1
00:01:19,900 --> 00:01:24,660
TISDAG 07.30
2
00:01:56,500 --> 00:01:57,956
WRAITH-BRUDAR
3
00:01:57,980 --> 00:02:00,076
Nytt från Wraith-brudar,
4
00:02:00,100 --> 00:02:03,980
de sexigaste brudarna
i de snuskigaste situationerna.
5
00:02:50,460 --> 00:02:53,140
LEDARTAVLA
NUVARANDE LEDARE
6
00:03:04,020 --> 00:03:07,020
LEDARTAVLA
7
00:03:34,260 --> 00:03:35,956
HÖJDARNA
8
00:03:35,980 --> 00:03:38,316
FETTSKATT
9
00:03:38,340 --> 00:03:39,636
TJOCKSMOCK
10
00:03:39,660 --> 00:03:41,596
Nu spelar vi Tjocksmock...
11
00:03:41,620 --> 00:03:43,556
HÖJDARNA
12
00:03:43,580 --> 00:03:44,786
VINDLANDE VÄG
13
00:04:07,140 --> 00:04:10,980
Nu spelar vi Tjocksmock!
14
00:04:11,660 --> 00:04:13,596
Kom igen!
15
00:04:13,620 --> 00:04:16,916
Tre. Två. Ett. Kör!
16
00:04:16,940 --> 00:04:18,146
KÖR!
17
00:04:18,740 --> 00:04:21,740
TJOCKSMOCK
18
00:04:28,700 --> 00:04:32,580
Inte hungriga?
Det var väl första gången?
19
00:04:34,260 --> 00:04:35,540
Kom igen!
20
00:04:42,220 --> 00:04:43,756
Det där gör ont.
21
00:04:43,780 --> 00:04:45,340
10 POÄNG!
22
00:04:46,100 --> 00:04:47,540
Lysande!
23
00:04:58,060 --> 00:05:00,180
DUSTIN GILLADE TJOCKSMOCK
24
00:05:02,180 --> 00:05:04,220
Det är så bra.
25
00:05:38,580 --> 00:05:41,220
Den där gör så där ibland.
Vänta lite.
26
00:05:42,620 --> 00:05:45,420
Det finns en liten spak här nånstans.
27
00:05:47,620 --> 00:05:49,036
PERSONER SOM GILLADE
GILLADE ÄVEN
28
00:05:49,060 --> 00:05:52,330
Det är nästan det ända äkta, men det
har också växt i en petriskål.
29
00:05:53,140 --> 00:05:54,900
Tack.
30
00:06:38,700 --> 00:06:40,636
Slicka, slicka...
31
00:06:40,660 --> 00:06:42,316
WRAITH-BRUDAR
32
00:06:42,340 --> 00:06:44,500
För helvete!
33
00:06:44,500 --> 00:06:47,636
Snacka om att ta död på stämningen.
Tack för spegelbilden.
34
00:06:47,660 --> 00:06:49,156
Ena stunden är jag i mushimlen,
35
00:06:49,180 --> 00:06:51,956
sen står det
en gris och stirrar på mig.
36
00:06:51,980 --> 00:06:54,620
De kunde lika gärna
ha visat krigsbrott.
37
00:07:00,980 --> 00:07:02,420
Du missade en fläck.
38
00:07:04,820 --> 00:07:06,500
Pajapa!
39
00:07:09,860 --> 00:07:11,436
Såg du det där?
40
00:07:11,460 --> 00:07:13,580
Djävla pajapa!
41
00:07:22,460 --> 00:07:25,340
Han blir nog gul snart.
42
00:07:49,380 --> 00:07:50,586
HÖJDARNA
43
00:08:05,020 --> 00:08:07,596
Var och en har sitt eget program
44
00:08:07,620 --> 00:08:10,076
på en av dina åtta dagsljuskanaler.
45
00:08:10,100 --> 00:08:13,436
Men de började här, som du,
46
00:08:13,460 --> 00:08:17,676
genom att ge järnet för att ge
tillbaka för en ljusare nutid.
47
00:08:17,700 --> 00:08:20,596
Alla bidrog precis som du,
48
00:08:20,620 --> 00:08:23,900
och hoppades att bli en höjdare.
49
00:08:32,500 --> 00:08:34,220
Det där var inte bra.
50
00:08:35,980 --> 00:08:39,860
Det var helt otroligt.
51
00:08:42,740 --> 00:08:44,516
HÖJDARNA
52
00:08:44,540 --> 00:08:47,636
Du väljer vinnarna.
Du kontrollerar deras öde.
53
00:08:47,660 --> 00:08:49,276
Du bestämmer på Höjdarna.
54
00:08:49,300 --> 00:08:50,540
ÅTERGÅ?
J N
55
00:08:51,380 --> 00:08:53,540
HOPPA ÖVER MEDFÖR STRAFF
ÅTERGÅ? J N
56
00:08:59,860 --> 00:09:01,820
HÖJDARNA
57
00:09:06,580 --> 00:09:07,786
WRAITH-BRUDAR
58
00:09:08,340 --> 00:09:10,356
Nytt från Wraith-brudar,
59
00:09:10,380 --> 00:09:12,316
de sexigaste brudarna
i de snuskigaste situationerna.
60
00:09:12,340 --> 00:09:13,676
SIKTEN SKYMS
61
00:09:13,700 --> 00:09:15,596
Välj vy.
62
00:09:15,620 --> 00:09:17,476
ÅTERUPPTA TITTANDE
63
00:09:17,500 --> 00:09:21,580
Återuppta tittande.
64
00:09:34,660 --> 00:09:35,876
TITTA NU
J N 10 000
65
00:09:35,900 --> 00:09:40,900
- Du får se allt.
- Enbart på Wraith-brudar XL.
66
00:09:43,100 --> 00:09:46,596
Vad tänker du mer göra
med den där handen?
67
00:09:46,620 --> 00:09:48,660
Slicka mig.
68
00:09:54,340 --> 00:09:56,156
Hej, jag heter Roxy. Hejsan!
69
00:09:56,180 --> 00:09:57,500
Hej, jag heter Evie.
70
00:11:13,420 --> 00:11:15,940
HÖJDARNA
71
00:11:18,220 --> 00:11:22,596
Han fick inte stämpla in.
Han måste anmäla sig nere på 22.
72
00:11:22,620 --> 00:11:24,236
Vad var det jag sa?
73
00:11:24,260 --> 00:11:27,860
Han har blivit gul, den latmasken.
74
00:12:05,060 --> 00:12:06,700
Vad tycker du?
75
00:12:09,860 --> 00:12:11,580
Det är lite överdrivet.
76
00:12:12,820 --> 00:12:14,260
Ja.
