1 00:01:19,900 --> 00:01:24,660 TISDAG 07.30 2 00:01:56,500 --> 00:01:57,956 WRAITH-BRUDAR 3 00:01:57,980 --> 00:02:00,076 Nytt från Wraith-brudar, 4 00:02:00,100 --> 00:02:03,980 de sexigaste brudarna i de snuskigaste situationerna. 5 00:02:50,460 --> 00:02:53,140 LEDARTAVLA NUVARANDE LEDARE 6 00:03:04,020 --> 00:03:07,020 LEDARTAVLA 7 00:03:34,260 --> 00:03:35,956 HÖJDARNA 8 00:03:35,980 --> 00:03:38,316 FETTSKATT 9 00:03:38,340 --> 00:03:39,636 TJOCKSMOCK 10 00:03:39,660 --> 00:03:41,596 Nu spelar vi Tjocksmock... 11 00:03:41,620 --> 00:03:43,556 HÖJDARNA 12 00:03:43,580 --> 00:03:44,786 VINDLANDE VÄG 13 00:04:07,140 --> 00:04:10,980 Nu spelar vi Tjocksmock! 14 00:04:11,660 --> 00:04:13,596 Kom igen! 15 00:04:13,620 --> 00:04:16,916 Tre. Två. Ett. Kör! 16 00:04:16,940 --> 00:04:18,146 KÖR! 17 00:04:18,740 --> 00:04:21,740 TJOCKSMOCK 18 00:04:28,700 --> 00:04:32,580 Inte hungriga? Det var väl första gången? 19 00:04:34,260 --> 00:04:35,540 Kom igen! 20 00:04:42,220 --> 00:04:43,756 Det där gör ont. 21 00:04:43,780 --> 00:04:45,340 10 POÄNG! 22 00:04:46,100 --> 00:04:47,540 Lysande! 23 00:04:58,060 --> 00:05:00,180 DUSTIN GILLADE TJOCKSMOCK 24 00:05:02,180 --> 00:05:04,220 Det är så bra. 25 00:05:38,580 --> 00:05:41,220 Den där gör så där ibland. Vänta lite. 26 00:05:42,620 --> 00:05:45,420 Det finns en liten spak här nånstans. 27 00:05:47,620 --> 00:05:49,036 PERSONER SOM GILLADE GILLADE ÄVEN 28 00:05:49,060 --> 00:05:52,330 Det är nästan det ända äkta, men det har också växt i en petriskål. 29 00:05:53,140 --> 00:05:54,900 Tack. 30 00:06:38,700 --> 00:06:40,636 Slicka, slicka... 31 00:06:40,660 --> 00:06:42,316 WRAITH-BRUDAR 32 00:06:42,340 --> 00:06:44,500 För helvete! 33 00:06:44,500 --> 00:06:47,636 Snacka om att ta död på stämningen. Tack för spegelbilden. 34 00:06:47,660 --> 00:06:49,156 Ena stunden är jag i mushimlen, 35 00:06:49,180 --> 00:06:51,956 sen står det en gris och stirrar på mig. 36 00:06:51,980 --> 00:06:54,620 De kunde lika gärna ha visat krigsbrott. 37 00:07:00,980 --> 00:07:02,420 Du missade en fläck. 38 00:07:04,820 --> 00:07:06,500 Pajapa! 39 00:07:09,860 --> 00:07:11,436 Såg du det där? 40 00:07:11,460 --> 00:07:13,580 Djävla pajapa! 41 00:07:22,460 --> 00:07:25,340 Han blir nog gul snart. 42 00:07:49,380 --> 00:07:50,586 HÖJDARNA 43 00:08:05,020 --> 00:08:07,596 Var och en har sitt eget program 44 00:08:07,620 --> 00:08:10,076 på en av dina åtta dagsljuskanaler. 45 00:08:10,100 --> 00:08:13,436 Men de började här, som du, 46 00:08:13,460 --> 00:08:17,676 genom att ge järnet för att ge tillbaka för en ljusare nutid. 47 00:08:17,700 --> 00:08:20,596 Alla bidrog precis som du, 48 00:08:20,620 --> 00:08:23,900 och hoppades att bli en höjdare. 49 00:08:32,500 --> 00:08:34,220 Det där var inte bra. 50 00:08:35,980 --> 00:08:39,860 Det var helt otroligt. 51 00:08:42,740 --> 00:08:44,516 HÖJDARNA 52 00:08:44,540 --> 00:08:47,636 Du väljer vinnarna. Du kontrollerar deras öde. 53 00:08:47,660 --> 00:08:49,276 Du bestämmer på Höjdarna. 54 00:08:49,300 --> 00:08:50,540 ÅTERGÅ? J N 55 00:08:51,380 --> 00:08:53,540 HOPPA ÖVER MEDFÖR STRAFF ÅTERGÅ? J N 56 00:08:59,860 --> 00:09:01,820 HÖJDARNA 57 00:09:06,580 --> 00:09:07,786 WRAITH-BRUDAR 58 00:09:08,340 --> 00:09:10,356 Nytt från Wraith-brudar, 59 00:09:10,380 --> 00:09:12,316 de sexigaste brudarna i de snuskigaste situationerna. 60 00:09:12,340 --> 00:09:13,676 SIKTEN SKYMS 61 00:09:13,700 --> 00:09:15,596 Välj vy. 62 00:09:15,620 --> 00:09:17,476 ÅTERUPPTA TITTANDE 63 00:09:17,500 --> 00:09:21,580 Återuppta tittande. 64 00:09:34,660 --> 00:09:35,876 TITTA NU J N 10 000 65 00:09:35,900 --> 00:09:40,900 - Du får se allt. - Enbart på Wraith-brudar XL. 66 00:09:43,100 --> 00:09:46,596 Vad tänker du mer göra med den där handen? 67 00:09:46,620 --> 00:09:48,660 Slicka mig. 68 00:09:54,340 --> 00:09:56,156 Hej, jag heter Roxy. Hejsan! 69 00:09:56,180 --> 00:09:57,500 Hej, jag heter Evie. 70 00:11:13,420 --> 00:11:15,940 HÖJDARNA 71 00:11:18,220 --> 00:11:22,596 Han fick inte stämpla in. Han måste anmäla sig nere på 22. 72 00:11:22,620 --> 00:11:24,236 Vad var det jag sa? 73 00:11:24,260 --> 00:11:27,860 Han har blivit gul, den latmasken. 74 00:12:05,060 --> 00:12:06,700 Vad tycker du? 75 00:12:09,860 --> 00:12:11,580 Det är lite överdrivet. 76 00:12:12,820 --> 00:12:14,260 Ja. 77 00:12:22,940 --> 00:12:24,836 Det bästa med min nya livsstil? 78 00:12:24,860 --> 00:12:26,196 Var ska jag börja? 79 00:12:26,220 --> 00:12:30,636 Jag älskar att välja mina egna kläder. Jag älskar guld. 80 00:12:30,660 --> 00:12:33,716 Det utrycker verkligen den jag verkligen är. 81 00:12:33,740 --> 00:12:36,956 Jag älskar att titta ut på utsidan. 