 00:10:19,948 --> 00:10:23,574 Lo faro'. Lo faro' quando tornero'. Lo faro'... 150 00:10:29,739 --> 00:10:31,177 Sei una brava persona, 151 00:10:31,207 --> 00:10:32,207 Cooper. 152 00:10:36,671 --> 00:10:38,021 Chiama tua madre. 153 00:10:59,210 --> 00:11:02,203 DENARO INSUFFICIENTE PER COMPLETARE L'OPERAZIONE 154 00:11:17,860 --> 00:11:21,104 Zero, zero, uno, nove, tre, nove, due, nove. 155 00:11:21,134 --> 00:11:24,913 No, non ho comprato un paio di sandali a Koh Samui l'altra notte, 156 00:11:24,943 --> 00:11:26,293 perche' sono a... 157 00:11:26,729 --> 00:11:28,550 E quanto ci vorra'? 158 00:11:31,873 --> 00:11:35,323 Perche' devo comprare un biglietto per tornare in America. 159 00:11:39,620 --> 00:11:40,720 Oh, mio Dio. 160 00:11:45,480 --> 00:11:47,782 CONTATTI 161 00:11:51,835 --> 00:11:54,247 Mami 162 00:12:00,739 --> 00:12:03,144 Mami CHIAMA - INVIA MESSAGGIO 163 00:12:18,289 --> 00:12:22,181 Dico solo che e' la scusa piu' sfacciata di sempre per farsi una seconda scopata. 164 00:12:22,211 --> 00:12:23,211 Si'! 165 00:12:23,295 --> 00:12:25,413 Si'! Oh, mio Dio. Grazie. 166 00:12:25,443 --> 00:12:27,215 Grazie, grazie. 167 00:12:27,245 --> 00:12:29,250 D'accordo. Non dimenticare il tuo zaino. 168 00:12:29,280 --> 00:12:31,430 Lo zaino. Si', si'. Il mio zaino. 169 00:12:31,490 --> 00:12:33,690 Senti, sei proprio un buontempona. 170 00:12:33,727 --> 00:12:37,214 Non so cosa voglia dire, ma ho sentito qualcuno dirlo e tu lo sei. 171 00:12:38,155 --> 00:12:39,255 Ho un piano. 172 00:12:40,502 --> 00:12:41,666 Si', beh... 173 00:12:42,513 --> 00:12:43,870 E' un lavoro saltuario. 174 00:12:43,900 --> 00:12:46,444 - Per chi? - Per, tipo... E' un'app. 175 00:12:46,474 --> 00:12:47,624 Puoi, tipo... 176 00:12:47,711 --> 00:12:51,399 L'ho usata ovunque quando avevo pochi soldi, quindi... 177 00:12:51,490 --> 00:12:53,670 - Oh, ci sono delle cose interessanti. - Abbastanza figo. 178 00:12:53,700 --> 00:12:55,814 "Amanti del rischio cercasi". 179 00:12:57,101 --> 00:12:58,951 Questa sembra fatta per te. 180 00:12:59,544 --> 00:13:00,544 Ok. 181 00:13:01,502 --> 00:13:03,557 Ok, quattro monetine. 182 00:13:03,587 --> 00:13:05,437 Si guadagna bene. Ottimo. 183 00:13:06,738 --> 00:13:08,530 E' un po' fuori citta'. Ed e'... 184 00:13:08,560 --> 00:13:11,674 una specie di playtest per una compagnia chiamata... 185 00:13:11,704 --> 00:13:13,512 Saitoo... 186 00:13:13,925 --> 00:13:16,226 - Saitogoo... - SaitoGemu? 187 00:13:16,256 --> 00:13:18,016 SaitoGemu. Proprio lei. 188 00:13:18,046 --> 00:13:19,696 E' una grande societa'. 189 00:13:20,621 --> 00:13:22,693 - E' davvero grande. - Seriamente? 190 00:13:22,723 --> 00:13:23,923 Giochi horror? 191 00:13:25,271 --> 00:13:27,458 Hai mai sentito parlare di... 192 00:13:28,209 --> 00:13:30,058 Oh, qual e' suo? "Harlech Shadow"? 193 00:13:30,088 --> 00:13:33,572 "Harlech Shadow"? Si', si'. Ci giocavo con il mio amico David Ludwig in cantina 194 00:13:33,602 --> 00:13:35,630 quando eravamo, tipo in seconda media. 195 00:13:35,660 --> 00:13:38,325 Beh, quello e' Shou Saito. La compagnia e' sua. 196 00:13:38,355 --> 00:13:39,955 - E' praticamente un genio. - Ok. 197 00:13:39,985 --> 00:13:41,154 Super riservato. 198 00:13:41,184 --> 00:13:43,235 E pare che stia lavorando su questo nuovo progetto. 199 00:13:43,265 --> 00:13:46,690 Sono coinvolti molti soldi. All'avanguardia. Ma nessuno ne sa niente. 200 00:13:46,720 --> 00:13:49,220 Beh, forse se gioco bene le mie carte... 201 00:13:49,545 --> 00:13:51,395 Posso trovarti un'esclusiva... 202 00:13:51,927 --> 00:13:52,927 con Shou. 203 00:13:53,530 --> 00:13:54,530 Fo Shou? 204 00:13:55,444 --> 00:13:56,444 Va bene? 205 00:13:58,456 --> 00:14:00,106 Dovresti fare una foto. 206 00:14:01,071 --> 00:14:05,037 Davvero, se riesci a fare una foto di qualunque cosa stia facendo, 207 00:14:05,067 --> 00:14:08,717 sono decisamente piu' soldi che un lavoro da quattro monetine. 208 00:14:09,615 --> 00:14:10,615 Figo. 209 00:14:12,709 --> 00:14:13,709 Quindi, 210 00:14:13,891 --> 00:14:15,391 dov'e' questo posto? 211 00:15:07,540 --> 00:15:08,740 Signor Copper. 212 00:15:10,180 --> 00:15:11,180 Oh, salve. 213 00:15:12,385 --> 00:15:13,470 Va bene Cooper. 214 00:15:13,500 --> 00:15:15,837 Signor Cooper, le porgo le mie scuse. 215 00:15:15,867 --> 00:15:17,985 Va bene anche solo Cooper. 216 00:15:18,015 --> 00:15:19,715 Allora, in questo caso... 217 00:15:20,186 --> 00:15:21,636 io sono solo Katie. 218 00:15:21,666 --> 00:15:23,139 - Salve. - Salve. 219 00:15:23,780 --> 00:15:25,195 - Seguimi. - Certo. 220 00:15:25,225 --> 00:15:27,430 - Prendo solo il mio zaino. - Se ne occupera' Rav. 221 00:15:27,460 --> 00:15:29,797 Oh, Rav. Se ne occupera' Rav. Ok... 222 00:15:30,385 --> 00:15:33,235 Ottimo. Non voglio comunque portarmelo dietro. 223 00:15:33,514 --> 00:15:36,464 Rav mi ricorda uno di quei boss di fine livello. 224 00:15:36,820 --> 00:15:39,068 Hai presente... Haiukon! 225 00:15:39,098 --> 00:15:40,298 Volevo solo... 226 00:15:44,425 --> 00:15:47,425 - Come e' andato il viaggio? - Fantastico, grazie. 227 00:15:48,180 --> 00:15:50,380 - L'autista era in orario? - Si'. 228 00:15:54,167 --> 00:15:55,167 Wow. 229 00:16:02,309 --> 00:16:03,609 Da questa parte. 230 00:16:07,211 --> 00:16:08,211 Ma loro... 231 00:16:08,455 --> 00:16:09,555 vedono cose? 232 00:16:09,944 --> 00:16:10,944 Figo. 233 00:16:11,239 --> 00:16:12,389 Davvero figo. 234 00:16:15,885 --> 00:16:16,885 Wow. 235 00:16:21,153 --> 00:16:22,153 Avanti. 236 00:16:24,799 --> 00:16:27,511 SCUOIATO VIVO 237 00:16:30,973 --> 00:16:33,480 E' come se stessi per incontrare Silente. 238 00:16:33,510 --> 00:16:35,510 Spero di essere un Grifondoro. 239 00:16:40,323 --> 00:16:44,823 Dovrai darmi il tuo telefono e qualunque altra cosa che riceva o invii segnali. 240 00:16:45,775 --> 00:16:47,418 Un po' di paranoia, non credi? 241 00:16:47,448 --> 00:16:49,430 Non si e' mai troppo prudenti. 242 00:16:49,460 --> 00:16:50,710 Ok, ecco a te. 243 00:16:55,540 --> 00:16:57,293 Wow, sei davvero paranoica. 244 00:16:57,323 --> 00:16:58,401 Wow! 245 00:17:00,806 --> 00:17:01,806 E' bianca. 