1
00:00:00,001 --> 00:00:02,900
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:01:04,260 --> 00:01:09,180
Mensen, opstaan. Sta op, Stripe.
3
00:01:11,940 --> 00:01:16,980
Hé, ben je wakker?
-Ik droom in elk geval niet meer.
4
00:01:17,060 --> 00:01:21,700
Compagnie, er is vannacht
iets gebeurd in Her Falls...
5
00:01:21,780 --> 00:01:23,900
...een dorp 5 km naar het oosten.
6
00:01:23,980 --> 00:01:28,540
Er is een inbraak geweest
in een voorraadschuur.
7
00:01:28,620 --> 00:01:31,580
De dorpelingen verdenken
de kakkerlakken.
8
00:01:31,660 --> 00:01:34,500
Over vijf minuten rukken we uit. Tempo.
9
00:01:36,780 --> 00:01:41,580
Dit wordt
je eerste echte kakkerlakkenjacht.
10
00:02:06,780 --> 00:02:08,260
Hé, groentje.
11
00:02:11,620 --> 00:02:13,020
Ik heet Stripe.
12
00:02:13,100 --> 00:02:17,900
Ik heb een tip voor je voor het geval je
tegenover een kakkerlak komt te staan.
13
00:02:17,980 --> 00:02:23,420
Als je er een in de ogen kijkt, doe 't dan
niet in je broek. Dat maakt hem woest.
14
00:02:24,500 --> 00:02:27,500
Ik zal m'n best doen.
-Let niet op Len.
15
00:02:27,580 --> 00:02:31,820
Hij mikt zo slecht dat hij ernaast kakt
als hij het in z'n broek doet.
16
00:02:31,900 --> 00:02:34,220
Val dood, boerin.
-Boerin?
17
00:02:34,300 --> 00:02:39,540
De jacht zit me in het bloed.
Sommigen onder ons zijn natuurtalenten.
18
00:03:01,540 --> 00:03:03,780
Ga uw gang.
19
00:03:05,780 --> 00:03:10,540
Dit hebben de kakkerlakken gedaan.
-Hebt u ze gezien?
20
00:03:11,980 --> 00:03:14,700
Ik heb ze niet gezien, alleen gehoord.
21
00:03:14,780 --> 00:03:18,860
Het is een bende.
Het moeten kakkerlakken geweest zijn.
22
00:03:20,380 --> 00:03:22,700
Ze hebben aan ons voedsel gezeten.
23
00:03:24,460 --> 00:03:30,020
We moeten alles wat er nog over is
vernietigen. Geen mens die het nog eet.
24
00:03:31,020 --> 00:03:33,060
Dat kunnen we vervangen.
25
00:03:36,540 --> 00:03:40,740
Ze hebben de koelinstallatie vernield
en onderdelen meegenomen.
26
00:03:40,820 --> 00:03:43,180
Hebben ze onderdelen gestolen?
27
00:03:44,700 --> 00:03:46,340
Welke kant gingen ze op?
28
00:03:49,300 --> 00:03:51,820
Er loopt een voetspoor die kant op.
29
00:03:51,900 --> 00:03:53,540
Parn Heidekker.
30
00:03:57,460 --> 00:03:59,700
Heidekker. Is dat een naam?
31
00:04:03,500 --> 00:04:07,380
Hou ze tegen.
Hou ze alsjeblieft tegen.
32
00:04:10,180 --> 00:04:12,500
Ik heb een kind dat bang is.
33
00:04:13,500 --> 00:04:16,740
Dat zal ik doen. Ik beloof het.
34
00:04:31,340 --> 00:04:35,180
Hij zegt dat de kakkerlakken
richting Heidekker zijn gegaan.
35
00:04:35,260 --> 00:04:37,740
Dat is een godsdienstwaanzinnige.
36
00:04:37,820 --> 00:04:41,620
Anderson, Hague, blijf hier
en help de mensen. Hou ze kalm.
37
00:04:41,700 --> 00:04:46,300
De rest gaat mee naar Heidekker.
We onderzoeken de boel daar.
38
00:04:46,380 --> 00:04:48,740
Als er kakkerlakken zijn, pakken we ze.
39
00:04:49,940 --> 00:04:55,500
Mr Heidekker is allesbehalve sociaal
en heeft geestelijke problemen.
40
00:04:55,580 --> 00:05:01,460
Hij denkt anders over kakkerlakken.
Ik zet alle info in jullie MASS-systeem.
41
00:05:03,860 --> 00:05:06,180
Er zijn veel klachten over hem.
42
00:05:06,260 --> 00:05:09,900
Hij zou kakkerlakken toelaten op z'n land
en ze eten geven.
43
00:05:09,980 --> 00:05:12,460
Het kunnen ook gewoon praatjes zijn.
44
00:05:22,820 --> 00:05:28,460
Hoeveel kakkerlakken zijn hier nog?
Een paar duizend? Een paar honderd?
45
00:05:28,540 --> 00:05:32,980
Thuis hadden we er miljoenen.
Met twee jaar waren ze allemaal weg.
46
00:05:33,060 --> 00:05:37,580
En hier voeren de mensen ze restjes.
Geen wonder dat het zo lang duurt.
47
00:05:37,660 --> 00:05:41,980
Hoe kun je zo dom zijn
om een kakkerlak te helpen?
