1 00:00:21,180 --> 00:00:23,396 Liam Foxwell, velkommen. 2 00:00:23,420 --> 00:00:24,636 Takk. 3 00:00:24,660 --> 00:00:26,476 Ok, taletid. 4 00:00:26,500 --> 00:00:29,276 Jeg har nevnt dette for alle ved vurderingene deres, 5 00:00:29,300 --> 00:00:31,796 og jeg vil bare dere skal vite at dette ikke er en heksejakt 6 00:00:31,820 --> 00:00:35,596 etter daukjøttet, ok. Det er mer en... 7 00:00:35,620 --> 00:00:38,716 skattejakt etter gullet. 8 00:00:38,740 --> 00:00:41,756 Møkk synker, men fløte flyter. 9 00:00:41,780 --> 00:00:43,796 Ja, jeg ser det. 10 00:00:43,820 --> 00:00:46,556 Et nytt område som vi får mye å gjøre med, 11 00:00:46,580 --> 00:00:48,316 og som kontoret deres kan stå i senter for, 12 00:00:48,340 --> 00:00:52,316 er rettstvister i retrospektive omsorgssaker. 13 00:00:52,340 --> 00:00:53,756 Retrospektive? 14 00:00:53,780 --> 00:00:55,756 Bobby saksøker mamma og pappa for utilstrekkelig 15 00:00:55,780 --> 00:00:58,116 oppmerksomhet, som førte til manglende selvtillit, 16 00:00:58,140 --> 00:01:00,356 som førte til inntektstap. 17 00:01:00,380 --> 00:01:02,916 Riktig, og vi synes det er... firmaet synes det er ok... 18 00:01:02,940 --> 00:01:05,980 etisk og moralsk sett? 19 00:01:09,380 --> 00:01:10,586 Jepp. 20 00:01:11,300 --> 00:01:12,436 Javisst. 21 00:01:12,460 --> 00:01:14,716 Ja, riktig. 22 00:01:14,740 --> 00:01:16,436 Synes du? 23 00:01:16,460 --> 00:01:18,660 Fullstendig, ja. 24 00:01:19,620 --> 00:01:20,826 Ja. 25 00:01:22,060 --> 00:01:24,116 Ok, Liam, hør her... 26 00:01:24,140 --> 00:01:26,116 Hvis vi inviterer deg til å bli i firmaet 27 00:01:26,140 --> 00:01:29,756 i det nye miljøet, tenkte vi at du skulle utføre 28 00:01:29,780 --> 00:01:32,716 en fullstendig avspilling med personalet, kanskje neste uke? 29 00:01:32,740 --> 00:01:36,196 Å ja, vel, jeg var klar til å gjøre det her og nå, men... 30 00:01:36,220 --> 00:01:38,316 Nei, det går bra, neste uke er bra. 31 00:01:38,340 --> 00:01:42,476 Men, jeg må spørre deg om dette, de kommer ikke til å finne noe som 32 00:01:42,500 --> 00:01:44,156 forferder oss, gjør de vel? 33 00:01:44,180 --> 00:01:46,876 Det er ingen... ingen store sletteposter dette kvartalet? 34 00:01:46,900 --> 00:01:50,596 Nei, alt er godt innenfor parameterne. 35 00:01:50,620 --> 00:01:54,180 Greit, Liam, dette har vært virkelig bra. 36 00:01:56,300 --> 00:02:01,140 Håper virkelig å kunne se frem til og se deg igjen. 37 00:02:05,140 --> 00:02:07,220 Ok, takk. 38 00:02:20,460 --> 00:02:22,580 Flyplassen, takk. 39 00:02:29,020 --> 00:02:33,556 Lev, pust, lukt. 40 00:02:33,580 --> 00:02:35,276 Heldekkende minne. 41 00:02:35,300 --> 00:02:37,756 Du kan få en Willow kornoppdatering for under prisen av en 42 00:02:37,780 --> 00:02:39,276 daglig kaffekopp, 43 00:02:39,300 --> 00:02:41,476 og gratis backup i tre tiår. 44 00:02:41,500 --> 00:02:44,276 Installer innkorn-prosedyre med lokalbedøvelse, 45 00:02:44,300 --> 00:02:48,580 og du er klar, fordi hukommelse er til for livet. 46 00:03:09,500 --> 00:03:12,716 Greit, Liam, dette har vært virkelig bra. 47 00:03:12,740 --> 00:03:17,540 Håper virkelig å kunne se frem til og se deg igjen. 48 00:03:18,580 --> 00:03:20,916 Liam, vi håper virkelig 49 00:03:20,940 --> 00:03:24,260 å kunne se frem til og se deg igjen. 50 00:03:34,940 --> 00:03:36,660 Unnskyld! 51 00:03:49,300 --> 00:03:50,996 Herr Foxwell? 52 00:03:51,020 --> 00:03:53,316 Kan du bare spille av de siste 24 timene dine, 53 00:03:53,340 --> 00:03:55,700 i hurtigavspilling for meg, takk. 54 00:04:03,700 --> 00:04:07,380 Flott, og vis hele uken i 64-hastighet. 55 00:04:13,580 --> 00:04:16,580 Det er fint. Nyt flyturen din, herr Foxwell. 56 00:04:19,860 --> 00:04:23,196 Jeg spøker ikke, altså, men se på det der. 57 00:04:23,220 --> 00:04:24,460 Se på hva? 58 00:04:25,620 --> 00:04:27,236 Det frynsede teppet. 59 00:04:27,260 --> 00:04:28,716 Der, ser du? 60 00:04:28,740 --> 00:04:30,196 Alvorlig talt? 61 00:04:30,220 --> 00:04:34,316 Ja, alvorlig talt. Dette er en femstjerners suite. 62 00:04:34,340 --> 00:04:36,996 Jeg har betalt mye for at alt skal være perfekt. 63 00:04:37,020 --> 00:04:40,316 Nå har jeg det bedritne teppet resten av livet. 64 00:04:40,340 --> 00:04:42,676 Bare hvis du stadig ser på det, kamerat. 65 00:04:42,700 --> 00:04:46,996 Å, takk, Jonas! Stikk av nå! 66 00:04:47,020 --> 00:04:50,036 Ok, dere syntes teppet var ille, 67 00:04:50,060 --> 00:04:52,580 men se på dette. 68 00:04:55,860 --> 00:04:59,476 Du har møtt kona mi, Lucy, i bryllupet i Dublin? 69 00:04:59,500 --> 00:05:01,676 Å, det er riktig, hei, Liam. 70 00:05:01,700 --> 00:05:03,516 Hei, igjen. 71 00:05:03,540 --> 00:05:04,980 Ja. 72 00:05:08,940 --> 00:05:09,956 Hallo. 73 00:05:09,980 --> 00:05:11,956 Lucy, Liam, vi møttes i bryllupet i Dublin. 74 00:05:11,980 --> 00:05:12,956 Liam! 75 00:05:12,980 --> 00:05:14,116 Ja. 76 00:05:14,140 --> 00:05:17,316 Å, fint. Liam. Kom inn. 77 00:05:17,340 --> 00:05:18,900 Takk. 78 00:05:20,100 --> 00:05:21,796 Fint å se deg igjen. 79 00:05:21,820 --> 00:05:23,436 Ja, deg også. 80 00:05:23,460 --> 00:05:25,996 Takk, hvor har Fi gjemt deg? 81 00:05:26,020 --> 00:05:28,180 Du vet, hjemme. 82 00:05:29,340 --> 00:05:31,756 Vi visste ikke, hun visste ikke om du rakk det. 83 00:05:31,780 --> 00:05:34,380 Det var ferdig fortere enn jeg trodde, så... 84 00:05:35,780 --> 00:05:36,996 Beklager, hei. 85 00:05:37,020 --> 00:05:39,836 Noe å drikke. Er det greit med øl? 86 00:05:39,860 --> 00:05:41,940 Deilig, takk. 87 00:05:43,980 --> 00:05:45,956 Faktisk så er alle der inne, 88 00:05:45,980 --> 00:05:47,596 jeg kommer om litt, ok? 89 00:05:47,620 --> 00:05:49,300 Ok, takk. 90 00:06:00,460 --> 00:06:01,860 Hei. 91 00:06:03,460 --> 00:06:06,196 Du er tilbake tidlig, jeg trodde ikke du ville rekke det. 92 00:06:06,220 --> 00:06:08,116 Jeg overnattet ikke, og så tok jeg 93 00:06:08,140 --> 00:06:10,196 et tidlig fly tilbake, så... 94 00:06:10,220 --> 00:06:12,060 - Hei. - Hallo. 95 00:06:12,900 --> 00:06:14,676 Hvordan var vurderingen? 