1
00:00:00,001 --> 00:00:02,980
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:19,660 --> 00:00:23,580
MÄNNER AUS STAHL
3
00:01:04,220 --> 00:01:08,140
Okay, Leute. Raus aus den Federn.
4
00:01:08,220 --> 00:01:09,220
Steh auf, Stripe.
5
00:01:12,060 --> 00:01:13,940
Hey. Bist du wach?
6
00:01:14,980 --> 00:01:18,020
-Schlafen tu ich jedenfalls nicht mehr.
-Kompanie!
7
00:01:18,100 --> 00:01:20,940
Gestern Abend ist was passiert
in Her Falls,
8
00:01:21,020 --> 00:01:23,740
einem Dorf etwa 5 km östlich von hier.
9
00:01:23,820 --> 00:01:26,780
Jemand ist
in ein Lebensmittelgeschäft eingedrungen
10
00:01:26,860 --> 00:01:28,460
und hat dort gestohlen.
11
00:01:28,540 --> 00:01:30,140
Einwohnern zufolge Kakerlaken.
12
00:01:31,540 --> 00:01:34,540
Wir brechen in fünf Minuten auf.
Also, los jetzt.
13
00:01:38,500 --> 00:01:40,420
Die erste Kakerlaken-Jagd?
14
00:02:06,820 --> 00:02:08,100
Hey, Neuer.
15
00:02:10,260 --> 00:02:12,220
-Neuer!
-Ich heiße Stripe.
16
00:02:13,020 --> 00:02:17,580
Falls du heute zum ersten Mal
einer Kakerlake gegenüberstehst...
17
00:02:17,660 --> 00:02:19,300
Hast du eine vor dir,
18
00:02:20,060 --> 00:02:22,860
scheiß dir nicht in die Hose,
da werden sie sauer.
19
00:02:24,380 --> 00:02:25,180
Ich versuch's.
20
00:02:25,700 --> 00:02:26,740
Vergiss Len.
21
00:02:27,420 --> 00:02:31,340
Der zielt so schlecht,
er verfehlt seine Hose beim Scheißen.
22
00:02:31,420 --> 00:02:33,740
-Leck mich, Farm Girl.
-Farm Girl?
23
00:02:33,820 --> 00:02:36,500
Ja. Das Jagen liegt mir im Blut.
24
00:02:36,580 --> 00:02:38,860
-Manche sind eben ein Naturtalent.
-Los.
25
00:03:01,460 --> 00:03:02,860
Sie können jetzt sprechen.
26
00:03:06,260 --> 00:03:09,500
-Es müssen Kakerlaken gewesen sein.
-Haben Sie die gesehen?
27
00:03:09,580 --> 00:03:10,460
Gesehen?
28
00:03:12,100 --> 00:03:13,940
Nicht gesehen, nur gehört.
29
00:03:14,820 --> 00:03:17,420
Aber das ganze Chaos.
Bestimmt waren die es.
30
00:03:20,380 --> 00:03:22,180
Die waren am Essen dran.
31
00:03:23,900 --> 00:03:27,020
Wir müssen alles vernichten,
was sie übrig ließen.
32
00:03:27,820 --> 00:03:30,060
Keiner wird das mehr essen.
33
00:03:31,100 --> 00:03:32,460
Wir ersetzen das.
34
00:03:36,580 --> 00:03:40,340
Sie haben den Kühlraum zerstört
und Teile davon gestohlen.
35
00:03:40,420 --> 00:03:42,620
Die haben Teile vom Kühlraum gestohlen?
36
00:03:44,860 --> 00:03:46,220
Wo sind sie hin?
37
00:03:49,420 --> 00:03:51,380
Es führen Spuren in diese Richtung.
38
00:03:51,460 --> 00:03:53,700
Parn Heidekkar.
39
00:03:55,620 --> 00:03:56,860
Parn Heidekkar.
40
00:03:57,540 --> 00:03:59,740
Heidekkar. Ist das ein Name?
41
00:04:03,580 --> 00:04:06,460
Halten Sie die von hier fern. Bitte.
42
00:04:10,300 --> 00:04:12,620
Ich habe ein Kind. Das hat Angst.
43
00:04:13,500 --> 00:04:15,700
Das werde ich, versprochen.
44
00:04:31,620 --> 00:04:35,060
Unser Freund glaubt,
die Kakerlaken sind zu Parn Heidekkar.
45
00:04:35,140 --> 00:04:37,780
Ein komischer Kauz,
offenbar religiöser Spinner.
46
00:04:37,860 --> 00:04:38,660
Anderson, Hague...
47
00:04:38,740 --> 00:04:41,540
Sie verbrennen das Essen hier
und sorgen für Ruhe.
48
00:04:41,620 --> 00:04:43,900
Der Rest kommt mit mir zu Heidekkar.
49
00:04:43,980 --> 00:04:46,260
Fragen stellen, rumschnüffeln.
50
00:04:46,340 --> 00:04:48,740
Falls da Kakerlaken sind,
sind wir bereit.
51
00:04:50,140 --> 00:04:53,860
Also Mr. Heidekkar
ist nicht gerade sehr kontaktfreudig.
52
00:04:53,940 --> 00:04:55,620
Vermutlich psychische Probleme.
53
00:04:55,700 --> 00:04:58,180
Hat interessante Ansichten
zu Kakerlaken.
54
00:04:58,260 --> 00:05:00,380
Ich gebe die Info in Ihr System ein.
55
00:05:03,700 --> 00:05:06,100
Es gibt seit Monaten
Beschwerden gegen ihn.
56
00:05:06,180 --> 00:05:09,820
Er lässt Kakerlaken auf sein Land,
lässt Essen für sie stehen.
57
00:05:09,900 --> 00:05:12,500
Oder die Dorfbewohner erzählen Blödsinn.
58
00:05:22,980 --> 00:05:26,100
Wie viele Kakerlaken
gibt es hier draußen noch?
59
00:05:26,180 --> 00:05:27,660
Tausende? Hunderte?
60
00:05:28,500 --> 00:05:30,580
Zu Hause hatten wir Millionen.
61
00:05:30,660 --> 00:05:32,620
Nach zwei Jahren
hatten wir alles im Griff.
62
00:05:32,700 --> 00:05:35,740
Und hier sind Bauerntölpel,
die sie füttern?