48
00:05:56,020 --> 00:05:58,100
Deuren voor en achter.
49
00:06:01,020 --> 00:06:03,020
Ramen verduisterd.
50
00:06:05,500 --> 00:06:09,140
De schoorsteen rookt.
Er is iemand thuis.
51
00:06:09,220 --> 00:06:11,940
Lennard, gebruik de boomer.
52
00:06:35,980 --> 00:06:39,460
Oké, MASS-check.
Heeft iedereen de lay-out?
53
00:06:42,940 --> 00:06:48,540
Aikin, Valcon, Coach, doorzoek
de bijgebouwen. Doe het grondig.
54
00:06:48,620 --> 00:06:53,860
Stripe, Raiman, jullie gaan met mij
en Lennard mee. Wij nemen deze deur.
55
00:06:53,940 --> 00:06:58,180
Lennard en ik praten met Heidekker.
Jullie doorzoeken het huis.
56
00:07:00,260 --> 00:07:04,900
Idealiter wordt er niet geschoten.
-Behalve op een kakkerlak.
57
00:07:30,220 --> 00:07:32,580
Goedemorgen.
58
00:07:32,660 --> 00:07:35,700
Dat ding is niet nodig. Ik spreek de taal.
59
00:07:37,820 --> 00:07:41,180
Wat kom je doen?
-Ik wil alleen even praten.
60
00:07:42,660 --> 00:07:44,660
Dat doen we nu.
61
00:07:45,820 --> 00:07:48,660
Het is wel zo aardig
om dat binnen te doen.
62
00:07:54,940 --> 00:07:56,900
Doorzoek de kamers boven.
63
00:08:12,820 --> 00:08:16,620
Relax. Ik ben de vijand niet.
64
00:08:19,180 --> 00:08:21,020
Waar zijn ze?
65
00:08:23,100 --> 00:08:25,220
Waar zijn wie?
66
00:08:31,140 --> 00:08:35,260
Veel mensen in het dorp zijn bang en boos.
67
00:08:35,340 --> 00:08:40,100
De kakkerlakken breken in schuren in
en stelen voorraden.
68
00:08:40,180 --> 00:08:42,260
Weet u daar iets van?
69
00:08:46,820 --> 00:08:51,540
Het gaat niet alleen om de diefstal.
Wat er over is, wordt vernietigd.
70
00:08:51,620 --> 00:08:56,300
Niemand eet dat nog. Het maakt
het leven voor iedereen moeilijker.
71
00:08:58,860 --> 00:09:02,900
Ik zie een kruis aan de muur.
U hebt principes.
72
00:09:02,980 --> 00:09:06,700
Al het leven is heilig, vindt u.
En dat snap ik.
73
00:09:06,780 --> 00:09:13,660
Als al het leven heilig is, moet je
ook de kakkerlakken beschermen.
74
00:09:13,740 --> 00:09:17,940
Het is niet hun schuld dat ze zo zijn.
Ze hebben er niet om gevraagd.
75
00:09:19,340 --> 00:09:22,460
Ik snap het. Wij snappen het.
76
00:09:31,900 --> 00:09:35,220
Ze zijn zo geworden
door die troep in hun bloed.
77
00:09:35,300 --> 00:09:40,500
De ziekte die ze meedragen maalt niet
om de heiligheid van het leven...
78
00:09:40,580 --> 00:09:44,180
...of om het leed
dat ze anderen aandoen.
79
00:09:44,260 --> 00:09:50,620
Als we niets aan de kakkerlakken doen,
blijven er zulke kinderen komen.
80
00:09:50,700 --> 00:09:53,660
Die gaan zich ook weer vermenigvuldigen.
81
00:09:58,260 --> 00:10:00,660
Bingo.
82
00:10:00,740 --> 00:10:06,300
En zo komt er nooit een einde
aan de kringloop van leed, van ziekte.
83
00:10:06,380 --> 00:10:08,740
En het had voorkomen kunnen worden.
84
00:10:08,820 --> 00:10:10,740
Een kakkerlakkennest.
85
00:10:16,460 --> 00:10:19,500
Kijk jij hier, dan neem ik de trap.
86
00:10:19,580 --> 00:10:22,100
Voor elke kakkerlak die je redt...
87
00:10:22,180 --> 00:10:27,260
...veroordeel je tal van mensen
tot wanhoop en ellende.
88
00:10:28,700 --> 00:10:32,220
U kunt ze niet meer
als mensen beschouwen.
89
00:10:32,300 --> 00:10:36,740
Het sentiment valt te begrijpen,
maar het is misplaatst.
90
00:10:39,660 --> 00:10:44,380
We moeten ze elimineren,
wil de mensheid kunnen voortbestaan.
91
00:10:46,100 --> 00:10:48,420
Dat is de harde waarheid.
92
00:10:50,140 --> 00:10:52,140
We moeten offers brengen.
93
00:11:32,460 --> 00:11:34,580
Lennard, help me.
94
00:13:34,220 --> 00:13:37,660
je maakt me te schande
95
00:13:37,740 --> 00:13:42,340
toch geef ik
om jou
96
00:13:42,420 --> 00:13:45,900
ga maar lekker vreemd
97
00:13:45,980 --> 00:13:49,620
verneder me hoe je wilt
98
00:13:49,700 --> 00:13:53,540
toch sta ik klaar voor jou
99
00:13:53,940 --> 00:13:56,260
Ray.