246 00:17:04,362 --> 00:17:07,305 Ok, mi sa che dice che... 247 00:17:07,335 --> 00:17:11,423 - sono d'accordo se mi asporterete i reni? - In realta' e' una liberatoria standard 248 00:17:11,453 --> 00:17:13,290 - per l'accordo di riservatezza. - Ok. 249 00:17:13,320 --> 00:17:17,470 E' importante che tu capisca che ci sara' una piccola procedura medica. 250 00:17:18,802 --> 00:17:19,939 Scusa, per un gioco? 251 00:17:19,969 --> 00:17:22,755 Niente di permanente e non ti asporteremo i reni, 252 00:17:22,785 --> 00:17:24,047 - te lo prometto. - Ok. 253 00:17:24,077 --> 00:17:26,110 Non e' piu' invasiva di un buco all'orecchio. 254 00:17:26,140 --> 00:17:30,540 "Informazioni riservate, il cervello scarica il gioco, durata, cessazione..." 255 00:17:31,836 --> 00:17:34,524 La pagina dove si firma... 256 00:17:35,116 --> 00:17:36,166 Dove firmo? 257 00:17:36,777 --> 00:17:39,277 - La firma. Esatto. - Manca una pagina. 258 00:17:39,435 --> 00:17:41,035 - Ok... - Ci vorra' un secondo. 259 00:17:41,065 --> 00:17:42,637 Ok, allora... 260 00:17:43,260 --> 00:17:44,260 aspetto... 261 00:17:44,956 --> 00:17:45,956 qui. 262 00:17:56,245 --> 00:17:57,395 Ma che cazzo? 263 00:17:58,639 --> 00:18:00,462 - Fanno delle procedure mediche! - Ma che cazzo? 264 00:18:06,954 --> 00:18:08,962 - Tutto a posto? - Tutto a posto. 265 00:18:08,992 --> 00:18:10,942 Quello a cui stiamo lavorando... 266 00:18:10,972 --> 00:18:13,822 e' un sistema di realta' aumentata interattivo. 267 00:18:14,930 --> 00:18:18,930 - Tipo una realta' virtuale? - Piu' tipo tre strati sopra la realta'. 268 00:18:20,708 --> 00:18:21,708 Ok. 269 00:18:28,999 --> 00:18:30,199 Quello cos'e'? 270 00:18:30,587 --> 00:18:32,287 Lo chiamiamo "il fungo". 271 00:18:35,205 --> 00:18:37,075 Tipo... "Super Mario"? 272 00:18:37,318 --> 00:18:38,618 Se preferisci... 273 00:18:38,797 --> 00:18:41,491 Sei qualificata per questo lavoro, vero? 274 00:18:41,521 --> 00:18:43,471 Non ho ancora ucciso nessuno. 275 00:18:43,580 --> 00:18:44,580 Posso? 276 00:18:46,100 --> 00:18:47,100 Certo. 277 00:18:51,684 --> 00:18:52,684 Fatto. 278 00:18:54,904 --> 00:18:55,904 Tutto qui? 279 00:18:56,293 --> 00:18:58,593 Visto? L'avevo detto che sono brava. 280 00:19:03,894 --> 00:19:06,394 No, non preoccuparti, non e' permanente. 281 00:19:08,726 --> 00:19:09,726 Ok. 282 00:19:10,253 --> 00:19:13,003 Cos'e', una specie di test di memoria? 283 00:19:13,033 --> 00:19:14,183 Lo scoprirai. 284 00:19:15,121 --> 00:19:17,767 - Ok. - Potresti sentire una leggera fitta 285 00:19:17,797 --> 00:19:19,097 durante l'avvio. 286 00:19:21,594 --> 00:19:22,594 Ok. 287 00:19:23,976 --> 00:19:26,230 Ora d'inizio: 17:38. 288 00:19:27,731 --> 00:19:29,531 - Pronto? - Si', signore! 289 00:19:43,937 --> 00:19:45,187 Ci siamo quasi. 290 00:19:46,906 --> 00:19:48,711 CHIAMATA DA: Mami 291 00:19:48,741 --> 00:19:50,491 Pensavo di averlo spento. 292 00:19:57,684 --> 00:19:58,684 Fatto. 293 00:19:59,004 --> 00:20:00,204 Ti senti bene? 294 00:20:01,275 --> 00:20:02,725 Mi sento benissimo. 295 00:20:03,960 --> 00:20:05,466 Guarda gli obiettivi. 296 00:20:05,496 --> 00:20:06,496 Ok. 297 00:20:22,067 --> 00:20:23,067 E'... 298 00:20:23,988 --> 00:20:24,988 Cosa vedi? 299 00:20:27,578 --> 00:20:28,578 Tipo un... 300 00:20:30,187 --> 00:20:32,487 Una specie di talpa in formato 8bit. 301 00:20:32,567 --> 00:20:34,389 Adesso e' piu' dettagliata? 302 00:20:34,419 --> 00:20:35,269 Si'. 303 00:20:35,299 --> 00:20:36,699 Assolutamente si'. 304 00:20:38,580 --> 00:20:40,556 - E adesso? - Porca troia! 305 00:20:40,964 --> 00:20:43,414 Porca merda! E'... Cazzo, e' proprio... 306 00:20:43,859 --> 00:20:45,356 E' proprio... E' proprio... 307 00:20:45,386 --> 00:20:46,386 Posso? 308 00:20:47,930 --> 00:20:50,068 Non e' reale. E' una specie di proiezione mentale. 309 00:20:50,098 --> 00:20:51,686 Tu riesci a vederlo, io no. 310 00:20:51,716 --> 00:20:53,066 Non puoi vederlo? 311 00:20:55,777 --> 00:20:56,777 Wow. 312 00:20:58,628 --> 00:20:59,628 Ok. 313 00:21:00,677 --> 00:21:03,022 - Dagli un colpo. - Devo colpirlo? 314 00:21:04,279 --> 00:21:05,379 Ok, va bene. 315 00:21:12,775 --> 00:21:13,775 Ok. 316 00:21:13,864 --> 00:21:15,461 Praticamente e' "Acchiappa la talpa". 317 00:21:15,491 --> 00:21:17,791 Ci ho giocato un sacco di volte. Ok. 318 00:21:18,500 --> 00:21:19,500 Va bene. 319 00:21:20,382 --> 00:21:21,482 Si comincia. 320 00:21:22,037 --> 00:21:23,037 Vieni su. 321 00:21:25,818 --> 00:21:26,918 Dove spunti? 322 00:21:28,429 --> 00:21:29,579 Ok. No. No. 323 00:21:30,557 --> 00:21:31,557 No. 324 00:21:42,332 --> 00:21:43,832 Va bene, resta giu'. 325 00:21:44,442 --> 00:21:46,811 Ok. Va bene, ho capito. 326 00:21:47,006 --> 00:21:48,917 Bella partita. Davvero una bella partita. 327 00:21:48,947 --> 00:21:50,697 E tu sei tanto adorabile! 328 00:21:51,626 --> 00:21:53,178 Ok, ciao. 329 00:21:53,611 --> 00:21:55,129 Ciao. Tutto qui? 330 00:21:55,267 --> 00:21:56,367 Temo di si'. 331 00:21:57,774 --> 00:22:00,510 - Le talpe erano in 2D o 3D? - 3D! 332 00:22:00,540 --> 00:22:03,572 No, no, no. 3D, super 3D. Proprio... 333 00:22:04,059 --> 00:22:05,059 Si'. 334 00:22:05,522 --> 00:22:08,761 - Era solo una piccola demo di prova. - Quella era solo una demo? 335 00:22:08,791 --> 00:22:12,178 Dovresti fare il beta test dell'esperienza completa su cui stiamo lavorando. 336 00:22:12,208 --> 00:22:14,736 Ovviamente, saresti pagato di piu'. Se ti va di giocare. 337 00:22:14,766 --> 00:22:16,400 Si', si', si', si'. 338 00:22:16,430 --> 00:22:17,927 Gioco. Gioco. 339 00:22:20,935 --> 00:22:22,485 Questo e' Shou Saito. 340 00:22:26,067 --> 00:22:29,087 - Tu devi essere il nostro ultimo volontario. - Ciao. 341 00:22:29,117 --> 00:22:31,225 - E' tutto fantastico. Ciao. - Konnichiwa. 342 00:22:31,255 --> 00:22:32,344 Ko... Konnichiwa. 343 00:22:32,374 --> 00:22:33,824 - Ciao. - Piacere. 344 00:22:34,156 --> 00:22:35,776 Volevo solo dire che... 345 00:22:35,806 --> 00:22:37,915 il gioco della talpa? 346 00:22:37,945 --> 00:22:39,445 E' super divertente. 347 00:22:40,270 --> 00:22:42,220 Super divertente. Divertente. 348 00:22:44,170 --> 00:22:45,273 - Divertente? - Divertente. 349 00:22:45,303 --> 00:22:47,353 - Divertente e' buono. - Gia'. 350 00:22:47,845 --> 00:22:49,726 Giocare e' buono. 351 00:22:50,243 --> 00:22:52,293 Il tuo cuore batte piu' veloce. 