63
00:05:35,820 --> 00:05:37,580
Kein Wunder,
dass hier alles ewig dauert.
64
00:05:37,660 --> 00:05:40,060
Wie kann einer einer Kakerlake helfen?
65
00:05:40,660 --> 00:05:41,980
Genau.
66
00:05:55,860 --> 00:05:57,060
Eingang vorn und hinten.
67
00:06:01,020 --> 00:06:02,180
Fenster verdunkelt.
68
00:06:05,300 --> 00:06:06,300
Schornsteinrauch.
69
00:06:07,140 --> 00:06:09,180
Jemand ist zu Hause.
70
00:06:09,260 --> 00:06:11,540
Leonard, Sie nehmen das Sonar.
71
00:06:36,060 --> 00:06:37,540
Masken-Check.
72
00:06:37,620 --> 00:06:39,500
-Hat jeder den Grundriss?
-Ja.
73
00:06:42,860 --> 00:06:46,980
Alkin, Valcon, Coach,
Sie überprüfen die Außengebäude.
74
00:06:47,060 --> 00:06:49,940
Ganz langsam. Stripe, Raiman...
75
00:06:50,020 --> 00:06:53,460
Sie kommen mit mir und Leonard.
Wir gehen hier rein.
76
00:06:53,540 --> 00:06:55,780
Wir reden mit Heidekkar.
Sie überprüfen das Haus.
77
00:07:00,340 --> 00:07:02,420
Optimales Ergebnis: keine Schüsse.
78
00:07:02,500 --> 00:07:04,900
-Außer auf Kakerlaken.
-Ja.
79
00:07:30,340 --> 00:07:31,620
Guten Morgen, Sir.
80
00:07:32,460 --> 00:07:34,660
Das ist unnötig.
Ich spreche Ihre Sprache.
81
00:07:37,740 --> 00:07:38,900
Was wollen Sie?
82
00:07:38,980 --> 00:07:40,340
Nur reden.
83
00:07:42,660 --> 00:07:43,780
Tun wir doch.
84
00:07:45,860 --> 00:07:48,660
Drinnen wäre es freundlicher.
85
00:07:54,900 --> 00:07:55,900
Oben prüfen.
86
00:08:12,820 --> 00:08:16,620
Entspannen Sie sich.
Ich bin nicht Ihr Feind.
87
00:08:19,180 --> 00:08:20,340
Wo sind sie?
88
00:08:23,180 --> 00:08:24,540
Wo ist wer?
89
00:08:31,260 --> 00:08:35,180
Viele Dorfbewohner
sind verängstigt und wütend.
90
00:08:35,260 --> 00:08:36,980
Kakerlaken drangen in Geschäfte ein.
91
00:08:37,060 --> 00:08:41,660
Sie haben Vorräte gestohlen.
Wissen Sie etwas darüber?
92
00:08:46,500 --> 00:08:48,700
Es geht nicht um das,
was gestohlen wurde.
93
00:08:48,780 --> 00:08:53,420
Das übrige Essen dort wird vernichtet,
weil es keiner mehr isst.
94
00:08:53,500 --> 00:08:56,580
Das macht allen das Leben schwerer.
95
00:08:58,940 --> 00:09:01,820
Da hängt ein Kreuz an der Wand.
Sie haben Prinzipien.
96
00:09:02,860 --> 00:09:06,620
Sie glauben, alles Leben ist heilig.
Das verstehe ich.
97
00:09:06,700 --> 00:09:09,140
Da stimme ich zu. Alles Leben ist heilig.
98
00:09:09,220 --> 00:09:12,340
Deshalb muss man
selbst die Kakerlaken schützen, richtig?
99
00:09:13,540 --> 00:09:15,300
Nicht ihre Schuld, dass sie so sind.
100
00:09:15,380 --> 00:09:17,220
Die können nichts dafür.
101
00:09:19,380 --> 00:09:20,540
Das verstehe ich.
102
00:09:20,620 --> 00:09:21,700
Wir alle.
103
00:09:31,900 --> 00:09:34,460
Das Zeug in ihrem Blut ist schuld dran.
104
00:09:34,540 --> 00:09:36,700
Die Krankheit, die sie haben.
105
00:09:37,700 --> 00:09:39,780
Der ist egal, wie heilig das Leben ist...
106
00:09:40,620 --> 00:09:43,020
Oder wer sonst noch Schaden nimmt.
107
00:09:44,180 --> 00:09:47,660
Wenn wir die Kakerlaken nicht aufhalten,
haben wir in fünf, zehn...
108
00:09:47,740 --> 00:09:50,660
...20 Jahren noch Kinder,
die damit auf die Welt kommen
109
00:09:50,740 --> 00:09:52,860
und sich fortpflanzen.
110
00:10:00,660 --> 00:10:03,660
So geht der Teufelskreis
aus Schmerz immer weiter.
111
00:10:04,340 --> 00:10:05,620
Diese Krankheit,
112
00:10:05,700 --> 00:10:07,660
die man hätte verhindern können.
113
00:10:08,620 --> 00:10:09,860
Ein Kakerlaken-Nest.
114
00:10:16,540 --> 00:10:18,860
Sieh du da nach.
Ich überprüfe die Treppe.
115
00:10:19,580 --> 00:10:22,140
Für jede Kakerlake, die Sie heute retten,
116
00:10:22,220 --> 00:10:26,140
verdammen Sie wer weiß wie viele
morgen zu Not und Verzweiflung.
117
00:10:28,780 --> 00:10:31,100
Sie dürfen sie
nicht als Menschen ansehen.
118
00:10:32,220 --> 00:10:35,940
Der Wunsch ist verständlich,
aber fehl am Platz.
119
00:10:39,780 --> 00:10:43,460
Soll die Menschheit weiterbestehen,
müssen wir Kakerlaken ausschalten.
120
00:10:46,140 --> 00:10:47,580
Das ist die Wahrheit.
121
00:10:50,060 --> 00:10:51,620
Man muss Opfer bringen.
122
00:11:32,900 --> 00:11:33,740
Helfen Sie mir!
123
00:13:35,340 --> 00:13:41,340
Versuche, mich zu beleidigen
Und ich bin trotzdem für dich da
124
00:13:42,380 --> 00:13:45,900
Du kannst rumlaufen
125
00:13:45,980 --> 00:13:52,980
Du kannst mich beleidigen
Und ich bin immer noch für dich da
126
00:13:55,940 --> 00:13:58,780
Müssen wir den Sonntagsprediger
bis zur Basis hören?