100
00:13:56,340 --> 00:14:01,620
Moeten we dit blijven aanhoren?
-Stop maar iets in je oren.
101
00:14:01,700 --> 00:14:05,540
Ik kan hem ook het zwijgen opleggen.
-Laat je wapen zakken.
102
00:14:07,660 --> 00:14:11,420
Iemand die gek is op kakkerlakken
mag je toch ook doden?
103
00:14:11,500 --> 00:14:13,700
Het is een burger.
104
00:14:17,380 --> 00:14:20,780
Als je een burger doodt,
blijft dat je achtervolgen.
105
00:14:24,020 --> 00:14:28,660
Stripe, kom eens van die kast af.
106
00:14:28,740 --> 00:14:34,860
Ik neem hem in de maling, niet jou.
Jullie trappen er allebei in.
107
00:14:37,780 --> 00:14:39,980
Steek de boel in de fik.
108
00:14:49,540 --> 00:14:51,500
Gaat het?
109
00:15:31,940 --> 00:15:34,860
Je hebt er een gedood, hoorde ik.
-Twee.
110
00:15:34,940 --> 00:15:36,860
Wacht even. Twee?
111
00:15:36,940 --> 00:15:41,780
Ik heb er nog een met m'n mes gedood.
-Met je mes? Halleluja.
112
00:15:41,860 --> 00:15:45,500
Niet gek, hè?
-Je bent een echte Terminator.
113
00:15:45,580 --> 00:15:51,300
De eerste keer pakt hij er meteen twee.
-Vuile bofkont.
114
00:15:51,380 --> 00:15:53,700
Wat zal die eikel fijn dromen.
115
00:15:54,700 --> 00:15:56,940
Jij wordt vannacht verwend.
116
00:16:34,820 --> 00:16:36,220
Ik hou van je.
117
00:17:08,980 --> 00:17:11,020
Miss Scherpschutter.
118
00:17:11,100 --> 00:17:13,460
Arrogante eikel.
119
00:17:15,260 --> 00:17:16,260
90% NAUWKEURIGHEID
120
00:17:16,700 --> 00:17:19,100
Meedogenloos. Je bent Magere Hein.
121
00:17:19,180 --> 00:17:24,100
Geen kakkerlak ontsnapt nog.
-Zit je daar nog over in?
122
00:17:24,180 --> 00:17:29,900
Ik joeg als kind al op herten.
Dan leer je om het nooit op te geven.
123
00:17:29,980 --> 00:17:32,220
Ik vind het maar niks als ze ontkomen.
124
00:17:32,300 --> 00:17:34,260
91% NAUWKEURIGHEID
125
00:17:34,340 --> 00:17:35,260
Goed.
126
00:17:35,340 --> 00:17:40,620
Als dat stuk vreten het bos had gehaald,
was hij over de grens ontsnapt.
127
00:17:40,700 --> 00:17:42,980
Voor jou is het niet zo erg.
128
00:17:44,900 --> 00:17:47,140
Jij hebt er twee afgemaakt.
129
00:17:47,220 --> 00:17:51,500
Ik sta al een tijdje droog.
Het begint bij dit meisje te jeuken.
130
00:17:51,580 --> 00:17:53,620
Kom op, Ray.
131
00:17:54,580 --> 00:17:59,020
Heb je goed geslapen?
-Ging wel.
132
00:17:59,100 --> 00:18:02,620
Moet ik het daarmee doen?
'Ging wel'?
133
00:18:02,700 --> 00:18:06,780
Als ik er twee afmaak,
wil ik een uur lang klaarkomen.
134
00:18:06,860 --> 00:18:09,060
Hou je kop.
135
00:18:16,820 --> 00:18:18,460
Zo moet het.
136
00:18:28,420 --> 00:18:35,020
Gaat het wel?
-Ja, ik ben alleen een beetje moe.
137
00:18:35,100 --> 00:18:37,380
Je hebt dus een prima nacht gehad.
138
00:19:16,220 --> 00:19:17,980
Sterk en zuiver.
139
00:19:34,100 --> 00:19:37,700
Stripe, gaat het wel?
-Ja.
140
00:19:43,820 --> 00:19:47,340
Ik bedoel, ik weet het niet.
141
00:19:47,420 --> 00:19:52,340
Ik voel me niet zo.
Ik ben niet ziek, alleen...
142
00:19:52,420 --> 00:19:54,380
Meld je bij de ziekenboeg.
143
00:19:59,540 --> 00:20:01,820
Diagnostische tests.
144
00:20:04,460 --> 00:20:08,260
Wat zie je?
-Een kubus.
145
00:20:10,980 --> 00:20:13,740
Draait hij?
-Ja.
146
00:20:17,060 --> 00:20:21,180
En nu?
-Een boom. Het lijkt op een appelboom.
147
00:20:22,140 --> 00:20:24,260
Raak de appels aan.
148
00:20:32,060 --> 00:20:34,300
Honderd procent.
149
00:20:34,380 --> 00:20:38,780
Je had hoofdpijn, zei je.
-Ja, maar dat was maar heel even.
150
00:20:38,860 --> 00:20:40,780
Het stelde weinig voor.
151
00:20:42,340 --> 00:20:47,620
Het ziet er allemaal goed uit.
