1
00:00:21,180 --> 00:00:23,396
Liam Foxwell, velkommen.
2
00:00:23,420 --> 00:00:24,636
Takk.
3
00:00:24,660 --> 00:00:26,476
Ok, taletid.
4
00:00:26,500 --> 00:00:29,276
Jeg har nevnt dette for alle
ved vurderingene deres,
5
00:00:29,300 --> 00:00:31,796
og jeg vil bare dere skal vite
at dette ikke er en heksejakt
6
00:00:31,820 --> 00:00:35,596
etter daukjøttet, ok.
Det er mer en...
7
00:00:35,620 --> 00:00:38,716
skattejakt etter gullet.
8
00:00:38,740 --> 00:00:41,756
Møkk synker, men fløte flyter.
9
00:00:41,780 --> 00:00:43,796
Ja, jeg ser det.
10
00:00:43,820 --> 00:00:46,556
Et nytt område som vi får mye å gjøre med,
11
00:00:46,580 --> 00:00:48,316
og som kontoret deres
kan stå i senter for,
12
00:00:48,340 --> 00:00:52,316
er rettstvister
i retrospektive omsorgssaker.
13
00:00:52,340 --> 00:00:53,756
Retrospektive?
14
00:00:53,780 --> 00:00:55,756
Bobby saksøker mamma og pappa
for utilstrekkelig
15
00:00:55,780 --> 00:00:58,116
oppmerksomhet, som førte til
manglende selvtillit,
16
00:00:58,140 --> 00:01:00,356
som førte til inntektstap.
17
00:01:00,380 --> 00:01:02,916
Riktig, og vi synes det er...
firmaet synes det er ok...
18
00:01:02,940 --> 00:01:05,980
etisk og moralsk sett?
19
00:01:09,380 --> 00:01:10,586
Jepp.
20
00:01:11,300 --> 00:01:12,436
Javisst.
21
00:01:12,460 --> 00:01:14,716
Ja, riktig.
22
00:01:14,740 --> 00:01:16,436
Synes du?
23
00:01:16,460 --> 00:01:18,660
Fullstendig, ja.
24
00:01:19,620 --> 00:01:20,826
Ja.
25
00:01:22,060 --> 00:01:24,116
Ok, Liam, hør her...
26
00:01:24,140 --> 00:01:26,116
Hvis vi inviterer deg til å bli i firmaet
27
00:01:26,140 --> 00:01:29,756
i det nye miljøet,
tenkte vi at du skulle utføre
28
00:01:29,780 --> 00:01:32,716
en fullstendig avspilling med personalet,
kanskje neste uke?
29
00:01:32,740 --> 00:01:36,196
Å ja, vel, jeg var klar til å gjøre
det her og nå, men...
30
00:01:36,220 --> 00:01:38,316
Nei, det går bra, neste uke er bra.
31
00:01:38,340 --> 00:01:42,476
Men, jeg må spørre deg om dette,
de kommer ikke til å finne noe som
32
00:01:42,500 --> 00:01:44,156
forferder oss, gjør de vel?
33
00:01:44,180 --> 00:01:46,876
Det er ingen...
ingen store sletteposter dette kvartalet?
34
00:01:46,900 --> 00:01:50,596
Nei, alt er godt innenfor parameterne.
35
00:01:50,620 --> 00:01:54,180
Greit, Liam, dette har vært virkelig bra.
36
00:01:56,300 --> 00:02:01,140
Håper virkelig å kunne se frem til
og se deg igjen.
37
00:02:05,140 --> 00:02:07,220
Ok, takk.
38
00:02:20,460 --> 00:02:22,580
Flyplassen, takk.
39
00:02:29,020 --> 00:02:33,556
Lev, pust, lukt.
40
00:02:33,580 --> 00:02:35,276
Heldekkende minne.
41
00:02:35,300 --> 00:02:37,756
Du kan få en Willow kornoppdatering
for under prisen av en
42
00:02:37,780 --> 00:02:39,276
daglig kaffekopp,
43
00:02:39,300 --> 00:02:41,476
og gratis backup i tre tiår.
44
00:02:41,500 --> 00:02:44,276
Installer innkorn-prosedyre
med lokalbedøvelse,
45
00:02:44,300 --> 00:02:48,580
og du er klar,
fordi hukommelse er til for livet.
46
00:03:09,500 --> 00:03:12,716
Greit, Liam, dette har vært virkelig bra.
47
00:03:12,740 --> 00:03:17,540
Håper virkelig å kunne se frem til
og se deg igjen.
48
00:03:18,580 --> 00:03:20,916
Liam, vi håper virkelig
49
00:03:20,940 --> 00:03:24,260
å kunne se frem til og se deg igjen.
50
00:03:34,940 --> 00:03:36,660
Unnskyld!
51
00:03:49,300 --> 00:03:50,996
Herr Foxwell?
52
00:03:51,020 --> 00:03:53,316
Kan du bare spille av
de siste 24 timene dine,
53
00:03:53,340 --> 00:03:55,700
i hurtigavspilling for meg, takk.
54
00:04:03,700 --> 00:04:07,380
Flott, og vis hele uken i 64-hastighet.
55
00:04:13,580 --> 00:04:16,580
Det er fint.
Nyt flyturen din, herr Foxwell.
56
00:04:19,860 --> 00:04:23,196
Jeg spøker ikke, altså, men se på det der.
57
00:04:23,220 --> 00:04:24,460
Se på hva?
58
00:04:25,620 --> 00:04:27,236
Det frynsede teppet.
59
00:04:27,260 --> 00:04:28,716
Der, ser du?
60
00:04:28,740 --> 00:04:30,196
Alvorlig talt?
61
00:04:30,220 --> 00:04:34,316
Ja, alvorlig talt.
Dette er en femstjerners suite.
62
00:04:34,340 --> 00:04:36,996
Jeg har betalt mye
for at alt skal være perfekt.
63
00:04:37,020 --> 00:04:40,316
Nå har jeg det bedritne teppet
resten av livet.
64
00:04:40,340 --> 00:04:42,676
Bare hvis du stadig ser på det, kamerat.
65
00:04:42,700 --> 00:04:46,996
Å, takk, Jonas! Stikk av nå!
66
00:04:47,020 --> 00:04:50,036
Ok, dere syntes teppet var ille,
67
00:04:50,060 --> 00:04:52,580
men se på dette.
68
00:04:55,860 --> 00:04:59,476
Du har møtt kona mi, Lucy,
i bryllupet i Dublin?
69
00:04:59,500 --> 00:05:01,676
Å, det er riktig, hei, Liam.
70
00:05:01,700 --> 00:05:03,516
Hei, igjen.
71
00:05:03,540 --> 00:05:04,980
Ja.
72
00:05:08,940 --> 00:05:09,956
Hallo.
73
00:05:09,980 --> 00:05:11,956
Lucy, Liam, vi møttes i bryllupet
i Dublin.
74
00:05:11,980 --> 00:05:12,956
Liam!
75
00:05:12,980 --> 00:05:14,116
Ja.
76
00:05:14,140 --> 00:05:17,316
Å, fint. Liam. Kom inn.
77
00:05:17,340 --> 00:05:18,900
Takk.
78
00:05:20,100 --> 00:05:21,796
Fint å se deg igjen.
79
00:05:21,820 --> 00:05:23,436
Ja, deg også.
80
00:05:23,460 --> 00:05:25,996
Takk, hvor har Fi gjemt deg?
81
00:05:26,020 --> 00:05:28,180
Du vet, hjemme.
82
00:05:29,340 --> 00:05:31,756
Vi visste ikke,
hun visste ikke om du rakk det.
83
00:05:31,780 --> 00:05:34,380
Det var ferdig
fortere enn jeg trodde, så...
84
00:05:35,780 --> 00:05:36,996
Beklager, hei.
85
00:05:37,020 --> 00:05:39,836
Noe å drikke. Er det greit med øl?
86
00:05:39,860 --> 00:05:41,940
Deilig, takk.
87
00:05:43,980 --> 00:05:45,956
Faktisk så er alle der inne,
88
00:05:45,980 --> 00:05:47,596
jeg kommer om litt, ok?
89
00:05:47,620 --> 00:05:49,300
Ok, takk.
90
00:06:00,460 --> 00:06:01,860
Hei.
91
00:06:03,460 --> 00:06:06,196
Du er tilbake tidlig,
jeg trodde ikke du ville rekke det.
92
00:06:06,220 --> 00:06:08,116
Jeg overnattet ikke, og så tok jeg
93
00:06:08,140 --> 00:06:10,196
et tidlig fly tilbake, så...
94
00:06:10,220 --> 00:06:12,060
- Hei.
- Hallo.
95
00:06:12,900 --> 00:06:14,676
Hvordan var vurderingen?
