1 00:00:00,001 --> 00:00:02,980 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:19,660 --> 00:00:23,580 MÄNNER AUS STAHL 3 00:01:04,220 --> 00:01:08,140 Okay, Leute. Raus aus den Federn. 4 00:01:08,220 --> 00:01:09,220 Steh auf, Stripe. 5 00:01:12,060 --> 00:01:13,940 Hey. Bist du wach? 6 00:01:14,980 --> 00:01:18,020 -Schlafen tu ich jedenfalls nicht mehr. -Kompanie! 7 00:01:18,100 --> 00:01:20,940 Gestern Abend ist was passiert in Her Falls, 8 00:01:21,020 --> 00:01:23,740 einem Dorf etwa 5 km östlich von hier. 9 00:01:23,820 --> 00:01:26,780 Jemand ist in ein Lebensmittelgeschäft eingedrungen 10 00:01:26,860 --> 00:01:28,460 und hat dort gestohlen. 11 00:01:28,540 --> 00:01:30,140 Einwohnern zufolge Kakerlaken. 12 00:01:31,540 --> 00:01:34,540 Wir brechen in fünf Minuten auf. Also, los jetzt. 13 00:01:38,500 --> 00:01:40,420 Die erste Kakerlaken-Jagd? 14 00:02:06,820 --> 00:02:08,100 Hey, Neuer. 15 00:02:10,260 --> 00:02:12,220 -Neuer! -Ich heiße Stripe. 16 00:02:13,020 --> 00:02:17,580 Falls du heute zum ersten Mal einer Kakerlake gegenüberstehst... 17 00:02:17,660 --> 00:02:19,300 Hast du eine vor dir, 18 00:02:20,060 --> 00:02:22,860 scheiß dir nicht in die Hose, da werden sie sauer. 19 00:02:24,380 --> 00:02:25,180 Ich versuch's. 20 00:02:25,700 --> 00:02:26,740 Vergiss Len. 21 00:02:27,420 --> 00:02:31,340 Der zielt so schlecht, er verfehlt seine Hose beim Scheißen. 22 00:02:31,420 --> 00:02:33,740 -Leck mich, Farm Girl. -Farm Girl? 23 00:02:33,820 --> 00:02:36,500 Ja. Das Jagen liegt mir im Blut. 24 00:02:36,580 --> 00:02:38,860 -Manche sind eben ein Naturtalent. -Los. 25 00:03:01,460 --> 00:03:02,860 Sie können jetzt sprechen. 26 00:03:06,260 --> 00:03:09,500 -Es müssen Kakerlaken gewesen sein. -Haben Sie die gesehen? 27 00:03:09,580 --> 00:03:10,460 Gesehen? 28 00:03:12,100 --> 00:03:13,940 Nicht gesehen, nur gehört. 29 00:03:14,820 --> 00:03:17,420 Aber das ganze Chaos. Bestimmt waren die es. 30 00:03:20,380 --> 00:03:22,180 Die waren am Essen dran. 31 00:03:23,900 --> 00:03:27,020 Wir müssen alles vernichten, was sie übrig ließen. 32 00:03:27,820 --> 00:03:30,060 Keiner wird das mehr essen. 33 00:03:31,100 --> 00:03:32,460 Wir ersetzen das. 34 00:03:36,580 --> 00:03:40,340 Sie haben den Kühlraum zerstört und Teile davon gestohlen. 35 00:03:40,420 --> 00:03:42,620 Die haben Teile vom Kühlraum gestohlen? 36 00:03:44,860 --> 00:03:46,220 Wo sind sie hin? 37 00:03:49,420 --> 00:03:51,380 Es führen Spuren in diese Richtung. 38 00:03:51,460 --> 00:03:53,700 Parn Heidekkar. 39 00:03:55,620 --> 00:03:56,860 Parn Heidekkar. 40 00:03:57,540 --> 00:03:59,740 Heidekkar. Ist das ein Name? 41 00:04:03,580 --> 00:04:06,460 Halten Sie die von hier fern. Bitte. 42 00:04:10,300 --> 00:04:12,620 Ich habe ein Kind. Das hat Angst. 43 00:04:13,500 --> 00:04:15,700 Das werde ich, versprochen. 44 00:04:31,620 --> 00:04:35,060 Unser Freund glaubt, die Kakerlaken sind zu Parn Heidekkar. 45 00:04:35,140 --> 00:04:37,780 Ein komischer Kauz, offenbar religiöser Spinner. 46 00:04:37,860 --> 00:04:38,660 Anderson, Hague... 47 00:04:38,740 --> 00:04:41,540 Sie verbrennen das Essen hier und sorgen für Ruhe. 48 00:04:41,620 --> 00:04:43,900 Der Rest kommt mit mir zu Heidekkar. 49 00:04:43,980 --> 00:04:46,260 Fragen stellen, rumschnüffeln. 50 00:04:46,340 --> 00:04:48,740 Falls da Kakerlaken sind, sind wir bereit. 51 00:04:50,140 --> 00:04:53,860 Also Mr. Heidekkar ist nicht gerade sehr kontaktfreudig. 52 00:04:53,940 --> 00:04:55,620 Vermutlich psychische Probleme. 53 00:04:55,700 --> 00:04:58,180 Hat interessante Ansichten zu Kakerlaken. 54 00:04:58,260 --> 00:05:00,380 Ich gebe die Info in Ihr System ein. 55 00:05:03,700 --> 00:05:06,100 Es gibt seit Monaten Beschwerden gegen ihn. 56 00:05:06,180 --> 00:05:09,820 Er lässt Kakerlaken auf sein Land, lässt Essen für sie stehen. 57 00:05:09,900 --> 00:05:12,500 Oder die Dorfbewohner erzählen Blödsinn. 58 00:05:22,980 --> 00:05:26,100 Wie viele Kakerlaken gibt es hier draußen noch? 59 00:05:26,180 --> 00:05:27,660 Tausende? Hunderte? 60 00:05:28,500 --> 00:05:30,580 Zu Hause hatten wir Millionen. 61 00:05:30,660 --> 00:05:32,620 Nach zwei Jahren hatten wir alles im Griff. 62 00:05:32,700 --> 00:05:35,740 Und hier sind Bauerntölpel, die sie füttern? 63 00:05:35,820 --> 00:05:37,580 Kein Wunder, dass hier alles ewig dauert. 