Je MASS-implantaat functioneert prima.
152
00:20:47,700 --> 00:20:51,340
Lichamelijk ben je in topconditie.
153
00:20:53,100 --> 00:20:57,260
Je hebt gevochten.
Het kan daarmee te maken hebben.
154
00:20:57,340 --> 00:21:01,060
Ik had iets gevonden...
155
00:21:02,340 --> 00:21:05,260
...met lampjes erop, in die boerderij.
156
00:21:06,620 --> 00:21:08,980
Het was van een kakkerlak.
157
00:21:09,060 --> 00:21:12,060
Het leek wel een zaklamp.
-Een zaklamp?
158
00:21:12,140 --> 00:21:14,460
Zoiets.
159
00:21:14,540 --> 00:21:17,500
Ik weet het niet.
-Je mankeert niks.
160
00:21:17,580 --> 00:21:20,660
Je MASS is goed, je bloed ook.
Alles is goed.
161
00:21:28,620 --> 00:21:31,420
Praat maar eens met Arquette.
162
00:21:31,500 --> 00:21:32,580
Wie is dat?
163
00:21:50,700 --> 00:21:54,420
Jij bent vast Koinange.
164
00:21:54,500 --> 00:21:57,060
Koinange. Iedereen zegt Stripe.
165
00:21:58,860 --> 00:22:00,500
Waarom doen ze dat?
166
00:22:00,580 --> 00:22:03,140
Zij kunnen m'n naam
ook niet uitspreken.
167
00:22:04,780 --> 00:22:07,500
Die is goed.
-Dank u.
168
00:22:07,580 --> 00:22:09,780
Plaats rust. Ga zitten.
169
00:22:13,660 --> 00:22:18,860
Je hebt voor het eerst
twee kakkerlakken gedood.
170
00:22:18,940 --> 00:22:22,860
Bij de eerste keer al.
Dat is een prestatie.
171
00:22:22,940 --> 00:22:24,740
Ja, ik denk het.
172
00:22:26,700 --> 00:22:28,540
Hoe is het gebeurd?
173
00:22:29,780 --> 00:22:31,940
Hoe ik die twee gedood heb?
174
00:22:33,220 --> 00:22:35,900
Ik was in een boerderij.
175
00:22:36,220 --> 00:22:40,620
Er zat ergens een verscholen kamer.
176
00:22:40,700 --> 00:22:43,540
We gingen naar binnen,
en daar zaten ze.
177
00:22:43,620 --> 00:22:47,980
De eerste ging vanzelf.
Dat was de trekker overhalen.
178
00:22:48,060 --> 00:22:51,900
Alsof het een oefening was.
-Precies.
179
00:22:56,380 --> 00:22:59,580
En de tweede?
-Ik lag met hem op de grond.
180
00:22:59,660 --> 00:23:01,860
Hem?
181
00:23:01,940 --> 00:23:03,940
Het was een 'hij'.
182
00:23:05,660 --> 00:23:08,860
Het was een lijf-aan-lijfgevecht.
183
00:23:08,940 --> 00:23:11,220
Hij lag boven op me.
184
00:23:11,300 --> 00:23:17,700
Ik kon niet bij m'n geweer, dus stak ik
met m'n mes op hem... op het in.
185
00:23:17,780 --> 00:23:20,580
En hoe voelde dat?
186
00:23:21,780 --> 00:23:25,340
In de zin van...
-Emotioneel gezien.
187
00:23:27,980 --> 00:23:32,900
Ik voelde niks. Het ging zo snel.
Het was zelfverdediging.
188
00:23:36,100 --> 00:23:40,380
Volgens mij voelde ik
alleen maar opluchting.
189
00:23:41,500 --> 00:23:43,700
Alleen opluchting?
190
00:23:43,780 --> 00:23:48,180
Vaak voelen mensen ook andere emoties.
191
00:23:48,260 --> 00:23:52,860
Soms zelfs een moment van euforie.
192
00:23:52,940 --> 00:23:57,420
Het zou kunnen.
Wat ik verwachtte te voelen...
193
00:23:57,500 --> 00:24:00,140
Ik weet het niet.
-Iets anders?
194
00:24:00,220 --> 00:24:03,140
Ja, zoals...
-Spijt?
195
00:24:03,220 --> 00:24:05,860
Ja, maar ik voelde geen spijt.
196
00:24:08,100 --> 00:24:12,420
Zou je het weer doen?
-Ja.
197
00:24:12,500 --> 00:24:18,220
Waarom ben je dan hier?
-Ik weet het niet.
198
00:24:20,180 --> 00:24:24,380
Ik had een paar rare momenten.
M'n MASS leek te haperen.
199
00:24:24,460 --> 00:24:28,380
Maar je implantaat heeft
alle diagnostische tests doorstaan.
200
00:24:28,460 --> 00:24:32,060
Daar is niks mis mee.
-Het was in orde, zei hij.
201
00:24:32,140 --> 00:24:35,140
Ik weet het niet. Ik had alleen...
202
00:24:38,740 --> 00:24:40,820
...het idee dat er iets mis was.
203
00:24:40,900 --> 00:24:43,860
Maar dat is niet zo.
-Nee.
204
00:24:48,380 --> 00:24:52,340
Je hebt iets geweldigs gedaan.
Wees trots op jezelf.