77
00:12:22,940 --> 00:12:24,836
Det bästa med min nya livsstil?
78
00:12:24,860 --> 00:12:26,196
Var ska jag börja?
79
00:12:26,220 --> 00:12:30,636
Jag älskar att välja
mina egna kläder. Jag älskar guld.
80
00:12:30,660 --> 00:12:33,716
Det utrycker verkligen
den jag verkligen är.
81
00:12:33,740 --> 00:12:36,956
Jag älskar att titta ut på utsidan.
82
00:12:36,980 --> 00:12:39,676
Det är så vackert att jag
önskar att alla kunde se det.
83
00:12:39,700 --> 00:12:43,660
Snygga kläder. De klär dig.
84
00:12:46,460 --> 00:12:51,076
Ärligheten är skoningslös, så jag
antar att det bara är ärlighet.
85
00:12:51,100 --> 00:12:52,860
Skoningslös ärlighet.
86
00:14:09,820 --> 00:14:11,460
Jag torkar händerna.
87
00:14:13,140 --> 00:14:14,660
Imponerande.
88
00:14:22,420 --> 00:14:25,180
Ha det så kul. Alltså, på...
89
00:14:28,580 --> 00:14:32,276
Du där, regelbundna användare,
nytt från Wraith-brudar,
90
00:14:32,300 --> 00:14:36,500
de sexigaste brudarna i de
snuskigaste situationerna. Välj...
91
00:14:53,340 --> 00:14:54,820
Idiot.
92
00:16:08,700 --> 00:16:10,276
Skräp.
93
00:16:10,300 --> 00:16:12,020
Förlåt.
94
00:16:56,340 --> 00:16:58,260
STÄNG AV LJUDET?
J N
95
00:16:59,700 --> 00:17:01,994
AVSTÄNGNING MEDFÖR STRAFF
STÄNG AV LJUDET? J N
96
00:17:26,100 --> 00:17:28,956
- Kom igen!
- Vänta! Det finns ett trick.
97
00:17:28,980 --> 00:17:30,900
- Du kapar fingrarna.
- Lita på mig.
98
00:17:35,540 --> 00:17:37,020
Smart.
99
00:17:40,340 --> 00:17:41,996
Bing Madsen.
100
00:17:42,020 --> 00:17:43,660
En förkortning av Bingham.
101
00:17:43,900 --> 00:17:45,860
Abi Khan.
102
00:17:46,740 --> 00:17:48,340
En förkortning av Abi Khan.
103
00:17:49,340 --> 00:17:51,956
Du är ny.
Jag har inte sett dig förut.
104
00:17:51,980 --> 00:17:54,116
Jag blev 21 i förra veckan.
105
00:17:54,140 --> 00:17:56,956
Jag ville ner till luft.
Min syster är där, men...
106
00:17:56,980 --> 00:17:59,980
...det var tydligen fullt.
107
00:18:03,140 --> 00:18:05,860
Äkta frukt. Det var värt det.
108
00:18:06,060 --> 00:18:10,100
Det är det naturligaste de har,
men den har nog växt i en petriskål.
109
00:18:11,260 --> 00:18:14,596
Ja, men det är värt det.
110
00:18:14,620 --> 00:18:16,356
Det är rätt.
111
00:18:16,380 --> 00:18:19,156
Äter man den billiga,
feta smörjan måste man trampa mer.
112
00:18:19,180 --> 00:18:21,716
Sen vill man ha mer socker.
Det blir ett kapplopp.
113
00:18:21,740 --> 00:18:25,780
Jag har varit där.
Det är en ond cirkel.
114
00:18:27,740 --> 00:18:30,676
- Varför använder du inte KBT-appen?
- Vad är det?
115
00:18:30,700 --> 00:18:33,436
En kognitiv beteende-grej.
116
00:18:33,460 --> 00:18:36,596
Den omstrukturerar tanken
för att välja hälsosam mat.
117
00:18:36,620 --> 00:18:39,300
Den förändrar en
medan man sover.
118
00:18:40,780 --> 00:18:42,740
Ja, det borde jag prova.
119
00:18:49,940 --> 00:18:52,100
Jag gillade din sång häromdagen.
120
00:18:54,940 --> 00:18:58,316
Jag försökte sjunga
så att ingen hörde när jag kissade.
121
00:18:58,340 --> 00:18:59,996
Jag är ju ingen Selma.
122
00:19:00,020 --> 00:19:04,860
Du har en fenomenal röst.
Det var en så vacker sång.
123
00:19:07,180 --> 00:19:09,820
Du tycker att jag är fånig.
124
00:19:11,900 --> 00:19:14,276
Okej, jag är fånig,
125
00:19:14,300 --> 00:19:17,140
men det var ju vackert.
126
00:19:18,060 --> 00:19:21,436
Verkligheten är fånig ibland.
Inte ofta, det erkänner jag,
127
00:19:21,460 --> 00:19:23,620
men nu...
128
00:19:24,900 --> 00:19:26,780
Ja.
129
00:19:33,460 --> 00:19:35,220
Tack.
130
00:19:38,460 --> 00:19:40,996
Det är bara ljud.
131
00:19:41,020 --> 00:19:43,636
Ljud i rätt ordning.
132
00:19:43,660 --> 00:19:45,516
- Lägg av! Du är bra.
- Sången är bra.
133
00:19:45,540 --> 00:19:47,660
Den är gammal.
134
00:19:49,100 --> 00:19:53,556
Mamma brukade sjunga den.
Hon lärde sig den av sin mamma.
135
00:19:53,580 --> 00:19:55,420
Ett arvegods.
136
00:19:58,100 --> 00:20:00,620
Har du funderat på
att vara med i Höjdarna?
137
00:20:03,140 --> 00:20:05,156
- Jag?
- Varför inte?
138
00:20:05,180 --> 00:20:08,156
Sjunga framför domare Hope?
Jag skulle dö.
139
00:20:08,180 --> 00:20:10,396
Jag skulle vara
i dödsriket vid refrängen.
140
00:20:10,420 --> 00:20:12,916
- Nej, du skulle vinna.
- A: Det skulle jag inte,
141
00:20:12,940 --> 00:20:17,196
och B: Jag har inte råd.
142
00:20:17,220 --> 00:20:20,276
Vad kostar det? Tolv miljoner
bara för att vara med?
143
00:20:20,300 --> 00:20:22,556
Hur lång tid är det på cykeln,
sex månader?
144
00:20:22,580 --> 00:20:24,876
- Jo, men...
- Jag lever för dagen.
145
00:20:24,900 --> 00:20:29,076
Jag vet att folk sparar och svälter
för att komma upp på scenen.
146
00:20:29,100 --> 00:20:31,516
Jag vet att Selma gjorde det.
