1 00:00:05,440 --> 00:00:08,360 MỘT BỘ PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:15,750 --> 00:00:19,260 ..:: GƯƠNG ĐEN ::.. 3 00:00:25,480 --> 00:00:29,400 Phân 4 Tập 5 CHÓ SĂN MÁY 4 00:00:29,400 --> 00:00:47,000 Vietsub: Đậu Hải Hà | Blog Đào Lê Minh facebook.com/KenhCuaDaoLeMinh 5 00:00:47,320 --> 00:00:48,760 Bóc một cái cho bọn tôi đi. 6 00:00:52,440 --> 00:00:54,960 Cô biết có mỗi cô ăn được mớ kẹo này chứ? 7 00:00:55,040 --> 00:00:56,680 Chúng là thứ duy nhất còn lại. 8 00:01:11,240 --> 00:01:12,480 Lũ lợn biến hết rồi. 9 00:01:13,520 --> 00:01:15,400 Chỗ đó từng toàn là lợn. 10 00:01:15,720 --> 00:01:17,120 Ừ, và phân lợn nữa. 11 00:01:18,480 --> 00:01:21,800 - Lũ chó lo hết mà. - Chắc tôi không chịu được kiếp lợn. 12 00:01:21,880 --> 00:01:26,040 - Tôi cũng nghĩ vậy. - Làm lợn thì có gì tệ? 13 00:01:26,120 --> 00:01:27,200 Nó nhục nhã lắm. 14 00:01:28,040 --> 00:01:29,360 Nhục nhã à? 15 00:01:29,760 --> 00:01:32,880 Cứ đi đi lại lại với cái mũi cao ngang lỗ đít. 16 00:01:32,960 --> 00:01:35,240 - Mõm. - Là cái gì? 17 00:01:35,320 --> 00:01:37,080 Lợn có mõm, không gọi là mũi. 18 00:01:37,520 --> 00:01:39,680 Phải nói là mõm cao ngang lỗ đít. 19 00:01:39,760 --> 00:01:41,000 Mũi, mõm. 20 00:01:41,080 --> 00:01:44,640 Rốt cuộc vẫn là phải nhìn lỗ đít của người khác cả ngày. 21 00:01:44,720 --> 00:01:46,160 Xã hội kiểu gì thế? 22 00:01:47,320 --> 00:01:48,320 Bình đẳng chăng? 23 00:02:11,320 --> 00:02:12,920 Ý cô thế nào? 24 00:02:16,520 --> 00:02:17,520 Thử hay không? 25 00:02:18,520 --> 00:02:21,160 Tôi có thể thử. Hai người không đi lâu chứ? 26 00:02:22,320 --> 00:02:24,320 Tối đa là năm phút. 27 00:02:27,200 --> 00:02:28,800 Khốn thật. 28 00:02:30,640 --> 00:02:32,880 Việc này đúng là điên rồ. 29 00:02:33,280 --> 00:02:34,960 Đằng nào nó cũng sắp chết. 30 00:02:35,680 --> 00:02:37,080 Đúng vậy mà. 31 00:02:37,160 --> 00:02:39,480 Có lấy được cũng chả cứu được thằng bé. 32 00:02:39,560 --> 00:02:41,560 Nó sống được vài ngày nữa, hả? 33 00:02:42,400 --> 00:02:47,840 Nếu thứ trong đó giúp nó dễ chịu hơn trong những ngày còn lại đó...với tôi thế là đủ. 34 00:02:51,760 --> 00:02:53,760 Tôi đã hứa với chị tôi sẽ giúp nó. 35 00:02:56,720 --> 00:02:58,720 Cả ba chúng ta đều hứa. 36 00:03:02,600 --> 00:03:07,680 Thêm nữa trong đó sẽ có những món đồ khác. Pin. Đủ loại pin. 37 00:03:07,760 --> 00:03:10,280 Được rồi. Được. 38 00:03:42,840 --> 00:03:45,960 - Cứ cắm khóa ở ổ. - Tôi làm rồi. 39 00:03:47,320 --> 00:03:50,840 Nghe thấy gì thì đừng dây dưa, nhé? Cứ chạy thẳng. 