1 00:01:08,120 --> 00:01:11,281 PASS 2 00:01:59,052 --> 00:02:00,452 MAMMA RINGER 3 00:02:02,212 --> 00:02:04,053 Jeg er på jobb, snakkes senere 4 00:02:47,703 --> 00:02:49,903 Jeg må nok be deg skru av den nå. 5 00:02:49,983 --> 00:02:51,223 Greit, takk. 6 00:02:53,064 --> 00:02:55,144 SLÅ AV 7 00:03:06,187 --> 00:03:10,268 Vet du hva det likner på? Det ligner på en berg-og-dalbane. 8 00:03:10,348 --> 00:03:13,588 Skjønner du? Det er som en berg-og-dalbane. 9 00:03:16,069 --> 00:03:18,190 Prøv det, prøv det sammen med meg. 10 00:03:47,636 --> 00:03:49,237 Hvor høyt er London Eye? 11 00:03:54,998 --> 00:03:57,078 Hvor høy er Big Ben? 12 00:04:28,846 --> 00:04:30,766 Siden da har jeg jobbet 13 00:04:30,846 --> 00:04:33,967 som teknologikorrespondent i to år. 14 00:04:34,047 --> 00:04:37,247 Kult! Lager du TV-reportasjer? 15 00:04:37,327 --> 00:04:39,888 -Nei, bare nettsiden. -Bare nettsiden? 16 00:04:39,968 --> 00:04:43,529 Jeg lager jo noen videoer, men mest saker om teknologi. 17 00:04:43,609 --> 00:04:45,769 Kult. Teknologi er supert. 18 00:04:45,849 --> 00:04:47,850 Så hvor har du vært så langt? 19 00:04:47,930 --> 00:04:50,811 Har du reist rundt på kartet, som Indiana Jones? 20 00:04:50,891 --> 00:04:56,492 -Du har fulgt eventyret rundt overalt? -Ja. Jeg er faktisk nesten ferdig. 21 00:04:57,772 --> 00:05:01,493 Jeg dro av gårde, fløy til Sydney, dro til Thailand. 22 00:05:01,573 --> 00:05:04,334 -Misunnelig! -India. 23 00:05:04,414 --> 00:05:06,014 Roma, dro til Roma.. 24 00:05:06,094 --> 00:05:08,735 -Hele Europa. -Selv ikke jeg har gjort det. 25 00:05:08,815 --> 00:05:09,775 Virkelig? 26 00:05:09,855 --> 00:05:13,256 Det var fantastisk. Så dro jeg til Pamplona i Spania. 27 00:05:13,336 --> 00:05:15,576 -Der de har okseløp? -Løp med oksene. 28 00:05:15,656 --> 00:05:17,457 -Du løp med oksene? -Stemmer. 29 00:05:17,537 --> 00:05:21,017 -Slik fikk jeg dette. -Du er virkelig Indiana Jones. 30 00:05:21,097 --> 00:05:23,138 Har du pisk i sekken? Og hatt? 31 00:05:23,218 --> 00:05:25,458 Jeg reddet verden fra nazistene. 32 00:05:25,538 --> 00:05:29,499 Jeg prøvde bare å gjøre ting jeg ikke har gjort før. 33 00:05:29,579 --> 00:05:33,020 Er det det du gjør på turen? Finner deg selv, liksom? 34 00:05:34,100 --> 00:05:37,341 Ja, på en måte. Jeg mener, jeg... 35 00:05:38,461 --> 00:05:43,462 Å komme meg vekk fra familien hjemme, det er det jeg egentlig driver med. 36 00:05:43,542 --> 00:05:47,383 Ja, det var... Samme det, det var kjedelig. 37 00:05:47,463 --> 00:05:52,144 Jeg er redd Storbritannia er ganske tamt når det gjelder vågestykker. 38 00:05:52,224 --> 00:05:55,145 Det går bra. Det er uansett siste etappe. 39 00:05:55,225 --> 00:05:58,746 Dessverre er jeg hjemme igjen neste uke. 40 00:05:58,826 --> 00:06:00,346 Neste uke? 41 00:06:00,426 --> 00:06:03,187 -Ja. -Det er ikke så lenge. 42 00:06:04,747 --> 00:06:05,587 Nei. 43 00:06:06,908 --> 00:06:11,469 Så... Jeg tar gjerne imot forslag til ting å finne på. 44 00:06:14,069 --> 00:06:16,670 -Ting å finne på? -Ting å finne på. 45 00:06:29,393 --> 00:06:31,353 Herregud. 46 00:06:31,433 --> 00:06:32,794 Hallo. 47 00:06:32,874 --> 00:06:34,914 -God morgen. -God morgen. 48 00:06:39,155 --> 00:06:40,956 Nok et arr fra kamp? 49 00:06:42,556 --> 00:06:43,556 På en måte. 50 00:06:43,636 --> 00:06:49,317 La meg gjette, du fisket hai i Cape Town? 51 00:06:50,358 --> 00:06:53,358 -Er det din beste amerikanske aksent? -Ja. 52 00:06:53,438 --> 00:06:55,439 Den var ganske bra. 53 00:06:55,519 --> 00:07:01,520 Det fikk jeg av Josh Peters, en kødd på high school. 54 00:07:01,600 --> 00:07:04,201 Han og jeg havnet i slåsskamp i timen. 55 00:07:04,281 --> 00:07:06,561 Og han slo til meg med en metallstang. 56 00:07:06,641 --> 00:07:08,202 For en drittsekk. 57 00:07:09,402 --> 00:07:10,922 "For en drittsekk." 58 00:07:11,002 --> 00:07:13,403 -Det var forferdelig. -Unnskyld. 59 00:07:14,283 --> 00:07:15,243 Deg eller meg? 60 00:07:18,644 --> 00:07:19,844 Det må være til deg. 61 00:07:19,924 --> 00:07:24,485 - "Mamma." Du er så amerikansk. -Ja, det er jeg. 62 00:07:24,565 --> 00:07:25,806 Skal du ikke ta den? 63 00:07:25,886 --> 00:07:27,326 Jeg kan ikke snakke nå 64 00:07:27,766 --> 00:07:30,607 Greit, det var litt upersonlig. 65 00:07:30,687 --> 00:07:34,848 Har du lyst til å snakke med moren min? Jeg kan ringe henne opp. 66 00:07:34,928 --> 00:07:36,608 Godt poeng. 67 00:07:37,488 --> 00:07:38,889 Tror ikke det, nei. 68 00:07:44,490 --> 00:07:46,250 Er du sulten? 69 00:07:48,891 --> 00:07:54,972 Jøss, se på alle disse spillene. Du er en gamer. Kult. 70 00:07:55,052 --> 00:07:57,493 Naturligvis er jeg det. For jobben min. 71 00:07:57,573 --> 00:08:00,414 Har en jente aldri slått deg i Street Fighter? 72 00:08:00,494 --> 00:08:04,614 Er dette... Datingmanualen din, eller noe? 73 00:08:06,415 --> 00:08:07,615 "Singularitet"? 74 00:08:07,695 --> 00:08:11,936 Når datamaskiner lærer å lure menn slik kvinner gjorde for lenge siden. 75 00:08:16,257 --> 00:08:18,298 Det jeg gjorde, var som en vits. 76 00:08:18,378 --> 00:08:19,418 VIrkelig? 77 00:08:19,498 --> 00:08:22,339 -Ja. -Er det det du kaller en vits? 78 00:08:22,419 --> 00:08:23,939 Ja, dere har sånt? 79 00:08:24,019 --> 00:08:26,820 -Dere har sånt her, ikke sant? -For øyeblikket. 80 00:08:29,740 --> 00:08:32,501 Det var en god vits. Det var en god vits. 81 00:08:37,702 --> 00:08:38,782 Nyt Marmiten. 82 00:08:41,543 --> 00:08:43,103 Jøss! Herre... 83 00:08:43,183 --> 00:08:45,944 Spiser dere denne dritten? Seriøst? 84 00:08:46,024 --> 00:08:47,584 Den er grei. 85 00:08:48,704 --> 00:08:50,985 Flott, reddet av mamma. 