82 00:12:36,980 --> 00:12:39,676 Det är så vackert att jag önskar att alla kunde se det. 83 00:12:39,700 --> 00:12:43,660 Snygga kläder. De klär dig. 84 00:12:46,460 --> 00:12:51,076 Ärligheten är skoningslös, så jag antar att det bara är ärlighet. 85 00:12:51,100 --> 00:12:52,860 Skoningslös ärlighet. 86 00:14:09,820 --> 00:14:11,460 Jag torkar händerna. 87 00:14:13,140 --> 00:14:14,660 Imponerande. 88 00:14:22,420 --> 00:14:25,180 Ha det så kul. Alltså, på... 89 00:14:28,580 --> 00:14:32,276 Du där, regelbundna användare, nytt från Wraith-brudar, 90 00:14:32,300 --> 00:14:36,500 de sexigaste brudarna i de snuskigaste situationerna. Välj... 91 00:14:53,340 --> 00:14:54,820 Idiot. 92 00:16:08,700 --> 00:16:10,276 Skräp. 93 00:16:10,300 --> 00:16:12,020 Förlåt. 94 00:16:56,340 --> 00:16:58,260 STÄNG AV LJUDET? J N 95 00:16:59,700 --> 00:17:01,994 AVSTÄNGNING MEDFÖR STRAFF STÄNG AV LJUDET? J N 96 00:17:26,100 --> 00:17:28,956 - Kom igen! - Vänta! Det finns ett trick. 97 00:17:28,980 --> 00:17:30,900 - Du kapar fingrarna. - Lita på mig. 98 00:17:35,540 --> 00:17:37,020 Smart. 99 00:17:40,340 --> 00:17:41,996 Bing Madsen. 100 00:17:42,020 --> 00:17:43,660 En förkortning av Bingham. 101 00:17:43,900 --> 00:17:45,860 Abi Khan. 102 00:17:46,740 --> 00:17:48,340 En förkortning av Abi Khan. 103 00:17:49,340 --> 00:17:51,956 Du är ny. Jag har inte sett dig förut. 104 00:17:51,980 --> 00:17:54,116 Jag blev 21 i förra veckan. 105 00:17:54,140 --> 00:17:56,956 Jag ville ner till luft. Min syster är där, men... 106 00:17:56,980 --> 00:17:59,980 ...det var tydligen fullt. 107 00:18:03,140 --> 00:18:05,860 Äkta frukt. Det var värt det. 108 00:18:06,060 --> 00:18:10,100 Det är det naturligaste de har, men den har nog växt i en petriskål. 109 00:18:11,260 --> 00:18:14,596 Ja, men det är värt det. 110 00:18:14,620 --> 00:18:16,356 Det är rätt. 111 00:18:16,380 --> 00:18:19,156 Äter man den billiga, feta smörjan måste man trampa mer. 112 00:18:19,180 --> 00:18:21,716 Sen vill man ha mer socker. Det blir ett kapplopp. 113 00:18:21,740 --> 00:18:25,780 Jag har varit där. Det är en ond cirkel. 114 00:18:27,740 --> 00:18:30,676 - Varför använder du inte KBT-appen? - Vad är det? 115 00:18:30,700 --> 00:18:33,436 En kognitiv beteende-grej. 116 00:18:33,460 --> 00:18:36,596 Den omstrukturerar tanken för att välja hälsosam mat. 117 00:18:36,620 --> 00:18:39,300 Den förändrar en medan man sover. 118 00:18:40,780 --> 00:18:42,740 Ja, det borde jag prova. 119 00:18:49,940 --> 00:18:52,100 Jag gillade din sång häromdagen. 120 00:18:54,940 --> 00:18:58,316 Jag försökte sjunga så att ingen hörde när jag kissade. 121 00:18:58,340 --> 00:18:59,996 Jag är ju ingen Selma. 122 00:19:00,020 --> 00:19:04,860 Du har en fenomenal röst. Det var en så vacker sång. 123 00:19:07,180 --> 00:19:09,820 Du tycker att jag är fånig. 124 00:19:11,900 --> 00:19:14,276 Okej, jag är fånig, 125 00:19:14,300 --> 00:19:17,140 men det var ju vackert. 126 00:19:18,060 --> 00:19:21,436 Verkligheten är fånig ibland. Inte ofta, det erkänner jag, 127 00:19:21,460 --> 00:19:23,620 men nu... 128 00:19:24,900 --> 00:19:26,780 Ja. 129 00:19:33,460 --> 00:19:35,220 Tack. 130 00:19:38,460 --> 00:19:40,996 Det är bara ljud. 131 00:19:41,020 --> 00:19:43,636 Ljud i rätt ordning. 132 00:19:43,660 --> 00:19:45,516 - Lägg av! Du är bra. - Sången är bra. 133 00:19:45,540 --> 00:19:47,660 Den är gammal. 134 00:19:49,100 --> 00:19:53,556 Mamma brukade sjunga den. Hon lärde sig den av sin mamma. 135 00:19:53,580 --> 00:19:55,420 Ett arvegods. 136 00:19:58,100 --> 00:20:00,620 Har du funderat på att vara med i Höjdarna? 137 00:20:03,140 --> 00:20:05,156 - Jag? - Varför inte? 138 00:20:05,180 --> 00:20:08,156 Sjunga framför domare Hope? Jag skulle dö. 139 00:20:08,180 --> 00:20:10,396 Jag skulle vara i dödsriket vid refrängen. 140 00:20:10,420 --> 00:20:12,916 - Nej, du skulle vinna. - A: Det skulle jag inte, 141 00:20:12,940 --> 00:20:17,196 och B: Jag har inte råd. 142 00:20:17,220 --> 00:20:20,276 Vad kostar det? Tolv miljoner bara för att vara med? 143 00:20:20,300 --> 00:20:22,556 Hur lång tid är det på cykeln, sex månader? 144 00:20:22,580 --> 00:20:24,876 - Jo, men... - Jag lever för dagen. 145 00:20:24,900 --> 00:20:29,076 Jag vet att folk sparar och svälter för att komma upp på scenen. 146 00:20:29,100 --> 00:20:31,516 Jag vet att Selma gjorde det. Men, vet du vad? 147 00:20:31,540 --> 00:20:34,100 - Jag vill inte lura mig själv. - Du kan få det. 148 00:20:37,820 --> 00:20:39,860 Du kan få de 12 miljonerna i gåva. 149 00:20:46,020 --> 00:20:47,756 Var inte löjlig. 