205
00:24:57,660 --> 00:24:59,700
Het gaat weer over.
206
00:25:02,100 --> 00:25:05,340
Laten we zorgen
dat je vannacht goed slaapt.
207
00:25:08,700 --> 00:25:11,420
Echt goed slaapt.
208
00:25:35,220 --> 00:25:37,060
Neuk me.
209
00:28:30,580 --> 00:28:32,940
Dat doe je goed, sukkel.
210
00:28:34,860 --> 00:28:38,020
Heidekker heeft het
niet lang volgehouden.
211
00:28:38,100 --> 00:28:41,900
Hij heeft een locatie genoemd
waar kakkerlakken rondwoelen.
212
00:28:41,980 --> 00:28:45,180
Het is 'n huizenblok
dat al sinds de oorlog leegstaat.
213
00:28:45,260 --> 00:28:48,900
We moeten de boel verkennen.
Schieten jullie even op?
214
00:29:00,140 --> 00:29:05,300
We moeten het bos platbranden. Dan
kunnen de kakkerlakken nergens heen.
215
00:29:23,220 --> 00:29:25,180
Oké, zie je dat?
216
00:29:26,500 --> 00:29:29,020
Dat zonnepaneel is schoner
dan de andere.
217
00:29:30,660 --> 00:29:32,660
En er lopen kabels.
218
00:29:34,500 --> 00:29:38,700
De kakkerlakken tappen stroom af.
-Waarom hier?
219
00:29:42,580 --> 00:29:44,420
God mag het weten.
220
00:29:48,340 --> 00:29:50,180
Goed.
221
00:29:51,220 --> 00:29:53,140
Ik ga het melden.
222
00:29:59,180 --> 00:30:04,180
Hier Medina. Er zijn
tekenen van leven in het huizenblok.
223
00:30:06,020 --> 00:30:10,780
Een van de zonnepanelen is
schoongemaakt, en er lopen kabels.
224
00:30:13,500 --> 00:30:15,500
Tot zover.
225
00:30:21,860 --> 00:30:25,340
Gaat het?
-Ik kan het gras ruiken.
226
00:30:25,420 --> 00:30:27,540
Meestal kunnen we niks ruiken.
227
00:30:27,620 --> 00:30:30,300
Is je dat ooit opgevallen?
-Nee.
228
00:30:30,380 --> 00:30:32,260
Wat moeten we doen?
229
00:30:34,220 --> 00:30:36,900
Ik ontvang u niet. Nogmaals.
230
00:30:41,420 --> 00:30:45,300
We moeten ons terugtrekken
en nadere bevelen afwachten.
231
00:30:49,940 --> 00:30:51,540
Medina.
232
00:31:01,980 --> 00:31:05,100
Stripe, ga terug. Ze is dood. Schiet op.
233
00:31:09,300 --> 00:31:11,060
Dek me.
234
00:31:15,020 --> 00:31:17,580
Ray, schiet op.
235
00:31:26,820 --> 00:31:30,900
Daar zit een kakkerlak met een geweer.
236
00:31:34,580 --> 00:31:36,140
De klootzak.
237
00:31:40,780 --> 00:31:45,980
Stripe, verman je. Hij heeft zes keer
geschoten. Hij heeft een grendelgeweer.
238
00:31:46,060 --> 00:31:48,700
Laden kost hem tien seconden.
239
00:31:48,780 --> 00:31:51,540
Ga je eropaf?
-We pakken hem. Ga je mee?
240
00:31:51,620 --> 00:31:55,100
Ik ga mee.
-We gaan. Volg me.
241
00:32:03,060 --> 00:32:07,740
Ben je zover? Drie, twee, één. Dek me.
242
00:32:24,060 --> 00:32:26,860
Kom op, man. Wat is dit?
243
00:33:07,900 --> 00:33:10,300
Wat moet dit voorstellen?
244
00:33:13,020 --> 00:33:14,620
Kom mee.
245
00:33:37,060 --> 00:33:40,060
Niks aan de hand.
246
00:33:40,140 --> 00:33:42,700
Rustig maar.
247
00:33:42,780 --> 00:33:46,900
Er is niks aan de hand. Ik doe je niks.
248
00:33:46,980 --> 00:33:51,460
Ik doe je niks. Maak dat je wegkomt.
249
00:33:51,540 --> 00:33:54,300
Het is hier niet veilig. Kakkerlakken.
250
00:33:56,460 --> 00:33:58,300
Vooruit, ga weg.
251
00:34:11,940 --> 00:34:13,740
Kom mee.
252
00:34:16,020 --> 00:34:20,180
Ray, wat heb je gedaan?
-Hou je kop. Kom mee.
253
00:34:47,100 --> 00:34:48,580
Hebbes.
254
00:36:02,780 --> 00:36:05,020
Rennen.
-Wat doe je?
255
00:36:05,100 --> 00:36:08,420
Je vermoordt ze.
-Het zijn kakkerlakken.
256
00:36:08,500 --> 00:36:11,460
Je vermoordt ze, Ray.
257
00:36:11,540 --> 00:36:16,140
Ik weet niet wat je mankeert.
Hou je kop er eens bij.
258
00:36:46,180 --> 00:36:48,020
Is alles in orde?
259
00:36:49,140 --> 00:36:52,100
Jullie moeten hier weg. Kom mee.