86 00:08:51,065 --> 00:08:54,226 Den beste måten å få henne til å slutte, er... 87 00:08:54,306 --> 00:08:56,226 Jeg vet ikke, å ta den. 88 00:08:56,306 --> 00:09:00,747 Det er et ormebol som jeg ikke vil nærme meg akkurat nå, så... 89 00:09:00,827 --> 00:09:04,708 Hun er bekymret, du er sønnen hennes, du har vært ute og reist, 90 00:09:04,788 --> 00:09:07,589 og jeg tror at om du bare prater med henne... 91 00:09:07,669 --> 00:09:12,030 Vel, jeg bor fortsatt hos henne hjemme i Syracuse. 92 00:09:12,110 --> 00:09:14,630 Det er kult, det er fint. 93 00:09:18,191 --> 00:09:19,712 Jeg tok meg av faren min. 94 00:09:20,472 --> 00:09:22,232 Å nei, er han...? 95 00:09:23,032 --> 00:09:24,273 Nei, han døde. 96 00:09:24,353 --> 00:09:26,673 -Herregud. -I fjor. Nei, det går bra. 97 00:09:26,753 --> 00:09:30,634 Det hadde ligget i kortene. Det var Alzheimer med tidlig debut. 98 00:09:31,274 --> 00:09:37,396 -Det må ha vært veldig tøft. -Ja, han var min beste venn. 99 00:09:40,716 --> 00:09:45,637 Noen ganger så han bare på meg, og visste ikke engang hvem jeg var. 100 00:09:49,318 --> 00:09:51,319 Med moren min, jeg vet ikke... 101 00:09:51,399 --> 00:09:53,479 ...hvordan jeg snakker med henne. 102 00:09:53,559 --> 00:09:57,920 Vi har ikke et nært forhold. Jeg vet ikke engang hvor jeg skal begynne. 103 00:09:58,840 --> 00:10:04,562 Så det er grunnen til at jeg dro. Det var derfor jeg reiste på denne turen. 104 00:10:06,602 --> 00:10:12,924 Bare for å komme meg vekk, og oppleve alt jeg kan, 105 00:10:13,004 --> 00:10:15,364 så lenge jeg kan. 106 00:10:15,884 --> 00:10:20,005 Og jeg vet at jeg må snakke med henne, og jeg må bare... 107 00:10:21,165 --> 00:10:25,446 Men ikke på denne. Du vet, jeg bare... Jeg skal ta meg av det... 108 00:10:25,526 --> 00:10:28,607 Jeg skal ta meg av det når jeg kommer tilbake. 109 00:10:34,408 --> 00:10:37,049 Du er en bra fyr, Cooper. 110 00:10:41,290 --> 00:10:42,810 Ring moren din. 111 00:11:04,135 --> 00:11:07,096 UTILSTREKKELIG DEKNING FOR DENNE TRANSAKSJONEN 112 00:11:22,699 --> 00:11:25,820 Null, null, én, ni, tre, ni, to, ni. 113 00:11:25,900 --> 00:11:31,621 Nei, jeg kjøpte ikke et par sandaler i Koh Samui i går kveld, fordi jeg er i... 114 00:11:31,701 --> 00:11:33,782 Og hvor lang tid tar det? 115 00:11:36,663 --> 00:11:39,463 Fordi jeg må kjøpe en billett tilbake til USA. 116 00:11:44,464 --> 00:11:46,105 Herregud. 117 00:11:50,426 --> 00:11:52,666 KONTAKTER 118 00:12:05,709 --> 00:12:07,950 MAMMA RING 119 00:12:23,233 --> 00:12:27,194 Det er den freidigste dekkhistorien for å møtes igjen jeg har hørt. 120 00:12:27,274 --> 00:12:32,875 -Ja! Ja. Herregud. Takk, takk, takk! -Det går bra. 121 00:12:32,955 --> 00:12:36,356 -Ikke glem sekken din. -Sekken. Ja, sekken min. 122 00:12:36,436 --> 00:12:38,597 Du er virkelig prima. 123 00:12:38,677 --> 00:12:41,957 Jeg hørte noen si det en gang, og du er det. 124 00:12:43,038 --> 00:12:48,199 Jeg har en plan. Ja. Det er strøjobber. 125 00:12:48,839 --> 00:12:51,200 -For hvem? -Det er en app, liksom. 126 00:12:51,280 --> 00:12:56,681 Du kan, på en måte... Jeg har brukt den overalt når jeg har vært blakk, så... 127 00:12:56,761 --> 00:13:00,482 Kult. Her er noen interessante. "Våghalser søkes." 128 00:13:01,922 --> 00:13:05,443 -Dette ser ut som det er noe for deg. -Jaså? 129 00:13:06,163 --> 00:13:10,244 Greit, fire pund-tegn. Det er en stor en. Det er bra. 130 00:13:10,324 --> 00:13:11,404 VÅGHALSER SØKES 131 00:13:11,484 --> 00:13:15,645 Det er litt utenfor byen. Det er en slags spilltest 132 00:13:15,725 --> 00:13:19,566 for et firma som heter "Saito...", "Saito G..." 133 00:13:19,646 --> 00:13:23,007 -Saito Gemu? -Saito Gemu. Ja. 134 00:13:23,087 --> 00:13:24,087 De er enorme. 135 00:13:25,447 --> 00:13:27,608 -De er skikkelig store. -Virkelig? 136 00:13:27,688 --> 00:13:29,328 Skrekkspill? 137 00:13:30,128 --> 00:13:32,209 Har du hørt om...? 138 00:13:33,169 --> 00:13:36,210 -For eksempel Harlech Shadow? -Harlech Shadow. Ja. 139 00:13:36,290 --> 00:13:40,451 Jeg spilte det i kjelleren hos en kamerat i syvende klasse. 140 00:13:40,531 --> 00:13:43,131 Vel, det er Shou Saito. Det er hans firma. 141 00:13:43,211 --> 00:13:46,012 Han er et hemmelighetsfullt geni. 142 00:13:46,092 --> 00:13:48,052 De jobber med et nytt prosjekt. 143 00:13:48,132 --> 00:13:51,933 Mye penger involvert. Banebrytende, men ingen vet noe. 144 00:13:52,013 --> 00:13:58,215 Hvis jeg spiller kortene rett, kan jeg kanskje få til noe eksklusivt med Shou. 145 00:13:58,295 --> 00:13:59,335 Fo' Shou? 146 00:14:03,216 --> 00:14:04,616 Du burde ta et bilde. 147 00:14:05,816 --> 00:14:09,857 Seriøst, hvis du tar et bilde av noe de jobber med, 148 00:14:09,937 --> 00:14:12,978 er det dritmye mer penger enn fire pund-tegn. 149 00:14:14,578 --> 00:14:15,579 Kult. 150 00:14:17,699 --> 00:14:21,020 Hvor er dette hen? 151 00:15:12,432 --> 00:15:14,392 Mr. Copper? 152 00:15:15,072 --> 00:15:18,313 Hei. Bare Cooper. 153 00:15:18,393 --> 00:15:20,393 Mr. Cooper, beklager. 154 00:15:20,473 --> 00:15:22,754 Bare Cooper holder. 155 00:15:22,834 --> 00:15:25,915 I så fall er jeg bare Katie. 156 00:15:26,755 --> 00:15:28,595 -Hei. -Hei. 157 00:15:28,675 --> 00:15:30,156 -Bli med meg. -Greit. 158 00:15:30,236 --> 00:15:32,276 -Sekken min. -Rav tar seg av den. 159 00:15:32,356 --> 00:15:38,037 Rav tar seg av den, ja. Greit, flott. Jeg vil jo ikke bære den rundt der inne. 160 00:15:38,117 --> 00:15:41,638 Det minner meg om bossen du møter på slutten av et nivå. 161 00:15:41,718 --> 00:15:44,959 Du vet, haiukon. Bare... 162 00:15:49,280 --> 00:15:53,001 -Hvordan var turen? -Bra. Takk. 163 00:15:53,081 --> 00:15:55,681 -Gikk det greit å bli hentet? -Ja. 164 00:16:06,804 --> 00:16:08,564 Denne veien. 