150 00:20:47,780 --> 00:20:49,716 Allvarligt talat, jag har över. 151 00:20:49,740 --> 00:20:52,276 Har du 12 miljoner till övers? 152 00:20:52,300 --> 00:20:54,460 Min bror lämnade det till mig. 153 00:20:54,660 --> 00:20:56,996 Äger han en kanal? 154 00:20:57,020 --> 00:20:59,700 Nej, han... Han dog. 155 00:21:01,340 --> 00:21:03,140 Han... 156 00:21:03,420 --> 00:21:05,716 Han dog i fjol, 157 00:21:05,740 --> 00:21:07,836 så det fördes över till mig. 158 00:21:07,860 --> 00:21:11,100 Det är värt lite över sex månader, men jag har behållit det. 159 00:21:13,380 --> 00:21:14,756 Varför har du inte köpt nåt? 160 00:21:14,780 --> 00:21:17,940 Vadå? Nya skor som min dubblett kan ha på sig? 161 00:21:18,980 --> 00:21:21,476 Jag vet inte. Uppgradera ditt MOS. 162 00:21:21,500 --> 00:21:24,060 Eller köpa säsongsbiljett till Fettskatt. 163 00:21:24,940 --> 00:21:26,596 Köp en sån där väggkompis. 164 00:21:26,620 --> 00:21:30,236 De nya pratar med dig hemma och löser dina problem. 165 00:21:30,260 --> 00:21:32,076 De styr dina drömmar som guruer. 166 00:21:32,100 --> 00:21:34,196 Det de gör är verkligen fantastiskt. 167 00:21:34,220 --> 00:21:37,356 En spegeltillsats som gör om mig till varulv? Varför då? 168 00:21:37,380 --> 00:21:41,180 - Det kan vara kul. - Det är bara prylar. Det är... 169 00:21:42,180 --> 00:21:45,340 Det är prylar, det är konfetti, det är... 170 00:21:47,820 --> 00:21:49,340 Du har nåt verkligt. 171 00:21:51,380 --> 00:21:53,196 Det är värt att spendera det på. 172 00:21:53,220 --> 00:21:55,820 Du hörde mig sjunga på toaletten. 173 00:21:56,820 --> 00:21:57,876 Är det verkligt? 174 00:21:57,900 --> 00:22:00,460 Mer än nåt som har hänt på hela året. 175 00:22:04,660 --> 00:22:07,620 Jag kan inte ta emot så mycket av nån. 176 00:22:08,460 --> 00:22:10,636 Det är 12 miljoner. Det går inte. 177 00:22:10,660 --> 00:22:12,500 Låt mig göra det här. 178 00:22:15,220 --> 00:22:18,620 När jag ser mig omkring, så... 179 00:22:19,820 --> 00:22:22,460 Jag vill bara att det händer nåt verkligt. 180 00:22:24,140 --> 00:22:25,860 Åtminstone en gång. 181 00:22:29,220 --> 00:22:32,356 - Jag skulle sabba det. - Nej. Men det spelar ingen roll. 182 00:22:32,380 --> 00:22:35,916 Jag följer med dig. Nej, ännu bättre, jag tvingar dig. 183 00:22:35,940 --> 00:22:37,900 Jag tvingar dig att gå. 184 00:22:39,980 --> 00:22:41,740 Det är i morgon. 185 00:22:43,020 --> 00:22:44,700 Kom igen! 186 00:22:50,820 --> 00:22:52,340 Säg ja. 187 00:22:55,940 --> 00:22:58,460 Jag sträcker mig till att säga okej. 188 00:23:00,180 --> 00:23:02,460 Det är acceptabelt. 189 00:23:05,100 --> 00:23:06,820 Tack gode Gud för det. 190 00:23:10,300 --> 00:23:14,596 Nu går jag... din knäppis. 191 00:23:14,620 --> 00:23:16,940 Det kan jag leva med. 192 00:23:47,540 --> 00:23:50,980 Ja, den skulle jag vilja sätta på. 193 00:24:02,380 --> 00:24:03,676 DOMARE CHARITY 194 00:24:03,700 --> 00:24:05,876 DOMARE HOPE 195 00:24:05,900 --> 00:24:07,420 DOMARE WRAITH 196 00:24:14,900 --> 00:24:16,716 KÖP ENTRÉBILJETT 197 00:24:16,740 --> 00:24:19,676 DET KOMMER ATT DRAS 15 000 000 FÖR ARTIKELN FORTSÄTT? J N 198 00:24:19,700 --> 00:24:21,820 Vad? Femton. 199 00:24:24,700 --> 00:24:26,476 FORTSÄTT? J N 200 00:24:26,500 --> 00:24:28,180 Vilket skämt. 201 00:24:39,340 --> 00:24:41,620 GÅVA 202 00:24:57,620 --> 00:25:00,140 BING HAR SKICKAT EN GÅVA 203 00:25:17,220 --> 00:25:19,916 Nytt från Wraith-brudar, 204 00:25:19,940 --> 00:25:22,236 de sexigaste brudarna i de snuskigaste situationerna. 205 00:25:22,260 --> 00:25:24,088 HOPPA ÖVER MEDFÖR STRAFF ÅTERGÅ? J N 206 00:25:25,660 --> 00:25:26,866 WRAITH-BRUDAR 207 00:25:38,260 --> 00:25:40,260 Tänk att jag ska göra det här. 208 00:25:43,420 --> 00:25:45,220 Jag ska göra det här. 209 00:25:48,700 --> 00:25:51,596 Jag kan inte göra det här. Kan du byta tillbaka den? 210 00:25:51,620 --> 00:25:54,596 Biljetten? Var inte dum. 211 00:25:54,620 --> 00:25:57,636 Du sätter stor press på mig. 212 00:25:57,660 --> 00:25:59,956 Jag är tacksam. Tro inte att jag inte är tacksam, 213 00:25:59,980 --> 00:26:02,396 - men det är bara... - Du svamlar. 214 00:26:02,420 --> 00:26:04,340 Jag svamlar. 215 00:26:11,900 --> 00:26:13,700 Jag gjorde den här till dig. 216 00:26:16,900 --> 00:26:20,020 Man får inte ha dem mer än en dag, men här får du i alla fall. 217 00:26:25,100 --> 00:26:30,140 Den går att platta ihop, så du kan ha den i linningen. 218 00:26:34,300 --> 00:26:35,980 Tack. 219 00:26:40,500 --> 00:26:44,140 Det är, tja... nånting. 220 00:27:13,180 --> 00:27:14,276 HÖJDARNA 221 00:27:14,300 --> 00:27:15,700 Vänd dig mot skärmen. 222 00:27:19,460 --> 00:27:22,220 Är han din utvalda vän eller släkting? 