127
00:13:58,860 --> 00:14:00,900
Halten Sie sich die Ohren zu.
128
00:14:01,700 --> 00:14:04,100
Oder ich schalte ihn stumm.
129
00:14:04,180 --> 00:14:06,140
Runter mit der Waffe.
130
00:14:07,580 --> 00:14:10,860
Einen Kakerlaken-Freund zu töten,
zählt auch, oder?
131
00:14:11,540 --> 00:14:13,460
Aber er ist Zivilist.
132
00:14:17,380 --> 00:14:20,780
Wenn du einen Zivilisten erschießt,
wirst du das nie mehr los.
133
00:14:23,620 --> 00:14:28,660
Yo, Stripe,
warum machst du dich nicht mal locker?
134
00:14:28,740 --> 00:14:32,180
Ich lege mich mit ihm an, nicht mit dir.
135
00:14:32,260 --> 00:14:34,860
Aber ihr seid wohl beide scharf drauf?
136
00:14:34,940 --> 00:14:36,180
In Ordnung!
137
00:14:37,860 --> 00:14:39,860
Brennen wir das Haus nieder.
138
00:14:49,740 --> 00:14:50,740
Alles okay?
139
00:15:31,940 --> 00:15:34,740
-Ich habe gehört, du hast einen erledigt.
-Zwei.
140
00:15:34,820 --> 00:15:36,300
Was, zwei?
141
00:15:36,860 --> 00:15:41,900
-Den zweiten mit dem Messer.
-Dem Messer? Leck mich am Arsch.
142
00:15:41,980 --> 00:15:45,420
-Nicht übel, oder?
-Ja, Mr. Terminator.
143
00:15:45,500 --> 00:15:48,300
Der erledigt gleich beim ersten Mal zwei.
144
00:15:48,380 --> 00:15:51,300
Du Schweinehund hast echt Glück.
145
00:15:51,380 --> 00:15:52,820
Er kann sich freuen.
146
00:15:54,860 --> 00:15:56,980
Der wird heute Nacht tolle Träume haben.
147
00:16:35,060 --> 00:16:36,220
Ich liebe dich.
148
00:17:08,980 --> 00:17:10,100
Miss Scharfschützin.
149
00:17:11,020 --> 00:17:13,460
Gönnerhaftes Arschloch.
150
00:17:15,260 --> 00:17:16,260
TREFFSICHERHEIT 90 %
151
00:17:16,340 --> 00:17:17,340
Keine Gnade.
152
00:17:17,940 --> 00:17:19,780
-Du bist der Sensenmann.
-Tja...
153
00:17:19,860 --> 00:17:24,100
-Nächstes Mal entwischt keine Kakerlake.
-Stresst du dich deswegen immer noch?
154
00:17:24,180 --> 00:17:27,340
Ich habe schon als Kind
Fährten von Wild gelesen.
155
00:17:27,420 --> 00:17:29,100
Da gibt man nicht auf.
156
00:17:29,980 --> 00:17:32,180
Ich mag es nicht, wenn sie entwischen.
157
00:17:33,500 --> 00:17:34,300
TREFFSICHERHEIT 91 %
158
00:17:34,380 --> 00:17:35,180
Gut.
159
00:17:35,260 --> 00:17:37,180
Wenn der Wichser
es in den Wald geschafft hat...
160
00:17:37,940 --> 00:17:39,780
...dann auch über die Grenze.
161
00:17:40,780 --> 00:17:42,420
Dich stört das nicht.
162
00:17:44,700 --> 00:17:45,740
Du hast zwei erledigt.
163
00:17:47,220 --> 00:17:51,660
Bei mir es ist schon eine Weile her.
Es juckt mich langsam.
164
00:17:51,740 --> 00:17:53,380
Komm schon, Ray.
165
00:17:54,580 --> 00:17:56,780
Gut geschlafen?
166
00:17:56,860 --> 00:17:58,340
Ja, ganz okay.
167
00:17:58,940 --> 00:18:00,860
Das ist alles?
168
00:18:00,940 --> 00:18:04,140
Ok, wenn ich bei einem Einsatz
zwei erledigt hätte,
169
00:18:04,220 --> 00:18:06,820
würde ich eine ganze Stunde lang wichsen.
170
00:18:06,900 --> 00:18:08,500
Halt die Klappe.
171
00:18:16,820 --> 00:18:17,780
Genau so.
172
00:18:28,420 --> 00:18:30,820
Hey, alles okay?
173
00:18:30,900 --> 00:18:33,940
Ja. Ich glaube, ich bin bloß müde.
174
00:18:34,940 --> 00:18:37,380
Alles klar. Also doch eine tolle Nacht.
175
00:18:42,500 --> 00:18:45,860
41, 42, 43...
176
00:18:45,940 --> 00:18:49,780
...44, 45, 46...
177
00:18:49,860 --> 00:18:54,060
...47, 48, 49...
178
00:18:54,140 --> 00:18:59,140
...50, 51, 52...
179
00:18:59,220 --> 00:19:03,540
...53, 54, 55...
180
00:19:03,620 --> 00:19:05,540
...56...
181
00:19:05,620 --> 00:19:09,380
...57, 58, 59...
182
00:19:16,220 --> 00:19:18,420
Kraftvoll und sauber.
183
00:19:34,180 --> 00:19:36,740
Hey, Stripe. Alles okay?
184
00:19:43,820 --> 00:19:46,580
Das heißt, ich bin nicht sicher.
185
00:19:47,300 --> 00:19:50,700
Ich fühle mich komisch.
Ich bin nicht krank oder so.
186
00:19:50,780 --> 00:19:54,220
-Es ist nur...
-Melden Sie sich im Lazarett.
187
00:19:59,620 --> 00:20:00,500
Diagnose läuft.
188
00:20:04,460 --> 00:20:07,540
-Was sehen Sie?
-Einen Würfel.
189
00:20:10,860 --> 00:20:11,700
Dreht er sich?
190
00:20:17,060 --> 00:20:17,900
Und jetzt?
191
00:20:17,980 --> 00:20:21,180
Einen Baum, einen Apfelbaum.
192
00:20:22,020 --> 00:20:23,380
Berühren Sie die Äpfel.
193
00:20:31,860 --> 00:20:32,780
Volle Punktzahl.