40 00:03:50,920 --> 00:03:53,280 - Năm phút à? - Không lâu hơn. 41 00:03:53,360 --> 00:03:54,960 Được chứ? 42 00:04:11,920 --> 00:04:13,400 Cô chắc là nó ở đó chứ? 43 00:04:15,080 --> 00:04:17,079 Dĩ nhiên là không chắc. 44 00:04:20,200 --> 00:04:21,839 Tới luôn. 45 00:05:14,520 --> 00:05:15,360 Khốn thật. 46 00:05:39,440 --> 00:05:41,280 95-DY42. 47 00:05:47,080 --> 00:05:49,280 95-DY42. 48 00:05:54,520 --> 00:05:56,120 95-DY... 49 00:06:02,080 --> 00:06:03,440 95-DY42. 50 00:06:08,920 --> 00:06:10,520 Nhanh lên. 51 00:06:37,240 --> 00:06:38,400 Khốn thật. 52 00:06:54,440 --> 00:06:56,040 Chạy đi. 53 00:07:05,240 --> 00:07:06,360 Chạy đi! 54 00:07:14,080 --> 00:07:14,920 Tony! 55 00:07:27,720 --> 00:07:29,320 Clarke! Chạy đi! 56 00:07:29,400 --> 00:07:30,440 Khốn thật. 57 00:07:32,840 --> 00:07:34,800 Mau lên nào. Phải thế chứ. 58 00:07:54,680 --> 00:07:55,520 Không. 59 00:08:00,120 --> 00:08:01,280 Họ làm gì vậy? 60 00:08:08,960 --> 00:08:10,560 Khốn nạn thật. 61 00:08:14,080 --> 00:08:14,960 Không, làm ơn! 62 00:08:17,840 --> 00:08:20,680 Làm ơn, đừng! Khốn kiếp, không! Không, làm ơn! 63 00:08:20,760 --> 00:08:22,000 Làm ơn! 64 00:08:49,120 --> 00:08:49,960 Khốn kiếp! 65 00:08:55,160 --> 00:08:56,360 Khốn kiếp! 66 00:08:57,320 --> 00:08:58,200 Khốn kiếp! 67 00:09:01,160 --> 00:09:02,160 Đồ khốn kiếp! 68 00:09:22,680 --> 00:09:23,520 Chó thật! 69 00:10:17,960 --> 00:10:19,440 Chết tiệt! 70 00:10:31,240 --> 00:10:32,760 Chết tiệt. Đồ chó chết... 71 00:11:19,600 --> 00:11:20,960 Được rồi. 72 00:11:21,800 --> 00:11:23,400 Khỉ thật. 73 00:14:14,800 --> 00:14:16,800 Có ai không? Nghe rõ? 74 00:14:19,960 --> 00:14:22,640 Nếu bên ấy nghe được, tôi là Bella đây. 75 00:14:23,600 --> 00:14:25,200 Xin chào? 76 00:14:44,000 --> 00:14:47,600 Bắt máy đi. Làm ơn bắt máy đi. 77 00:14:49,320 --> 00:14:50,920 Khỉ thật. 78 00:14:54,600 --> 00:14:56,600 Xin chào? Ai vậy? 79 00:15:00,160 --> 00:15:01,600 Không nghe rõ. Rè lắm. 80 00:15:05,360 --> 00:15:11,720 Nghe này, nếu anh nghe được thì hãy huýt sáo. Đừng nói gì cả. 81 00:15:18,320 --> 00:15:20,320 Được rồi. 82 00:15:22,560 --> 00:15:24,560 Tôi không nói dài được. 83 00:15:26,240 --> 00:15:28,360 Bọn tôi thấy một con chó ở nhà kho. 84 00:15:28,960 --> 00:15:33,160 Bọn tôi không nhìn thấy nó. Bọn tôi không biết nó đã ở đó bao lâu. 85 00:15:33,920 --> 00:15:36,280 Nó đã giết Tony và Clarke. 