Men, vet du vad?
147
00:20:31,540 --> 00:20:34,100
- Jag vill inte lura mig själv.
- Du kan få det.
148
00:20:37,820 --> 00:20:39,860
Du kan få
de 12 miljonerna i gåva.
149
00:20:46,020 --> 00:20:47,756
Var inte löjlig.
150
00:20:47,780 --> 00:20:49,716
Allvarligt talat, jag har över.
151
00:20:49,740 --> 00:20:52,276
Har du 12 miljoner till övers?
152
00:20:52,300 --> 00:20:54,460
Min bror lämnade det till mig.
153
00:20:54,660 --> 00:20:56,996
Äger han en kanal?
154
00:20:57,020 --> 00:20:59,700
Nej, han... Han dog.
155
00:21:01,340 --> 00:21:03,140
Han...
156
00:21:03,420 --> 00:21:05,716
Han dog i fjol,
157
00:21:05,740 --> 00:21:07,836
så det fördes över till mig.
158
00:21:07,860 --> 00:21:11,100
Det är värt lite över sex månader,
men jag har behållit det.
159
00:21:13,380 --> 00:21:14,756
Varför har du inte köpt nåt?
160
00:21:14,780 --> 00:21:17,940
Vadå? Nya skor som min dubblett
kan ha på sig?
161
00:21:18,980 --> 00:21:21,476
Jag vet inte. Uppgradera ditt MOS.
162
00:21:21,500 --> 00:21:24,060
Eller köpa säsongsbiljett
till Fettskatt.
163
00:21:24,940 --> 00:21:26,596
Köp en sån där väggkompis.
164
00:21:26,620 --> 00:21:30,236
De nya pratar med dig hemma
och löser dina problem.
165
00:21:30,260 --> 00:21:32,076
De styr dina drömmar som guruer.
166
00:21:32,100 --> 00:21:34,196
Det de gör är verkligen fantastiskt.
167
00:21:34,220 --> 00:21:37,356
En spegeltillsats som gör om mig
till varulv? Varför då?
168
00:21:37,380 --> 00:21:41,180
- Det kan vara kul.
- Det är bara prylar. Det är...
169
00:21:42,180 --> 00:21:45,340
Det är prylar,
det är konfetti, det är...
170
00:21:47,820 --> 00:21:49,340
Du har nåt verkligt.
171
00:21:51,380 --> 00:21:53,196
Det är värt att spendera det på.
172
00:21:53,220 --> 00:21:55,820
Du hörde mig sjunga på toaletten.
173
00:21:56,820 --> 00:21:57,876
Är det verkligt?
174
00:21:57,900 --> 00:22:00,460
Mer än nåt
som har hänt på hela året.
175
00:22:04,660 --> 00:22:07,620
Jag kan inte ta emot
så mycket av nån.
176
00:22:08,460 --> 00:22:10,636
Det är 12 miljoner. Det går inte.
177
00:22:10,660 --> 00:22:12,500
Låt mig göra det här.
178
00:22:15,220 --> 00:22:18,620
När jag ser mig omkring, så...
179
00:22:19,820 --> 00:22:22,460
Jag vill bara
att det händer nåt verkligt.
180
00:22:24,140 --> 00:22:25,860
Åtminstone en gång.
181
00:22:29,220 --> 00:22:32,356
- Jag skulle sabba det.
- Nej. Men det spelar ingen roll.
182
00:22:32,380 --> 00:22:35,916
Jag följer med dig.
Nej, ännu bättre, jag tvingar dig.
183
00:22:35,940 --> 00:22:37,900
Jag tvingar dig att gå.
184
00:22:39,980 --> 00:22:41,740
Det är i morgon.
185
00:22:43,020 --> 00:22:44,700
Kom igen!
186
00:22:50,820 --> 00:22:52,340
Säg ja.
187
00:22:55,940 --> 00:22:58,460
Jag sträcker mig till att säga okej.
188
00:23:00,180 --> 00:23:02,460
Det är acceptabelt.
189
00:23:05,100 --> 00:23:06,820
Tack gode Gud för det.
190
00:23:10,300 --> 00:23:14,596
Nu går jag... din knäppis.
191
00:23:14,620 --> 00:23:16,940
Det kan jag leva med.
192
00:23:47,540 --> 00:23:50,980
Ja, den skulle jag vilja sätta på.
193
00:24:02,380 --> 00:24:03,676
DOMARE CHARITY
194
00:24:03,700 --> 00:24:05,876
DOMARE HOPE
195
00:24:05,900 --> 00:24:07,420
DOMARE WRAITH
196
00:24:14,900 --> 00:24:16,716
KÖP ENTRÉBILJETT
197
00:24:16,740 --> 00:24:19,676
DET KOMMER ATT DRAS 15 000 000
FÖR ARTIKELN FORTSÄTT? J N
198
00:24:19,700 --> 00:24:21,820
Vad? Femton.
199
00:24:24,700 --> 00:24:26,476
FORTSÄTT? J N
200
00:24:26,500 --> 00:24:28,180
Vilket skämt.
201
00:24:39,340 --> 00:24:41,620
GÅVA
202
00:24:57,620 --> 00:25:00,140
BING HAR SKICKAT EN GÅVA
203
00:25:17,220 --> 00:25:19,916
Nytt från Wraith-brudar,
204
00:25:19,940 --> 00:25:22,236
de sexigaste brudarna
i de snuskigaste situationerna.
205
00:25:22,260 --> 00:25:24,088
HOPPA ÖVER MEDFÖR STRAFF
ÅTERGÅ? J N
206
00:25:25,660 --> 00:25:26,866
WRAITH-BRUDAR
207
00:25:38,260 --> 00:25:40,260
Tänk att jag ska göra det här.
208
00:25:43,420 --> 00:25:45,220
Jag ska göra det här.
209
00:25:48,700 --> 00:25:51,596
Jag kan inte göra det här.
Kan du byta tillbaka den?
210
00:25:51,620 --> 00:25:54,596
Biljetten? Var inte dum.
211
00:25:54,620 --> 00:25:57,636
Du sätter stor press på mig.
212
00:25:57,660 --> 00:25:59,956
Jag är tacksam.
Tro inte att jag inte är tacksam,
213
00:25:59,980 --> 00:26:02,396
- men det är bara...
- Du svamlar.
214
00:26:02,420 --> 00:26:04,340
Jag svamlar.
215
00:26:11,900 --> 00:26:13,700
Jag gjorde den här till dig.
216
00:26:16,900 --> 00:26:20,020
Man får inte ha dem mer än en dag,
men här får du i alla fall.
217
00:26:25,100 --> 00:26:30,140
Den går att platta ihop,
så du kan ha den i linningen.