96 00:06:14,700 --> 00:06:17,396 De sa de ville la meg gjøre en avspilling en gang neste uke, 97 00:06:17,420 --> 00:06:18,356 så... 98 00:06:18,380 --> 00:06:19,436 Å, er det bra? 99 00:06:19,460 --> 00:06:21,020 Vel... 100 00:06:22,100 --> 00:06:22,996 - Senere? - Senere. 101 00:06:23,020 --> 00:06:24,156 Ok. 102 00:06:24,180 --> 00:06:25,276 Hvordan har Jody det? 103 00:06:25,300 --> 00:06:26,516 Hjemme, Gina er barnevakt. 104 00:06:26,540 --> 00:06:27,516 Gina? 105 00:06:27,540 --> 00:06:28,556 Hei. 106 00:06:28,580 --> 00:06:29,836 Jonas, dette er... 107 00:06:29,860 --> 00:06:31,076 Liam, ikke sant? 108 00:06:31,100 --> 00:06:32,156 Ja. 109 00:06:32,180 --> 00:06:34,836 Jonas. Kompis, fint å treffe deg, Hvordan går det? Ok? 110 00:06:34,860 --> 00:06:36,396 - Bra, takk. - Kult. 111 00:06:36,420 --> 00:06:37,596 Og du kjenner Jeff? 112 00:06:37,620 --> 00:06:38,476 Ja. 113 00:06:38,500 --> 00:06:41,036 Ja, du hadde husket å ha møtt Jeff, for han ville vist deg, 114 00:06:41,060 --> 00:06:43,476 du vet, avspilling av en kjøleskapside, 115 00:06:43,500 --> 00:06:44,676 eller noe sånt. 116 00:06:44,700 --> 00:06:46,116 Ja, sikkert. Stikk, Jonas! 117 00:06:46,140 --> 00:06:47,196 Hallo. 118 00:06:47,220 --> 00:06:49,196 Hallo. Kona di er veldig ekkel med meg i kveld. 119 00:06:49,220 --> 00:06:50,556 Å, ja, hun er sånn. 120 00:06:50,580 --> 00:06:52,116 Du kan si det om igjen. 121 00:06:52,140 --> 00:06:53,556 Vil du ha mer å drikke? 122 00:06:53,580 --> 00:06:54,876 Ellers takk, Jonas. 123 00:06:54,900 --> 00:06:56,436 - Fint det. - Ja, hei da. 124 00:06:56,460 --> 00:07:01,196 Colleen, kom og møt Liam, han er... 125 00:07:01,220 --> 00:07:04,076 Snart en arbeidsledig, slash ikke ansettbar advokat 126 00:07:04,100 --> 00:07:05,340 Hei. 127 00:07:06,860 --> 00:07:11,436 Og Jeff. Jeff og Fi pleide å holde festene 128 00:07:11,460 --> 00:07:13,916 nede i Fraser Road, sammen med Paul og meg. 129 00:07:13,940 --> 00:07:15,980 Ville gamledager! 130 00:07:16,740 --> 00:07:18,820 Før vi startet Kings. 131 00:07:19,140 --> 00:07:20,276 Så... 132 00:07:20,300 --> 00:07:21,540 Ja. 133 00:07:23,140 --> 00:07:25,660 Liam, hva var det du hadde? 134 00:07:26,060 --> 00:07:26,996 Bedømmelse? 135 00:07:27,020 --> 00:07:28,316 Vurdering. 136 00:07:28,340 --> 00:07:29,716 Hvordan gikk det? 137 00:07:29,740 --> 00:07:30,980 Bra. 138 00:07:31,620 --> 00:07:35,636 Det var en katastrofe, men, jeg vet ikke. 139 00:07:35,660 --> 00:07:37,156 - Vanskelig å måle? - Ja. 140 00:07:37,180 --> 00:07:40,078 Vi ser på det, spill det av, så kan vi vurdere vurderingen. 141 00:07:41,620 --> 00:07:42,716 Ja, riktig. 142 00:07:42,740 --> 00:07:44,396 Vis det der oppe, så kan vi rangere. 143 00:07:44,420 --> 00:07:47,356 - Eh... - Ja, kom igjen. 144 00:07:47,380 --> 00:07:50,140 Det kunne være moro, vi kan... stemme! 145 00:07:50,380 --> 00:07:52,316 - Paul? - Ja? 146 00:07:52,340 --> 00:07:53,956 Og jeg jobber faktisk med rekruttering, 147 00:07:53,980 --> 00:07:55,836 så det kan være nyttig for deg, i fremtiden. 148 00:07:55,860 --> 00:07:56,756 Riktig, ok. 149 00:07:56,780 --> 00:07:59,156 Liam skal vise sin vurdering, så vi kan gi ham poeng. 150 00:07:59,180 --> 00:08:00,076 Merknader. 151 00:08:00,100 --> 00:08:01,276 Du vet, pekere. 152 00:08:01,300 --> 00:08:02,556 Jeg tror Liam heller vil... 153 00:08:02,580 --> 00:08:03,916 Vet dere hva, dere... 154 00:08:03,940 --> 00:08:06,476 Hei, dere. Alvorlig talt, det er ikke greit. 155 00:08:06,500 --> 00:08:09,540 Liam er tydelig utilpass, så bare... 156 00:08:09,940 --> 00:08:11,740 ... slutt, ikke sant? 157 00:08:12,100 --> 00:08:13,460 Ha det gøy. 158 00:08:14,980 --> 00:08:16,596 Da spiser vi! 159 00:08:16,620 --> 00:08:18,860 Det er klart. 160 00:08:21,900 --> 00:08:24,076 Takk for at dere inviterte oss i kveld, 161 00:08:24,100 --> 00:08:25,036 det er lenge siden. 162 00:08:25,060 --> 00:08:26,196 Ja, det er det. 163 00:08:26,220 --> 00:08:27,556 For lenge. 164 00:08:27,580 --> 00:08:28,860 Fi? 165 00:08:31,340 --> 00:08:33,556 Jeg har ikke truffet ham før? Jonas, ikke sant? 166 00:08:33,580 --> 00:08:35,716 Han er fra den gamle gjengen. 167 00:08:35,740 --> 00:08:37,460 Jeg tror jeg sa det. 168 00:08:38,420 --> 00:08:39,796 - Er alt bra? - Ja. 169 00:08:39,820 --> 00:08:41,716 Hvis du ikke er i humør, kan vi gå. 170 00:08:41,740 --> 00:08:42,916 Nei, jeg har det fint. 171 00:08:42,940 --> 00:08:44,380 Sikker? 172 00:09:07,460 --> 00:09:10,156 Å, nei, jeg kjøpte nok til å dele med andre. 173 00:09:10,180 --> 00:09:11,396 Takk. 174 00:09:11,420 --> 00:09:13,316 Jeg laget mye mat siden bruddet. 175 00:09:13,340 --> 00:09:15,460 Jonas har hatt det tøft. 176 00:09:16,540 --> 00:09:18,060 Var det ille? 177 00:09:19,260 --> 00:09:20,796 Ja. 178 00:09:20,820 --> 00:09:23,476 Vi holdt på å planlegge alt, og plutselig 179 00:09:23,500 --> 00:09:26,956 innså jeg jo mindre forholdet betyr 180 00:09:26,980 --> 00:09:29,316 desto mer bruker du på bryllupet. 181 00:09:29,340 --> 00:09:32,236 Du blir helt besatt av de minste lille detaljene, 182 00:09:32,260 --> 00:09:34,796 som tykkelsen på 183 00:09:34,820 --> 00:09:37,636 bryllupsinvitasjons-papiret, for du trenger Gud-hjelpe-meg noe 184 00:09:37,660 --> 00:09:39,356 å snakke om! 185 00:09:39,380 --> 00:09:45,276 Alle sammen, dette er Hallam, Hallam, Jonas. 186 00:09:45,300 --> 00:09:46,796 - Hei. - Hei. 187 00:09:46,820 --> 00:09:49,436 Og alle sammen! 188 00:09:49,460 --> 00:09:50,876 - Hei. - Hallo. 189 00:09:50,900 --> 00:09:51,756 Forsyn deg. 190 00:09:51,780 --> 00:09:54,076 Jonas forklarte akkurat hvorfor forhold er en farse. 191 00:09:54,100 --> 00:09:56,236 Er de det? Fanken! 192 00:09:56,260 --> 00:09:59,276 Det er som å gå på teater. 193 00:09:59,300 --> 00:10:01,836 Du betaler en masse for å gå, og til slutt 194 00:10:01,860 --> 00:10:05,516 kaster du bort hele kvelden, og når noen spør deg, 195 00:10:05,540 --> 00:10:07,396 "Hadde dere det fint?" 196 00:10:07,420 --> 00:10:10,756 så svarer begge, "Ja, det var flott", men 197 00:10:10,780 --> 00:10:14,236 problemet er at jo mer du betaler, og jo lenger det varer, 198 00:10:14,260 --> 00:10:18,036 desto mer sier dere, "Ja, vi likte det virkelig godt". 