96
00:06:14,700 --> 00:06:17,396
De sa de ville la meg
gjøre en avspilling en gang neste uke,
97
00:06:17,420 --> 00:06:18,356
så...
98
00:06:18,380 --> 00:06:19,436
Å, er det bra?
99
00:06:19,460 --> 00:06:21,020
Vel...
100
00:06:22,100 --> 00:06:22,996
- Senere?
- Senere.
101
00:06:23,020 --> 00:06:24,156
Ok.
102
00:06:24,180 --> 00:06:25,276
Hvordan har Jody det?
103
00:06:25,300 --> 00:06:26,516
Hjemme, Gina er barnevakt.
104
00:06:26,540 --> 00:06:27,516
Gina?
105
00:06:27,540 --> 00:06:28,556
Hei.
106
00:06:28,580 --> 00:06:29,836
Jonas, dette er...
107
00:06:29,860 --> 00:06:31,076
Liam, ikke sant?
108
00:06:31,100 --> 00:06:32,156
Ja.
109
00:06:32,180 --> 00:06:34,836
Jonas. Kompis, fint å treffe deg,
Hvordan går det? Ok?
110
00:06:34,860 --> 00:06:36,396
- Bra, takk.
- Kult.
111
00:06:36,420 --> 00:06:37,596
Og du kjenner Jeff?
112
00:06:37,620 --> 00:06:38,476
Ja.
113
00:06:38,500 --> 00:06:41,036
Ja, du hadde husket å ha møtt Jeff,
for han ville vist deg,
114
00:06:41,060 --> 00:06:43,476
du vet, avspilling av en kjøleskapside,
115
00:06:43,500 --> 00:06:44,676
eller noe sånt.
116
00:06:44,700 --> 00:06:46,116
Ja, sikkert. Stikk, Jonas!
117
00:06:46,140 --> 00:06:47,196
Hallo.
118
00:06:47,220 --> 00:06:49,196
Hallo. Kona di
er veldig ekkel med meg i kveld.
119
00:06:49,220 --> 00:06:50,556
Å, ja, hun er sånn.
120
00:06:50,580 --> 00:06:52,116
Du kan si det om igjen.
121
00:06:52,140 --> 00:06:53,556
Vil du ha mer å drikke?
122
00:06:53,580 --> 00:06:54,876
Ellers takk, Jonas.
123
00:06:54,900 --> 00:06:56,436
- Fint det.
- Ja, hei da.
124
00:06:56,460 --> 00:07:01,196
Colleen, kom og møt Liam, han er...
125
00:07:01,220 --> 00:07:04,076
Snart en arbeidsledig,
slash ikke ansettbar advokat
126
00:07:04,100 --> 00:07:05,340
Hei.
127
00:07:06,860 --> 00:07:11,436
Og Jeff. Jeff og Fi pleide å holde festene
128
00:07:11,460 --> 00:07:13,916
nede i Fraser Road,
sammen med Paul og meg.
129
00:07:13,940 --> 00:07:15,980
Ville gamledager!
130
00:07:16,740 --> 00:07:18,820
Før vi startet Kings.
131
00:07:19,140 --> 00:07:20,276
Så...
132
00:07:20,300 --> 00:07:21,540
Ja.
133
00:07:23,140 --> 00:07:25,660
Liam, hva var det du hadde?
134
00:07:26,060 --> 00:07:26,996
Bedømmelse?
135
00:07:27,020 --> 00:07:28,316
Vurdering.
136
00:07:28,340 --> 00:07:29,716
Hvordan gikk det?
137
00:07:29,740 --> 00:07:30,980
Bra.
138
00:07:31,620 --> 00:07:35,636
Det var en katastrofe, men, jeg vet ikke.
139
00:07:35,660 --> 00:07:37,156
- Vanskelig å måle?
- Ja.
140
00:07:37,180 --> 00:07:40,078
Vi ser på det, spill det av,
så kan vi vurdere vurderingen.
141
00:07:41,620 --> 00:07:42,716
Ja, riktig.
142
00:07:42,740 --> 00:07:44,396
Vis det der oppe, så kan vi rangere.
143
00:07:44,420 --> 00:07:47,356
- Eh...
- Ja, kom igjen.
144
00:07:47,380 --> 00:07:50,140
Det kunne være moro, vi kan... stemme!
145
00:07:50,380 --> 00:07:52,316
- Paul?
- Ja?
146
00:07:52,340 --> 00:07:53,956
Og jeg jobber faktisk med rekruttering,
147
00:07:53,980 --> 00:07:55,836
så det kan være nyttig for deg,
i fremtiden.
148
00:07:55,860 --> 00:07:56,756
Riktig, ok.
149
00:07:56,780 --> 00:07:59,156
Liam skal vise sin vurdering,
så vi kan gi ham poeng.
150
00:07:59,180 --> 00:08:00,076
Merknader.
151
00:08:00,100 --> 00:08:01,276
Du vet, pekere.
152
00:08:01,300 --> 00:08:02,556
Jeg tror Liam heller vil...
153
00:08:02,580 --> 00:08:03,916
Vet dere hva, dere...
154
00:08:03,940 --> 00:08:06,476
Hei, dere.
Alvorlig talt, det er ikke greit.
155
00:08:06,500 --> 00:08:09,540
Liam er tydelig utilpass, så bare...
156
00:08:09,940 --> 00:08:11,740
... slutt, ikke sant?
157
00:08:12,100 --> 00:08:13,460
Ha det gøy.
158
00:08:14,980 --> 00:08:16,596
Da spiser vi!
159
00:08:16,620 --> 00:08:18,860
Det er klart.
160
00:08:21,900 --> 00:08:24,076
Takk for at dere inviterte oss i kveld,
161
00:08:24,100 --> 00:08:25,036
det er lenge siden.
162
00:08:25,060 --> 00:08:26,196
Ja, det er det.
163
00:08:26,220 --> 00:08:27,556
For lenge.
164
00:08:27,580 --> 00:08:28,860
Fi?
165
00:08:31,340 --> 00:08:33,556
Jeg har ikke truffet ham før?
Jonas, ikke sant?
166
00:08:33,580 --> 00:08:35,716
Han er fra den gamle gjengen.
167
00:08:35,740 --> 00:08:37,460
Jeg tror jeg sa det.
168
00:08:38,420 --> 00:08:39,796
- Er alt bra?
- Ja.
169
00:08:39,820 --> 00:08:41,716
Hvis du ikke er i humør, kan vi gå.
170
00:08:41,740 --> 00:08:42,916
Nei, jeg har det fint.
171
00:08:42,940 --> 00:08:44,380
Sikker?
172
00:09:07,460 --> 00:09:10,156
Å, nei, jeg kjøpte
nok til å dele med andre.
173
00:09:10,180 --> 00:09:11,396
Takk.
174
00:09:11,420 --> 00:09:13,316
Jeg laget mye mat siden bruddet.
175
00:09:13,340 --> 00:09:15,460
Jonas har hatt det tøft.
176
00:09:16,540 --> 00:09:18,060
Var det ille?
177
00:09:19,260 --> 00:09:20,796
Ja.
178
00:09:20,820 --> 00:09:23,476
Vi holdt på å planlegge alt,
og plutselig
179
00:09:23,500 --> 00:09:26,956
innså jeg jo mindre forholdet betyr
180
00:09:26,980 --> 00:09:29,316
desto mer bruker du på bryllupet.
181
00:09:29,340 --> 00:09:32,236
Du blir helt besatt
av de minste lille detaljene,
182
00:09:32,260 --> 00:09:34,796
som tykkelsen på
183
00:09:34,820 --> 00:09:37,636
bryllupsinvitasjons-papiret,
for du trenger Gud-hjelpe-meg noe
184
00:09:37,660 --> 00:09:39,356
å snakke om!
185
00:09:39,380 --> 00:09:45,276
Alle sammen, dette er Hallam,
Hallam, Jonas.
186
00:09:45,300 --> 00:09:46,796
- Hei.
- Hei.
187
00:09:46,820 --> 00:09:49,436
Og alle sammen!
188
00:09:49,460 --> 00:09:50,876
- Hei.
- Hallo.
189
00:09:50,900 --> 00:09:51,756
Forsyn deg.
190
00:09:51,780 --> 00:09:54,076
Jonas forklarte akkurat hvorfor
forhold er en farse.
191
00:09:54,100 --> 00:09:56,236
Er de det? Fanken!
192
00:09:56,260 --> 00:09:59,276
Det er som å gå på teater.
193
00:09:59,300 --> 00:10:01,836
Du betaler en masse for å gå,
og til slutt
194
00:10:01,860 --> 00:10:05,516
kaster du bort hele kvelden,
og når noen spør deg,
195
00:10:05,540 --> 00:10:07,396
"Hadde dere det fint?"