86 00:15:37,600 --> 00:15:39,800 Vậy nên họ mất rồi. Tôi xin lỗi. 87 00:15:42,600 --> 00:15:45,080 Và anh bảo Ali là tôi xin lỗi được không? 88 00:15:46,320 --> 00:15:49,320 Ali nói bọn tôi điên mới lo việc ấy và chị ấy đúng. 89 00:15:50,240 --> 00:15:54,040 Bọn tôi...Bọn tôi chỉ muốn giúp chị ấy và Jack, 90 00:15:54,120 --> 00:15:58,960 tôi không biết nữa... lấy thứ gì đó có thể giúp nó. 91 00:16:00,920 --> 00:16:02,920 Tôi biết nó đang đau đớn. 92 00:16:20,400 --> 00:16:25,080 Giờ tôi đã cắt đuôi được con chó, nhưng tôi đoán nó vẫn hoạt động. 93 00:16:25,160 --> 00:16:29,960 Và tôi nghĩ nó có thể dò theo sóng này, nên tôi sẽ phải tắt điện đàm. 94 00:16:30,040 --> 00:16:34,400 Nó đã ghim máy theo dõi vào tôi, nhưng tôi đã lấy ra được rồi. 95 00:16:35,760 --> 00:16:39,400 Tôi sẽ phải tìm chỗ nào để trốn qua đêm, 96 00:16:39,480 --> 00:16:41,760 tìm ít thuốc men hay gì đó. 97 00:16:47,400 --> 00:16:53,040 Nếu tôi không quay về... anh chuyển lời tới Graham giúp tôi nhé? 98 00:16:56,600 --> 00:16:58,600 Cứ nói tôi yêu anh ấy. 99 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Làm ơn, anh chuyển lời giúp nhé? 100 00:17:07,079 --> 00:17:10,920 Tôi phải tắt máy bây giờ đây. Tôi sẽ cố hết sức để quay lại. 101 00:17:12,240 --> 00:17:13,839 Chào nhé. 102 00:17:48,800 --> 00:17:49,760 Khốn thật! 103 00:18:03,440 --> 00:18:04,360 Cố lên nào. 104 00:18:29,320 --> 00:18:30,400 Ngồi im. 105 00:18:38,720 --> 00:18:39,920 Khỉ thật. 106 00:19:00,520 --> 00:19:01,800 Mày không trèo được. 107 00:19:02,720 --> 00:19:04,360 Mày không trèo được. 108 00:19:04,440 --> 00:19:08,400 Chân trước của mày gãy rồi, nên mày không trèo cây được. 109 00:19:10,520 --> 00:19:12,640 Ừ, nhìn cho kĩ vào. 110 00:19:14,080 --> 00:19:16,080 Mày sẽ phải chờ lâu đấy. 111 00:19:18,000 --> 00:19:19,280 Rất lâu. 112 00:20:35,360 --> 00:20:37,440 Chào mừng trở lại. 113 00:20:42,200 --> 00:20:46,240 Một nghìn, chín trăm chín mươi chín. 114 00:20:46,320 --> 00:20:48,240 Chín trăm chín mươi tám. 115 00:20:48,320 --> 00:20:51,960 Chín trăm chín mươi bảy. Chín trăm chín mươi sáu. 116 00:20:52,040 --> 00:20:55,800 Chín. Tám. Bảy. 117 00:20:55,880 --> 00:21:00,000 Sáu. Năm. Bốn. 118 00:21:00,080 --> 00:21:03,720 Ba. Hai. Một. 119 00:21:10,680 --> 00:21:14,240 Một nghìn, chín trăm chín mươi chín. 120 00:21:15,320 --> 00:21:16,800 Bốn. 121 00:21:16,880 --> 00:21:18,360 Ba. 122 00:21:18,440 --> 00:21:19,800 Hai. 123 00:21:19,880 --> 00:21:20,880 Một. 124 00:21:28,600 --> 00:21:32,400 