352 00:22:52,770 --> 00:22:55,397 - E sorridi. - Si'. Si'. Oppure... 353 00:22:55,841 --> 00:22:56,841 Urli. 354 00:23:00,983 --> 00:23:04,333 Mi e' sempre piaciuto far saltare di paura il giocatore. 355 00:23:04,363 --> 00:23:06,922 Impaurito. Ti spaventi e salti. 356 00:23:07,256 --> 00:23:08,848 E dopo, ti senti bene. 357 00:23:08,878 --> 00:23:10,578 - Si'. - Sei raggiante. 358 00:23:12,331 --> 00:23:13,331 Perche'? 359 00:23:18,207 --> 00:23:20,157 Per la scarica di adrenalina. 360 00:23:20,537 --> 00:23:21,828 - Si'. - Gia'. 361 00:23:21,858 --> 00:23:23,882 Ma soprattutto perche'... 362 00:23:23,912 --> 00:23:25,605 sei ancora vivo. 363 00:23:27,145 --> 00:23:30,795 Hai affrontato le tue piu' grandi paure in un ambiente sicuro. 364 00:23:31,116 --> 00:23:33,453 Abbandonare la paura. 365 00:23:33,483 --> 00:23:34,933 E questo ti libera. 366 00:23:35,407 --> 00:23:36,720 Si'. Cioe'... 367 00:23:37,255 --> 00:23:38,455 Assolutamente. 368 00:23:39,607 --> 00:23:43,609 Cio' a cui stiamo lavorando adesso e' il gioco horror di sopravvivenza piu' soggettivo 369 00:23:43,639 --> 00:23:45,089 di tutta la storia. 370 00:23:46,560 --> 00:23:49,510 - Figo. - Un gioco in grado di farti spaventare 371 00:23:49,540 --> 00:23:51,390 usando la tua stessa mente. 372 00:23:51,940 --> 00:23:52,940 Sembra... 373 00:23:53,355 --> 00:23:54,655 sembra pazzesco. 374 00:23:56,091 --> 00:23:57,341 Non vedo l'ora! 375 00:23:57,618 --> 00:24:00,264 Sto caricando un pacchetto rete neurale. 376 00:24:00,294 --> 00:24:02,440 Pacco rete neurale, rete neurale... 377 00:24:02,470 --> 00:24:05,820 Secondo me dovreste rivedere il nome. Fa molto anni '90. 378 00:24:05,989 --> 00:24:10,368 - Sto scherzando. E' un ottimo nome. - Un software d'informazione all'avanguardia. 379 00:24:10,398 --> 00:24:12,498 Impara e si adatta mentre opera. 380 00:24:12,953 --> 00:24:16,534 Controllera' la tua attivita' cerebrale capendo come spaventarti meglio 381 00:24:16,564 --> 00:24:19,714 e poi modifichera' la tua esperienza di conseguenza. 382 00:24:20,039 --> 00:24:22,547 - Sei pronto? - Oh, si'. Proiettatemi. Cominciamo. 383 00:24:22,577 --> 00:24:25,027 - Pronto e carico. - Chiudi gli occhi. 384 00:24:25,739 --> 00:24:28,124 Al momento sono le 18:17. 385 00:24:28,316 --> 00:24:29,316 Ok. 386 00:24:29,755 --> 00:24:31,721 Sta caricando. Cinque... 387 00:24:32,133 --> 00:24:33,133 quattro... 388 00:24:33,286 --> 00:24:34,286 tre... 389 00:24:34,409 --> 00:24:35,409 due... 390 00:24:35,685 --> 00:24:36,685 uno. 391 00:24:51,105 --> 00:24:52,305 Come ti senti? 392 00:24:59,318 --> 00:25:01,303 Mi sento bene. Normale. 393 00:25:01,657 --> 00:25:03,006 Ok. Alzati, 394 00:25:03,129 --> 00:25:04,179 lentamente. 395 00:25:14,431 --> 00:25:15,638 Sei pronto a giocare? 396 00:25:29,449 --> 00:25:33,434 - Questa non e' la casa di "Harlech Shadow"? - Fa parte della proprieta'. 397 00:25:33,464 --> 00:25:35,486 In realta' e' la dimora del guardiacaccia. Ma si', 398 00:25:35,516 --> 00:25:38,735 il modello era questo. La struttura e' stata ricreata per il gioco 399 00:25:38,765 --> 00:25:40,865 e l'aspetto esterno scansionato. 400 00:25:41,383 --> 00:25:42,383 Wow! 401 00:25:42,876 --> 00:25:44,826 Davvero, davvero, una figata. 402 00:25:54,345 --> 00:25:57,036 Allora, il gioco qual e'? Cosa devo fare? 403 00:25:57,066 --> 00:25:59,440 Tu non devi fare niente. 404 00:25:59,682 --> 00:26:00,883 Devi soltanto... 405 00:26:00,913 --> 00:26:02,381 rimanere qui da solo 406 00:26:02,411 --> 00:26:05,620 e vedere quanto duri finche' non sei troppo spaventato per continuare. 407 00:26:05,650 --> 00:26:07,750 Percio' devo soltanto stare qui? 408 00:26:07,990 --> 00:26:09,977 E verro' anche pagato per farlo? 409 00:26:10,007 --> 00:26:12,749 Torno nella sala di controllo, ti osservero' da li'. 410 00:26:12,779 --> 00:26:15,006 Ci sono delle telecamere ovunque, quindi... 411 00:26:15,036 --> 00:26:17,286 non cercare di rubare l'argenteria. 412 00:26:17,419 --> 00:26:19,718 E adesso devo darti questo. 413 00:26:21,474 --> 00:26:24,674 - Ok, cosa sarebbe? - E' semplicemente un auricolare. 414 00:26:26,076 --> 00:26:27,238 Si', devi indossarlo, 415 00:26:27,268 --> 00:26:29,366 cosi' saremo costantemente in contatto. 416 00:26:29,396 --> 00:26:30,396 Figo. 417 00:26:30,507 --> 00:26:32,740 - Posso parlarti attraverso l'orecchio? - Esatto. 418 00:26:32,770 --> 00:26:34,599 Fantastico. E' davvero fantastico. 419 00:26:34,629 --> 00:26:36,887 Nulla di cio' che vedrai rappresentera' un pericolo per te. 420 00:26:36,917 --> 00:26:39,871 E' soltanto una cosa audiovisiva, come il gioco della talpa. 421 00:26:39,901 --> 00:26:42,294 - Ok. - Ma se per te inizia ad essere pesante, 422 00:26:42,324 --> 00:26:44,886 possiamo tirarti fuori, quando vuoi, interrompendo l'esperimento. 423 00:26:44,916 --> 00:26:47,665 - Ok. - Ti viene in mente qualche parola chiave? 424 00:26:47,695 --> 00:26:49,767 Qualcosa di semplice da ricordare, in casi estremi? 425 00:26:49,797 --> 00:26:51,418 Che ne dici della parola... 426 00:26:51,448 --> 00:26:52,448 "stop"? 427 00:26:53,238 --> 00:26:54,258 Ottima scelta. 428 00:26:54,288 --> 00:26:56,657 - Ok. Va bene. - Allora useremo la parola "stop". 429 00:26:56,687 --> 00:26:58,686 Ok, ti lascio qui a goderti la serata. 430 00:26:58,716 --> 00:27:00,913 - Ok. - Ci sentiamo tra un attimo. 431 00:27:00,943 --> 00:27:03,116 - Fa' come fossi a casa tua. - Ok. 432 00:27:03,146 --> 00:27:04,231 Va bene. Perfetto. 433 00:27:04,261 --> 00:27:05,511 Andateci piano. 434 00:27:24,839 --> 00:27:25,839 Harlech... 435 00:27:26,719 --> 00:27:27,719 Shadow. 436 00:27:49,344 --> 00:27:50,768 Ma e' vero? Si'. 437 00:27:50,798 --> 00:27:53,498 E' decisamente vero. Ed e' veramente morto. 438 00:27:58,166 --> 00:27:59,166 Cooper. 439 00:27:59,440 --> 00:28:00,847 - Ehi. - Riesci a sentirmi? 440 00:28:00,877 --> 00:28:02,127 Forte e chiaro. 441 00:28:04,388 --> 00:28:07,388 Vedo che stai gia' cercando del coraggio liquido. 442 00:28:10,888 --> 00:28:13,088 Temo che quel vino sia analcolico. 443 00:28:13,666 --> 00:28:14,666 Che noia. 444 00:28:15,738 --> 00:28:17,452 Beh, abbiamo bisogno che siate lucidi. 445 00:28:17,482 --> 00:28:18,782 Ok. Hai ragione. 446 00:28:19,098 --> 00:28:20,198 Hai ragione. 