1
00:00:04,644 --> 00:00:06,960
Black Mirror 3x01
"Nosedive"
2
00:00:06,990 --> 00:00:08,732
Traduzione: Manuta, mono_cromo,
Angel812, Sbrex
3
00:00:08,762 --> 00:00:10,635
Traduzione: WatermelonLuke, Marceline,
Mad_Vengeance_Marty
4
00:00:10,665 --> 00:00:13,447
Traduttori Anonimi
(www.traduttorianonimi.it)
5
00:00:13,477 --> 00:00:17,151
Revisione: mono_cromo
6
00:01:06,260 --> 00:01:07,860
- Ehi, Lacie!
- Ciao!
7
00:01:28,547 --> 00:01:29,668
Hai dato 5 stelle a Jen
8
00:01:31,761 --> 00:01:33,584
Hai dato 5 stelle a Chloe
9
00:01:36,479 --> 00:01:37,122
Hai dato 5 stelle a Johnny
10
00:02:05,135 --> 00:02:06,135
Ryan?
11
00:02:07,691 --> 00:02:08,691
Ryan.
12
00:02:16,553 --> 00:02:18,253
Avevo una bomba in mano!
13
00:02:19,627 --> 00:02:23,858
- Scusate, ragazzi.
- Oggi arrivano degli acquirenti, percio'...
14
00:02:24,997 --> 00:02:26,321
mettiti i pantaloni.
15
00:02:26,351 --> 00:02:30,384
Forse se non lo faccio si
spaventeranno e potremmo restare qui.
16
00:02:30,654 --> 00:02:34,079
Non si puo' fare, Ryan.
L'affitto scade tra quattro settimane.
17
00:02:34,109 --> 00:02:36,659
Ehi, penso per te.
Io ce l'ho dove stare.
18
00:02:37,115 --> 00:02:41,465
Il coinquilino di Nate ha trovato lavoro
a Phoenix e io prendo il suo posto.
19
00:02:41,871 --> 00:02:44,357
- Ok.
- Ora chi e' la lumaca?
20
00:02:44,712 --> 00:02:47,812
Io andro' a vedere qualche
posto all'ora di pranzo.
21
00:02:48,316 --> 00:02:49,466
A piu' tardi.
22
00:02:54,913 --> 00:02:56,663
Scusate, era mia sorella.
23
00:02:58,207 --> 00:03:00,457
Si', come no. Ti piacerebbe.
24
00:03:07,179 --> 00:03:08,529
Te' al gelsomino?
25
00:03:12,611 --> 00:03:13,559
Hai dato 5 stelle a Sam
26
00:03:18,942 --> 00:03:19,457
{\an8}Hai dato 5 stelle a Keith.
27
00:03:18,949 --> 00:03:21,751
Ed ecco qui il cappuccino.
28
00:03:22,739 --> 00:03:24,539
Ci vuoi anche un biscotto?
29
00:03:24,773 --> 00:03:27,323
- Lo offre la casa.
- Sembra fantastico.
30
00:03:30,222 --> 00:03:31,119
Hai dato 5 stelle a Jack.
31
00:03:33,912 --> 00:03:36,262
- A domani, JJ.
- Ci vediamo, Lacie.
32
00:03:37,733 --> 00:03:40,159
Oh, ho appena visto tuo figlio
con il cappello da pompiere.
33
00:03:40,189 --> 00:03:42,393
- Che carino.
- Gia'.
34
00:03:42,485 --> 00:03:44,035
E' davvero bellissimo.
35
00:04:32,101 --> 00:04:36,313
Cappuccino con biscotto. Il paradiso!
36
00:04:36,490 --> 00:04:38,195
CARICAMENTO AVVENUTO
CON SUCCESSO
37
00:04:50,450 --> 00:04:51,627
HAI RICEVUTO
NUOVE VALUTAZIONI
38
00:05:09,095 --> 00:05:10,666
Ciao, Lacie!
39
00:05:10,696 --> 00:05:12,790
Bets, ma che bello vederti!
40
00:05:12,820 --> 00:05:14,268
Anche per me.
41
00:05:21,080 --> 00:05:23,524
{\an8}Pancake che mangia
i suoi pancake...!
42
00:05:23,554 --> 00:05:26,563
{\an8}Pancake e la crema!!
Gli piacciono i dolci ahah!
43
00:05:25,376 --> 00:05:26,853
Come sta Pancake?
44
00:05:26,883 --> 00:05:29,532
E' buffissimo.
Un gatto davvero divertente.
45
00:05:29,562 --> 00:05:31,493
E' il migliore.
46
00:05:35,231 --> 00:05:37,031
Sei sempre alla Hoddicker?
47
00:05:37,246 --> 00:05:38,246
Si'.
48
00:05:38,447 --> 00:05:40,580
- Va alla grande.
- Sono contenta.
49
00:05:40,610 --> 00:05:42,807
- Cosa ci fai di qui?
- Nuovo lavoro. E' il primo giorno.
50
00:05:42,837 --> 00:05:44,886
- Primo giorno?
- Alla Blankman-Harper.
51
00:05:44,916 --> 00:05:47,564
Accidenti! Ai piani alti! E'...
52
00:05:48,461 --> 00:05:51,161
- Beh, buona fortuna.
- Incrociamo le dita.
53
00:05:53,049 --> 00:05:55,958
E' grandioso che ti trovi
ancora bene alla Hoddicker.
54
00:05:55,988 --> 00:05:58,431
- Beh, magari non sara' per sempre.
- No, non per sempre.
55
00:05:58,461 --> 00:06:00,151
- Ma per ora...
- Per ora va bene.
56
00:06:00,181 --> 00:06:03,324
Si', per ora e' perfetto.
Si', lo e' davvero.
57
00:06:28,156 --> 00:06:30,875
{\an7}Lacie Pound 4.2
Cappuccino con biscotto. Il paradiso!
58
00:06:30,905 --> 00:06:33,953
{\an9}11 persone hanno valutato la tua foto
59
00:06:39,374 --> 00:06:44,837
{\an7}Naomi Jayne Blestow 4.8
L'altro uomo della mia vita...
60
00:06:49,774 --> 00:06:51,486
Yoga tutta la vita...
61
00:06:52,900 --> 00:06:54,262
Una cavalcata a Pine Forest. Meravigliosa!
62
00:07:00,665 --> 00:07:02,715
Lacie? Ti ho preso un frullato.
63
00:07:04,164 --> 00:07:05,831
Anzi, ce n'e' per tutti.
64
00:07:05,861 --> 00:07:07,661
Sono qui che vi aspettano.
65
00:07:09,124 --> 00:07:11,327
Li ho presi al banco del
biologico del mercato agricolo.
66
00:07:11,357 --> 00:07:12,766
Certo. Ok.
67
00:07:27,741 --> 00:07:28,741
Grazie.
68
00:07:28,861 --> 00:07:30,011
Grazie mille.
69
00:07:34,181 --> 00:07:36,381
Non parliamo con Ches ultimamente.
70
00:07:37,741 --> 00:07:39,399
3.1?
71
00:07:39,429 --> 00:07:42,529
- Cos'e' successo?
- Lui e Gordon si sono lasciati.
72
00:07:43,031 --> 00:07:46,111
- Povero Ches.
- No, no. Noi siamo dalla parte di Gordon.
73
00:07:46,141 --> 00:07:47,406
Ma certo.
74
00:07:47,436 --> 00:07:48,646
Voglio dire, ovviamente.
75
00:07:48,676 --> 00:07:52,076
Ches fa il leccaculo.
Sta cercando di riguadagnare punti.
76
00:07:52,501 --> 00:07:55,826
Ma ovviamente, se scende
sotto il 2.5, a quel punto...
77
00:07:55,856 --> 00:07:57,006
addio, amico.
78
00:08:05,279 --> 00:08:07,007
HAI RICEVUTO NUOVE VALUTAZIONI
79
00:08:27,928 --> 00:08:28,928
Pronto?
80
00:08:29,300 --> 00:08:30,650
Ehi, lo prendono.
81
00:08:31,158 --> 00:08:32,158
Chi?
82
00:08:32,300 --> 00:08:35,591
La coppia che ha mandato il padrone di casa.
Li ho sentiti mentre parlavano.
83
00:08:35,621 --> 00:08:36,621
Ok.
84
00:08:39,047 --> 00:08:40,047
Ecco...
85
00:08:40,354 --> 00:08:43,127
questo e' il soggiorno open space.
86
00:08:43,781 --> 00:08:47,711
Ideale per momenti indimenticabili da
trascorrere con le persone che amiamo.
87
00:08:47,741 --> 00:08:51,423
Ottimo cibo, ottima compagnia.
88
00:08:55,131 --> 00:08:56,131
Wow!
89
00:08:56,994 --> 00:08:59,894
Ho usato la sua cronologia
di foto per crearla.
90
00:09:00,501 --> 00:09:02,031
Che capelli fantastici!
91
00:09:02,061 --> 00:09:05,166
Per i membri del salone di bellezza,
l'acconciatura e' gratuita.
92
00:09:05,813 --> 00:09:06,913
Oh, mio Dio.
93
00:09:09,581 --> 00:09:10,681
Niente male.
94
00:09:11,381 --> 00:09:13,695
Oh, allora le piace?
95
00:09:14,101 --> 00:09:17,151
- E' un bel tipo.
- Ma non e' compreso nel prezzo.
96
00:09:20,621 --> 00:09:24,511
Ma ci sono un bar e un ristorante
riservati ai residenti.
97
00:09:24,541 --> 00:09:28,941
E il tasso di relazioni sentimentali
nate in questa zona e' senza precedenti.
98
00:09:30,536 --> 00:09:33,351
Devo ammetterlo, questo genere di
appartamento e' molto richiesto.
99
00:09:33,381 --> 00:09:35,935
Quindi se e' interessata,
le consiglio di non farselo scappare.
100
00:09:35,965 --> 00:09:37,551
Oh, sono piu' che interessata.
101
00:09:37,581 --> 00:09:41,431
Il contratto base e'
per minimo sei mesi,
102
00:09:41,461 --> 00:09:43,211
ci aggiriamo attorno a...
103
00:09:43,781 --> 00:09:44,931
questa cifra.
104
00:09:46,461 --> 00:09:49,561
- Qual e' la scadenza dei pagamenti?
- Settimanale.
105
00:09:50,061 --> 00:09:51,061
Ok.
106
00:09:51,285 --> 00:09:53,726
- Lo trova piu' caro del previsto?
- Si'.
107
00:09:53,756 --> 00:09:55,311
Ci sono delle alternative.
108
00:09:55,341 --> 00:09:58,023
Conosce il nostro "Prime
Influencers Programme"?
109
00:09:58,053 --> 00:10:00,754
- Ho i requisiti per farne parte?