199 00:10:18,060 --> 00:10:20,156 "Vi elsker å være sammen, og aldri knulle andre, 200 00:10:20,180 --> 00:10:22,316 og bare å ha en annen person til å dele 201 00:10:22,340 --> 00:10:26,076 tankene med, resten av våre liv." 202 00:10:26,100 --> 00:10:27,876 Jeg mener, det er flott. 203 00:10:27,900 --> 00:10:30,100 Vil du si at du elsket henne likevel? 204 00:10:33,100 --> 00:10:36,596 Jeg tror bare at vi virkelig hadde lyst på hverandre, 205 00:10:36,620 --> 00:10:38,356 og det var det det var. 206 00:10:38,380 --> 00:10:40,836 Du vet hvordan det er i begynnelsen, vi var bare, 207 00:10:40,860 --> 00:10:43,476 vi er bare to verktøy i et verktøyskjul, som bare passer sammen, 208 00:10:43,500 --> 00:10:45,436 jævla bra. 209 00:10:45,460 --> 00:10:49,436 Til slutt ville jeg likevel sagt, "Gå opp du, kjære, 210 00:10:49,460 --> 00:10:51,956 jeg skal bare se litt til på nyhetene", og jeg ville bli 211 00:10:51,980 --> 00:10:55,396 sittende å se på avspillinger fra hetere tider, 212 00:10:55,420 --> 00:10:57,260 tidligere forhold. 213 00:10:57,660 --> 00:10:58,956 Rolig! 214 00:10:58,980 --> 00:11:01,396 Jeg sier bare at det er en vakker kvinne oppe, 215 00:11:01,420 --> 00:11:03,196 og venter på å ha sex med meg... 216 00:11:03,220 --> 00:11:04,426 Hva, akkurat nå? 217 00:11:07,780 --> 00:11:10,676 Hun er der oppe, og venter på å ha sex med meg, 218 00:11:10,700 --> 00:11:15,436 og jeg blir sittende nede, og ser på avspillinger fra hete tider 219 00:11:15,460 --> 00:11:18,196 med ei vakker jente som jeg nettopp hadde plukket opp et sted, 220 00:11:18,220 --> 00:11:22,820 og jeg drar'n. Jeg mener, alvorlig talt. 221 00:11:25,660 --> 00:11:29,236 Kom igjen, folkens, jeg mener, 222 00:11:29,260 --> 00:11:32,196 vi blar gjennom korn-plapringen vår, gjennom våre 223 00:11:32,220 --> 00:11:35,420 greatest hits og ser etter letter litt snusk nå og da, eller? 224 00:11:36,340 --> 00:11:37,700 Ikke jeg. 225 00:11:39,500 --> 00:11:41,900 Hallam har ikke korn. 226 00:11:43,100 --> 00:11:44,396 Oj. 227 00:11:44,420 --> 00:11:46,196 Å, faen. 228 00:11:46,220 --> 00:11:47,716 Er det en politisk greie? 229 00:11:47,740 --> 00:11:50,636 Nei, noen stakk meg og tok det, for rundt 12 måneder siden. 230 00:11:50,660 --> 00:11:52,980 Jesus, var at vondt? 231 00:11:53,540 --> 00:11:55,556 Veldig. 232 00:11:55,580 --> 00:11:57,956 Det positive er at jeg ikke husker det noe godt. 233 00:11:57,980 --> 00:11:59,300 Det er et arr her bak. 234 00:12:00,420 --> 00:12:01,516 Ja? 235 00:12:01,540 --> 00:12:02,746 Kan jeg...? 236 00:12:14,540 --> 00:12:16,580 Ja, det kjennes ganske godt ut. 237 00:12:17,140 --> 00:12:19,876 Tydeligvis ingen hjerneskade. 238 00:12:19,900 --> 00:12:22,876 Synet mitt klarte seg godt. 239 00:12:22,900 --> 00:12:24,716 Hvem tok det, da? 240 00:12:24,740 --> 00:12:27,276 Bestillingstyveri, så langt de kunne forstå, 241 00:12:27,300 --> 00:12:30,676 antakelig til en gammel kinesisk millionærpervo. 242 00:12:30,700 --> 00:12:32,356 - Virkelig? - Ja. 243 00:12:32,380 --> 00:12:33,756 Er det sant? 244 00:12:33,780 --> 00:12:35,476 Ja, og ikke noe var kryptert, så... 245 00:12:35,500 --> 00:12:37,716 De så alt? 246 00:12:37,740 --> 00:12:40,196 Men etter at jeg ble stukket, så hadde jeg det ikke 247 00:12:40,220 --> 00:12:43,620 på noen dager, og det likte jeg, på en måte. 248 00:12:46,460 --> 00:12:49,956 Det er kult, det er flere mennesker som, 249 00:12:49,980 --> 00:12:52,956 jeg mener, det er det store nå, ikke sant? 250 00:12:52,980 --> 00:12:54,476 Å være uten korn? 251 00:12:54,500 --> 00:12:55,836 Jeg tror det stort blant horene. 252 00:12:55,860 --> 00:12:58,020 Ikke til forkleinelse, men! 253 00:12:58,780 --> 00:13:01,116 Nei, det er ok. 254 00:13:01,140 --> 00:13:03,540 Jeg er ganske kjedelig. En mann av gangen. 255 00:13:06,300 --> 00:13:08,060 Seriemonogam. 256 00:13:08,700 --> 00:13:10,556 Jeg er seriemonogam. 257 00:13:10,580 --> 00:13:13,460 Akkurat nå er jeg tro mot cornflakes. 258 00:13:16,860 --> 00:13:20,156 Vel jeg synes det er et interessant valg, å være kornfri. 259 00:13:20,180 --> 00:13:21,900 Det er et modig valg. 260 00:13:21,900 --> 00:13:23,900 Jeg beklager, men... 261 00:13:26,100 --> 00:13:27,603 Jeg kunne ikke ha gjort det. 262 00:13:31,020 --> 00:13:34,116 Ok, jeg skal spille av noe 263 00:13:34,140 --> 00:13:35,420 fra Fraser Road dagene. 264 00:13:36,900 --> 00:13:39,116 Ting fra den siste natten, deprimerende eller moro. 265 00:13:39,140 --> 00:13:43,196 Du vet at halvparten av de organiske minnene du har, er søppel. 266 00:13:43,220 --> 00:13:44,516 Bare ikke troverdige. 267 00:13:44,540 --> 00:13:46,516 Colleen arbeider med kornutvikling. 268 00:13:46,540 --> 00:13:49,476 Hos halvparten av befolkningen, kan du implantere falske minner 269 00:13:49,500 --> 00:13:52,116 bare ved å stille ledende spørsmål under terapi. 270 00:13:52,140 --> 00:13:54,596 Du kan gjøre slik at folk husker å bli borte på kjøpesentre 271 00:13:54,620 --> 00:13:57,436 de aldri har besøkt, blir plaget av pedofile barnevakter 272 00:13:57,460 --> 00:13:59,700 de aldri har hatt. 273 00:14:00,780 --> 00:14:03,620 Jeg er bare lykkeligere nå. 274 00:14:06,540 --> 00:14:08,036 Greit, Liam, dette har vært bra. 275 00:14:08,060 --> 00:14:09,796 dette har vært virkelig bra. 276 00:14:09,820 --> 00:14:12,556 Håper virkelig å kunne se frem til og se deg igjen. 277 00:14:12,580 --> 00:14:14,796 Han ser frem til å se deg igjen, det er bra. 278 00:14:14,820 --> 00:14:17,116 Håper å se frem til. 279 00:14:17,140 --> 00:14:20,756 Vi håper virkelig å kunne se frem til og se deg igjen. 280 00:14:20,780 --> 00:14:22,340 Det er falskt. 281 00:14:23,780 --> 00:14:25,500 Vent litt, pause det der. 282 00:14:26,380 --> 00:14:27,940 Litt tilbake. 283 00:14:28,780 --> 00:14:30,460 Zoom inn der. 284 00:14:30,700 --> 00:14:31,876 Kom igjen, det er en hake. 285 00:14:31,900 --> 00:14:33,596 Det kan være en V, eller en L. 286 00:14:33,620 --> 00:14:34,756 Det er en hake. 287 00:14:34,780 --> 00:14:36,596 Eller et begynnende hakekors. 