260
00:36:53,060 --> 00:36:54,740
Kom mee.
261
00:37:40,660 --> 00:37:42,740
Ik zou maar vluchten.
262
00:40:16,660 --> 00:40:18,540
Alsjeblieft.
263
00:40:19,980 --> 00:40:21,540
Het gaat wel.
264
00:40:47,660 --> 00:40:49,780
Jij ziet me zoals ik ben.
265
00:40:53,340 --> 00:40:55,180
Natuurlijk zie ik je.
266
00:40:57,340 --> 00:40:59,860
Jij ziet geen kakkerlak.
267
00:40:59,940 --> 00:41:01,540
Dat ben je ook niet.
268
00:41:03,140 --> 00:41:06,140
Kakkerlakken zijn compleet...
269
00:41:06,220 --> 00:41:07,980
Gestoord?
270
00:41:09,780 --> 00:41:12,220
Kakkerlakken kunnen niet praten.
271
00:41:13,580 --> 00:41:16,500
Jullie kunnen ons niet horen.
272
00:41:16,580 --> 00:41:21,660
Waar heb je het over?
-Je implantaat, je legerimplantaat.
273
00:41:21,740 --> 00:41:23,540
Het MASS-systeem.
274
00:41:23,620 --> 00:41:30,020
Dat helpt je om tegen ons te vechten.
Als het werkt, zie je ons als iets anders.
275
00:41:32,500 --> 00:41:38,500
Een van ons, Luka,
werkte aan een apparaatje.
276
00:41:38,580 --> 00:41:42,780
Het zorgt voor flitsen
die inwerken op de implantaten.
277
00:41:43,780 --> 00:41:45,820
Zijn jullie kakkerlakken?
278
00:41:49,100 --> 00:41:51,620
Maar ik heb kakkerlakken gezien.
279
00:41:52,060 --> 00:41:54,700
Ik heb ze gezien. Het zijn...
280
00:41:54,780 --> 00:41:56,980
...net...
-Dieren?
281
00:41:57,060 --> 00:42:01,500
Nee, het zijn monsters.
-Dat ligt aan je implantaat.
282
00:42:40,780 --> 00:42:42,700
De dorpelingen...
283
00:42:44,020 --> 00:42:49,820
De dorpelingen zitten niet in het leger.
Zij hebben geen MASS.
284
00:42:49,900 --> 00:42:53,220
Ze zijn bang voor de kakkerlakken.
Ze haten ze.
285
00:42:53,300 --> 00:42:56,340
Iedereen haat ons.
-Wat zien zij dan?
286
00:42:58,100 --> 00:43:02,620
Wat zien zij als ze een kakkerlak zien?
-Wat jij nu ziet.
287
00:43:04,060 --> 00:43:07,540
Ze haten ons
omdat ze geleerd hebben ons te haten.
288
00:43:35,140 --> 00:43:39,260
Tien jaar geleden is het begonnen,
na de oorlog.
289
00:43:39,340 --> 00:43:43,660
Het begon met de screening,
DNA-onderzoek.
290
00:43:43,740 --> 00:43:48,020
Toen volgde registratie
en noodmaatregelen.
291
00:43:48,100 --> 00:43:52,700
Al gauw noemde iedereen ons beesten,
vieze beesten.
292
00:43:52,780 --> 00:43:56,260
Op tv en op de computer zei iedereen...
293
00:43:56,340 --> 00:44:01,580
...dat we dragers zijn van een ziekte,
van een zwakte.
294
00:44:01,660 --> 00:44:08,420
Die zou in ons bloed zitten. We mogen
niet bestaan en ons niet voortplanten.
295
00:44:13,540 --> 00:44:15,700
Ik heette Catarina.
296
00:44:18,380 --> 00:44:20,300
Hij heette Alek.
297
00:44:22,860 --> 00:44:25,340
Nu zijn we alleen nog kakkerlakken.
298
00:45:07,620 --> 00:45:09,140
Maar nu...
299
00:45:10,340 --> 00:45:12,420
...nu zie je me.
300
00:45:22,220 --> 00:45:24,300
Nu zie je me.
301
00:45:57,500 --> 00:45:59,500
Waarom zou ik je niet doden?
302
00:46:00,500 --> 00:46:04,140
Het is allemaal niet waar.
-Wat bezielt jou?
303
00:46:05,740 --> 00:46:08,100
Het is allemaal niet waar.
304
00:46:14,580 --> 00:46:17,540
Sta op. Rug tegen de muur.
305
00:46:19,820 --> 00:46:21,940
Sta op.
306
00:46:22,020 --> 00:46:26,700
Moet ik soms binnenkomen?
-Laat maar. Ik praat gewoon met hem.
307
00:46:33,940 --> 00:46:35,820
Dank je, Bradley.
308
00:46:49,900 --> 00:46:53,980
Onze excuses. We hadden het defect
in je MASS over het hoofd gezien.
309
00:46:55,580 --> 00:46:57,540
Ik heb koffie voor je.
310
00:47:20,180 --> 00:47:25,460
Je had tegen de arts gezegd dat je
iets had gevonden in de boerderij.
311
00:47:30,620 --> 00:47:32,380
Is dit het?
312
00:47:34,180 --> 00:47:37,220
Dat lag in dat verlaten huizenblok.
313
00:47:37,300 --> 00:47:41,500
Ze hebben het gemaakt
van drone-onderdelen van ons.