- No. No, non li ha.
110
00:10:01,320 --> 00:10:03,920
Il suo punteggio
dovrebbe arrivare a 4.5.
111
00:10:05,191 --> 00:10:06,191
4...
112
00:10:06,650 --> 00:10:07,650
4.5?
113
00:10:07,798 --> 00:10:10,986
Se arriva a 4.5 e c'e' uno
sconto del 20 percento.
114
00:10:14,858 --> 00:10:16,554
- 4.5.
- Esatto.
115
00:10:17,394 --> 00:10:22,836
UNO STILE DI VITA A EDIZIONE LIMITATA
Pelican Cove
116
00:10:40,890 --> 00:10:42,840
Fine settimana sull'oceano
con Paul Mathesen
117
00:10:42,870 --> 00:10:46,454
Buca con un tiro! Ti andra'
meglio la prossima volta Ant...
118
00:10:51,295 --> 00:10:52,932
In elicottero, il miglior
giro della mia vita! :)
119
00:10:52,962 --> 00:10:55,702
Bellissimo picnic con
delle bellissime persone!
120
00:10:59,346 --> 00:11:05,287
Bellissimo Tramonto con
Naomi Jayne Blestow
121
00:11:12,100 --> 00:11:13,427
Pelican Cove?
122
00:11:14,180 --> 00:11:16,440
Cos'e'? Un programma eugenetico?
123
00:11:16,980 --> 00:11:18,330
E' una comunita'.
124
00:11:19,058 --> 00:11:21,208
Nessuno puo' essere cosi' felice.
125
00:11:21,889 --> 00:11:24,459
Neanche un bambino con un
palloncino e' cosi' felice, cazzo.
126
00:11:24,489 --> 00:11:26,752
E' un bel posto, in realta'.
127
00:11:28,788 --> 00:11:30,738
Tanto non puoi permettertelo.
128
00:11:37,883 --> 00:11:39,438
Non posso farci niente, signore.
129
00:11:39,468 --> 00:11:42,300
Beh, non siamo senza speranza,
e' una persona che si mette in gioco.
130
00:11:42,330 --> 00:11:44,730
Questa e' l'impressione che ha solo...
131
00:11:44,986 --> 00:11:48,086
- guardandomi?
- Dai documenti sulle sue relazioni.
132
00:11:48,174 --> 00:11:51,744
Se guardiamo i numeri, ha un arco
di popolarita' molto solido.
133
00:11:51,774 --> 00:11:55,124
Una traiettoria molto buona.
Guardiamo le ultime 24 ore.
134
00:11:56,223 --> 00:11:57,423
Vede, anche...
135
00:11:57,577 --> 00:12:01,557
Cosa e' quello? Alle 8.40. Sta facendo
un buon lavoro sui social media.
136
00:12:01,587 --> 00:12:03,524
- Ne fa un buon utilizzo.
- Ok.
137
00:12:03,554 --> 00:12:07,159
Ci sono un paio di voti negativi. Ha
tagliato la strada a qualcuno nel traffico?
138
00:12:07,189 --> 00:12:09,473
Era una cosa di lavoro.
139
00:12:10,107 --> 00:12:11,107
Ok.
140
00:12:11,622 --> 00:12:15,122
Controlliamo la sua sfera di
influenza. Allarghiamo un po'.
141
00:12:15,993 --> 00:12:19,627
Buoni anche i dati periferici.
Piace agli sconosciuti, questo e' un bene.
142
00:12:19,657 --> 00:12:21,857
Ha un sano cerchio di amici. Bene.
143
00:12:22,064 --> 00:12:23,064
Grazie.
144
00:12:23,680 --> 00:12:27,531
C'e' ancora un po' di strada da fare,
ma 4.5 e' raggiungibile.
145
00:12:28,165 --> 00:12:30,765
- Quanto ci vorra'?
- Per arrivare a 4.5?
146
00:12:31,053 --> 00:12:35,339
Beh, salvo grandi imprevisti,
tipo uno scandalo pubblico, direi...
147
00:12:35,871 --> 00:12:37,371
18 mesi piu' o meno.
148
00:12:38,631 --> 00:12:40,957
Ho bisogno di qualcosa a
breve termine. Cioe'...
149
00:12:40,987 --> 00:12:42,337
molto piu' breve.
150
00:12:42,637 --> 00:12:44,768
Allora avra' bisogno di una spinta.
151
00:12:44,798 --> 00:12:46,998
- Che tipo di spinta?
- Beh...
152
00:12:48,536 --> 00:12:52,868
Molte delle sue interazioni sono all'interno
della sua cerchia di amici e sono tutti,
153
00:12:52,898 --> 00:12:56,143
mi scusi il termine, persone
con un punteggio medio o basso.
154
00:12:56,173 --> 00:12:57,377
Come il cerchio di conoscenti.
155
00:12:57,407 --> 00:13:00,590
Ha molte cinque stelle reciproche da
lavoratori del settore dei servizi,
156
00:13:00,620 --> 00:13:02,320
ma non c'e' molto altro.
157
00:13:02,574 --> 00:13:03,990
Almeno per quello che vedo.
158
00:13:04,020 --> 00:13:07,223
Quindi, in termini di qualita',
le servirebbe un aiuto proprio da li'.
159
00:13:07,253 --> 00:13:10,703
Idealmente, questo viene deciso
dalle persone di qualita'.
160
00:13:11,693 --> 00:13:13,861
- Persone di qualita'?
- Quelli con i 4 alti.
161
00:13:13,891 --> 00:13:17,578
Faccia colpo sulle quelle persone,
acquistera' velocita' nel suo arco
162
00:13:17,608 --> 00:13:19,358
ed ecco la sua spinta.
163
00:13:21,384 --> 00:13:22,213
Hai dato 5 stelle a Naomi
164
00:13:23,843 --> 00:13:24,713
Hai dato 5 stelle a Naomi
165
00:13:34,361 --> 00:13:36,211
- Ciao, JJ!
- Ciao, Lacie.
166
00:13:37,428 --> 00:13:39,433
- Keith, ciao.
- Lacie!
167
00:13:40,156 --> 00:13:42,406
- Hai un'aria magnifica.
- Grazie!
168
00:13:43,030 --> 00:13:45,311
Non posso aprire la porta. Sono a 2.4.
169
00:13:45,636 --> 00:13:50,236
- Mi dispiace, Ches. Sono in ritardo.
- Ho bisogno di qualche stella, per favore!
170
00:13:51,045 --> 00:13:52,045
Merda.
171
00:14:00,860 --> 00:14:03,351
- Oh, salve.
- Salve.
172
00:14:03,662 --> 00:14:06,680
- Come va da Blankman?
- Benissimo.
173
00:14:06,856 --> 00:14:08,706
Beh, scommetto che lavori...
174
00:14:09,108 --> 00:14:11,453
- benissimo li'.
- Grazie.
175
00:14:16,659 --> 00:14:18,210
Vuoi un croissant?
176
00:14:18,576 --> 00:14:20,653
Me ne hanno dato uno in piu' al bar.
177
00:14:20,683 --> 00:14:23,683
- Oh, no. Ho gia' mangiato.
- Ok, certo. Va bene.
178
00:14:23,995 --> 00:14:24,995
Gia'.
179
00:14:27,992 --> 00:14:30,851
Beh, ecco il mio piano, allora...
180
00:14:39,445 --> 00:14:42,160
Non ci provi troppo.
Non verra' rispettata.
181
00:14:42,356 --> 00:14:46,872
Le persone con un punteggio maggiore di 4
lo annusano da lontano. Sii se stessa.
182
00:14:46,902 --> 00:14:49,152
Gesti sinceri, questa e' la chiave.
183
00:14:49,503 --> 00:14:53,003
- Abbiamo finito il tempo. Ci sentiamo.
- Oh, posso solo...
184
00:15:16,276 --> 00:15:18,513
Paul fa una tapenade fantastica!
185
00:15:57,365 --> 00:16:01,454
Il buon vecchio signor Straccetto
186
00:16:01,484 --> 00:16:03,193
CARICAMENTO
187
00:16:03,223 --> 00:16:04,768
FOTO CARICATA
188
00:16:34,542 --> 00:16:35,653
Tapenade di Olive
189
00:16:39,476 --> 00:16:40,476
Merda.
190
00:16:50,269 --> 00:16:51,585
Che cazzo e'?
191
00:16:52,206 --> 00:16:53,956
Tapenade. Ne vuoi un po'?
192
00:16:54,400 --> 00:16:55,450
Ma chi sei?
193
00:16:56,175 --> 00:16:58,425
E' solo una cosa da mangiare, Ryan.
194
00:16:59,759 --> 00:17:01,256
NAOMI BLESTOW
CHIAMATA IN ARRIVO
195
00:17:02,714 --> 00:17:03,814
Oh, mio Dio.
196
00:17:05,618 --> 00:17:07,168
- Cosa c'e'?
- Naomi.
197
00:17:08,076 --> 00:17:09,076
Merda.
198
00:17:09,868 --> 00:17:12,712
La nostra vecchia conoscenza,
Naomi Miss Perfezione?
199
00:17:12,742 --> 00:17:14,285
Vi sentite ancora?
200
00:17:14,723 --> 00:17:15,923
Ryan, vattene.
201
00:17:16,578 --> 00:17:17,578
Via!
202
00:17:23,441 --> 00:17:26,167
Oh, mio Dio. Nay-Nay, come stai?
203
00:17:27,191 --> 00:17:29,441
Mi stavo solo facendo uno spuntino.
204
00:17:29,933 --> 00:17:34,255
Oh, Lace, posso dirti che sono cosi'
contenta di vedere la tua faccia?
205
00:17:34,790 --> 00:17:36,379
Anch'io. E' passato...
206
00:17:36,409 --> 00:17:38,391
- Troppo tempo.
- Davvero troppo.
207
00:17:38,421 --> 00:17:40,971
- Ed e' colpa mia.
- No e' mia. E' tutto cosi'...
208
00:17:41,001 --> 00:17:43,544
- E' tutto cosi'...
- Assurdo.
209
00:17:44,222 --> 00:17:45,830
E' cosi' bello vederti.
210
00:17:45,860 --> 00:17:49,143
Quando hai postato la foto
del signor Straccetto...
211
00:17:49,173 --> 00:17:51,321
Lo so, il signor Straccetto.
212
00:17:51,351 --> 00:17:54,439
Avevo bisogno di chiamarti e parlarti...
213
00:17:54,794 --> 00:17:56,131
perche'...
214
00:18:00,368 --> 00:18:02,668
Wow! Quell'anello e' proprio grande.
215
00:18:03,301 --> 00:18:05,530
Congratulazioni! Chi e'...