64 00:05:37,660 --> 00:05:40,060 Wie kann einer einer Kakerlake helfen? 65 00:05:40,660 --> 00:05:41,980 Genau. 66 00:05:55,860 --> 00:05:57,060 Eingang vorn und hinten. 67 00:06:01,020 --> 00:06:02,180 Fenster verdunkelt. 68 00:06:05,300 --> 00:06:06,300 Schornsteinrauch. 69 00:06:07,140 --> 00:06:09,180 Jemand ist zu Hause. 70 00:06:09,260 --> 00:06:11,540 Leonard, Sie nehmen das Sonar. 71 00:06:36,060 --> 00:06:37,540 Masken-Check. 72 00:06:37,620 --> 00:06:39,500 -Hat jeder den Grundriss? -Ja. 73 00:06:42,860 --> 00:06:46,980 Alkin, Valcon, Coach, Sie überprüfen die Außengebäude. 74 00:06:47,060 --> 00:06:49,940 Ganz langsam. Stripe, Raiman... 75 00:06:50,020 --> 00:06:53,460 Sie kommen mit mir und Leonard. Wir gehen hier rein. 76 00:06:53,540 --> 00:06:55,780 Wir reden mit Heidekkar. Sie überprüfen das Haus. 77 00:07:00,340 --> 00:07:02,420 Optimales Ergebnis: keine Schüsse. 78 00:07:02,500 --> 00:07:04,900 -Außer auf Kakerlaken. -Ja. 79 00:07:30,340 --> 00:07:31,620 Guten Morgen, Sir. 80 00:07:32,460 --> 00:07:34,660 Das ist unnötig. Ich spreche Ihre Sprache. 81 00:07:37,740 --> 00:07:38,900 Was wollen Sie? 82 00:07:38,980 --> 00:07:40,340 Nur reden. 83 00:07:42,660 --> 00:07:43,780 Tun wir doch. 84 00:07:45,860 --> 00:07:48,660 Drinnen wäre es freundlicher. 85 00:07:54,900 --> 00:07:55,900 Oben prüfen. 86 00:08:12,820 --> 00:08:16,620 Entspannen Sie sich. Ich bin nicht Ihr Feind. 87 00:08:19,180 --> 00:08:20,340 Wo sind sie? 88 00:08:23,180 --> 00:08:24,540 Wo ist wer? 89 00:08:31,260 --> 00:08:35,180 Viele Dorfbewohner sind verängstigt und wütend. 90 00:08:35,260 --> 00:08:36,980 Kakerlaken drangen in Geschäfte ein. 91 00:08:37,060 --> 00:08:41,660 Sie haben Vorräte gestohlen. Wissen Sie etwas darüber? 92 00:08:46,500 --> 00:08:48,700 Es geht nicht um das, was gestohlen wurde. 93 00:08:48,780 --> 00:08:53,420 Das übrige Essen dort wird vernichtet, weil es keiner mehr isst. 94 00:08:53,500 --> 00:08:56,580 Das macht allen das Leben schwerer. 95 00:08:58,940 --> 00:09:01,820 Da hängt ein Kreuz an der Wand. Sie haben Prinzipien. 96 00:09:02,860 --> 00:09:06,620 Sie glauben, alles Leben ist heilig. Das verstehe ich. 97 00:09:06,700 --> 00:09:09,140 Da stimme ich zu. Alles Leben ist heilig. 98 00:09:09,220 --> 00:09:12,340 Deshalb muss man selbst die Kakerlaken schützen, richtig? 99 00:09:13,540 --> 00:09:15,300 Nicht ihre Schuld, dass sie so sind. 100 00:09:15,380 --> 00:09:17,220 Die können nichts dafür. 101 00:09:19,380 --> 00:09:20,540 Das verstehe ich. 102 00:09:20,620 --> 00:09:21,700 Wir alle. 103 00:09:31,900 --> 00:09:34,460 Das Zeug in ihrem Blut ist schuld dran. 104 00:09:34,540 --> 00:09:36,700 Die Krankheit, die sie haben. 105 00:09:37,700 --> 00:09:39,780 Der ist egal, wie heilig das Leben ist... 106 00:09:40,620 --> 00:09:43,020 Oder wer sonst noch Schaden nimmt. 107 00:09:44,180 --> 00:09:47,660 Wenn wir die Kakerlaken nicht aufhalten, haben wir in fünf, zehn... 108 00:09:47,740 --> 00:09:50,660 ...20 Jahren noch Kinder, die damit auf die Welt kommen 109 00:09:50,740 --> 00:09:52,860 und sich fortpflanzen. 110 00:10:00,660 --> 00:10:03,660 So geht der Teufelskreis aus Schmerz immer weiter. 111 00:10:04,340 --> 00:10:05,620 Diese Krankheit, 112 00:10:05,700 --> 00:10:07,660 die man hätte verhindern können. 113 00:10:08,620 --> 00:10:09,860 Ein Kakerlaken-Nest. 114 00:10:16,540 --> 00:10:18,860 Sieh du da nach. Ich überprüfe die Treppe. 115 00:10:19,580 --> 00:10:22,140 Für jede Kakerlake, die Sie heute retten, 116 00:10:22,220 --> 00:10:26,140 verdammen Sie wer weiß wie viele morgen zu Not und Verzweiflung. 117 00:10:28,780 --> 00:10:31,100 Sie dürfen sie nicht als Menschen ansehen. 118 00:10:32,220 --> 00:10:35,940 Der Wunsch ist verständlich, aber fehl am Platz. 119 00:10:39,780 --> 00:10:43,460 Soll die Menschheit weiterbestehen, müssen wir Kakerlaken ausschalten. 120 00:10:46,140 --> 00:10:47,580 Das ist die Wahrheit. 121 00:10:50,060 --> 00:10:51,620 Man muss Opfer bringen. 122 00:11:32,900 --> 00:11:33,740 Helfen Sie mir! 123 00:13:35,340 --> 00:13:41,340 Versuche, mich zu beleidigen Und ich bin trotzdem für dich da 124 00:13:42,380 --> 00:13:45,900 Du kannst rumlaufen 125 00:13:45,980 --> 00:13:52,980 Du kannst mich beleidigen Und ich bin immer noch für dich da 126 00:13:55,940 --> 00:13:58,780 Müssen wir den Sonntagsprediger bis zur Basis hören? 