223 00:27:22,580 --> 00:27:23,956 Ja. 224 00:27:23,980 --> 00:27:25,620 Handen, tack. 225 00:27:28,860 --> 00:27:31,796 - Är det permanent? - Nej. Max två månader. 226 00:27:31,820 --> 00:27:33,940 Gå till höger genom skannern. 227 00:27:58,180 --> 00:27:59,940 Vart ska vi nu? 228 00:28:00,220 --> 00:28:02,020 Ni väntar här. 229 00:28:02,220 --> 00:28:03,700 Hur länge då? 230 00:28:08,420 --> 00:28:11,220 - Vad gör vi nu? - Jag vet inte. 231 00:28:12,260 --> 00:28:14,180 - Hörru! - Dra åt helvete! 232 00:28:19,060 --> 00:28:20,636 Med mörkt hår? 233 00:28:20,660 --> 00:28:22,780 Ja, den söta. 234 00:28:23,020 --> 00:28:24,796 Ja, okej. 235 00:28:24,820 --> 00:28:26,340 Flytta på er. 236 00:28:27,060 --> 00:28:28,940 De vill ta en titt på dig. 237 00:28:28,940 --> 00:28:31,316 - Vad? - Förhandstitt. Kom! 238 00:28:31,340 --> 00:28:34,076 - Han är med mig. - Hand. 239 00:28:34,100 --> 00:28:36,620 Visa handen. 240 00:28:37,180 --> 00:28:39,036 - Okej, du med. - Det är inte rättvist. 241 00:28:39,060 --> 00:28:42,116 - Hon är ny. Det är inte rättvist. - Jag bestämmer inte. 242 00:28:42,140 --> 00:28:44,716 Jag har väntat här hela veckan och hon kom precis hit. 243 00:28:44,740 --> 00:28:48,636 Alla kommer att bli sedda. Jag bestämmer inte turordningen. 244 00:28:48,660 --> 00:28:51,196 Men jag är en bra sångerska. Jag kan sjunga. 245 00:28:51,220 --> 00:28:53,876 - Jag är en bra sångerska. - Gå åt sidan. 246 00:28:53,900 --> 00:28:55,740 Det är inte rättvist. 247 00:28:55,940 --> 00:28:58,100 Det är inte rättvist. 248 00:29:03,220 --> 00:29:04,796 Nästa. 249 00:29:04,820 --> 00:29:06,460 Stå där. 250 00:29:10,020 --> 00:29:13,100 Vill du bli lika stor som Selma en dag? 251 00:29:14,100 --> 00:29:16,236 Ja. Jag antar det. 252 00:29:16,260 --> 00:29:18,076 Säg det som en komplett mening 253 00:29:18,100 --> 00:29:19,820 till skärmen. 254 00:29:22,420 --> 00:29:24,596 Jag vill bli lika stor som Selma en dag. 255 00:29:24,620 --> 00:29:26,700 Fortsätt till scenen. 256 00:29:27,540 --> 00:29:29,180 Är vi klara? 257 00:29:31,780 --> 00:29:33,996 - Ska båda uppträda? - Bara hon. 258 00:29:34,020 --> 00:29:36,716 - Okej. Vad är du? - Sångerska. 259 00:29:36,740 --> 00:29:38,796 - Villig. - Nej, tack. 260 00:29:38,820 --> 00:29:42,316 Jo, tack. Det är obligatoriskt för alla tävlande. 261 00:29:42,340 --> 00:29:44,476 Och det hjälper mot nervositet. 262 00:29:44,500 --> 00:29:47,196 - Hon måste kunna uppträda. - Ja... 263 00:29:47,220 --> 00:29:50,060 Smutta bara på det. Det kommer att gå bra. 264 00:29:53,580 --> 00:29:55,556 Det är bara lite yrsel. Det går över. 265 00:29:55,580 --> 00:29:59,036 Gör det mesta av det. Det går inte att få tag på nån annanstans. 266 00:29:59,060 --> 00:30:01,116 - Mår du bra? - Ja. 267 00:30:01,140 --> 00:30:03,060 Mår du bra? 268 00:30:05,340 --> 00:30:07,276 Ja, jag bara... 269 00:30:07,300 --> 00:30:10,140 Allt är lite längre isär. 270 00:30:10,580 --> 00:30:12,196 Jag mår bra. 271 00:30:12,220 --> 00:30:13,900 Är du säker? 272 00:30:14,140 --> 00:30:15,420 Ja, jag mår bra. 273 00:30:16,100 --> 00:30:17,500 Det är din tur. 274 00:30:26,500 --> 00:30:29,980 HÖJDARNA 275 00:30:35,460 --> 00:30:37,540 Lite närmare, tack. 276 00:30:40,980 --> 00:30:43,180 Lite närmare. 277 00:30:46,140 --> 00:30:47,940 In i ljuset, raring. 278 00:30:55,580 --> 00:30:56,676 HÖJDARNA 279 00:30:56,700 --> 00:30:58,436 Vem är det vi har här? 280 00:30:58,460 --> 00:30:59,996 Abi Khan. 281 00:31:00,020 --> 00:31:01,996 Vad tänker du göra för oss i dag, Abi? 282 00:31:02,020 --> 00:31:04,076 Jag ska sjunga. 283 00:31:04,100 --> 00:31:07,060 - Kan du tala lite högre? - Vi bits inte. 284 00:31:08,580 --> 00:31:10,436 Jag ska sjunga. 285 00:31:10,460 --> 00:31:14,100 Kan du lyfta upp tröjan? 286 00:31:15,340 --> 00:31:17,756 Kan du ta av dig tröjan? 287 00:31:17,780 --> 00:31:19,820 Jag vill kolla in tuttarna. 288 00:31:22,460 --> 00:31:25,300 Kom igen, mucho ferranto. 289 00:31:26,500 --> 00:31:28,436 Inga tuttar! 290 00:31:28,460 --> 00:31:30,740 Hon säger att hon är här för att sjunga. 291 00:31:31,260 --> 00:31:33,396 Jag måste få se tuttarna. 292 00:31:33,420 --> 00:31:35,516 Kom igen, tjejen! 293 00:31:35,540 --> 00:31:39,316 Tusan! Du är sexig. 294 00:31:39,340 --> 00:31:43,020 Sjung för oss. 295 00:34:05,460 --> 00:34:08,220 Jag tänker stoppa dig nu. 296 00:34:09,300 --> 00:34:12,820 Det var... utan tvivel... 297 00:34:15,340 --> 00:34:17,156 ...antagligen... 298 00:34:17,180 --> 00:34:19,076 ...den bästa sången den här säsongen. 299 00:34:19,100 --> 00:34:21,700 Ja! Bra gjort! 