216
00:18:07,278 --> 00:18:11,683
- Paul? Giusto?
- E' fantastico, intelligente e dolcissimo.
217
00:18:11,713 --> 00:18:13,213
Ti piacera', vedrai.
218
00:18:14,554 --> 00:18:17,404
- Comunque, il gran giorno...
- Si', quand'e'?
219
00:18:17,597 --> 00:18:21,530
Allora, ci sposiamo tra un mese nella
tenuta della sua famiglia, qui sull'isola.
220
00:18:21,560 --> 00:18:24,492
E' un posto poco fuori Port Mary,
Honeysuckle. Lo conosci?
221
00:18:24,522 --> 00:18:26,935
- No, ma...
- Beh, e' un'isola privata.
222
00:18:26,965 --> 00:18:31,490
Guarda un po'.
223
00:18:31,520 --> 00:18:33,437
Oh, wow! E'...
224
00:18:33,867 --> 00:18:35,636
Lo so, vero? Allora...
225
00:18:37,255 --> 00:18:38,255
Verrai?
226
00:18:38,537 --> 00:18:39,537
Scherzi?
227
00:18:39,717 --> 00:18:40,917
Certo che si'.
228
00:18:42,105 --> 00:18:44,405
Fantastico, mi stavo chiedendo se...
229
00:18:45,385 --> 00:18:46,785
Lace, credi che...
230
00:18:48,275 --> 00:18:50,656
Vorresti essere la mia
damigella d'onore?
231
00:18:50,686 --> 00:18:51,686
Sul serio?
232
00:18:53,619 --> 00:18:54,719
Oh, mio Dio.
233
00:18:57,414 --> 00:18:58,614
Voglio dire...
234
00:18:58,774 --> 00:19:01,227
hai degli amici cosi'
fighi adesso. Sei sicura?
235
00:19:01,257 --> 00:19:05,957
Ti ricordi che pianificavamo il matrimonio
dei sogni quando avevamo, tipo, 11 anni?
236
00:19:06,155 --> 00:19:07,155
Lo so.
237
00:19:07,445 --> 00:19:10,836
- Ma non abbiamo...
- Non so, ho visto il signor Straccetto...
238
00:19:10,866 --> 00:19:12,516
Tutti i nostri ricordi.
239
00:19:12,994 --> 00:19:15,435
- Me li ha riportati alla mente.
- Oh, Nay-Nay.
240
00:19:15,465 --> 00:19:19,776
Lo so che non ci siamo tenute in contatto
quanto speravo ed e' interamente colpa mia,
241
00:19:19,806 --> 00:19:21,446
ma e' un grande giorno.
242
00:19:21,476 --> 00:19:23,326
Un giorno importante della vita
243
00:19:23,356 --> 00:19:27,006
e voglio la mia piu' cara amica
con me, la mia piu' cara amica.
244
00:19:27,175 --> 00:19:28,875
Voglio te al mio fianco.
245
00:19:29,846 --> 00:19:30,996
Oh, mio Dio.
246
00:19:32,336 --> 00:19:33,336
Grazie.
247
00:19:34,865 --> 00:19:37,249
- Che cosa devo...
- Non molto in realta'.
248
00:19:37,279 --> 00:19:40,579
- Un discorso, principalmente.
- Un discorso? Ma certo.
249
00:19:42,345 --> 00:19:46,334
- Quante persone ci saranno?
- Oh, cielo, tipo centinaia.
250
00:19:46,364 --> 00:19:49,464
E' una lista degli invitati
pazzesca. Te la mando.
251
00:19:49,706 --> 00:19:52,796
Paul ne ha invitati cosi' tanti,
non vorrei farne un dramma,
252
00:19:52,525 --> 00:19:55,183
{\an8}Lista Invitati
253
00:19:52,826 --> 00:19:55,326
ma sono tutti tipo da
4.7 se non di piu'.
254
00:19:59,595 --> 00:20:00,944
Nay-Nay, non...
255
00:20:00,974 --> 00:20:01,997
ti...
256
00:20:02,038 --> 00:20:03,424
deludero'.
257
00:20:03,755 --> 00:20:05,546
Non sudare troppo.
258
00:20:05,576 --> 00:20:07,783
- Parla semplicemente di vecchi ricordi.
- Certo.
259
00:20:07,813 --> 00:20:10,177
Come eravamo, vecchie storie.
260
00:20:10,207 --> 00:20:12,237
- Ci sto.
- Che ne dici di alcuni aneddoti?
261
00:20:12,267 --> 00:20:15,674
- Sarebbe fantastico.
- E qual e' la taglia del tuo vestito?
262
00:20:15,704 --> 00:20:17,704
Sai che c'e', ti mando una 38.
263
00:20:18,024 --> 00:20:20,277
- Perfetto.
- I vestiti devono essere tutti abbinati.
264
00:20:20,307 --> 00:20:21,807
Beh, ad ogni modo...
265
00:20:27,217 --> 00:20:28,494
Ti voglio bene, Lay.
266
00:20:28,524 --> 00:20:29,874
Anch'io, Nay-Nay.
267
00:20:33,144 --> 00:20:34,144
Ciao.
268
00:20:40,386 --> 00:20:43,536
Cos'e' questa storia?
Sembravate nel film "What If"?
269
00:20:44,076 --> 00:20:46,226
Siete amiche per la pelle adesso?
270
00:20:46,994 --> 00:20:47,994
Sta' zitto.
271
00:20:48,024 --> 00:20:51,374
- E' sempre stata una stronza con te.
- No, non e' vero.
272
00:20:51,404 --> 00:20:55,004
- Ha scritto una filastrocca su di te.
- Quello era un gioco.
273
00:20:55,195 --> 00:20:58,615
- E quando ti ha tagliato i capelli?
- Le ho chiesto io di farlo.
274
00:20:58,645 --> 00:21:00,095
Si e' scopata Greg.
275
00:21:00,734 --> 00:21:02,260
Lei non...
276
00:21:02,411 --> 00:21:04,596
Non si e' scopata Greg.
277
00:21:10,305 --> 00:21:12,555
E' una gran figa. Questo e' sicuro.
278
00:21:17,696 --> 00:21:19,504
Lista Invitati al Matrimonio
279
00:21:19,534 --> 00:21:20,534
Ok.
280
00:21:22,605 --> 00:21:23,855
Impressionante.
281
00:21:27,446 --> 00:21:28,476
Oh, Gesu'.
282
00:21:29,114 --> 00:21:30,764
Si', cosi' puo' andare.
283
00:21:32,783 --> 00:21:34,065
Il Pelican Cove.
284
00:21:34,095 --> 00:21:37,995
Carole, sono Lacie. Ho visto
l'appartamento ieri. Voglio prenderlo.
285
00:21:38,345 --> 00:21:39,972
E' fantastico.
286
00:21:41,183 --> 00:21:43,763
Vedo che sei ancora un 4.2. E' un...
287
00:21:44,244 --> 00:21:46,277
Si', nessun problema. Adesso devo solo
288
00:21:46,307 --> 00:21:47,757
pagare la cauzione.
289
00:21:48,005 --> 00:21:49,405
- Beh, ok.
- Si'.
290
00:21:50,946 --> 00:21:52,246
In questo mondo,
291
00:21:52,544 --> 00:21:55,494
in cui siamo tutti presi
dai nostri... problemi.
292
00:21:57,456 --> 00:21:59,306
E' semplice dimenticarsi...
293
00:21:59,447 --> 00:22:00,797
di cio' che conta
294
00:22:01,685 --> 00:22:03,335
Cio' che conta davvero.
295
00:22:05,094 --> 00:22:07,094
Ma adesso che sono qui oggi...
296
00:22:08,103 --> 00:22:09,203
e vedo la...
297
00:22:09,423 --> 00:22:10,423
gioia...
298
00:22:11,256 --> 00:22:13,756
che Paul ha portato nella vita di Naomi,
299
00:22:15,765 --> 00:22:17,265
so che lei e' una persona
300
00:22:17,295 --> 00:22:19,045
che conta davvero per me.
301
00:22:22,359 --> 00:22:23,359
Nay-Nay,
302
00:22:24,402 --> 00:22:28,784
la bambina, che quando avevamo
entrambe cinque anni all'Art Camp,
303
00:22:29,866 --> 00:22:31,616
inizio' a parlarmi...
304
00:22:32,976 --> 00:22:35,026
perche' vedeva che avevo paura.
305
00:22:37,004 --> 00:22:40,304
La bambina che mi aiuto' a
creare il signor Straccetto.
306
00:22:40,594 --> 00:22:41,844
Ce l'ho ancora.
307
00:22:44,325 --> 00:22:46,525
Sta seduto sulla mia scrivania e...
308
00:22:47,754 --> 00:22:48,954
ogni giorno...
309
00:22:49,395 --> 00:22:50,995
mi ricorda di Nay-Nay.
310
00:22:53,195 --> 00:22:55,395
Di cio' che e' stata per me allora
311
00:22:55,815 --> 00:22:56,815
e adesso.
312
00:22:58,975 --> 00:23:00,125
Sono cosi'...
313
00:23:00,426 --> 00:23:02,126
onorata di essere qui.
314
00:23:03,405 --> 00:23:04,605
E vi auguro...
315
00:23:05,225 --> 00:23:09,000
tutta la felicita' che questo
stupido mondo puo' offrirvi.
316
00:23:11,847 --> 00:23:13,547
Ti voglio bene, Nay-Nay.
317
00:23:15,915 --> 00:23:17,265
Ho pianto troppo?
318
00:23:18,497 --> 00:23:20,881
Tu, fottuta sociopatica.
319
00:23:21,455 --> 00:23:23,925
Ryan, la macchina e' qui. Era troppo?
320
00:23:23,955 --> 00:23:26,517
Cosa? Le lacrime, le foto,
il signor Straccetto?
321
00:23:26,547 --> 00:23:28,265
Lo tengo davvero sulla scrivania.
322
00:23:28,295 --> 00:23:30,958
Tra l'essere dolci e il cavolo
di diabete c'e' differenza.
323
00:23:30,988 --> 00:23:34,096
Voglio solo che sia felice nel
giorno del suo matrimonio.
324
00:23:34,126 --> 00:23:37,378
Il pubblico passivo da 4-punto-5
fottutissime stelle a cui rifilare cazzate
325
00:23:37,408 --> 00:23:38,474
e' solo un bonus?
326
00:23:38,504 --> 00:23:41,825
- Io e Naomi eravamo migliori amiche.
- Andiamo...
327
00:23:41,855 --> 00:23:44,706
Le auguro il meglio e voglio
dimostrarlo nel miglior modo possibile.
328
00:23:44,736 --> 00:23:48,703
E se faccio centro col discorso e gli utenti
premium mi valutano 5 stelle, meglio no?
