1 00:00:05,625 --> 00:00:08,708 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:26,958 --> 00:00:28,708 Tensions et saturation ? 3 00:00:29,250 --> 00:00:32,208 Les tensions sont bonnes. La saturation est de 100 %. 4 00:00:34,083 --> 00:00:37,250 - Vous sentez quelque chose ? - Non. 5 00:00:37,958 --> 00:00:39,167 Et maintenant ? 6 00:00:42,042 --> 00:00:43,333 Et quand il fait ça ? 7 00:00:45,167 --> 00:00:46,500 Rien. 8 00:00:46,583 --> 00:00:48,625 OK. Alors, c'est bon. 9 00:00:49,167 --> 00:00:52,208 Je fais l'incision initiale. Passez-moi l'électrocautère. 10 00:00:53,250 --> 00:00:55,167 Nous sommes dans le péritoine. 11 00:00:55,250 --> 00:00:56,917 J'en reviens pas de ne pas avoir pu. 12 00:00:57,833 --> 00:01:00,250 Je ne pouvais plus pousser. 13 00:01:00,333 --> 00:01:02,625 Ne soyez pas ridicule, ne vous excusez pas. 14 00:01:02,708 --> 00:01:06,500 Nous avons déplacé la vessie. Voici l'incision utérine. 15 00:01:06,583 --> 00:01:10,167 - Seigneur. - Hé, tout va bien se passer. 16 00:01:10,250 --> 00:01:12,625 Vous pouvez me tenir la main, je ne le dirai pas. 17 00:01:13,458 --> 00:01:15,958 Bien, nous sommes prêts. Ses constantes ? 18 00:01:16,042 --> 00:01:18,792 Toujours bonnes. Vous allez sentir un peu de pression. 19 00:01:18,875 --> 00:01:21,417 L'occiput est visible 20 00:01:21,500 --> 00:01:24,667 et... voilà le bébé. 21 00:01:25,583 --> 00:01:27,167 Je coupe le cordon ombilical. 22 00:01:31,458 --> 00:01:32,667 Est-ce qu'elle va bien ? 23 00:01:34,458 --> 00:01:35,792 Qu'y a-t-il ? 24 00:01:35,875 --> 00:01:36,958 Quel est le... 25 00:01:41,333 --> 00:01:44,625 - Dites-moi qu'elle va bien. - Hé, tout va bien. 26 00:01:44,708 --> 00:01:46,667 Seigneur ! 27 00:01:47,458 --> 00:01:51,292 - Est-ce qu'elle va bien ? - Détendez-vous, d'accord ? 28 00:01:52,292 --> 00:01:53,708 Bien joué. 29 00:01:53,792 --> 00:01:55,042 Elle va très bien. 30 00:01:55,917 --> 00:01:57,833 Elle est magnifique. 31 00:02:12,958 --> 00:02:17,583 ARKANGE 32 00:02:18,583 --> 00:02:21,250 Un, deux, trois, ouvre la bouche et avale. 33 00:02:21,333 --> 00:02:22,792 Un, deux, trois, bouh ! 34 00:02:22,875 --> 00:02:25,458 Non, ouvre grand et avale. 35 00:02:26,625 --> 00:02:28,917 Tu veux jouer à ça, soldat ? 36 00:02:29,000 --> 00:02:30,667 Je suis pas un soldat. 37 00:02:30,750 --> 00:02:32,667 Tu veux que je prenne le relais ? 38 00:02:32,750 --> 00:02:36,542 Ta mère devrait savoir que ton papi n'est pas du genre à renoncer. 39 00:02:37,542 --> 00:02:39,417 Un, deux, trois et... 40 00:02:39,500 --> 00:02:41,958 J'emmène Sara au parc. Tu veux venir ? 41 00:02:42,667 --> 00:02:45,042 Non, pas cette fois, si ça ne t'ennuie pas. 42 00:02:46,042 --> 00:02:48,500 J'aimerais finir cette peinture. 43 00:02:48,583 --> 00:02:50,833 - Le cheval ? - Oui. 44 00:02:52,083 --> 00:02:54,833 Oui, amusez-vous bien. 45 00:02:57,333 --> 00:02:58,750 Non... 46 00:03:01,875 --> 00:03:03,292 Maman. 47 00:03:09,375 --> 00:03:11,083 Nous y voilà ! 48 00:03:31,292 --> 00:03:32,375 Marie ? 49 00:03:34,250 --> 00:03:35,917 Salut. 50 00:03:36,000 --> 00:03:38,583 Je me disais bien que c'était toi. Je te présente Mikey. 51 00:03:40,667 --> 00:03:42,208 Coucou, minou. 52 00:03:43,458 --> 00:03:45,667 - Quel âge a-t-il ? - Sept mois. 53 00:03:45,750 --> 00:03:47,917 - Félicitations. - Merci. 54 00:03:48,000 --> 00:03:49,042 Minou. 55 00:03:49,125 --> 00:03:50,667 - Je suis crevée. - Oui. 56 00:03:57,667 --> 00:04:01,250 - Mais il finira bien par faire ses nuits. - Oui. 57 00:04:01,333 --> 00:04:03,083 Tu as passé ce cap. Quel âge a Sara ? 58 00:04:03,167 --> 00:04:09,708 Sara a trois ans et elle... Sara ! 59 00:04:10,500 --> 00:04:12,375 Viens dire bonjour au petit garçon. 60 00:04:16,417 --> 00:04:17,417 Sara ? 61 00:04:26,208 --> 00:04:27,375 Sara ! 62 00:04:29,250 --> 00:04:30,667 Sara ! 63 00:04:30,750 --> 00:04:32,333 - Sara ! - Sara ? 64 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Sara ! 65 00:04:38,375 --> 00:04:40,500 - Maman te cherche. - Sara ! 66 00:04:45,167 --> 00:04:46,667 Sara ! 67 00:04:47,750 --> 00:04:49,417 - On va la retrouver ! - Arrêtez. 68 00:04:49,500 --> 00:04:51,583 - Hé, madame ! - Sara ! 69 00:04:51,667 --> 00:04:52,667 Je l'ai trouvée. 70 00:04:57,375 --> 00:05:00,167 Elle était près de la voie ferrée. Elle a dévalé le talus. 