165 00:16:12,005 --> 00:16:17,526 Ser de... Det er kult. Veldig kult. 166 00:16:25,928 --> 00:16:26,928 Kom igjen. 167 00:16:27,649 --> 00:16:31,209 FLÅDD LEVENDE 168 00:16:35,810 --> 00:16:41,012 Det føles som jeg skal treffe Humlesnurr. Håper jeg havner i Griffing. 169 00:16:45,213 --> 00:16:49,254 Jeg trenger mobilen din og alt annet som kan sende og motta. 170 00:16:50,734 --> 00:16:53,454 -Litt paranoid? -Kan ikke være for forsiktig. 171 00:16:54,375 --> 00:16:56,215 Greit, vær så god. 172 00:17:01,056 --> 00:17:03,697 Dere er virkelig paranoide. Jøss! 173 00:17:05,937 --> 00:17:07,458 Det er hvitt. 174 00:17:09,178 --> 00:17:14,459 Her står det vel at jeg går med på at dere tar nyrene mine? 175 00:17:14,539 --> 00:17:17,140 Det er en standard fraskrivningserklæring. 176 00:17:17,220 --> 00:17:18,140 Greit. 177 00:17:18,220 --> 00:17:21,821 Du må vite at det er en liten medisinsk prosedyre involvert. 178 00:17:23,701 --> 00:17:24,862 For et spill? 179 00:17:24,942 --> 00:17:28,943 Ingenting permanent, og jeg lover at vi ikke skal ta nyrene dine. 180 00:17:29,023 --> 00:17:31,143 Ikke verre enn å ta hull i ørene. 181 00:17:31,223 --> 00:17:36,624 "Konfidensiell informasjon, hjernen laster ned spillet, varighet, avslutning..." 182 00:17:36,704 --> 00:17:39,785 Signatursiden? 183 00:17:39,865 --> 00:17:42,866 Hvor skriver jeg under? 184 00:17:42,946 --> 00:17:45,826 Det mangler en side. Bare et øyeblikk. 185 00:17:45,906 --> 00:17:50,867 Greit. Da venter jeg bare... her. 186 00:18:01,110 --> 00:18:02,190 Hva faen? 187 00:18:03,470 --> 00:18:05,151 "Medisinske greier"! HVA? 188 00:18:11,752 --> 00:18:13,393 -Er alt i orden? -Ja. 189 00:18:13,873 --> 00:18:18,274 Det vi jobber med, er et interaktivt, utvidet virkelighetssystem. 190 00:18:19,514 --> 00:18:22,835 -Virtuell virkelighet? -Mer som lag oppå virkeligheten. 191 00:18:25,515 --> 00:18:26,956 Greit. 192 00:18:33,677 --> 00:18:37,358 -Hva er det? -Vi kaller det en sopp. 193 00:18:40,039 --> 00:18:43,479 -Som i Mario? -Hvis du vil. 194 00:18:43,559 --> 00:18:48,521 -Du er kvalifisert til dette, ikke sant? -Jeg har ikke drept noen så langt. 195 00:18:48,601 --> 00:18:49,761 Får jeg? 196 00:18:51,041 --> 00:18:52,401 Ja. 197 00:18:56,602 --> 00:18:57,483 Ferdig. 198 00:18:59,843 --> 00:19:02,204 -Var det alt? -Jeg sa at jeg var god. 199 00:19:08,885 --> 00:19:11,006 Slapp av, det er ikke permanent. 200 00:19:13,766 --> 00:19:15,127 Greit. 201 00:19:15,207 --> 00:19:17,967 Hva er dette? En hukommelsestest, eller noe? 202 00:19:18,047 --> 00:19:20,568 -Det får du se. -Greit. 203 00:19:20,648 --> 00:19:24,009 Det kan hende du føler et lite stikk når det startes. 204 00:19:25,249 --> 00:19:27,369 Greit. 205 00:19:28,890 --> 00:19:30,930 Begynner klokken 17.38. 206 00:19:32,731 --> 00:19:34,131 -Er du klar? -Ja, sir. 207 00:19:48,974 --> 00:19:50,295 Nesten ferdig. 208 00:19:51,935 --> 00:19:53,055 MAMMA 209 00:19:53,135 --> 00:19:55,216 Jeg trodde jeg skrudde den av. 210 00:20:02,497 --> 00:20:07,018 -Ferdig. Føler du deg bra? -Ja. Veldig bra. 211 00:20:08,899 --> 00:20:11,339 -Se på målene. -Greit. 212 00:20:28,943 --> 00:20:30,024 Hva ser du? 213 00:20:32,544 --> 00:20:34,105 Det likner... 214 00:20:34,985 --> 00:20:36,465 En figur fra et TV-spill. 215 00:20:37,465 --> 00:20:39,906 -Er den mer detaljert nå? -Ja. 216 00:20:39,986 --> 00:20:41,906 Jepp. Ja. 217 00:20:43,387 --> 00:20:45,667 -Og nå? -Fy faen! 218 00:20:45,747 --> 00:20:50,908 Fy søren. Han... Faen, han er jo... Han er jo... Kan jeg...? 219 00:20:52,669 --> 00:20:54,869 Han er ikke ekte. Mental projeksjon. 220 00:20:54,949 --> 00:20:58,910 -Du kan se ham, jeg kan ikke det. -Du kan ikke? Den... 221 00:21:05,432 --> 00:21:06,592 Gi ham en dask. 222 00:21:06,672 --> 00:21:10,473 Gi ham en dask? Greit. 223 00:21:17,594 --> 00:21:21,995 Det er akkurat som Whac-A-Mole. Jeg har spilt det en million ganger. 224 00:21:23,356 --> 00:21:26,796 Greit. Da setter vi i gang. 225 00:21:26,876 --> 00:21:28,197 Opp med deg. 226 00:21:30,517 --> 00:21:31,638 Hvor kommer du opp? 227 00:21:41,920 --> 00:21:43,680 Hvor ble du av? 228 00:21:47,481 --> 00:21:48,321 Bli nede. 229 00:21:49,202 --> 00:21:51,882 Greit, skjønner. 230 00:21:51,962 --> 00:21:56,243 Bra spill. Veldig bra spill. Du er så søt. 231 00:21:56,443 --> 00:22:02,285 -Fint, ha det. Ha det. Var det alt? -Jeg er redd for det. 232 00:22:02,365 --> 00:22:04,485 Var figurene todimensjonale? 233 00:22:04,565 --> 00:22:09,166 Tre. Nei, nei, nei. 3D, super-3D. Som... Ja. 234 00:22:10,286 --> 00:22:13,567 -Det var bare en demotest. -Det var en demo? 235 00:22:13,647 --> 00:22:16,688 Du burde betateste den fulle opplevelsen. 236 00:22:16,768 --> 00:22:19,528 Det tjener du mer på. Hvis du er game? 237 00:22:19,608 --> 00:22:23,049 Ja, ja, ja. Ja, jeg er game. Jeg er game. 238 00:22:25,890 --> 00:22:27,410 Dette er Shou Saito. 239 00:22:30,851 --> 00:22:33,812 -Du må være vår nyeste frivillige. -Hei. 240 00:22:33,892 --> 00:22:35,532 Dette er fantastisk. Hei. 241 00:22:37,172 --> 00:22:38,693 Hei. 242 00:22:38,773 --> 00:22:44,334 Jeg ville bare si at muldvarpspillet var kjempegøy. 243 00:22:45,254 --> 00:22:46,695 Kjempegøy. 244 00:22:46,775 --> 00:22:49,215 Totemo tanoshii to itteimasu. 245 00:22:49,295 --> 00:22:52,616 Gøy? Gøy er bra. 246 00:22:52,696 --> 00:22:57,737 Å spille spill er bra. Hjertet ditt slår raskere. 247 00:22:57,817 --> 00:22:58,937 -Du smiler. -Ja. 248 00:22:59,017 --> 00:23:00,458 Ja. Eller... 249 00:23:00,538 --> 00:23:01,898 Skriker. 250 00:23:06,059 --> 00:23:09,300 Jeg har alltid likt å få spilleren til å skvette. 251 00:23:09,380 --> 00:23:12,100 Redd. Du blir skremt, du skvetter. 