329
00:23:48,733 --> 00:23:51,765
- Ci guadagniamo tutti.
- In che cosa speri? In un...
330
00:23:51,795 --> 00:23:52,795
4.3?
331
00:23:52,854 --> 00:23:53,854
4.4?
332
00:23:55,066 --> 00:23:57,347
Tu prendi punti dai tuoi
compagni di gioco. E' uguale.
333
00:23:57,377 --> 00:23:59,264
Non biasimarmi solo
perche' miro piu' in alto.
334
00:23:59,294 --> 00:24:02,294
- Pelican Cove sarebbe il tuo obiettivo?
- Che c'e' che non va con Pelican Cove?
335
00:24:02,324 --> 00:24:06,485
- Sono appartamenti grandiosi.
- Sono celle per chi finge di essere felice.
336
00:24:06,515 --> 00:24:08,865
Fantastico. L'autista se n'e' andato.
337
00:24:09,116 --> 00:24:12,566
E mi ha dato un voto negativo.
Ora devo chiamarne un altro.
338
00:24:12,597 --> 00:24:16,166
- Bel lavoro.
- Mi dispiace, ma mi manca la te normale.
339
00:24:16,214 --> 00:24:18,287
Prima di questa ossessione.
340
00:24:18,426 --> 00:24:20,363
Quando parlavamo, ricordi?
341
00:24:20,656 --> 00:24:24,425
- Ho bisogno del mio caricatore.
- Tutta questa storia della classifica,
342
00:24:24,455 --> 00:24:27,216
- di paragonarti a persone che...
- Hai visto il mio caricatore?
343
00:24:27,246 --> 00:24:29,446
Fanno solo finta di essere felici.
344
00:24:30,402 --> 00:24:32,452
Non puoi prenderlo in prestito.
345
00:24:32,733 --> 00:24:36,096
Quelli con piu' di 4, come Naomi,
scommetto che dentro hanno l'istinto suicida.
346
00:24:36,126 --> 00:24:37,923
La mia macchina e' qui, di nuovo.
347
00:24:37,953 --> 00:24:41,693
La cauzione di Pelican Cove e' rimborsabile?
Cioe', se tutto questo non funziona?
348
00:24:41,723 --> 00:24:44,637
- Non puoi semplicemente starne fuori?
- Sei mia sorella!
349
00:24:44,667 --> 00:24:48,383
Si'. E se ci tenessi a me, forse ti
saresti accorto che vivere con te
350
00:24:48,413 --> 00:24:51,510
non e' stato tutto rose e fiori per me.
351
00:24:52,404 --> 00:24:55,128
Sai perche' non ho mai
portato nessun ragazzo qui?
352
00:24:55,158 --> 00:24:58,776
Perche' non volevo che sapessero
che condivido una schifosa grotta
353
00:24:58,806 --> 00:25:01,616
con signor "3-punto-un cazzo".
354
00:25:03,614 --> 00:25:05,964
Buona fortuna con la tua performance.
355
00:25:37,963 --> 00:25:39,805
Salve, si'. Arrivo.
356
00:25:40,577 --> 00:25:41,877
Sto arrivando.
357
00:25:42,795 --> 00:25:45,145
- Gesu' Cristo.
- Oh, sono mortificata.
358
00:25:45,175 --> 00:25:47,675
E' fantastico. Semplicemente fantastico.
359
00:25:53,433 --> 00:25:54,851
Oh... salve.
360
00:26:06,220 --> 00:26:07,644
Nay-Nay!
361
00:26:08,313 --> 00:26:09,368
Ehi, Lace.
362
00:26:09,398 --> 00:26:12,998
- Volevo sapere come andava.
- Sto andando all'aeroporto ora.
363
00:26:13,194 --> 00:26:15,776
Ok, bene, tutto a posto
per la cena prenuziale?
364
00:26:15,806 --> 00:26:18,256
Si', il volo durera', non so, un'ora?
365
00:26:18,294 --> 00:26:20,494
Quel ristorante sembra fantastico.
366
00:26:21,255 --> 00:26:23,055
Tutto bene con il vestito?
367
00:26:23,475 --> 00:26:24,651
E' in valigia.
368
00:26:24,681 --> 00:26:25,881
Adoro il rosa.
369
00:26:26,004 --> 00:26:29,458
L'ultima bozza del
discorso e' fantastica.
370
00:26:30,185 --> 00:26:32,171
Scritta a mano e' davvero stupenda.
371
00:26:32,201 --> 00:26:35,729
Quelle pagine scansionate, santo cielo,
mi veniva da piangere solo a guardarle.
372
00:26:35,759 --> 00:26:36,809
Oh, grazie!
373
00:26:37,705 --> 00:26:39,201
Solo una cosa...
374
00:26:39,863 --> 00:26:42,469
La parte dove io ti ho aiutata
con quel problema alimentare.
375
00:26:42,499 --> 00:26:44,649
- Pensi sia un po'...
- Un po' troppo personale, si'.
376
00:26:44,679 --> 00:26:46,839
Hai ragione, la tolgo assolutamente.
377
00:26:46,869 --> 00:26:49,401
Ok, bene. Beh, ci vediamo tra poche ore.
378
00:26:49,431 --> 00:26:51,892
# Domani mi sposo! #
379
00:27:04,955 --> 00:27:06,705
Ed ecco... la sua mancia.
380
00:27:08,293 --> 00:27:09,293
Grazie!
381
00:27:11,893 --> 00:27:12,943
Oh, ma dai.
382
00:27:24,516 --> 00:27:26,446
Salve, come andiamo?
383
00:27:26,476 --> 00:27:27,726
Magnificamente.
384
00:27:31,097 --> 00:27:33,747
Sono desolata,
il volo e' stato cancellato.
385
00:27:35,589 --> 00:27:39,139
- No. No, no, no.
- Problemi nell'aeroporto di destinazione.
386
00:27:39,652 --> 00:27:41,854
Quando e' previsto il prossimo volo?
387
00:27:41,884 --> 00:27:44,834
Purtroppo, ho paura che
siano tutti al completo.
388
00:27:45,602 --> 00:27:48,385
Ho prenotato settimane fa, e' il
matrimonio della mia migliore amica.
389
00:27:48,415 --> 00:27:50,539
- Mi dispiace.
- Devo andarci. Devo.
390
00:27:50,569 --> 00:27:52,439
Ok, vediamo cosa si puo' fare.
391
00:27:52,632 --> 00:27:53,632
Grazie.
392
00:28:01,483 --> 00:28:05,133
C'e' un posto in attesa su un
altro volo in partenza stanotte.
393
00:28:06,759 --> 00:28:09,259
E' riservato ai membri del
nostro programma esclusivo.
394
00:28:09,289 --> 00:28:11,470
Bisogna essere almeno
a 4.2 per accedere.
395
00:28:11,500 --> 00:28:13,150
Oh, io... io sono a 4.2.
396
00:28:14,186 --> 00:28:17,355
Temo che lei sia a 4.183 a dire il vero.
397
00:28:21,634 --> 00:28:25,488
Oh... non e' colpa mia. Una donna mi ha
dato un punteggio basso... Potrebbe...
398
00:28:25,518 --> 00:28:28,103
Mi spiace. Non posso prenotare
senza il punteggio richiesto.
399
00:28:28,133 --> 00:28:30,484
- Ma per cosi' poco...
- Non posso fare nulla.
400
00:28:30,514 --> 00:28:34,342
- Cristo... voglio dire, certo.
- Devo chiederle di moderare il linguaggio.
401
00:28:34,372 --> 00:28:36,022
Chiedo scusa. E' che...
402
00:28:37,725 --> 00:28:39,506
Sono la damigella d'onore.
403
00:28:39,536 --> 00:28:41,836
Non posso perdere questo matrimonio.
404
00:28:42,119 --> 00:28:44,619
E io sono veramente desolata per questo.
405
00:28:47,670 --> 00:28:49,450
- Puo' chiamare il direttore?
- Non posso.
406
00:28:49,480 --> 00:28:51,276
- Potrebbe chiamare il direttore?
- Non posso.
407
00:28:51,306 --> 00:28:53,170
- Chiami quel cazzo di direttore.
- E' turpiloquio.
408
00:28:53,200 --> 00:28:54,519
Non tolleriamo il turpiloquio.
409
00:28:54,549 --> 00:28:56,662
- Mi spiace, ma...
- Devo servire il prossimo cliente.
410
00:28:56,692 --> 00:28:59,529
- No, no, no, no.
- Potrebbe farsi indietro, signora?
411
00:28:59,559 --> 00:29:01,409
Santo Dio, mi aiuti, cazzo!
412
00:29:04,531 --> 00:29:05,881
Sono mortificata.
413
00:29:06,477 --> 00:29:08,101
Ho chiamato la sicurezza.
414
00:29:08,131 --> 00:29:10,493
Oh, no, no, no. La prego.
415
00:29:11,265 --> 00:29:13,415
Io... le sto dando cinque stelle.
416
00:29:13,445 --> 00:29:15,222
- Cinque stelle.
- Cosa succede, Hannah?
417
00:29:15,252 --> 00:29:16,529
Minacce e turpiloquio.
418
00:29:16,559 --> 00:29:18,787
- Oh, no, no. Non erano minacce.
- Non parli, signora.
419
00:29:18,817 --> 00:29:21,267
- Stavo solo cercando di...
- Signora.
420
00:29:22,589 --> 00:29:23,739
Ok. Dunque...
421
00:29:24,069 --> 00:29:27,566
Per ripristinare la calma,
con l'autorita' di membro della sicurezza
422
00:29:27,596 --> 00:29:30,370
le detraggo un intero punto,
come misura punitiva.
423
00:29:30,400 --> 00:29:32,039
E' una misura temporanea.
424
00:29:32,069 --> 00:29:34,307
- No!
- Il punteggio tornera' normale in 24 ore.
425
00:29:34,337 --> 00:29:36,706
- No, no, no. Mi serve ora.
- In questo periodo, i voti negativi
426
00:29:36,736 --> 00:29:38,689
saranno soggetti a
moltiplicatore doppio.
427
00:29:38,719 --> 00:29:39,667
Doppio?
428
00:29:39,697 --> 00:29:43,163
- Suggeriamo di evitare i feedback negativi.
- Sono soggetta a "doppio negativo"?
429
00:29:43,193 --> 00:29:46,093
Per favore, esca
dall'aeroporto immediatamente.
430
00:30:09,906 --> 00:30:12,092
Ok, considerato il suo punteggio...
431
00:30:12,122 --> 00:30:14,172
il prezzo e' 1,5 doppi dollari.
432
00:30:33,234 --> 00:30:34,234
Salve.
433
00:30:34,394 --> 00:30:36,299
Chuck, che bel nome.