71 00:05:00,250 --> 00:05:02,375 Elle a dit qu'elle avait suivi un chat ? 72 00:05:03,083 --> 00:05:04,375 Elle a suivi un chat. 73 00:05:04,458 --> 00:05:05,542 Je suis désolée. 74 00:05:05,625 --> 00:05:07,625 Je suis vraiment désolée. 75 00:05:09,000 --> 00:05:11,375 Bon Dieu, ce que je suis désolée. 76 00:05:20,792 --> 00:05:23,042 ARKANGE 77 00:05:23,125 --> 00:05:24,292 - Mlle Sambrell ? - Oui. 78 00:05:24,375 --> 00:05:26,750 Et Sara, c'est ça ? Suivez-moi. 79 00:05:27,208 --> 00:05:30,208 Vous êtes recommandée, alors Sara fera partie de notre période d'essai. 80 00:05:30,292 --> 00:05:32,250 - Ça a été testé, quand même ? - Bien sûr. 81 00:05:32,333 --> 00:05:36,208 - Elle ne va pas servir de cobaye ? - C'est totalement sans risque. 82 00:05:36,292 --> 00:05:40,042 On affine juste notre modèle d'abonnement avant le lancement définitif. 83 00:05:40,125 --> 00:05:41,125 TRANQUILLITÉ D'ESPRIT 84 00:05:41,208 --> 00:05:42,500 Regarde les enfants. 85 00:05:42,583 --> 00:05:46,542 On cherche à savoir ce que nos clients utilisent le plus dans la vie réelle. 86 00:05:46,625 --> 00:05:49,167 Grimpe là. Voilà. 87 00:05:49,250 --> 00:05:52,958 Les retours sont incroyables. Le sentiment de sécurité, la tranquillité d'esprit. 88 00:05:54,167 --> 00:05:57,000 Les histoires qu'on a entendues sont vraiment inspirantes. 89 00:05:57,083 --> 00:05:59,833 - Tu peux voir l'écran ? - Très bien, alors. 90 00:05:59,917 --> 00:06:01,833 Voilà. Tu aimes les dessins animés ? 91 00:06:01,917 --> 00:06:04,125 - Oui. - Oui ? Shimmer et Shine ? 92 00:06:06,208 --> 00:06:07,750 D'accord. 93 00:06:08,792 --> 00:06:11,292 Regarde ça et je reviens très vite, OK ? 94 00:06:35,208 --> 00:06:37,583 - C'est tout ? - Oui. 95 00:06:41,458 --> 00:06:42,458 Bien. 96 00:06:43,167 --> 00:06:44,542 Installez-vous. 97 00:06:46,500 --> 00:06:49,750 - Je vais tout vous expliquer, OK ? - OK. 98 00:06:49,833 --> 00:06:51,500 N'hésitez pas à poser des questions. 99 00:06:52,917 --> 00:06:54,792 Voici votre hub parental. 100 00:06:55,167 --> 00:06:57,792 Je vais le coupler avec l'implant de Sara. 101 00:07:00,750 --> 00:07:02,042 {\an8}Voilà, c'est bon. 102 00:07:02,125 --> 00:07:06,167 {\an8}Voici la position actuelle de Sara, c'est-à-dire ici, bien sûr. 103 00:07:06,250 --> 00:07:07,667 SARA EST À 0 KM ARKANGE 104 00:07:07,750 --> 00:07:08,750 Ça alors. 105 00:07:08,833 --> 00:07:12,417 {\an8}Si jamais elle disparaît, il vous suffit de taper ici, 106 00:07:13,500 --> 00:07:17,167 d'entrer votre code PIN et la police sera automatiquement prévenue. 107 00:07:17,250 --> 00:07:19,208 D'accord. 108 00:07:19,292 --> 00:07:20,750 Voici ses constantes. 109 00:07:21,292 --> 00:07:22,292 ÉTAT DU SANG 110 00:07:22,375 --> 00:07:24,875 Son pouls est bon. Mais son taux de fer est un peu bas. 111 00:07:25,542 --> 00:07:26,542 Elle mange bien ? 112 00:07:27,917 --> 00:07:30,417 Elle est difficile. Elle a horreur des légumes. 113 00:07:30,500 --> 00:07:32,833 Donnez-lui des suppléments nutritionnels. 114 00:07:34,208 --> 00:07:35,375 OK. 115 00:07:35,458 --> 00:07:40,500 {\an8}Maintenant, vous tapez sur cette icône pour relayer son champ visuel. 116 00:07:41,375 --> 00:07:43,125 C'est ce qu'elle voit en ce moment ? 117 00:07:43,208 --> 00:07:44,417 Tout à fait. 118 00:07:48,125 --> 00:07:49,458 C'est incroyable. 119 00:07:49,542 --> 00:07:52,375 Maman ! C'est marrant. 120 00:07:52,958 --> 00:07:55,375 Et vous pouvez appliquer des contrôles parentaux. 121 00:07:56,250 --> 00:07:58,333 - Des contrôles ? - Des limites de contact. 122 00:07:58,417 --> 00:08:03,583 Si elle voit une chose qui fait grimper son taux de cortisol, comme le stress, 123 00:08:03,667 --> 00:08:06,958 ça peut masquer ce qui l'a déclenché. 124 00:08:07,708 --> 00:08:09,333 - Je vous montre. - D'accord. 125 00:08:13,667 --> 00:08:14,792 Ce n'est rien. Regardez. 126 00:08:15,708 --> 00:08:19,542 L'image entraîne un pic de cortisol et ceci... 127 00:08:20,500 --> 00:08:21,458 {\an8}Filtre activé. 128 00:08:21,542 --> 00:08:23,208 {\an8}... est ce qu'elle voit et entend. 129 00:08:25,042 --> 00:08:26,375 Ah, d'accord. 130 00:08:27,333 --> 00:08:28,792 Je ne suis pas sûre que... 131 00:08:29,458 --> 00:08:30,625 C'est une option. 132 00:08:32,792 --> 00:08:33,792 OK. 133 00:08:34,958 --> 00:08:36,083 Combien ? 134 00:08:36,958 --> 00:08:39,625 Rien. C'est un essai gratuit. 