252 00:23:12,180 --> 00:23:14,301 -Etterpå føler du deg bra. -Ja. 253 00:23:14,381 --> 00:23:15,501 Du stråler. 254 00:23:17,382 --> 00:23:18,422 Hvorfor? 255 00:23:23,223 --> 00:23:25,543 På grunn av adrenalinrushet. 256 00:23:25,623 --> 00:23:26,704 -Ja. -Ja. 257 00:23:26,784 --> 00:23:31,065 Men mest fordi du fortsatt er i live. 258 00:23:31,985 --> 00:23:35,746 Du har møtt dine største redsler i trygge omgivelser. 259 00:23:35,826 --> 00:23:40,027 Det forløser frykten din. Det frigjør deg. 260 00:23:40,107 --> 00:23:43,107 Ja. Jeg mener, absolutt. 261 00:23:44,428 --> 00:23:49,589 Det vi jobber med nå, er historiens mest personlige overlevelses-skrekkspill. 262 00:23:51,229 --> 00:23:52,109 Kult. 263 00:23:52,189 --> 00:23:56,270 Det finner ut hvordan det skremmer deg ved hjelp av ditt eget sinn. 264 00:23:56,350 --> 00:24:01,992 Jøss... Det høres sprøtt ut. Jeg gleder meg. 265 00:24:02,072 --> 00:24:07,313 -Jeg laster opp en hjernenettpakke. -Hjernenettpakke, hjernenett. 266 00:24:07,393 --> 00:24:09,713 Navnet høres litt 90-talls ut. 267 00:24:10,754 --> 00:24:12,074 Jeg bare tuller. 268 00:24:12,154 --> 00:24:15,075 Det er den nyeste intelligente programvaren. 269 00:24:15,155 --> 00:24:18,755 Den lærer på stående fot. Den overvåker hjerneaktiviteten din 270 00:24:18,836 --> 00:24:21,236 og finner den beste måten å skremme på. 271 00:24:21,316 --> 00:24:24,517 -Så justerer den opplevelsen din deretter. -Jøss! 272 00:24:24,597 --> 00:24:26,197 -Er du klar? -Ja. 273 00:24:26,277 --> 00:24:29,438 -Beam me up. Sett i gang. -Lukk øynene. 274 00:24:30,718 --> 00:24:33,919 -Klokken er nå 18.17. -Greit. 275 00:24:34,679 --> 00:24:40,921 Det blir lastet opp. Fem, fire, tre, to, én. 276 00:24:56,044 --> 00:24:57,564 Hvordan føler du deg? 277 00:25:04,326 --> 00:25:09,007 -Jeg føler meg bra. Helt som vanlig. -Greit. Reis deg, sakte. 278 00:25:19,289 --> 00:25:20,530 Klar til å spille? 279 00:25:34,133 --> 00:25:38,013 -Er ikke det Harlech Shadow-huset? -Det er en del av eiendommen. 280 00:25:38,093 --> 00:25:41,694 Det er skogvokterboligen. Men ja, dette var modellen. 281 00:25:41,774 --> 00:25:45,295 Planløsningen ble kopiert for spillet og teksturen skannet. 282 00:25:46,455 --> 00:25:50,136 Jøss! Veldig, veldig kult. 283 00:25:59,258 --> 00:26:01,739 Hva går spillet ut på, hva gjør jeg? 284 00:26:01,819 --> 00:26:07,020 Du skal ikke gjøre noe. Du skal bare være her inne alene, 285 00:26:07,100 --> 00:26:10,181 og se hvor lenge du holder ut, til du blir for redd. 286 00:26:10,261 --> 00:26:14,822 Så alt jeg må gjøre er å bli her, liksom? Og jeg får betalt for det? 287 00:26:14,902 --> 00:26:17,542 Jeg skal følge med fra kontrollrommet. 288 00:26:17,622 --> 00:26:22,103 Det er kameraer overalt, så ikke stjel sølvtøyet. 289 00:26:22,183 --> 00:26:24,784 Og så har vi dette. 290 00:26:27,105 --> 00:26:30,025 -Og hva er "dette"? -Det er en øretelefon. 291 00:26:30,985 --> 00:26:33,946 Bare sett den inn, så har vi kontakt hele tiden. 292 00:26:34,026 --> 00:26:35,306 Kult! 293 00:26:35,386 --> 00:26:39,427 Og jeg kan snakke til deg, og du hører det? Flott! Det er flott. 294 00:26:39,507 --> 00:26:44,188 Ingenting du ser, kan skade deg. Alt er audiovisuelt, som muldvarpspillet. 295 00:26:44,269 --> 00:26:45,189 Greit. 296 00:26:45,269 --> 00:26:48,429 Men blir det for ille, kan vi få deg ut når som helst 297 00:26:48,509 --> 00:26:50,670 -og avslutte eksperimentet. -Greit. 298 00:26:50,750 --> 00:26:54,951 Kan du si et stoppeord? Noe som er lett å huske når du er opprørt? 299 00:26:55,031 --> 00:27:01,472 -Hva med ordet "stopp"? -Godt valg. Da sier vi "stopp". 300 00:27:01,552 --> 00:27:03,473 Da får du nyte kvelden i fred. 301 00:27:03,553 --> 00:27:05,753 Du hører fra meg om et øyeblikk, 302 00:27:05,833 --> 00:27:10,074 -så bare finn deg til rette. -Greit. Kos deg. 303 00:27:29,879 --> 00:27:33,160 Harlech Shadow. 304 00:27:54,244 --> 00:27:58,925 Er denne ekte? Ja, den er ekte. Den er død på ordentlig. 305 00:28:03,246 --> 00:28:04,927 -Cooper. -Hei! 306 00:28:05,007 --> 00:28:07,127 -Hører du meg? -Klart og tydelig. 307 00:28:09,248 --> 00:28:11,688 Du tyr til fyllemot allerede, ser jeg. 308 00:28:15,889 --> 00:28:20,170 -Jeg er redd den vinen er alkoholfri. -Patetisk. 309 00:28:20,250 --> 00:28:25,291 -Vi trenger deg med god vurderingsevne. -Greit. Godt poeng. 310 00:28:27,812 --> 00:28:33,893 Dette er håndverk av høy kvalitet. Dette er fint. Det er godt snekkerarbeid. 311 00:28:40,695 --> 00:28:44,136 -Det er dette huset. -Full pott for observasjonsevne. 312 00:29:26,705 --> 00:29:28,266 Der, ja. 313 00:29:39,508 --> 00:29:41,789 -Fillern! -Hva er i veien? 314 00:29:41,869 --> 00:29:43,629 Jeg har ikke mobilen min. 315 00:29:43,709 --> 00:29:46,430 Jeg glemmer at den ikke er i lomma. 316 00:29:48,430 --> 00:29:52,431 Og det er ingen TV her, så... 317 00:29:52,511 --> 00:29:57,552 Velkommen til 1800-tallet. Ingen TV, ikke noe internett, ingen wifi. 318 00:29:57,632 --> 00:30:03,194 Ja. Ikke rart at folk så syner. De kjedet seg sikkert i hjel. 319 00:30:03,274 --> 00:30:08,075 Det er den ledende teorien om spøkelser. Sinnet spiller puss når det stimuleres. 320 00:30:08,155 --> 00:30:10,515 Færre distraksjoner, flere spøkelser. 321 00:30:10,595 --> 00:30:13,116 Det var jo en fin opplysning. 322 00:30:15,076 --> 00:30:16,957 De hadde jo litteratur, da. 323 00:30:17,117 --> 00:30:18,717 EDGAR ALLAN POE NOVELLER 324 00:30:18,797 --> 00:30:20,358 Den er fin, ikke sant? 325 00:30:22,158 --> 00:30:26,599 Herregud, jeg husker ikke sist jeg leste en bok. 326 00:30:26,679 --> 00:30:29,160 Tenk at folk faktisk valgte å gjøre dette. 327 00:30:29,240 --> 00:30:32,040 Jeg vet det. Sprøtt. Hvorfor? 