1 00:02:22,800 --> 00:02:23,880 Hello? 2 00:03:25,840 --> 00:03:26,840 Ah... 3 00:04:07,000 --> 00:04:08,440 WIND BILLOWS 4 00:04:32,360 --> 00:04:34,040 Hello? 5 00:04:36,480 --> 00:04:37,480 Hello. 6 00:05:06,040 --> 00:05:07,520 Can you help me? 7 00:05:09,400 --> 00:05:12,000 Do you know who I am? I... I... 8 00:05:14,000 --> 00:05:16,880 I can't remember who I am. 9 00:05:18,720 --> 00:05:20,160 CAMERA APERTURE SOUND 10 00:05:28,120 --> 00:05:29,440 DOOR SLAMS 11 00:05:35,200 --> 00:05:36,840 Hello? 12 00:05:36,880 --> 00:05:38,920 Do you know who I am? 13 00:05:38,960 --> 00:05:40,480 Please! 14 00:05:40,520 --> 00:05:42,000 I can't remember. 15 00:06:15,360 --> 00:06:18,080 (BREATHES FRANTICALLY) 16 00:06:18,120 --> 00:06:19,440 DOORS OPEN AND CLOSE 17 00:06:21,720 --> 00:06:23,320 Lady, help me! 18 00:06:24,960 --> 00:06:26,280 Help me! 19 00:06:26,320 --> 00:06:27,440 Help me, please. 20 00:06:41,800 --> 00:06:42,960 Oh! Help! 21 00:06:43,000 --> 00:06:45,360 Help me. He's got a gun! Help me! 22 00:06:47,200 --> 00:06:49,560 Hey! We have to go! 23 00:06:49,600 --> 00:06:52,480 Come on! 24 00:06:52,520 --> 00:06:53,920 Oh, my god! Help! 25 00:06:56,280 --> 00:06:57,840 Oh, my god! 26 00:06:57,880 --> 00:06:59,800 Stay back! 27 00:06:59,840 --> 00:07:01,280 Back! Get back! 28 00:07:04,360 --> 00:07:05,960 Get back. Back! 29 00:07:07,880 --> 00:07:09,560 (SHOUTING) 30 00:07:09,600 --> 00:07:10,680 Let me in. Let me in! 31 00:07:10,720 --> 00:07:12,640 Help me! Help me! 32 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 GUNSHOTS 33 00:07:19,680 --> 00:07:20,680 Shit! 34 00:07:26,520 --> 00:07:27,840 There's a door round there. 35 00:07:27,880 --> 00:07:28,960 It's locked. 36 00:07:29,000 --> 00:07:29,960 You don't know that! 37 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 There's a keypad. 38 00:07:31,040 --> 00:07:32,800 We should try it. 39 00:07:32,840 --> 00:07:35,320 Get down! Anybody stands up, they'll shoot their heads off. 40 00:07:35,360 --> 00:07:38,960 He's trying to kill me! What's going on? 41 00:07:39,000 --> 00:07:40,760 Shut up! I'm trying to think! 42 00:07:40,800 --> 00:07:42,160 He can see you. Get back. 43 00:07:44,680 --> 00:07:48,080 Oh, my god! What's wrong with those people?! 44 00:07:48,120 --> 00:07:50,600 Why aren't they helping us? They're just watching... 45 00:07:50,640 --> 00:07:51,960 Where the fuck have you been? 46 00:07:52,000 --> 00:07:53,240 What? 47 00:07:53,280 --> 00:07:55,360 Get that extinguisher. 48 00:07:57,000 --> 00:07:58,680 (SCREAMS) I can't! I can't do it! 49 00:07:58,720 --> 00:08:00,320 Get it. Get it now! 50 00:08:00,360 --> 00:08:02,840 (PANTING) OK... OK... OK... OK... OK... 51 00:08:02,880 --> 00:08:04,240 Come on. 52 00:08:06,040 --> 00:08:07,440 Quickly. Slide it to me. 53 00:08:09,760 --> 00:08:12,520 Damien, if he climbs through, you grab him and you grab his gun. 54 00:08:12,560 --> 00:08:13,560 I can't... 55 00:08:13,600 --> 00:08:14,360 You can. 56 00:08:14,400 --> 00:08:15,440 He'll shoot me! 57 00:08:15,480 --> 00:08:16,840 You have to! 58 00:08:16,880 --> 00:08:20,120 I'm going to smash the lock off that door, you help him with gun guy. 59 00:08:20,160 --> 00:08:23,120 He can't shoot all of us. If he fires, he has to reload. 60 00:08:23,160 --> 00:08:24,880 We either rush him or run, OK? 61 00:08:24,920 --> 00:08:26,040 I can't do this! 62 00:08:26,080 --> 00:08:28,000 We have no choice! 63 00:08:28,040 --> 00:08:29,040 Help him. 64 00:08:30,480 --> 00:08:32,040 Urgh! 65 00:08:32,080 --> 00:08:33,400 Damien! 66 00:08:33,440 --> 00:08:34,640 Oh, my... 67 00:08:36,120 --> 00:08:37,360 Get him! 68 00:08:37,400 --> 00:08:38,640 PEOPLE LAUGH AND SHOUT 69 00:08:56,200 --> 00:08:57,200 Urgh! Urgh! Urgh! 70 00:09:02,400 --> 00:09:03,880 DAMIEN SCREAMS 71 00:09:07,400 --> 00:09:08,880 GUNSHOT 72 00:09:11,720 --> 00:09:13,040 Get down. 73 00:09:13,080 --> 00:09:14,280 Shh! 74 00:09:17,720 --> 00:09:19,000 (Fuck!) 75 00:09:26,400 --> 00:09:28,360 Shh! 76 00:09:48,320 --> 00:09:49,960 ELECTRONIC ZAPPING 77 00:09:50,000 --> 00:09:51,560 DISTORTED CARNIVAL MUSIC 78 00:09:56,660 --> 00:09:57,660 No. 79 00:10:00,060 --> 00:10:02,220 We have to go, come on. 80 00:10:04,380 --> 00:10:05,380 Shit. 81 00:10:07,020 --> 00:10:08,060 Stay down. 82 00:10:08,100 --> 00:10:09,100 TYRES SKID 83 00:10:10,180 --> 00:10:11,380 Shit. 84 00:10:13,580 --> 00:10:14,860 Stay down. 85 00:10:17,420 --> 00:10:19,660 MECHANICAL WHIRRING 86 00:10:21,940 --> 00:10:24,080 Who are they? Why do they look like that? 87 00:10:24,120 --> 00:10:25,720 They like scaring people. 