218
00:26:34,300 --> 00:26:35,980
Tack.
219
00:26:40,500 --> 00:26:44,140
Det är, tja... nånting.
220
00:27:13,180 --> 00:27:14,276
HÖJDARNA
221
00:27:14,300 --> 00:27:15,700
Vänd dig mot skärmen.
222
00:27:19,460 --> 00:27:22,220
Är han
din utvalda vän eller släkting?
223
00:27:22,580 --> 00:27:23,956
Ja.
224
00:27:23,980 --> 00:27:25,620
Handen, tack.
225
00:27:28,860 --> 00:27:31,796
- Är det permanent?
- Nej. Max två månader.
226
00:27:31,820 --> 00:27:33,940
Gå till höger genom skannern.
227
00:27:58,180 --> 00:27:59,940
Vart ska vi nu?
228
00:28:00,220 --> 00:28:02,020
Ni väntar här.
229
00:28:02,220 --> 00:28:03,700
Hur länge då?
230
00:28:08,420 --> 00:28:11,220
- Vad gör vi nu?
- Jag vet inte.
231
00:28:12,260 --> 00:28:14,180
- Hörru!
- Dra åt helvete!
232
00:28:19,060 --> 00:28:20,636
Med mörkt hår?
233
00:28:20,660 --> 00:28:22,780
Ja, den söta.
234
00:28:23,020 --> 00:28:24,796
Ja, okej.
235
00:28:24,820 --> 00:28:26,340
Flytta på er.
236
00:28:27,060 --> 00:28:28,940
De vill ta en titt på dig.
237
00:28:28,940 --> 00:28:31,316
- Vad?
- Förhandstitt. Kom!
238
00:28:31,340 --> 00:28:34,076
- Han är med mig.
- Hand.
239
00:28:34,100 --> 00:28:36,620
Visa handen.
240
00:28:37,180 --> 00:28:39,036
- Okej, du med.
- Det är inte rättvist.
241
00:28:39,060 --> 00:28:42,116
- Hon är ny. Det är inte rättvist.
- Jag bestämmer inte.
242
00:28:42,140 --> 00:28:44,716
Jag har väntat här hela veckan
och hon kom precis hit.
243
00:28:44,740 --> 00:28:48,636
Alla kommer att bli sedda.
Jag bestämmer inte turordningen.
244
00:28:48,660 --> 00:28:51,196
Men jag är en bra sångerska.
Jag kan sjunga.
245
00:28:51,220 --> 00:28:53,876
- Jag är en bra sångerska.
- Gå åt sidan.
246
00:28:53,900 --> 00:28:55,740
Det är inte rättvist.
247
00:28:55,940 --> 00:28:58,100
Det är inte rättvist.
248
00:29:03,220 --> 00:29:04,796
Nästa.
249
00:29:04,820 --> 00:29:06,460
Stå där.
250
00:29:10,020 --> 00:29:13,100
Vill du bli
lika stor som Selma en dag?
251
00:29:14,100 --> 00:29:16,236
Ja. Jag antar det.
252
00:29:16,260 --> 00:29:18,076
Säg det som en komplett mening
253
00:29:18,100 --> 00:29:19,820
till skärmen.
254
00:29:22,420 --> 00:29:24,596
Jag vill bli
lika stor som Selma en dag.
255
00:29:24,620 --> 00:29:26,700
Fortsätt till scenen.
256
00:29:27,540 --> 00:29:29,180
Är vi klara?
257
00:29:31,780 --> 00:29:33,996
- Ska båda uppträda?
- Bara hon.
258
00:29:34,020 --> 00:29:36,716
- Okej. Vad är du?
- Sångerska.
259
00:29:36,740 --> 00:29:38,796
- Villig.
- Nej, tack.
260
00:29:38,820 --> 00:29:42,316
Jo, tack. Det är obligatoriskt
för alla tävlande.
261
00:29:42,340 --> 00:29:44,476
Och det hjälper mot nervositet.
262
00:29:44,500 --> 00:29:47,196
- Hon måste kunna uppträda.
- Ja...
263
00:29:47,220 --> 00:29:50,060
Smutta bara på det.
Det kommer att gå bra.
264
00:29:53,580 --> 00:29:55,556
Det är bara lite yrsel.
Det går över.
265
00:29:55,580 --> 00:29:59,036
Gör det mesta av det. Det går inte
att få tag på nån annanstans.
266
00:29:59,060 --> 00:30:01,116
- Mår du bra?
- Ja.
267
00:30:01,140 --> 00:30:03,060
Mår du bra?
268
00:30:05,340 --> 00:30:07,276
Ja, jag bara...
269
00:30:07,300 --> 00:30:10,140
Allt är lite längre isär.
270
00:30:10,580 --> 00:30:12,196
Jag mår bra.
271
00:30:12,220 --> 00:30:13,900
Är du säker?
272
00:30:14,140 --> 00:30:15,420
Ja, jag mår bra.
273
00:30:16,100 --> 00:30:17,500
Det är din tur.
274
00:30:26,500 --> 00:30:29,980
HÖJDARNA
275
00:30:35,460 --> 00:30:37,540
Lite närmare, tack.
276
00:30:40,980 --> 00:30:43,180
Lite närmare.
277
00:30:46,140 --> 00:30:47,940
In i ljuset, raring.
278
00:30:55,580 --> 00:30:56,676
HÖJDARNA
279
00:30:56,700 --> 00:30:58,436
Vem är det vi har här?
280
00:30:58,460 --> 00:30:59,996
Abi Khan.
281
00:31:00,020 --> 00:31:01,996
Vad tänker du göra
för oss i dag, Abi?
282
00:31:02,020 --> 00:31:04,076
Jag ska sjunga.
283
00:31:04,100 --> 00:31:07,060
- Kan du tala lite högre?
- Vi bits inte.
284
00:31:08,580 --> 00:31:10,436
Jag ska sjunga.
285
00:31:10,460 --> 00:31:14,100
Kan du lyfta upp tröjan?
286
00:31:15,340 --> 00:31:17,756
Kan du ta av dig tröjan?
287
00:31:17,780 --> 00:31:19,820
Jag vill kolla in tuttarna.
288
00:31:22,460 --> 00:31:25,300
Kom igen, mucho ferranto.
289
00:31:26,500 --> 00:31:28,436
Inga tuttar!
290
00:31:28,460 --> 00:31:30,740
Hon säger
att hon är här för att sjunga.
291
00:31:31,260 --> 00:31:33,396
Jag måste få se tuttarna.
292
00:31:33,420 --> 00:31:35,516
Kom igen, tjejen!
293
00:31:35,540 --> 00:31:39,316
Tusan! Du är sexig.