127 00:13:58,860 --> 00:14:00,900 Halten Sie sich die Ohren zu. 128 00:14:01,700 --> 00:14:04,100 Oder ich schalte ihn stumm. 129 00:14:04,180 --> 00:14:06,140 Runter mit der Waffe. 130 00:14:07,580 --> 00:14:10,860 Einen Kakerlaken-Freund zu töten, zählt auch, oder? 131 00:14:11,540 --> 00:14:13,460 Aber er ist Zivilist. 132 00:14:17,380 --> 00:14:20,780 Wenn du einen Zivilisten erschießt, wirst du das nie mehr los. 133 00:14:23,620 --> 00:14:28,660 Yo, Stripe, warum machst du dich nicht mal locker? 134 00:14:28,740 --> 00:14:32,180 Ich lege mich mit ihm an, nicht mit dir. 135 00:14:32,260 --> 00:14:34,860 Aber ihr seid wohl beide scharf drauf? 136 00:14:34,940 --> 00:14:36,180 In Ordnung! 137 00:14:37,860 --> 00:14:39,860 Brennen wir das Haus nieder. 138 00:14:49,740 --> 00:14:50,740 Alles okay? 139 00:15:31,940 --> 00:15:34,740 -Ich habe gehört, du hast einen erledigt. -Zwei. 140 00:15:34,820 --> 00:15:36,300 Was, zwei? 141 00:15:36,860 --> 00:15:41,900 -Den zweiten mit dem Messer. -Dem Messer? Leck mich am Arsch. 142 00:15:41,980 --> 00:15:45,420 -Nicht übel, oder? -Ja, Mr. Terminator. 143 00:15:45,500 --> 00:15:48,300 Der erledigt gleich beim ersten Mal zwei. 144 00:15:48,380 --> 00:15:51,300 Du Schweinehund hast echt Glück. 145 00:15:51,380 --> 00:15:52,820 Er kann sich freuen. 146 00:15:54,860 --> 00:15:56,980 Der wird heute Nacht tolle Träume haben. 147 00:16:35,060 --> 00:16:36,220 Ich liebe dich. 148 00:17:08,980 --> 00:17:10,100 Miss Scharfschützin. 149 00:17:11,020 --> 00:17:13,460 Gönnerhaftes Arschloch. 150 00:17:15,260 --> 00:17:16,260 TREFFSICHERHEIT 90 % 151 00:17:16,340 --> 00:17:17,340 Keine Gnade. 152 00:17:17,940 --> 00:17:19,780 -Du bist der Sensenmann. -Tja... 153 00:17:19,860 --> 00:17:24,100 -Nächstes Mal entwischt keine Kakerlake. -Stresst du dich deswegen immer noch? 154 00:17:24,180 --> 00:17:27,340 Ich habe schon als Kind Fährten von Wild gelesen. 155 00:17:27,420 --> 00:17:29,100 Da gibt man nicht auf. 156 00:17:29,980 --> 00:17:32,180 Ich mag es nicht, wenn sie entwischen. 157 00:17:33,500 --> 00:17:34,300 TREFFSICHERHEIT 91 % 158 00:17:34,380 --> 00:17:35,180 Gut. 159 00:17:35,260 --> 00:17:37,180 Wenn der Wichser es in den Wald geschafft hat... 160 00:17:37,940 --> 00:17:39,780 ...dann auch über die Grenze. 161 00:17:40,780 --> 00:17:42,420 Dich stört das nicht. 162 00:17:44,700 --> 00:17:45,740 Du hast zwei erledigt. 163 00:17:47,220 --> 00:17:51,660 Bei mir es ist schon eine Weile her. Es juckt mich langsam. 164 00:17:51,740 --> 00:17:53,380 Komm schon, Ray. 165 00:17:54,580 --> 00:17:56,780 Gut geschlafen? 166 00:17:56,860 --> 00:17:58,340 Ja, ganz okay. 167 00:17:58,940 --> 00:18:00,860 Das ist alles? 168 00:18:00,940 --> 00:18:04,140 Ok, wenn ich bei einem Einsatz zwei erledigt hätte, 169 00:18:04,220 --> 00:18:06,820 würde ich eine ganze Stunde lang wichsen. 170 00:18:06,900 --> 00:18:08,500 Halt die Klappe. 171 00:18:16,820 --> 00:18:17,780 Genau so. 172 00:18:28,420 --> 00:18:30,820 Hey, alles okay? 173 00:18:30,900 --> 00:18:33,940 Ja. Ich glaube, ich bin bloß müde. 174 00:18:34,940 --> 00:18:37,380 Alles klar. Also doch eine tolle Nacht. 175 00:18:42,500 --> 00:18:45,860 41, 42, 43... 176 00:18:45,940 --> 00:18:49,780 ...44, 45, 46... 177 00:18:49,860 --> 00:18:54,060 ...47, 48, 49... 178 00:18:54,140 --> 00:18:59,140 ...50, 51, 52... 179 00:18:59,220 --> 00:19:03,540 ...53, 54, 55... 180 00:19:03,620 --> 00:19:05,540 ...56... 181 00:19:05,620 --> 00:19:09,380 ...57, 58, 59... 182 00:19:16,220 --> 00:19:18,420 Kraftvoll und sauber. 183 00:19:34,180 --> 00:19:36,740 Hey, Stripe. Alles okay? 184 00:19:43,820 --> 00:19:46,580 Das heißt, ich bin nicht sicher. 185 00:19:47,300 --> 00:19:50,700 Ich fühle mich komisch. Ich bin nicht krank oder so. 186 00:19:50,780 --> 00:19:54,220 -Es ist nur... -Melden Sie sich im Lazarett. 187 00:19:59,620 --> 00:20:00,500 Diagnose läuft. 188 00:20:04,460 --> 00:20:07,540 -Was sehen Sie? -Einen Würfel. 189 00:20:10,860 --> 00:20:11,700 Dreht er sich? 190 00:20:17,060 --> 00:20:17,900 Und jetzt? 191 00:20:17,980 --> 00:20:21,180 Einen Baum, einen Apfelbaum. 192 00:20:22,020 --> 00:20:23,380 Berühren Sie die Äpfel. 193 00:20:31,860 --> 00:20:32,780 Volle Punktzahl. 