88 00:10:25,760 --> 00:10:26,760 What? 89 00:10:28,080 --> 00:10:31,520 OK. We have to run for that opening. 90 00:10:31,560 --> 00:10:33,160 No, they'll see us. 91 00:10:33,200 --> 00:10:35,400 If they're busy with him we can lose the hunters, OK? 92 00:10:35,440 --> 00:10:36,680 No. 93 00:10:36,720 --> 00:10:38,040 You just stay with me. OK? 94 00:10:38,080 --> 00:10:39,200 OK. 95 00:10:39,240 --> 00:10:40,360 Ready... Come on... 96 00:10:45,790 --> 00:10:46,830 Wait. 97 00:10:57,730 --> 00:10:58,730 Wait! 98 00:11:00,090 --> 00:11:02,850 The onlookers sometimes wait in the windows, keeping lookout. 99 00:11:02,890 --> 00:11:06,650 I'm pretty sure that's how they find us. Through the cameras somehow. 100 00:11:06,690 --> 00:11:10,010 Onlookers spot you and a few minutes later the scary bastards turn up. 101 00:11:10,050 --> 00:11:11,770 This is mad, this is just mad. 102 00:11:11,810 --> 00:11:14,330 Hold it together and do what I say or you'll get us killed. 103 00:11:14,370 --> 00:11:16,570 I... 104 00:11:16,610 --> 00:11:20,250 I woke up in this house and I don't even know if it's my house. 105 00:11:20,290 --> 00:11:22,210 I don't even know who I am. 106 00:11:22,250 --> 00:11:23,730 You must know something. 107 00:11:23,770 --> 00:11:25,290 Ah! 108 00:11:25,330 --> 00:11:27,490 I think this is my daughter. 109 00:11:27,530 --> 00:11:28,890 But you don't know? 110 00:11:28,930 --> 00:11:30,970 She could be anywhere. 111 00:11:32,610 --> 00:11:35,650 Maybe you tried to kill yourself. Would that explain it? 112 00:11:35,690 --> 00:11:36,930 There was pills. 113 00:11:36,970 --> 00:11:38,210 I don't blame you. 114 00:11:38,250 --> 00:11:40,890 Lots have tried that fun fork in the road since it started. 115 00:11:40,930 --> 00:11:41,930 Since what started? 116 00:11:43,330 --> 00:11:45,130 You really don't know? 117 00:11:45,170 --> 00:11:46,490 No. 118 00:11:46,530 --> 00:11:49,250 There was a signal... Like pictures, flashing pictures. 119 00:11:49,290 --> 00:11:51,450 They just appeared on every TV, every computer, 120 00:11:51,490 --> 00:11:53,410 anything with a screen. 121 00:11:53,450 --> 00:11:55,490 Argh! 122 00:11:55,530 --> 00:11:57,770 Ugh! (PANTING) 123 00:11:57,810 --> 00:11:59,650 I saw it. I saw it. 124 00:11:59,690 --> 00:12:00,930 CAMERA APERTURE SOUNDS 125 00:12:02,810 --> 00:12:04,010 Get down. 126 00:12:06,810 --> 00:12:08,770 They did something to people. 127 00:12:08,810 --> 00:12:12,010 Like, almost everybody just became onlookers, 128 00:12:12,050 --> 00:12:13,770 started watching, filming stuff, 129 00:12:13,810 --> 00:12:16,730 like spectators who don't give a shit about what happens. 130 00:12:16,770 --> 00:12:19,250 That's, like, nine out of ten people now. 131 00:12:19,290 --> 00:12:20,610 But not us. 132 00:12:20,650 --> 00:12:22,650 Some of us weren't affected. I don't know why. 133 00:12:22,690 --> 00:12:25,010 Like that man with the gun and that woman. 134 00:12:25,050 --> 00:12:28,050 I call them "hunters". You might've noticed that's what they do. 135 00:12:28,090 --> 00:12:30,010 They seemed normal, but they realised 136 00:12:30,050 --> 00:12:31,610 they could do what they wanted 137 00:12:31,650 --> 00:12:35,050 and they started taking stuff, nicking cars cos they could, 138 00:12:35,090 --> 00:12:38,170 doing what they like and not just with things, with people. 139 00:12:38,210 --> 00:12:41,490 It got worse and worse. And now they've got an audience. 140 00:12:41,530 --> 00:12:43,890 So this... This thing on the TV, the... 141 00:12:43,930 --> 00:12:45,090 The signal. 142 00:12:45,290 --> 00:12:47,530 That's what's making them act like this? 143 00:12:47,570 --> 00:12:49,730 I guess they were always like that underneath. 