196
00:10:07,420 --> 00:10:10,756
så svarer begge,
"Ja, det var flott", men
197
00:10:10,780 --> 00:10:14,236
problemet er at jo mer du betaler,
og jo lenger det varer,
198
00:10:14,260 --> 00:10:18,036
desto mer sier dere,
"Ja, vi likte det virkelig godt".
199
00:10:18,060 --> 00:10:20,156
"Vi elsker å være sammen,
og aldri knulle andre,
200
00:10:20,180 --> 00:10:22,316
og bare å ha en annen person til å dele
201
00:10:22,340 --> 00:10:26,076
tankene med, resten av våre liv."
202
00:10:26,100 --> 00:10:27,876
Jeg mener, det er flott.
203
00:10:27,900 --> 00:10:30,100
Vil du si at du elsket henne likevel?
204
00:10:33,100 --> 00:10:36,596
Jeg tror bare at vi virkelig
hadde lyst på hverandre,
205
00:10:36,620 --> 00:10:38,356
og det var det det var.
206
00:10:38,380 --> 00:10:40,836
Du vet hvordan det er i begynnelsen,
vi var bare,
207
00:10:40,860 --> 00:10:43,476
vi er bare to verktøy i et verktøyskjul,
som bare passer sammen,
208
00:10:43,500 --> 00:10:45,436
jævla bra.
209
00:10:45,460 --> 00:10:49,436
Til slutt ville jeg likevel sagt,
"Gå opp du, kjære,
210
00:10:49,460 --> 00:10:51,956
jeg skal bare se litt til på nyhetene",
og jeg ville bli
211
00:10:51,980 --> 00:10:55,396
sittende å se på avspillinger
fra hetere tider,
212
00:10:55,420 --> 00:10:57,260
tidligere forhold.
213
00:10:57,660 --> 00:10:58,956
Rolig!
214
00:10:58,980 --> 00:11:01,396
Jeg sier bare at det er en
vakker kvinne oppe,
215
00:11:01,420 --> 00:11:03,196
og venter på å ha sex med meg...
216
00:11:03,220 --> 00:11:04,426
Hva, akkurat nå?
217
00:11:07,780 --> 00:11:10,676
Hun er der oppe,
og venter på å ha sex med meg,
218
00:11:10,700 --> 00:11:15,436
og jeg blir sittende nede,
og ser på avspillinger fra hete tider
219
00:11:15,460 --> 00:11:18,196
med ei vakker jente som
jeg nettopp hadde plukket opp et sted,
220
00:11:18,220 --> 00:11:22,820
og jeg drar'n. Jeg mener, alvorlig talt.
221
00:11:25,660 --> 00:11:29,236
Kom igjen, folkens, jeg mener,
222
00:11:29,260 --> 00:11:32,196
vi blar gjennom korn-plapringen vår,
gjennom våre
223
00:11:32,220 --> 00:11:35,420
greatest hits og ser etter letter litt
snusk nå og da, eller?
224
00:11:36,340 --> 00:11:37,700
Ikke jeg.
225
00:11:39,500 --> 00:11:41,900
Hallam har ikke korn.
226
00:11:43,100 --> 00:11:44,396
Oj.
227
00:11:44,420 --> 00:11:46,196
Å, faen.
228
00:11:46,220 --> 00:11:47,716
Er det en politisk greie?
229
00:11:47,740 --> 00:11:50,636
Nei, noen stakk meg og tok det,
for rundt 12 måneder siden.
230
00:11:50,660 --> 00:11:52,980
Jesus, var at vondt?
231
00:11:53,540 --> 00:11:55,556
Veldig.
232
00:11:55,580 --> 00:11:57,956
Det positive er at jeg ikke husker
det noe godt.
233
00:11:57,980 --> 00:11:59,300
Det er et arr her bak.
234
00:12:00,420 --> 00:12:01,516
Ja?
235
00:12:01,540 --> 00:12:02,746
Kan jeg...?
236
00:12:14,540 --> 00:12:16,580
Ja, det kjennes ganske godt ut.
237
00:12:17,140 --> 00:12:19,876
Tydeligvis ingen hjerneskade.
238
00:12:19,900 --> 00:12:22,876
Synet mitt klarte seg godt.
239
00:12:22,900 --> 00:12:24,716
Hvem tok det, da?
240
00:12:24,740 --> 00:12:27,276
Bestillingstyveri, så langt
de kunne forstå,
241
00:12:27,300 --> 00:12:30,676
antakelig til
en gammel kinesisk millionærpervo.
242
00:12:30,700 --> 00:12:32,356
- Virkelig?
- Ja.
243
00:12:32,380 --> 00:12:33,756
Er det sant?
244
00:12:33,780 --> 00:12:35,476
Ja, og ikke noe var kryptert, så...
245
00:12:35,500 --> 00:12:37,716
De så alt?
246
00:12:37,740 --> 00:12:40,196
Men etter at jeg ble stukket,
så hadde jeg det ikke
247
00:12:40,220 --> 00:12:43,620
på noen dager,
og det likte jeg, på en måte.
248
00:12:46,460 --> 00:12:49,956
Det er kult,
det er flere mennesker som,
249
00:12:49,980 --> 00:12:52,956
jeg mener,
det er det store nå, ikke sant?
250
00:12:52,980 --> 00:12:54,476
Å være uten korn?
251
00:12:54,500 --> 00:12:55,836
Jeg tror det stort blant horene.
252
00:12:55,860 --> 00:12:58,020
Ikke til forkleinelse, men!
253
00:12:58,780 --> 00:13:01,116
Nei, det er ok.
254
00:13:01,140 --> 00:13:03,540
Jeg er ganske kjedelig. En mann av gangen.
255
00:13:06,300 --> 00:13:08,060
Seriemonogam.
256
00:13:08,700 --> 00:13:10,556
Jeg er seriemonogam.
257
00:13:10,580 --> 00:13:13,460
Akkurat nå er jeg tro mot cornflakes.
258
00:13:16,860 --> 00:13:20,156
Vel jeg synes det er et interessant valg,
å være kornfri.
259
00:13:20,180 --> 00:13:21,900
Det er et modig valg.
260
00:13:21,900 --> 00:13:23,900
Jeg beklager, men...
261
00:13:26,100 --> 00:13:27,603
Jeg kunne ikke ha gjort det.
262
00:13:31,020 --> 00:13:34,116
Ok, jeg skal spille av noe
263
00:13:34,140 --> 00:13:35,420
fra Fraser Road dagene.
264
00:13:36,900 --> 00:13:39,116
Ting fra den siste natten,
deprimerende eller moro.
265
00:13:39,140 --> 00:13:43,196
Du vet at halvparten av de organiske
minnene du har, er søppel.
266
00:13:43,220 --> 00:13:44,516
Bare ikke troverdige.
267
00:13:44,540 --> 00:13:46,516
Colleen arbeider med kornutvikling.
268
00:13:46,540 --> 00:13:49,476
Hos halvparten av befolkningen,
kan du implantere falske minner
269
00:13:49,500 --> 00:13:52,116
bare ved å stille ledende
spørsmål under terapi.
270
00:13:52,140 --> 00:13:54,596
Du kan gjøre slik at folk husker
å bli borte på kjøpesentre
271
00:13:54,620 --> 00:13:57,436
de aldri har besøkt,
blir plaget av pedofile barnevakter
272
00:13:57,460 --> 00:13:59,700
de aldri har hatt.
273
00:14:00,780 --> 00:14:03,620
Jeg er bare lykkeligere nå.
274
00:14:06,540 --> 00:14:08,036
Greit, Liam, dette har vært bra.
275
00:14:08,060 --> 00:14:09,796
dette har vært virkelig bra.
276
00:14:09,820 --> 00:14:12,556
Håper virkelig å kunne se frem til
og se deg igjen.
277
00:14:12,580 --> 00:14:14,796
Han ser frem til å se deg igjen,
det er bra.
278
00:14:14,820 --> 00:14:17,116
Håper å se frem til.
279
00:14:17,140 --> 00:14:20,756
Vi håper virkelig å kunne se frem til
og se deg igjen.
280
00:14:20,780 --> 00:14:22,340
Det er falskt.
281
00:14:23,780 --> 00:14:25,500
Vent litt, pause det der.
282
00:14:26,380 --> 00:14:27,940
Litt tilbake.
283
00:14:28,780 --> 00:14:30,460
Zoom inn der.
284
00:14:30,700 --> 00:14:31,876
Kom igjen, det er en hake.
285
00:14:31,900 --> 00:14:33,596
Det kan være en V, eller en L.
286
00:14:33,620 --> 00:14:34,756
Det er en hake.
287
00:14:34,780 --> 00:14:36,596
Eller et begynnende hakekors.