434
00:30:36,329 --> 00:30:39,219
- Grazie.
- Spero stia passando una buona serata.
435
00:30:39,249 --> 00:30:42,057
- Si', abbastanza buona.
- Ecco, avrei bisogno di un'auto.
436
00:30:42,087 --> 00:30:44,968
- Ha gia' una vettura in mente?
- Va bene tutto, davvero.
437
00:30:44,998 --> 00:30:47,812
Bene, considerato il
suo punteggio attuale,
438
00:30:47,842 --> 00:30:50,503
ha accesso solo alla
flotta super risparmio.
439
00:30:50,533 --> 00:30:52,078
Si'. Beh... Si'.
440
00:30:52,362 --> 00:30:53,462
I-Cruiser 2?
441
00:30:53,984 --> 00:30:55,434
Esiste ancora il 2?
442
00:31:21,608 --> 00:31:22,608
Oh, Dio.
443
00:31:41,232 --> 00:31:42,332
Oh, andiamo.
444
00:31:50,382 --> 00:31:51,382
Accidenti!
445
00:32:12,740 --> 00:32:16,540
La bambina, che quando avevamo
entrambe cinque anni all'Art camp,
446
00:32:17,338 --> 00:32:21,087
inizio' a parlarmi perche'
vedeva che avevo paura.
447
00:32:22,614 --> 00:32:25,914
La bambina che mi aiuto' a
creare il signor Straccetto.
448
00:32:28,919 --> 00:32:31,269
Lacrima. La gente va' fuori di se'...
449
00:32:32,305 --> 00:32:33,455
Puoi farcela.
450
00:32:39,399 --> 00:32:43,631
- Scusami. Ok, sto arrivando, giuro.
- Quanto ti manca?
451
00:32:45,948 --> 00:32:48,137
Un po'. Ho perso il volo.
452
00:32:48,167 --> 00:32:50,667
- Cosa?
- Beh, non proprio perso, ma...
453
00:32:50,999 --> 00:32:52,999
Quindi non ci sarai alla cena?
454
00:32:53,614 --> 00:32:57,316
- No. Mi dispiace... e' stata...
- Lacie!
455
00:32:58,422 --> 00:33:00,990
Ho preso una macchina in
affitto. Sto guidando.
456
00:33:01,020 --> 00:33:02,020
Guidando?
457
00:33:03,200 --> 00:33:04,750
Ci metterai nove ore.
458
00:33:04,969 --> 00:33:07,143
Sto facendo piu' in fretta che posso,
459
00:33:07,173 --> 00:33:09,925
guidero' tutta la notte,
faro' un bel viaggio in macchina.
460
00:33:09,955 --> 00:33:11,155
Va tutto bene?
461
00:33:11,656 --> 00:33:14,230
Posso trovare una sostituta
se qualcosa va storto.
462
00:33:14,260 --> 00:33:17,660
No. No. No. Ce la faccio,
lo giuro sul signor Straccetto.
463
00:33:18,705 --> 00:33:20,315
Ok, stai attenta!
464
00:33:21,303 --> 00:33:22,403
Certo, io...
465
00:33:26,728 --> 00:33:28,007
Hai dato 5 stelle a Naomi
466
00:33:31,642 --> 00:33:32,642
Dai.
467
00:33:35,251 --> 00:33:36,251
Dai.
468
00:33:36,727 --> 00:33:37,927
Ti prego.
469
00:33:44,112 --> 00:33:45,112
Ok.
470
00:34:12,216 --> 00:34:13,216
Cos'e'
471
00:34:13,246 --> 00:34:14,873
che vuoi?
472
00:34:21,165 --> 00:34:22,996
Oh, merda.
473
00:34:56,435 --> 00:34:58,155
Salve. Scusi.
474
00:35:03,159 --> 00:35:05,397
I vostri carica batteria non sono
compatibili con la mia macchina.
475
00:35:07,657 --> 00:35:09,683
Non se ne vedono molte di
quelle di questi tempi.
476
00:35:09,713 --> 00:35:10,994
E' a noleggio.
477
00:35:12,731 --> 00:35:15,577
I nostri caricatori sono Q2Z,
il suo e' un K1.
478
00:35:15,607 --> 00:35:17,707
Non le hanno dato un adattatore?
479
00:35:17,899 --> 00:35:18,899
No.
480
00:35:19,493 --> 00:35:20,993
Lei ne ha uno?
481
00:35:22,822 --> 00:35:25,022
Non qui. Provi a chiedere in giro.
482
00:35:25,678 --> 00:35:27,112
Grazie comunque. E' stato...
483
00:35:27,142 --> 00:35:28,758
di grande aiuto.
484
00:35:41,034 --> 00:35:42,481
Due stelle!
485
00:35:43,504 --> 00:35:44,800
Due stelle?
486
00:35:45,280 --> 00:35:48,080
Non e' stato un incontro
cosi' significativo.
487
00:35:50,916 --> 00:35:52,566
Signore, mi perdoni.
488
00:35:52,596 --> 00:35:53,959
Mi perdoni, salve.
489
00:35:53,989 --> 00:35:56,496
Non e' che, per caso,
ha un adattatore K1?
490
00:35:58,784 --> 00:36:01,648
Signora, lei ha un adattatore K1?
491
00:36:01,678 --> 00:36:04,328
Magari, nel bagagliaio
della sua macchina?
492
00:36:04,878 --> 00:36:05,878
Certo.
493
00:36:07,504 --> 00:36:08,504
Fantastico.
494
00:36:09,146 --> 00:36:11,174
Oh, signora, salve.
495
00:36:11,204 --> 00:36:13,204
Ha un adattatore K1?
496
00:36:14,130 --> 00:36:16,860
Ho una macchina a noleggio. Ed e'...
497
00:37:02,055 --> 00:37:04,305
Rallenta. Diamole un passaggio.
498
00:37:04,335 --> 00:37:06,157
Ma e' a solo 2.8.
499
00:37:08,232 --> 00:37:09,232
Dai!
500
00:37:16,785 --> 00:37:18,697
Ma non ho fatto nulla!
501
00:37:38,452 --> 00:37:40,697
Sembra ti serva un passaggio.
502
00:37:44,114 --> 00:37:45,392
In realta'...
503
00:37:45,422 --> 00:37:46,944
sono a posto.
504
00:37:49,112 --> 00:37:50,312
Non sembra.
505
00:37:51,454 --> 00:37:52,454
Coraggio.
506
00:37:52,919 --> 00:37:54,434
Non mordo.
507
00:37:57,246 --> 00:38:00,083
Birra, caffe', sidro, whiskey.
508
00:38:00,113 --> 00:38:03,365
- Serviti pure.
- Sto bene cosi'. Grazie.
509
00:38:04,600 --> 00:38:06,097
Dove sei diretta?
510
00:38:06,624 --> 00:38:09,861
Sarebbe fantastico se potesse
lasciarmi il piu' vicino possibile
511
00:38:09,891 --> 00:38:11,376
a Port Mary.
512
00:38:19,403 --> 00:38:23,503
Controlli i miei aggiornamenti in
cerca di qualche segnale di pericolo?
513
00:38:24,403 --> 00:38:26,261
Lo fanno in molti.
514
00:38:26,291 --> 00:38:30,044
1.4 deve essere la soglia
del maniaco asociale, no?
515
00:38:30,074 --> 00:38:32,511
- Lei sembra...
- Normale?
516
00:38:32,541 --> 00:38:34,798
- Si'.
- Grazie.
517
00:38:36,469 --> 00:38:38,386
Ci e' voluto molto impegno.
518
00:38:39,388 --> 00:38:41,074
A te cos'e' successo?
519
00:38:41,592 --> 00:38:43,694
Insomma, sei a 2.8,
520
00:38:43,724 --> 00:38:45,731
ma non sembri una da 2.8.
521
00:38:45,761 --> 00:38:47,929
Non e' cosi'. E' una cosa temporanea. E
522
00:38:47,959 --> 00:38:49,569
cerchero' di rimediare.
523
00:38:49,599 --> 00:38:51,483
Sto andando ad un matrimonio.
524
00:38:51,513 --> 00:38:53,286
- Damigella d'onore.
- Che bello.
525
00:38:53,316 --> 00:38:55,316
Vuole sentire il mio discorso?
526
00:38:55,554 --> 00:38:56,554
No.
527
00:38:59,913 --> 00:39:02,244
Allora, come mai sei arrivata a 2.8?
528
00:39:02,274 --> 00:39:03,274
Beh...
529
00:39:03,774 --> 00:39:05,733
mi hanno declassata in
aeroporto perche' ho urlato
530
00:39:05,763 --> 00:39:08,363
e inserita nella lista
"doppio negativo".
531
00:39:08,653 --> 00:39:10,138
Come ti sei sentita?
532
00:39:10,752 --> 00:39:11,752
Malissimo.
533
00:39:12,575 --> 00:39:14,156
Mi riferivo alle urla.
534
00:39:15,763 --> 00:39:17,141
Non lo so. Ero...
535
00:39:17,171 --> 00:39:18,171
arrabbiata.
536
00:39:19,107 --> 00:39:20,946
E guarda dove mi ha portato.
537
00:39:22,261 --> 00:39:24,432
Ma finche' riusciro' ad
arrivare al matrimonio
538
00:39:24,462 --> 00:39:26,163
e fare il discorso,
539
00:39:26,193 --> 00:39:28,334
non faranno caso al 2.8.
Sono un'amica della sposa.
540
00:39:28,364 --> 00:39:31,936
E se tutto va bene, sono tutti sopra il
4 dovrebbe accelerare la mia ascesa.
541
00:39:31,966 --> 00:39:33,848
E una volta tolta la
penalita' dei punti,
542
00:39:33,878 --> 00:39:36,588
beh, la mia media
salira' tantissimo e...
543
00:39:36,618 --> 00:39:38,583
si', andra' tutto bene.
544
00:39:41,575 --> 00:39:43,451
Dio, mi ricordi tanto me.
545
00:39:45,060 --> 00:39:46,297
Non ora.
546
00:39:47,908 --> 00:39:49,108
Una volta...
547
00:39:50,065 --> 00:39:52,065
ero a 4.6.
548
00:39:53,640 --> 00:39:56,360
- 4.6?
- Non vivevo per altro.
549
00:39:57,679 --> 00:40:00,078
Tutto l'impegno che ci ho messo...
550
00:40:02,914 --> 00:40:06,552
Otto anni fa, Tom, mio marito,
ha scoperto di avere il cancro.
551
00:40:06,582 --> 00:40:09,738
Era di tipo pancreatico.
Maledetto. I sintomi...
552
00:40:10,377 --> 00:40:12,540
hanno iniziato a manifestarsi tardi.