144 00:12:49,770 --> 00:12:52,490 Just needed the rules to change, for no-one to intervene. 145 00:12:52,530 --> 00:12:54,890 What we going to do? What we going to do? 146 00:12:54,930 --> 00:12:56,970 Do? Do nothing. We get out. 147 00:12:57,010 --> 00:12:58,890 Where's "out"? 148 00:12:58,930 --> 00:13:01,610 We're here. We need to head south of here. 149 00:13:01,650 --> 00:13:04,090 They've knocked the transmitters out, it's OK there. 150 00:13:04,130 --> 00:13:06,410 The TV transmitters, they carry it. 151 00:13:06,450 --> 00:13:07,690 There's only one between us 152 00:13:07,730 --> 00:13:10,490 and the safe zone and we're going to knock it out. See, it's here. 153 00:13:10,530 --> 00:13:11,610 White Bear. 154 00:13:14,610 --> 00:13:16,530 What? 155 00:13:16,570 --> 00:13:17,570 White Bear... 156 00:13:22,810 --> 00:13:24,850 Uh! Ungh! 157 00:13:24,890 --> 00:13:29,530 (DISTORTED VOICE) A picnic with my two best friends. 158 00:13:35,770 --> 00:13:37,290 Jesus, what is it with you? 159 00:13:37,330 --> 00:13:39,090 White Bear, you said White Bear... 160 00:13:39,130 --> 00:13:40,290 So?! 161 00:13:41,570 --> 00:13:45,290 Look, whatever's wrong with you, you have to keep it together. OK? 162 00:13:45,330 --> 00:13:48,090 Listen to me! Don't go out there. 163 00:13:48,130 --> 00:13:49,330 What's your problem? 164 00:13:49,370 --> 00:13:52,770 Huh? You want something to look at? 165 00:13:52,810 --> 00:13:54,770 Cos I'll give you something to look at! 166 00:13:54,810 --> 00:13:56,570 No, I want to talk to him. 167 00:13:58,090 --> 00:14:00,130 I want to talk to you! 168 00:14:00,170 --> 00:14:01,290 Ah! 169 00:14:01,330 --> 00:14:03,570 It's not so funny now, is it? 170 00:14:08,050 --> 00:14:09,050 Put it down. 171 00:14:10,810 --> 00:14:12,810 I just want to see what they're looking at. 172 00:14:12,850 --> 00:14:14,730 I said put it down. 173 00:14:14,770 --> 00:14:17,450 It's dangerous. Their phones, they're dangerous. 174 00:14:17,490 --> 00:14:20,090 It's the signal. The images are on them, they're on the screen. 175 00:14:20,130 --> 00:14:21,570 What? 176 00:14:21,610 --> 00:14:23,570 Don't look at it! 177 00:14:23,610 --> 00:14:24,610 Don't look at it. 178 00:14:32,170 --> 00:14:34,570 'Jemima...' 179 00:14:38,570 --> 00:14:41,730 No, no. This is all wrong. This is all wrong! 180 00:14:41,770 --> 00:14:43,050 They're coming. Run! Run! 181 00:14:48,170 --> 00:14:49,690 CAR ENGINE REVS 182 00:14:51,730 --> 00:14:53,650 BRAKES SQUEAL 183 00:14:53,690 --> 00:14:55,130 Get in. 184 00:14:55,170 --> 00:14:56,530 Get in. Come on. 185 00:14:59,370 --> 00:15:00,530 Come on. 186 00:15:01,730 --> 00:15:05,250 Come on, now! They're coming! Quick. 187 00:15:05,290 --> 00:15:07,530 Come on, hurry up. Get in. 188 00:15:10,050 --> 00:15:11,290 SAW BUZZES 189 00:15:19,610 --> 00:15:21,250 You nearly killed us back there. 190 00:15:21,290 --> 00:15:24,010 Yeah, well, I wasn't expecting you to be there, was I? 191 00:15:24,050 --> 00:15:28,410 I just saved your lives. A wee 'thank you' would be nice. 192 00:15:28,450 --> 00:15:30,690 I should've just run yous over. 193 00:15:30,730 --> 00:15:32,130 Who are you? 194 00:15:32,170 --> 00:15:34,210 Who are you? 195 00:15:34,250 --> 00:15:36,450 It's not a hard question, is it? 196 00:15:40,170 --> 00:15:42,210 I know... I know you. 197 00:15:42,250 --> 00:15:45,730 Do you? Well, where did we meet, if you know me? 198 00:15:49,530 --> 00:15:51,250 No. Didn't think so, yeah. 199 00:15:51,290 --> 00:15:52,570 She's not in a good way. 200 00:15:52,610 --> 00:15:54,330 Yeah, I'll say. 201 00:15:55,650 --> 00:15:58,210 So what are yous doing out here anyway? 202 00:15:58,250 --> 00:15:59,970 Heading south. 203 00:16:00,010 --> 00:16:02,290 That's not a good move. It's all blocked up down there. 204 00:16:02,330 --> 00:16:03,730 There's a transmitter there... 205 00:16:03,770 --> 00:16:05,290 I don't think you understand. 206 00:16:05,330 --> 00:16:07,290 When I said, "It's not a good move", 207 00:16:07,330 --> 00:16:11,210 that means I'm not driving you down there. 