314
00:47:43,180 --> 00:47:48,220
Dit licht hier zendt een code uit.
Het is een soort virus.
315
00:47:48,300 --> 00:47:51,780
Het moet het MASS-systeem
van binnenuit uitschakelen.
316
00:47:53,020 --> 00:47:58,300
Die kakkerlakken zijn vindingrijker
dan we willen toegeven.
317
00:48:00,100 --> 00:48:05,180
Het is allemaal één grote leugen.
-Ik snap waarom je dat zegt.
318
00:48:05,260 --> 00:48:08,020
Kakkerlakken.
319
00:48:08,100 --> 00:48:11,980
Ze zien er net zo uit als wij.
-Ja, natuurlijk.
320
00:48:14,100 --> 00:48:16,460
Dat maakt ze ook zo gevaarlijk.
321
00:48:18,460 --> 00:48:24,980
Mensen bezorgen zichzelf een slechte
reputatie, maar we zijn wel empathisch.
322
00:48:25,060 --> 00:48:28,580
Ik bedoel, we willen elkaar
niet echt afmaken.
323
00:48:29,740 --> 00:48:32,500
En dat is goed...
324
00:48:32,580 --> 00:48:37,100
...zolang onze toekomst niet afhangt
van het uitroeien van de vijand.
325
00:48:38,540 --> 00:48:41,780
Kom, ga zitten.
326
00:48:52,900 --> 00:48:56,220
Ik weet niet
of je veel van geschiedenis weet.
327
00:48:56,300 --> 00:49:00,420
Lang geleden,
aan het begin van de 20e eeuw...
328
00:49:00,500 --> 00:49:04,060
...vuurden de meeste soldaten
niet eens hun wapen af.
329
00:49:04,140 --> 00:49:08,500
En als ze het wel deden,
mikten ze boven het hoofd van de vijand.
330
00:49:08,580 --> 00:49:10,500
Dat deden ze met opzet.
331
00:49:11,580 --> 00:49:14,260
Het Britse leger, Eerste Wereldoorlog.
332
00:49:14,340 --> 00:49:19,820
De brigadegeneraal sloeg z'n mannen
met z'n stok om ze te laten schieten.
333
00:49:20,940 --> 00:49:23,780
Zelfs in de Tweede Wereldoorlog...
334
00:49:23,860 --> 00:49:28,180
...haalde slechts 15 tot 20%
van de mannen de trekker over.
335
00:49:28,260 --> 00:49:32,500
Het lot van de wereld staat op het spel
en maar 15% schiet.
336
00:49:32,580 --> 00:49:34,780
Wat maak je daaruit op?
337
00:49:35,860 --> 00:49:42,300
Die oorlog zou een stuk korter geduurd
hebben als het leger beter was geweest.
338
00:49:43,340 --> 00:49:49,300
Er zijn aanpassingen doorgevoerd: een
betere opleiding, betere conditionering.
339
00:49:49,380 --> 00:49:54,220
In Vietnam lag het percentage
schietenden op 85%.
340
00:49:54,300 --> 00:49:57,820
Er werd flink geschoten,
maar veel te weinig raak.
341
00:49:57,900 --> 00:50:02,500
En de mannen die wel raak schoten,
kwamen vaak verknipt terug.
342
00:50:05,140 --> 00:50:09,500
Zo bleef het tot de invoering van MASS.
343
00:50:09,580 --> 00:50:15,260
MASS is het ultieme militaire wapen.
344
00:50:15,340 --> 00:50:22,060
Het helpt je met informatie, richten,
communicatie en conditionering.
345
00:50:23,860 --> 00:50:27,380
Schieten gaat gemakkelijker
als je op de boeman mikt.
346
00:50:30,740 --> 00:50:35,380
Het gaat niet alleen om het zicht,
maar ook om de andere zintuigen.
347
00:50:35,460 --> 00:50:39,980
Je hoort geen gegil.
Je ruikt geen bloed en geen stront.
348
00:50:42,220 --> 00:50:44,380
Het zijn mensen.
349
00:50:46,660 --> 00:50:49,620
Heb je enig idee hoe verrot hun DNA is?
350
00:50:51,420 --> 00:50:57,220
Een verhoogde kans op kanker,
spierdystrofie, MS, SLS...
351
00:50:57,300 --> 00:51:02,100
...een laag IQ, criminele neigingen,
seksuele afwijkingen.
352
00:51:03,100 --> 00:51:07,300
Je ziet het allemaal.
De screening toont het aan.
353
00:51:09,100 --> 00:51:12,100
Gun je dat de volgende generatie?
354
00:51:13,460 --> 00:51:16,260
Voel je niet schuldig over je werk.
355
00:51:16,340 --> 00:51:21,300
De dorpelingen doen het niet,
en de mensen thuis ook niet.
356
00:51:21,380 --> 00:51:23,380
Zij hebben geen MASS.
357
00:51:24,620 --> 00:51:27,220
Door MASS kun je dit werk doen.
358
00:51:29,420 --> 00:51:34,060
Jij... Jij beschermt de stamboom.
359
00:51:35,220 --> 00:51:37,820
En dat is een eer.
360
00:51:38,940 --> 00:51:40,700
Van eer is geen sprake.
361
00:51:42,220 --> 00:51:44,020
Het is gewoon moorden.