135 00:08:40,083 --> 00:08:41,417 Gratuit ? 136 00:08:41,917 --> 00:08:43,458 - C'est ça. - Oui. 137 00:08:44,208 --> 00:08:45,667 Et c'est totalement sans risque. 138 00:08:46,292 --> 00:08:47,542 Bien sûr, chérie. 139 00:08:49,917 --> 00:08:52,542 Je suis un vieux dinosaure et je me rappelle l'époque 140 00:08:52,625 --> 00:08:55,542 où on ouvrait la porte et où on laissait les enfants jouer. 141 00:08:56,750 --> 00:08:59,917 Et je m'étais cassé le bras, car t'étais contre de barre de sécurité. 142 00:09:01,917 --> 00:09:03,375 Et comment va ton bras ? 143 00:09:06,000 --> 00:09:07,333 Ça va. 144 00:09:10,417 --> 00:09:13,542 Tu es là ? Maman. 145 00:09:15,917 --> 00:09:17,167 Tu es où ? 146 00:09:18,708 --> 00:09:19,917 Maman ? 147 00:09:21,042 --> 00:09:22,333 Tu es là ? 148 00:09:26,167 --> 00:09:27,167 Maman ? 149 00:09:32,333 --> 00:09:35,000 - Qu'y a-t-il, ma puce ? - Je cherche maman. 150 00:09:35,500 --> 00:09:39,208 Tu cherches maman ? Je ne sais pas du tout où elle est. 151 00:09:39,833 --> 00:09:42,833 En haut. Va voir en haut. 152 00:09:47,625 --> 00:09:50,083 Maman, où es-tu ? 153 00:09:51,458 --> 00:09:53,667 Maman, je t'entends. 154 00:09:58,333 --> 00:10:00,000 Je vais te trouver. 155 00:10:01,833 --> 00:10:03,667 Je t'entends, maman. 156 00:10:18,500 --> 00:10:19,917 {\an8}Filtre activé. 157 00:11:01,000 --> 00:11:02,750 Vous allez vous débrouiller ? 158 00:11:02,833 --> 00:11:05,792 Je t'ai élevée. Tu t'en es pas mal sortie. 159 00:11:05,875 --> 00:11:07,750 Il a fallu le temps, mais ça a été. 160 00:11:09,667 --> 00:11:11,708 Bon, à tout à l'heure, ma puce. 161 00:11:12,250 --> 00:11:14,583 Terrorise ton grand-père. Il peut le supporter. 162 00:11:15,458 --> 00:11:16,458 Au revoir. 163 00:11:17,125 --> 00:11:18,208 Salut. 164 00:11:19,333 --> 00:11:20,375 Une paille orange. 165 00:11:20,458 --> 00:11:24,208 KINÉSITHÉRAPIE WELLER 166 00:11:24,292 --> 00:11:28,333 Poussez sur ma main. Bien. 167 00:11:28,417 --> 00:11:30,542 Encore. Vous pouvez pas faire mieux que ça ? 168 00:11:31,458 --> 00:11:33,250 Je trouve que ça s'améliore. 169 00:11:33,333 --> 00:11:35,625 Quand est-ce que je pourrai refaire de la moto ? 170 00:11:35,708 --> 00:11:39,000 Je dirais dans deux semaines, et ne roulez plus aussi vite. 171 00:11:39,083 --> 00:11:40,083 Bien sûr. 172 00:11:41,083 --> 00:11:43,833 Bien. Même heure la semaine prochaine ? 173 00:11:43,917 --> 00:11:47,042 Non, jeudi plutôt. J'ai quelque chose de prévu lundi. 174 00:11:47,125 --> 00:11:48,333 Quelque chose d'excitant ? 175 00:11:48,417 --> 00:11:52,417 Les parents de ma copine débarquent, alors non. 176 00:11:54,083 --> 00:11:56,833 Bien, alors jeudi. 177 00:12:02,792 --> 00:12:04,625 J'aime bien la tienne. 178 00:12:04,708 --> 00:12:07,875 Tu fais ça bien. Tu n'as pas peur d'utiliser la couleur, hein ? 179 00:12:07,958 --> 00:12:09,708 C'est comme ça que les artistes... 180 00:12:13,167 --> 00:12:14,542 Désolé, ma chérie... 181 00:12:16,833 --> 00:12:18,000 Papi doit s'asseoir... 182 00:12:31,042 --> 00:12:32,208 Papi ? 183 00:12:36,042 --> 00:12:36,917 Sara... 184 00:12:44,333 --> 00:12:46,667 COIFFE DES ROTATEURS : TENDON FICHE MÉDICALE 185 00:12:52,917 --> 00:12:53,875 HAUSSE DU CORTISOL 186 00:12:53,958 --> 00:12:55,583 {\an8}FILTRE ACTIVÉ 187 00:12:59,458 --> 00:13:00,458 Sara... 188 00:13:02,375 --> 00:13:03,667 Oh mon Dieu ! 189 00:13:10,417 --> 00:13:11,917 OK, c'est bon. 190 00:13:12,000 --> 00:13:16,208 - L'infirmière a laissé ton bracelet. - Elle a dû oublier de l'enlever. 191 00:13:16,292 --> 00:13:18,667 - Je vais le faire. - Je peux le faire. 192 00:13:21,125 --> 00:13:23,458 - Ça va ? - Arrête de m'embêter. Bon sang. 193 00:13:23,542 --> 00:13:24,583 Voilà. 194 00:13:26,083 --> 00:13:27,292 Il fait chaud ici. 195 00:13:29,833 --> 00:13:31,333 Je n'ai pas besoin de ça. 196 00:13:39,292 --> 00:13:40,500 Donne-moi ça. 197 00:13:44,542 --> 00:13:47,542 Sara ! Un seul biscuit. 198 00:13:49,167 --> 00:13:50,583 C'est mauvais pour tes dents. 199 00:13:57,625 --> 00:13:58,625 Merci. 200 00:14:52,958 --> 00:14:54,542 Quelle couleur pour les cheveux ? 201 00:14:56,458 --> 00:14:57,292 Maman ? 202 00:14:58,208 --> 00:14:59,708 Comment tu veux. 203 00:15:01,042 --> 00:15:02,542 Mais je les ferais bruns. 204 00:15:23,458 --> 00:15:26,083 Il a les mains en l'air. Il a renoncé. 