194 00:20:34,300 --> 00:20:38,660 -Sie hatten also Kopfschmerzen? -Ja, aber nur ganz kurz. 195 00:20:38,740 --> 00:20:40,660 Nichts Heftiges, bloß... 196 00:20:42,420 --> 00:20:43,940 Es sieht alles gut aus. 197 00:20:44,020 --> 00:20:48,380 Keine Anzeichen für eine Fehlfunktion oder einen Ausfall bei Ihrem Implantat. 198 00:20:48,460 --> 00:20:50,580 Und körperlich sind Sie in Topform. 199 00:20:53,180 --> 00:20:57,260 Sie kommen gerade von einem Einsatz. Da sind Nebenwirkungen zu erwarten. 200 00:20:57,340 --> 00:21:00,900 Da war so... ein Ding... 201 00:21:02,340 --> 00:21:05,180 Es leuchtete, in dem Farmhaus, wo wir waren. 202 00:21:06,620 --> 00:21:09,020 -Es gehörte einer Kakerlake. -Ach ja? 203 00:21:09,100 --> 00:21:11,460 -Sah aus wie eine Taschenlampe. -Taschenlampe? 204 00:21:12,100 --> 00:21:13,460 Ja, so ähnlich. 205 00:21:14,460 --> 00:21:16,980 -Keine Ahnung. -Bei Ihnen ist alles in Ordnung. 206 00:21:17,060 --> 00:21:19,100 Ihre Maske sieht gut aus, Ihr Blut auch. 207 00:21:19,180 --> 00:21:21,180 Alles in Ordnung. 208 00:21:28,660 --> 00:21:30,100 Reden Sie mit Arquette. 209 00:21:31,340 --> 00:21:32,580 Wer ist Arquette? 210 00:21:50,700 --> 00:21:53,900 Sie müssen Koinange sein. 211 00:21:53,980 --> 00:21:57,100 Koinange. Spitzname Stripe. 212 00:21:58,780 --> 00:21:59,700 Warum das? 213 00:21:59,780 --> 00:22:02,260 Die konnten Koinange auch nicht aussprechen. 214 00:22:04,580 --> 00:22:05,580 Lustig. 215 00:22:07,060 --> 00:22:08,780 Rühren. Setzen Sie sich. 216 00:22:13,660 --> 00:22:16,580 Sie konnten kürzlich Ihre erste Tötung verzeichnen? 217 00:22:16,660 --> 00:22:18,060 Zwei Kakerlaken? 218 00:22:18,820 --> 00:22:21,940 Und das beim ersten Einsatz. Beeindruckend. 219 00:22:22,820 --> 00:22:23,820 Ja, vermutlich. 220 00:22:26,500 --> 00:22:27,660 Wie lief das ab? 221 00:22:29,820 --> 00:22:31,420 Was, die Tötung? 222 00:22:33,100 --> 00:22:34,780 Ich war in einem Farmhaus. 223 00:22:36,300 --> 00:22:39,980 Und da gab es einen verborgenen Raum. 224 00:22:40,060 --> 00:22:43,420 Wir gingen rein und da waren sie. 225 00:22:43,500 --> 00:22:46,820 Beim Ersten ging es ganz automatisch. Einfach bum, bum? 226 00:22:47,940 --> 00:22:51,540 -Klar. Genau wie im Training. -Ja, genau so. 227 00:22:56,140 --> 00:22:57,220 Und beim Zweiten? 228 00:22:57,300 --> 00:23:00,860 -Wir kämpften am Boden. -Der Kerl? 229 00:23:01,700 --> 00:23:02,780 Es war ein Er. 230 00:23:05,940 --> 00:23:07,900 Dann war es also ein Nahkampf? 231 00:23:08,820 --> 00:23:11,260 Ja, er war über mir und hat gekämpft. 232 00:23:11,340 --> 00:23:13,220 Ich kam nicht ans Gewehr, musste stechen. 233 00:23:13,300 --> 00:23:16,900 Zustechen, mit meinem Messer. 234 00:23:17,660 --> 00:23:20,260 Und wie hat sich das angefühlt? 235 00:23:21,940 --> 00:23:25,380 -Wie meinen Sie? -Auf emotionaler Ebene. 236 00:23:28,060 --> 00:23:33,340 Gar nicht. Es ging ganz schnell. Ich tat es aus Selbstschutz. 237 00:23:36,260 --> 00:23:38,740 Ich glaube, ich war einfach nur... 238 00:23:38,820 --> 00:23:40,220 ...erleichtert. 239 00:23:41,580 --> 00:23:42,780 Nur erleichtert? 240 00:23:43,900 --> 00:23:47,580 Es ist nicht ungewöhnlich, noch etwas anderes zu empfinden. 241 00:23:48,140 --> 00:23:52,820 Selbst Euphorie für einen kurzen Augenblick. 242 00:23:52,900 --> 00:23:53,700 Kann sein. 243 00:23:53,780 --> 00:23:57,260 Ich weiß nicht. Ich dachte, ich würde... 244 00:23:57,340 --> 00:23:59,580 -Keine Ahnung. -Was anderes empfinden? 245 00:23:59,660 --> 00:24:02,980 Ja, so etwas wie Bedauern. 246 00:24:03,060 --> 00:24:05,860 Aber das war einfach nicht da. 247 00:24:08,260 --> 00:24:09,900 Also würden Sie es wieder tun? 248 00:24:11,140 --> 00:24:13,060 -Ja, klar. -Und... 249 00:24:14,300 --> 00:24:15,420 Warum sind Sie hier? 250 00:24:16,580 --> 00:24:18,900 Keine Ahnung. Ich meine... 251 00:24:19,980 --> 00:24:21,500 Es gab komische Vorfälle. 252 00:24:21,580 --> 00:24:24,380 So als hätte ich einen Ausfall. 253 00:24:24,460 --> 00:24:28,420 Aber Ihre Implantate haben alle Tests bestanden. 254 00:24:28,500 --> 00:24:31,980 -Mit denen ist alles in Ordnung. -Ja, das hat der Arzt gesagt. 255 00:24:32,060 --> 00:24:35,380 Keine Ahnung. Ich glaube, ich hatte nur das Gefühl... 256 00:24:38,860 --> 00:24:40,100 ...was stimmt nicht. 