208 00:16:11,250 --> 00:16:13,370 I know a safe place we can go. 209 00:16:13,410 --> 00:16:15,210 The woods. 210 00:16:15,250 --> 00:16:17,050 Your safe place is in the woods. 211 00:16:17,250 --> 00:16:18,250 How'd you know that? 212 00:16:20,570 --> 00:16:22,210 I don't... I don't know. 213 00:16:22,250 --> 00:16:24,010 Christ, maybe you do know me. 214 00:16:25,690 --> 00:16:28,650 Yeah, we pull up and we get out. 215 00:16:28,690 --> 00:16:30,530 We talk. There's no-one chasing us. 216 00:16:30,570 --> 00:16:31,890 Mystic Meg. 217 00:16:31,930 --> 00:16:33,010 And then what happens? 218 00:16:35,250 --> 00:16:36,250 We eat. 219 00:16:47,810 --> 00:16:50,050 Told you. No bars. 220 00:16:50,090 --> 00:16:51,610 They'll never find us here. 221 00:16:54,810 --> 00:16:57,090 That your daughter? 222 00:16:57,130 --> 00:16:58,850 Yeah, I think so. 223 00:16:58,890 --> 00:17:00,450 Where is she? 224 00:17:00,490 --> 00:17:01,810 I don't know. 225 00:17:01,850 --> 00:17:03,170 What'd you do to your wrists? 226 00:17:03,210 --> 00:17:04,610 Don't know. 227 00:17:04,650 --> 00:17:06,490 History of mental illness? 228 00:17:08,290 --> 00:17:10,810 Yeah, I bet you do. Lay money on it. 229 00:17:10,850 --> 00:17:12,450 What about you? 230 00:17:12,490 --> 00:17:13,570 What about me? 231 00:17:13,610 --> 00:17:15,530 Mental illness, weaknesses... 232 00:17:16,970 --> 00:17:18,370 Everyone's got weaknesses. 233 00:17:18,410 --> 00:17:21,170 Yeah, you two have got more that most, I'd say. 234 00:17:21,210 --> 00:17:25,090 That's why you're on the receiving end, you see. Vulnerable. 235 00:17:25,130 --> 00:17:27,210 Receiving end of what? 236 00:17:27,250 --> 00:17:31,650 This. Everything that's going on. Easy pickings. 237 00:17:31,690 --> 00:17:33,610 What's your weaknesses then? 238 00:17:33,650 --> 00:17:35,010 My weaknesses? 239 00:17:35,050 --> 00:17:37,770 Show you if you want. You want to see it? 240 00:17:38,890 --> 00:17:41,610 Wait there don't move. You're going to like this. 241 00:17:41,650 --> 00:17:43,810 Not a lot. 242 00:17:43,850 --> 00:17:45,610 This better not be naturism. 243 00:17:45,650 --> 00:17:46,810 Yeah, in your dreams. 244 00:17:48,770 --> 00:17:49,890 Tada! 245 00:17:49,930 --> 00:17:51,770 Run and I'll shoot you in the back. 246 00:17:54,610 --> 00:17:56,330 Right, come over here. 247 00:17:56,370 --> 00:17:57,370 Stand there. 248 00:18:02,850 --> 00:18:05,290 You, here, put this on. 249 00:18:05,330 --> 00:18:08,570 Put it on. Backwards, so it covers your eyes. 250 00:18:16,730 --> 00:18:19,970 Put your hands on her shoulders. Keep them there. 251 00:18:20,010 --> 00:18:21,690 You're her eyes now, all right? 252 00:18:22,930 --> 00:18:25,450 And that is a shotgun, OK? 253 00:18:25,490 --> 00:18:28,610 If I pull this trigger, it's going to cut you, both in half. 254 00:18:28,650 --> 00:18:30,410 So no funny business, all right? 255 00:18:30,450 --> 00:18:31,890 Right, off you go. 256 00:18:31,930 --> 00:18:35,130 Straight ahead. Keep going through the trees. 257 00:18:38,570 --> 00:18:40,410 Come on, pick up the pace. 258 00:18:40,450 --> 00:18:43,290 Got a lovely playground for you down there. 259 00:18:43,330 --> 00:18:44,890 That's it, through here. 260 00:18:47,410 --> 00:18:49,010 That's it, straight ahead. 261 00:18:55,250 --> 00:18:56,250 Grab her! 262 00:18:59,490 --> 00:19:01,530 Right, now take her balaclava off. 263 00:19:29,690 --> 00:19:30,850 Get down there. 264 00:19:37,090 --> 00:19:39,210 Oh, fuck. 265 00:19:41,650 --> 00:19:42,650 Come on. 266 00:19:44,050 --> 00:19:45,570 Head towards that ladder. 267 00:19:49,370 --> 00:19:51,730 Get down there. 268 00:19:51,770 --> 00:19:55,490 Right, stop. Get on your knees, both of you. Give me that bag. 269 00:19:55,530 --> 00:19:57,570 Fucking bag. 270 00:19:57,610 --> 00:19:58,810 You, get down. 271 00:19:58,850 --> 00:20:00,130 (CRIES) 272 00:20:00,170 --> 00:20:01,290 Stop whingeing. 273 00:20:02,610 --> 00:20:03,850 Stop fucking crying. 274 00:20:03,890 --> 00:20:04,730 MOBILE PHONE RINGS 275 00:20:04,770 --> 00:20:06,810 Stop it. Eurgh! 