300 00:34:27,020 --> 00:34:28,300 Bra. 301 00:34:31,260 --> 00:34:32,636 Men jag måste säga... 302 00:34:32,660 --> 00:34:34,436 Nej... 303 00:34:34,460 --> 00:34:37,236 Nej, jag måste säga, 304 00:34:37,260 --> 00:34:40,340 att jag håller med Wraith den här gången. 305 00:34:42,060 --> 00:34:44,556 Trots att din röst är bra, och den är bra, 306 00:34:44,580 --> 00:34:48,036 så är det inte den mest magiska tonen i världen. 307 00:34:48,060 --> 00:34:49,900 Den är bara bra. 308 00:34:50,820 --> 00:34:53,596 Jag tror inte att nån hör det. 309 00:34:53,620 --> 00:34:56,276 I synnerhet inte killarna i publiken. 310 00:34:56,300 --> 00:34:59,476 Ditt utseende kommer liksom i vägen. 311 00:34:59,500 --> 00:35:02,676 Män kommer att vilja ha dig. Kvinnor kommer att hata dig. 312 00:35:02,700 --> 00:35:04,620 Hela tiden när du stod på scenen 313 00:35:05,820 --> 00:35:07,900 kunde jag inte undgå att tänka mig dig... 314 00:35:08,780 --> 00:35:10,940 ...i ett erotiskt sammanhang. 315 00:35:11,420 --> 00:35:13,980 Jag är ganska upphetsad ärligt talat. 316 00:35:17,780 --> 00:35:19,196 Jaha. 317 00:35:19,220 --> 00:35:21,476 Du har en ren skönhet, 318 00:35:21,500 --> 00:35:23,796 verkar ha en snygg figur, 319 00:35:23,820 --> 00:35:27,036 och en sorts intressant oskuldsfullhet. 320 00:35:27,060 --> 00:35:29,396 Det är nåt som Wraiths erotiska kanaler 321 00:35:29,420 --> 00:35:32,676 - skulle kunna göra nåt med. - Absolut. 322 00:35:32,700 --> 00:35:35,556 Det var det jag tänkte i samma ögonblick som jag såg dig. 323 00:35:35,580 --> 00:35:38,436 - I samma ögonblick. - Jag skulle titta. 324 00:35:38,460 --> 00:35:40,436 Alla män skulle göra det. 325 00:35:40,460 --> 00:35:43,180 Vissa av oss tjejer skulle också göra det. 326 00:35:46,620 --> 00:35:48,596 Släpp mig! 327 00:35:48,620 --> 00:35:50,716 - Nej! Abi! Nej! - Jag är inte... 328 00:35:50,740 --> 00:35:54,900 - Släpp! Nej, Abi! Abi! - Det är nog inte vad jag... 329 00:35:57,580 --> 00:36:02,116 Du behöver aldrig mer trampa. Inte en minut till. 330 00:36:02,140 --> 00:36:05,676 Vi kan verkligen göra nåt med dig. 331 00:36:05,700 --> 00:36:08,876 Förra året hade vi en massa sångare. 332 00:36:08,900 --> 00:36:11,156 - Så många sångare. - Så för att bli sångare, 333 00:36:11,180 --> 00:36:12,996 måste man vara helt exceptionell. 334 00:36:13,020 --> 00:36:17,076 Det finns helt enkelt inga platser kvar för en bra sångare. 335 00:36:17,100 --> 00:36:20,036 Inte för de kommande åren åtminstone. Charity? 336 00:36:20,060 --> 00:36:23,436 Nej. Sångarmarknaden är mättad. 337 00:36:23,460 --> 00:36:26,276 Vi sa redan från början 338 00:36:26,300 --> 00:36:28,676 att vi skulle göra nåt annorlunda den här säsongen. 339 00:36:28,700 --> 00:36:31,196 Det är därför han sitter med i panelen. 340 00:36:31,220 --> 00:36:35,236 Hon skulle bli en stjärna på mina kanaler. 341 00:36:35,260 --> 00:36:36,476 En stjärna. 342 00:36:36,500 --> 00:36:41,836 På hans kanaler blir du som bäst utfyllnad. 343 00:36:41,860 --> 00:36:44,540 Glöm skammen och allt det där. 344 00:36:45,420 --> 00:36:47,076 Vi har mediciner mot det. 345 00:36:47,100 --> 00:36:49,716 Du får evig njutning. 346 00:36:49,740 --> 00:36:53,740 Realistiskt sett, gumman, så är det det, eller cykeln. 347 00:36:57,100 --> 00:36:58,196 Jag tror inte... 348 00:36:58,220 --> 00:37:00,596 Vet du vad? Det här börjar irritera mig. 349 00:37:00,620 --> 00:37:04,340 Vem tror du driver den där strålkastaren? 350 00:37:09,860 --> 00:37:14,660 Miljontals människor. Alla är där ute just nu... 351 00:37:15,780 --> 00:37:17,916 ...och gör ett ärligt dagsverke på cykeln 352 00:37:17,940 --> 00:37:21,716 medan du står i det ljus som de genererar, och velar. 353 00:37:21,740 --> 00:37:23,236 Vet du vad? 354 00:37:23,260 --> 00:37:27,596 De skulle ge allt, göra allt, för att vara där du är nu. 355 00:37:27,620 --> 00:37:29,500 Har jag rätt? 356 00:37:30,740 --> 00:37:32,356 Ja, jag har rätt. 357 00:37:32,380 --> 00:37:36,500 Tänker du räcka lång näsa åt allt det som om det vore ingenting? 358 00:37:37,860 --> 00:37:39,580 Som om de vore ingenting. 359 00:37:39,900 --> 00:37:42,236 Det gör mig illamående. 360 00:37:42,260 --> 00:37:44,420 Men vet du vad? 361 00:37:45,660 --> 00:37:47,756 Du kanske hör hemma på en cykel 362 00:37:47,780 --> 00:37:50,860 eftersom du inte verkar vara villig att kliva av den. 363 00:37:53,780 --> 00:37:56,196 - Det vill jag. - Har vi ett beslut? 364 00:37:56,220 --> 00:38:01,740 Gör det! 365 00:38:30,660 --> 00:38:32,140 Jag antar det. 366 00:38:41,940 --> 00:38:44,100 - Ja! - Bra gjort! 367 00:39:46,740 --> 00:39:49,260 Det bästa med min nya livsstil... 