447 00:28:22,984 --> 00:28:24,458 Questa roba e' molto verosimile. 448 00:28:24,488 --> 00:28:25,738 Ottima fattura. 449 00:28:26,688 --> 00:28:28,459 Gia', ottimi intarsi. 450 00:28:35,910 --> 00:28:39,660 - Quello li' e' questo posto. - Ottima capacita' d'osservazione. 451 00:28:40,879 --> 00:28:41,879 Gia'. 452 00:29:21,467 --> 00:29:22,717 Ok, eccoci qui. 453 00:29:35,040 --> 00:29:36,040 Merda. 454 00:29:36,344 --> 00:29:38,554 - Che succede? - Dimenticavo che non ho il telefono. 455 00:29:38,584 --> 00:29:42,084 Continuo a cercarlo, ma dimentico che non ce l'ho in tasca. 456 00:29:43,599 --> 00:29:44,963 E non c'e'... 457 00:29:45,797 --> 00:29:47,247 nemmeno la TV, qui. 458 00:29:47,416 --> 00:29:49,545 - Quindi... - Benvenuto nel 19esimo secolo. 459 00:29:49,575 --> 00:29:52,653 - Gia'. - Non ci sono la TV, internet e il wi-fi. 460 00:29:52,789 --> 00:29:55,089 Si'. Non mi stupisce che la gente... 461 00:29:55,258 --> 00:29:58,402 vedesse robe strane. Probabilmente non facevano altro che guardarsi in faccia. 462 00:29:58,432 --> 00:30:00,704 Beh, e' una delle teorie sugli avvistamenti di fantasmi. 463 00:30:00,734 --> 00:30:03,220 La mente gioca brutti scherzi, quando viene stimolata poco. 464 00:30:03,250 --> 00:30:05,518 Avendo meno distrazioni, la gente vedeva piu' fantasmi. 465 00:30:05,548 --> 00:30:08,398 Questa mi sembra un'informazione interessante. 466 00:30:10,236 --> 00:30:12,436 Beh, pero' avevano la letteratura. 467 00:30:13,706 --> 00:30:15,356 Roba d'altri tempi, no? 468 00:30:17,287 --> 00:30:18,995 Oh, mio Dio. Non riesco a ricordare 469 00:30:19,025 --> 00:30:21,375 l'ultima volta che ho letto un libro. 470 00:30:19,252 --> 00:30:23,530 {\an8}IL CORVO 471 00:30:21,798 --> 00:30:24,376 E pensare che la gente lo faceva volontariamente. 472 00:30:24,406 --> 00:30:27,057 Lo so. E' da pazzi. Per quale motivo, poi? 473 00:30:27,206 --> 00:30:28,956 Sai, non credo di aver... 474 00:30:29,319 --> 00:30:32,088 Per favore. Sto cercando d'immedesimarmi nell'epoca. 475 00:30:32,118 --> 00:30:33,818 Ci vuole concentrazione. 476 00:30:34,147 --> 00:30:35,447 Ti chiedo scusa. 477 00:30:42,893 --> 00:30:46,328 Posso farti notare che il tuo battito cardiaco ha subito un'accelerazione? 478 00:30:46,358 --> 00:30:50,286 Si', dev'essere perche' c'e' un orribile ragno, incredibilmente enorme. 479 00:30:50,316 --> 00:30:52,398 - Percio'... - Vedi un ragno? 480 00:30:52,428 --> 00:30:54,799 - Non lo vedi anche tu? - No. 481 00:30:56,048 --> 00:30:57,048 Non... 482 00:30:58,028 --> 00:30:59,628 Non ti muovere. Non... 483 00:31:07,077 --> 00:31:08,970 Porca troia! 484 00:31:09,000 --> 00:31:11,548 Un vero duro come te, che ha paura dei ragni. 485 00:31:11,578 --> 00:31:13,098 Si', non mi stanno simpatici. 486 00:31:13,128 --> 00:31:15,830 - Beh, dimostra che sei aracnofobico. - Oh, mio Dio. 487 00:31:15,860 --> 00:31:18,387 Era una prova per testare i punti deboli. 488 00:31:18,417 --> 00:31:19,517 Maledizione. 489 00:31:21,709 --> 00:31:22,709 Bastardo. 490 00:31:25,515 --> 00:31:26,678 Si'! 491 00:31:33,497 --> 00:31:34,497 Ok. 492 00:31:34,941 --> 00:31:36,341 Si', beh, certo... 493 00:31:36,768 --> 00:31:38,968 Decisamente piu' realistico del... 494 00:31:39,372 --> 00:31:40,772 gioco della talpa. 495 00:31:41,495 --> 00:31:43,945 Ottimo. La grafica e' molto verosimile. 496 00:31:44,088 --> 00:31:45,088 Ottimo... 497 00:31:46,198 --> 00:31:47,198 Gia'. 498 00:31:50,157 --> 00:31:51,157 Ok... 499 00:31:51,416 --> 00:31:53,142 bevanda per astemi. 500 00:32:15,840 --> 00:32:18,411 - Che succede? - E' solo che... 501 00:32:18,808 --> 00:32:20,058 Niente. Niente. 502 00:32:21,155 --> 00:32:23,205 Qui, nel quadro. Adesso c'e'... 503 00:32:23,446 --> 00:32:25,346 Adesso c'e' una luce accesa. 504 00:32:25,620 --> 00:32:27,220 Proprio adesso, nel... 505 00:32:27,269 --> 00:32:28,319 Potresti... 506 00:32:28,999 --> 00:32:30,571 zoomare, per... 507 00:32:30,910 --> 00:32:34,115 Potresti zommare, per vedere a che cosa mi riferisco? 508 00:32:34,667 --> 00:32:35,994 - Cooper... - E adesso... 509 00:32:36,024 --> 00:32:38,474 c'e' un tizio affacciato alla finestra. 510 00:32:38,795 --> 00:32:40,095 Prima non c'era. 511 00:32:48,192 --> 00:32:51,692 Ora non c'e' piu'. Ora non c'e' piu' nessuno alla finestra. 512 00:32:52,469 --> 00:32:53,569 Il che e'... 513 00:32:54,031 --> 00:32:55,031 Il... 514 00:33:00,975 --> 00:33:02,075 Si', c'e'... 515 00:33:06,902 --> 00:33:08,952 Sono solo dei tubi che perdono. 516 00:33:17,863 --> 00:33:18,863 Lo sapevo. 517 00:33:19,771 --> 00:33:22,157 Sono solo dei tubi che perdono, come... 518 00:33:22,187 --> 00:33:23,387 Porca puttana! 519 00:33:27,813 --> 00:33:28,813 Cazzo! 520 00:33:34,574 --> 00:33:35,574 Ok. 521 00:33:37,601 --> 00:33:40,754 Stavolta mi avete fregato. Mi avete proprio fregato. 522 00:33:41,366 --> 00:33:43,366 - Che cosa vedi? - Un tipo... 523 00:33:44,169 --> 00:33:45,569 super inquietante. 524 00:33:46,024 --> 00:33:47,024 Wow, e'... 525 00:33:50,846 --> 00:33:52,008 Oh, mio Dio. 526 00:33:52,286 --> 00:33:53,449 Oh, mio Dio. 527 00:33:55,452 --> 00:33:57,702 Assomiglia un casino a Josh Peters. 528 00:33:57,735 --> 00:34:00,556 - E' Josh Peters! Sei Josh Peters! - Come, scusa? 529 00:34:00,586 --> 00:34:03,681 Sei Josh Peters del liceo. Era un tipo che conoscevo al liceo. 530 00:34:03,711 --> 00:34:06,930 Oh, il sistema avra' estratto alcuni ricordi personali per creare gli aspetti. 531 00:34:06,960 --> 00:34:09,836 - Oh, Dio. - Josh Peters ti spaventava? 532 00:34:09,866 --> 00:34:13,466 Era un bullo. Non ero spaventato da lui, ma era un bullo e... 533 00:34:14,641 --> 00:34:15,641 Cavolo. 534 00:34:15,809 --> 00:34:18,259 Se avessi preso lezioni di Krav Maga... 535 00:34:18,445 --> 00:34:19,709 sarei pronto! 536 00:34:20,193 --> 00:34:21,343 Sarei pronto! 537 00:34:27,654 --> 00:34:30,939 Kali ma! 538 00:34:33,248 --> 00:34:36,548 Credo che berro' un altro po' di vino. Per ricaricarmi. 539 00:34:36,686 --> 00:34:40,136 Te lo offrirei, ma non credo che tu possa berlo, quindi... 540 00:34:44,073 --> 00:34:45,773 Ci vediamo dopo, Peters. 541 00:34:49,057 --> 00:34:51,335 Questo vino analcolico e' molto buono. 542 00:34:51,365 --> 00:34:52,415 Non sono... 543 00:34:52,583 --> 00:34:54,920 un esperto, ma direi che e' ottimo. 