288 00:14:36,620 --> 00:14:39,565 Det er trolig begynnelsen på et hakekors, de var så jævlige. 289 00:14:44,460 --> 00:14:46,396 Hadde du det gøy med den gamle gjengen? 290 00:14:46,420 --> 00:14:47,626 Ja. 291 00:14:49,180 --> 00:14:51,340 Snakket du mye med Jonas? 292 00:14:51,540 --> 00:14:53,940 Nei, ikke egentlig. 293 00:14:57,340 --> 00:15:00,260 Han er litt av pikk, eller? 294 00:15:00,700 --> 00:15:01,956 Jonas. 295 00:15:01,980 --> 00:15:04,796 Han drar'n til sin egne forholdsteorier. 296 00:15:04,820 --> 00:15:08,996 Å, det må være en så fælt, Jonas, å være rundbrenner. 297 00:15:09,020 --> 00:15:11,356 Og da han beskyttet meg mot de drittsekkene. 298 00:15:11,380 --> 00:15:14,316 "Hei, kom igjen, folkens, det er egentlig ikke kult å spille av 299 00:15:14,340 --> 00:15:15,836 en annen manns vurderinger, dere". 300 00:15:15,860 --> 00:15:17,716 Så hvorfor invitere ham? 301 00:15:17,740 --> 00:15:19,140 Jeg liker ham. 302 00:15:25,020 --> 00:15:27,276 Du ville at jeg skulle invitere ham. 303 00:15:27,300 --> 00:15:28,756 Jeg sa ikke noe. 304 00:15:28,780 --> 00:15:31,396 Du lo av alt han sa! 305 00:15:31,420 --> 00:15:33,356 Du inviterte ham! 306 00:15:33,380 --> 00:15:36,046 Det var tydelig at jeg ikke ville at han skulle komme. 307 00:15:39,620 --> 00:15:41,716 Det er tidlig, det er tidlig å legge seg. 308 00:15:41,740 --> 00:15:43,636 Riktig, vil du ta en rask øl på puben? 309 00:15:43,660 --> 00:15:44,836 Å, jeg må komme meg hjem, 310 00:15:44,860 --> 00:15:46,716 redde Jody fra pedofil-barnevakten! 311 00:15:46,740 --> 00:15:48,180 Ja. 312 00:15:52,180 --> 00:15:54,636 Men Jonas, hvorfor blir du ikke med til oss 313 00:15:54,660 --> 00:15:56,236 på en kveldsdrink? 314 00:15:56,260 --> 00:15:57,236 Ser du. 315 00:15:57,260 --> 00:16:00,276 Det var tydelig at jeg ikke ville at han skulle komme, jeg var høflig. 316 00:16:00,300 --> 00:16:01,716 Mot en idiot. 317 00:16:01,740 --> 00:16:04,778 Hvis du ikke vil at han skal komme, kan du kvitte deg med ham. 318 00:16:20,220 --> 00:16:21,956 Hva er klokka egentlig? 319 00:16:21,980 --> 00:16:23,516 Det er midnatt. 320 00:16:23,540 --> 00:16:26,476 Faen, det er ganske sent! Tiden har gått. 321 00:16:26,500 --> 00:16:28,556 - Ja, det er det tiden gjør. - Ja. 322 00:16:28,580 --> 00:16:30,036 - Hva, 15 minutter? - Ja. 323 00:16:30,060 --> 00:16:32,940 Men, vi har en barnevakt inne, så... 324 00:16:33,500 --> 00:16:35,076 Er det ny info? 325 00:16:35,100 --> 00:16:39,316 Nei, det er bare det at vi, jeg mener vi trodde, ikke sant, Fi? 326 00:16:39,340 --> 00:16:41,276 - Ja. - Ja. 327 00:16:41,300 --> 00:16:42,436 Ok, jeg skjønner. 328 00:16:42,460 --> 00:16:44,916 Nei, det er bare det at vi faktisk er slitne, 329 00:16:44,940 --> 00:16:48,636 og vi glemte det visst, men nå husker vi det, så, beklager. 330 00:16:48,660 --> 00:16:49,756 Nei, det er helt greit. 331 00:16:49,780 --> 00:16:51,220 Jeg beklager. 332 00:16:51,540 --> 00:16:54,676 Å, det er greit, ikke tenk på det Jeg har en reserveplan så... 333 00:16:54,700 --> 00:16:56,876 Bra, tilkall reserven. 334 00:16:56,900 --> 00:16:59,836 Ja, jeg skal det. Ser deg senere, Fi. 335 00:16:59,860 --> 00:17:01,036 Godt å møte deg. 336 00:17:01,060 --> 00:17:02,420 Ja. 337 00:17:02,740 --> 00:17:03,756 Den var god. 338 00:17:03,780 --> 00:17:05,620 Strålende. 339 00:17:07,780 --> 00:17:09,340 Ok, fint det. 340 00:17:12,580 --> 00:17:14,900 Godt å møte deg, mann. 341 00:17:16,940 --> 00:17:20,236 Hør, Gina, er det 40 minutters ventetid på drosje, 342 00:17:20,260 --> 00:17:23,196 men hvis du vil, kan du sove på kontoret mitt? 343 00:17:23,220 --> 00:17:25,300 Takk, Fi. 344 00:17:27,180 --> 00:17:29,316 Hei, du vet, bruk det du vil, 345 00:17:29,340 --> 00:17:30,796 det er t-skjorter, og... 346 00:17:30,820 --> 00:17:32,596 Ja takk, jeg finner veien opp selv. 347 00:17:32,620 --> 00:17:34,076 - Ok, god natt. - Natta, folkens. 348 00:17:34,100 --> 00:17:35,860 Natta, Gina. 349 00:17:43,980 --> 00:17:45,460 Takk. 350 00:18:10,620 --> 00:18:12,660 Betyr han mye for gjengen? 351 00:18:12,860 --> 00:18:14,420 - Hvem da? - Jonas. 352 00:18:15,780 --> 00:18:18,396 Jeg vet ikke. Ja? 353 00:18:18,420 --> 00:18:21,716 La meg gjette, han brukte tiden på å gli rundt jentene, 354 00:18:21,740 --> 00:18:22,956 og by dem på ryggmasasje. 355 00:18:22,980 --> 00:18:24,276 Ikke egentlig. 356 00:18:24,300 --> 00:18:26,540 Sirklet rundt etter en åpning. 357 00:18:28,420 --> 00:18:29,836 Har han alltid vært så sleip... 358 00:18:29,860 --> 00:18:31,620 Hør her... 359 00:18:33,220 --> 00:18:34,316 Hva? 360 00:18:34,340 --> 00:18:36,380 Det er ingenting, men... 361 00:18:38,380 --> 00:18:42,140 ... du har kanskje lagt merke til litt atmosfære, fordi... 362 00:18:43,980 --> 00:18:47,836 ... for flere år siden hadde jeg og Jonas en liten greie. 363 00:18:47,860 --> 00:18:49,716 Du hadde noe med en sleip fyr. 364 00:18:49,740 --> 00:18:51,556 Det var bare en liten greie, og jeg kjente 365 00:18:51,580 --> 00:18:52,636 deg ikke engang da, så... 366 00:18:52,660 --> 00:18:54,740 Lå du med den slimete mannen? 367 00:18:55,140 --> 00:18:56,540 Det er latterlig! 368 00:18:56,540 --> 00:18:58,916 Vi har alle våre skjeletter, hva med deg og Gemma? 369 00:18:58,940 --> 00:19:00,516 Jeg fortalte deg om Gemma. 370 00:19:00,540 --> 00:19:05,116 Gemma var sprø, men du har aldri nevnt Jonas. 371 00:19:05,140 --> 00:19:07,676 Jeg fortalte deg at jeg var sammen med noen i Marrakesh. 372 00:19:07,700 --> 00:19:09,076 Er Jonas herr Marrakesh? 373 00:19:09,100 --> 00:19:11,356 Det varte i en måned, det var dumt, og så... 374 00:19:11,380 --> 00:19:13,516 Jeg trodde herr Marrakesh var en slags superkul, 375 00:19:13,540 --> 00:19:15,196 ... vel, ikke ham. 376 00:19:15,220 --> 00:19:17,476 Det var mange år siden, og... 377 00:19:17,500 --> 00:19:19,220 Er du flau for det? 378 00:19:19,700 --> 00:19:21,340 For det er pinlig. 379 00:19:22,740 --> 00:19:25,796 Jeg beklager, herregud, er du ikke flau? 380 00:19:25,820 --> 00:19:27,276 Det var mange år siden. 381 00:19:27,300 --> 00:19:28,636 Du var sammen med ham en måned? 