368 00:39:49,580 --> 00:39:51,156 WRAITH-BRUDAR I VERKLIGHETEN 369 00:39:51,180 --> 00:39:53,420 ...är att jag får träffa sexiga killar. 370 00:39:54,700 --> 00:39:57,020 Wraith behandlar mig väl. 371 00:39:58,300 --> 00:40:01,156 För helvete! 372 00:40:01,180 --> 00:40:03,596 Jag betalar för det här. 373 00:40:03,620 --> 00:40:06,996 Jag betalar för det här. 374 00:40:07,020 --> 00:40:11,260 Jag trampar häcken av mig, och du... Fan ta dig! 375 00:40:12,180 --> 00:40:14,356 Ja, rulta iväg, gristutte! 376 00:40:14,380 --> 00:40:18,260 Hitta horisonten och försvinn över kanten. 377 00:40:20,740 --> 00:40:22,700 Det är en dröm. 378 00:40:23,020 --> 00:40:25,260 Jag får leva 379 00:40:25,500 --> 00:40:28,700 på en vacker plats... 380 00:40:29,220 --> 00:40:30,700 ...och... 381 00:40:31,540 --> 00:40:35,580 ...ha på mig en massa... vackra saker. 382 00:40:40,540 --> 00:40:42,300 Det är en dröm. 383 00:41:02,180 --> 00:41:03,660 WRAITH-BRUDAR 384 00:41:05,220 --> 00:41:06,276 OTILLRÄCKLIGA MEDEL 385 00:41:06,300 --> 00:41:08,756 - Otillräckliga medel. - Nytt från Wraith-brudar... 386 00:41:08,780 --> 00:41:11,196 Kom igen, tjejen! 387 00:41:11,220 --> 00:41:14,276 ...Wraith-brudar i verkligheten. 388 00:41:14,300 --> 00:41:17,060 Jag vill bli lika stor som Selma en dag. 389 00:41:18,220 --> 00:41:21,556 Miljoner såg henne glida genom drömmarnas ridå på Höjdarna 390 00:41:21,580 --> 00:41:23,620 för att sjunga av hela sitt hjärta. 391 00:41:27,620 --> 00:41:30,316 Det som hände sen chockade dem alla. 392 00:41:30,340 --> 00:41:33,260 - Vi kan verkligen göra nåt med dig. - Har vi ett beslut? 393 00:41:34,340 --> 00:41:38,060 Nu kan du se hennes fantastiska erotiska debut. 394 00:41:42,940 --> 00:41:44,260 Nej. 395 00:41:44,460 --> 00:41:46,260 Vem har vi här? 396 00:41:47,060 --> 00:41:49,036 Jag heter Abi. 397 00:41:49,060 --> 00:41:53,180 Du var med i Höjdarna. Du var verkligen imponerande. 398 00:41:56,580 --> 00:41:57,996 ÅTERUPPTA TITTANDE 399 00:41:58,020 --> 00:42:01,116 - Återuppta tittande. - Nej! 400 00:42:01,140 --> 00:42:05,020 Återuppta tittande. 401 00:42:08,980 --> 00:42:12,900 Titta på dig. Du är så ren. 402 00:42:15,340 --> 00:42:16,756 PORTEN ÄR STÄNGD UNDER REKLAM 403 00:42:16,780 --> 00:42:19,916 - Porten är stängd under reklam. - Du får se allt. 404 00:42:19,940 --> 00:42:22,716 Du får se allt. 405 00:42:22,740 --> 00:42:25,556 Öppna munnen. Öppna. 406 00:42:25,580 --> 00:42:28,820 Ta emot den... 407 00:42:32,060 --> 00:42:33,756 Nej! 408 00:42:33,780 --> 00:42:36,220 Nej! 409 00:43:59,460 --> 00:44:03,260 Villig 410 00:44:38,900 --> 00:44:41,116 Nytt från Wraith-brudar, 411 00:44:41,140 --> 00:44:44,340 de sexigaste brudarna i de snuskigaste situationerna. 412 00:45:32,180 --> 00:45:33,940 SMACK 413 00:47:03,460 --> 00:47:05,116 KÖP ENTRÉBILJETT 414 00:47:05,140 --> 00:47:07,316 DET KOMMER ATT DRAS 15 000 000 FÖR ARTIKELN FORTSÄTT? J N 415 00:47:07,340 --> 00:47:09,300 FORTSÄTT? J N 416 00:47:59,860 --> 00:48:03,180 HÖJDARNA 417 00:48:22,300 --> 00:48:24,260 Gå åt sidan, tack. 418 00:48:25,780 --> 00:48:27,796 Vi ska ta en titt på dig. 419 00:48:27,820 --> 00:48:29,756 Kom med hit bak. Följ med mig. 420 00:48:29,780 --> 00:48:31,740 Skämtar du? 421 00:48:37,940 --> 00:48:39,956 En vadå? 422 00:48:39,980 --> 00:48:42,460 Jaha, nån etnisk. 423 00:48:44,420 --> 00:48:46,300 Ska ske! 424 00:48:46,620 --> 00:48:48,396 Vi ska ta en titt på dig, okej? 425 00:48:48,420 --> 00:48:50,196 Följ med mig hit bak. 426 00:48:50,220 --> 00:48:52,340 Du är ett svin. 427 00:48:56,300 --> 00:48:57,980 Nästa. 428 00:48:58,700 --> 00:49:00,180 Stå där. 429 00:49:03,740 --> 00:49:05,100 Vad är du, trollkarl? 430 00:49:06,060 --> 00:49:08,036 Underhållare. 431 00:49:08,060 --> 00:49:11,556 Säg det som en komplett mening till skärmen. 432 00:49:11,580 --> 00:49:13,276 HÖJDARNA Bingham Madsen, cykel 6-324 433 00:49:13,300 --> 00:49:15,660 Jag är underhållare. 434 00:49:23,300 --> 00:49:25,236 Innan du går måste du dricka Villig. 435 00:49:25,260 --> 00:49:27,596 - Jag fick en där inne. - Jaså? Okej. 436 00:49:27,620 --> 00:49:32,180 I så fall är du redo att... gå. 437 00:49:36,060 --> 00:49:39,780 HÖJDARNA 438 00:49:46,380 --> 00:49:47,796 Vem är du? 439 00:49:47,820 --> 00:49:49,460 Bing Madsen. 440 00:49:50,460 --> 00:49:53,236 - Vad tänker du göra för oss? - Vad fan? 441 00:49:53,260 --> 00:49:55,100 Ett slags uppträdande. 442 00:49:55,940 --> 00:49:58,700 - Ett slags uppträdande? - Ja. 443 00:49:59,620 --> 00:50:01,620 En mystisk man. 444 00:50:05,580 --> 00:50:07,996 Då får vi väl titta på det, då. 445 00:50:08,020 --> 00:50:09,580 Okej. 446 00:50:50,900 --> 00:50:52,556 Kukhuvud! 