294
00:31:39,340 --> 00:31:43,020
Sjung för oss.
295
00:34:05,460 --> 00:34:08,220
Jag tänker stoppa dig nu.
296
00:34:09,300 --> 00:34:12,820
Det var... utan tvivel...
297
00:34:15,340 --> 00:34:17,156
...antagligen...
298
00:34:17,180 --> 00:34:19,076
...den bästa sången
den här säsongen.
299
00:34:19,100 --> 00:34:21,700
Ja! Bra gjort!
300
00:34:27,020 --> 00:34:28,300
Bra.
301
00:34:31,260 --> 00:34:32,636
Men jag måste säga...
302
00:34:32,660 --> 00:34:34,436
Nej...
303
00:34:34,460 --> 00:34:37,236
Nej, jag måste säga,
304
00:34:37,260 --> 00:34:40,340
att jag håller med Wraith
den här gången.
305
00:34:42,060 --> 00:34:44,556
Trots att din röst är bra,
och den är bra,
306
00:34:44,580 --> 00:34:48,036
så är det inte
den mest magiska tonen i världen.
307
00:34:48,060 --> 00:34:49,900
Den är bara bra.
308
00:34:50,820 --> 00:34:53,596
Jag tror inte att nån hör det.
309
00:34:53,620 --> 00:34:56,276
I synnerhet inte
killarna i publiken.
310
00:34:56,300 --> 00:34:59,476
Ditt utseende kommer liksom i vägen.
311
00:34:59,500 --> 00:35:02,676
Män kommer att vilja ha dig.
Kvinnor kommer att hata dig.
312
00:35:02,700 --> 00:35:04,620
Hela tiden när du stod på scenen
313
00:35:05,820 --> 00:35:07,900
kunde jag inte undgå
att tänka mig dig...
314
00:35:08,780 --> 00:35:10,940
...i ett erotiskt sammanhang.
315
00:35:11,420 --> 00:35:13,980
Jag är ganska upphetsad
ärligt talat.
316
00:35:17,780 --> 00:35:19,196
Jaha.
317
00:35:19,220 --> 00:35:21,476
Du har en ren skönhet,
318
00:35:21,500 --> 00:35:23,796
verkar ha en snygg figur,
319
00:35:23,820 --> 00:35:27,036
och en sorts
intressant oskuldsfullhet.
320
00:35:27,060 --> 00:35:29,396
Det är nåt
som Wraiths erotiska kanaler
321
00:35:29,420 --> 00:35:32,676
- skulle kunna göra nåt med.
- Absolut.
322
00:35:32,700 --> 00:35:35,556
Det var det jag tänkte
i samma ögonblick som jag såg dig.
323
00:35:35,580 --> 00:35:38,436
- I samma ögonblick.
- Jag skulle titta.
324
00:35:38,460 --> 00:35:40,436
Alla män skulle göra det.
325
00:35:40,460 --> 00:35:43,180
Vissa av oss tjejer
skulle också göra det.
326
00:35:46,620 --> 00:35:48,596
Släpp mig!
327
00:35:48,620 --> 00:35:50,716
- Nej! Abi! Nej!
- Jag är inte...
328
00:35:50,740 --> 00:35:54,900
- Släpp! Nej, Abi! Abi!
- Det är nog inte vad jag...
329
00:35:57,580 --> 00:36:02,116
Du behöver aldrig mer trampa.
Inte en minut till.
330
00:36:02,140 --> 00:36:05,676
Vi kan verkligen göra nåt med dig.
331
00:36:05,700 --> 00:36:08,876
Förra året hade vi en massa sångare.
332
00:36:08,900 --> 00:36:11,156
- Så många sångare.
- Så för att bli sångare,
333
00:36:11,180 --> 00:36:12,996
måste man vara helt exceptionell.
334
00:36:13,020 --> 00:36:17,076
Det finns helt enkelt inga
platser kvar för en bra sångare.
335
00:36:17,100 --> 00:36:20,036
Inte för de kommande åren åtminstone.
Charity?
336
00:36:20,060 --> 00:36:23,436
Nej. Sångarmarknaden är mättad.
337
00:36:23,460 --> 00:36:26,276
Vi sa redan från början
338
00:36:26,300 --> 00:36:28,676
att vi skulle göra
nåt annorlunda den här säsongen.
339
00:36:28,700 --> 00:36:31,196
Det är därför
han sitter med i panelen.
340
00:36:31,220 --> 00:36:35,236
Hon skulle bli en stjärna
på mina kanaler.
341
00:36:35,260 --> 00:36:36,476
En stjärna.
342
00:36:36,500 --> 00:36:41,836
På hans kanaler
blir du som bäst utfyllnad.
343
00:36:41,860 --> 00:36:44,540
Glöm skammen och allt det där.
344
00:36:45,420 --> 00:36:47,076
Vi har mediciner mot det.
345
00:36:47,100 --> 00:36:49,716
Du får evig njutning.
346
00:36:49,740 --> 00:36:53,740
Realistiskt sett, gumman,
så är det det, eller cykeln.
347
00:36:57,100 --> 00:36:58,196
Jag tror inte...
348
00:36:58,220 --> 00:37:00,596
Vet du vad?
Det här börjar irritera mig.
349
00:37:00,620 --> 00:37:04,340
Vem tror du
driver den där strålkastaren?
350
00:37:09,860 --> 00:37:14,660
Miljontals människor.
Alla är där ute just nu...
351
00:37:15,780 --> 00:37:17,916
...och gör ett ärligt dagsverke
på cykeln
352
00:37:17,940 --> 00:37:21,716
medan du står i det ljus
som de genererar, och velar.
353
00:37:21,740 --> 00:37:23,236
Vet du vad?
354
00:37:23,260 --> 00:37:27,596
De skulle ge allt, göra allt,
för att vara där du är nu.
355
00:37:27,620 --> 00:37:29,500
Har jag rätt?
356
00:37:30,740 --> 00:37:32,356
Ja, jag har rätt.
357
00:37:32,380 --> 00:37:36,500
Tänker du räcka lång näsa åt allt det
som om det vore ingenting?
358
00:37:37,860 --> 00:37:39,580
Som om de vore ingenting.
359
00:37:39,900 --> 00:37:42,236
Det gör mig illamående.
360
00:37:42,260 --> 00:37:44,420
Men vet du vad?
361
00:37:45,660 --> 00:37:47,756
Du kanske hör hemma på en cykel
362
00:37:47,780 --> 00:37:50,860
eftersom du inte verkar
vara villig att kliva av den.
363
00:37:53,780 --> 00:37:56,196
- Det vill jag.
- Har vi ett beslut?
364
00:37:56,220 --> 00:38:01,740
Gör det!