382 00:19:28,660 --> 00:19:30,156 Det var det jeg sa. 383 00:19:30,180 --> 00:19:34,180 Fordi at når du fortalte meg om herr Marrakesh, så var det en uke. 384 00:19:35,220 --> 00:19:36,500 Nei, det sa jeg ikke. 385 00:19:42,340 --> 00:19:43,196 Hva med deg? 386 00:19:43,220 --> 00:19:45,036 Jeg vil ikke se vår første gang nå. 387 00:19:45,060 --> 00:19:46,436 Hysj, du snakker snart. 388 00:19:46,460 --> 00:19:48,756 Jeg reiste bort, og hadde noe som gikk til hodet mitt 389 00:19:48,780 --> 00:19:51,476 en liten stund, 390 00:19:51,500 --> 00:19:56,156 en sprø type i Marrakesh. 391 00:19:56,180 --> 00:19:57,396 Herr Marrakesh? 392 00:19:57,420 --> 00:19:58,700 Ja! 393 00:19:59,340 --> 00:20:02,860 Jeg forestiller meg, en kul fyr, med en stor pikk. 394 00:20:03,860 --> 00:20:05,860 Nei, den var som en mus. 395 00:20:06,180 --> 00:20:08,260 Viktig, stor hjerteknuser? 396 00:20:09,180 --> 00:20:11,636 Nei, det varte bare en uke. 397 00:20:11,660 --> 00:20:13,420 Det var en underlig uke. 398 00:20:14,300 --> 00:20:15,636 En merkelig uke, eller en måned? 399 00:20:15,660 --> 00:20:17,316 Poenget er, at det ikke var noe stort. 400 00:20:17,340 --> 00:20:19,556 Vel, det var stort nok til å rote til hodet ditt. 401 00:20:19,580 --> 00:20:23,900 Jonas, kong Musepikk av Marrakesh, rotet til hodet ditt. 402 00:20:25,820 --> 00:20:28,196 Det var en fin kveld. Var det før. 403 00:20:28,220 --> 00:20:30,140 Du blir besatt. 404 00:20:30,660 --> 00:20:31,836 Det blir jeg ikke. 405 00:20:31,860 --> 00:20:33,036 Det var sånn med Dan, 406 00:20:33,060 --> 00:20:34,716 Jeg vil ikke at du blir sånn igjen. 407 00:20:34,740 --> 00:20:36,956 Han hadde små, skumle, perleøyne, og han var alltid... 408 00:20:36,980 --> 00:20:39,276 Hva, oppførte seg som han var interessert? Og vet du? 409 00:20:39,300 --> 00:20:41,676 Jeg tror at han egentlig likte meg, og faktisk 410 00:20:41,700 --> 00:20:44,276 så var han ikke helt heslig, så i et annet liv, 411 00:20:44,300 --> 00:20:47,820 jeg vet ikke, men ingenting skjedde! 412 00:20:48,300 --> 00:20:50,060 Og Jonas... 413 00:20:51,060 --> 00:20:55,356 Å, han er en gammel flørt! Hva så? Ikke hiss deg opp. 414 00:20:55,380 --> 00:20:56,676 Hisser jeg meg opp? 415 00:20:56,700 --> 00:20:58,516 Nei, jeg mener bare... 416 00:20:58,540 --> 00:21:01,900 Nei, det er strålende, for noen ganger er du ei tispe. 417 00:21:05,300 --> 00:21:07,020 Det var ikke det jeg mente. 418 00:21:08,700 --> 00:21:09,796 Du er ei tispe. 419 00:21:09,820 --> 00:21:11,556 Jeg vil at du sletter det. 420 00:21:11,580 --> 00:21:12,676 Du er ei tispe. 421 00:21:12,700 --> 00:21:14,420 Også noen ganger. 422 00:21:14,660 --> 00:21:18,180 Du kan ikke bare redigere vekk ordene "noen ganger". 423 00:21:59,020 --> 00:22:00,596 Unnskyld, Fi. 424 00:22:00,620 --> 00:22:03,860 Jeg vet at jeg blir litt rar, og ustabil noen ganger. 425 00:22:13,020 --> 00:22:14,676 Jeg elsker deg, vet du. 426 00:22:14,700 --> 00:22:16,300 Jeg vet det. 427 00:23:32,300 --> 00:23:34,516 ... i et verktøyskjul, som bare passer sammen, 428 00:23:34,540 --> 00:23:36,316 jævlig godt. 429 00:23:36,340 --> 00:23:39,156 Til slutt jeg ville jeg likevel si, "Gå opp du, kjære, 430 00:23:39,180 --> 00:23:41,636 jeg skal bare se litt til på nyhetene", og jeg ville bli 431 00:23:41,660 --> 00:23:44,716 sittende å se på avspillinger fra hetere tider, 432 00:23:44,740 --> 00:23:47,316 i tidligere forhold! 433 00:23:47,340 --> 00:23:50,316 Jeg har en vakker kvinne oppe, 434 00:23:50,340 --> 00:23:52,596 som venter på å ha sex med meg, 435 00:23:52,620 --> 00:23:55,636 og jeg sitter og ser avspillinger fra 436 00:23:55,660 --> 00:23:58,156 mine hete tider i tidligere forhold. 437 00:23:58,180 --> 00:23:59,660 Rolig! 438 00:24:04,420 --> 00:24:07,756 Leppelesings-rekonstruksjon aktivert. 439 00:24:07,780 --> 00:24:09,996 Hei, det er fint å se deg. 440 00:24:10,020 --> 00:24:11,396 Godt å se deg også. 441 00:24:11,420 --> 00:24:13,636 Jeg ble nervøs da jeg hørte at du skulle komme. 442 00:24:13,660 --> 00:24:15,700 Merkelig, er det ikke? 443 00:24:17,740 --> 00:24:18,996 God morgen. 444 00:24:19,020 --> 00:24:20,460 Kom hit, Gina. 445 00:24:21,860 --> 00:24:24,036 Kom hit litt, jeg vil høre hva du mener. 446 00:24:24,060 --> 00:24:26,060 Det er bare en dum lek. 447 00:24:30,700 --> 00:24:33,620 Sett deg ned. Bare svar på dette. 448 00:24:34,940 --> 00:24:37,516 Nei, jeg er seriemonogam. 449 00:24:37,540 --> 00:24:40,540 Jeg er trofast mot cornflakesen min nå. 450 00:24:43,940 --> 00:24:46,660 Er det morsomt? 451 00:24:48,180 --> 00:24:51,516 Ingen vits i å være hyggelig, mannen er en pikk. 452 00:24:51,540 --> 00:24:54,980 Synes du at det er morsomt? 453 00:24:55,460 --> 00:24:56,596 Vel... 454 00:24:56,620 --> 00:24:59,180 Nei, jeg er seriemonogam. 455 00:24:59,580 --> 00:25:02,460 Jeg er trofast mot cornflakesen min nå. 456 00:25:04,340 --> 00:25:05,676 - Nei. - Nei. 457 00:25:05,700 --> 00:25:07,580 - Vet ikke. - Det gjør du. 458 00:25:07,860 --> 00:25:09,340 - Hei. - Hei. 459 00:25:09,740 --> 00:25:10,956 Hva er dette? 460 00:25:10,980 --> 00:25:12,996 Jeg ville bare ha Ginas mening om noe. 461 00:25:13,020 --> 00:25:15,236 Nei, jeg er seriemonogam. 462 00:25:15,260 --> 00:25:18,260 Jeg er trofast mot cornflakesen min nå. 463 00:25:20,220 --> 00:25:22,396 Jeg bare lurte på det, siden du fant det morsomt, 464 00:25:22,420 --> 00:25:24,156 men det er åpenbart ikke det, Gina er enig. 465 00:25:24,180 --> 00:25:25,636 Ville egentlig ikke involveres. 466 00:25:25,660 --> 00:25:26,836 Jeg skaffer deg en drosje. 467 00:25:26,860 --> 00:25:28,036 Faren min er på vei. 468 00:25:28,060 --> 00:25:30,876 Bare en ting til. Vi ville begge 469 00:25:30,900 --> 00:25:35,356 at han skulle komme tilbake, men hvem vil det mest? 470 00:25:35,380 --> 00:25:37,396 Etter din mening, uten å tenke deg om, 471 00:25:37,420 --> 00:25:38,756 hvem vil ha ham tilbake mest? 472 00:25:38,780 --> 00:25:40,156 Ok, ha det. 473 00:25:40,180 --> 00:25:42,316 Ja, ha det. 474 00:25:42,340 --> 00:25:44,916 Det er tidlig å gå og legge seg. 475 00:25:44,940 --> 00:25:47,036 Vil dere ha en rask øl på puben? 