205 00:15:26,167 --> 00:15:28,333 Il a sorti un bâton et... 206 00:15:29,583 --> 00:15:33,750 - Et il lui file des coups. - Éteins ça, Trick. C'est dégoûtant. 207 00:15:33,833 --> 00:15:35,208 C'est quoi ? 208 00:15:35,292 --> 00:15:37,917 Génial. Voilà la moucharde. 209 00:15:38,000 --> 00:15:40,750 - Elle ne moucharde jamais. - Elle est juste bizarre. 210 00:15:41,625 --> 00:15:43,333 Je veux savoir ce que tu regardes. 211 00:15:43,417 --> 00:15:45,125 Ça te regarde pas, la pucée. 212 00:15:45,208 --> 00:15:48,250 Faut un avis parental. T'es exclue. 213 00:15:48,333 --> 00:15:49,667 Je veux savoir. 214 00:15:50,417 --> 00:15:53,542 Tu ferais mieux de pas voir ça. Je regrette de l'avoir vu. 215 00:15:54,208 --> 00:15:56,292 Et si je te raconte ce qu'on voit, ça te va ? 216 00:15:58,542 --> 00:16:02,250 Alors, il frappe comme ça, bam, et il y a tout ce sang. 217 00:16:03,708 --> 00:16:05,167 Tu as déjà vu beaucoup de sang ? 218 00:16:05,250 --> 00:16:08,167 C'est comme du jus épais et rouge. 219 00:16:08,250 --> 00:16:11,333 Et le type au sol lui dit : "Oh non !" Et il continue de... 220 00:17:19,542 --> 00:17:22,542 {\an8}C'est trop, je veux bien que mon visage soit sur le flyer, 221 00:17:22,625 --> 00:17:25,167 {\an8}mais sur l'affiche, ça fait trop prétentieux. 222 00:17:31,292 --> 00:17:33,250 Sara, qu'est-ce que tu fais ? 223 00:17:34,292 --> 00:17:35,125 Sara. 224 00:17:40,500 --> 00:17:42,208 Que se passe-t-il sur cette photo ? 225 00:17:44,917 --> 00:17:46,708 Est-ce qu'ils sont heureux ou... 226 00:17:47,625 --> 00:17:48,917 Ils parlent. 227 00:17:49,958 --> 00:17:51,167 Ils ne font que parler ? 228 00:17:52,333 --> 00:17:53,833 Je sais pas de quoi ils parlent. 229 00:17:55,333 --> 00:17:57,000 OK. Suivante. 230 00:17:57,917 --> 00:18:00,292 - Et celle-ci ? - Je ne sais pas. 231 00:18:01,250 --> 00:18:02,208 Est-elle heureuse ? 232 00:18:05,292 --> 00:18:08,125 Est-ce que c'est une sorte d'autisme ? 233 00:18:08,583 --> 00:18:12,708 Le spectre est large, mais selon moi, elle n'en fait pas partie. 234 00:18:12,792 --> 00:18:16,417 Mais les crayons, l'automutilation ? Et ces dessins... 235 00:18:17,792 --> 00:18:21,000 Sara a-t-elle déjà exprimé une colère excessive avant ça ? 236 00:18:22,542 --> 00:18:23,708 Non. 237 00:18:23,792 --> 00:18:28,792 Alors, voyez ça comme une expérience, une bravade. Pour votre bien. 238 00:18:30,125 --> 00:18:33,458 Arkange n'a jamais été lancé au niveau national. Il a été interdit en Europe. 239 00:18:33,542 --> 00:18:35,458 Il sera aussi retiré chez nous en automne. 240 00:18:37,000 --> 00:18:38,542 C'est moi qui lui ai fait ça ? 241 00:18:41,458 --> 00:18:44,958 Vous ne pouvez pas enlever l'implant, mais virer l'unité parentale, ça oui. 242 00:18:45,750 --> 00:18:47,083 La tablette. 243 00:18:47,167 --> 00:18:49,917 Jetez-la. Le problème sera résolu. 244 00:18:56,625 --> 00:18:57,750 Filtre désactivé. 245 00:18:58,417 --> 00:18:59,625 Au revoir. 246 00:19:05,375 --> 00:19:09,417 Tu vas être toute seule aujourd'hui, OK ? 247 00:19:09,500 --> 00:19:10,750 Pas d'Arkange. 248 00:19:13,583 --> 00:19:15,375 Le système ne sera pas branché. 249 00:19:15,458 --> 00:19:18,208 D'accord ? Alors, pas d'images floues. 250 00:19:19,375 --> 00:19:20,750 Et tu ne me verras pas ? 251 00:19:21,708 --> 00:19:23,167 Non. 252 00:19:23,250 --> 00:19:26,792 Mais tu ne dois pas avoir peur. Je suis juste en bas de la rue. 253 00:19:29,292 --> 00:19:31,208 Tu ne sauras pas s'il se passe un truc ? 254 00:19:31,292 --> 00:19:32,750 Il ne va rien se passer. 255 00:19:33,833 --> 00:19:35,458 C'est important qu'on fasse ça. 256 00:19:37,000 --> 00:19:38,417 Tout va bien se passer. 257 00:19:49,000 --> 00:19:50,458 Sois sage, ma puce. 258 00:20:20,417 --> 00:20:21,250 Attention ! 259 00:20:22,667 --> 00:20:23,667 Fais gaffe, petite. 260 00:20:39,833 --> 00:20:41,000 Allez, quoi. 261 00:20:48,625 --> 00:20:51,250 SARA EST À 2,9 KM ÉCOLE PRIMAIRE REVERE 262 00:21:03,708 --> 00:21:04,875 Bon ! 263 00:21:05,417 --> 00:21:06,833 Ça suffit ! 264 00:21:06,917 --> 00:21:08,625 Touche plus à mes affaires, Trick. 265 00:21:08,708 --> 00:21:10,542 Ah ouais ? Je fais ce que je veux. 266 00:21:29,875 --> 00:21:31,000 Tu veux quoi ? 267 00:21:32,667 --> 00:21:34,125 Est-ce que ça va ? 268 00:21:36,125 --> 00:21:37,375 Oui, bien sûr. 269 00:21:39,708 --> 00:21:43,792 Quand mon père verra ça, il m'en collera une, car je me suis attiré des ennuis. 