257 00:24:40,180 --> 00:24:41,780 Aber dem ist nicht so? 258 00:24:48,380 --> 00:24:52,340 Sie haben etwas Großes geleistet. Sie sollten stolz auf sich sein. 259 00:24:57,700 --> 00:24:59,540 Das vergeht wieder. 260 00:25:02,060 --> 00:25:03,780 Heute werden Sie gut schlafen. 261 00:25:08,700 --> 00:25:10,380 Und zwar richtig gut. 262 00:25:35,300 --> 00:25:37,060 Fick mich. 263 00:28:30,260 --> 00:28:31,620 Toll gemacht, Fuckfinger. 264 00:28:34,300 --> 00:28:37,900 Heidekkar packte aus, als wir ihn in der Mangel hatten. 265 00:28:37,980 --> 00:28:40,540 Er hat gesagt, wo die Kakerlaken sich rumtreiben. 266 00:28:40,620 --> 00:28:41,860 Alles klar. 267 00:28:41,940 --> 00:28:45,220 In einer Sozialsiedlung, die seit dem Krieg leer steht. 268 00:28:45,300 --> 00:28:48,900 Wir sollen das aufklären. Geht das auch etwas schneller? 269 00:29:00,180 --> 00:29:03,340 Am besten brennen wir den ganzen Wald nieder, oder? 270 00:29:03,420 --> 00:29:06,180 Damit die Kakerlaken uns nicht mehr entkommen. 271 00:29:23,220 --> 00:29:25,020 Okay, sehen Sie das? 272 00:29:26,340 --> 00:29:28,140 Der Sonnenkollektor ist sauberer. 273 00:29:30,660 --> 00:29:32,900 Und da liegen Kabel. 274 00:29:34,540 --> 00:29:36,300 Die Kakerlaken zapfen Strom ab. 275 00:29:37,100 --> 00:29:37,900 Warum hier? 276 00:29:42,740 --> 00:29:43,660 Wer weiß? 277 00:29:48,420 --> 00:29:52,300 Gut. Geben wir das mal durch. 278 00:29:59,020 --> 00:30:00,900 Zentrale, hier ist Medina. 279 00:30:00,980 --> 00:30:04,180 Es gibt Aktivität in der Sozialsiedlung. 280 00:30:06,060 --> 00:30:11,260 Ein Sonnenkollektor wurde saubergewischt, und es liegen Kabel herum. 281 00:30:13,540 --> 00:30:14,780 Verstanden. 282 00:30:21,820 --> 00:30:23,740 -Alles klar? -Ich rieche Gras. 283 00:30:25,260 --> 00:30:26,700 Sonst riechen wir nichts. 284 00:30:27,620 --> 00:30:30,180 -Ist dir das aufgefallen? -Nein, noch nie. 285 00:30:30,260 --> 00:30:31,340 Einsatzbefehl? 286 00:30:34,020 --> 00:30:34,820 Nicht verstanden. 287 00:30:34,900 --> 00:30:36,700 Bitte wiederholen. 288 00:30:41,020 --> 00:30:43,660 Wir sollen uns zurückziehen und auf den Befehl... 289 00:31:01,980 --> 00:31:04,060 Stripe, zurück! Sie ist tot. 290 00:31:08,700 --> 00:31:09,940 Gib mir Deckung. 291 00:31:15,500 --> 00:31:16,420 Ray, komm schon. 292 00:31:27,140 --> 00:31:29,140 Die scheiß Kakerlake hat ein Gewehr. 293 00:31:29,220 --> 00:31:30,900 Verflucht noch mal. 294 00:31:34,580 --> 00:31:36,140 Fuck. Verdammte Scheiße. 295 00:31:40,420 --> 00:31:42,580 Reiß dich zusammen. 296 00:31:42,660 --> 00:31:46,180 Er hat sechs Schuss abgefeuert. Das Gewehr ist alt, Kammerverschluss. 297 00:31:46,260 --> 00:31:49,300 -Er braucht 10 Sekunden zum Nachladen. -Wir gehen rein? 298 00:31:49,380 --> 00:31:50,820 Wir gehen rein und töten ihn. 299 00:31:51,460 --> 00:31:52,900 -Ich komme. -Dann los. 300 00:31:53,820 --> 00:31:55,100 Mir nach. 301 00:32:02,820 --> 00:32:03,620 Fertig? 302 00:32:03,700 --> 00:32:06,980 Okay, zwei, drei, eins. Gib mir Deckung. 303 00:32:24,020 --> 00:32:25,740 Komm schon. Was ist? 304 00:33:07,940 --> 00:33:09,660 Was ist das für ein Zeug? 305 00:33:12,740 --> 00:33:14,020 Gehen wir. 306 00:33:38,500 --> 00:33:39,340 Alles okay. 307 00:33:40,100 --> 00:33:42,300 Beruhig dich. 308 00:33:42,700 --> 00:33:44,340 Alles okay. 309 00:33:44,420 --> 00:33:46,660 Ich tu dir nicht weh. 310 00:33:48,580 --> 00:33:50,700 Na los, verschwinde hier. 311 00:33:51,540 --> 00:33:54,340 Es ist hier nicht sicher. Hier gibt es Kakerlaken. 312 00:33:56,540 --> 00:33:58,100 Na los. Rein da. 313 00:34:11,980 --> 00:34:13,220 Komm schon. 314 00:34:16,020 --> 00:34:18,740 -Ray, was hast du getan? -Halts Maul. Komm schon. 315 00:34:47,100 --> 00:34:48,460 Hab euch. 316 00:36:02,860 --> 00:36:04,700 -Lauft! -Was soll der Scheiß? 317 00:36:04,780 --> 00:36:07,860 -Du bringst sie um. -Das sind Kakerlaken. 318 00:36:08,420 --> 00:36:11,620 Du bringst sie um, Ray. Du Scheißkuh. 319 00:36:11,700 --> 00:36:14,180 Tickst du noch ganz richtig? Was soll das? 320 00:36:14,820 --> 00:36:16,140 Reiß dich zusammen. 321 00:36:46,180 --> 00:36:47,420 Alles in Ordnung? 322 00:36:49,180 --> 00:36:51,380 Ihr müsst hier raus. Na los. 323 00:36:53,060 --> 00:36:54,460 Kommt schon. 324 00:37:40,780 --> 00:37:42,260 Ja, lauft lieber. 325 00:40:16,820 --> 00:40:17,780 Hier. 326 00:40:19,900 --> 00:40:21,340 Schon in Ordnung. 