288
00:14:36,620 --> 00:14:39,565
Det er trolig begynnelsen på et hakekors,
de var så jævlige.
289
00:14:44,460 --> 00:14:46,396
Hadde du det gøy med den gamle gjengen?
290
00:14:46,420 --> 00:14:47,626
Ja.
291
00:14:49,180 --> 00:14:51,340
Snakket du mye med Jonas?
292
00:14:51,540 --> 00:14:53,940
Nei, ikke egentlig.
293
00:14:57,340 --> 00:15:00,260
Han er litt av pikk, eller?
294
00:15:00,700 --> 00:15:01,956
Jonas.
295
00:15:01,980 --> 00:15:04,796
Han drar'n til sin egne forholdsteorier.
296
00:15:04,820 --> 00:15:08,996
Å, det må være en så fælt,
Jonas, å være rundbrenner.
297
00:15:09,020 --> 00:15:11,356
Og da han beskyttet meg
mot de drittsekkene.
298
00:15:11,380 --> 00:15:14,316
"Hei, kom igjen, folkens,
det er egentlig ikke kult å spille av
299
00:15:14,340 --> 00:15:15,836
en annen manns vurderinger, dere".
300
00:15:15,860 --> 00:15:17,716
Så hvorfor invitere ham?
301
00:15:17,740 --> 00:15:19,140
Jeg liker ham.
302
00:15:25,020 --> 00:15:27,276
Du ville at jeg skulle invitere ham.
303
00:15:27,300 --> 00:15:28,756
Jeg sa ikke noe.
304
00:15:28,780 --> 00:15:31,396
Du lo av alt han sa!
305
00:15:31,420 --> 00:15:33,356
Du inviterte ham!
306
00:15:33,380 --> 00:15:36,046
Det var tydelig at jeg ikke ville
at han skulle komme.
307
00:15:39,620 --> 00:15:41,716
Det er tidlig,
det er tidlig å legge seg.
308
00:15:41,740 --> 00:15:43,636
Riktig, vil du ta en rask øl på puben?
309
00:15:43,660 --> 00:15:44,836
Å, jeg må komme meg hjem,
310
00:15:44,860 --> 00:15:46,716
redde Jody fra pedofil-barnevakten!
311
00:15:46,740 --> 00:15:48,180
Ja.
312
00:15:52,180 --> 00:15:54,636
Men Jonas,
hvorfor blir du ikke med til oss
313
00:15:54,660 --> 00:15:56,236
på en kveldsdrink?
314
00:15:56,260 --> 00:15:57,236
Ser du.
315
00:15:57,260 --> 00:16:00,276
Det var tydelig at jeg ikke ville
at han skulle komme, jeg var høflig.
316
00:16:00,300 --> 00:16:01,716
Mot en idiot.
317
00:16:01,740 --> 00:16:04,778
Hvis du ikke vil at han skal komme,
kan du kvitte deg med ham.
318
00:16:20,220 --> 00:16:21,956
Hva er klokka egentlig?
319
00:16:21,980 --> 00:16:23,516
Det er midnatt.
320
00:16:23,540 --> 00:16:26,476
Faen, det er ganske sent! Tiden har gått.
321
00:16:26,500 --> 00:16:28,556
- Ja, det er det tiden gjør.
- Ja.
322
00:16:28,580 --> 00:16:30,036
- Hva, 15 minutter?
- Ja.
323
00:16:30,060 --> 00:16:32,940
Men, vi har en barnevakt inne, så...
324
00:16:33,500 --> 00:16:35,076
Er det ny info?
325
00:16:35,100 --> 00:16:39,316
Nei, det er bare det at vi,
jeg mener vi trodde, ikke sant, Fi?
326
00:16:39,340 --> 00:16:41,276
- Ja.
- Ja.
327
00:16:41,300 --> 00:16:42,436
Ok, jeg skjønner.
328
00:16:42,460 --> 00:16:44,916
Nei, det er bare det
at vi faktisk er slitne,
329
00:16:44,940 --> 00:16:48,636
og vi glemte det visst,
men nå husker vi det, så, beklager.
330
00:16:48,660 --> 00:16:49,756
Nei, det er helt greit.
331
00:16:49,780 --> 00:16:51,220
Jeg beklager.
332
00:16:51,540 --> 00:16:54,676
Å, det er greit, ikke tenk på det
Jeg har en reserveplan så...
333
00:16:54,700 --> 00:16:56,876
Bra, tilkall reserven.
334
00:16:56,900 --> 00:16:59,836
Ja, jeg skal det. Ser deg senere, Fi.
335
00:16:59,860 --> 00:17:01,036
Godt å møte deg.
336
00:17:01,060 --> 00:17:02,420
Ja.
337
00:17:02,740 --> 00:17:03,756
Den var god.
338
00:17:03,780 --> 00:17:05,620
Strålende.
339
00:17:07,780 --> 00:17:09,340
Ok, fint det.
340
00:17:12,580 --> 00:17:14,900
Godt å møte deg, mann.
341
00:17:16,940 --> 00:17:20,236
Hør, Gina, er det 40 minutters ventetid
på drosje,
342
00:17:20,260 --> 00:17:23,196
men hvis du vil,
kan du sove på kontoret mitt?
343
00:17:23,220 --> 00:17:25,300
Takk, Fi.
344
00:17:27,180 --> 00:17:29,316
Hei, du vet, bruk det du vil,
345
00:17:29,340 --> 00:17:30,796
det er t-skjorter, og...
346
00:17:30,820 --> 00:17:32,596
Ja takk, jeg finner veien opp selv.
347
00:17:32,620 --> 00:17:34,076
- Ok, god natt.
- Natta, folkens.
348
00:17:34,100 --> 00:17:35,860
Natta, Gina.
349
00:17:43,980 --> 00:17:45,460
Takk.
350
00:18:10,620 --> 00:18:12,660
Betyr han mye for gjengen?
351
00:18:12,860 --> 00:18:14,420
- Hvem da?
- Jonas.
352
00:18:15,780 --> 00:18:18,396
Jeg vet ikke. Ja?
353
00:18:18,420 --> 00:18:21,716
La meg gjette, han brukte tiden
på å gli rundt jentene,
354
00:18:21,740 --> 00:18:22,956
og by dem på ryggmasasje.
355
00:18:22,980 --> 00:18:24,276
Ikke egentlig.
356
00:18:24,300 --> 00:18:26,540
Sirklet rundt etter en åpning.
357
00:18:28,420 --> 00:18:29,836
Har han alltid vært så sleip...
358
00:18:29,860 --> 00:18:31,620
Hør her...
359
00:18:33,220 --> 00:18:34,316
Hva?
360
00:18:34,340 --> 00:18:36,380
Det er ingenting, men...
361
00:18:38,380 --> 00:18:42,140
... du har kanskje lagt merke til
litt atmosfære, fordi...
362
00:18:43,980 --> 00:18:47,836
... for flere år siden hadde jeg og Jonas
en liten greie.
363
00:18:47,860 --> 00:18:49,716
Du hadde noe med en sleip fyr.
364
00:18:49,740 --> 00:18:51,556
Det var bare en liten greie,
og jeg kjente
365
00:18:51,580 --> 00:18:52,636
deg ikke engang da, så...
366
00:18:52,660 --> 00:18:54,740
Lå du med den slimete mannen?
367
00:18:55,140 --> 00:18:56,540
Det er latterlig!
368
00:18:56,540 --> 00:18:58,916
Vi har alle våre skjeletter,
hva med deg og Gemma?
369
00:18:58,940 --> 00:19:00,516
Jeg fortalte deg om Gemma.
370
00:19:00,540 --> 00:19:05,116
Gemma var sprø,
men du har aldri nevnt Jonas.
371
00:19:05,140 --> 00:19:07,676
Jeg fortalte deg at jeg
var sammen med noen i Marrakesh.
372
00:19:07,700 --> 00:19:09,076
Er Jonas herr Marrakesh?
373
00:19:09,100 --> 00:19:11,356
Det varte i en måned,
det var dumt, og så...
374
00:19:11,380 --> 00:19:13,516
Jeg trodde herr Marrakesh
var en slags superkul,
375
00:19:13,540 --> 00:19:15,196
... vel, ikke ham.
376
00:19:15,220 --> 00:19:17,476
Det var mange år siden, og...
377
00:19:17,500 --> 00:19:19,220
Er du flau for det?
378
00:19:19,700 --> 00:19:21,340
For det er pinlig.
379
00:19:22,740 --> 00:19:25,796
Jeg beklager, herregud, er du ikke flau?
380
00:19:25,820 --> 00:19:27,276
Det var mange år siden.
381
00:19:27,300 --> 00:19:28,636
Du var sammen med ham en måned?