194
00:20:34,300 --> 00:20:38,660
-Sie hatten also Kopfschmerzen?
-Ja, aber nur ganz kurz.
195
00:20:38,740 --> 00:20:40,660
Nichts Heftiges, bloß...
196
00:20:42,420 --> 00:20:43,940
Es sieht alles gut aus.
197
00:20:44,020 --> 00:20:48,380
Keine Anzeichen für eine Fehlfunktion
oder einen Ausfall bei Ihrem Implantat.
198
00:20:48,460 --> 00:20:50,580
Und körperlich sind Sie in Topform.
199
00:20:53,180 --> 00:20:57,260
Sie kommen gerade von einem Einsatz.
Da sind Nebenwirkungen zu erwarten.
200
00:20:57,340 --> 00:21:00,900
Da war so... ein Ding...
201
00:21:02,340 --> 00:21:05,180
Es leuchtete,
in dem Farmhaus, wo wir waren.
202
00:21:06,620 --> 00:21:09,020
-Es gehörte einer Kakerlake.
-Ach ja?
203
00:21:09,100 --> 00:21:11,460
-Sah aus wie eine Taschenlampe.
-Taschenlampe?
204
00:21:12,100 --> 00:21:13,460
Ja, so ähnlich.
205
00:21:14,460 --> 00:21:16,980
-Keine Ahnung.
-Bei Ihnen ist alles in Ordnung.
206
00:21:17,060 --> 00:21:19,100
Ihre Maske sieht gut aus, Ihr Blut auch.
207
00:21:19,180 --> 00:21:21,180
Alles in Ordnung.
208
00:21:28,660 --> 00:21:30,100
Reden Sie mit Arquette.
209
00:21:31,340 --> 00:21:32,580
Wer ist Arquette?
210
00:21:50,700 --> 00:21:53,900
Sie müssen Koinange sein.
211
00:21:53,980 --> 00:21:57,100
Koinange. Spitzname Stripe.
212
00:21:58,780 --> 00:21:59,700
Warum das?
213
00:21:59,780 --> 00:22:02,260
Die konnten Koinange
auch nicht aussprechen.
214
00:22:04,580 --> 00:22:05,580
Lustig.
215
00:22:07,060 --> 00:22:08,780
Rühren. Setzen Sie sich.
216
00:22:13,660 --> 00:22:16,580
Sie konnten kürzlich
Ihre erste Tötung verzeichnen?
217
00:22:16,660 --> 00:22:18,060
Zwei Kakerlaken?
218
00:22:18,820 --> 00:22:21,940
Und das beim ersten Einsatz.
Beeindruckend.
219
00:22:22,820 --> 00:22:23,820
Ja, vermutlich.
220
00:22:26,500 --> 00:22:27,660
Wie lief das ab?
221
00:22:29,820 --> 00:22:31,420
Was, die Tötung?
222
00:22:33,100 --> 00:22:34,780
Ich war in einem Farmhaus.
223
00:22:36,300 --> 00:22:39,980
Und da gab es einen verborgenen Raum.
224
00:22:40,060 --> 00:22:43,420
Wir gingen rein und da waren sie.
225
00:22:43,500 --> 00:22:46,820
Beim Ersten ging es ganz automatisch.
Einfach bum, bum?
226
00:22:47,940 --> 00:22:51,540
-Klar. Genau wie im Training.
-Ja, genau so.
227
00:22:56,140 --> 00:22:57,220
Und beim Zweiten?
228
00:22:57,300 --> 00:23:00,860
-Wir kämpften am Boden.
-Der Kerl?
229
00:23:01,700 --> 00:23:02,780
Es war ein Er.
230
00:23:05,940 --> 00:23:07,900
Dann war es also ein Nahkampf?
231
00:23:08,820 --> 00:23:11,260
Ja, er war über mir und hat gekämpft.
232
00:23:11,340 --> 00:23:13,220
Ich kam nicht ans Gewehr, musste stechen.
233
00:23:13,300 --> 00:23:16,900
Zustechen, mit meinem Messer.
234
00:23:17,660 --> 00:23:20,260
Und wie hat sich das angefühlt?
235
00:23:21,940 --> 00:23:25,380
-Wie meinen Sie?
-Auf emotionaler Ebene.
236
00:23:28,060 --> 00:23:33,340
Gar nicht. Es ging ganz schnell.
Ich tat es aus Selbstschutz.
237
00:23:36,260 --> 00:23:38,740
Ich glaube, ich war einfach nur...
238
00:23:38,820 --> 00:23:40,220
...erleichtert.
239
00:23:41,580 --> 00:23:42,780
Nur erleichtert?
240
00:23:43,900 --> 00:23:47,580
Es ist nicht ungewöhnlich,
noch etwas anderes zu empfinden.
241
00:23:48,140 --> 00:23:52,820
Selbst Euphorie
für einen kurzen Augenblick.
242
00:23:52,900 --> 00:23:53,700
Kann sein.
243
00:23:53,780 --> 00:23:57,260
Ich weiß nicht. Ich dachte, ich würde...
244
00:23:57,340 --> 00:23:59,580
-Keine Ahnung.
-Was anderes empfinden?
245
00:23:59,660 --> 00:24:02,980
Ja, so etwas wie Bedauern.
246
00:24:03,060 --> 00:24:05,860
Aber das war einfach nicht da.
247
00:24:08,260 --> 00:24:09,900
Also würden Sie es wieder tun?
248
00:24:11,140 --> 00:24:13,060
-Ja, klar.
-Und...
249
00:24:14,300 --> 00:24:15,420
Warum sind Sie hier?
250
00:24:16,580 --> 00:24:18,900
Keine Ahnung. Ich meine...
251
00:24:19,980 --> 00:24:21,500
Es gab komische Vorfälle.
252
00:24:21,580 --> 00:24:24,380
So als hätte ich einen Ausfall.
253
00:24:24,460 --> 00:24:28,420
Aber Ihre Implantate
haben alle Tests bestanden.
254
00:24:28,500 --> 00:24:31,980
-Mit denen ist alles in Ordnung.
-Ja, das hat der Arzt gesagt.
255
00:24:32,060 --> 00:24:35,380
Keine Ahnung.
Ich glaube, ich hatte nur das Gefühl...
256
00:24:38,860 --> 00:24:40,100
...was stimmt nicht.