327 00:40:47,500 --> 00:40:49,780 Du siehst mich so, wie ich wirklich bin. 328 00:40:53,220 --> 00:40:54,300 Natürlich. 329 00:40:57,380 --> 00:40:58,420 Keine Kakerlake? 330 00:40:59,820 --> 00:41:01,660 Du bist keine Kakerlake. 331 00:41:03,140 --> 00:41:04,700 Kakerlaken sind alle... 332 00:41:06,140 --> 00:41:07,380 Verunstaltet? 333 00:41:09,620 --> 00:41:11,020 Sie sprechen nicht. 334 00:41:13,660 --> 00:41:15,340 Ihr könnt uns nicht verstehen. 335 00:41:16,580 --> 00:41:21,020 -Wovon redest du da? -Von euren Militärimplantaten. 336 00:41:21,700 --> 00:41:23,540 Das Masken-System? 337 00:41:23,620 --> 00:41:26,180 Es wird euch eingepflanzt, damit ihr kämpft. 338 00:41:26,260 --> 00:41:29,220 Ist es aktiviert, nehmt ihr uns als jemand anders wahr. 339 00:41:32,580 --> 00:41:34,260 Einer von uns, Luka, 340 00:41:34,340 --> 00:41:37,380 hat eine Maschine gebaut. 341 00:41:38,500 --> 00:41:39,860 Lichtblitze... 342 00:41:39,940 --> 00:41:41,900 ...die das Implantat stören. 343 00:41:43,860 --> 00:41:45,420 Ihr seid Kakerlaken? 344 00:41:49,180 --> 00:41:51,540 Aber ich hab doch Kakerlaken gesehen. 345 00:41:52,100 --> 00:41:54,420 Das sind beschissene... 346 00:41:55,060 --> 00:41:56,540 -So was wie... -Tiere? 347 00:41:56,620 --> 00:41:58,780 Monster. Ich habe sie gesehen. 348 00:41:58,860 --> 00:42:00,860 Das Implantat ließ sie so aussehen. 349 00:42:39,460 --> 00:42:40,420 Scheiße. 350 00:42:40,500 --> 00:42:41,860 Die Dorfbewohner... 351 00:42:44,100 --> 00:42:46,620 Die Einheimischen und die Armee... 352 00:42:47,860 --> 00:42:51,140 Die haben keine Maske im Kopf, aber Angst vor Kakerlaken. 353 00:42:52,340 --> 00:42:54,340 -Die hassen sie. -Jeder hasst uns. 354 00:42:54,420 --> 00:42:55,660 Was habe ich gesehen? 355 00:42:57,660 --> 00:43:00,820 Was sehen die, wenn sie eine Kakerlake vor sich haben? 356 00:43:00,900 --> 00:43:02,620 Dasselbe wie du jetzt. 357 00:43:04,100 --> 00:43:06,820 Die hassen uns alle, weil man ihnen das einredete. 358 00:43:34,900 --> 00:43:38,260 Es fing vor zehn Jahren an, nach dem Krieg. 359 00:43:39,180 --> 00:43:43,340 Erst kam das Screening-Programm, dann DNA-Kontrollen, 360 00:43:43,420 --> 00:43:46,820 dann die Registrierung, die Notfallmaßnahmen... 361 00:43:47,940 --> 00:43:50,780 Nicht lange und jeder bezeichnete uns als Kreaturen, 362 00:43:50,860 --> 00:43:51,780 widerliche Kreaturen. 363 00:43:52,700 --> 00:43:55,780 Jede Stimme im Fernsehen, im Computer, 364 00:43:55,860 --> 00:43:58,460 sagt, wir haben eine Krankheit. 365 00:43:59,620 --> 00:44:00,940 Eine Schwäche. 366 00:44:01,020 --> 00:44:02,460 In unserem Blut. 367 00:44:02,540 --> 00:44:05,420 Sie sagen, unser Blut darf nicht weiterexistieren. 368 00:44:06,540 --> 00:44:07,620 Also wir nicht. 369 00:44:13,540 --> 00:44:15,020 Ich hieß Catarina. 370 00:44:18,460 --> 00:44:19,780 Er hieß Alec. 371 00:44:22,900 --> 00:44:24,700 Jetzt sind wir nur Kakerlaken. 372 00:45:07,620 --> 00:45:08,940 Aber jetzt... 373 00:45:10,340 --> 00:45:11,660 Jetzt siehst du mich. 374 00:45:57,460 --> 00:45:58,620 Soll ich dich töten? 375 00:46:00,500 --> 00:46:01,820 Nichts davon ist wahr. 376 00:46:01,900 --> 00:46:03,180 Was ist los? 377 00:46:05,900 --> 00:46:07,380 Nichts davon ist wahr. 378 00:46:10,540 --> 00:46:11,860 Leck mich. 379 00:46:14,580 --> 00:46:17,580 Aufstehen. Rücken zur Wand. 380 00:46:19,740 --> 00:46:20,540 Aufstehen. 381 00:46:21,900 --> 00:46:24,740 -Soll ich erst reinkommen? -Schon in Ordnung. 382 00:46:24,820 --> 00:46:26,540 Ich rede so mit ihm. 383 00:46:33,980 --> 00:46:35,460 Danke, Briley. 384 00:46:49,980 --> 00:46:51,980 Wir müssen uns entschuldigen. 385 00:46:52,060 --> 00:46:54,020 Wir sahen den Fehler in Ihrer Maske nicht. 386 00:46:55,460 --> 00:46:57,660 Ich habe Ihnen Kaffee mitgebracht. 387 00:47:20,260 --> 00:47:23,180 Das Gerät aus dem Farmhaus... 388 00:47:23,260 --> 00:47:25,740 ...das Sie dem Arzt gegenüber erwähnt haben. 389 00:47:30,660 --> 00:47:31,780 Ist es das? 390 00:47:34,140 --> 00:47:37,180 Wir fanden es in einer Siedlung, die Sie und Raiman durchsuchten. 391 00:47:37,260 --> 00:47:40,740 Sie haben es offenbar aus Drohnenteilen von uns entwickelt. 392 00:47:43,260 --> 00:47:48,060 Das Licht hier übermittelt einen Code. Wie ein Virus. 393 00:47:48,140 --> 00:47:51,780 Es dringt in Ihre Maske ein und versucht, sie auszuschalten. 