382
00:19:28,660 --> 00:19:30,156
Det var det jeg sa.
383
00:19:30,180 --> 00:19:34,180
Fordi at når du fortalte meg om
herr Marrakesh, så var det en uke.
384
00:19:35,220 --> 00:19:36,500
Nei, det sa jeg ikke.
385
00:19:42,340 --> 00:19:43,196
Hva med deg?
386
00:19:43,220 --> 00:19:45,036
Jeg vil ikke se vår første gang nå.
387
00:19:45,060 --> 00:19:46,436
Hysj, du snakker snart.
388
00:19:46,460 --> 00:19:48,756
Jeg reiste bort,
og hadde noe som gikk til hodet mitt
389
00:19:48,780 --> 00:19:51,476
en liten stund,
390
00:19:51,500 --> 00:19:56,156
en sprø type i Marrakesh.
391
00:19:56,180 --> 00:19:57,396
Herr Marrakesh?
392
00:19:57,420 --> 00:19:58,700
Ja!
393
00:19:59,340 --> 00:20:02,860
Jeg forestiller meg,
en kul fyr, med en stor pikk.
394
00:20:03,860 --> 00:20:05,860
Nei, den var som en mus.
395
00:20:06,180 --> 00:20:08,260
Viktig, stor hjerteknuser?
396
00:20:09,180 --> 00:20:11,636
Nei, det varte bare en uke.
397
00:20:11,660 --> 00:20:13,420
Det var en underlig uke.
398
00:20:14,300 --> 00:20:15,636
En merkelig uke, eller en måned?
399
00:20:15,660 --> 00:20:17,316
Poenget er, at det ikke var noe stort.
400
00:20:17,340 --> 00:20:19,556
Vel, det var stort nok
til å rote til hodet ditt.
401
00:20:19,580 --> 00:20:23,900
Jonas, kong Musepikk av Marrakesh,
rotet til hodet ditt.
402
00:20:25,820 --> 00:20:28,196
Det var en fin kveld. Var det før.
403
00:20:28,220 --> 00:20:30,140
Du blir besatt.
404
00:20:30,660 --> 00:20:31,836
Det blir jeg ikke.
405
00:20:31,860 --> 00:20:33,036
Det var sånn med Dan,
406
00:20:33,060 --> 00:20:34,716
Jeg vil ikke at du blir sånn igjen.
407
00:20:34,740 --> 00:20:36,956
Han hadde små, skumle, perleøyne,
og han var alltid...
408
00:20:36,980 --> 00:20:39,276
Hva, oppførte seg som han var interessert?
Og vet du?
409
00:20:39,300 --> 00:20:41,676
Jeg tror at han egentlig likte meg,
og faktisk
410
00:20:41,700 --> 00:20:44,276
så var han ikke helt heslig,
så i et annet liv,
411
00:20:44,300 --> 00:20:47,820
jeg vet ikke, men ingenting skjedde!
412
00:20:48,300 --> 00:20:50,060
Og Jonas...
413
00:20:51,060 --> 00:20:55,356
Å, han er en gammel flørt! Hva så?
Ikke hiss deg opp.
414
00:20:55,380 --> 00:20:56,676
Hisser jeg meg opp?
415
00:20:56,700 --> 00:20:58,516
Nei, jeg mener bare...
416
00:20:58,540 --> 00:21:01,900
Nei, det er strålende,
for noen ganger er du ei tispe.
417
00:21:05,300 --> 00:21:07,020
Det var ikke det jeg mente.
418
00:21:08,700 --> 00:21:09,796
Du er ei tispe.
419
00:21:09,820 --> 00:21:11,556
Jeg vil at du sletter det.
420
00:21:11,580 --> 00:21:12,676
Du er ei tispe.
421
00:21:12,700 --> 00:21:14,420
Også noen ganger.
422
00:21:14,660 --> 00:21:18,180
Du kan ikke bare redigere vekk
ordene "noen ganger".
423
00:21:59,020 --> 00:22:00,596
Unnskyld, Fi.
424
00:22:00,620 --> 00:22:03,860
Jeg vet at jeg blir litt rar,
og ustabil noen ganger.
425
00:22:13,020 --> 00:22:14,676
Jeg elsker deg, vet du.
426
00:22:14,700 --> 00:22:16,300
Jeg vet det.
427
00:23:32,300 --> 00:23:34,516
... i et verktøyskjul,
som bare passer sammen,
428
00:23:34,540 --> 00:23:36,316
jævlig godt.
429
00:23:36,340 --> 00:23:39,156
Til slutt jeg ville jeg likevel si,
"Gå opp du, kjære,
430
00:23:39,180 --> 00:23:41,636
jeg skal bare se litt til på nyhetene",
og jeg ville bli
431
00:23:41,660 --> 00:23:44,716
sittende å se på avspillinger
fra hetere tider,
432
00:23:44,740 --> 00:23:47,316
i tidligere forhold!
433
00:23:47,340 --> 00:23:50,316
Jeg har en vakker kvinne oppe,
434
00:23:50,340 --> 00:23:52,596
som venter på å ha sex med meg,
435
00:23:52,620 --> 00:23:55,636
og jeg sitter og ser avspillinger fra
436
00:23:55,660 --> 00:23:58,156
mine hete tider i tidligere forhold.
437
00:23:58,180 --> 00:23:59,660
Rolig!
438
00:24:04,420 --> 00:24:07,756
Leppelesings-rekonstruksjon aktivert.
439
00:24:07,780 --> 00:24:09,996
Hei, det er fint å se deg.
440
00:24:10,020 --> 00:24:11,396
Godt å se deg også.
441
00:24:11,420 --> 00:24:13,636
Jeg ble nervøs da jeg hørte
at du skulle komme.
442
00:24:13,660 --> 00:24:15,700
Merkelig, er det ikke?
443
00:24:17,740 --> 00:24:18,996
God morgen.
444
00:24:19,020 --> 00:24:20,460
Kom hit, Gina.
445
00:24:21,860 --> 00:24:24,036
Kom hit litt, jeg vil høre hva du mener.
446
00:24:24,060 --> 00:24:26,060
Det er bare en dum lek.
447
00:24:30,700 --> 00:24:33,620
Sett deg ned. Bare svar på dette.
448
00:24:34,940 --> 00:24:37,516
Nei, jeg er seriemonogam.
449
00:24:37,540 --> 00:24:40,540
Jeg er trofast mot cornflakesen min nå.
450
00:24:43,940 --> 00:24:46,660
Er det morsomt?
451
00:24:48,180 --> 00:24:51,516
Ingen vits i å være hyggelig,
mannen er en pikk.
452
00:24:51,540 --> 00:24:54,980
Synes du at det er morsomt?
453
00:24:55,460 --> 00:24:56,596
Vel...
454
00:24:56,620 --> 00:24:59,180
Nei, jeg er seriemonogam.
455
00:24:59,580 --> 00:25:02,460
Jeg er trofast mot cornflakesen min nå.
456
00:25:04,340 --> 00:25:05,676
- Nei.
- Nei.
457
00:25:05,700 --> 00:25:07,580
- Vet ikke.
- Det gjør du.
458
00:25:07,860 --> 00:25:09,340
- Hei.
- Hei.
459
00:25:09,740 --> 00:25:10,956
Hva er dette?
460
00:25:10,980 --> 00:25:12,996
Jeg ville bare ha Ginas mening om noe.
461
00:25:13,020 --> 00:25:15,236
Nei, jeg er seriemonogam.
462
00:25:15,260 --> 00:25:18,260
Jeg er trofast mot cornflakesen min nå.
463
00:25:20,220 --> 00:25:22,396
Jeg bare lurte på det,
siden du fant det morsomt,
464
00:25:22,420 --> 00:25:24,156
men det er åpenbart ikke det,
Gina er enig.
465
00:25:24,180 --> 00:25:25,636
Ville egentlig ikke involveres.
466
00:25:25,660 --> 00:25:26,836
Jeg skaffer deg en drosje.
467
00:25:26,860 --> 00:25:28,036
Faren min er på vei.
468
00:25:28,060 --> 00:25:30,876
Bare en ting til. Vi ville begge
469
00:25:30,900 --> 00:25:35,356
at han skulle komme tilbake,
men hvem vil det mest?
470
00:25:35,380 --> 00:25:37,396
Etter din mening, uten å tenke deg om,
471
00:25:37,420 --> 00:25:38,756
hvem vil ha ham tilbake mest?
472
00:25:38,780 --> 00:25:40,156
Ok, ha det.
473
00:25:40,180 --> 00:25:42,316
Ja, ha det.
474
00:25:42,340 --> 00:25:44,916
Det er tidlig å gå og legge seg.
475
00:25:44,940 --> 00:25:47,036
Vil dere ha en rask øl på puben?