276 00:20:06,850 --> 00:20:08,010 Yeah. 277 00:20:09,570 --> 00:20:12,250 I'm down in that wood spot. Yeah, yeah, yeah. Easy. 278 00:20:12,290 --> 00:20:14,490 I'll just lash them to a tree or something like that. 279 00:20:14,530 --> 00:20:16,730 Just hurry up and get down here. I want to get started. 280 00:20:16,770 --> 00:20:17,890 It's going to piss... 281 00:20:17,930 --> 00:20:18,930 Fuck! 282 00:20:25,490 --> 00:20:29,090 Your mate's fucked off. You're in double trouble now, missus. 283 00:20:29,130 --> 00:20:31,570 Get up on that log. Now! move! 284 00:20:31,610 --> 00:20:34,490 Get your hands through there. Get your hands through there! 285 00:20:34,530 --> 00:20:36,210 Right through. 286 00:20:36,250 --> 00:20:39,850 Push your arms up. Push them! 287 00:20:39,890 --> 00:20:41,370 Get them up there! 288 00:20:43,250 --> 00:20:48,250 Are we going to put a show on for these guys today, eh? (LAUGHS) 289 00:20:48,290 --> 00:20:49,290 Eh? 290 00:20:50,370 --> 00:20:51,850 (SOBS AND PANTS) 291 00:20:51,890 --> 00:20:56,530 Let's see what Daddy's got in the bag, shall we? Oh... 292 00:20:56,570 --> 00:21:00,690 Oh! Oh, mama. 293 00:21:00,730 --> 00:21:03,170 Help me! Help me! 294 00:21:03,210 --> 00:21:05,490 Please, just help me! 295 00:21:05,530 --> 00:21:07,650 Why are you doing this to me? 296 00:21:07,690 --> 00:21:10,330 Whoa-ha! Oh yeah! 297 00:21:11,330 --> 00:21:14,890 Help me, please. I'm a human being! 298 00:21:14,930 --> 00:21:17,610 They're not going to help you. They're going to watch. 299 00:21:17,650 --> 00:21:19,290 What I'm going to do here darling, 300 00:21:19,330 --> 00:21:21,650 is just going to push this straight through your... 301 00:21:21,690 --> 00:21:24,930 (SCREAMS IN PAIN) Help me! 302 00:21:31,170 --> 00:21:32,810 (SCREAMS) 303 00:21:45,370 --> 00:21:49,010 (SOBBING) Thank you. Thank you. Thank you! 304 00:21:49,050 --> 00:21:50,730 For what? 305 00:21:50,770 --> 00:21:52,570 For coming back for me. 306 00:21:52,610 --> 00:21:54,010 I came back for this. 307 00:22:00,690 --> 00:22:02,610 There's more like him on the way. 308 00:22:09,770 --> 00:22:10,970 Come on. 309 00:22:56,190 --> 00:22:57,510 Whitebear's not far from here. 310 00:22:57,550 --> 00:22:59,630 If we step on it we might be able to shut it down before they get us. 311 00:22:59,670 --> 00:23:00,910 What happens if we can't shut it down? 312 00:23:01,050 --> 00:23:02,010 We can. 313 00:23:02,050 --> 00:23:03,890 How? Do we hack into it, or something? 314 00:23:03,930 --> 00:23:06,210 We don't hack anything. We burn the control room down. 315 00:23:06,250 --> 00:23:09,010 It's not hard, we just slosh a load of petrol round, strike a light 316 00:23:09,170 --> 00:23:11,730 and fucks the electrics or something. 317 00:23:11,770 --> 00:23:13,450 Here. 318 00:23:13,490 --> 00:23:14,650 In the bag. 319 00:23:15,730 --> 00:23:18,250 It's the plans for the transmitter compound. 320 00:23:20,610 --> 00:23:22,810 I've been planning this, you know. 321 00:23:29,250 --> 00:23:31,370 Jemima? 322 00:23:31,410 --> 00:23:33,690 Lie down for me, darling. Go on. 323 00:23:33,730 --> 00:23:35,450 It's a game. 324 00:23:35,490 --> 00:23:37,570 Yeah, just like what Teddy does. 325 00:23:39,770 --> 00:23:41,210 Lie down for me, darling. 326 00:23:41,250 --> 00:23:42,730 SCREAMING 327 00:23:45,490 --> 00:23:46,170 Turn around! 328 00:23:46,210 --> 00:23:47,210 What? 329 00:23:47,250 --> 00:23:50,290 White Bear, there's something not right about White Bear. I remember! 330 00:23:50,330 --> 00:23:53,530 You "remembered" the woods, too. Sorry if I don't trust your hunches. 331 00:23:58,530 --> 00:24:00,770 OK. Looks clear. 332 00:24:14,570 --> 00:24:16,010 OK. 333 00:24:27,370 --> 00:24:30,370 He was good for something, after all. 334 00:24:52,690 --> 00:24:55,150 Hurry up, we need to go! 335 00:24:55,190 --> 00:24:58,070 Come on... Get out... 336 00:24:59,570 --> 00:25:01,170 Come with me... 337 00:25:08,530 --> 00:25:12,250 A picnic with my two best friends. 