394 00:47:53,100 --> 00:47:57,460 Diese Kakerlaken werden so raffiniert, das glauben wir gar nicht. 395 00:48:00,300 --> 00:48:02,020 Das Ganze ist eine Lüge. 396 00:48:02,940 --> 00:48:04,820 Ich verstehe, warum Sie das sagen. 397 00:48:04,900 --> 00:48:06,180 Kakerlaken. 398 00:48:07,740 --> 00:48:09,220 Die sehen aus wie wir. 399 00:48:10,340 --> 00:48:11,620 Natürlich. 400 00:48:13,900 --> 00:48:15,580 Deshalb sind sie gefährlich. 401 00:48:18,540 --> 00:48:21,780 Wir Menschen haben einen schlechten Ruf, 402 00:48:21,860 --> 00:48:24,700 aber wir als Spezies sind zu Empathie fähig. 403 00:48:24,780 --> 00:48:25,580 Ich meine... 404 00:48:25,660 --> 00:48:28,980 Wir wollen einander nicht wirklich umbringen. 405 00:48:29,660 --> 00:48:31,540 Und das ist etwas Gutes. 406 00:48:32,380 --> 00:48:35,540 Bis die Zukunft davon abhängt, den Gegner auszulöschen. 407 00:48:38,660 --> 00:48:40,860 Kommen Sie, setzen Sie sich. 408 00:48:52,940 --> 00:48:56,100 Ich weiß nicht, wie viel Geschichte Sie in der Schule hatten. 409 00:48:56,180 --> 00:49:00,420 Vor vielen Jahren, Anfang des 20. Jahrhunderts... 410 00:49:00,500 --> 00:49:03,940 ...haben die meisten Soldaten ihre Waffen nicht mal abgefeuert. 411 00:49:04,020 --> 00:49:08,420 Und wenn doch, haben sie knapp über den Kopf des Gegners gezielt. 412 00:49:08,500 --> 00:49:09,940 Mit Absicht. 413 00:49:11,540 --> 00:49:14,820 Die britische Armee im Ersten Weltkrieg... 414 00:49:14,900 --> 00:49:17,060 Der General schritt mit Stock die Reihen ab 415 00:49:17,140 --> 00:49:20,020 und schlug seine Männer, damit sie schossen. 416 00:49:20,940 --> 00:49:23,820 Selbst im Zweiten Weltkrieg 417 00:49:23,900 --> 00:49:26,900 haben nur 15 % bis 20 % der Männer abgedrückt. 418 00:49:28,140 --> 00:49:32,380 Das Schicksal der Welt steht auf dem Spiel, und nur 15 % feuern. 419 00:49:32,460 --> 00:49:34,780 Was sagt Ihnen das? 420 00:49:35,820 --> 00:49:39,340 Mir sagt es, dass der Krieg viel schneller vorbei gewesen wäre, 421 00:49:39,420 --> 00:49:42,580 wenn das Militär sich nicht so angestellt hätte. 422 00:49:43,100 --> 00:49:44,300 Wir passten uns an. 423 00:49:45,020 --> 00:49:48,580 Durch besseres Training, bessere Konditionierung. 424 00:49:49,300 --> 00:49:53,140 Dann kommt der Vietnamkrieg, die Schießbereitschaft steigt auf 85 %. 425 00:49:54,100 --> 00:49:57,700 Es fliegen ein Haufen Kugeln, aber die Zahl der Toten ist gering. 426 00:49:57,780 --> 00:49:59,540 Die Jungs, die getötet haben, 427 00:49:59,620 --> 00:50:02,500 kamen zumeist komplett verstört zurück. 428 00:50:05,180 --> 00:50:08,380 Und daran hat sich nichts geändert, bis die Maske kam. 429 00:50:09,500 --> 00:50:14,540 Die Maske... Das ist die ultimative Militärwaffe. 430 00:50:15,300 --> 00:50:17,700 Sie hilft beim Erfassen von Informationen. 431 00:50:17,780 --> 00:50:21,780 Bei der Zielauswahl, Kommunikation, Konditionierung. 432 00:50:23,820 --> 00:50:27,420 Es ist leichter, abzudrücken, wenn Sie auf den Butzemann zielen. 433 00:50:30,780 --> 00:50:35,100 Es beeinflusst nicht nur Ihre Augen, sondern auch die übrigen Sinne. 434 00:50:35,180 --> 00:50:39,980 Sie hören die Schreie nicht. Sie riechen weder Blut noch Scheiße. 435 00:50:42,300 --> 00:50:43,740 Das sind Menschen. 436 00:50:46,700 --> 00:50:49,700 Wissen Sie, wie viel Mist die in ihrer DNA haben? 437 00:50:51,340 --> 00:50:53,660 Höheres Krebsrisiko. 438 00:50:53,740 --> 00:50:56,220 Muskeldystrophie, MS, 439 00:50:56,300 --> 00:51:03,020 SLS, unterdurchschnittlicher IQ, kriminelle Tendenzen, sexuelle Devianzen. 440 00:51:03,100 --> 00:51:05,500 Das haben die alles in sich. 441 00:51:05,580 --> 00:51:07,620 Das sieht man beim Screening. 442 00:51:09,180 --> 00:51:11,620 Wollen Sie das für die nächste Generation? 443 00:51:13,460 --> 00:51:18,340 Haben Sie kein schlechtes Gewissen. Die Dorfbewohner machen ihn nicht für Sie. 444 00:51:18,420 --> 00:51:20,220 Die Leute zu Hause auch nicht. 445 00:51:21,300 --> 00:51:23,180 Die haben keine Maske. 446 00:51:24,620 --> 00:51:27,220 Nur durch die Maske können Sie es. 447 00:51:29,460 --> 00:51:30,420 Sie... 448 00:51:31,660 --> 00:51:33,700 Sie schützen den Stammbaum. 449 00:51:35,300 --> 00:51:37,860 Und das, mein Freund, ist eine Ehre. 450 00:51:38,980 --> 00:51:40,900 Hier gibt es keine Ehre. 451 00:51:42,260 --> 00:51:44,060 Es geht nur ums Töten. 