270 00:21:49,833 --> 00:21:51,417 Tu as déjà vu une lèvre pétée ? 271 00:21:53,875 --> 00:21:55,333 Pas jusqu'à aujourd'hui. 272 00:21:56,000 --> 00:21:57,833 Elle a débranché le système. 273 00:21:59,667 --> 00:22:03,250 OK. C'est du porno. Des gens qui le font. 274 00:22:03,333 --> 00:22:06,625 Mais ils ne peuvent pas faire de bébé de cette façon-là. 275 00:22:07,125 --> 00:22:12,042 Ce mec a une scie à métaux et il va se couper le pied. 276 00:22:12,125 --> 00:22:14,208 Alors, le terroriste... 277 00:22:14,292 --> 00:22:16,292 OK, regarde bien le couteau. 278 00:22:16,375 --> 00:22:17,792 Tu vois ? 279 00:22:17,875 --> 00:22:20,250 Il va le décapiter ! 280 00:22:28,000 --> 00:22:29,167 Sois sage, chérie. 281 00:23:18,417 --> 00:23:19,583 Bon chien, Petey. 282 00:23:20,208 --> 00:23:21,708 Tiens le coup, mon grand. 283 00:23:31,375 --> 00:23:35,333 - Tu as ajouté quelque chose. - Un nouveau genre de probiotique. 284 00:23:35,417 --> 00:23:38,208 - Pour faire caca dur. - Je t'en prie, maman. 285 00:23:40,542 --> 00:23:44,417 Tu plaisantes ? À quand remonte ta dernière sortie ? 286 00:23:44,500 --> 00:23:45,917 J'appelle pas ça danser. 287 00:23:48,000 --> 00:23:49,167 Elle a dit qu'il était anglais. 288 00:23:49,250 --> 00:23:52,042 - Il n'est pas anglais. - Il a dit "tasse de thé". 289 00:23:52,125 --> 00:23:54,417 Ça ne veut rien dire. Susan est une idiote. 290 00:23:55,208 --> 00:23:56,208 Hé, c'est Trick. 291 00:23:57,083 --> 00:23:59,333 Putain, la vache ! Il a une caisse ! 292 00:24:00,083 --> 00:24:01,042 Yo, Trick ! 293 00:24:01,792 --> 00:24:03,667 Salut, les filles. Ça roule ? 294 00:24:03,750 --> 00:24:05,875 - Intéressante, ta coiffure. - La ferme. 295 00:24:05,958 --> 00:24:07,417 Je déconnais, elle est cool. 296 00:24:08,917 --> 00:24:11,083 - Comment ça va ? - Ça t'intéresse ? 297 00:24:11,667 --> 00:24:12,958 Pas sûr. 298 00:24:14,500 --> 00:24:15,375 T'es livreur ? 299 00:24:15,458 --> 00:24:16,500 - Il livre... - Des trucs. 300 00:24:16,583 --> 00:24:17,792 La ferme. 301 00:24:19,417 --> 00:24:21,667 C'est tellement intrigant. Je dois y aller. 302 00:24:23,000 --> 00:24:26,542 On va au lac Dalston tout à l'heure. Ça vous tente ? 303 00:24:27,208 --> 00:24:28,750 On va y réfléchir. 304 00:24:28,833 --> 00:24:31,458 - Ça sera sympa. - Allez, venez. 305 00:24:31,542 --> 00:24:32,750 Allez, quoi ! 306 00:24:34,167 --> 00:24:37,250 Mon père voudra jamais que je monte dans la camionnette de Trick. 307 00:24:37,333 --> 00:24:40,167 On n'a qu'à dire à nos parents qu'on mate un film chez Reilly. 308 00:24:40,500 --> 00:24:43,208 - Allez, ça va marcher. - Ça vaut la peine d'essayer. 309 00:24:45,208 --> 00:24:46,500 Enfin, bref. 310 00:24:47,375 --> 00:24:50,667 - Toi et Trick ? - Quoi ? 311 00:24:51,958 --> 00:24:53,958 Je ne vais rien faire. 312 00:24:54,792 --> 00:24:58,625 - Oui, OK. Bien sûr. - Va te faire voir ! 313 00:25:03,667 --> 00:25:05,750 Te voilà. 314 00:25:05,833 --> 00:25:10,000 Pas pour longtemps. On va chez Reilly avec Meryl. Soirée film. 315 00:25:10,083 --> 00:25:12,208 Je croyais que c'était le mercredi. 316 00:25:12,292 --> 00:25:14,500 Sa mère a des invités mercredi, alors c'est ce soir. 317 00:25:14,583 --> 00:25:17,083 On va regarder un vieux film. Breakfast Gang. 318 00:25:17,875 --> 00:25:18,958 Breakfast Club. 319 00:25:19,708 --> 00:25:23,667 C'est ça. Je rentre vers 23 h 30, sa mère me redéposera. 320 00:25:23,750 --> 00:25:26,167 Je risque de sortir aussi, alors... 321 00:25:26,250 --> 00:25:28,667 - Vraiment ? - Oui, vraiment. 322 00:25:28,750 --> 00:25:31,167 OK. La dernière rentrée a perdu. 323 00:25:31,250 --> 00:25:32,250 OK. 324 00:25:56,000 --> 00:25:57,667 Salut. Comment tu vas ? 325 00:26:00,375 --> 00:26:03,083 T'es sexy. À plus. 326 00:26:06,125 --> 00:26:07,125 Je ne sais pas... 327 00:26:27,583 --> 00:26:31,417 Elle m'a traitée de grosse, je m'en suis remise, mais j'ai pas oublié. 328 00:26:32,500 --> 00:26:34,625 - T'en veux ? - Oui, bien sûr. 329 00:26:44,292 --> 00:26:46,417 - C'était quoi ? - J'ai entendu. 330 00:26:48,750 --> 00:26:50,458 - T'as froid ? - Un peu. 331 00:26:51,750 --> 00:26:52,750 Viens là. 332 00:27:04,000 --> 00:27:05,458 Il est tard. 333 00:27:07,375 --> 00:27:08,583 Je devrais rentrer. 334 00:27:09,792 --> 00:27:11,375 Même heure la semaine prochaine ? 