365
00:38:30,660 --> 00:38:32,140
Jag antar det.
366
00:38:41,940 --> 00:38:44,100
- Ja!
- Bra gjort!
367
00:39:46,740 --> 00:39:49,260
Det bästa med min nya livsstil...
368
00:39:49,580 --> 00:39:51,156
WRAITH-BRUDAR
I VERKLIGHETEN
369
00:39:51,180 --> 00:39:53,420
...är att jag får träffa
sexiga killar.
370
00:39:54,700 --> 00:39:57,020
Wraith behandlar mig väl.
371
00:39:58,300 --> 00:40:01,156
För helvete!
372
00:40:01,180 --> 00:40:03,596
Jag betalar för det här.
373
00:40:03,620 --> 00:40:06,996
Jag betalar för det här.
374
00:40:07,020 --> 00:40:11,260
Jag trampar häcken av mig,
och du... Fan ta dig!
375
00:40:12,180 --> 00:40:14,356
Ja, rulta iväg, gristutte!
376
00:40:14,380 --> 00:40:18,260
Hitta horisonten
och försvinn över kanten.
377
00:40:20,740 --> 00:40:22,700
Det är en dröm.
378
00:40:23,020 --> 00:40:25,260
Jag får leva
379
00:40:25,500 --> 00:40:28,700
på en vacker plats...
380
00:40:29,220 --> 00:40:30,700
...och...
381
00:40:31,540 --> 00:40:35,580
...ha på mig en massa...
vackra saker.
382
00:40:40,540 --> 00:40:42,300
Det är en dröm.
383
00:41:02,180 --> 00:41:03,660
WRAITH-BRUDAR
384
00:41:05,220 --> 00:41:06,276
OTILLRÄCKLIGA MEDEL
385
00:41:06,300 --> 00:41:08,756
- Otillräckliga medel.
- Nytt från Wraith-brudar...
386
00:41:08,780 --> 00:41:11,196
Kom igen, tjejen!
387
00:41:11,220 --> 00:41:14,276
...Wraith-brudar i verkligheten.
388
00:41:14,300 --> 00:41:17,060
Jag vill bli
lika stor som Selma en dag.
389
00:41:18,220 --> 00:41:21,556
Miljoner såg henne glida genom
drömmarnas ridå på Höjdarna
390
00:41:21,580 --> 00:41:23,620
för att sjunga av hela sitt hjärta.
391
00:41:27,620 --> 00:41:30,316
Det som hände sen
chockade dem alla.
392
00:41:30,340 --> 00:41:33,260
- Vi kan verkligen göra nåt med dig.
- Har vi ett beslut?
393
00:41:34,340 --> 00:41:38,060
Nu kan du se
hennes fantastiska erotiska debut.
394
00:41:42,940 --> 00:41:44,260
Nej.
395
00:41:44,460 --> 00:41:46,260
Vem har vi här?
396
00:41:47,060 --> 00:41:49,036
Jag heter Abi.
397
00:41:49,060 --> 00:41:53,180
Du var med i Höjdarna.
Du var verkligen imponerande.
398
00:41:56,580 --> 00:41:57,996
ÅTERUPPTA TITTANDE
399
00:41:58,020 --> 00:42:01,116
- Återuppta tittande.
- Nej!
400
00:42:01,140 --> 00:42:05,020
Återuppta tittande.
401
00:42:08,980 --> 00:42:12,900
Titta på dig. Du är så ren.
402
00:42:15,340 --> 00:42:16,756
PORTEN ÄR STÄNGD UNDER REKLAM
403
00:42:16,780 --> 00:42:19,916
- Porten är stängd under reklam.
- Du får se allt.
404
00:42:19,940 --> 00:42:22,716
Du får se allt.
405
00:42:22,740 --> 00:42:25,556
Öppna munnen. Öppna.
406
00:42:25,580 --> 00:42:28,820
Ta emot den...
407
00:42:32,060 --> 00:42:33,756
Nej!
408
00:42:33,780 --> 00:42:36,220
Nej!
409
00:43:59,460 --> 00:44:03,260
Villig
410
00:44:38,900 --> 00:44:41,116
Nytt från Wraith-brudar,
411
00:44:41,140 --> 00:44:44,340
de sexigaste brudarna
i de snuskigaste situationerna.
412
00:45:32,180 --> 00:45:33,940
SMACK
413
00:47:03,460 --> 00:47:05,116
KÖP ENTRÉBILJETT
414
00:47:05,140 --> 00:47:07,316
DET KOMMER ATT DRAS 15 000 000
FÖR ARTIKELN FORTSÄTT? J N
415
00:47:07,340 --> 00:47:09,300
FORTSÄTT? J N
416
00:47:59,860 --> 00:48:03,180
HÖJDARNA
417
00:48:22,300 --> 00:48:24,260
Gå åt sidan, tack.
418
00:48:25,780 --> 00:48:27,796
Vi ska ta en titt på dig.
419
00:48:27,820 --> 00:48:29,756
Kom med hit bak. Följ med mig.
420
00:48:29,780 --> 00:48:31,740
Skämtar du?
421
00:48:37,940 --> 00:48:39,956
En vadå?
422
00:48:39,980 --> 00:48:42,460
Jaha, nån etnisk.
423
00:48:44,420 --> 00:48:46,300
Ska ske!
424
00:48:46,620 --> 00:48:48,396
Vi ska ta en titt på dig, okej?
425
00:48:48,420 --> 00:48:50,196
Följ med mig hit bak.
426
00:48:50,220 --> 00:48:52,340
Du är ett svin.
427
00:48:56,300 --> 00:48:57,980
Nästa.
428
00:48:58,700 --> 00:49:00,180
Stå där.
429
00:49:03,740 --> 00:49:05,100
Vad är du, trollkarl?
430
00:49:06,060 --> 00:49:08,036
Underhållare.
431
00:49:08,060 --> 00:49:11,556
Säg det som en komplett mening
till skärmen.
432
00:49:11,580 --> 00:49:13,276
HÖJDARNA
Bingham Madsen, cykel 6-324
433
00:49:13,300 --> 00:49:15,660
Jag är underhållare.
434
00:49:23,300 --> 00:49:25,236
Innan du går
måste du dricka Villig.
435
00:49:25,260 --> 00:49:27,596
- Jag fick en där inne.
- Jaså? Okej.
436
00:49:27,620 --> 00:49:32,180
I så fall är du redo att... gå.
437
00:49:36,060 --> 00:49:39,780
HÖJDARNA
438
00:49:46,380 --> 00:49:47,796
Vem är du?
439
00:49:47,820 --> 00:49:49,460
Bing Madsen.
440
00:49:50,460 --> 00:49:53,236
- Vad tänker du göra för oss?