257
00:24:40,180 --> 00:24:41,780
Aber dem ist nicht so?
258
00:24:48,380 --> 00:24:52,340
Sie haben etwas Großes geleistet.
Sie sollten stolz auf sich sein.
259
00:24:57,700 --> 00:24:59,540
Das vergeht wieder.
260
00:25:02,060 --> 00:25:03,780
Heute werden Sie gut schlafen.
261
00:25:08,700 --> 00:25:10,380
Und zwar richtig gut.
262
00:25:35,300 --> 00:25:37,060
Fick mich.
263
00:28:30,260 --> 00:28:31,620
Toll gemacht, Fuckfinger.
264
00:28:34,300 --> 00:28:37,900
Heidekkar packte aus,
als wir ihn in der Mangel hatten.
265
00:28:37,980 --> 00:28:40,540
Er hat gesagt,
wo die Kakerlaken sich rumtreiben.
266
00:28:40,620 --> 00:28:41,860
Alles klar.
267
00:28:41,940 --> 00:28:45,220
In einer Sozialsiedlung,
die seit dem Krieg leer steht.
268
00:28:45,300 --> 00:28:48,900
Wir sollen das aufklären.
Geht das auch etwas schneller?
269
00:29:00,180 --> 00:29:03,340
Am besten brennen wir
den ganzen Wald nieder, oder?
270
00:29:03,420 --> 00:29:06,180
Damit die Kakerlaken
uns nicht mehr entkommen.
271
00:29:23,220 --> 00:29:25,020
Okay, sehen Sie das?
272
00:29:26,340 --> 00:29:28,140
Der Sonnenkollektor ist sauberer.
273
00:29:30,660 --> 00:29:32,900
Und da liegen Kabel.
274
00:29:34,540 --> 00:29:36,300
Die Kakerlaken zapfen Strom ab.
275
00:29:37,100 --> 00:29:37,900
Warum hier?
276
00:29:42,740 --> 00:29:43,660
Wer weiß?
277
00:29:48,420 --> 00:29:52,300
Gut. Geben wir das mal durch.
278
00:29:59,020 --> 00:30:00,900
Zentrale, hier ist Medina.
279
00:30:00,980 --> 00:30:04,180
Es gibt Aktivität in der Sozialsiedlung.
280
00:30:06,060 --> 00:30:11,260
Ein Sonnenkollektor wurde saubergewischt,
und es liegen Kabel herum.
281
00:30:13,540 --> 00:30:14,780
Verstanden.
282
00:30:21,820 --> 00:30:23,740
-Alles klar?
-Ich rieche Gras.
283
00:30:25,260 --> 00:30:26,700
Sonst riechen wir nichts.
284
00:30:27,620 --> 00:30:30,180
-Ist dir das aufgefallen?
-Nein, noch nie.
285
00:30:30,260 --> 00:30:31,340
Einsatzbefehl?
286
00:30:34,020 --> 00:30:34,820
Nicht verstanden.
287
00:30:34,900 --> 00:30:36,700
Bitte wiederholen.
288
00:30:41,020 --> 00:30:43,660
Wir sollen uns zurückziehen
und auf den Befehl...
289
00:31:01,980 --> 00:31:04,060
Stripe, zurück! Sie ist tot.
290
00:31:08,700 --> 00:31:09,940
Gib mir Deckung.
291
00:31:15,500 --> 00:31:16,420
Ray, komm schon.
292
00:31:27,140 --> 00:31:29,140
Die scheiß Kakerlake hat ein Gewehr.
293
00:31:29,220 --> 00:31:30,900
Verflucht noch mal.
294
00:31:34,580 --> 00:31:36,140
Fuck. Verdammte Scheiße.
295
00:31:40,420 --> 00:31:42,580
Reiß dich zusammen.
296
00:31:42,660 --> 00:31:46,180
Er hat sechs Schuss abgefeuert.
Das Gewehr ist alt, Kammerverschluss.
297
00:31:46,260 --> 00:31:49,300
-Er braucht 10 Sekunden zum Nachladen.
-Wir gehen rein?
298
00:31:49,380 --> 00:31:50,820
Wir gehen rein und töten ihn.
299
00:31:51,460 --> 00:31:52,900
-Ich komme.
-Dann los.
300
00:31:53,820 --> 00:31:55,100
Mir nach.
301
00:32:02,820 --> 00:32:03,620
Fertig?
302
00:32:03,700 --> 00:32:06,980
Okay, zwei, drei, eins.
Gib mir Deckung.
303
00:32:24,020 --> 00:32:25,740
Komm schon. Was ist?
304
00:33:07,940 --> 00:33:09,660
Was ist das für ein Zeug?
305
00:33:12,740 --> 00:33:14,020
Gehen wir.
306
00:33:38,500 --> 00:33:39,340
Alles okay.
307
00:33:40,100 --> 00:33:42,300
Beruhig dich.
308
00:33:42,700 --> 00:33:44,340
Alles okay.
309
00:33:44,420 --> 00:33:46,660
Ich tu dir nicht weh.
310
00:33:48,580 --> 00:33:50,700
Na los, verschwinde hier.
311
00:33:51,540 --> 00:33:54,340
Es ist hier nicht sicher.
Hier gibt es Kakerlaken.
312
00:33:56,540 --> 00:33:58,100
Na los. Rein da.
313
00:34:11,980 --> 00:34:13,220
Komm schon.
314
00:34:16,020 --> 00:34:18,740
-Ray, was hast du getan?
-Halts Maul. Komm schon.
315
00:34:47,100 --> 00:34:48,460
Hab euch.
316
00:36:02,860 --> 00:36:04,700
-Lauft!
-Was soll der Scheiß?
317
00:36:04,780 --> 00:36:07,860
-Du bringst sie um.
-Das sind Kakerlaken.
318
00:36:08,420 --> 00:36:11,620
Du bringst sie um, Ray.
Du Scheißkuh.
319
00:36:11,700 --> 00:36:14,180
Tickst du noch ganz richtig?
Was soll das?
320
00:36:14,820 --> 00:36:16,140
Reiß dich zusammen.
321
00:36:46,180 --> 00:36:47,420
Alles in Ordnung?
322
00:36:49,180 --> 00:36:51,380
Ihr müsst hier raus. Na los.
323
00:36:53,060 --> 00:36:54,460
Kommt schon.