544 00:34:57,076 --> 00:34:58,676 Sono stato in Francia. 545 00:34:58,926 --> 00:35:00,984 Sono andato in un vigneto... 546 00:35:01,433 --> 00:35:03,068 e c'era questa... 547 00:35:03,422 --> 00:35:05,472 festa della pigiatura dell'uva. 548 00:35:06,023 --> 00:35:08,423 Ecco, so che quello era davvero buono. 549 00:35:08,825 --> 00:35:10,767 Sei troppo discorsivo. 550 00:35:10,797 --> 00:35:12,824 Che significa? Discorsivo? 551 00:35:13,136 --> 00:35:14,486 Un chiacchierone. 552 00:35:15,092 --> 00:35:16,392 Uno che blatera. 553 00:35:17,676 --> 00:35:20,582 - Ed e' un problema? - Di solito si tende a parlare di piu' 554 00:35:20,612 --> 00:35:23,646 quando si e' spaventati. Aiuta a compensare la paura. 555 00:35:23,676 --> 00:35:25,536 - E a nasconderla. - Ah, si'? 556 00:35:25,566 --> 00:35:28,764 Un po' come quando accendi la televisione a notte fonda. 557 00:35:28,794 --> 00:35:31,044 Le voci ti fanno sentire meno solo. 558 00:35:33,245 --> 00:35:35,495 Anche se, effettivamente, sei solo. 559 00:35:35,957 --> 00:35:36,957 Non... 560 00:35:37,194 --> 00:35:39,044 mi stai spaventando, Katie. 561 00:35:40,211 --> 00:35:41,311 Che peccato. 562 00:35:42,073 --> 00:35:44,805 C'e' un frigorifero da queste parti? 563 00:35:44,835 --> 00:35:47,420 C'e' qualcosa da mangiare nella dispensa. 564 00:35:47,450 --> 00:35:49,723 D'accordo. Ambaraba'... 565 00:35:50,634 --> 00:35:52,615 cicci', 566 00:35:52,645 --> 00:35:53,950 cocco'! Bene. 567 00:35:55,295 --> 00:35:57,095 Ok, biscotti allo zenzero. 568 00:35:57,959 --> 00:35:59,209 Vediamo un po'. 569 00:36:00,282 --> 00:36:02,402 Si', si', vanno bene. 570 00:36:03,556 --> 00:36:04,556 Ora... 571 00:36:08,811 --> 00:36:12,602 apparira' dietro lo sportello non appena lo chiudero', non e' vero? 572 00:36:12,632 --> 00:36:14,532 Gia', e' cosi' che funziona. 573 00:36:18,558 --> 00:36:19,558 Lo sapevo. 574 00:36:20,134 --> 00:36:22,384 I jumpscare sono intuibili ormai... 575 00:36:24,568 --> 00:36:25,568 Cazzo! 576 00:36:26,047 --> 00:36:27,691 Oh, Dio. 577 00:36:28,297 --> 00:36:31,097 - Che cavolo e' quella cosa? - Che cosa vedi? 578 00:36:33,408 --> 00:36:34,835 Porca puttana! 579 00:36:36,671 --> 00:36:37,871 Un cazzo di... 580 00:36:40,891 --> 00:36:42,192 E' difficile da spiegare. 581 00:36:42,222 --> 00:36:45,493 E' una specie di ragno enorme, con una faccia umana 582 00:36:45,523 --> 00:36:48,423 e una roba strana che gli spunta dalla bocca. E'... 583 00:36:48,622 --> 00:36:51,422 Peters. Peters e' all'interno di questa cosa. 584 00:36:51,820 --> 00:36:52,820 Come... 585 00:36:53,140 --> 00:36:54,240 se Peters... 586 00:36:54,587 --> 00:36:55,737 e un ragno... 587 00:36:56,137 --> 00:36:57,437 si fossero fusi. 588 00:36:57,922 --> 00:36:58,922 Ah, Katie. 589 00:36:59,613 --> 00:37:01,900 Sei tu che lo stai facendo o sono io? 590 00:37:01,930 --> 00:37:03,815 Penso proprio che sia tu. 591 00:37:04,536 --> 00:37:06,186 Ho il cervello fottuto! 592 00:37:06,452 --> 00:37:08,087 Dio mio! Cazzo! 593 00:37:10,306 --> 00:37:13,649 Porca puttana se sei schifoso, cazzo. 594 00:37:13,866 --> 00:37:15,482 - Ora... - Si'... 595 00:37:16,515 --> 00:37:18,065 Scusa, puoi ripetere? 596 00:37:20,087 --> 00:37:21,514 Katie? Ci sei? 597 00:37:23,463 --> 00:37:24,813 Accidenti, Katie. 598 00:37:29,067 --> 00:37:30,067 Allora... 599 00:37:30,461 --> 00:37:33,261 Quando torni online, basta che tu me lo dica. 600 00:37:33,709 --> 00:37:35,959 No, non sono spaventato, ma solo... 601 00:37:36,121 --> 00:37:37,121 annoiato. 602 00:37:41,235 --> 00:37:42,685 Siete voi, ragazzi? 603 00:37:48,396 --> 00:37:52,199 Siete venuti ad aggiustare l'auricolare? Credo che sia una buona idea. 604 00:37:52,229 --> 00:37:53,229 Si'. E'... 605 00:37:55,315 --> 00:37:56,715 Si', si'. 606 00:38:07,000 --> 00:38:08,250 Fanculo, amico! 607 00:38:15,748 --> 00:38:16,748 Forza! 608 00:38:18,914 --> 00:38:20,214 Sei in pericolo. 609 00:38:21,235 --> 00:38:22,235 Sonja? 610 00:38:25,543 --> 00:38:28,743 Ora si' che ci siamo. Perfetto. E' incredibile. E'... 611 00:38:29,416 --> 00:38:32,336 davvero notevole. Sono profondamente colpito. 612 00:38:32,557 --> 00:38:33,957 Sono... Io... Wow! 613 00:38:34,446 --> 00:38:36,944 Wow. Sembri cosi'... 614 00:38:37,151 --> 00:38:39,273 reale. Sei identica a lei. 615 00:38:39,884 --> 00:38:40,901 Insomma... 616 00:38:40,931 --> 00:38:42,231 Wow. Solo che... 617 00:38:42,996 --> 00:38:43,996 tu... 618 00:38:44,549 --> 00:38:46,099 purtroppo, non sei... 619 00:38:47,484 --> 00:38:50,464 - Cooper, che cosa stai facendo? - Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta. 620 00:38:50,494 --> 00:38:53,360 - Cooper, sei in pericolo. Devi... - Aspetta. Zitta, zitta, devo pensare. 621 00:38:53,390 --> 00:38:54,943 Sei reale, cazzo. 622 00:38:54,973 --> 00:38:56,172 Sei reale. 623 00:38:56,202 --> 00:38:58,129 - Sei reale. Sei Sonja. - Cooper, sei in... 624 00:38:58,159 --> 00:39:00,675 Sei davvero qui. Sei davvero qui? 625 00:39:00,705 --> 00:39:02,752 - Sono reale. Sono davvero qui. - Ok. Dio mio. 626 00:39:02,782 --> 00:39:06,074 - E dobbiamo andarcene. Devi ascoltarmi. - Come fai ad essere qui? 627 00:39:06,104 --> 00:39:09,157 Hai presente la foto che mi hai inviato? Ho fatto delle ricerche. Pare che Shou Saito 628 00:39:09,187 --> 00:39:10,834 abbia ottenuto un brevetto 629 00:39:10,864 --> 00:39:13,743 per un'interfaccia neurale l'anno scorso. 630 00:39:13,773 --> 00:39:15,791 Come fai ad essere reale? Non... 631 00:39:15,821 --> 00:39:17,381 Ok. Cazzo. 632 00:39:17,411 --> 00:39:18,411 Non... 633 00:39:18,441 --> 00:39:20,241 Ti hanno portato loro qui! 634 00:39:20,750 --> 00:39:23,373 Lo sei. Sei reale e ti hanno portato loro qui. 635 00:39:23,403 --> 00:39:26,247 E adesso stanno cercando di mettermi in difficolta'. Bel tentativo. 636 00:39:26,277 --> 00:39:27,377 Bel tentativo. 637 00:39:27,407 --> 00:39:29,407 Lo capisco. Fa parte del test. 638 00:39:29,708 --> 00:39:32,648 Il suo brevetto e' stato respinto categoricamente. Hanno detto che era folle, 639 00:39:32,678 --> 00:39:34,441 - che era pericoloso. - Wow. 640 00:39:34,471 --> 00:39:37,939 Davvero? Quanto ti hanno pagata? Sul serio. Perche' stai spaccando di brutto. 