338 00:25:15,410 --> 00:25:16,610 Come on. 339 00:25:18,610 --> 00:25:19,850 This way. 340 00:25:25,530 --> 00:25:28,650 Oh, shit. They'll be here any minute. Give me the plan. 341 00:25:28,810 --> 00:25:30,610 The transmitter tower's over there 342 00:25:30,650 --> 00:25:33,370 and the cabling runs underground into that building. 343 00:25:33,410 --> 00:25:35,130 Come on! 344 00:25:44,810 --> 00:25:46,730 Thought so. 345 00:25:53,290 --> 00:25:54,370 Let's go! 346 00:27:12,330 --> 00:27:14,410 Get back. 347 00:27:15,530 --> 00:27:18,090 Or everything goes up. I mean it... Stay back. 348 00:27:21,810 --> 00:27:23,050 Stay back. 349 00:27:36,050 --> 00:27:38,690 (SCREAMS) 350 00:27:48,370 --> 00:27:51,570 CHEERING AND APPLAUSE 351 00:28:33,090 --> 00:28:35,370 (Wh, wh, wha, what...?) 352 00:28:38,510 --> 00:28:41,070 Thank you. 353 00:28:44,390 --> 00:28:48,110 So. I guess you're wondering why you're here? 354 00:28:48,150 --> 00:28:50,630 Well, it's time to tell you who you are. 355 00:28:57,130 --> 00:28:58,970 You've looked better. 356 00:29:05,270 --> 00:29:06,430 Do you recognise him? 357 00:29:06,470 --> 00:29:08,110 Uh... Yeah. 358 00:29:08,150 --> 00:29:10,950 Your fiance, lain Rannoch. 359 00:29:10,990 --> 00:29:13,470 Or, should I say, was your fiance. 360 00:29:18,950 --> 00:29:23,190 In case you haven't guessed, the pair of you aren't very popular. 361 00:29:23,430 --> 00:29:25,610 But I'll tell you what you are though. 362 00:29:25,990 --> 00:29:27,150 You're famous. 363 00:29:27,190 --> 00:29:29,830 'The trial of Victoria Skillane finally concluded today, 364 00:29:29,870 --> 00:29:31,470 'the verdict, guilty. 365 00:29:31,810 --> 00:29:34,810 'Together with her fiance lain Rannoch, whose death in custody 366 00:29:34,850 --> 00:29:37,850 'had delayed the trial, Skillane abducted six-year-old 367 00:29:37,890 --> 00:29:40,290 'Jemima Sykes just miles from her home, 368 00:29:40,330 --> 00:29:42,050 'prompting a nationwide search 369 00:29:42,090 --> 00:29:45,130 'amidst emotional pleas from her parents. 370 00:29:45,370 --> 00:29:48,650 'For months, the youngster's disappearance had been a mystery, 371 00:29:48,690 --> 00:29:51,850 'the sole clue being her distinctive white teddy bear, 372 00:29:51,890 --> 00:29:55,050 'discovered in a lay-by two miles from the family home. 373 00:29:55,090 --> 00:29:58,810 'The white bear became an enduring symbol in the hunt for Jemima, 374 00:29:58,850 --> 00:30:01,690 'a hunt that ended in a local forest. 375 00:30:01,730 --> 00:30:03,410 'Jemima's body was found here. 376 00:30:03,450 --> 00:30:05,810 It had been wrapped in a sleeping bag and burnt. 377 00:30:05,850 --> 00:30:08,450 'The couple were caught after harrowing footage of Jemima's 378 00:30:08,490 --> 00:30:11,250 'torture and murder was discovered on a mobile phone 379 00:30:11,290 --> 00:30:13,050 'in Skillane's possession. 380 00:30:13,090 --> 00:30:15,770 'lain Rannoch, identified by his distinctive tattoo, 381 00:30:15,810 --> 00:30:19,210 'killed the youngster as Victoria Skillane held the camera. 382 00:30:19,250 --> 00:30:20,410 'Breaking down in tears, 383 00:30:20,450 --> 00:30:23,050 Skillane admitted to filming Jemima's final moments, 384 00:30:23,090 --> 00:30:26,570 'claiming her fiance had pressured her into helping him, 385 00:30:26,610 --> 00:30:29,370 'maintaining she was 'under his spell'. 386 00:30:29,410 --> 00:30:32,010 'The jury was not convinced by Skillane's story, and neither 387 00:30:32,050 --> 00:30:34,890 'was the judge, who labelled her a "uniquely wicked 388 00:30:34,930 --> 00:30:36,690 "and poisonous individual. 389 00:30:36,730 --> 00:30:39,890 "You were an enthusiastic spectator to Jemima's suffering. 390 00:30:39,930 --> 00:30:42,610 "You actively revelled in her anguish", he said, 391 00:30:42,650 --> 00:30:46,610 'adding her punishment would be proportionate and considered. 392 00:30:46,950 --> 00:30:48,750 'By hanging himself in his cell, 393 00:30:48,790 --> 00:30:50,790 'many believe lain Rannoch evaded justice. 394 00:30:50,830 --> 00:30:54,430 'The public mood is now focussed on ensuring his accomplice 395 00:30:54,670 --> 00:30:56,710 'Can't do the same. Patrick Lacey, UKN.' 396 00:31:04,370 --> 00:31:05,530 Please! 