362
00:51:45,340 --> 00:51:49,540
Het is liegen en moorden.
-Niemand heeft je voorgelogen.
363
00:51:50,740 --> 00:51:55,020
Je hebt dit al die tijd geweten.
-Waar heb je het over?
364
00:51:55,100 --> 00:52:01,500
Je bent met de implantatie akkoord gegaan.
Dat moet elke soldaat.
365
00:52:01,580 --> 00:52:06,260
We kunnen je niet zomaar een droom
voeren. Dat zou je geest afwijzen.
366
00:52:06,340 --> 00:52:10,260
Je moet het accepteren uit vrije wil.
367
00:52:12,100 --> 00:52:14,380
En dat heb je gedaan.
368
00:52:20,180 --> 00:52:24,340
Je ziet de voorwaarden.
-Het is een heel epistel.
369
00:52:24,420 --> 00:52:25,900
Wat is dat?
370
00:52:25,980 --> 00:52:29,660
Je instemmingsfilm
van een half jaar geleden.
371
00:52:29,740 --> 00:52:34,140
Het komt erop neer
dat je met implantatie akkoord bent.
372
00:52:34,580 --> 00:52:36,300
Ik was niet akkoord.
373
00:52:36,380 --> 00:52:40,220
Je kunt het vergelijken met hypnose.
-Oké.
374
00:52:40,300 --> 00:52:43,820
Je weet straks niet
dat je in deze staat verkeert.
375
00:52:43,900 --> 00:52:48,420
Je zult je dit gesprek niet herinneren.
-Dat is wel maf.
376
00:52:48,500 --> 00:52:50,060
Zet uit.
377
00:52:50,140 --> 00:52:55,500
Als je akkoord bent,
heb ik hier je duimafdruk nodig.
378
00:52:55,580 --> 00:52:57,980
Hier?
-Graag.
379
00:53:00,140 --> 00:53:02,180
Tof, zeg.
380
00:53:04,300 --> 00:53:06,100
Dat heb ik niet gedaan.
381
00:53:07,100 --> 00:53:10,900
Ik kan me er niks van herinneren.
-Zoals de man al zei.
382
00:53:15,420 --> 00:53:18,420
Ik weet dat je boos bent.
-Val dood.
383
00:53:23,580 --> 00:53:27,540
Wat gebeurt er?
-Ik bepaal wat je ziet, Stripe.
384
00:53:29,060 --> 00:53:32,660
Ik zie niks.
-Omdat wij dat bepalen.
385
00:53:36,260 --> 00:53:38,900
Geef me m'n ogen terug.
386
00:53:38,980 --> 00:53:43,100
Ik zal je je mogelijkheden voorleggen.
-Geef me m'n ogen terug.
387
00:53:43,180 --> 00:53:46,620
Ik zal je je mogelijkheden voorleggen.
388
00:53:50,260 --> 00:53:54,460
Mogelijkheid één, je stemt in
met het resetten van het systeem.
389
00:53:55,740 --> 00:54:02,140
Elke herinnering aan de laatste dagen,
ook die aan dit gesprek, wordt gewist.
390
00:54:02,220 --> 00:54:04,340
Echt niet.
391
00:54:04,420 --> 00:54:09,340
De tweede mogelijkheid is opsluiting.
Ik zou er nog eens over denken.
392
00:54:09,420 --> 00:54:15,900
MASS is een vriend. Zonder MASS
herinner je je alles wat je gedaan hebt.
393
00:54:15,980 --> 00:54:20,220
Ik wil niks meer met MASS
te maken hebben. Geen sprake van.
394
00:54:27,820 --> 00:54:31,180
Misschien moet je ervaren
hoe het leven zonder is.
395
00:54:34,660 --> 00:54:36,820
Wat is dit?
396
00:54:38,140 --> 00:54:39,780
Waar ben ik?
397
00:54:40,460 --> 00:54:44,060
De boerderij van Heidekker,
drie dagen geleden.
398
00:54:50,180 --> 00:54:54,940
Alles is vastgelegd. We kunnen je alles
laten zien wat je gedaan hebt.
399
00:55:01,020 --> 00:55:05,180
Alsjeblieft, niet schieten.
-Doe het niet.
400
00:55:06,820 --> 00:55:09,140
Nee, hou hiermee op.
401
00:55:11,540 --> 00:55:13,420
Hou op.
402
00:55:37,660 --> 00:55:40,660
Rot op. Hou op.
403
00:55:52,220 --> 00:55:56,900
Je zult alles zien, ruiken en voelen.
404
00:55:58,780 --> 00:56:00,860
Wil je dat?
405
00:56:01,860 --> 00:56:06,300
We spelen het af in een lus,
en je zit alleen in je cel.
406
00:56:24,820 --> 00:56:28,140
We kunnen het wegnemen.
407
00:56:28,220 --> 00:56:32,420
Ook dit gesprek halen we weg, alles.
408
00:56:34,100 --> 00:56:36,300
Je hoeft het alleen maar te zeggen.
409
00:56:38,780 --> 00:56:41,420
Zeg het, Stripe...
410
00:56:42,420 --> 00:56:44,620
...en je bent het kwijt.
411
00:56:53,340 --> 00:56:55,380
Zeg het.
412
00:57:43,700 --> 00:57:48,940
WELKOM THUIS