476 00:25:47,060 --> 00:25:48,516 Vi må komme oss hjem, 477 00:25:48,540 --> 00:25:50,596 og redde Jody fra den pedofile barnevakten! 478 00:25:50,620 --> 00:25:53,060 Det er bare en spøk. 479 00:25:53,700 --> 00:25:54,876 Unnskyld. 480 00:25:54,900 --> 00:25:57,236 Hvorfor blir du ikke med hjem til oss, Jonas, 481 00:25:57,260 --> 00:25:58,860 og tar en kveldsdrink? 482 00:26:00,060 --> 00:26:02,116 Ja. 483 00:26:02,140 --> 00:26:03,756 Nei, ignorer spøken. 484 00:26:03,780 --> 00:26:05,836 Hvem ivrer mest for å få ham med? 485 00:26:05,860 --> 00:26:06,836 Jeg vet ikke. 486 00:26:06,860 --> 00:26:08,996 - Jeg følger deg ut. - Du vet det, Gina. 487 00:26:09,020 --> 00:26:10,476 Unnskyld, han er virkelig fyllesyk. 488 00:26:10,500 --> 00:26:11,740 Det er greit. 489 00:26:26,180 --> 00:26:28,620 Jeg er trofast mot cornflakesen min nå. 490 00:26:30,180 --> 00:26:31,876 Det er bare ikke objektivt morsomt. 491 00:26:31,900 --> 00:26:34,116 Hvem som helst vil si at det ikke er morsomt. 492 00:26:34,140 --> 00:26:36,220 Det var jævlig pinlig. 493 00:26:38,900 --> 00:26:41,436 Uansett hva du vil fram til, så stopp nå. 494 00:26:41,460 --> 00:26:42,860 Sitt ned. 495 00:26:52,660 --> 00:26:54,020 Ser du det? 496 00:26:55,020 --> 00:26:56,396 Du kjenner Jeff? 497 00:26:56,420 --> 00:26:57,436 Ja. 498 00:26:57,460 --> 00:26:59,356 Ja, du husker at du traff Jeff, for han ville 499 00:26:59,380 --> 00:27:02,036 ha vist deg en avspilling av 500 00:27:02,060 --> 00:27:04,476 siden på kjøleskapet sitt, eller noe sånt. 501 00:27:04,500 --> 00:27:05,476 Se forskjellen. 502 00:27:05,500 --> 00:27:06,396 Du er full. 503 00:27:06,420 --> 00:27:07,756 Jeg er forskjellen. 504 00:27:07,780 --> 00:27:10,580 Han er den beste fyren i verden, og så kommer jeg og... 505 00:27:10,860 --> 00:27:12,276 så lukker du deg. 506 00:27:12,300 --> 00:27:13,980 Som en klargjøring. 507 00:27:15,980 --> 00:27:17,660 Vi bare snakker! 508 00:27:18,420 --> 00:27:21,036 Noen øyeblikk etterpå er du så stiv. 509 00:27:21,060 --> 00:27:23,396 Jeg vet ikke, en avspilling av kjøleskapsiden sin... 510 00:27:23,420 --> 00:27:25,396 Du vet ikke hvordan du skal stå når han er der. 511 00:27:25,420 --> 00:27:27,436 Du er overalt, varm og kald. 512 00:27:27,460 --> 00:27:28,796 Dette er for dumt! 513 00:27:28,820 --> 00:27:31,940 Men du kan ikke skjule det, ikke helt. 514 00:27:32,540 --> 00:27:34,060 Se hvordan du ser på ham. 515 00:27:34,820 --> 00:27:36,476 Jo mindre et forhold betyr, 516 00:27:36,500 --> 00:27:38,396 desto mer du bruker på bryllupet. 517 00:27:38,420 --> 00:27:40,436 Du begynner å henge deg opp i 518 00:27:40,460 --> 00:27:42,836 disse små detaljene, og tykkelsen 519 00:27:42,860 --> 00:27:44,516 på bryllupsinvitasjons-papiret. 520 00:27:44,540 --> 00:27:46,356 Ser du hvordan du ser på meg. 521 00:27:46,380 --> 00:27:48,396 Jeg synes det er et interessant valg 522 00:27:48,420 --> 00:27:49,596 å være kornfri. 523 00:27:49,620 --> 00:27:50,876 Det er et modig valg. 524 00:27:50,900 --> 00:27:52,900 Jeg beklager, men... 525 00:27:54,740 --> 00:27:57,780 Si at du ser hyggelig på meg, som du ser på ham. 526 00:27:58,020 --> 00:27:58,876 Du kan ikke det. 527 00:27:58,900 --> 00:28:00,636 Og, hvordan ser jeg på deg nå, Liam? 528 00:28:00,660 --> 00:28:02,156 Hvor lenge var du sammen med ham? 529 00:28:02,180 --> 00:28:03,580 Spiller det noen rolle? 530 00:28:08,940 --> 00:28:12,356 Halvparten av de organiske minnene du har er søppel. 531 00:28:12,380 --> 00:28:13,956 Bare ikke til å stole på. 532 00:28:13,980 --> 00:28:15,476 Når det gjelder til småting. 533 00:28:15,500 --> 00:28:16,780 Og de store. 534 00:28:17,260 --> 00:28:19,100 Er det Marrakesh? 535 00:28:20,660 --> 00:28:22,700 Ser det ut som Marrakesh? 536 00:28:26,540 --> 00:28:27,746 Nei. 537 00:28:27,980 --> 00:28:29,740 Det er ikke Marrakesh. 538 00:28:30,300 --> 00:28:32,860 Så hvor lenge var du sammen med ham? 539 00:28:36,020 --> 00:28:38,660 Ok, omtrent seks måneder. 540 00:28:41,460 --> 00:28:44,916 Så ikke en uke, eller en måned, seks måneder? 541 00:28:44,940 --> 00:28:46,836 Den stadige voksende romansen. 542 00:28:46,860 --> 00:28:48,596 Du ser ham sannsynligvis fortsatt. 543 00:28:48,620 --> 00:28:50,780 Hvorfor spør du meg ut? 544 00:28:51,540 --> 00:28:52,676 Hva er det som har skjedd? 545 00:28:52,700 --> 00:28:55,396 Ingenting har skjedd! 546 00:28:55,420 --> 00:28:56,660 Det var... 547 00:28:56,660 --> 00:28:59,036 Herregud, du vet hvordan det er når du først blir sammen 548 00:28:59,060 --> 00:29:02,836 med noen, og så kommer eks-kjæresten opp. 549 00:29:02,860 --> 00:29:05,116 Han var aldri en kjæreste, det var bare en rar uke. 550 00:29:05,140 --> 00:29:07,436 I bagatelliserte det, jeg diktet det opp, det var... 551 00:29:07,460 --> 00:29:08,436 Du løy? 552 00:29:08,460 --> 00:29:11,300 Ikke alt som ikke er sant er en løgn, Liam. 553 00:29:13,540 --> 00:29:14,556 Hallo? 554 00:29:14,580 --> 00:29:16,676 Ja, greit han betød mer enn jeg sa, 555 00:29:16,700 --> 00:29:17,996 ja, han er en dritt egentlig. 556 00:29:18,020 --> 00:29:19,716 Egentlig? Han er en kjempestor... 557 00:29:19,740 --> 00:29:23,716 Men jeg likte ham da, og jeg liker ham ikke, ikke sånn, 558 00:29:23,740 --> 00:29:25,460 ikke nå. 559 00:29:26,700 --> 00:29:28,556 Så bare for å ha dette klart. 560 00:29:28,580 --> 00:29:31,436 At han knuller deg blir opptakene i håndjagerfilen hans, 561 00:29:31,460 --> 00:29:32,556 og du synes det er greit? 562 00:29:32,580 --> 00:29:33,676 Det er trist! 563 00:29:33,700 --> 00:29:35,676 - Fordi om han gjorde det... - Dette er bare trist. 564 00:29:35,700 --> 00:29:38,836 ... så sitter han nok der, og tømmer seg på kasjmirteppet sitt. 565 00:29:38,860 --> 00:29:40,084 Det er mange år siden! 566 00:29:41,140 --> 00:29:42,500 Ikke for ham. 567 00:29:43,260 --> 00:29:46,396 Og så ser jeg avspillinger fra virkelig 568 00:29:46,420 --> 00:29:48,956 hete tider i tidligere forhold. 569 00:29:48,980 --> 00:29:50,836 Rolig! 