335 00:27:20,250 --> 00:27:22,542 Salut, c'est Sara. Laissez un message. Faites ça bien. 336 00:27:23,125 --> 00:27:24,875 C'est maman. 337 00:27:24,958 --> 00:27:28,208 Rappelle-moi, OK ? Salut. 338 00:27:32,375 --> 00:27:34,917 - Salut. - Salut, Ava. 339 00:27:35,000 --> 00:27:37,458 Est-ce que les filles ont terminé le film ? 340 00:27:37,542 --> 00:27:39,042 - Quel film ? - Breakfast Club ? 341 00:27:39,125 --> 00:27:41,167 - Elles ne sont pas venues ici. - Ah bon ? 342 00:27:41,250 --> 00:27:43,250 Non. Tu veux parler à Reilly ? 343 00:27:44,125 --> 00:27:46,708 Je ne sais pas, j'ai dû mal comprendre. 344 00:27:46,792 --> 00:27:48,583 - OK, merci. - De rien. 345 00:27:49,458 --> 00:27:51,375 - Bonsoir. - Bonsoir, c'est Marie. 346 00:27:51,458 --> 00:27:53,875 Je me demandais si Sara et Meryl étaient ensemble. 347 00:27:53,958 --> 00:27:55,917 Elles ont dit qu'elles allaient chez Reilly. 348 00:27:56,000 --> 00:27:57,250 Non, je ne les ai pas vues. 349 00:27:57,333 --> 00:27:59,583 - Bonsoir, c'est Marie, la mère de Sara. - Bonsoir. 350 00:27:59,667 --> 00:28:01,083 - Je... - Que se passe-t-il ? 351 00:28:01,167 --> 00:28:03,333 - Tu as eu de ses nouvelles ? - Non. 352 00:28:03,417 --> 00:28:05,917 Désolée, il est tard, mais tu ne l'aurais pas vue ? 353 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 - Non. Tout va bien ? - Oui, ça va. 354 00:28:10,417 --> 00:28:13,042 Salut, c'est Sara. Laissez un message. Faites ça bien. 355 00:28:13,125 --> 00:28:14,917 C'est maman. 356 00:28:15,000 --> 00:28:17,500 T'es où ? Appelle-moi. 357 00:28:18,042 --> 00:28:20,417 Salut, c'est Sara. Laissez un message. Faites ça bien. 358 00:28:20,500 --> 00:28:21,417 Sara ? 359 00:28:52,917 --> 00:28:55,333 Allez, allez... 360 00:29:00,333 --> 00:29:02,542 Allez... 361 00:29:05,500 --> 00:29:08,667 SARA EST À 6,9 KM LAC DALSTON 362 00:29:09,958 --> 00:29:11,333 Qu'est-ce que c'est que ça ? 363 00:29:18,708 --> 00:29:20,042 Baise-moi plus fort. 364 00:29:21,417 --> 00:29:22,333 Baise-moi. 365 00:29:22,917 --> 00:29:24,250 Seigneur... 366 00:29:34,625 --> 00:29:36,458 Laisse-moi faire. 367 00:29:36,542 --> 00:29:38,083 Mes mains sont chaudes. 368 00:29:39,667 --> 00:29:42,583 - T'es forcément une menteuse. - Quoi ? 369 00:29:44,125 --> 00:29:45,917 T'as dit que tu ne l'avais jamais fait. 370 00:29:48,583 --> 00:29:50,375 C'est pas possible. 371 00:29:51,583 --> 00:29:52,917 Je le jure devant Dieu. 372 00:29:56,417 --> 00:29:59,583 Tu sais, t'étais pas obligée de parler comme ça. 373 00:30:00,667 --> 00:30:01,792 Comment ? 374 00:30:03,250 --> 00:30:04,667 Comme dans les pornos. 375 00:30:06,583 --> 00:30:11,500 Je veux dire, tu ne dois pas parler comme ça... pour moi. 376 00:30:12,583 --> 00:30:13,583 OK. 377 00:30:17,167 --> 00:30:18,500 Quoi ? 378 00:30:18,583 --> 00:30:21,417 Juste... toi. 379 00:30:25,208 --> 00:30:26,417 Quoi, moi ? 380 00:30:34,458 --> 00:30:35,667 Tu sais... 381 00:30:36,875 --> 00:30:40,042 T'as des muscles, mais t'es une chochotte. 382 00:30:40,792 --> 00:30:41,792 Ouais. 383 00:30:49,750 --> 00:30:51,875 Je suis cuite ! Ma mère sait que je suis pas chez Reilly. 384 00:30:53,208 --> 00:30:54,708 - Hein ? - Oui. 385 00:30:55,833 --> 00:30:57,083 Faut qu'on parte. 386 00:30:57,958 --> 00:30:59,542 - Viens. - Merde. 387 00:31:06,750 --> 00:31:08,542 SARA EST À 3,8 KM 388 00:31:08,625 --> 00:31:11,625 SARA EST À 3,7 KM 389 00:31:17,583 --> 00:31:20,417 Pas de lumière. Elle est peut-être toujours sortie. 390 00:31:20,500 --> 00:31:22,083 Je crois qu'elle avait un rencard. 391 00:31:23,042 --> 00:31:24,667 Elle s'est peut-être envoyée en l'air. 392 00:31:25,875 --> 00:31:27,917 Arrête, c'est dégueu ! 393 00:31:29,417 --> 00:31:31,167 Écoute ce rire. 394 00:31:33,083 --> 00:31:35,000 - Oui ? - Oui. 395 00:31:45,833 --> 00:31:46,833 À plus. 396 00:32:11,375 --> 00:32:12,542 Sara ? 397 00:32:14,000 --> 00:32:17,250 - Désolée, maman, je rentre un peu tard. - Ce n'est rien. 398 00:32:18,208 --> 00:32:19,333 Comment va Reilly ? 399 00:32:20,542 --> 00:32:21,542 Super. 400 00:32:22,292 --> 00:32:23,292 Faut que je dorme. 401 00:32:24,125 --> 00:32:25,958 - D'accord. - Bonne nuit, maman. 402 00:32:26,042 --> 00:32:27,833 Je t'aime. 403 00:32:47,292 --> 00:32:48,542 Les probiotiques. 404 00:32:49,625 --> 00:32:50,833 Faut que je file. 405 00:32:52,458 --> 00:32:53,958 Je rentrerai un peu plus tard après l'école. 