328 00:30:32,120 --> 00:30:34,961 -Vet du, jeg tror ikke jeg... -Hysj. 329 00:30:35,041 --> 00:30:39,002 Jeg må være litt gammeldags her. Konsentrere meg. 330 00:30:39,082 --> 00:30:40,682 Unnskyld meg. 331 00:30:47,764 --> 00:30:50,844 Får jeg påpeke at pulsen din nettopp steg? 332 00:30:50,924 --> 00:30:54,645 Ja. Det gir mening, for det er en diger edderkopp her. 333 00:30:55,566 --> 00:30:57,046 Ser du en edderkopp? 334 00:30:57,126 --> 00:30:59,806 -Ser du den ikke? -Nei. 335 00:31:00,767 --> 00:31:04,568 Ikke... Ikke gå. Ikke... 336 00:31:12,209 --> 00:31:14,010 Helvete! 337 00:31:14,090 --> 00:31:16,530 En tøffing som deg, redd for edderkopper? 338 00:31:16,610 --> 00:31:18,131 Ja, jeg liker dem ikke. 339 00:31:18,211 --> 00:31:21,091 Spillet skjønte raskt at du har edderkoppfobi. 340 00:31:21,171 --> 00:31:23,372 Det leter etter svake punkt. 341 00:31:23,452 --> 00:31:24,652 Faen ta den. 342 00:31:26,733 --> 00:31:27,813 Jævel! 343 00:31:30,533 --> 00:31:31,934 Ja! 344 00:31:38,575 --> 00:31:39,896 Greit. 345 00:31:39,976 --> 00:31:41,696 Ja. Ja. 346 00:31:41,776 --> 00:31:45,377 Mye mer realistisk enn muldvarpspillet. 347 00:31:46,577 --> 00:31:48,297 Det er bra grafikk. 348 00:31:49,298 --> 00:31:52,058 Det er bra... Ja. 349 00:31:55,179 --> 00:31:58,580 Tynne greier. 350 00:32:20,865 --> 00:32:22,425 Hva er det? 351 00:32:22,505 --> 00:32:27,626 Bare... Ingenting. Ingenting. Jeg tror det er... 352 00:32:27,706 --> 00:32:29,787 Nei... Det er et lys på. 353 00:32:30,667 --> 00:32:32,267 Du vet, på... 354 00:32:32,347 --> 00:32:38,789 Kan du zoome inn og... Zoome inn på det? Så ser du hva jeg snakker om. Jøss! 355 00:32:39,629 --> 00:32:44,870 -Cooper... -Nå er det... en fyr i vinduet, som... 356 00:32:53,232 --> 00:32:56,153 Og nå er han borte. Nå er det ingen i vinduet. 357 00:32:57,593 --> 00:32:59,394 Som er det... 358 00:33:06,155 --> 00:33:07,355 Ja, det er et... 359 00:33:11,876 --> 00:33:13,157 Bare rør som lekker. 360 00:33:22,719 --> 00:33:27,080 Jeg visste det. Det var rør som lakk, som... 361 00:33:27,160 --> 00:33:29,200 Helvete! 362 00:33:32,721 --> 00:33:34,202 Faen! 363 00:33:39,563 --> 00:33:40,923 Greit. 364 00:33:42,723 --> 00:33:45,044 Det skremte meg. Der skremte dere meg. 365 00:33:46,284 --> 00:33:50,965 -Hva ser du? -En forbasket skummel fyr. 366 00:33:56,086 --> 00:33:57,207 Herregud. 367 00:33:57,287 --> 00:33:58,967 Herregud! 368 00:34:00,688 --> 00:34:03,008 Han likner på Josh Peters. 369 00:34:03,088 --> 00:34:05,769 -Du er Josh Peters! -Unnskyld? 370 00:34:05,849 --> 00:34:08,929 Du er Josh Peters fra videregående. 371 00:34:09,009 --> 00:34:12,370 Systemet kan etterlikne minnene dine for å gi tekstur. 372 00:34:12,450 --> 00:34:14,931 Var Josh Peters en du var redd for? 373 00:34:15,011 --> 00:34:18,692 Han var en bølle. Jeg var ikke redd, men han var en bølle. 374 00:34:19,772 --> 00:34:25,133 Jeg tok et par Krav Maga-klasser, og jeg ville vært klar... 375 00:34:25,213 --> 00:34:27,534 Jeg ville vært klar. 376 00:34:32,535 --> 00:34:35,695 Kali ma. 377 00:34:38,416 --> 00:34:40,417 Jeg går og tar litt vin. 378 00:34:41,497 --> 00:34:44,778 Jeg hadde bydd på, men jeg tror ikke du kan drikke den. 379 00:34:49,098 --> 00:34:50,979 Snakkes, Peters. 380 00:34:53,940 --> 00:34:56,300 Denne alkoholfrie vinen er ganske god. 381 00:34:56,380 --> 00:35:00,301 Jeg er ikke ekspert eller noe, men den er faktisk god. 382 00:35:02,141 --> 00:35:06,422 Jeg var i Frankrike. Jeg bodde på en vingård, 383 00:35:06,502 --> 00:35:11,023 og de hadde en sånn druetråkkingsfestival. 384 00:35:11,103 --> 00:35:13,784 Den vinen var god. Det vet jeg. 385 00:35:13,864 --> 00:35:15,785 Og du babler. 386 00:35:15,865 --> 00:35:18,905 -Hva mener du? Babler? -Du snakker mye. 387 00:35:20,146 --> 00:35:21,626 Du snakker i hytt og vær. 388 00:35:22,706 --> 00:35:23,906 Er det et problem? 389 00:35:23,986 --> 00:35:26,667 Av og til prater folk mer når de er redde. 390 00:35:26,747 --> 00:35:28,948 Det kompenserer for frykten. 391 00:35:29,028 --> 00:35:30,588 -Dekker over den. -Jaså? 392 00:35:30,668 --> 00:35:33,669 Slik som når du har TV-en på sent på kvelden, 393 00:35:33,749 --> 00:35:35,909 og stemmene gjør deg mindre alene. 394 00:35:38,150 --> 00:35:40,710 Selv om du er alene. 395 00:35:40,790 --> 00:35:43,871 Du skremmer ikke meg, Katie. 396 00:35:45,431 --> 00:35:47,072 Så synd. 397 00:35:47,152 --> 00:35:51,713 -Er det et kjøleskap her, eller...? -Det er noe mat i skapet. 398 00:35:52,513 --> 00:35:59,314 Greit. Elle, melle, deg... fortelle. Greit. 399 00:36:00,435 --> 00:36:02,155 Flott, ingefærkjeks. 400 00:36:03,275 --> 00:36:04,316 Skal vi se. 401 00:36:05,396 --> 00:36:07,516 Flott. Dette gjør susen. 402 00:36:13,918 --> 00:36:16,718 Han står rett bak døren, ikke sant? 403 00:36:17,639 --> 00:36:19,479 Ja, det er sånn dette fungerer. 404 00:36:23,720 --> 00:36:27,761 Visste det. Skrekkelementer blir gammelt nytt ganske... 405 00:36:29,761 --> 00:36:31,042 Faen! 406 00:36:31,122 --> 00:36:32,722 Herregud! 407 00:36:33,442 --> 00:36:35,603 -Hva i helvete er det? -Hva ser du? 408 00:36:38,523 --> 00:36:40,004 Fy faen! 409 00:36:41,844 --> 00:36:43,444 En jævla... 410 00:36:46,045 --> 00:36:47,445 Vanskelig å forklare. 411 00:36:47,525 --> 00:36:52,246 Det er en diger edderkopp med et ansikt og pikker som kommer ut av munnen. 412 00:36:52,326 --> 00:36:53,687 Det er... 413 00:36:53,767 --> 00:36:56,727 Peters. Peters er inni... 414 00:36:56,807 --> 00:37:02,369 Som en krysning av Peters og en edderkopp. 415 00:37:02,889 --> 00:37:06,850 Katie, er det du som gjør dette, eller er det meg? 416 00:37:06,930 --> 00:37:09,410 Det er nok bare deg. 417 00:37:09,490 --> 00:37:11,251 Jeg er så jævlig forvirret. 