324
00:37:40,780 --> 00:37:42,260
Ja, lauft lieber.
325
00:40:16,820 --> 00:40:17,780
Hier.
326
00:40:19,900 --> 00:40:21,340
Schon in Ordnung.
327
00:40:47,500 --> 00:40:49,780
Du siehst mich so, wie ich wirklich bin.
328
00:40:53,220 --> 00:40:54,300
Natürlich.
329
00:40:57,380 --> 00:40:58,420
Keine Kakerlake?
330
00:40:59,820 --> 00:41:01,660
Du bist keine Kakerlake.
331
00:41:03,140 --> 00:41:04,700
Kakerlaken sind alle...
332
00:41:06,140 --> 00:41:07,380
Verunstaltet?
333
00:41:09,620 --> 00:41:11,020
Sie sprechen nicht.
334
00:41:13,660 --> 00:41:15,340
Ihr könnt uns nicht verstehen.
335
00:41:16,580 --> 00:41:21,020
-Wovon redest du da?
-Von euren Militärimplantaten.
336
00:41:21,700 --> 00:41:23,540
Das Masken-System?
337
00:41:23,620 --> 00:41:26,180
Es wird euch eingepflanzt,
damit ihr kämpft.
338
00:41:26,260 --> 00:41:29,220
Ist es aktiviert,
nehmt ihr uns als jemand anders wahr.
339
00:41:32,580 --> 00:41:34,260
Einer von uns, Luka,
340
00:41:34,340 --> 00:41:37,380
hat eine Maschine gebaut.
341
00:41:38,500 --> 00:41:39,860
Lichtblitze...
342
00:41:39,940 --> 00:41:41,900
...die das Implantat stören.
343
00:41:43,860 --> 00:41:45,420
Ihr seid Kakerlaken?
344
00:41:49,180 --> 00:41:51,540
Aber ich hab doch Kakerlaken gesehen.
345
00:41:52,100 --> 00:41:54,420
Das sind beschissene...
346
00:41:55,060 --> 00:41:56,540
-So was wie...
-Tiere?
347
00:41:56,620 --> 00:41:58,780
Monster. Ich habe sie gesehen.
348
00:41:58,860 --> 00:42:00,860
Das Implantat ließ sie so aussehen.
349
00:42:39,460 --> 00:42:40,420
Scheiße.
350
00:42:40,500 --> 00:42:41,860
Die Dorfbewohner...
351
00:42:44,100 --> 00:42:46,620
Die Einheimischen und die Armee...
352
00:42:47,860 --> 00:42:51,140
Die haben keine Maske im Kopf,
aber Angst vor Kakerlaken.
353
00:42:52,340 --> 00:42:54,340
-Die hassen sie.
-Jeder hasst uns.
354
00:42:54,420 --> 00:42:55,660
Was habe ich gesehen?
355
00:42:57,660 --> 00:43:00,820
Was sehen die,
wenn sie eine Kakerlake vor sich haben?
356
00:43:00,900 --> 00:43:02,620
Dasselbe wie du jetzt.
357
00:43:04,100 --> 00:43:06,820
Die hassen uns alle,
weil man ihnen das einredete.
358
00:43:34,900 --> 00:43:38,260
Es fing vor zehn Jahren an,
nach dem Krieg.
359
00:43:39,180 --> 00:43:43,340
Erst kam das Screening-Programm,
dann DNA-Kontrollen,
360
00:43:43,420 --> 00:43:46,820
dann die Registrierung,
die Notfallmaßnahmen...
361
00:43:47,940 --> 00:43:50,780
Nicht lange
und jeder bezeichnete uns als Kreaturen,
362
00:43:50,860 --> 00:43:51,780
widerliche Kreaturen.
363
00:43:52,700 --> 00:43:55,780
Jede Stimme im Fernsehen, im Computer,
364
00:43:55,860 --> 00:43:58,460
sagt, wir haben eine Krankheit.
365
00:43:59,620 --> 00:44:00,940
Eine Schwäche.
366
00:44:01,020 --> 00:44:02,460
In unserem Blut.
367
00:44:02,540 --> 00:44:05,420
Sie sagen,
unser Blut darf nicht weiterexistieren.
368
00:44:06,540 --> 00:44:07,620
Also wir nicht.
369
00:44:13,540 --> 00:44:15,020
Ich hieß Catarina.
370
00:44:18,460 --> 00:44:19,780
Er hieß Alec.
371
00:44:22,900 --> 00:44:24,700
Jetzt sind wir nur Kakerlaken.
372
00:45:07,620 --> 00:45:08,940
Aber jetzt...
373
00:45:10,340 --> 00:45:11,660
Jetzt siehst du mich.
374
00:45:57,460 --> 00:45:58,620
Soll ich dich töten?
375
00:46:00,500 --> 00:46:01,820
Nichts davon ist wahr.
376
00:46:01,900 --> 00:46:03,180
Was ist los?
377
00:46:05,900 --> 00:46:07,380
Nichts davon ist wahr.
378
00:46:10,540 --> 00:46:11,860
Leck mich.
379
00:46:14,580 --> 00:46:17,580
Aufstehen. Rücken zur Wand.
380
00:46:19,740 --> 00:46:20,540
Aufstehen.
381
00:46:21,900 --> 00:46:24,740
-Soll ich erst reinkommen?
-Schon in Ordnung.
382
00:46:24,820 --> 00:46:26,540
Ich rede so mit ihm.
383
00:46:33,980 --> 00:46:35,460
Danke, Briley.
384
00:46:49,980 --> 00:46:51,980
Wir müssen uns entschuldigen.
385
00:46:52,060 --> 00:46:54,020
Wir sahen den Fehler
in Ihrer Maske nicht.
386
00:46:55,460 --> 00:46:57,660
Ich habe Ihnen Kaffee mitgebracht.
387
00:47:20,260 --> 00:47:23,180
Das Gerät aus dem Farmhaus...
388
00:47:23,260 --> 00:47:25,740
...das Sie dem Arzt gegenüber
erwähnt haben.
389
00:47:30,660 --> 00:47:31,780
Ist es das?
390
00:47:34,140 --> 00:47:37,180
Wir fanden es in einer Siedlung,
die Sie und Raiman durchsuchten.
391
00:47:37,260 --> 00:47:40,740
Sie haben es offenbar aus Drohnenteilen
von uns entwickelt.