476
00:25:47,060 --> 00:25:48,516
Vi må komme oss hjem,
477
00:25:48,540 --> 00:25:50,596
og redde Jody fra
den pedofile barnevakten!
478
00:25:50,620 --> 00:25:53,060
Det er bare en spøk.
479
00:25:53,700 --> 00:25:54,876
Unnskyld.
480
00:25:54,900 --> 00:25:57,236
Hvorfor blir du ikke med
hjem til oss, Jonas,
481
00:25:57,260 --> 00:25:58,860
og tar en kveldsdrink?
482
00:26:00,060 --> 00:26:02,116
Ja.
483
00:26:02,140 --> 00:26:03,756
Nei, ignorer spøken.
484
00:26:03,780 --> 00:26:05,836
Hvem ivrer mest for å få ham med?
485
00:26:05,860 --> 00:26:06,836
Jeg vet ikke.
486
00:26:06,860 --> 00:26:08,996
- Jeg følger deg ut.
- Du vet det, Gina.
487
00:26:09,020 --> 00:26:10,476
Unnskyld, han er virkelig fyllesyk.
488
00:26:10,500 --> 00:26:11,740
Det er greit.
489
00:26:26,180 --> 00:26:28,620
Jeg er trofast mot cornflakesen min nå.
490
00:26:30,180 --> 00:26:31,876
Det er bare ikke objektivt morsomt.
491
00:26:31,900 --> 00:26:34,116
Hvem som helst vil si
at det ikke er morsomt.
492
00:26:34,140 --> 00:26:36,220
Det var jævlig pinlig.
493
00:26:38,900 --> 00:26:41,436
Uansett hva du vil fram til,
så stopp nå.
494
00:26:41,460 --> 00:26:42,860
Sitt ned.
495
00:26:52,660 --> 00:26:54,020
Ser du det?
496
00:26:55,020 --> 00:26:56,396
Du kjenner Jeff?
497
00:26:56,420 --> 00:26:57,436
Ja.
498
00:26:57,460 --> 00:26:59,356
Ja, du husker at du traff Jeff,
for han ville
499
00:26:59,380 --> 00:27:02,036
ha vist deg en avspilling av
500
00:27:02,060 --> 00:27:04,476
siden på kjøleskapet sitt, eller noe sånt.
501
00:27:04,500 --> 00:27:05,476
Se forskjellen.
502
00:27:05,500 --> 00:27:06,396
Du er full.
503
00:27:06,420 --> 00:27:07,756
Jeg er forskjellen.
504
00:27:07,780 --> 00:27:10,580
Han er den beste fyren i verden,
og så kommer jeg og...
505
00:27:10,860 --> 00:27:12,276
så lukker du deg.
506
00:27:12,300 --> 00:27:13,980
Som en klargjøring.
507
00:27:15,980 --> 00:27:17,660
Vi bare snakker!
508
00:27:18,420 --> 00:27:21,036
Noen øyeblikk etterpå er du så stiv.
509
00:27:21,060 --> 00:27:23,396
Jeg vet ikke, en avspilling av
kjøleskapsiden sin...
510
00:27:23,420 --> 00:27:25,396
Du vet ikke hvordan du skal stå
når han er der.
511
00:27:25,420 --> 00:27:27,436
Du er overalt, varm og kald.
512
00:27:27,460 --> 00:27:28,796
Dette er for dumt!
513
00:27:28,820 --> 00:27:31,940
Men du kan ikke skjule det, ikke helt.
514
00:27:32,540 --> 00:27:34,060
Se hvordan du ser på ham.
515
00:27:34,820 --> 00:27:36,476
Jo mindre et forhold betyr,
516
00:27:36,500 --> 00:27:38,396
desto mer du bruker på bryllupet.
517
00:27:38,420 --> 00:27:40,436
Du begynner å henge deg opp i
518
00:27:40,460 --> 00:27:42,836
disse små detaljene, og tykkelsen
519
00:27:42,860 --> 00:27:44,516
på bryllupsinvitasjons-papiret.
520
00:27:44,540 --> 00:27:46,356
Ser du hvordan du ser på meg.
521
00:27:46,380 --> 00:27:48,396
Jeg synes det er et interessant valg
522
00:27:48,420 --> 00:27:49,596
å være kornfri.
523
00:27:49,620 --> 00:27:50,876
Det er et modig valg.
524
00:27:50,900 --> 00:27:52,900
Jeg beklager, men...
525
00:27:54,740 --> 00:27:57,780
Si at du ser hyggelig på meg,
som du ser på ham.
526
00:27:58,020 --> 00:27:58,876
Du kan ikke det.
527
00:27:58,900 --> 00:28:00,636
Og, hvordan ser jeg på deg nå, Liam?
528
00:28:00,660 --> 00:28:02,156
Hvor lenge var du sammen med ham?
529
00:28:02,180 --> 00:28:03,580
Spiller det noen rolle?
530
00:28:08,940 --> 00:28:12,356
Halvparten av de organiske
minnene du har er søppel.
531
00:28:12,380 --> 00:28:13,956
Bare ikke til å stole på.
532
00:28:13,980 --> 00:28:15,476
Når det gjelder til småting.
533
00:28:15,500 --> 00:28:16,780
Og de store.
534
00:28:17,260 --> 00:28:19,100
Er det Marrakesh?
535
00:28:20,660 --> 00:28:22,700
Ser det ut som Marrakesh?
536
00:28:26,540 --> 00:28:27,746
Nei.
537
00:28:27,980 --> 00:28:29,740
Det er ikke Marrakesh.
538
00:28:30,300 --> 00:28:32,860
Så hvor lenge var du sammen med ham?
539
00:28:36,020 --> 00:28:38,660
Ok, omtrent seks måneder.
540
00:28:41,460 --> 00:28:44,916
Så ikke en uke, eller en måned,
seks måneder?
541
00:28:44,940 --> 00:28:46,836
Den stadige voksende romansen.
542
00:28:46,860 --> 00:28:48,596
Du ser ham sannsynligvis fortsatt.
543
00:28:48,620 --> 00:28:50,780
Hvorfor spør du meg ut?
544
00:28:51,540 --> 00:28:52,676
Hva er det som har skjedd?
545
00:28:52,700 --> 00:28:55,396
Ingenting har skjedd!
546
00:28:55,420 --> 00:28:56,660
Det var...
547
00:28:56,660 --> 00:28:59,036
Herregud, du vet hvordan det er
når du først blir sammen
548
00:28:59,060 --> 00:29:02,836
med noen,
og så kommer eks-kjæresten opp.
549
00:29:02,860 --> 00:29:05,116
Han var aldri en kjæreste,
det var bare en rar uke.
550
00:29:05,140 --> 00:29:07,436
I bagatelliserte det,
jeg diktet det opp, det var...
551
00:29:07,460 --> 00:29:08,436
Du løy?
552
00:29:08,460 --> 00:29:11,300
Ikke alt som ikke er sant
er en løgn, Liam.
553
00:29:13,540 --> 00:29:14,556
Hallo?
554
00:29:14,580 --> 00:29:16,676
Ja, greit han betød mer enn jeg sa,
555
00:29:16,700 --> 00:29:17,996
ja, han er en dritt egentlig.
556
00:29:18,020 --> 00:29:19,716
Egentlig? Han er en kjempestor...
557
00:29:19,740 --> 00:29:23,716
Men jeg likte ham da,
og jeg liker ham ikke, ikke sånn,
558
00:29:23,740 --> 00:29:25,460
ikke nå.
559
00:29:26,700 --> 00:29:28,556
Så bare for å ha dette klart.
560
00:29:28,580 --> 00:29:31,436
At han knuller deg blir opptakene
i håndjagerfilen hans,
561
00:29:31,460 --> 00:29:32,556
og du synes det er greit?
562
00:29:32,580 --> 00:29:33,676
Det er trist!
563
00:29:33,700 --> 00:29:35,676
- Fordi om han gjorde det...
- Dette er bare trist.
564
00:29:35,700 --> 00:29:38,836
... så sitter han nok der,
og tømmer seg på kasjmirteppet sitt.
565
00:29:38,860 --> 00:29:40,084
Det er mange år siden!
566
00:29:41,140 --> 00:29:42,500
Ikke for ham.
567
00:29:43,260 --> 00:29:46,396
Og så ser jeg avspillinger fra virkelig
568
00:29:46,420 --> 00:29:48,956
hete tider i tidligere forhold.
569
00:29:48,980 --> 00:29:50,836
Rolig!
570
00:29:50,860 --> 00:29:54,716
Bli edru, prøv å kaste opp,
jeg bryr meg ikke uansett,
571
00:29:54,740 --> 00:29:56,636
bare finn ut av det.