418 00:37:11,331 --> 00:37:13,491 Fy faen! 419 00:37:15,332 --> 00:37:18,732 Helvete, du er så jævla motbydelig. 420 00:37:21,613 --> 00:37:23,213 Kan du gjenta det? 421 00:37:25,134 --> 00:37:27,294 Katie, hallo? 422 00:37:28,495 --> 00:37:29,535 Faen, Katie. 423 00:37:34,096 --> 00:37:37,737 Bare.... Når du er tilbake på nett, bare si ifra. 424 00:37:38,937 --> 00:37:42,018 Jeg er ikke redd, jeg bare kjeder meg. 425 00:37:46,339 --> 00:37:47,739 Er det dere? 426 00:37:53,540 --> 00:37:56,221 Skal dere fikse øretelefonen? Det er lurt. 427 00:37:57,301 --> 00:37:58,301 Ja. 428 00:38:12,265 --> 00:38:13,505 Fy faen. 429 00:38:20,867 --> 00:38:22,107 Kom igjen! 430 00:38:24,027 --> 00:38:25,027 Du er i fare. 431 00:38:26,428 --> 00:38:28,028 Sonja? 432 00:38:30,669 --> 00:38:33,029 Nå snakker vi. Dette er utrolig. 433 00:38:33,109 --> 00:38:37,350 Dette... Veldig imponerende, jeg er skikkelig imponert. 434 00:38:37,430 --> 00:38:42,992 Jeg er... Jøss. Jøss! Du ser så ekte ut! 435 00:38:43,072 --> 00:38:44,952 Du likner henne på en prikk! 436 00:38:45,032 --> 00:38:46,592 Jeg mener... Jøss. 437 00:38:46,672 --> 00:38:50,953 Bortsett fra... at du dessverre ikke er... 438 00:38:52,554 --> 00:38:55,314 -Vent. Et øyeblikk. -Cooper, hva gjør du? 439 00:38:55,394 --> 00:38:58,795 -Cooper, du er i fare. -Vær stille, jeg må tenke. 440 00:38:58,875 --> 00:39:02,036 Du er ekte, for faen. Du er ekte. 441 00:39:02,116 --> 00:39:04,917 -Du er i... -Du er Sonja. Du er her faktisk. 442 00:39:04,997 --> 00:39:07,797 -Er du her? -Jeg er ekte, jeg er her. 443 00:39:07,877 --> 00:39:10,118 Vi må gå, og du må høre på meg. 444 00:39:10,198 --> 00:39:12,958 -Hvordan kom du hit? -Du vet bildet du sendte? 445 00:39:13,038 --> 00:39:18,920 Jeg fant ut at Shou Saito tok patent på et datamaskin-hjerne-grensesnitt i fjor. 446 00:39:19,000 --> 00:39:23,841 Hvordan kan du være virkelig? Jeg... greit, faen. Jeg kan ikke... 447 00:39:23,921 --> 00:39:25,921 De hentet deg. 448 00:39:26,001 --> 00:39:32,203 Du er virkelig, og de hentet deg, og de prøver å kødde med meg. Godt forsøk. 449 00:39:32,283 --> 00:39:34,763 Jeg skjønner det, det er en del av testen. 450 00:39:34,843 --> 00:39:39,244 Patentet hans ble avvist. De sa det var galskap, at det var farlig. 451 00:39:39,324 --> 00:39:43,245 Hvor mye betaler de deg? Du gjør en dødsbra jobb nå. 452 00:39:43,325 --> 00:39:46,286 -Har de gitt deg noe? -Beklager. 453 00:39:46,366 --> 00:39:48,726 Jeg en dårlig vert. 454 00:39:48,806 --> 00:39:52,207 Jeg har alkoholfri vin. Den får oss kanskje i stemning. 455 00:39:53,288 --> 00:39:56,808 -Cooper, det jeg vil gjøre, er... -Vi tar det på kjøkkenet. 456 00:39:56,888 --> 00:39:59,849 -Cooper. -Sonja, slapp av. 457 00:39:59,929 --> 00:40:02,970 Gi deg. Spillet er slutt. La det ligge. 458 00:40:03,050 --> 00:40:06,571 Det er mer. Fem personer har forsvunnet det siste året. 459 00:40:06,651 --> 00:40:11,052 Alle var turister, alle var registrert på den dumme strøjobb-appen. 460 00:40:11,132 --> 00:40:14,212 Virkelig? Herregud, det er sinnssykt! 461 00:40:14,292 --> 00:40:16,813 Hva enn de har gjort med deg, 462 00:40:16,893 --> 00:40:21,374 så er det farlig, og vi er virkelig nødt til å gå. Nå, Cooper! 463 00:40:22,214 --> 00:40:24,175 Greit. Greit. 464 00:40:24,255 --> 00:40:27,175 -Om historien din er sann... -Cooper. 465 00:40:27,255 --> 00:40:30,096 -Hvordan fant du meg? -Hva? 466 00:40:30,176 --> 00:40:33,777 -Hvordan visste du at jeg var her? -Jeg fant adressen. 467 00:40:33,857 --> 00:40:35,217 Jaså? 468 00:40:35,297 --> 00:40:38,658 Nei, nei. Hvordan fant du meg her? På dette stedet? 469 00:40:38,738 --> 00:40:39,658 Jeg sporet deg. 470 00:40:39,738 --> 00:40:42,059 -Sporet meg? -Med GPS på mobilen din. 471 00:40:42,139 --> 00:40:44,379 "Finn vennene mine". 472 00:40:44,459 --> 00:40:46,860 Det hadde gått, men de tok mobilen min. 473 00:40:46,940 --> 00:40:53,941 Den er i en bygning én og en halv kilometer unna. Så, godt forsøk. 474 00:40:55,342 --> 00:40:58,582 Der har du kvinner som lurer menn. Singularitet, ja. 475 00:41:00,183 --> 00:41:04,024 Hør her, jeg sier bare at du burde ha tenkt ut en bedre historie. 476 00:41:04,104 --> 00:41:07,304 Det kunne ha vært morsomt... 477 00:41:07,384 --> 00:41:10,105 Greit, ikke vær sur. 478 00:41:10,825 --> 00:41:14,066 Lurte du aldri på hvordan bankkontoen din ble hacket? 479 00:41:14,146 --> 00:41:15,986 Hva driver du med? 480 00:41:16,066 --> 00:41:18,667 Jeg kopierte kortet ditt mens du sov. 481 00:41:18,747 --> 00:41:21,588 Legg fra deg kniven. Hva skal du med den? 482 00:41:21,668 --> 00:41:23,988 Jeg gjorde deg oppmerksom på jobben. 483 00:41:24,068 --> 00:41:27,149 Sonja, legg ned kniven. Det er ikke morsomt. 484 00:41:27,229 --> 00:41:32,990 Du burde ha ringt moren din, Cooper. Men du ringte meg, og jeg ledet deg hit. 485 00:41:33,070 --> 00:41:34,550 Jeg la ut et spor. 486 00:41:34,630 --> 00:41:37,431 Legg fra deg kniven. Slutt med skuespillet. 487 00:41:37,511 --> 00:41:40,272 Seriøst, legg fra deg kniven, Sonja. 488 00:41:40,352 --> 00:41:43,432 Det er ikke morsomt, for faen. Legg fra deg kniven. 489 00:41:43,513 --> 00:41:46,913 Det var ikke dette jeg meldte meg til. Jeg har fått nok. 490 00:41:46,993 --> 00:41:47,994 Faen! 491 00:41:55,235 --> 00:41:56,235 Hva faen? 492 00:42:00,516 --> 00:42:01,517 Faen! 493 00:42:02,917 --> 00:42:04,357 Faen! 494 00:42:12,879 --> 00:42:13,999 Fy faen! 495 00:42:20,801 --> 00:42:21,761 Stopp! 496 00:42:22,721 --> 00:42:23,802 Stopp! 497 00:42:42,766 --> 00:42:44,806 Faen! 498 00:43:15,853 --> 00:43:17,294 Faen! 499 00:43:21,215 --> 00:43:23,415 Fy faen! 500 00:43:45,100 --> 00:43:47,901 -Cooper. -Katie! 