406 00:32:55,333 --> 00:32:56,458 Ah oui ? 407 00:32:57,208 --> 00:33:00,292 Je vais aider Meryl pour son projet. Elle est à la ramasse... 408 00:33:00,375 --> 00:33:01,292 - D'accord. - À plus. 409 00:33:01,833 --> 00:33:02,958 Salut. 410 00:33:07,292 --> 00:33:09,542 - Bon après-midi. - Merci, ma chère. 411 00:33:26,833 --> 00:33:29,042 Bien. T'en penses quoi ? 412 00:33:30,292 --> 00:33:32,292 C'est génial, mais je peux pas mettre ça sur la camionnette. 413 00:33:32,375 --> 00:33:33,375 Pourquoi ? 414 00:33:33,458 --> 00:33:35,292 De un, c'est pas la mienne 415 00:33:35,375 --> 00:33:37,792 et de deux, vaut mieux que je passe incognito. 416 00:33:38,750 --> 00:33:40,875 Pour tes livraisons spéciales ? 417 00:33:42,583 --> 00:33:43,625 Peut-être. 418 00:33:44,708 --> 00:33:45,833 T'en as sur toi ? 419 00:33:46,750 --> 00:33:47,625 Quoi donc ? 420 00:33:47,708 --> 00:33:50,625 Arrête, Trick. Je suis pas débile, je sais ce que tu vends. 421 00:33:51,375 --> 00:33:52,458 T'en as ? 422 00:33:52,542 --> 00:33:54,083 Ce n'est pas pour toi. 423 00:33:54,667 --> 00:33:56,208 C'est sûrement dans ton sac à dos. 424 00:33:56,292 --> 00:33:58,792 - Sous le siège avec de l'adhésif ? - Sara, viens là. 425 00:33:59,500 --> 00:34:01,750 - Du ruban adhésif. - Sara, donne-moi ça. 426 00:34:01,833 --> 00:34:02,833 Non. 427 00:34:03,750 --> 00:34:06,208 - Je parie que c'est dans la poche. - Non. 428 00:34:06,292 --> 00:34:08,750 Je me fais un peu de fric pour pouvoir déménager. 429 00:34:08,833 --> 00:34:10,208 Je touche pas à cette merde. 430 00:34:10,292 --> 00:34:11,500 T'as déjà essayé ? 431 00:34:12,042 --> 00:34:15,958 Bien sûr, mais c'est même pas de la bonne coke. La qualité est moyenne. 432 00:34:16,042 --> 00:34:19,083 C'est pour ceux qui aiment parler d'eux tout le temps. Blablabla. 433 00:34:20,083 --> 00:34:22,667 - Montre-moi à quoi ça ressemble. - Non. 434 00:34:23,250 --> 00:34:25,375 Allez, j'ai juste envie de voir. 435 00:34:26,375 --> 00:34:27,625 S'il te plaît. 436 00:34:38,625 --> 00:34:40,042 T'es sûr que ce n'est pas du sucre ? 437 00:34:41,750 --> 00:34:42,792 C'est ça ! 438 00:34:45,542 --> 00:34:48,250 Ce que font les gens, c'est qu'ils en mettent... 439 00:34:49,542 --> 00:34:51,667 sous leur gencive inférieure. 440 00:34:51,750 --> 00:34:53,167 OK. 441 00:34:53,250 --> 00:34:54,250 Voilà... 442 00:34:58,000 --> 00:34:59,292 Beurk. 443 00:35:04,500 --> 00:35:07,125 Rangeons ça. Tu devrais pas... 444 00:35:07,208 --> 00:35:08,875 Je veux essayer. 445 00:35:09,792 --> 00:35:11,208 Juste un peu, juste une fois. 446 00:35:13,417 --> 00:35:14,792 Juste une fois. 447 00:35:31,333 --> 00:35:33,917 AUGMENTATION DU RYTHME CARDIAQUE 448 00:35:34,000 --> 00:35:36,333 ALERTE NARCOTIQUES 449 00:36:31,667 --> 00:36:32,542 RECONNAISSANCE FACIALE 450 00:36:43,208 --> 00:36:45,875 ENTREPÔT ACCENT RYAN TREBECKI 451 00:36:45,958 --> 00:36:47,708 ENTREPÔT ACCENT 452 00:36:58,083 --> 00:37:00,292 - Bonjour. Je peux vous aider ? - Je regarde juste. 453 00:37:01,000 --> 00:37:02,375 Madame ? 454 00:37:02,458 --> 00:37:05,042 Excuse-moi ? T'es Ryan Trebecki ? 455 00:37:05,125 --> 00:37:07,125 Ne t'approche plus de ma fille. 456 00:37:07,208 --> 00:37:08,375 Je ne sais pas de quoi... 457 00:37:08,458 --> 00:37:11,375 Sara. Tu sais de quoi je parle. Ne t'approche plus d'elle. 458 00:37:11,458 --> 00:37:16,125 - OK, elle... - Elle a 15 ans, espèce de sale junkie ! 459 00:37:16,208 --> 00:37:17,667 Tu veux que je parle aux flics ? 460 00:37:17,750 --> 00:37:19,917 - J'ai rien fait. - Je vais leur montrer ce que t'as fait. 461 00:37:20,000 --> 00:37:24,708 Ne t'approche plus d'elle ou je leur montre ça. 462 00:37:24,792 --> 00:37:26,208 Vous avez toujours ce système ? 463 00:37:26,292 --> 00:37:29,875 Oui ! Et tout ce qu'elle voit, je le vois aussi. Et je te surveille. 464 00:37:29,958 --> 00:37:31,375 - D'accord. - Alors, ne l'approche plus. 465 00:37:31,458 --> 00:37:33,625 Si elle t'appelle, tu raccroches. 466 00:37:33,708 --> 00:37:35,875 Si elle vient te voir, tu lui dis de partir. 467 00:37:35,958 --> 00:37:37,750 - T'approche plus d'elle. - Compris. 468 00:37:37,833 --> 00:37:40,333 T'approche plus d'elle, putain ! 469 00:37:53,458 --> 00:37:54,667 - Salut, maman. - Salut. 