447 00:50:52,580 --> 00:50:54,420 Jävla pitt! 448 00:51:07,980 --> 00:51:09,876 Stanna, annars gör jag det. Det är en artär. 449 00:51:09,900 --> 00:51:11,124 Närmar ni er, dör jag. 450 00:51:16,300 --> 00:51:18,316 Ingen stoppar mig tills jag har sagt mitt, 451 00:51:18,340 --> 00:51:19,596 sen får ni göra vad ni vill. 452 00:51:19,620 --> 00:51:22,436 Ta livet vad dig, då. Men om du stänker nåt på mig, 453 00:51:22,460 --> 00:51:24,516 så svär jag att jag ska återuppliva dig igen, 454 00:51:24,540 --> 00:51:26,700 bara så att jag kan hugga huvudet av dig. 455 00:51:28,460 --> 00:51:29,666 Gör det! 456 00:51:30,780 --> 00:51:32,820 Gör det, din jävla idiot! 457 00:51:33,540 --> 00:51:35,500 Vi borde låta honom tala. 458 00:51:37,540 --> 00:51:40,140 Tala! 459 00:51:42,820 --> 00:51:44,740 Låt höra vad han har att säga. 460 00:51:48,380 --> 00:51:51,276 Då så, sätt igång. 461 00:51:51,300 --> 00:51:55,180 Du har vår uppmärksamhet, som du ville. 462 00:51:56,020 --> 00:51:57,660 Vad vill du säga? 463 00:52:01,180 --> 00:52:03,940 Har du förberett ett tal? 464 00:52:05,580 --> 00:52:07,876 - Tala! - Jag har inget tal. 465 00:52:07,900 --> 00:52:10,796 Jag har inte förberett nåt. Jag försökte inte ens. Jag... 466 00:52:10,820 --> 00:52:12,956 Jag visste bara att jag måste hit, stå här, 467 00:52:12,980 --> 00:52:14,156 och få er att lyssna. 468 00:52:14,180 --> 00:52:16,476 Verkligen lyssna, inte låtsas att ni lyssnar, 469 00:52:16,500 --> 00:52:18,596 som ni gör hela tiden. 470 00:52:18,620 --> 00:52:21,276 Låtsas att ni känner istället för bearbetar. 471 00:52:21,300 --> 00:52:23,716 Ni gör en min och riktar den mot scenen 472 00:52:23,740 --> 00:52:26,396 och vi, tralala, 473 00:52:26,420 --> 00:52:28,516 vi sjunger, dansar och trillar omkring. 474 00:52:28,540 --> 00:52:31,236 Allt ni ser här uppe, det är inte människor, 475 00:52:31,260 --> 00:52:33,956 ni ser inte människor här uppe, det är bara foder. 476 00:52:33,980 --> 00:52:35,796 Ju mer fejk det är, desto mer älskar ni det, 477 00:52:35,820 --> 00:52:37,596 för fejkfoder är det enda som funkar. 478 00:52:37,620 --> 00:52:39,996 Fejkfoder är allt vi tål. 479 00:52:40,020 --> 00:52:43,516 Inte riktigt allt. Äkta smärta och äkta illvilja, det tål vi. 480 00:52:43,540 --> 00:52:46,036 Släng upp en fet man i en stolpe, så asgarvar vi, 481 00:52:46,060 --> 00:52:47,436 för det är välförtjänt. 482 00:52:47,460 --> 00:52:49,916 Vi har tjänat av tiden. Han latar sig, det svinet, 483 00:52:49,940 --> 00:52:54,356 så ha, ha, ha åt honom. För vi är så galna av desperation 484 00:52:54,380 --> 00:52:56,140 att vi inte vet bättre. 485 00:52:56,340 --> 00:52:58,756 Allt vi vet om är fejkfoder och att köpa skit. 486 00:52:58,780 --> 00:53:00,076 Så pratar vi med varann. 487 00:53:00,100 --> 00:53:02,676 Vi uttrycker oss genom att köpa skit. 488 00:53:02,700 --> 00:53:04,196 Men jag har en dröm. 489 00:53:04,220 --> 00:53:07,076 Höjden av våra drömmar är en ny hatt åt vår dubblett. 490 00:53:07,100 --> 00:53:09,676 En hatt som inte existerar, som inte ens finns här. 491 00:53:09,700 --> 00:53:11,876 Vi köper skit som inte ens finns. 492 00:53:11,900 --> 00:53:15,436 Visa oss nåt äkta, fritt och vackert. Det kan ni väl inte? 493 00:53:15,460 --> 00:53:17,796 Det skulle knäcka oss. Vi är för bedövade. 494 00:53:17,820 --> 00:53:20,836 Jag kan lika gärna kvävas. Vi orkar inte med under, 495 00:53:20,860 --> 00:53:22,796 så när ni hittar nåt slags under 496 00:53:22,820 --> 00:53:24,756 delar ni ut det i magra portioner, 497 00:53:24,780 --> 00:53:27,276 och bara tills det är förstorat och paketerat 498 00:53:27,300 --> 00:53:30,196 och pumpat genom 10 000 förutbestämda filter, 499 00:53:30,220 --> 00:53:32,916 tills det inte är mer än en meningslös rad av ljus, 500 00:53:32,940 --> 00:53:38,956 medan vi kör dag ut och dag in, men vart då? Vad driver vi? 501 00:53:38,980 --> 00:53:43,076 Alla små celler och små skärmar, och större celler och större skärmar, 502 00:53:43,100 --> 00:53:44,900 och fan ta er! 503 00:53:45,220 --> 00:53:48,076 Fan ta er, det är det som allt i korthet går ut på - fan ta er. 504 00:53:48,100 --> 00:53:51,756 Fan ta er för att ni sitter där och sakta förvärrar saken. 505 00:53:51,780 --> 00:53:54,676 Fan ta er och er strålkastare och era skenheliga miner, 506 00:53:54,700 --> 00:53:58,356 och fan ta er för att ni tog det enda som jag nånsin kommit nära 507 00:53:58,380 --> 00:54:00,596 som var äkta och var nånting, 508 00:54:00,620 --> 00:54:03,956 för att ni dröp runt det och malde sönder det till ett ben, 509 00:54:03,980 --> 00:54:07,996 till ett skämt. Ännu ett fult skämt i ett kungarike av miljontals såna. 510 00:54:08,020 --> 00:54:11,100 Fan ta er för att ni hände. 