452 00:51:45,420 --> 00:51:49,420 -Ums Lügen und ums Töten. -Keiner hat Sie belogen. 453 00:51:50,820 --> 00:51:53,220 Sie wussten die ganze Zeit Bescheid. 454 00:51:53,300 --> 00:51:54,900 Wovon reden Sie da? 455 00:51:54,980 --> 00:51:57,580 Sie haben dem Masken-Implantat zugestimmt. 456 00:51:58,460 --> 00:52:01,540 Von Anfang an, genau wie alle Soldaten. 457 00:52:01,620 --> 00:52:06,060 Wir können Ihnen keinen Traum einspeisen. Ihr Verstand würde den ablehnen. 458 00:52:06,140 --> 00:52:09,460 Sie müssen es annehmen, aus freien Stücken. 459 00:52:12,020 --> 00:52:13,460 Das haben Sie getan. 460 00:52:20,060 --> 00:52:22,300 Sie lasen die Geschäftsbedingungen? 461 00:52:22,380 --> 00:52:24,180 Das ist ewig lang. 462 00:52:24,260 --> 00:52:25,060 Was ist das? 463 00:52:25,140 --> 00:52:29,660 Ihr Einwilligungsvideo, als Sie sich vor sechs Monaten verpflichtet haben. 464 00:52:29,740 --> 00:52:34,140 Da steht im Wesentlichen, Sie stimmen einem Masken-Implantat zu. 465 00:52:34,220 --> 00:52:36,820 -Das habe ich nicht getan. -Doch. 466 00:52:36,900 --> 00:52:38,620 Es funktioniert etwa wie Hypnose. 467 00:52:38,700 --> 00:52:40,180 Okay. 468 00:52:40,260 --> 00:52:41,500 Sie willigen dazu ein, 469 00:52:41,580 --> 00:52:44,500 dass Sie sich über Ihren Zustand nicht im Klaren sein werden. 470 00:52:44,580 --> 00:52:47,700 -Sie erinnern sich an das Gespräch nicht. -Das ist komisch. 471 00:52:47,780 --> 00:52:49,860 Schalten Sie es aus. 472 00:52:49,940 --> 00:52:52,620 -Für Ihre Einwilligung... -Schalten Sie das aus. 473 00:52:52,700 --> 00:52:55,420 ...brauche ich dort Ihren Fingerabdruck. 474 00:52:55,500 --> 00:52:56,940 Was, hier? 475 00:53:00,420 --> 00:53:01,860 Das ist cool. 476 00:53:04,140 --> 00:53:05,420 Das war ich nicht! 477 00:53:07,260 --> 00:53:10,180 -Daran erinnere ich mich nicht. -Genau wie der Mann gesagt hat. 478 00:53:15,420 --> 00:53:17,860 -Ich weiß, das wühlt Sie auf. -Leck mich! 479 00:53:23,580 --> 00:53:26,700 -Was passiert mit mir? -Wir steuern, was Sie sehen. 480 00:53:29,220 --> 00:53:31,900 -Ich sehe gar nichts. -Weil wir es steuern. 481 00:53:36,340 --> 00:53:37,540 Hören Sie auf damit. 482 00:53:38,860 --> 00:53:40,380 Sie haben Möglichkeiten... 483 00:53:40,460 --> 00:53:42,220 Ich will meine Augen wieder! 484 00:53:43,100 --> 00:53:45,460 Sie haben folgende Möglichkeiten. 485 00:53:50,260 --> 00:53:51,700 Nummer eins... 486 00:53:51,780 --> 00:53:53,660 Wir setzen Ihre Maske zurück. 487 00:53:55,580 --> 00:54:01,220 Jede Erinnerung an die letzten Tage, auch an dieses Gespräch, wird gelöscht. 488 00:54:01,300 --> 00:54:02,700 Nein. 489 00:54:04,340 --> 00:54:07,780 Nummer zwei wäre Gefängnis. Das sollten Sie in Betracht ziehen. 490 00:54:07,860 --> 00:54:10,380 -Leck mich! -Die Maske ist ein Geschenk. 491 00:54:11,300 --> 00:54:15,620 Ohne sie erinnern Sie sich an alles, was Sie getan haben. 492 00:54:15,700 --> 00:54:19,420 Ich will diesen Masken-Scheiß nicht mehr. Auf keinen Fall. 493 00:54:24,820 --> 00:54:25,620 Nun... 494 00:54:27,820 --> 00:54:31,580 Vielleicht sollten Sie dann ja sehen, wie das Leben ohne ist. 495 00:54:34,820 --> 00:54:36,580 Was ist los? 496 00:54:38,060 --> 00:54:39,820 Wo bin ich? 497 00:54:39,940 --> 00:54:44,060 Auf Heidekkars Ranch, vor drei Tagen. 498 00:54:50,260 --> 00:54:54,100 Es ist alles protokolliert, Stripe. Wir können Ihnen alles einspeisen. 499 00:55:02,100 --> 00:55:04,620 Bitte, nicht schießen. Bitte nicht. 500 00:55:06,820 --> 00:55:08,380 Nein. Stoppen Sie es. 501 00:55:11,540 --> 00:55:12,380 Stoppen Sie es. 502 00:55:37,740 --> 00:55:40,020 Verpiss dich! Hör auf! 503 00:55:52,300 --> 00:55:56,900 Sie werden alles sehen, riechen und fühlen. 504 00:55:58,780 --> 00:56:00,860 Wollen Sie das wirklich? 505 00:56:01,820 --> 00:56:05,580 In Dauerschleife? Ganz allein in einer Zelle? 506 00:56:24,620 --> 00:56:26,380 Wir können es verschwinden lassen. 507 00:56:28,140 --> 00:56:30,140 Genau wie dieses Gespräch. 508 00:56:31,460 --> 00:56:32,420 Alles. 509 00:56:34,140 --> 00:56:36,220 Aber erst müssen Sie es sagen. 510 00:56:38,860 --> 00:56:41,300 Sagen Sie das Wort, Stripe. 511 00:56:42,660 --> 00:56:43,860 Und alles verschwindet. 512 00:56:53,580 --> 00:56:55,260 Sagen Sie das Wort. 513 00:57:43,660 --> 00:57:48,980 WILLKOMMEN ZU HAUSE