392
00:47:43,260 --> 00:47:48,060
Das Licht hier übermittelt einen Code.
Wie ein Virus.
393
00:47:48,140 --> 00:47:51,780
Es dringt in Ihre Maske ein und versucht,
sie auszuschalten.
394
00:47:53,100 --> 00:47:57,460
Diese Kakerlaken werden so raffiniert,
das glauben wir gar nicht.
395
00:48:00,300 --> 00:48:02,020
Das Ganze ist eine Lüge.
396
00:48:02,940 --> 00:48:04,820
Ich verstehe, warum Sie das sagen.
397
00:48:04,900 --> 00:48:06,180
Kakerlaken.
398
00:48:07,740 --> 00:48:09,220
Die sehen aus wie wir.
399
00:48:10,340 --> 00:48:11,620
Natürlich.
400
00:48:13,900 --> 00:48:15,580
Deshalb sind sie gefährlich.
401
00:48:18,540 --> 00:48:21,780
Wir Menschen
haben einen schlechten Ruf,
402
00:48:21,860 --> 00:48:24,700
aber wir als Spezies
sind zu Empathie fähig.
403
00:48:24,780 --> 00:48:25,580
Ich meine...
404
00:48:25,660 --> 00:48:28,980
Wir wollen einander
nicht wirklich umbringen.
405
00:48:29,660 --> 00:48:31,540
Und das ist etwas Gutes.
406
00:48:32,380 --> 00:48:35,540
Bis die Zukunft davon abhängt,
den Gegner auszulöschen.
407
00:48:38,660 --> 00:48:40,860
Kommen Sie, setzen Sie sich.
408
00:48:52,940 --> 00:48:56,100
Ich weiß nicht, wie viel Geschichte
Sie in der Schule hatten.
409
00:48:56,180 --> 00:49:00,420
Vor vielen Jahren,
Anfang des 20. Jahrhunderts...
410
00:49:00,500 --> 00:49:03,940
...haben die meisten Soldaten
ihre Waffen nicht mal abgefeuert.
411
00:49:04,020 --> 00:49:08,420
Und wenn doch, haben sie knapp
über den Kopf des Gegners gezielt.
412
00:49:08,500 --> 00:49:09,940
Mit Absicht.
413
00:49:11,540 --> 00:49:14,820
Die britische Armee im Ersten Weltkrieg...
414
00:49:14,900 --> 00:49:17,060
Der General
schritt mit Stock die Reihen ab
415
00:49:17,140 --> 00:49:20,020
und schlug seine Männer,
damit sie schossen.
416
00:49:20,940 --> 00:49:23,820
Selbst im Zweiten Weltkrieg
417
00:49:23,900 --> 00:49:26,900
haben nur 15 % bis 20 % der Männer
abgedrückt.
418
00:49:28,140 --> 00:49:32,380
Das Schicksal der Welt steht auf dem Spiel,
und nur 15 % feuern.
419
00:49:32,460 --> 00:49:34,780
Was sagt Ihnen das?
420
00:49:35,820 --> 00:49:39,340
Mir sagt es, dass der Krieg
viel schneller vorbei gewesen wäre,
421
00:49:39,420 --> 00:49:42,580
wenn das Militär
sich nicht so angestellt hätte.
422
00:49:43,100 --> 00:49:44,300
Wir passten uns an.
423
00:49:45,020 --> 00:49:48,580
Durch besseres Training,
bessere Konditionierung.
424
00:49:49,300 --> 00:49:53,140
Dann kommt der Vietnamkrieg,
die Schießbereitschaft steigt auf 85 %.
425
00:49:54,100 --> 00:49:57,700
Es fliegen ein Haufen Kugeln,
aber die Zahl der Toten ist gering.
426
00:49:57,780 --> 00:49:59,540
Die Jungs, die getötet haben,
427
00:49:59,620 --> 00:50:02,500
kamen zumeist komplett verstört zurück.
428
00:50:05,180 --> 00:50:08,380
Und daran hat sich nichts geändert,
bis die Maske kam.
429
00:50:09,500 --> 00:50:14,540
Die Maske...
Das ist die ultimative Militärwaffe.
430
00:50:15,300 --> 00:50:17,700
Sie hilft beim Erfassen von Informationen.
431
00:50:17,780 --> 00:50:21,780
Bei der Zielauswahl,
Kommunikation, Konditionierung.
432
00:50:23,820 --> 00:50:27,420
Es ist leichter, abzudrücken,
wenn Sie auf den Butzemann zielen.
433
00:50:30,780 --> 00:50:35,100
Es beeinflusst nicht nur Ihre Augen,
sondern auch die übrigen Sinne.
434
00:50:35,180 --> 00:50:39,980
Sie hören die Schreie nicht.
Sie riechen weder Blut noch Scheiße.
435
00:50:42,300 --> 00:50:43,740
Das sind Menschen.
436
00:50:46,700 --> 00:50:49,700
Wissen Sie,
wie viel Mist die in ihrer DNA haben?
437
00:50:51,340 --> 00:50:53,660
Höheres Krebsrisiko.
438
00:50:53,740 --> 00:50:56,220
Muskeldystrophie, MS,
439
00:50:56,300 --> 00:51:03,020
SLS, unterdurchschnittlicher IQ,
kriminelle Tendenzen, sexuelle Devianzen.
440
00:51:03,100 --> 00:51:05,500
Das haben die alles in sich.
441
00:51:05,580 --> 00:51:07,620
Das sieht man beim Screening.
442
00:51:09,180 --> 00:51:11,620
Wollen Sie das
für die nächste Generation?
443
00:51:13,460 --> 00:51:18,340
Haben Sie kein schlechtes Gewissen.
Die Dorfbewohner machen ihn nicht für Sie.
444
00:51:18,420 --> 00:51:20,220
Die Leute zu Hause auch nicht.
445
00:51:21,300 --> 00:51:23,180
Die haben keine Maske.
446
00:51:24,620 --> 00:51:27,220
Nur durch die Maske können Sie es.
447
00:51:29,460 --> 00:51:30,420
Sie...
448
00:51:31,660 --> 00:51:33,700
Sie schützen den Stammbaum.
449
00:51:35,300 --> 00:51:37,860
Und das, mein Freund, ist eine Ehre.
450
00:51:38,980 --> 00:51:40,900
Hier gibt es keine Ehre.
451
00:51:42,260 --> 00:51:44,060
Es geht nur ums Töten.