511 00:54:12,100 --> 00:54:15,276 Fan ta er för mig, för oss, för alla. 512 00:54:15,300 --> 00:54:17,060 Fan ta er. 513 00:54:37,660 --> 00:54:39,796 Det var... 514 00:54:39,820 --> 00:54:41,860 ...utan tvivel... 515 00:54:42,060 --> 00:54:46,756 ...det mest innerliga som jag har sett på den här scenen 516 00:54:46,780 --> 00:54:49,380 sen Höjdarna började! 517 00:54:54,460 --> 00:54:55,956 Lysande! 518 00:54:55,980 --> 00:54:57,380 Du! 519 00:54:58,620 --> 00:55:00,916 Du uttalar nåt som vi alla, 520 00:55:00,940 --> 00:55:04,236 och jag menar alla i den här salen, 521 00:55:04,260 --> 00:55:06,156 nåt som vi alla är överens om. 522 00:55:06,180 --> 00:55:09,356 Även om vi kanske inte förstår allt av det, 523 00:55:09,380 --> 00:55:13,620 så tror jag att alla känner det. 524 00:55:13,900 --> 00:55:15,556 Även jag. 525 00:55:15,580 --> 00:55:18,356 Jag vet att du ser på mig som ett kräk... 526 00:55:18,380 --> 00:55:21,260 ...men vet du vad? 527 00:55:22,220 --> 00:55:25,876 Jag förstår vad säger, och jag gillar din grej. 528 00:55:25,900 --> 00:55:29,820 - Det är ingen grej, det är... - Sanning. Har jag rätt? 529 00:55:30,820 --> 00:55:35,156 Din sanning, visserligen, men likväl sanning. 530 00:55:35,180 --> 00:55:41,380 Och du har rätt, det är en sorglig brist på äkthet. 531 00:55:42,620 --> 00:55:44,740 Jag vill höra dig tala igen. 532 00:55:48,060 --> 00:55:49,356 Vadå? 533 00:55:49,380 --> 00:55:52,996 I ett program på en av mina kanaler 534 00:55:53,020 --> 00:55:56,220 där du kan tala precis så där. 535 00:55:59,220 --> 00:56:02,940 Jag skulle titta på det. Vilken passion. 536 00:56:04,300 --> 00:56:05,740 Han är okej. 537 00:56:06,620 --> 00:56:10,036 Du är lite extrem, men den där halsgrejen 538 00:56:10,060 --> 00:56:11,316 är en schyst gimmick. 539 00:56:11,340 --> 00:56:15,820 Vad säger du? Trettio minuter två gånger i veckan? 540 00:56:18,540 --> 00:56:23,100 Gör det! 541 00:56:34,620 --> 00:56:36,460 Kom igen, din djävel! 542 00:56:42,060 --> 00:56:43,596 Det slår cykeln. 543 00:56:43,620 --> 00:56:45,260 Ja, det gör det. 544 00:57:01,100 --> 00:57:04,516 Här har vi Oliver. Han var städare för sex månader sen, 545 00:57:04,540 --> 00:57:07,276 men han åt och åt tills han vägde 108 kg. 546 00:57:07,300 --> 00:57:11,116 Han är här i dag för att försöka slå oss på Tjocksmock! 547 00:57:11,140 --> 00:57:12,346 TJOCKSMOCK 548 00:57:13,420 --> 00:57:16,740 Det var en stor en. 549 00:57:24,460 --> 00:57:26,500 Jag avbryter dig här. 550 00:57:27,340 --> 00:57:29,956 Det var så fruktansvärt att det gjorde ont. 551 00:57:29,980 --> 00:57:34,516 Du har en handduks dragningskraft. Jag vill aldrig mer se dig. 552 00:57:34,540 --> 00:57:37,556 Jag måste hålla med. Jag är ledsen, raring. 553 00:57:37,580 --> 00:57:41,276 Du framstod som fundamentalt osympatisk 554 00:57:41,300 --> 00:57:43,596 och faktiskt helt värdelös. 555 00:57:43,620 --> 00:57:45,116 Wraith? 556 00:57:45,140 --> 00:57:48,420 Fyllde du musen med honung så skulle jag ändå inte sätta på dig. 557 00:57:49,180 --> 00:57:51,876 Jag är en bra sångerska. Jag kan sjunga. 558 00:57:51,900 --> 00:57:55,420 Det är mitt öde, och jag kan sjunga. 559 00:57:58,980 --> 00:58:01,300 Du gillar det där, eller hur, Abi? 560 00:58:03,220 --> 00:58:04,276 Säg det. 561 00:58:04,300 --> 00:58:07,676 BRUDAR ABI KHAN-SPECIAL DEL 47 562 00:58:07,700 --> 00:58:12,116 Femton tusen nya klädval för dubbletter 563 00:58:12,140 --> 00:58:14,276 lanserades bara förra veckan. 564 00:58:14,300 --> 00:58:18,516 Vilket i själva verket innebär 15 000 nya sätt att slå ihjäl tid 565 00:58:18,540 --> 00:58:20,956 i din cell innan du utforskar livet efter detta 566 00:58:20,980 --> 00:58:22,436 som ändå inte existerar. 567 00:58:22,460 --> 00:58:25,980 Men med lite tur får det dig att glömma sadelskavsåren. 568 00:58:28,460 --> 00:58:33,060 Vet du vad som hindrar mig från att skära halsen av mig här och nu? 569 00:58:34,140 --> 00:58:36,076 Jag kanske inte dör omedelbart. 570 00:58:36,100 --> 00:58:39,196 Och innan jag dog, så skulle de säkert debitera mitt ryckande, 571 00:58:39,220 --> 00:58:42,036 halvdöda kadaver 20 000 krediter 572 00:58:42,060 --> 00:58:44,116 för att tvätta rent väggarna. 573 00:58:44,140 --> 00:58:48,436 Men kämpa på, om ni måste. 574 00:58:48,460 --> 00:58:51,340 VINDLADE VÄG 575 00:58:54,980 --> 00:58:59,220 De säger att alla sitter i samma båt. Jo, just det. 576 00:59:00,700 --> 00:59:02,860 Adjö för evigt. 577 00:59:04,900 --> 00:59:07,220 Tills nästa tid nästa vecka. 578 00:59:11,100 --> 00:59:12,940 Nedkopplad.