501 00:43:47,981 --> 00:43:49,301 -Katie! -Cooper. 502 00:43:49,381 --> 00:43:50,861 -Katie! -Hva skjer? 503 00:43:50,941 --> 00:43:52,262 Hva faen skjedde? 504 00:43:52,342 --> 00:43:53,382 Vi har snakket. 505 00:43:53,462 --> 00:43:56,503 -Du svarte ikke. -Du sa jeg ikke ville kjenne noe! 506 00:43:56,583 --> 00:43:58,183 Hva ser du? Hva er der? 507 00:43:58,263 --> 00:44:01,304 -Faen! Hun er borte nå. -Hvem er borte? 508 00:44:01,384 --> 00:44:06,825 Herregud, jeg kjente det. Det var en kniv i armen min. 509 00:44:06,905 --> 00:44:09,706 -I skulderen min. -Cooper, hvem var der? 510 00:44:09,786 --> 00:44:12,386 -Faen... Sonja. -Hvem? 511 00:44:12,466 --> 00:44:16,387 Sonja. Det er en jente jeg kjenner, som... Hun knivstakk meg. 512 00:44:16,467 --> 00:44:19,508 -Hun hadde en kniv. -Ingenting kan skade deg. 513 00:44:19,588 --> 00:44:23,949 -Nei, nei, nei. Hun var virkelig. -Nei, det kan hun ikke ha vært. 514 00:44:24,029 --> 00:44:27,190 Hun... Jeg ble knivstukket, jeg burde vite det. 515 00:44:27,270 --> 00:44:30,110 Ingenting du ser, kan skade eller røre deg. 516 00:44:30,190 --> 00:44:33,271 Det er audiovisuelt. Det er ingen fysisk følelse. 517 00:44:33,351 --> 00:44:35,231 Faen! Jo, det var det! 518 00:44:35,311 --> 00:44:40,633 -Cooper, du må roe deg ned. -Jeg vet det, for jeg kjente det! 519 00:44:40,713 --> 00:44:46,914 Jeg kjente at armen hennes var varm, og at hun knivstakk meg i skulderen. 520 00:44:46,994 --> 00:44:50,235 -Det er ikke mulig. -Herregud. 521 00:44:50,315 --> 00:44:53,476 -Det er ikke mulig, Cooper. -Jo, det er det. 522 00:44:53,556 --> 00:44:56,316 Fysisk følelse burde ikke være mulig. 523 00:44:56,396 --> 00:44:59,197 -Med mindre... -Herregud. Med mindre hva? 524 00:44:59,277 --> 00:45:02,038 Jeg vet ikke. Hjernenettet kan ha funnet 525 00:45:02,118 --> 00:45:04,798 en måte å etterlikne fysiske opplevelser på, 526 00:45:04,878 --> 00:45:07,759 men det ville ha vært første gang. 527 00:45:07,839 --> 00:45:10,159 Greit, vet du hva? Stopp spillet. 528 00:45:10,239 --> 00:45:15,841 Jeg vil ut. Ta meg ut, nå. Stopp, stopp, stopp. Stoppeordet. Stopp, for faen! 529 00:45:15,921 --> 00:45:19,121 -Ta det rolig, vi finner ut av dette. -Herregud. 530 00:45:19,201 --> 00:45:23,522 -Nei, jeg vil ha denne greia ut nå. -Ikke forsøk å fjerne den selv. 531 00:45:23,602 --> 00:45:28,083 Å fjerne den selv er ekstremt farlig. Det kan drepe deg. Ta det rolig. 532 00:45:29,524 --> 00:45:32,404 Er det Shou? Hva sier han? 533 00:45:32,484 --> 00:45:35,805 Greit, Cooper. Vi begynner deaktiveringen. 534 00:45:35,885 --> 00:45:36,965 Flott. 535 00:45:37,045 --> 00:45:41,006 Du må følge instruksjonene og gå til tilgangspunktet. 536 00:45:41,086 --> 00:45:45,167 Tilgangspunktet? Flott, hvor faen er tilgangspunktet? 537 00:45:48,008 --> 00:45:53,049 -Faen! Flere trapper? Kom igjen. -Bare én etasje til. 538 00:45:53,129 --> 00:45:56,170 -Stol på meg. -Greit. 539 00:45:57,810 --> 00:45:59,691 Til venstre når du kommer opp. 540 00:46:00,491 --> 00:46:02,651 -Hvilken dør? -Rommet lengst inne. 541 00:46:07,012 --> 00:46:08,133 Hva er det? 542 00:46:09,573 --> 00:46:12,494 Det vil være noe bak den. Jeg kan føle det. 543 00:46:12,574 --> 00:46:15,054 -Noe sånt som... -Som hva? 544 00:46:15,134 --> 00:46:18,575 Noe personlig, jævlig dritt. 545 00:46:18,655 --> 00:46:21,936 Jeg kan føle at den graver rundt i hodet mitt. 546 00:46:22,016 --> 00:46:26,497 -Cooper, gå til døren. -Det kommer til å være moren min. 547 00:46:26,577 --> 00:46:28,337 -Død, eller noe. -Moren din? 548 00:46:28,417 --> 00:46:31,938 -Hengende fra en bjelke. -Moren din er ikke der. 549 00:46:32,018 --> 00:46:33,818 Du kontrollerer ikke dette. 550 00:46:34,699 --> 00:46:37,619 Den er i hodet mitt. Den vet det, for faen. 551 00:46:37,699 --> 00:46:39,900 -Den vet det. -Hva er det den vet? 552 00:46:39,980 --> 00:46:42,060 Den vet det med moren min. 553 00:46:42,140 --> 00:46:44,901 Cooper, jeg lover at hun ikke er der inne. 554 00:46:44,981 --> 00:46:47,181 -Åpne døren, nå. -Herregud. 555 00:46:47,261 --> 00:46:50,342 Det er den eneste måten jeg kan få deg ut på. 556 00:46:50,422 --> 00:46:53,663 Greit. Greit. Faen! 557 00:46:54,383 --> 00:46:56,864 Hva enn det er, kan ikke skade deg. 558 00:46:57,584 --> 00:47:01,465 Men jeg kan ikke få deg ut hvis du ikke åpner døren, Cooper. 559 00:47:01,545 --> 00:47:06,106 -Vil du vennligst åpne døren? -Jeg gjør det. Jeg gjør det. 560 00:47:22,950 --> 00:47:24,150 Greit. 561 00:47:25,430 --> 00:47:30,351 Greit, jeg er i rommet. Hvor er tilgangspunktet? 562 00:47:30,431 --> 00:47:32,352 Tilgangspunktet? 563 00:47:33,312 --> 00:47:36,473 -Det er ikke noe tilgangspunkt. -Hva? 564 00:47:37,673 --> 00:47:39,393 Jeg kødder med deg, Cooper. 565 00:47:39,473 --> 00:47:41,634 Jeg ville se om vi har knekt deg nok 566 00:47:41,714 --> 00:47:44,674 til at du adlyder uten å stille spørsmål. 567 00:47:44,754 --> 00:47:47,235 -Og det har vi. -Nei, nei, nei. 568 00:47:47,315 --> 00:47:50,756 Katie, kom igjen. Katie, kom igjen, slipp meg ut. 569 00:47:50,836 --> 00:47:53,716 Katie, slipp meg ut, kom igjen! Hva i helvete! 570 00:47:53,797 --> 00:47:57,317 Hva skal dere gjøre? Hva gjør dere med meg? 571 00:47:57,397 --> 00:48:01,398 -Hvorfor gjør dere dette? -Du trodde du kom til å se moren din. 572 00:48:01,478 --> 00:48:04,319 -Faen. -Hvordan ser hun ut? 573 00:48:05,999 --> 00:48:08,320 Kan du beskrive ansiktet hennes? 574 00:48:09,520 --> 00:48:11,280 Hårfargen hennes? 