641 00:39:37,969 --> 00:39:39,959 - Ti hanno dato qualcosa? - Scusa. 642 00:39:39,989 --> 00:39:43,495 Pensavo fossi finta. Ma ora so che sei reale. Sono un padrone di casa tremendo. 643 00:39:43,525 --> 00:39:45,175 Ho del vino analcolico. 644 00:39:45,509 --> 00:39:47,709 Magari ci mette dell'umore giusto. 645 00:39:48,030 --> 00:39:51,830 - Cooper. Cooper, voglio che tu esca... - Ne parleremo in cucina. Andiamo. 646 00:39:51,862 --> 00:39:54,596 - Cooper! - Sonja, rilassati! Ok? 647 00:39:54,626 --> 00:39:57,154 Arrenditi. Ormai lo so, ho scoperto tutto, ok? 648 00:39:57,184 --> 00:39:59,280 - Lascia perdere. - Ascolta, Cooper, c'e' dell'altro. 649 00:39:59,310 --> 00:40:01,951 Sono scomparse cinque persone l'anno scorso. 650 00:40:01,981 --> 00:40:05,845 Tutti loro erano turisti ed erano registrati a quella stupida app per i lavori saltuari. 651 00:40:05,875 --> 00:40:07,460 Ah, si'? Wow. 652 00:40:07,658 --> 00:40:09,062 Dio mio, e' pazzesco. 653 00:40:09,092 --> 00:40:11,556 Qualunque cosa ti stiano facendo, qualunque cosa ti abbiano fatto, 654 00:40:11,586 --> 00:40:14,421 e' pericolosa e dobbiamo davvero andarcene. 655 00:40:14,557 --> 00:40:15,807 Subito, Cooper. 656 00:40:16,867 --> 00:40:17,926 Ok, ok. 657 00:40:17,956 --> 00:40:19,747 D'accordo. Beh, se... 658 00:40:19,777 --> 00:40:22,677 - Se la tua storia e' vera, allora... - Cooper. 659 00:40:23,236 --> 00:40:24,789 - Come hai fatto a trovarmi? - Che? 660 00:40:24,819 --> 00:40:27,494 - Come facevi a sapere dove sono? - E' un'azienda di videogiochi. 661 00:40:27,524 --> 00:40:29,885 - Ho cercato l'indirizzo. - Certo, ma davvero? 662 00:40:29,915 --> 00:40:32,215 No, no, no, no. Come mi hai trovato? 663 00:40:32,429 --> 00:40:33,473 In questo posto. 664 00:40:33,503 --> 00:40:35,161 - Ti ho rintracciato. - Ma davvero? 665 00:40:35,191 --> 00:40:37,410 Si', con l'applicazione "Trova Amici" del tuo cellulare. 666 00:40:37,440 --> 00:40:38,640 "Trova Amici"? 667 00:40:39,044 --> 00:40:41,556 Avrebbe potuto funzionare, ma mi hanno preso il cellulare. 668 00:40:41,586 --> 00:40:44,645 Ed e' in un edificio a un chilometro e mezzo da qui. 669 00:40:44,675 --> 00:40:45,675 Percio'... 670 00:40:46,058 --> 00:40:47,508 si', bel tentativo. 671 00:40:47,712 --> 00:40:48,712 Certo. 672 00:40:49,929 --> 00:40:53,366 Fortuna che le donne battono gli uomini in astuzia. "La Singolarita'" un corno! 673 00:40:54,706 --> 00:40:58,706 Senti, dico solo che ti saresti potuta inventare una storia migliore. 674 00:40:58,800 --> 00:41:01,450 Sarebbe potuta essere divertente oppure... 675 00:41:01,945 --> 00:41:05,479 Ok, va bene, non arrabbiarti. 676 00:41:05,742 --> 00:41:08,936 Ti sei mai chiesto come ti hanno rubato i soldi dal conto? 677 00:41:08,966 --> 00:41:09,966 Che fai? 678 00:41:10,565 --> 00:41:12,697 Ho clonato la tua carta mentre dormivi. 679 00:41:12,727 --> 00:41:14,076 Ehi, ok... 680 00:41:14,579 --> 00:41:16,247 Metti giu' il coltello, che vuoi fare? 681 00:41:16,277 --> 00:41:18,653 Ho attirato la tua attenzione verso questo lavoro. 682 00:41:18,683 --> 00:41:22,039 Sonja, metti giu' il cazzo di coltello, ok? Non e' divertente. 683 00:41:22,069 --> 00:41:24,719 Avresti dovuto chiamare tua madre, Cooper. 684 00:41:24,838 --> 00:41:26,376 - Ma hai chiamato me... - Sonja... 685 00:41:26,406 --> 00:41:27,740 e io ti ho portato qui. 686 00:41:27,770 --> 00:41:29,362 - Sai cosa? - Una pista di molliche di pane. 687 00:41:29,392 --> 00:41:30,950 Metti giu' il coltello. 688 00:41:30,980 --> 00:41:32,086 Falla finita. 689 00:41:32,116 --> 00:41:34,816 Ok? Davvero, metti giu' il coltello, Sonja. 690 00:41:34,954 --> 00:41:36,704 Non e' divertente, cazzo. 691 00:41:36,795 --> 00:41:38,066 Metti giu'... 692 00:41:38,329 --> 00:41:39,916 Non era scritto nell'accordo. 693 00:41:39,946 --> 00:41:41,568 Ho chiuso, cazzo. Ok? 694 00:41:41,842 --> 00:41:42,842 Cazzo! 695 00:41:46,743 --> 00:41:47,940 Cazzo! 696 00:41:49,782 --> 00:41:50,932 Ma che cazzo? 697 00:41:56,929 --> 00:41:58,386 Oh, cazzo! 698 00:42:07,639 --> 00:42:08,789 Cristo santo! 699 00:42:17,618 --> 00:42:18,618 Stop! 700 00:42:37,817 --> 00:42:39,491 Cazzo! 701 00:43:10,898 --> 00:43:11,898 Cazzo! 702 00:43:14,076 --> 00:43:15,952 Oh, cazzo! 703 00:43:16,708 --> 00:43:17,837 Cazzo! 704 00:43:40,130 --> 00:43:41,046 Cooper. 705 00:43:41,076 --> 00:43:42,076 Katie! 706 00:43:42,769 --> 00:43:44,101 - Katie! - Cooper. 707 00:43:44,131 --> 00:43:45,668 - Katie! - Cooper, che succede? 708 00:43:45,698 --> 00:43:47,204 Che cazzo e' successo? 709 00:43:47,234 --> 00:43:51,218 - Che succede? Ti parlavo, ma non rispondevi. - Hai detto che non avrei sentito nulla! 710 00:43:51,248 --> 00:43:52,937 Cosa vedi? Che c'e'? 711 00:43:53,056 --> 00:43:56,106 - Fanculo! Ora e' andata via. - Chi e' andata via? 712 00:43:56,253 --> 00:43:58,793 Oh, mio Dio! Io... Io... l'ho sentito! 713 00:43:59,170 --> 00:44:01,261 C'e' un coltello nel mio braccio! 714 00:44:01,816 --> 00:44:04,479 - Nella mia spalla. - Cooper, chi c'era? 715 00:44:04,509 --> 00:44:07,030 - Cazzo... Sonja. - Chi? 716 00:44:07,060 --> 00:44:10,007 Sonja e' una ragazza che conosco, quella cazzo di... 717 00:44:10,037 --> 00:44:11,337 Mi ha pugnalato! 718 00:44:11,440 --> 00:44:14,554 - Aveva un cazzo di coltello! - Niente puo' ferirti, Cooper. 719 00:44:14,584 --> 00:44:17,289 No, no, no, no. Era reale! 720 00:44:17,319 --> 00:44:18,619 Non puo' essere. 721 00:44:18,651 --> 00:44:22,043 Era... Era... Sono stato pugnalato, dovrei saperlo! 722 00:44:22,136 --> 00:44:24,810 Nulla di cio' che vedi puo' ferirti, ne' tanto meno toccarti. 723 00:44:24,840 --> 00:44:26,353 E' puramente audiovisivo. 724 00:44:26,383 --> 00:44:28,810 - Non c'e' nessuna sensazione fisica. - Cazzo! 725 00:44:28,840 --> 00:44:29,846 Si', invece! 726 00:44:29,876 --> 00:44:32,250 Cooper, devi calmarti. 727 00:44:32,280 --> 00:44:34,979 Lo so, perche' l'ho sentito, ok? 728 00:44:35,220 --> 00:44:37,020 Ho toccato il suo braccio. 729 00:44:37,094 --> 00:44:38,204 Ed era caldo. 730 00:44:38,234 --> 00:44:41,583 Ed ho sentito che mi pugnalava alla spalla, cazzo! 731 00:44:41,613 --> 00:44:42,963 Non e' possibile. 732 00:44:43,393 --> 00:44:44,787 Oh, mio Dio. 733 00:44:44,817 --> 00:44:46,289 Non e' possibile, Cooper. 