Một nghìn, chín trăm chín mươi chín. 125 00:21:32,480 --> 00:21:33,840 Chín trăm chín mươi tám. 126 00:21:33,920 --> 00:21:37,920 Ba. Hai. Một. 127 00:21:40,520 --> 00:21:42,720 Chín trăm chín mươi ba. 128 00:21:42,800 --> 00:21:44,080 Chín trăm chín mươi hai. 129 00:21:47,720 --> 00:21:48,720 Được rồi. 130 00:21:48,800 --> 00:21:50,720 Bốn. Ba. 131 00:21:51,960 --> 00:21:54,120 Hai. Một. 132 00:22:45,160 --> 00:22:46,640 Khỉ thật. 133 00:23:05,880 --> 00:23:07,480 Khốn kiếp thật! 134 00:24:03,360 --> 00:24:04,360 Cố lên nào. 135 00:24:16,960 --> 00:24:17,960 Cố lên nào. 136 00:24:23,880 --> 00:24:25,000 Khỉ thật. 137 00:24:43,880 --> 00:24:45,880 Lại đây nào. 138 00:24:51,160 --> 00:24:54,280 Chìa khóa xe. 139 00:24:55,080 --> 00:24:56,440 Chìa khóa xe. 140 00:24:56,520 --> 00:24:58,120 Khốn thật. 141 00:25:15,400 --> 00:25:17,960 Chìa khóa. Thôi nào. 142 00:25:19,240 --> 00:25:20,840 Chết tiệt. 143 00:27:23,000 --> 00:27:24,200 Trời ơi. 144 00:27:48,000 --> 00:27:49,600 Khốn thật. 145 00:28:54,120 --> 00:28:55,720 Được rồi. 146 00:28:58,320 --> 00:28:59,640 Khốn kiếp. 147 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 Thôi nào, nhanh lên nào. 148 00:32:17,560 --> 00:32:19,960 Khốn kiếp! 149 00:33:27,960 --> 00:33:29,480 KHỞI ĐỘNG ĐỘNG CƠ 150 00:33:29,560 --> 00:33:31,560 Mau lên nào. Mau lên. 151 00:33:33,600 --> 00:33:35,200 Được đi nào. 152 00:35:07,640 --> 00:35:09,040 Khốn kiếp. 153 00:35:11,040 --> 00:35:12,440 Khốn kiếp. 154 00:36:26,160 --> 00:36:28,160 Có ai ở đó không? 155 00:36:32,560 --> 00:36:34,560 Có lẽ bạn có thể nghe thấy tôi? 156 00:36:35,800 --> 00:36:37,800 Có lẽ có ai có thể nghe thấy tôi. 157 00:36:44,880 --> 00:36:50,840 Nếu có ai...tôi chỉ gọi để nói rằng tôi sẽ không quay lại. 158 00:36:55,680 --> 00:36:59,280 Hãy nhắn là tôi xin lỗi Ali và bảo chị ấy hôn Jack hộ tôi. 159 00:37:01,200 --> 00:37:04,320 Xin lỗi vì không lấy được món đồ thay thế như đã hứa. 160 00:37:05,640 --> 00:37:07,640 Tôi biết thằng bé quý nó thế nào. 161 00:37:08,840 --> 00:37:10,720 Và tôi đã cố gắng. 162 00:37:12,920 --> 00:37:14,920 Chúng tôi đều đã cố gắng. 163 00:37:15,880 --> 00:37:17,880 Hi vọng các bạn có thể chăm sóc nó. 164 00:37:25,240 --> 00:37:27,240 Và Graham, em yêu anh. 165 00:37:28,720 --> 00:37:30,720 Và tôi yêu tất cả mọi người. 166 00:37:32,360 --> 00:37:34,360 Tôi vẫn luôn yêu mọi người. 167 00:39:34,280 --> 00:40:36,280 Vietsub: Đậu Hải Hà | Blog Đào Lê Minh facebook.com/KenhCuaDaoLeMinh