575 00:48:12,801 --> 00:48:14,961 Er hun høy, lav, tykk, tynn? 576 00:48:16,362 --> 00:48:17,882 Hvor vokste du opp? 577 00:48:18,962 --> 00:48:22,563 Hva er yndlingsbandet ditt? Hva er yndlingsiskremen din? 578 00:48:22,643 --> 00:48:24,884 Navnet til jenta som knivstakk deg? 579 00:48:24,964 --> 00:48:29,045 Du husker ikke noe av dette. Syns du ikke at det er rart? 580 00:48:29,125 --> 00:48:33,966 -Den stjeler minnene mine, for faen! -Overskriver dem, teknisk sett. 581 00:48:34,966 --> 00:48:37,646 -Faen. -Se i speilet bak deg. 582 00:48:41,407 --> 00:48:43,208 Kjenner du igjen deg selv? 583 00:48:45,208 --> 00:48:47,089 Vet du hvem du ser på? 584 00:48:49,849 --> 00:48:54,490 Snart er du ingenting. Du blir akkurat som faren din. 585 00:48:54,570 --> 00:48:57,651 -Hold kjeft. -Det er det som virkelig skremmer deg. 586 00:48:57,731 --> 00:49:00,812 -Hold kjeft! -Du skal samme sted som ham. 587 00:49:00,892 --> 00:49:02,532 Hold kjeft! 588 00:49:02,612 --> 00:49:05,453 -Du skal ingensteds. -Hold kjeft! Hold kjeft. 589 00:49:05,533 --> 00:49:09,894 Du burde ha ringt mamma. Hun er alt som er igjen. 590 00:49:09,974 --> 00:49:12,934 -Du forlot henne. -Nei, nei, nei, nei! 591 00:49:13,014 --> 00:49:17,455 -Kom deg ut av hodet mitt, for faen! -Du får aldri snakke med henne igjen. 592 00:49:17,536 --> 00:49:22,617 -Kom deg ut av hodet mitt! -Du får aldri se ansiktet hennes igjen. 593 00:49:22,697 --> 00:49:24,377 Kom deg ut av hodet mitt! 594 00:49:24,457 --> 00:49:29,178 -Faen! -Du får aldri se moren din igjen. 595 00:49:29,258 --> 00:49:34,579 Du skal ingensteds. Rett inn i glemselen. 596 00:49:34,659 --> 00:49:37,020 Du fortjener det. Du skulle ha ringt. 597 00:49:37,100 --> 00:49:39,220 Kom deg ut av hodet mitt, for faen! 598 00:49:41,541 --> 00:49:44,462 Få henne ut av hodet mitt! 599 00:49:44,542 --> 00:49:46,262 Få henne ut av hodet mitt! 600 00:49:46,342 --> 00:49:48,823 Jeg skal slå det av. Jeg må bare logge på. 601 00:49:48,903 --> 00:49:50,463 Få henne ut av hodet mitt! 602 00:49:51,063 --> 00:49:54,024 Få henne ut av hodet mitt! 603 00:50:03,066 --> 00:50:03,986 Hvem er du? 604 00:50:05,666 --> 00:50:08,307 -Hvem er du? -Jeg kan ikke stoppe det. 605 00:50:10,948 --> 00:50:16,069 Jeg vet ikke hvem jeg er. Jeg må dra hjem. 606 00:50:16,149 --> 00:50:21,910 Grensesnittet har slyngtråder, som røtter. De har gravd seg dypere enn de skulle. 607 00:50:22,470 --> 00:50:25,711 De er vevd gjennom hjernen din og har overtatt områder. 608 00:50:25,791 --> 00:50:29,832 Jeg kan ikke stoppe det eller fjerne det. 609 00:50:31,112 --> 00:50:34,193 Men jeg vet ikke hvem jeg er. 610 00:50:36,553 --> 00:50:39,474 Jeg vet ikke hvem jeg er. 611 00:50:43,475 --> 00:50:45,355 Jeg vet ikke hvem jeg er. 612 00:50:47,116 --> 00:50:51,677 På vegne av Saito Gemu-teamet ber jeg ydmykt om unnskyldning. 613 00:50:54,317 --> 00:50:58,959 Hvem er du? Hva har dere gjort med meg? 614 00:51:00,359 --> 00:51:04,760 -Hva har dere gjort med meg? -Plasser ham sammen med de andre. 615 00:51:04,840 --> 00:51:07,080 Nei, nei, nei, nei, nei, nei. 616 00:51:07,160 --> 00:51:09,401 Stopp, stopp, stopp. 617 00:51:09,481 --> 00:51:12,802 Stopp, stopp. Ikke gjør det! Nei, ikke gjør det! 618 00:51:12,882 --> 00:51:14,482 Ikke gjør det! 619 00:51:16,963 --> 00:51:21,484 Stopp! Slutt med det! Stopp! 620 00:51:24,244 --> 00:51:27,085 Faen! 621 00:51:28,285 --> 00:51:29,605 Det var ett sekund. 622 00:51:31,166 --> 00:51:36,047 Enten er han veldig ømfintlig, eller så er programvaren fortsatt for kraftig. 623 00:51:36,127 --> 00:51:40,008 Den hoppet fra null til 18 k på fem millisekunder. 624 00:51:40,528 --> 00:51:45,889 Jeg er lei for det. Opplevelsen var kraftigere enn den skulle, Mr. Cooper. 625 00:51:45,969 --> 00:51:48,010 Jeg håper du kan tilgi oss. 626 00:52:00,372 --> 00:52:02,373 ...bagasje under setet foran deg. 627 00:52:02,453 --> 00:52:05,094 Alt elektronisk utstyr må nå bli slått av 628 00:52:05,174 --> 00:52:08,934 siden det kan forstyrre flyets kommunikasjonssystemer. 629 00:52:32,780 --> 00:52:33,900 Mamma? 630 00:52:57,225 --> 00:52:58,466 Mamma? 631 00:53:11,309 --> 00:53:13,069 Jeg må ringe ham. 632 00:53:24,231 --> 00:53:25,432 Mamma? 633 00:53:26,912 --> 00:53:28,712 Hvorfor reiste Cooper sin vei? 634 00:53:29,753 --> 00:53:31,993 -Jeg... -Mamma, jeg er her. 635 00:53:36,194 --> 00:53:40,515 -Jeg er her hos deg, mamma. -Jeg må ringe til Cooper. 636 00:53:42,676 --> 00:53:45,356 Jeg må ringe for å passe på at han er trygg. 637 00:53:46,397 --> 00:53:50,397 Jeg må ringe ham. Jeg må ringe ham. Jeg må ringe ham. 638 00:53:58,919 --> 00:54:00,360 Mamma? 639 00:54:03,760 --> 00:54:04,641 Mamma! 640 00:54:04,721 --> 00:54:06,281 MAMMA RINGER 641 00:54:06,361 --> 00:54:09,842 Mamma! Mamma! Mamma! Mamma... 642 00:54:17,484 --> 00:54:24,485 MAMMA RINGER 643 00:54:26,606 --> 00:54:29,046 -Hva skjedde? -Telefonen hans ringte. 644 00:54:29,126 --> 00:54:31,007 -Tok du den ikke? -Jo, men... 645 00:54:31,087 --> 00:54:34,487 -Signalene forstyrrer. -Jeg vet at jeg skrudde den av. 646 00:54:34,567 --> 00:54:37,928 Kanskje han gjorde noe mens jeg var ute av rommet. 647 00:54:39,208 --> 00:54:42,969 Jeg var uoppmerksom. Det skal ikke skje igjen. 648 00:54:43,049 --> 00:54:46,290 Det innkommende signalet må ha forstyrret opplastingen. 649 00:54:49,611 --> 00:54:54,932 Hver eneste synapse i hjernen hans lyste opp samtidig. 650 00:54:55,012 --> 00:54:58,253 Så sluknet de, på et øyeblikk. 651 00:54:59,813 --> 00:55:03,814 Du sa at han ropte noe. Hva var det? 652 00:55:03,894 --> 00:55:05,254 "Mamma." 653 00:55:09,615 --> 00:55:12,656 -Skriv det ned. -Ja. 654 00:55:17,977 --> 00:55:21,418 TESTENS VARIGHET: 0,04 SEKUNDER 655 00:55:21,498 --> 00:55:25,419 ÅRSAK TIL SYSTEMKRASJ: FORSTYRRELSE FRA MOBIL 656 00:55:25,499 --> 00:55:27,860 OBSERVASJONER: 657 00:55:29,940 --> 00:55:33,861 ROPTE "MAMMA" 658 00:55:40,960 --> 00:55:44,960 Tekst: Karoline Aastrup