734 00:44:46,319 --> 00:44:48,021 Si', invece. Si', invece! 735 00:44:48,051 --> 00:44:51,296 Le sensazioni fisiche non dovrebbero essere possibili. 736 00:44:51,326 --> 00:44:54,041 - A meno che, insomma... - Oh, Dio, a meno che cosa? 737 00:44:54,071 --> 00:44:57,150 Non lo so, la rete neurale avra' trovato 738 00:44:57,180 --> 00:45:00,280 dei modi per replicare le esperienze fisiche, ma... 739 00:45:00,440 --> 00:45:03,917 - sarebbe una cosa senza precedenti. - Cristo, ok, sai cosa? 740 00:45:03,947 --> 00:45:07,097 Fine del gioco. Mi tiro fuori. Tirami fuori e basta. 741 00:45:07,332 --> 00:45:10,402 Stop, stop, stop! Parola di sicurezza. Stop, cazzo! 742 00:45:10,432 --> 00:45:13,682 - Ok, ok. Dacci solo il tempo di risolvere. - Oh, Dio. 743 00:45:13,721 --> 00:45:15,961 No, voglio togliermi questo cazzo di aggeggio adesso. 744 00:45:15,991 --> 00:45:18,076 Cooper, non provare a rimuoverlo da solo. 745 00:45:18,106 --> 00:45:20,550 Rimuoverlo da solo puo' essere estremamente pericoloso, fermati! 746 00:45:20,580 --> 00:45:22,676 Potrebbe ucciderti. Resta calmo! 747 00:45:24,048 --> 00:45:25,048 Era Shou? 748 00:45:25,330 --> 00:45:26,964 Era Shou? Che dice? Che dice? 749 00:45:26,994 --> 00:45:30,444 - Che sta dicendo? - Ok, cominciamo con la disattivazione. 750 00:45:30,534 --> 00:45:31,693 Che bella notizia. 751 00:45:31,723 --> 00:45:35,594 Devi seguire le nostre istruzioni e raggiungere il punto d'accesso. 752 00:45:35,624 --> 00:45:37,074 Il punto d'accesso? 753 00:45:37,499 --> 00:45:39,950 Ottimo, dove cazzo si trova il punto d'accesso? 754 00:45:42,535 --> 00:45:45,551 Che cazzo! Altre scale. Ma dai! 755 00:45:45,581 --> 00:45:47,031 Solo un altro piano. 756 00:45:47,599 --> 00:45:48,699 Fidati di me. 757 00:45:49,601 --> 00:45:50,601 Ok. 758 00:45:52,657 --> 00:45:54,857 Quando arrivi in cima, a sinistra. 759 00:45:54,996 --> 00:45:57,396 - Ok, quale porta? - L'ultima stanza. 760 00:46:01,554 --> 00:46:02,554 Che c'e'? 761 00:46:04,231 --> 00:46:07,163 Ci sara' qualcosa la' dietro, me lo sento. 762 00:46:07,193 --> 00:46:09,293 - Qualcosa tipo... - Tipo cosa? 763 00:46:09,625 --> 00:46:11,125 Qualche stronzata... 764 00:46:11,788 --> 00:46:13,744 che mi fa paura, cazzo. Tipo... 765 00:46:14,259 --> 00:46:16,587 Non lo so, lo sento scavare nella mia testa. 766 00:46:16,617 --> 00:46:19,167 - Cooper, vai alla porta. - Sara' tipo... 767 00:46:19,532 --> 00:46:20,532 mia madre. 768 00:46:21,229 --> 00:46:22,371 Magari morta. 769 00:46:22,401 --> 00:46:25,200 - Tua madre? - Appesa ad una cazzo di trave. 770 00:46:25,230 --> 00:46:29,080 - Tua madre non e' li' dentro. - Non sei tu che controlli le cose! 771 00:46:29,249 --> 00:46:32,351 E' nella mia testa. Lui lo sa, cazzo. Lo sa! 772 00:46:32,381 --> 00:46:34,405 - Lo sa! - Che cosa sa? 773 00:46:34,565 --> 00:46:36,727 Sa che ho mezzo litigato con mia madre. 774 00:46:36,757 --> 00:46:39,207 Cooper, ti giuro che non e' li' dentro. 775 00:46:39,536 --> 00:46:41,817 - Ora, apri la porta. - Oh, mio Dio. 776 00:46:41,847 --> 00:46:44,647 E' l'unico modo per uscire, stammi a sentire. 777 00:46:45,076 --> 00:46:46,874 Ok, ok... 778 00:46:47,268 --> 00:46:48,268 Ok, cazzo. 779 00:46:49,016 --> 00:46:51,916 Qualunque cosa sia la' dentro non puo' ferirti. 780 00:46:52,284 --> 00:46:55,776 Ma non posso farti uscire se non apri quella porta, Cooper. 781 00:46:56,119 --> 00:46:57,719 Potresti aprire la porta? 782 00:46:57,749 --> 00:46:58,749 Va bene. 783 00:46:59,162 --> 00:47:00,162 Va bene. 784 00:47:17,568 --> 00:47:18,568 Ok. 785 00:47:20,044 --> 00:47:21,044 Ok. 786 00:47:21,295 --> 00:47:22,645 Ok, sono nella... 787 00:47:22,970 --> 00:47:25,199 nella stanza, qual e' il punto d'accesso? 788 00:47:25,229 --> 00:47:26,529 Punto d'accesso? 789 00:47:27,617 --> 00:47:29,717 Non c'e' nessun punto d'accesso. 790 00:47:29,962 --> 00:47:30,962 Cosa? 791 00:47:32,343 --> 00:47:34,055 Ti sto prendendo in giro, Cooper. 792 00:47:34,085 --> 00:47:37,351 Ti ho fatto venire qui per vedere se ti ho torturato abbastanza da farti obbedire 793 00:47:37,381 --> 00:47:38,831 senza fare domande. 794 00:47:39,167 --> 00:47:41,317 - Ed e' cosi'. - Oh, no, no, no. 795 00:47:41,917 --> 00:47:44,717 Katie, andiamo. Katie, andiamo, fammi uscire! 796 00:47:45,456 --> 00:47:47,856 Katie, fammi uscire, forza. Che cazzo! 797 00:47:48,390 --> 00:47:49,840 Oh, cosa vuoi fare? 798 00:47:49,972 --> 00:47:51,672 Oh, che mi stai facendo? 799 00:47:52,001 --> 00:47:55,480 - Perche' mi stai facendo questo? - Pensavi che avresti visto tua madre. 800 00:47:55,510 --> 00:47:56,510 Oh, cazzo. 801 00:47:57,375 --> 00:47:58,625 Che aspetto ha? 802 00:48:00,560 --> 00:48:03,410 Tua madre, dico. Puoi descrivermi il suo viso? 803 00:48:04,129 --> 00:48:05,979 Il colore dei suoi capelli? 804 00:48:06,298 --> 00:48:07,288 E'... 805 00:48:07,318 --> 00:48:09,318 E' alta, bassa, grassa, magra? 806 00:48:11,123 --> 00:48:13,123 - Dove sei cresciuto? - E'... 807 00:48:13,495 --> 00:48:16,441 Qual e' la tua band preferita? Il tuo gelato preferito? 808 00:48:16,471 --> 00:48:19,523 - No, no, no, no. - Il nome della ragazza che ti ha pugnalato? 809 00:48:19,553 --> 00:48:21,977 - No, no, no, no. - Non sai nulla di tutto questo, vero? 810 00:48:22,007 --> 00:48:23,557 Non pensi sia strano? 811 00:48:23,783 --> 00:48:25,926 Si sta prendendo i miei ricordi, cazzo! 812 00:48:25,956 --> 00:48:27,307 Sovrascrivendo... 813 00:48:27,414 --> 00:48:28,564 tecnicamente. 814 00:48:29,273 --> 00:48:32,123 - Cazzo. - Guarda nello specchio dietro di te. 815 00:48:35,865 --> 00:48:37,481 Ti riconosci? 816 00:48:39,779 --> 00:48:41,779 Almeno sai chi stai guardando? 817 00:48:44,307 --> 00:48:46,207 Presto non sarai piu' nulla. 818 00:48:47,057 --> 00:48:49,007 Sarai proprio come tuo padre. 819 00:48:49,129 --> 00:48:50,502 Sta' zitta, sta' zitta. 820 00:48:50,532 --> 00:48:52,954 - E' questo che ti spaventa, vero? - Basta, sta' zitta. 821 00:48:52,984 --> 00:48:55,442 - Zitta, zitta! - Farai la sua stessa fine. 822 00:48:55,472 --> 00:48:57,055 Sta' zitta, sta' zitta, sta' zitta! 823 00:48:57,085 --> 00:48:59,935 - Non andrai da nessuna parte. - Zitta, zitta! 824 00:49:00,090 --> 00:49:02,290 Avresti dovuto chiamare tua madre. 