- Vad fan?
441
00:49:53,260 --> 00:49:55,100
Ett slags uppträdande.
442
00:49:55,940 --> 00:49:58,700
- Ett slags uppträdande?
- Ja.
443
00:49:59,620 --> 00:50:01,620
En mystisk man.
444
00:50:05,580 --> 00:50:07,996
Då får vi väl titta på det, då.
445
00:50:08,020 --> 00:50:09,580
Okej.
446
00:50:50,900 --> 00:50:52,556
Kukhuvud!
447
00:50:52,580 --> 00:50:54,420
Jävla pitt!
448
00:51:07,980 --> 00:51:09,876
Stanna, annars gör jag det.
Det är en artär.
449
00:51:09,900 --> 00:51:11,124
Närmar ni er, dör jag.
450
00:51:16,300 --> 00:51:18,316
Ingen stoppar mig
tills jag har sagt mitt,
451
00:51:18,340 --> 00:51:19,596
sen får ni göra vad ni vill.
452
00:51:19,620 --> 00:51:22,436
Ta livet vad dig, då.
Men om du stänker nåt på mig,
453
00:51:22,460 --> 00:51:24,516
så svär jag att jag ska
återuppliva dig igen,
454
00:51:24,540 --> 00:51:26,700
bara så att jag
kan hugga huvudet av dig.
455
00:51:28,460 --> 00:51:29,666
Gör det!
456
00:51:30,780 --> 00:51:32,820
Gör det, din jävla idiot!
457
00:51:33,540 --> 00:51:35,500
Vi borde låta honom tala.
458
00:51:37,540 --> 00:51:40,140
Tala!
459
00:51:42,820 --> 00:51:44,740
Låt höra vad han har att säga.
460
00:51:48,380 --> 00:51:51,276
Då så, sätt igång.
461
00:51:51,300 --> 00:51:55,180
Du har vår uppmärksamhet,
som du ville.
462
00:51:56,020 --> 00:51:57,660
Vad vill du säga?
463
00:52:01,180 --> 00:52:03,940
Har du förberett ett tal?
464
00:52:05,580 --> 00:52:07,876
- Tala!
- Jag har inget tal.
465
00:52:07,900 --> 00:52:10,796
Jag har inte förberett nåt.
Jag försökte inte ens. Jag...
466
00:52:10,820 --> 00:52:12,956
Jag visste bara
att jag måste hit, stå här,
467
00:52:12,980 --> 00:52:14,156
och få er att lyssna.
468
00:52:14,180 --> 00:52:16,476
Verkligen lyssna,
inte låtsas att ni lyssnar,
469
00:52:16,500 --> 00:52:18,596
som ni gör hela tiden.
470
00:52:18,620 --> 00:52:21,276
Låtsas att ni känner
istället för bearbetar.
471
00:52:21,300 --> 00:52:23,716
Ni gör en min
och riktar den mot scenen
472
00:52:23,740 --> 00:52:26,396
och vi, tralala,
473
00:52:26,420 --> 00:52:28,516
vi sjunger, dansar
och trillar omkring.
474
00:52:28,540 --> 00:52:31,236
Allt ni ser här uppe,
det är inte människor,
475
00:52:31,260 --> 00:52:33,956
ni ser inte människor här uppe,
det är bara foder.
476
00:52:33,980 --> 00:52:35,796
Ju mer fejk det är,
desto mer älskar ni det,
477
00:52:35,820 --> 00:52:37,596
för fejkfoder
är det enda som funkar.
478
00:52:37,620 --> 00:52:39,996
Fejkfoder är allt vi tål.
479
00:52:40,020 --> 00:52:43,516
Inte riktigt allt. Äkta smärta
och äkta illvilja, det tål vi.
480
00:52:43,540 --> 00:52:46,036
Släng upp en fet man i en stolpe,
så asgarvar vi,
481
00:52:46,060 --> 00:52:47,436
för det är välförtjänt.
482
00:52:47,460 --> 00:52:49,916
Vi har tjänat av tiden.
Han latar sig, det svinet,
483
00:52:49,940 --> 00:52:54,356
så ha, ha, ha åt honom.
För vi är så galna av desperation
484
00:52:54,380 --> 00:52:56,140
att vi inte vet bättre.
485
00:52:56,340 --> 00:52:58,756
Allt vi vet om är fejkfoder
och att köpa skit.
486
00:52:58,780 --> 00:53:00,076
Så pratar vi med varann.
487
00:53:00,100 --> 00:53:02,676
Vi uttrycker oss
genom att köpa skit.
488
00:53:02,700 --> 00:53:04,196
Men jag har en dröm.
489
00:53:04,220 --> 00:53:07,076
Höjden av våra drömmar
är en ny hatt åt vår dubblett.
490
00:53:07,100 --> 00:53:09,676
En hatt som inte existerar,
som inte ens finns här.
491
00:53:09,700 --> 00:53:11,876
Vi köper skit som inte ens finns.
492
00:53:11,900 --> 00:53:15,436
Visa oss nåt äkta, fritt
och vackert. Det kan ni väl inte?
493
00:53:15,460 --> 00:53:17,796
Det skulle knäcka oss.
Vi är för bedövade.
494
00:53:17,820 --> 00:53:20,836
Jag kan lika gärna kvävas.
Vi orkar inte med under,
495
00:53:20,860 --> 00:53:22,796
så när ni hittar nåt slags under
496
00:53:22,820 --> 00:53:24,756
delar ni ut det i magra portioner,
497
00:53:24,780 --> 00:53:27,276
och bara tills
det är förstorat och paketerat
498
00:53:27,300 --> 00:53:30,196
och pumpat genom 10 000
förutbestämda filter,
499
00:53:30,220 --> 00:53:32,916
tills det inte är mer än
en meningslös rad av ljus,
500
00:53:32,940 --> 00:53:38,956
medan vi kör dag ut och dag in,
men vart då? Vad driver vi?
501
00:53:38,980 --> 00:53:43,076
Alla små celler och små skärmar,
och större celler och större skärmar,
502
00:53:43,100 --> 00:53:44,900
och fan ta er!
503
00:53:45,220 --> 00:53:48,076
Fan ta er, det är det som allt
i korthet går ut på - fan ta er.
504
00:53:48,100 --> 00:53:51,756
Fan ta er för att ni sitter där
och sakta förvärrar saken.
505
00:53:51,780 --> 00:53:54,676
Fan ta er och er strålkastare
och era skenheliga miner,
506
00:53:54,700 --> 00:53:58,356
och fan ta er för att ni tog
det enda som jag nånsin kommit nära
507
00:53:58,380 --> 00:54:00,596
som var äkta och var nånting,
508
00:54:00,620 --> 00:54:03,956
för att ni dröp runt det
och malde sönder det till ett ben,
509
00:54:03,980 --> 00:54:07,996
till ett skämt. Ännu ett fult skämt
i ett kungarike av miljontals såna.