553
00:40:12,570 --> 00:40:14,090
Mi dispiace molto.
554
00:40:15,318 --> 00:40:18,322
Non mi conosci quindi non ti
dispiace davvero. Sei solo...
555
00:40:18,352 --> 00:40:22,254
piu' che altro imbarazzata perche' ti
ho sparato questa cosa del cancro.
556
00:40:22,942 --> 00:40:27,029
Comunque, ho dato 5 stelle a ogni
medico, ogni infermiera, ogni...
557
00:40:27,059 --> 00:40:30,111
consulente sopra il 4 con cui parlavamo.
558
00:40:30,141 --> 00:40:34,909
Ding. Ding. Ding. Grazie mille. Al cancro non
importava un cazzo. Continuava a crescere.
559
00:40:35,827 --> 00:40:38,079
Dopo un paio di mesi,
abbiamo sentito parlare di questa
560
00:40:38,109 --> 00:40:41,114
cura sperimentale. Era molto costosa.
561
00:40:41,144 --> 00:40:43,682
E davvero esclusiva.
562
00:40:44,604 --> 00:40:46,725
Ho fatto tutto il possibile
563
00:40:46,755 --> 00:40:48,840
per permetterci un posto li'.
564
00:40:49,885 --> 00:40:51,453
Tom era
565
00:40:51,483 --> 00:40:52,939
a 4.3.
566
00:40:55,055 --> 00:40:57,575
Hanno dato il suo posto letto a un 4.4.
567
00:41:02,547 --> 00:41:04,961
Cosi', quando e' morto, ho pensato:
568
00:41:05,989 --> 00:41:06,989
fanculo.
569
00:41:08,411 --> 00:41:09,646
Ho iniziato a dire
570
00:41:09,676 --> 00:41:12,907
cio' che volevo quando volevo.
Non mi trattenevo.
571
00:41:13,831 --> 00:41:15,731
Alla gente non sempre piace.
572
00:41:16,698 --> 00:41:20,902
E' incredibile quanto rapidamente scivoli
in basso quando ti comporti cosi'.
573
00:41:21,465 --> 00:41:23,225
A quanto pare,
574
00:41:23,255 --> 00:41:26,455
a molti miei amici non
interessava la mia sincerita'.
575
00:41:27,852 --> 00:41:29,765
Mi trattavano come se avessi
576
00:41:29,795 --> 00:41:32,095
cagato sulla loro tavola.
577
00:41:32,773 --> 00:41:36,721
Ma, Santo Dio, era una
sensazione bellissima.
578
00:41:36,751 --> 00:41:39,231
Allontanare quegli stronzi
579
00:41:39,952 --> 00:41:42,745
e' stato come togliersi
delle scarpe strette.
580
00:41:43,472 --> 00:41:46,312
- Forse, dovresti provarci.
- Oh, per carita'.
581
00:41:46,342 --> 00:41:47,750
Perche' no?
582
00:41:47,780 --> 00:41:49,301
Non posso semplicemente
583
00:41:49,331 --> 00:41:52,436
togliermi le scarpe e camminare
a piedi scalzi o chissa' cosa.
584
00:41:52,466 --> 00:41:55,716
- Non lo saprai mai finche' non lo fai.
- Oh, ma e'...
585
00:41:58,062 --> 00:42:00,362
Senta, lei aveva qualcosa
586
00:42:00,392 --> 00:42:03,591
nella sua vita, cose reali,
cose buone e...
587
00:42:04,284 --> 00:42:06,937
ha perso tutto. E mi dispiace.
588
00:42:06,967 --> 00:42:10,352
Quindi, adesso, non le resta niente
589
00:42:10,835 --> 00:42:12,114
da perdere. Ma
590
00:42:12,144 --> 00:42:15,125
io non ho nemmeno quella cosa che vale
la pena perdere, non ancora. Insomma,
591
00:42:15,155 --> 00:42:17,698
sto ancora combattendo
per quella, capisce?
592
00:42:19,680 --> 00:42:21,817
E cosa sarebbe?
593
00:42:22,175 --> 00:42:23,900
Non lo so. Il necessario
594
00:42:23,930 --> 00:42:25,438
per essere felice?
595
00:42:26,300 --> 00:42:27,987
Guardarsi intorno e pensare:
596
00:42:28,017 --> 00:42:29,630
"Ok, credo
597
00:42:30,404 --> 00:42:31,628
di stare bene."
598
00:42:32,275 --> 00:42:33,630
Essere in grado di
599
00:42:33,660 --> 00:42:36,389
espirare e non sentirsi come...
600
00:42:38,320 --> 00:42:39,572
Come un...
601
00:42:41,788 --> 00:42:43,746
E quella, e' una cosa
lontana, ma proprio
602
00:42:43,776 --> 00:42:48,014
molto lontana. Finche' non ci arrivero',
saro' costretta a giocare coi numeri.
603
00:42:48,044 --> 00:42:52,353
Lo facciamo tutti, ci ritroviamo qui.
E' cosi' che funziona questo fottuto mondo.
604
00:42:53,652 --> 00:42:56,033
Senta, forse non se lo ricorda...
605
00:42:56,063 --> 00:42:58,436
sa, forse e' troppo vecchia per capirlo.
606
00:43:00,250 --> 00:43:02,362
Non intendevo quello che ho detto.
607
00:43:04,576 --> 00:43:07,626
Non ti preoccupare.
Non ti daro' un voto negativo.
608
00:43:31,960 --> 00:43:32,960
Tesoro!
609
00:43:34,242 --> 00:43:35,392
Che ore sono?
610
00:43:35,546 --> 00:43:39,605
Da qui vado verso est, quindi
dovrai trovarti un altro passaggio.
611
00:43:39,807 --> 00:43:42,975
- Dove ci troviamo?
- A circa 50 chilometri da Port Mary.
612
00:43:43,005 --> 00:43:46,406
Ci sono un sacco di autobus che passano
di qui, percio' credo te la caverai.
613
00:43:46,436 --> 00:43:49,685
- Beh, grazie!
- In bocca al lupo per il tuo discorso!
614
00:43:52,041 --> 00:43:54,321
Ti ho messo una cosa in valigia!
615
00:43:54,927 --> 00:43:58,255
- Davvero?
- Diciamo che e' un'uscita d'emergenza!
616
00:44:01,825 --> 00:44:02,925
Arrivederci.
617
00:44:17,678 --> 00:44:18,978
In questo mondo,
618
00:44:19,388 --> 00:44:21,788
in cui siamo tutti presi dai nostri...
619
00:44:22,278 --> 00:44:23,103
problemi.
620
00:44:23,133 --> 00:44:26,398
- Mi fa "Cos'e' Il Mare della Tranquillita'?"
- E' semplice dimenticarsi di cio' che conta.
621
00:44:26,428 --> 00:44:30,487
Non ha mai sentito della serie. Gli dico:
"Non sai cos'e' Il Mare della Tranquillita'?"
622
00:44:30,517 --> 00:44:32,657
E' la miglior serie
fantascientifica del momento.
623
00:44:32,687 --> 00:44:35,117
E lui mi dice: "Ma di che
cazzo parli?". Vabbe'!
624
00:44:35,147 --> 00:44:36,875
Credo di essere allergica
a questo viola.
625
00:44:36,905 --> 00:44:40,329
Gli ho risposto: "Beh, vado al raduno
della Tranquillita', a Port Mary.
626
00:44:40,359 --> 00:44:42,695
E' per questo che sono
vestita da Capitano Duster".
627
00:44:42,725 --> 00:44:46,118
E lui mi fa: "Port Mary e' a un
sacco di chilometri da qui".
628
00:44:46,148 --> 00:44:47,348
Bla, bla, bla.
629
00:44:47,998 --> 00:44:49,720
E mi ha dato una stellina.
630
00:44:49,750 --> 00:44:51,600
Cioe', grazie tante, papa'.
631
00:44:51,630 --> 00:44:54,130
{\an8}Raduno della Tranquillita'
Port Mary
632
00:44:52,877 --> 00:44:55,530
- Ci rivediamo quando torno a casa.
- Tranquilli... che?
633
00:44:58,883 --> 00:44:59,883
Ragazze...
634
00:45:00,297 --> 00:45:02,927
state andando al raduno
della Tranquillita'?
635
00:45:02,957 --> 00:45:06,030
- Segui "Il Mare della Tranquillita'"?
- Ma certo.
636
00:45:06,060 --> 00:45:07,334
Dovrei andarci anch'io.
637
00:45:07,364 --> 00:45:10,964
La mia amica, che si trova gia' li',
ha il mio costume, ma...
638
00:45:11,133 --> 00:45:13,233
la mia macchina si e' scaricata.
639
00:45:13,998 --> 00:45:16,440
Beh, noi abbiamo posto sul camper.
640
00:45:25,675 --> 00:45:27,568
- Ciao.
- Ciao!
641
00:45:27,829 --> 00:45:29,807
- Allora, sei una Tranquillariana?
- Come?
642
00:45:29,837 --> 00:45:32,447
Tranquillariana. Cioe',
segui "Il Mare della Tranquillita'"?
643
00:45:32,477 --> 00:45:35,636
Si'. Dalle mie parti ci
chiamiamo Tranquillomani.
644
00:45:35,666 --> 00:45:37,458
Qual e' il tuo personaggio preferito?
645
00:45:37,488 --> 00:45:39,617
Credo il Capitano Duster.
646
00:45:39,647 --> 00:45:41,489
- Si', lei e' fantastica.
- Lei?
647
00:45:41,519 --> 00:45:43,523
Lui! Ho avuto un lapsus.
648
00:45:44,168 --> 00:45:46,486
Il Capitano Duster non ha
un genere ben definito.
649
00:45:46,516 --> 00:45:49,827
Lo so. E' per questo che e' un
po' difficile definirlo, no?
650
00:45:49,857 --> 00:45:50,857
Scusate...
651
00:45:51,338 --> 00:45:52,956
devo rispondere. E' la mia amica,
652
00:45:52,986 --> 00:45:54,586
che e' gia' al raduno.
653
00:45:56,981 --> 00:45:58,070
Ciao, Nay.
654
00:45:58,755 --> 00:46:01,856
Allora, ho avuto una
nottata veramente da pazzi,
655
00:46:01,886 --> 00:46:03,886
ma adesso sono quasi arrivata.
656
00:46:04,186 --> 00:46:05,236
Non venire.
657
00:46:05,757 --> 00:46:06,907
Cosa? No, no.
658
00:46:07,619 --> 00:46:09,169
Saro' li' tra un'ora.
659
00:46:09,606 --> 00:46:11,517
Non venire. Non ti voglio intorno.
660
00:46:11,547 --> 00:46:13,128
Non so che ti sta succedendo,
661
00:46:13,158 --> 00:46:15,255
ma non voglio che una 2.6
partecipi al mio matrimonio.