572
00:29:56,660 --> 00:29:57,866
Faen!
573
00:29:59,860 --> 00:30:02,436
Og så ser jeg avspillinger fra virkelig
574
00:30:02,460 --> 00:30:04,620
hete tider i tidligere forhold.
575
00:30:04,940 --> 00:30:06,340
Rolig!
576
00:30:08,420 --> 00:30:12,516
Jeg sitter nede og ser en avspilling
fra en natt,
577
00:30:12,540 --> 00:30:15,436
jeg plukket opp noen, og...
578
00:30:15,460 --> 00:30:17,516
Ja, god en, Jeff.
579
00:30:17,540 --> 00:30:19,436
Hun er oppe, venter på
580
00:30:19,460 --> 00:30:23,236
å ha sex med meg, og jeg er nede
og ser en avspilling fra en natt
581
00:30:23,260 --> 00:30:24,916
jeg har plukket opp noen andre.
582
00:30:24,940 --> 00:30:25,996
Rolig!
583
00:30:26,020 --> 00:30:27,516
Og, jeg sitter og drar'n!
584
00:30:27,540 --> 00:30:29,020
Jeg bare sier at...
585
00:30:32,180 --> 00:30:33,676
Kornvarsel.
586
00:30:33,700 --> 00:30:35,876
Kornassistent mener at du kanskje ikke er
587
00:30:35,900 --> 00:30:37,676
i en egnet fysisk form
588
00:30:37,700 --> 00:30:39,916
for den aktiviteten du ser ut til
å være engasjert i.
589
00:30:39,940 --> 00:30:42,396
For å overstyre, fortsett på eget ansvar.
590
00:30:42,420 --> 00:30:45,316
All helse- og personlig
ulykkesforsikring blir...
591
00:30:45,340 --> 00:30:47,060
Takk.
592
00:31:02,260 --> 00:31:03,396
Hvem er det?
593
00:31:03,420 --> 00:31:04,940
Det er Liam.
594
00:31:06,260 --> 00:31:08,116
Det er Liam fra i går kveld.
595
00:31:08,140 --> 00:31:09,500
Liam?
596
00:31:09,860 --> 00:31:11,396
Er Fi hos deg?
597
00:31:11,420 --> 00:31:13,996
Hun er ikke det, nei.
598
00:31:14,020 --> 00:31:16,556
Beklager, Liam, er det noe du vil?
599
00:31:16,580 --> 00:31:18,876
Ja, jeg vil bare,
jeg vil komme inn og snakke med deg,
600
00:31:18,900 --> 00:31:20,340
kan du åpne porten?
601
00:31:20,580 --> 00:31:24,036
Ja, klart det. Ikke noe problem,
jeg slipper deg inn.
602
00:31:24,060 --> 00:31:25,780
Flott det.
603
00:31:42,540 --> 00:31:44,020
Hva vil du?
604
00:31:44,220 --> 00:31:46,700
Jeg ville bare komme inn litt, kompis.
605
00:31:48,300 --> 00:31:50,516
Det ser dyrt ut, er det dyrt?
606
00:31:50,540 --> 00:31:52,436
Hør her, Liam, i morges, kompis...
607
00:31:52,460 --> 00:31:53,836
Å, faen heller.
608
00:31:53,860 --> 00:31:55,140
Liam!
609
00:32:01,060 --> 00:32:05,180
Dette er et fint sted, Jonas.
610
00:32:07,620 --> 00:32:10,236
Alvorlig talt, mann.
611
00:32:10,260 --> 00:32:12,436
Det er ikke greit
å bare komme inn sånn,
612
00:32:12,460 --> 00:32:14,516
og for å være ærlig med deg,
så er det litt rart.
613
00:32:14,540 --> 00:32:16,860
Er det en Marakeshisk lampe?
614
00:32:22,780 --> 00:32:25,580
Liam, må jeg ringe Fi?
615
00:32:26,220 --> 00:32:28,116
Har dere kranglet, eller noe sånt?
616
00:32:28,140 --> 00:32:29,876
- Sett deg.
- Nei, det går bra.
617
00:32:29,900 --> 00:32:33,380
Kom igjen, sett deg ned,
det er ikke en bjørnefelle, men en stol.
618
00:32:38,060 --> 00:32:40,780
Vil du at jeg skal slå denne
i det jævla hodet ditt?
619
00:32:46,300 --> 00:32:48,500
Jeg fleiper, Jonas!
620
00:32:48,900 --> 00:32:51,316
Helvete, jeg trodde du var kul, mann,
621
00:32:51,340 --> 00:32:53,996
du skal liksom være jævlig strålende.
622
00:32:54,020 --> 00:32:55,420
Hva er i veien?
623
00:32:59,900 --> 00:33:01,436
Skjønte jo det.
624
00:33:01,460 --> 00:33:04,620
Får noen gode minner til minneboka?
625
00:33:05,580 --> 00:33:07,396
Jeg synes du bør gå.
626
00:33:07,420 --> 00:33:09,836
Jeg kan ikke klandre deg,
det ville jeg også gjort.
627
00:33:09,860 --> 00:33:11,916
La oss se her.
628
00:33:11,940 --> 00:33:14,900
Kom igjen, få det på skjermen.
Ikke vær sjenert.
629
00:33:15,220 --> 00:33:16,500
Kom igjen.
630
00:33:17,060 --> 00:33:19,356
Jeg fleiper igjen, Jonas.
631
00:33:19,380 --> 00:33:23,476
Herregud, du må få deg litt humor.
632
00:33:23,500 --> 00:33:24,796
Han er prippen, ikke sant?
633
00:33:24,820 --> 00:33:26,060
Ok, Liam.
634
00:33:28,580 --> 00:33:30,940
- Det er et fint rom dette.
- Takk.
635
00:33:32,300 --> 00:33:35,380
Er det her du onanerer
til bilder av min kone?
636
00:33:36,980 --> 00:33:38,436
Eller gjør du det i det rommet?
637
00:33:38,460 --> 00:33:39,956
Ok, Liam, jeg vil at du går nå.
638
00:33:39,980 --> 00:33:42,956
Hender det at du starter i det rommet,
og gjør deg ferdig i det?
639
00:33:42,980 --> 00:33:45,076
For verden er jo din østers, eller hva?
640
00:33:45,100 --> 00:33:46,380
Jeg vil at du skal dra.
641
00:33:51,700 --> 00:33:53,596
Å, det er synd.
642
00:33:53,620 --> 00:33:54,836
Kom igjen.
643
00:33:54,860 --> 00:33:57,620
Å nei, hva gjør du?
Hva driver du med!
644
00:33:59,100 --> 00:34:00,956
- Hva gjør du?
- Hva gjør du?
645
00:34:00,980 --> 00:34:02,316
Herregud! Kom deg ut!
646
00:34:02,340 --> 00:34:04,020
Reis deg, Jonas, kom igjen.
647
00:34:43,380 --> 00:34:44,820
Hva vil du?
648
00:34:51,460 --> 00:34:52,716
Ikke gjør det!
649
00:34:52,740 --> 00:34:53,980
Fortsett...
650
00:34:54,460 --> 00:34:56,156
- Hva gjør du?
- Hva gjør du?
651
00:34:56,180 --> 00:34:57,876
Reis deg, Jonas, kom igjen.
652
00:34:57,900 --> 00:34:59,076
Stikk, din jævla dritt!
653
00:34:59,100 --> 00:35:00,580
Jeg skal si deg at...
654
00:35:04,980 --> 00:35:06,260
Hold opp!
655
00:35:08,300 --> 00:35:10,636
Jeg skal si deg hva du skal gjøre.
656
00:35:10,660 --> 00:35:13,276
Du skal finne alt du har av Fi der inne,
657
00:35:13,300 --> 00:35:15,396
du velger det, og du sletter det!
658
00:35:15,420 --> 00:35:19,676
Hallo, politiet, jeg er vitne til
et alvorlig overfall i 5 Hartford...
659
00:35:19,700 --> 00:35:21,116
Slett det!
660
00:35:21,140 --> 00:35:22,076
Faen heller!
661
00:35:22,100 --> 00:35:24,516
Jeg har ingen kornfeed å vise deg,
for jeg har ikke korn.
662
00:35:24,540 --> 00:35:25,796
Jeg sier at du
663
00:35:25,820 --> 00:35:29,860
enten sletter det,
eller så justerer jeg deg selv!
664
00:35:30,820 --> 00:35:32,236
Ok.
665
00:35:32,260 --> 00:35:33,996
Gjør som han sier.
666
00:35:34,020 --> 00:35:37,916
Ikke i øyet ditt, der inne
667
00:35:37,940 --> 00:35:40,140
Han gjør det!