510
00:54:08,020 --> 00:54:11,100
Fan ta er för att ni hände.
511
00:54:12,100 --> 00:54:15,276
Fan ta er för mig,
för oss, för alla.
512
00:54:15,300 --> 00:54:17,060
Fan ta er.
513
00:54:37,660 --> 00:54:39,796
Det var...
514
00:54:39,820 --> 00:54:41,860
...utan tvivel...
515
00:54:42,060 --> 00:54:46,756
...det mest innerliga
som jag har sett på den här scenen
516
00:54:46,780 --> 00:54:49,380
sen Höjdarna började!
517
00:54:54,460 --> 00:54:55,956
Lysande!
518
00:54:55,980 --> 00:54:57,380
Du!
519
00:54:58,620 --> 00:55:00,916
Du uttalar nåt som vi alla,
520
00:55:00,940 --> 00:55:04,236
och jag menar alla
i den här salen,
521
00:55:04,260 --> 00:55:06,156
nåt som vi alla är överens om.
522
00:55:06,180 --> 00:55:09,356
Även om vi kanske inte
förstår allt av det,
523
00:55:09,380 --> 00:55:13,620
så tror jag att alla känner det.
524
00:55:13,900 --> 00:55:15,556
Även jag.
525
00:55:15,580 --> 00:55:18,356
Jag vet att du ser på mig
som ett kräk...
526
00:55:18,380 --> 00:55:21,260
...men vet du vad?
527
00:55:22,220 --> 00:55:25,876
Jag förstår vad säger,
och jag gillar din grej.
528
00:55:25,900 --> 00:55:29,820
- Det är ingen grej, det är...
- Sanning. Har jag rätt?
529
00:55:30,820 --> 00:55:35,156
Din sanning, visserligen,
men likväl sanning.
530
00:55:35,180 --> 00:55:41,380
Och du har rätt,
det är en sorglig brist på äkthet.
531
00:55:42,620 --> 00:55:44,740
Jag vill höra dig tala igen.
532
00:55:48,060 --> 00:55:49,356
Vadå?
533
00:55:49,380 --> 00:55:52,996
I ett program på en av mina kanaler
534
00:55:53,020 --> 00:55:56,220
där du kan tala precis så där.
535
00:55:59,220 --> 00:56:02,940
Jag skulle titta på det.
Vilken passion.
536
00:56:04,300 --> 00:56:05,740
Han är okej.
537
00:56:06,620 --> 00:56:10,036
Du är lite extrem,
men den där halsgrejen
538
00:56:10,060 --> 00:56:11,316
är en schyst gimmick.
539
00:56:11,340 --> 00:56:15,820
Vad säger du?
Trettio minuter två gånger i veckan?
540
00:56:18,540 --> 00:56:23,100
Gör det!
541
00:56:34,620 --> 00:56:36,460
Kom igen, din djävel!
542
00:56:42,060 --> 00:56:43,596
Det slår cykeln.
543
00:56:43,620 --> 00:56:45,260
Ja, det gör det.
544
00:57:01,100 --> 00:57:04,516
Här har vi Oliver. Han var städare
för sex månader sen,
545
00:57:04,540 --> 00:57:07,276
men han åt och åt
tills han vägde 108 kg.
546
00:57:07,300 --> 00:57:11,116
Han är här i dag för att försöka
slå oss på Tjocksmock!
547
00:57:11,140 --> 00:57:12,346
TJOCKSMOCK
548
00:57:13,420 --> 00:57:16,740
Det var en stor en.
549
00:57:24,460 --> 00:57:26,500
Jag avbryter dig här.
550
00:57:27,340 --> 00:57:29,956
Det var så fruktansvärt
att det gjorde ont.
551
00:57:29,980 --> 00:57:34,516
Du har en handduks dragningskraft.
Jag vill aldrig mer se dig.
552
00:57:34,540 --> 00:57:37,556
Jag måste hålla med.
Jag är ledsen, raring.
553
00:57:37,580 --> 00:57:41,276
Du framstod
som fundamentalt osympatisk
554
00:57:41,300 --> 00:57:43,596
och faktiskt helt värdelös.
555
00:57:43,620 --> 00:57:45,116
Wraith?
556
00:57:45,140 --> 00:57:48,420
Fyllde du musen med honung
så skulle jag ändå inte sätta på dig.
557
00:57:49,180 --> 00:57:51,876
Jag är en bra sångerska.
Jag kan sjunga.
558
00:57:51,900 --> 00:57:55,420
Det är mitt öde,
och jag kan sjunga.
559
00:57:58,980 --> 00:58:01,300
Du gillar det där,
eller hur, Abi?
560
00:58:03,220 --> 00:58:04,276
Säg det.
561
00:58:04,300 --> 00:58:07,676
BRUDAR
ABI KHAN-SPECIAL DEL 47
562
00:58:07,700 --> 00:58:12,116
Femton tusen nya klädval
för dubbletter
563
00:58:12,140 --> 00:58:14,276
lanserades bara förra veckan.
564
00:58:14,300 --> 00:58:18,516
Vilket i själva verket innebär
15 000 nya sätt att slå ihjäl tid
565
00:58:18,540 --> 00:58:20,956
i din cell innan du utforskar
livet efter detta
566
00:58:20,980 --> 00:58:22,436
som ändå inte existerar.
567
00:58:22,460 --> 00:58:25,980
Men med lite tur får det dig
att glömma sadelskavsåren.
568
00:58:28,460 --> 00:58:33,060
Vet du vad som hindrar mig från att
skära halsen av mig här och nu?
569
00:58:34,140 --> 00:58:36,076
Jag kanske inte dör omedelbart.
570
00:58:36,100 --> 00:58:39,196
Och innan jag dog, så skulle de
säkert debitera mitt ryckande,
571
00:58:39,220 --> 00:58:42,036
halvdöda kadaver 20 000 krediter
572
00:58:42,060 --> 00:58:44,116
för att tvätta rent väggarna.
573
00:58:44,140 --> 00:58:48,436
Men kämpa på, om ni måste.
574
00:58:48,460 --> 00:58:51,340
VINDLADE VÄG
575
00:58:54,980 --> 00:58:59,220
De säger att alla sitter
i samma båt. Jo, just det.
576
00:59:00,700 --> 00:59:02,860
Adjö för evigt.
577
00:59:04,900 --> 00:59:07,220
Tills nästa tid nästa vecka.
578
00:59:11,100 --> 00:59:12,940
Nedkopplad.