662
00:46:15,285 --> 00:46:18,415
Oh, no, e' una cosa temporanea.
E' una cosa temporanea.
663
00:46:18,445 --> 00:46:20,717
Beh, il matrimonio e' oggi, percio'...
664
00:46:20,747 --> 00:46:23,249
- Ma questo non cambia le cose.
- Lacie...
665
00:46:23,279 --> 00:46:25,465
- Posso comunque fare il mio discorso.
- Lacie...
666
00:46:25,495 --> 00:46:28,345
- Ho portato anche il signor Straccetto.
- No!
667
00:46:29,628 --> 00:46:31,478
Ma sei stata tu ad invitarmi.
668
00:46:31,508 --> 00:46:34,178
Hai visto la lista degli invitati.
Sono tutte persone da 4.5 o piu'.
669
00:46:34,208 --> 00:46:36,196
Daranno di matto vedendo una 2.6
670
00:46:36,226 --> 00:46:41,076
e non voglio subire un danno d'immagine.
Inoltre, non scendo sotto il 4.7 da sei mesi.
671
00:46:41,909 --> 00:46:45,000
Hai detto di volere
un'amica di lunga data.
672
00:46:45,317 --> 00:46:48,338
Quando ti ho chiesto di fare
il discorso eri una 4.2, ok?
673
00:46:48,368 --> 00:46:51,736
Un autentico legame con un 4 basso,
ad un evento di questa portata,
674
00:46:51,766 --> 00:46:54,965
sarebbe stato perfetto per guadagnare punti,
secondo i dati che abbiamo calcolato.
675
00:46:54,995 --> 00:46:57,436
Avevamo previsto un salto in
alto di 0.2, come minimo.
676
00:46:57,466 --> 00:46:59,216
Ma adesso sei sotto il 3.
677
00:46:59,677 --> 00:47:00,767
Mi dispiace.
678
00:47:00,797 --> 00:47:02,639
Questa cosa rimette
tutto in discussione.
679
00:47:02,669 --> 00:47:05,169
Perche' non va per niente bene, per noi.
680
00:47:05,336 --> 00:47:07,558
Allora, per te e' soltanto
questione di numeri?
681
00:47:07,588 --> 00:47:08,785
Ma falla finita!
682
00:47:08,815 --> 00:47:12,179
Si trattava di numeri per entrambe.
Ti servivano i voti dei premium, non negarlo.
683
00:47:12,209 --> 00:47:15,367
Non avresti mai potuto guadagnarteli
da sola, non prendiamoci in giro.
684
00:47:15,397 --> 00:47:16,397
Beh, ma...
685
00:47:16,529 --> 00:47:17,868
io otterro' quei voti.
686
00:47:17,898 --> 00:47:21,527
E come? Hai intenzione di venire qui
e fare in modo di piacere alla gente?
687
00:47:21,557 --> 00:47:22,929
Esatto. Ho intenzione...
688
00:47:22,959 --> 00:47:24,526
di fare il mio discorso.
689
00:47:24,556 --> 00:47:25,906
No, non lo farai.
690
00:47:26,000 --> 00:47:27,915
Si', invece. E...
691
00:47:28,077 --> 00:47:30,195
mi daranno il massimo,
quando lo sentiranno.
692
00:47:30,225 --> 00:47:33,146
Piangeranno a dirotto, cazzo.
693
00:47:33,440 --> 00:47:34,479
Tornatene...
694
00:47:34,509 --> 00:47:35,509
a casa!
695
00:47:37,459 --> 00:47:38,459
Pronto?
696
00:47:40,347 --> 00:47:41,347
Fanculo!
697
00:47:43,770 --> 00:47:46,870
Non ho mai visto la vostra
stupida serie del cazzo.
698
00:47:52,649 --> 00:47:54,885
Spero la cancellino!
699
00:48:07,138 --> 00:48:08,988
Ho bisogno di un passaggio!
700
00:48:12,966 --> 00:48:13,966
Fanculo.
701
00:48:18,068 --> 00:48:19,068
Cristo.
702
00:48:35,178 --> 00:48:36,178
Ehi!
703
00:48:36,280 --> 00:48:37,280
Ehi!
704
00:48:38,030 --> 00:48:39,030
Ehi!
705
00:48:41,145 --> 00:48:42,545
Mi presti il quad?
706
00:48:42,740 --> 00:48:44,941
- Cosa?
- Mi presti...
707
00:48:45,070 --> 00:48:46,297
il quad?
708
00:48:46,625 --> 00:48:49,052
Vuoi tu, Naomi Jayne Blestow,
709
00:48:49,398 --> 00:48:51,700
prendere quest'uomo come
tuo legittimo sposo,
710
00:48:51,730 --> 00:48:54,480
per unirvi nel sacro
vincolo del matrimonio?
711
00:48:55,217 --> 00:48:57,152
Per amarlo, onorarlo...
712
00:48:57,496 --> 00:49:00,658
e rispettarlo, in salute ed in malattia,
713
00:49:01,105 --> 00:49:04,683
in ricchezza e in poverta',
finche' morte non vi separi?
714
00:49:22,267 --> 00:49:24,548
BENVENUTI AD HONEYSUCKLE
715
00:49:32,947 --> 00:49:34,969
INGRESSO CONSENTITO AI 3.8 E SUPERIORI
NON SI FANNO ECCEZIONI
716
00:50:09,308 --> 00:50:12,682
Fate un bell'applauso al
mio testimone, Anthony.
717
00:50:14,076 --> 00:50:17,589
Ci sei sempre stato per me. Ti voglio
bene e voglio che sappia che lo apprezzo.
718
00:50:17,619 --> 00:50:19,619
Discorso divertente, comunque.
719
00:50:20,146 --> 00:50:22,596
Al di sopra delle tue capacita', direi.
720
00:50:25,846 --> 00:50:29,096
Ed ha ancora qualche cartuccia
da sparare. Oh, cavolo.
721
00:50:29,236 --> 00:50:30,686
Oh, mio Dio. Beh...
722
00:50:34,547 --> 00:50:35,547
Merda.
723
00:50:36,184 --> 00:50:40,284
Dobbiamo ringraziare un sacco di gente.
Le nostre bellissime damigelle.
724
00:50:40,649 --> 00:50:41,849
E, ovviamente,
725
00:50:42,246 --> 00:50:44,187
i miei ringraziamenti piu' sentiti,
726
00:50:44,217 --> 00:50:46,712
i miei ringraziamenti piu' calorosi...
727
00:50:47,316 --> 00:50:50,466
vanno a qualcuno che e' sia
la mia migliore amica...
728
00:50:51,027 --> 00:50:52,527
che la mia amante...
729
00:50:52,815 --> 00:50:54,015
e, finalmente,
730
00:50:54,308 --> 00:50:56,108
posso dire con orgoglio...
731
00:50:56,795 --> 00:50:57,845
mia moglie.
732
00:50:58,259 --> 00:50:59,963
Naomi!
733
00:51:03,816 --> 00:51:06,256
Un bell'applauso per Naomi!
Uno, due, tre:
734
00:51:06,286 --> 00:51:08,493
Naomi!
735
00:51:09,628 --> 00:51:11,528
Siete i numeri uno, ragazzi!
736
00:51:12,485 --> 00:51:14,235
Ti amo da morire, tesoro.
737
00:51:15,909 --> 00:51:17,316
Congratulazioni, amico.
738
00:51:17,346 --> 00:51:19,457
- Grazie.
- No, grazie a te.
739
00:51:20,509 --> 00:51:22,689
- Vieni qui!
- Porta qui il culo.
740
00:51:22,719 --> 00:51:24,269
Vieni qui, ragazzone.
741
00:51:25,049 --> 00:51:26,927
Amico, sei bellissimo!
742
00:51:27,758 --> 00:51:29,858
Gia'. Dammi un abbraccio. Forza!
743
00:51:31,148 --> 00:51:32,696
Il mio punteggio e' alle stelle!
744
00:51:32,726 --> 00:51:36,276
Amico, te lo sei meritato, cazzo.
Te lo sei meritato, cazzo.
745
00:51:36,969 --> 00:51:37,969
Salve.
746
00:51:39,656 --> 00:51:41,256
Salve a tutti. Ehila'!
747
00:51:41,426 --> 00:51:42,526
Oh, mio Dio.
748
00:51:42,805 --> 00:51:43,805
Ti amo.
749
00:51:47,517 --> 00:51:51,208
Posso chiedere per un attimo
la vostra attenzione?
750
00:51:53,598 --> 00:51:54,598
Grazie.
751
00:51:56,618 --> 00:51:57,678
Liberati di lei.
752
00:51:57,708 --> 00:51:59,818
- Sarebbe un gesto sgradevole.
- E' una fottuta 1.1.
753
00:51:59,848 --> 00:52:02,507
Per tutti coloro che non mi conoscono...
754
00:52:03,074 --> 00:52:05,407
e credo di poter dire,
praticamente tutti...
755
00:52:05,437 --> 00:52:06,437
io sono...
756
00:52:06,936 --> 00:52:07,936
Lacie...
757
00:52:09,029 --> 00:52:10,029
Pound e...
758
00:52:10,209 --> 00:52:13,816
che ci crediate o no, sono una delle
amiche di lunga data di Naomi.
759
00:52:13,846 --> 00:52:14,846
Ciao...
760
00:52:14,898 --> 00:52:15,898
Nay-Nay.
761
00:52:17,400 --> 00:52:20,310
E' un piacere conoscerti, Paul.
Ho sentito parlare molto di te.
762
00:52:20,340 --> 00:52:22,340
E' proprio un buon partito,
il nostro Paul.
763
00:52:22,370 --> 00:52:24,475
Proprio un buon partito.
764
00:52:24,944 --> 00:52:27,094
Sa persino preparare la tapenade.
765
00:52:32,896 --> 00:52:33,946
Comunque...
766
00:52:34,390 --> 00:52:35,390
e'...
767
00:52:37,167 --> 00:52:40,867
una vita che prendo Naomi come
fosse un modello di riferimento.
768
00:52:41,329 --> 00:52:43,275
Ci siamo conosciute quando
avevamo cinque anni e,
769
00:52:43,305 --> 00:52:45,858
da quel momento fino
all'adolescenza, siamo state...
770
00:52:45,888 --> 00:52:47,388
sempre inseparabili.
771
00:52:47,739 --> 00:52:50,302
Parlavamo sempre di tutto cio' di
cui parlando di solito le ragazze.
772
00:52:50,332 --> 00:52:54,265
Insomma, di ragazzi,
acconciature, cosmetici...
773
00:52:55,256 --> 00:52:56,606
e ancora ragazzi.