470 00:38:30,500 --> 00:38:33,875 Cette boîte vocale est pleine. Veuillez réessayer... 471 00:38:39,542 --> 00:38:41,375 T'es où ? 472 00:38:47,458 --> 00:38:48,833 Tu m'ignores ? 473 00:39:03,792 --> 00:39:06,292 C'est quoi ton problème, putain ? 474 00:39:18,708 --> 00:39:20,542 À VENDRE 475 00:39:29,000 --> 00:39:30,208 Sara ? 476 00:39:35,708 --> 00:39:36,917 Le dîner est prêt. 477 00:39:37,792 --> 00:39:39,083 Je n'ai pas faim. 478 00:39:39,708 --> 00:39:40,917 C'est du mexicain. 479 00:39:41,917 --> 00:39:43,667 S'il te plaît, je... 480 00:39:44,458 --> 00:39:46,333 Je suis fatiguée et je veux dormir. 481 00:39:48,292 --> 00:39:49,292 OK. 482 00:40:07,958 --> 00:40:10,833 PARLE-MOI, quoi. 483 00:40:15,125 --> 00:40:16,125 Alors, tu coupes les ponts ? 484 00:40:16,917 --> 00:40:18,917 L'attitude classique du connard, hein ? 485 00:40:19,625 --> 00:40:21,292 Regarde-moi. 486 00:40:21,375 --> 00:40:24,083 - Pourquoi tu peux pas me regarder ? - C'était une erreur. 487 00:40:25,333 --> 00:40:28,708 Ça n'en semblait pas une, l'autre jour. 488 00:40:28,792 --> 00:40:30,208 Je ne peux pas être avec toi. 489 00:40:32,792 --> 00:40:34,083 Tu déconnes ? 490 00:40:38,208 --> 00:40:39,625 Je ne veux pas être avec toi. 491 00:40:42,667 --> 00:40:44,375 Je veux pas de toi, OK ? 492 00:40:49,125 --> 00:40:50,208 Tu sais quoi ? 493 00:40:51,875 --> 00:40:53,000 Va te faire foutre. 494 00:41:52,333 --> 00:41:55,042 PHARMACIE REX 495 00:42:26,208 --> 00:42:27,583 - Salut, maman. - Salut. 496 00:42:47,833 --> 00:42:52,042 Pourquoi est-il si déprimé ? Œdipe dit des choses comme : 497 00:42:53,750 --> 00:42:56,583 "L'orage peut éclater, rien n'ébranlera ma détermination." 498 00:42:56,667 --> 00:42:57,875 Ou : 499 00:42:58,917 --> 00:43:02,292 "Rien ne peut faire de moi autre chose que ce que je suis." 500 00:43:02,375 --> 00:43:04,375 Il se tient toujours pour responsable 501 00:43:04,458 --> 00:43:06,625 et n'accuse pas le destin pour ce qui lui arrive. 502 00:43:06,708 --> 00:43:10,167 La responsabilité morale implique l'existence du libre arbitre... 503 00:43:24,792 --> 00:43:26,583 Tu te sens mieux ? 504 00:43:28,292 --> 00:43:29,750 Écoute. 505 00:43:29,833 --> 00:43:32,625 J'ai dû faire des tests pour éviter une épidémie de gastro. 506 00:43:34,417 --> 00:43:36,792 C'est la pilule du lendemain qui t'a rendue malade. 507 00:43:37,875 --> 00:43:40,583 - Du lendemain ? - Contraception d'urgence. 508 00:43:42,167 --> 00:43:43,958 Pour interrompre ta grossesse. 509 00:43:46,208 --> 00:43:48,667 Il n'y a pas de grossesse. 510 00:43:50,292 --> 00:43:52,583 Sérieusement, je n'ai pas... 511 00:43:54,500 --> 00:43:57,000 Je ne peux pas... Je n'ai pas... 512 00:43:57,542 --> 00:43:58,833 Je comprends, ma chérie. 513 00:44:00,625 --> 00:44:04,958 Et ça fonctionnera, même si tu as vomi. Ne te tracasse pas pour ça. 514 00:44:05,042 --> 00:44:06,417 Tu n'es plus enceinte. 515 00:44:09,792 --> 00:44:12,833 Je dois le mettre dans ton dossier, mais je n'ai pas à le signaler. 516 00:44:14,500 --> 00:44:16,250 Sache que tu peux compter sur moi. 517 00:44:40,750 --> 00:44:42,333 CONTRACEPTION D'URGENCE 518 00:45:15,000 --> 00:45:15,958 {\an8}HISTORIQUE 519 00:46:22,625 --> 00:46:23,625 Sara ? 520 00:46:32,667 --> 00:46:33,667 Sara ? 521 00:46:53,667 --> 00:46:54,917 {\an8}FLUX VISUEL 522 00:47:00,542 --> 00:47:01,917 Tu m'as observée. 523 00:47:02,542 --> 00:47:03,542 Non, chérie. 524 00:47:03,625 --> 00:47:05,167 Tu m'as regardée avec lui. 525 00:47:05,250 --> 00:47:06,792 Non, je ne voulais pas. 526 00:47:06,875 --> 00:47:08,083 Donne-le-moi. 527 00:47:09,833 --> 00:47:10,917 Donne-le... 528 00:47:11,000 --> 00:47:13,667 J'essayais de te protéger. 529 00:47:13,750 --> 00:47:15,292 Comment on éteint ça ? 530 00:47:15,375 --> 00:47:17,333 Tout ce que j'ai fait, c'était pour toi. 531 00:47:18,000 --> 00:47:19,625 - Chérie, je t'aime... - La ferme ! 532 00:47:21,125 --> 00:47:22,333 - Sara... - La ferme ! 533 00:47:22,417 --> 00:47:23,250 Sara... 534 00:47:24,458 --> 00:47:25,500 Ferme-la ! 535 00:47:26,792 --> 00:47:28,083 Sara ! 536 00:47:37,833 --> 00:47:41,167 Filtre désactivé, désactivé... 537 00:48:58,208 --> 00:48:59,417 Sara ? 538 00:49:08,625 --> 00:49:12,833 - Je t'aime. - Sara ! 539 00:49:16,875 --> 00:49:18,833 Non... 540 00:49:22,083 --> 00:49:27,208 Sara ! 541 00:51:37,458 --> 00:51:40,417 Sous-titres : Emmanuelle Michot