668
00:35:42,540 --> 00:35:46,476
Slett alt sammen, ellers knuser jeg
669
00:35:46,500 --> 00:35:50,076
skallen din og stikker deg i halsen.
670
00:35:50,100 --> 00:35:51,540
Jeg gjør det.
671
00:36:00,140 --> 00:36:02,780
Hold deg unna huset mitt!
672
00:36:13,540 --> 00:36:16,476
Slett alt, alt sammen!
673
00:36:16,500 --> 00:36:20,796
Ellers knuser jeg skallen din,
og stikker deg i halsen.
674
00:36:20,820 --> 00:36:22,940
Jeg gjør det.
675
00:37:09,180 --> 00:37:10,580
Liam?
676
00:37:11,860 --> 00:37:13,580
Hvor har du vært?
677
00:37:18,380 --> 00:37:19,940
Hva har skjedd?
678
00:37:20,540 --> 00:37:21,636
Hva har skjedd, Liam?
679
00:37:21,660 --> 00:37:23,740
Brukte dere kondom, eller ikke?
680
00:37:27,420 --> 00:37:28,740
Bare si det.
681
00:37:30,500 --> 00:37:32,676
Samme hva du tror.
682
00:37:32,700 --> 00:37:34,580
Er jeg Jodys far?
683
00:37:35,100 --> 00:37:36,476
- Liam?
- Er jeg det?
684
00:37:36,500 --> 00:37:37,916
Ja, selvfølgelig.
685
00:37:37,940 --> 00:37:39,156
Er du sikker på det?
686
00:37:39,180 --> 00:37:40,460
Ja!
687
00:37:40,940 --> 00:37:42,420
Det er bra.
688
00:37:46,980 --> 00:37:49,140
Alltid likt det bildet, har du ikke?
689
00:37:50,060 --> 00:37:52,028
Det var derfor jeg kjøpte det til deg.
690
00:37:52,460 --> 00:37:55,900
Jeg har aldri likt det.
Synes er noe pretensiøs dritt.
691
00:38:08,780 --> 00:38:10,596
Jeg skal si deg hva du skal gjøre,
692
00:38:10,620 --> 00:38:12,836
Du skal finne alt du har av Fi der inne...
693
00:38:12,860 --> 00:38:14,476
Herregud, hva har du gjort?
694
00:38:14,500 --> 00:38:16,196
Jeg kommer til det som er bra.
695
00:38:16,220 --> 00:38:18,700
Hallo, politiet, jeg er vitne til
et overfall i...
696
00:38:25,540 --> 00:38:29,876
Slett alt, alt sammen,
ellers knuser jeg skallen din,
697
00:38:29,900 --> 00:38:33,900
og stikker deg i halsen.
698
00:38:42,660 --> 00:38:45,060
For 18 måneder siden, i dette rommet...
699
00:38:55,540 --> 00:38:58,476
Du vet når du mistenker noe?
700
00:38:58,500 --> 00:39:01,620
Da er det alltid bedre når det viser seg
å være sant.
701
00:39:02,940 --> 00:39:05,596
Det er som jeg
har hatt tannverk i flere år, og jeg
702
00:39:05,620 --> 00:39:07,876
har endelig fått tunga inn der,
og gravd ut
703
00:39:07,900 --> 00:39:10,180
all den råtne dritten.
704
00:39:12,540 --> 00:39:13,796
Det er ikke sånn det ser ut.
705
00:39:13,820 --> 00:39:15,716
Å, kom Jonas for å lese
en fortelling for deg?
706
00:39:15,740 --> 00:39:16,716
Nei, det var...
707
00:39:16,740 --> 00:39:17,716
Historien om knulling?
708
00:39:17,740 --> 00:39:19,436
Det var...
709
00:39:19,460 --> 00:39:21,356
når alt det med Dan sto på,
710
00:39:21,380 --> 00:39:23,300
og du bare ble borte.
711
00:39:25,540 --> 00:39:26,996
I rundt 10 minutter.
712
00:39:27,020 --> 00:39:29,300
I fem dager, Liam.
713
00:39:29,780 --> 00:39:32,020
Ingen telefon, ingenting.
714
00:39:33,740 --> 00:39:36,076
Så, du knullet ham etter fire dager?
715
00:39:36,100 --> 00:39:37,820
Så heroisk.
716
00:39:38,020 --> 00:39:41,396
Jeg mener tre dager, beundringsverdig,
men fire dager.
717
00:39:41,420 --> 00:39:43,276
Du må ha vært sprengkåt.
718
00:39:43,300 --> 00:39:45,700
Jeg var opprørt.
719
00:39:47,060 --> 00:39:50,116
Vi gikk ut og tok en drink, jeg ble full.
720
00:39:50,140 --> 00:39:52,820
Det skulle ikke ha skjedd.
721
00:39:53,260 --> 00:39:54,780
Unnskyld.
722
00:39:56,740 --> 00:40:00,516
Jeg er så lei meg,
jeg kan ikke si noe annet.
723
00:40:00,540 --> 00:40:02,100
Jeg elsker deg!
724
00:40:04,620 --> 00:40:06,516
Brukte dere kondom?
725
00:40:06,540 --> 00:40:07,746
Ja.
726
00:40:08,100 --> 00:40:11,340
Fordi vi hadde ingen her, vi prøvde jo.
727
00:40:11,820 --> 00:40:13,436
Han hadde noen.
728
00:40:13,460 --> 00:40:14,836
I lommen hans?
729
00:40:14,860 --> 00:40:16,340
I bilen hans.
730
00:40:18,420 --> 00:40:21,036
Var det hans avgjørelse,
eller ba du ham bruke en?
731
00:40:21,060 --> 00:40:22,340
Jeg ba ham.
732
00:40:22,980 --> 00:40:24,476
Og du så ham sette den på?
733
00:40:24,500 --> 00:40:25,596
Ja.
734
00:40:25,620 --> 00:40:27,060
Vis meg det.
735
00:40:28,700 --> 00:40:30,340
Vis meg det der.
736
00:40:36,060 --> 00:40:37,980
Jeg må se det, Fi.
737
00:40:39,940 --> 00:40:42,236
Jeg slettet det.
738
00:40:42,260 --> 00:40:45,036
Jeg ville at det skulle bli borte.
Jeg slettet alt.
739
00:40:45,060 --> 00:40:46,276
Gjorde du det?
740
00:40:46,300 --> 00:40:47,156
Ja.
741
00:40:47,180 --> 00:40:49,436
Så det er bare et hull i tidslinjen din?
742
00:40:49,460 --> 00:40:50,940
Ja.
743
00:40:51,540 --> 00:40:53,060
Vis meg det da.
744
00:40:57,260 --> 00:40:59,100
Ja, ok.
745
00:40:59,540 --> 00:41:01,140
Jeg må finne det.
746
00:41:07,420 --> 00:41:10,436
Nei! Ikke slette det nå!
747
00:41:10,460 --> 00:41:11,980
Nei, nei.
748
00:41:14,900 --> 00:41:16,542
Det er fortsatt der, ikke sant?
749
00:41:18,540 --> 00:41:20,820
Unnskyld.
750
00:41:22,380 --> 00:41:24,396
Du må vise meg det, Fi.
751
00:41:24,420 --> 00:41:25,476
Hvorfor det?
752
00:41:25,500 --> 00:41:27,740
Fordi jeg vil se det.
753
00:41:29,780 --> 00:41:31,740
Jeg elsker deg!
754
00:41:32,300 --> 00:41:33,876
Vis meg det.
755
00:41:33,900 --> 00:41:35,316
Nei.
756
00:41:35,340 --> 00:41:36,596
Vis meg det.
757
00:41:36,620 --> 00:41:37,716
- Nei.
- Vis meg det!
758
00:41:37,740 --> 00:41:39,836
- Nei!
- Vis meg det!
759
00:41:39,860 --> 00:41:42,140
Jeg vil se hvordan han ser ut!
760
00:41:43,540 --> 00:41:47,340
Det er ikke sånn jeg er,
se hva du får meg til å gjøre!
761
00:41:47,540 --> 00:41:49,820
Fi, jeg må se det!
762
00:41:50,580 --> 00:41:51,860
Vær så snill?
763
00:42:00,860 --> 00:42:02,980
Jeg må se det, Fi.
764
00:42:39,660 --> 00:42:41,060
Trenger du hjelp?
765
00:42:41,380 --> 00:42:42,700
Unnskyld!
766
00:43:41,100 --> 00:43:42,540
Jeg elsker deg!
767
00:43:43,420 --> 00:43:44,780
Jeg elsker deg og.
768
00:43:53,940 --> 00:43:55,740
Hei, stinkbomba!
769
00:46:08,300 --> 00:46:10,180
Brun eller grønn?
770
00:46:10,500 --> 00:46:11,706
Grønn.