452
00:51:45,420 --> 00:51:49,420
-Ums Lügen und ums Töten.
-Keiner hat Sie belogen.
453
00:51:50,820 --> 00:51:53,220
Sie wussten die ganze Zeit Bescheid.
454
00:51:53,300 --> 00:51:54,900
Wovon reden Sie da?
455
00:51:54,980 --> 00:51:57,580
Sie haben
dem Masken-Implantat zugestimmt.
456
00:51:58,460 --> 00:52:01,540
Von Anfang an, genau wie alle Soldaten.
457
00:52:01,620 --> 00:52:06,060
Wir können Ihnen keinen Traum einspeisen.
Ihr Verstand würde den ablehnen.
458
00:52:06,140 --> 00:52:09,460
Sie müssen es annehmen,
aus freien Stücken.
459
00:52:12,020 --> 00:52:13,460
Das haben Sie getan.
460
00:52:20,060 --> 00:52:22,300
Sie lasen die Geschäftsbedingungen?
461
00:52:22,380 --> 00:52:24,180
Das ist ewig lang.
462
00:52:24,260 --> 00:52:25,060
Was ist das?
463
00:52:25,140 --> 00:52:29,660
Ihr Einwilligungsvideo, als Sie sich
vor sechs Monaten verpflichtet haben.
464
00:52:29,740 --> 00:52:34,140
Da steht im Wesentlichen,
Sie stimmen einem Masken-Implantat zu.
465
00:52:34,220 --> 00:52:36,820
-Das habe ich nicht getan.
-Doch.
466
00:52:36,900 --> 00:52:38,620
Es funktioniert etwa wie Hypnose.
467
00:52:38,700 --> 00:52:40,180
Okay.
468
00:52:40,260 --> 00:52:41,500
Sie willigen dazu ein,
469
00:52:41,580 --> 00:52:44,500
dass Sie sich über Ihren Zustand
nicht im Klaren sein werden.
470
00:52:44,580 --> 00:52:47,700
-Sie erinnern sich an das Gespräch nicht.
-Das ist komisch.
471
00:52:47,780 --> 00:52:49,860
Schalten Sie es aus.
472
00:52:49,940 --> 00:52:52,620
-Für Ihre Einwilligung...
-Schalten Sie das aus.
473
00:52:52,700 --> 00:52:55,420
...brauche ich dort Ihren Fingerabdruck.
474
00:52:55,500 --> 00:52:56,940
Was, hier?
475
00:53:00,420 --> 00:53:01,860
Das ist cool.
476
00:53:04,140 --> 00:53:05,420
Das war ich nicht!
477
00:53:07,260 --> 00:53:10,180
-Daran erinnere ich mich nicht.
-Genau wie der Mann gesagt hat.
478
00:53:15,420 --> 00:53:17,860
-Ich weiß, das wühlt Sie auf.
-Leck mich!
479
00:53:23,580 --> 00:53:26,700
-Was passiert mit mir?
-Wir steuern, was Sie sehen.
480
00:53:29,220 --> 00:53:31,900
-Ich sehe gar nichts.
-Weil wir es steuern.
481
00:53:36,340 --> 00:53:37,540
Hören Sie auf damit.
482
00:53:38,860 --> 00:53:40,380
Sie haben Möglichkeiten...
483
00:53:40,460 --> 00:53:42,220
Ich will meine Augen wieder!
484
00:53:43,100 --> 00:53:45,460
Sie haben folgende Möglichkeiten.
485
00:53:50,260 --> 00:53:51,700
Nummer eins...
486
00:53:51,780 --> 00:53:53,660
Wir setzen Ihre Maske zurück.
487
00:53:55,580 --> 00:54:01,220
Jede Erinnerung an die letzten Tage,
auch an dieses Gespräch, wird gelöscht.
488
00:54:01,300 --> 00:54:02,700
Nein.
489
00:54:04,340 --> 00:54:07,780
Nummer zwei wäre Gefängnis.
Das sollten Sie in Betracht ziehen.
490
00:54:07,860 --> 00:54:10,380
-Leck mich!
-Die Maske ist ein Geschenk.
491
00:54:11,300 --> 00:54:15,620
Ohne sie erinnern Sie sich an alles,
was Sie getan haben.
492
00:54:15,700 --> 00:54:19,420
Ich will diesen Masken-Scheiß nicht mehr.
Auf keinen Fall.
493
00:54:24,820 --> 00:54:25,620
Nun...
494
00:54:27,820 --> 00:54:31,580
Vielleicht sollten Sie dann ja sehen,
wie das Leben ohne ist.
495
00:54:34,820 --> 00:54:36,580
Was ist los?
496
00:54:38,060 --> 00:54:39,820
Wo bin ich?
497
00:54:39,940 --> 00:54:44,060
Auf Heidekkars Ranch, vor drei Tagen.
498
00:54:50,260 --> 00:54:54,100
Es ist alles protokolliert, Stripe.
Wir können Ihnen alles einspeisen.
499
00:55:02,100 --> 00:55:04,620
Bitte, nicht schießen. Bitte nicht.
500
00:55:06,820 --> 00:55:08,380
Nein. Stoppen Sie es.
501
00:55:11,540 --> 00:55:12,380
Stoppen Sie es.
502
00:55:37,740 --> 00:55:40,020
Verpiss dich! Hör auf!
503
00:55:52,300 --> 00:55:56,900
Sie werden alles sehen,
riechen und fühlen.
504
00:55:58,780 --> 00:56:00,860
Wollen Sie das wirklich?
505
00:56:01,820 --> 00:56:05,580
In Dauerschleife?
Ganz allein in einer Zelle?
506
00:56:24,620 --> 00:56:26,380
Wir können es verschwinden lassen.
507
00:56:28,140 --> 00:56:30,140
Genau wie dieses Gespräch.
508
00:56:31,460 --> 00:56:32,420
Alles.
509
00:56:34,140 --> 00:56:36,220
Aber erst müssen Sie es sagen.
510
00:56:38,860 --> 00:56:41,300
Sagen Sie das Wort, Stripe.
511
00:56:42,660 --> 00:56:43,860
Und alles verschwindet.
512
00:56:53,580 --> 00:56:55,260
Sagen Sie das Wort.
513
00:57:43,660 --> 00:57:48,980
WILLKOMMEN ZU HAUSE