397 00:31:10,810 --> 00:31:14,690 Oh, don't start crying. Crocodile tears are making me sick! 398 00:31:14,730 --> 00:31:15,730 AUDIENCE JEERS 399 00:31:18,210 --> 00:31:19,650 (SOBS) 400 00:31:19,690 --> 00:31:21,130 (WOMAN IN CROWD) Murderer! 401 00:31:21,170 --> 00:31:22,530 (MAN IN CROWD) Murderer! 402 00:31:25,030 --> 00:31:28,070 There were no tears when you watched him do what he did. 403 00:31:28,510 --> 00:31:31,250 You filmed what he did. A poor wee girl. 404 00:31:31,890 --> 00:31:36,870 Helpless and terrified and you just watched. 410 00:31:31,890 --> 00:31:36,770 Helpless and terrified and you just watched. 411 00:31:38,330 --> 00:31:39,850 How do you like it now? 412 00:31:44,650 --> 00:31:45,970 HOW DO YOU LIKE IT?! 413 00:31:47,890 --> 00:31:49,450 (MAN IN AUDIENCE) Murderer! 414 00:31:53,010 --> 00:31:54,690 (MAN IN AUDIENCE) Murderer! 415 00:31:54,730 --> 00:31:56,290 (MAN IN AUDIENCE) Murderer! 416 00:32:04,850 --> 00:32:05,890 Get her out of here. 417 00:32:07,050 --> 00:32:08,890 Throw her back to where she came from. 418 00:32:08,930 --> 00:32:10,530 AUDIENCE JEERS AND SHOUTS 419 00:32:12,130 --> 00:32:14,690 (SOBS WILDLY) 420 00:32:14,730 --> 00:32:18,170 No! No! Please... 421 00:32:21,330 --> 00:32:23,450 NO! Please! 422 00:32:25,250 --> 00:32:26,570 CROWD SHOUTS 423 00:32:29,210 --> 00:32:31,770 Good evening, citizens! 424 00:32:31,810 --> 00:32:33,330 CROWD SHOUTS AND CHEERS 425 00:32:33,370 --> 00:32:37,490 Thank you so much for coming tonight. OK! 426 00:32:37,530 --> 00:32:39,770 We're at the climax of our day. 427 00:32:39,810 --> 00:32:42,810 Take as many photographs as you want, take as many photographs 428 00:32:42,850 --> 00:32:46,850 as you can, but most importantly, what I need from you 429 00:32:46,890 --> 00:32:50,730 is to shout and scream and let that bitch know that youse are out here. 430 00:32:50,770 --> 00:32:52,970 CROWD CHEERS 431 00:32:53,010 --> 00:32:55,690 Let's get this show on the road! 432 00:32:55,730 --> 00:32:56,810 CROWD CHEERS 433 00:33:03,770 --> 00:33:05,810 (WOMAN IN CROWD) Murdering bitch! 434 00:33:07,810 --> 00:33:09,570 (WOMAN IN CROWD) Evil witch! 435 00:33:11,410 --> 00:33:14,050 (MAN IN CROWD) Dirty whore! 436 00:33:14,090 --> 00:33:16,010 (WOMAN IN CROWD) Burn the bitch! 437 00:33:16,050 --> 00:33:17,610 CROWD CHEERS 438 00:33:27,650 --> 00:33:29,490 Murderer! 439 00:33:29,530 --> 00:33:30,530 Burn in hell! 440 00:33:49,730 --> 00:33:50,810 OBJECT HITS WINDOW 441 00:33:54,130 --> 00:33:55,130 (GASPS) 442 00:34:09,090 --> 00:34:10,490 SHOUTING AND CHEERING CONTINUES 443 00:34:34,810 --> 00:34:36,010 CROWD CHEERS LOUDLY 444 00:34:46,890 --> 00:34:48,170 CAMERA APERTURE SOUNDS 445 00:35:01,250 --> 00:35:02,250 (SOBS QUIETLY) 446 00:35:22,250 --> 00:35:25,810 Kill me. Please just kill me. 447 00:35:29,330 --> 00:35:31,490 (SOBS) Please... 448 00:35:31,530 --> 00:35:33,050 That's what you always say. 449 00:35:42,210 --> 00:35:43,850 ♪ Doo-ba-doo-ba-do... ♪ 450 00:35:43,890 --> 00:35:46,730 You've had a bad day, but this will wipe it clean. 451 00:35:46,770 --> 00:35:48,170 Get you in the mood to start again. 452 00:35:48,210 --> 00:35:53,070 No! Please! Get off me! What are you doing? 453 00:35:53,385 --> 00:35:54,435 Takes about 30 minutes... 454 00:35:56,275 --> 00:35:57,195 ELECTRONIC CHIRP 455 00:35:58,235 --> 00:36:01,555 for it to fully do the business. 456 00:36:02,195 --> 00:36:03,235 So while it does... 457 00:36:06,955 --> 00:36:09,275 Why don't we watch some in-flight entertainment? 458 00:36:09,315 --> 00:36:10,955 Please, no. 459 00:36:14,475 --> 00:36:16,755 (ON TV) 'Healthy stuff, like apples'. 460 00:36:16,795 --> 00:36:18,795 Please stop. 461 00:36:18,835 --> 00:36:21,515 You should enjoy this. 462 00:36:21,555 --> 00:36:22,875 You shot it. 463 00:36:22,915 --> 00:36:27,355 'Made it together, so that my two friends...' 464 00:36:32,395 --> 00:36:36,635 'Erm... A picnic for me and my two best friends.' 