570 00:29:50,860 --> 00:29:54,716 Bli edru, prøv å kaste opp, jeg bryr meg ikke uansett, 571 00:29:54,740 --> 00:29:56,636 bare finn ut av det. 572 00:29:56,660 --> 00:29:57,866 Faen! 573 00:29:59,860 --> 00:30:02,436 Og så ser jeg avspillinger fra virkelig 574 00:30:02,460 --> 00:30:04,620 hete tider i tidligere forhold. 575 00:30:04,940 --> 00:30:06,340 Rolig! 576 00:30:08,420 --> 00:30:12,516 Jeg sitter nede og ser en avspilling fra en natt, 577 00:30:12,540 --> 00:30:15,436 jeg plukket opp noen, og... 578 00:30:15,460 --> 00:30:17,516 Ja, god en, Jeff. 579 00:30:17,540 --> 00:30:19,436 Hun er oppe, venter på 580 00:30:19,460 --> 00:30:23,236 å ha sex med meg, og jeg er nede og ser en avspilling fra en natt 581 00:30:23,260 --> 00:30:24,916 jeg har plukket opp noen andre. 582 00:30:24,940 --> 00:30:25,996 Rolig! 583 00:30:26,020 --> 00:30:27,516 Og, jeg sitter og drar'n! 584 00:30:27,540 --> 00:30:29,020 Jeg bare sier at... 585 00:30:32,180 --> 00:30:33,676 Kornvarsel. 586 00:30:33,700 --> 00:30:35,876 Kornassistent mener at du kanskje ikke er 587 00:30:35,900 --> 00:30:37,676 i en egnet fysisk form 588 00:30:37,700 --> 00:30:39,916 for den aktiviteten du ser ut til å være engasjert i. 589 00:30:39,940 --> 00:30:42,396 For å overstyre, fortsett på eget ansvar. 590 00:30:42,420 --> 00:30:45,316 All helse- og personlig ulykkesforsikring blir... 591 00:30:45,340 --> 00:30:47,060 Takk. 592 00:31:02,260 --> 00:31:03,396 Hvem er det? 593 00:31:03,420 --> 00:31:04,940 Det er Liam. 594 00:31:06,260 --> 00:31:08,116 Det er Liam fra i går kveld. 595 00:31:08,140 --> 00:31:09,500 Liam? 596 00:31:09,860 --> 00:31:11,396 Er Fi hos deg? 597 00:31:11,420 --> 00:31:13,996 Hun er ikke det, nei. 598 00:31:14,020 --> 00:31:16,556 Beklager, Liam, er det noe du vil? 599 00:31:16,580 --> 00:31:18,876 Ja, jeg vil bare, jeg vil komme inn og snakke med deg, 600 00:31:18,900 --> 00:31:20,340 kan du åpne porten? 601 00:31:20,580 --> 00:31:24,036 Ja, klart det. Ikke noe problem, jeg slipper deg inn. 602 00:31:24,060 --> 00:31:25,780 Flott det. 603 00:31:42,540 --> 00:31:44,020 Hva vil du? 604 00:31:44,220 --> 00:31:46,700 Jeg ville bare komme inn litt, kompis. 605 00:31:48,300 --> 00:31:50,516 Det ser dyrt ut, er det dyrt? 606 00:31:50,540 --> 00:31:52,436 Hør her, Liam, i morges, kompis... 607 00:31:52,460 --> 00:31:53,836 Å, faen heller. 608 00:31:53,860 --> 00:31:55,140 Liam! 609 00:32:01,060 --> 00:32:05,180 Dette er et fint sted, Jonas. 610 00:32:07,620 --> 00:32:10,236 Alvorlig talt, mann. 611 00:32:10,260 --> 00:32:12,436 Det er ikke greit å bare komme inn sånn, 612 00:32:12,460 --> 00:32:14,516 og for å være ærlig med deg, så er det litt rart. 613 00:32:14,540 --> 00:32:16,860 Er det en Marakeshisk lampe? 614 00:32:22,780 --> 00:32:25,580 Liam, må jeg ringe Fi? 615 00:32:26,220 --> 00:32:28,116 Har dere kranglet, eller noe sånt? 616 00:32:28,140 --> 00:32:29,876 - Sett deg. - Nei, det går bra. 617 00:32:29,900 --> 00:32:33,380 Kom igjen, sett deg ned, det er ikke en bjørnefelle, men en stol. 618 00:32:38,060 --> 00:32:40,780 Vil du at jeg skal slå denne i det jævla hodet ditt? 619 00:32:46,300 --> 00:32:48,500 Jeg fleiper, Jonas! 620 00:32:48,900 --> 00:32:51,316 Helvete, jeg trodde du var kul, mann, 621 00:32:51,340 --> 00:32:53,996 du skal liksom være jævlig strålende. 622 00:32:54,020 --> 00:32:55,420 Hva er i veien? 623 00:32:59,900 --> 00:33:01,436 Skjønte jo det. 624 00:33:01,460 --> 00:33:04,620 Får noen gode minner til minneboka? 625 00:33:05,580 --> 00:33:07,396 Jeg synes du bør gå. 626 00:33:07,420 --> 00:33:09,836 Jeg kan ikke klandre deg, det ville jeg også gjort. 627 00:33:09,860 --> 00:33:11,916 La oss se her. 628 00:33:11,940 --> 00:33:14,900 Kom igjen, få det på skjermen. Ikke vær sjenert. 629 00:33:15,220 --> 00:33:16,500 Kom igjen. 630 00:33:17,060 --> 00:33:19,356 Jeg fleiper igjen, Jonas. 631 00:33:19,380 --> 00:33:23,476 Herregud, du må få deg litt humor. 632 00:33:23,500 --> 00:33:24,796 Han er prippen, ikke sant? 633 00:33:24,820 --> 00:33:26,060 Ok, Liam. 634 00:33:28,580 --> 00:33:30,940 - Det er et fint rom dette. - Takk. 635 00:33:32,300 --> 00:33:35,380 Er det her du onanerer til bilder av min kone? 636 00:33:36,980 --> 00:33:38,436 Eller gjør du det i det rommet? 637 00:33:38,460 --> 00:33:39,956 Ok, Liam, jeg vil at du går nå. 638 00:33:39,980 --> 00:33:42,956 Hender det at du starter i det rommet, og gjør deg ferdig i det? 639 00:33:42,980 --> 00:33:45,076 For verden er jo din østers, eller hva? 640 00:33:45,100 --> 00:33:46,380 Jeg vil at du skal dra. 641 00:33:51,700 --> 00:33:53,596 Å, det er synd. 642 00:33:53,620 --> 00:33:54,836 Kom igjen. 643 00:33:54,860 --> 00:33:57,620 Å nei, hva gjør du? Hva driver du med! 644 00:33:59,100 --> 00:34:00,956 - Hva gjør du? - Hva gjør du? 645 00:34:00,980 --> 00:34:02,316 Herregud! Kom deg ut! 646 00:34:02,340 --> 00:34:04,020 Reis deg, Jonas, kom igjen. 647 00:34:43,380 --> 00:34:44,820 Hva vil du? 648 00:34:51,460 --> 00:34:52,716 Ikke gjør det! 649 00:34:52,740 --> 00:34:53,980 Fortsett... 650 00:34:54,460 --> 00:34:56,156 - Hva gjør du? - Hva gjør du? 651 00:34:56,180 --> 00:34:57,876 Reis deg, Jonas, kom igjen. 652 00:34:57,900 --> 00:34:59,076 Stikk, din jævla dritt! 653 00:34:59,100 --> 00:35:00,580 Jeg skal si deg at... 654 00:35:04,980 --> 00:35:06,260 Hold opp! 655 00:35:08,300 --> 00:35:10,636 Jeg skal si deg hva du skal gjøre. 656 00:35:10,660 --> 00:35:13,276 Du skal finne alt du har av Fi der inne, 657 00:35:13,300 --> 00:35:15,396 du velger det, og du sletter det! 658 00:35:15,420 --> 00:35:19,676 Hallo, politiet, jeg er vitne til et alvorlig overfall i 5 Hartford... 659 00:35:19,700 --> 00:35:21,116 Slett det! 660 00:35:21,140 --> 00:35:22,076 Faen heller! 661 00:35:22,100 --> 00:35:24,516 Jeg har ingen kornfeed å vise deg, for jeg har ikke korn. 662 00:35:24,540 --> 00:35:25,796 Jeg sier at du 663 00:35:25,820 --> 00:35:29,860 enten sletter det, eller så justerer jeg deg selv! 664 00:35:30,820 --> 00:35:32,236 Ok. 665 00:35:32,260 --> 00:35:33,996 Gjør som han sier. 666 00:35:34,020 --> 00:35:37,916 Ikke i øyet ditt, der inne 667 00:35:37,940 --> 00:35:40,140 Han gjør det! 668 00:35:42,540 --> 00:35:46,476 Slett alt sammen, ellers knuser jeg 669 00:35:46,500 --> 00:35:50,076 skallen din og stikker deg i halsen. 