825 00:49:02,646 --> 00:49:04,390 E' tutto cio' che ti resta. 826 00:49:04,420 --> 00:49:07,258 - L'hai abbandonata. - No, no, no, no! 827 00:49:07,620 --> 00:49:08,883 Esci dalla mia testa! 828 00:49:08,913 --> 00:49:11,913 Non la vedrai mai piu', non le parlerai mai piu'. 829 00:49:12,024 --> 00:49:14,895 - Non vedrai mai piu' il suo viso. - Esci dalla mia cazzo di testa! 830 00:49:14,925 --> 00:49:18,860 Esci dalla mia cazzo di testa! Esci dalla mia cazzo di testa! 831 00:49:19,512 --> 00:49:21,184 - Sei un cattivo figlio. - Oh, cazzo! 832 00:49:21,214 --> 00:49:23,902 - Non vedrai mai piu' tua madre. - Oh, mio Dio. 833 00:49:23,932 --> 00:49:25,832 Non andrai da nessuna parte. 834 00:49:26,581 --> 00:49:28,310 Dritto nell'oblio. 835 00:49:28,614 --> 00:49:30,841 - Esci dalla mia cazzo di testa. - Te lo meriti. 836 00:49:30,871 --> 00:49:33,671 - Avresti dovuto chiamarla. - Esci dalla mia cazzo di testa. 837 00:49:33,701 --> 00:49:34,801 Oh, mio Dio. 838 00:49:36,268 --> 00:49:38,968 Esci dalla mia testa. Esci dalla mia testa. 839 00:49:39,035 --> 00:49:40,714 Esci dalla mia cazzo di testa! 840 00:49:40,744 --> 00:49:43,454 Cooper, sto per spegnerlo, devo solo connettermi. 841 00:49:43,484 --> 00:49:45,234 Toglietemelo dalla testa! 842 00:49:45,595 --> 00:49:48,695 Toglietemelo dalla testa! Toglietemelo dalla testa! 843 00:49:49,469 --> 00:49:50,569 Oh, mio Dio. 844 00:49:52,242 --> 00:49:53,242 Dove sono? 845 00:49:57,608 --> 00:49:58,608 Chi sei? 846 00:50:00,693 --> 00:50:02,143 Non posso fermarlo. 847 00:50:05,202 --> 00:50:07,021 Non so chi sono. 848 00:50:07,613 --> 00:50:10,013 Percio'... Percio' devo andare a casa. 849 00:50:10,649 --> 00:50:13,949 L'interfaccia ha creato dei viticci, come delle radici. 850 00:50:14,708 --> 00:50:17,349 Hanno scavato piu' a fondo di quanto dovevano. 851 00:50:17,379 --> 00:50:19,289 Si e' introdotto nel tuo cervello. 852 00:50:19,319 --> 00:50:22,587 Ha preso il controllo di intere aree, non posso fermarlo. 853 00:50:22,617 --> 00:50:25,267 Non posso rimuoverlo e non posso fermarlo. 854 00:50:25,439 --> 00:50:27,041 Ma io... io... 855 00:50:27,071 --> 00:50:28,671 Ma io non so chi sono. 856 00:50:30,808 --> 00:50:31,808 Non so... 857 00:50:32,084 --> 00:50:33,893 Non so chi sono. 858 00:50:37,935 --> 00:50:39,235 Non so chi sono. 859 00:50:40,186 --> 00:50:41,186 Non lo so. 860 00:50:41,476 --> 00:50:43,911 In nome del team di Saito Game... 861 00:50:44,544 --> 00:50:46,396 chiedo umilmente scusa. 862 00:50:48,844 --> 00:50:50,258 Chi sei? 863 00:50:51,176 --> 00:50:53,349 Che cosa... Che cosa mi hai fatto? 864 00:50:54,966 --> 00:50:56,566 Che cosa mi hai fatto? 865 00:50:56,732 --> 00:50:58,304 Mettetelo con gli altri, per favore. 866 00:50:58,334 --> 00:51:01,778 No, no, no, no! No, no, no! 867 00:51:01,808 --> 00:51:04,408 Stop, stop, stop, stop! Stop, stop, stop! 868 00:51:04,438 --> 00:51:09,366 Stop, stop, stop, stop! No, fermi! Fermi! 869 00:51:10,087 --> 00:51:12,542 No, no! Fermi! 870 00:51:12,818 --> 00:51:14,341 Stop! 871 00:51:14,714 --> 00:51:16,051 Stop! 872 00:51:18,768 --> 00:51:20,243 Oh, cazzo. 873 00:51:22,783 --> 00:51:24,283 E' stato un secondo. 874 00:51:25,599 --> 00:51:30,486 O lui e' troppo suscettibile oppure il software e' fin troppo potente. 875 00:51:30,723 --> 00:51:34,384 E' saltato da zero a 18mila in cinque millisecondi... 876 00:51:35,158 --> 00:51:36,258 Mi dispiace. 877 00:51:36,499 --> 00:51:40,477 L'esperienza e' stata molto piu' potente di quanto immaginassimo, signor Cooper. 878 00:51:40,507 --> 00:51:42,357 Spero che possa perdonarci. 879 00:51:54,774 --> 00:51:56,924 ...tutti i bagagli sotto il sedile davanti a voi. 880 00:51:56,954 --> 00:51:59,848 Tutti i dispositivi elettronici devono essere spenti e riposti, 881 00:51:59,878 --> 00:52:03,108 perche' potrebbero interferire con la navigazione e i sistemi di comunicazione... 882 00:52:27,250 --> 00:52:28,250 Mamma? 883 00:52:51,801 --> 00:52:52,801 Mamma? 884 00:53:05,827 --> 00:53:07,077 Devo chiamarlo. 885 00:53:18,624 --> 00:53:19,624 Mamma? 886 00:53:21,440 --> 00:53:23,440 Perche' Cooper se n'e' andato? 887 00:53:24,264 --> 00:53:26,214 - Io... - Mamma, sono qui. 888 00:53:27,005 --> 00:53:28,005 Sono... 889 00:53:30,712 --> 00:53:32,490 Sono qui, mamma. 890 00:53:33,331 --> 00:53:34,881 Devo chiamare Cooper. 891 00:53:37,086 --> 00:53:39,986 Devo chiamarlo e assicurarmi che sia al sicuro. 892 00:53:40,983 --> 00:53:43,033 Devo chiamarlo. Devo chiamarlo. 893 00:53:43,376 --> 00:53:44,626 Devo chiamarlo. 894 00:53:53,542 --> 00:53:54,542 Mamma? 895 00:53:58,737 --> 00:53:59,337 Mamma! 896 00:53:59,367 --> 00:54:00,747 CHIAMATA DA: Mami 897 00:54:00,777 --> 00:54:01,610 Mamma! 898 00:54:01,640 --> 00:54:05,008 Mamma! Mamma! Mamma. Mamma. 899 00:54:11,307 --> 00:54:18,892 CHIAMATA DA: Mami 900 00:54:21,194 --> 00:54:22,534 Che e' successo? 901 00:54:22,564 --> 00:54:23,817 Il cellulare ha squillato. 902 00:54:23,847 --> 00:54:25,413 - Non gliel'avevi tolto? - Si', ma... 903 00:54:25,443 --> 00:54:28,443 - Il segnale interferisce. - So di averlo spento. 904 00:54:29,093 --> 00:54:32,709 Forse ha fatto qualcosa mentre ero fuori. 905 00:54:33,653 --> 00:54:34,953 Una distrazione. 906 00:54:35,281 --> 00:54:36,981 Non succedera' mai piu'. 907 00:54:37,621 --> 00:54:41,921 Il segnale in entrata deve aver interferito con la sequenza di caricamento. 908 00:54:44,159 --> 00:54:46,238 Tutte le sinapsi del suo cervello... 909 00:54:46,268 --> 00:54:48,568 si sono accese nello stesso momento. 910 00:54:49,446 --> 00:54:51,115 E poi e' morto. 911 00:54:51,519 --> 00:54:52,769 All'improvviso. 912 00:54:54,325 --> 00:54:56,509 Hai detto che ha gridato qualcosa... 913 00:54:56,906 --> 00:54:58,006 Che cos'era? 914 00:54:58,448 --> 00:54:59,448 "Mamma". 915 00:55:04,134 --> 00:55:05,134 Annotalo. 916 00:55:06,087 --> 00:55:07,087 Si'. 917 00:55:12,385 --> 00:55:15,739 DURATA DEL TEST: 0,04 secondi 918 00:55:15,769 --> 00:55:19,690 CAUSA DEL FALLIMENTO: INTERFERENZA DEL CELLULARE 919 00:55:19,720 --> 00:55:22,252 OSSERVAZIONI: 920 00:55:22,282 --> 00:55:29,600 OSSERVAZIONI: HA GRIDATO "MAMMA" 921 00:55:33,615 --> 00:55:36,415 Traduttori Anonimi (www.traduttorianonimi.it)