774
00:52:56,673 --> 00:52:59,232
Cioe', a volte provavo a spaziare...
775
00:52:59,848 --> 00:53:01,879
verso altri argomenti,
per discutere, ad esempio...
776
00:53:01,909 --> 00:53:06,137
del cambiamento climatico, pero' lei
trovava il discorso noioso, quindi...
777
00:53:06,167 --> 00:53:08,378
- Vai.
- Beh, probabilmente aveva ragione,
778
00:53:08,408 --> 00:53:11,098
insomma... chi se ne
fotte del pianeta, no?
779
00:53:11,128 --> 00:53:12,565
Esatto, grazie.
780
00:53:12,948 --> 00:53:13,948
Forza...
781
00:53:14,246 --> 00:53:15,988
cerchiamo di divertirci un po'.
782
00:53:16,018 --> 00:53:18,268
Cioe', chi se ne fotte del pianeta.
783
00:53:18,865 --> 00:53:20,765
Chi se ne fotte del pianeta!
784
00:53:25,030 --> 00:53:26,080
Comunque...
785
00:53:27,135 --> 00:53:28,135
e'...
786
00:53:28,830 --> 00:53:33,998
e' una vita che prendo Naomi come
fosse un modello di riferimento.
787
00:53:34,028 --> 00:53:36,365
Il che vuol dire che...
788
00:53:37,227 --> 00:53:39,827
per lei ero come un
cucciolo da accudire.
789
00:53:40,146 --> 00:53:42,888
Ed era sempre pronta a
regalarmi un sorriso.
790
00:53:43,230 --> 00:53:44,230
Alle...
791
00:53:44,345 --> 00:53:47,707
superiori era la spalla su cui piangere.
792
00:53:47,737 --> 00:53:50,250
Sembrava che per lei fosse la norma.
793
00:53:50,280 --> 00:53:53,119
Tra me e i ragazzi non
e' mai andata bene.
794
00:53:53,666 --> 00:53:55,357
Vedevano Naomi e...
795
00:53:56,518 --> 00:53:58,268
non c'era niente da fare.
796
00:53:58,699 --> 00:54:00,080
Aveva un...
797
00:54:00,848 --> 00:54:02,006
culetto...
798
00:54:03,526 --> 00:54:05,289
davvero sodo. Sembravano...
799
00:54:05,319 --> 00:54:06,319
due...
800
00:54:06,805 --> 00:54:08,655
chiappette fatte d'acciaio.
801
00:54:10,867 --> 00:54:11,967
Ecco, ero...
802
00:54:16,595 --> 00:54:17,845
Insomma, ero...
803
00:54:18,719 --> 00:54:21,469
e mi trascinavo per i
corridoi della scuola.
804
00:54:39,055 --> 00:54:41,005
Ma lei era sempre li' per me.
805
00:54:43,029 --> 00:54:44,679
A reggermi i capelli...
806
00:54:46,248 --> 00:54:47,928
quando m'inginocchiavo...
807
00:54:47,958 --> 00:54:49,108
a vomitare...
808
00:54:49,918 --> 00:54:51,518
nella tazza del cesso.
809
00:54:56,058 --> 00:54:57,058
Grazie...
810
00:54:58,379 --> 00:55:00,979
per esserci stata in
quei momenti, Naomi.
811
00:55:02,668 --> 00:55:04,968
Ho sempre desiderato essere come te.
812
00:55:06,632 --> 00:55:07,632
E...
813
00:55:08,965 --> 00:55:13,565
suppongo sia questo il motivo per cui sei
stata mia amica, per cosi' tanto tempo.
814
00:55:14,646 --> 00:55:16,436
Finche' non hai ottenuto...
815
00:55:16,466 --> 00:55:18,166
il tuo nuovo lavoro e...
816
00:55:19,238 --> 00:55:20,788
i tuoi sofisticati...
817
00:55:21,429 --> 00:55:22,529
nuovi amici.
818
00:55:24,790 --> 00:55:25,790
E...
819
00:55:26,228 --> 00:55:27,228
quel...
820
00:55:28,878 --> 00:55:29,878
fottuto...
821
00:55:30,977 --> 00:55:32,227
testa di cazzo!
822
00:55:32,721 --> 00:55:34,258
Cosi' non avevi piu' bisogno di me.
823
00:55:34,288 --> 00:55:36,637
Probabilmente, hai trovato qualcuno
che prendesse il mio posto.
824
00:55:36,667 --> 00:55:41,628
Beh, suppongo un'altra da trattare come una
bambola con cui giocare, succube di te.
825
00:55:41,658 --> 00:55:45,458
Sto per arrivare alla parte sul
signor Straccetto, ok? Cristo.
826
00:55:47,192 --> 00:55:48,392
Sta' indietro!
827
00:55:49,476 --> 00:55:51,288
Sta' indietro, cazzo!
828
00:55:51,759 --> 00:55:52,837
O lo ammazzo!
829
00:55:52,867 --> 00:55:56,167
Gli mozzero' la testa e me
la infilero' su per il culo!
830
00:55:58,027 --> 00:55:59,488
Tempo scaduto!
831
00:55:59,518 --> 00:56:01,048
- Ehi! Calmati.
- Volevo...
832
00:56:01,078 --> 00:56:03,096
Volevo soltanto dire che,
in questo mondo,
833
00:56:03,126 --> 00:56:05,806
in cui siamo tutti presi
dalle nostre stronzate...
834
00:56:05,836 --> 00:56:09,043
non dobbiamo dimenticarci
delle cose che contano.
835
00:56:10,150 --> 00:56:11,450
Felicitazioni...
836
00:56:11,679 --> 00:56:13,029
fottuti Paul e...
837
00:56:13,468 --> 00:56:14,711
Naomi e...
838
00:56:15,137 --> 00:56:16,137
lei...
839
00:56:16,379 --> 00:56:17,379
lei...
840
00:56:17,545 --> 00:56:19,294
lei si e' scopata...
841
00:56:19,575 --> 00:56:20,575
Greg!
842
00:56:22,301 --> 00:56:23,951
So che se l'e' scopato!
843
00:56:25,106 --> 00:56:27,268
So che te lo sei scopato!
844
00:56:28,234 --> 00:56:30,551
Non provare nemmeno a negarlo!
845
00:56:32,738 --> 00:56:34,483
La bambina che,
846
00:56:34,707 --> 00:56:37,007
quando avevamo entrambe cinque anni,
847
00:56:37,166 --> 00:56:41,766
all'Art Camp inizio' a parlarmi,
perche' vedeva che avevo paura...
848
00:56:42,526 --> 00:56:45,376
e mi ha aiutata a creare
il signor Straccetto.
849
00:56:45,587 --> 00:56:47,438
Lui mi ricorda di te...
850
00:56:48,156 --> 00:56:50,306
e di cio' che eri per me, allora.
851
00:56:50,727 --> 00:56:54,727
E sono davvero onorata di essere qui,
per assistere questa stronzata!
852
00:56:55,122 --> 00:56:57,467
Ti voglio bene, Nay-Nay!
853
00:56:58,016 --> 00:57:00,182
Ti ho sempre voluto bene!
854
00:57:01,619 --> 00:57:03,612
Ti voglio bene!
855
00:59:48,988 --> 00:59:50,788
Che cazzo hai da guardare?
856
00:59:51,137 --> 00:59:53,266
E' proprio la stessa domanda
che mi stavo facendo io.
857
00:59:53,296 --> 00:59:54,296
Beh...
858
00:59:56,036 --> 00:59:57,036
non farlo.
859
00:59:57,696 --> 00:59:58,696
Non farlo?
860
00:59:59,367 --> 01:00:01,200
Non dovrei farmi delle domande?
861
01:00:01,230 --> 01:00:02,230
Esatto.
862
01:00:02,524 --> 01:00:04,639
Sarebbe un mondo noioso,
se nessuno si ponesse domande.
863
01:00:04,669 --> 01:00:07,458
Non me ne frega un cazzo del tuo mondo.
864
01:00:08,467 --> 01:00:10,467
Non mi piace il tuo reggiseno.
865
01:00:13,837 --> 01:00:16,037
E a me non piacciono i tuoi baffi.
866
01:00:16,678 --> 01:00:18,428
Non mi piace la tua aura.
867
01:00:18,629 --> 01:00:20,279
- La mia aura?
- Gia'.
868
01:00:22,670 --> 01:00:23,753
E a me non piace...
869
01:00:23,783 --> 01:00:24,783
la tua...
870
01:00:25,886 --> 01:00:29,286
testa. La tua testa e' veramente
ridicola, ai miei occhi.
871
01:00:29,586 --> 01:00:31,955
- Dici sul serio?
- Sembri proprio...
872
01:00:31,985 --> 01:00:34,223
un ex meteorologo...
873
01:00:35,098 --> 01:00:36,198
alcolizzato.
874
01:00:36,487 --> 01:00:39,030
Tu, invece, sembri una
pecorella smarrita
875
01:00:39,060 --> 01:00:42,160
che ha appena scoperto che
Babbo Natale non esiste.
876
01:00:42,618 --> 01:00:45,487
Che razza di cartone animato
si e' scopata tua madre,
877
01:00:45,517 --> 01:00:47,152
per dare alla luce uno come te?
878
01:00:47,182 --> 01:00:49,680
Quantomeno, sappiamo che sono
stato partorito e non cagato
879
01:00:49,710 --> 01:00:51,928
da qualche vacca sofferente,
880
01:00:51,958 --> 01:00:53,547
in qualche laboratorio sotterraneo.
881
01:00:53,577 --> 01:00:55,848
- Sei uno degli scarti di quel laboratorio.
- Davvero?
882
01:00:55,878 --> 01:00:57,957
Oh, si'! Dritto nello scarico.
883
01:00:58,683 --> 01:01:00,354
Tra i rifiuti.
884
01:01:00,757 --> 01:01:03,561
La tua faccia e' un fottuto...
885
01:01:03,760 --> 01:01:06,262
- Un fottuto?
- Un fottuto...
886
01:01:06,836 --> 01:01:10,497
incidente biologico, che ha fatto alzare
gli occhi al cielo a Picasso mentre diceva:
887
01:01:10,527 --> 01:01:12,477
"Non ha proprio alcun senso".
888
01:01:13,703 --> 01:01:15,196
Sei una fottuta stronza.
889
01:01:15,226 --> 01:01:17,599
- Va' a farti fottere!
- Mi fotto te, il prossimo mercoledi'.
890
01:01:17,629 --> 01:01:19,140
Fatti fottere a Natale!
891
01:01:19,170 --> 01:01:24,107
- Va' a farti fottere!
- Va' a farti fottere!
892
01:01:24,137 --> 01:01:29,224
Traduttori Anonimi
(www.traduttorianonimi.it)