465 00:36:36,675 --> 00:36:38,155 RAPID ELECTRONIC BEEPING 466 00:36:38,195 --> 00:36:39,195 (SCREAMS) 467 00:36:39,235 --> 00:36:40,715 ELECTRONIC DRONING SOUND 468 00:36:40,755 --> 00:36:41,755 (SHRIEKS) 469 00:36:43,915 --> 00:36:45,195 SCREAMING CONTINUES 470 00:36:50,115 --> 00:36:51,235 (SCREAMS AND GASPS) 471 00:37:00,675 --> 00:37:01,955 SCREAMING CONTINUES 472 00:37:05,235 --> 00:37:07,195 (CRYING) Help me. 473 00:37:07,235 --> 00:37:08,475 (SCREAMS) 474 00:37:25,155 --> 00:37:26,755 SCREAMING AND CRYING CONTINUES 475 00:37:43,755 --> 00:37:44,915 SCREAMING CONTINUES 476 00:37:59,195 --> 00:38:01,555 'OK everyone, we're about to head into the park 477 00:38:01,595 --> 00:38:03,155 so I'll hand you over to Baxter.' 478 00:38:03,195 --> 00:38:04,435 CHEERING AND APPLAUSE 479 00:38:10,595 --> 00:38:11,675 Thank you. 480 00:38:11,715 --> 00:38:14,715 All of our roles are very, very important, yours included. 481 00:38:14,755 --> 00:38:16,715 Now, yours come with some basic rules. 482 00:38:16,755 --> 00:38:19,315 Rule number one, no talking, 483 00:38:19,355 --> 00:38:23,075 not just to her, but each other as well, unless it's essential. 484 00:38:23,115 --> 00:38:26,395 We're trying to get her to believe that youse are all mesmerised. 485 00:38:26,435 --> 00:38:27,435 CROWD LAUGHS 486 00:38:27,475 --> 00:38:30,275 I know, I know, I know, but she's believed it up to now. 487 00:38:33,075 --> 00:38:35,555 (ATTENDANT) Morning, ticket please. Thank you. 488 00:38:35,595 --> 00:38:38,795 'OK, rule number two, keep your distance.' 489 00:38:38,835 --> 00:38:41,595 I can't stress the importance of this one enough, OK? 490 00:38:41,635 --> 00:38:43,955 Don't forget, she's a dangerous individual. 491 00:38:43,995 --> 00:38:47,115 Imagine that she's an escaped lion. 492 00:38:47,155 --> 00:38:50,035 Now yesterday, she threw a projectile, and we will step in 493 00:38:50,075 --> 00:38:52,795 if she gets too close. We're all equipped with tasers, 494 00:38:52,835 --> 00:38:55,475 but then we're into story shutdown and we've all wasted a day. 495 00:38:55,515 --> 00:38:58,195 So it's best to keep your distance at least three metres back. 496 00:38:58,275 --> 00:39:00,075 You can use your camera zoom. 497 00:39:02,195 --> 00:39:05,035 'Last, but not least, enjoy yourself'. 498 00:39:05,075 --> 00:39:07,835 That's probably the most important rule of all, OK? 499 00:39:07,875 --> 00:39:10,995 Take photographs, run around through the woods, but try and stay safe. 500 00:39:11,035 --> 00:39:13,435 We'll be keeping an eye on you, making sure you're all OK. 501 00:39:13,475 --> 00:39:14,675 So get out there, 502 00:39:14,875 --> 00:39:18,315 enjoy yourselves and let's make this show happen, people! Come on! 503 00:39:18,355 --> 00:39:19,595 CHEERING AND APPLAUSE 504 00:39:24,875 --> 00:39:26,195 THEY CHATTER 505 00:39:30,435 --> 00:39:32,515 (GASPS) Ow! 506 00:39:53,235 --> 00:39:54,555 Look, there she is. 507 00:40:00,675 --> 00:40:02,955 'Don't know yet. I'm kind of knackered.' 508 00:40:02,995 --> 00:40:04,955 Me, too. 509 00:40:04,995 --> 00:40:07,875 'She's just leaving her house now. Two minutes tops.' 510 00:40:07,915 --> 00:40:10,555 Right, you are. We're on. 511 00:40:13,395 --> 00:40:14,635 HE WHISTLES 512 00:40:32,235 --> 00:40:33,235 (GASPS AND PANTS) 513 00:40:38,195 --> 00:40:39,195 Watch out! 514 00:40:41,315 --> 00:40:44,475 He's trying to fucking kill me. What's going on? 515 00:40:44,515 --> 00:40:45,955 'Get that extinguisher.' 516 00:40:48,515 --> 00:40:49,715 It's OK, they've gone. 517 00:40:49,755 --> 00:40:51,475 THEY LAUGH 518 00:40:51,515 --> 00:40:53,075 Convincing, eh? 519 00:40:57,875 --> 00:40:58,875 HE WHISTLES 520 00:41:00,355 --> 00:41:02,155 We got two minutes. 521 00:41:07,595 --> 00:41:10,555 (SOBBING) 522 00:41:10,595 --> 00:41:12,275 Help! 523 00:41:17,115 --> 00:41:18,835 Help me! 524 00:41:21,755 --> 00:41:22,795 AUDIENCE CHATTERS 525 00:41:31,155 --> 00:41:32,595 'Early screamer.' 526 00:41:32,635 --> 00:41:38,675 It's an early screamer tonight. So keep the noise up and let's go! 527 00:41:41,635 --> 00:41:43,435 CROWD CHEERS AND SHOUTS 528 00:41:49,235 --> 00:41:50,395 (SCREAMS IN PAIN) 529 00:41:52,915 --> 00:41:53,915 (GASPS) 530 00:41:57,155 --> 00:41:58,155 (GASPS) Ow! 531 00:42:00,979 --> 00:42:05,979 Feel And Share The Love ! Be Happy !