670 00:35:50,100 --> 00:35:51,540 Jeg gjør det. 671 00:36:00,140 --> 00:36:02,780 Hold deg unna huset mitt! 672 00:36:13,540 --> 00:36:16,476 Slett alt, alt sammen! 673 00:36:16,500 --> 00:36:20,796 Ellers knuser jeg skallen din, og stikker deg i halsen. 674 00:36:20,820 --> 00:36:22,940 Jeg gjør det. 675 00:37:09,180 --> 00:37:10,580 Liam? 676 00:37:11,860 --> 00:37:13,580 Hvor har du vært? 677 00:37:18,380 --> 00:37:19,940 Hva har skjedd? 678 00:37:20,540 --> 00:37:21,636 Hva har skjedd, Liam? 679 00:37:21,660 --> 00:37:23,740 Brukte dere kondom, eller ikke? 680 00:37:27,420 --> 00:37:28,740 Bare si det. 681 00:37:30,500 --> 00:37:32,676 Samme hva du tror. 682 00:37:32,700 --> 00:37:34,580 Er jeg Jodys far? 683 00:37:35,100 --> 00:37:36,476 - Liam? - Er jeg det? 684 00:37:36,500 --> 00:37:37,916 Ja, selvfølgelig. 685 00:37:37,940 --> 00:37:39,156 Er du sikker på det? 686 00:37:39,180 --> 00:37:40,460 Ja! 687 00:37:40,940 --> 00:37:42,420 Det er bra. 688 00:37:46,980 --> 00:37:49,140 Alltid likt det bildet, har du ikke? 689 00:37:50,060 --> 00:37:52,028 Det var derfor jeg kjøpte det til deg. 690 00:37:52,460 --> 00:37:55,900 Jeg har aldri likt det. Synes er noe pretensiøs dritt. 691 00:38:08,780 --> 00:38:10,596 Jeg skal si deg hva du skal gjøre, 692 00:38:10,620 --> 00:38:12,836 Du skal finne alt du har av Fi der inne... 693 00:38:12,860 --> 00:38:14,476 Herregud, hva har du gjort? 694 00:38:14,500 --> 00:38:16,196 Jeg kommer til det som er bra. 695 00:38:16,220 --> 00:38:18,700 Hallo, politiet, jeg er vitne til et overfall i... 696 00:38:25,540 --> 00:38:29,876 Slett alt, alt sammen, ellers knuser jeg skallen din, 697 00:38:29,900 --> 00:38:33,900 og stikker deg i halsen. 698 00:38:42,660 --> 00:38:45,060 For 18 måneder siden, i dette rommet... 699 00:38:55,540 --> 00:38:58,476 Du vet når du mistenker noe? 700 00:38:58,500 --> 00:39:01,620 Da er det alltid bedre når det viser seg å være sant. 701 00:39:02,940 --> 00:39:05,596 Det er som jeg har hatt tannverk i flere år, og jeg 702 00:39:05,620 --> 00:39:07,876 har endelig fått tunga inn der, og gravd ut 703 00:39:07,900 --> 00:39:10,180 all den råtne dritten. 704 00:39:12,540 --> 00:39:13,796 Det er ikke sånn det ser ut. 705 00:39:13,820 --> 00:39:15,716 Å, kom Jonas for å lese en fortelling for deg? 706 00:39:15,740 --> 00:39:16,716 Nei, det var... 707 00:39:16,740 --> 00:39:17,716 Historien om knulling? 708 00:39:17,740 --> 00:39:19,436 Det var... 709 00:39:19,460 --> 00:39:21,356 når alt det med Dan sto på, 710 00:39:21,380 --> 00:39:23,300 og du bare ble borte. 711 00:39:25,540 --> 00:39:26,996 I rundt 10 minutter. 712 00:39:27,020 --> 00:39:29,300 I fem dager, Liam. 713 00:39:29,780 --> 00:39:32,020 Ingen telefon, ingenting. 714 00:39:33,740 --> 00:39:36,076 Så, du knullet ham etter fire dager? 715 00:39:36,100 --> 00:39:37,820 Så heroisk. 716 00:39:38,020 --> 00:39:41,396 Jeg mener tre dager, beundringsverdig, men fire dager. 717 00:39:41,420 --> 00:39:43,276 Du må ha vært sprengkåt. 718 00:39:43,300 --> 00:39:45,700 Jeg var opprørt. 719 00:39:47,060 --> 00:39:50,116 Vi gikk ut og tok en drink, jeg ble full. 720 00:39:50,140 --> 00:39:52,820 Det skulle ikke ha skjedd. 721 00:39:53,260 --> 00:39:54,780 Unnskyld. 722 00:39:56,740 --> 00:40:00,516 Jeg er så lei meg, jeg kan ikke si noe annet. 723 00:40:00,540 --> 00:40:02,100 Jeg elsker deg! 724 00:40:04,620 --> 00:40:06,516 Brukte dere kondom? 725 00:40:06,540 --> 00:40:07,746 Ja. 726 00:40:08,100 --> 00:40:11,340 Fordi vi hadde ingen her, vi prøvde jo. 727 00:40:11,820 --> 00:40:13,436 Han hadde noen. 728 00:40:13,460 --> 00:40:14,836 I lommen hans? 729 00:40:14,860 --> 00:40:16,340 I bilen hans. 730 00:40:18,420 --> 00:40:21,036 Var det hans avgjørelse, eller ba du ham bruke en? 731 00:40:21,060 --> 00:40:22,340 Jeg ba ham. 732 00:40:22,980 --> 00:40:24,476 Og du så ham sette den på? 733 00:40:24,500 --> 00:40:25,596 Ja. 734 00:40:25,620 --> 00:40:27,060 Vis meg det. 735 00:40:28,700 --> 00:40:30,340 Vis meg det der. 736 00:40:36,060 --> 00:40:37,980 Jeg må se det, Fi. 737 00:40:39,940 --> 00:40:42,236 Jeg slettet det. 738 00:40:42,260 --> 00:40:45,036 Jeg ville at det skulle bli borte. Jeg slettet alt. 739 00:40:45,060 --> 00:40:46,276 Gjorde du det? 740 00:40:46,300 --> 00:40:47,156 Ja. 741 00:40:47,180 --> 00:40:49,436 Så det er bare et hull i tidslinjen din? 742 00:40:49,460 --> 00:40:50,940 Ja. 743 00:40:51,540 --> 00:40:53,060 Vis meg det da. 744 00:40:57,260 --> 00:40:59,100 Ja, ok. 745 00:40:59,540 --> 00:41:01,140 Jeg må finne det. 746 00:41:07,420 --> 00:41:10,436 Nei! Ikke slette det nå! 747 00:41:10,460 --> 00:41:11,980 Nei, nei. 748 00:41:14,900 --> 00:41:16,542 Det er fortsatt der, ikke sant? 749 00:41:18,540 --> 00:41:20,820 Unnskyld. 750 00:41:22,380 --> 00:41:24,396 Du må vise meg det, Fi. 751 00:41:24,420 --> 00:41:25,476 Hvorfor det? 752 00:41:25,500 --> 00:41:27,740 Fordi jeg vil se det. 753 00:41:29,780 --> 00:41:31,740 Jeg elsker deg! 754 00:41:32,300 --> 00:41:33,876 Vis meg det. 755 00:41:33,900 --> 00:41:35,316 Nei. 756 00:41:35,340 --> 00:41:36,596 Vis meg det. 757 00:41:36,620 --> 00:41:37,716 - Nei. - Vis meg det! 758 00:41:37,740 --> 00:41:39,836 - Nei! - Vis meg det! 759 00:41:39,860 --> 00:41:42,140 Jeg vil se hvordan han ser ut! 760 00:41:43,540 --> 00:41:47,340 Det er ikke sånn jeg er, se hva du får meg til å gjøre! 761 00:41:47,540 --> 00:41:49,820 Fi, jeg må se det! 762 00:41:50,580 --> 00:41:51,860 Vær så snill? 763 00:42:00,860 --> 00:42:02,980 Jeg må se det, Fi. 764 00:42:39,660 --> 00:42:41,060 Trenger du hjelp? 765 00:42:41,380 --> 00:42:42,700 Unnskyld! 766 00:43:41,100 --> 00:43:42,540 Jeg elsker deg! 767 00:43:43,420 --> 00:43:44,780 Jeg elsker deg og. 768 00:43:53,940 --> 00:43:55,740 Hei, stinkbomba! 769 00:46:08,300 --> 00:46:10,180 Brun eller grønn? 770 00:46:10,500 --> 00:46:11,706 Grønn.