1
00:00:48,540 --> 00:00:49,980
Hallå.
2
00:00:53,100 --> 00:00:54,780
Säg bara vad som har hänt.
3
00:00:56,940 --> 00:00:58,420
Och vad är det?
4
00:01:03,140 --> 00:01:04,780
Jag kommer ner.
5
00:01:06,420 --> 00:01:07,860
Vad har hänt?
6
00:01:09,460 --> 00:01:11,516
Åh, Susannah.
7
00:01:11,540 --> 00:01:13,180
Susannah?
8
00:01:14,060 --> 00:01:16,036
Prinsessan Susannah.
9
00:01:16,060 --> 00:01:17,620
Hur är det med henne?
10
00:01:19,340 --> 00:01:20,780
Jag vet inte.
11
00:01:44,100 --> 00:01:45,940
Döda mig inte.
12
00:01:48,420 --> 00:01:50,396
Snälla, döda mig inte.
13
00:01:50,420 --> 00:01:52,460
Läs upp meddelandet.
14
00:01:54,580 --> 00:01:57,500
Ja. Okej.
15
00:01:59,060 --> 00:02:00,780
På den här skärmen?
16
00:02:01,180 --> 00:02:03,180
Ja.
17
00:02:06,900 --> 00:02:08,956
Jag är Susannah,
18
00:02:08,980 --> 00:02:11,420
hertiginnan av Beaumont.
19
00:02:12,620 --> 00:02:16,460
Allmänt känd som prinsessan Susannah.
20
00:02:18,020 --> 00:02:23,036
Jag befinner mig på en plats
som ni inte kan hitta,
21
00:02:23,060 --> 00:02:25,780
tillfångatagen av någon
ni inte kan spåra.
22
00:02:32,220 --> 00:02:34,820
Premiärminister Michael Callow...
23
00:02:36,740 --> 00:02:40,100
Premiärminister Michael Callow,
mitt... mitt liv...
24
00:02:42,420 --> 00:02:46,820
Mitt liv hänger på dig.
25
00:02:47,900 --> 00:02:52,836
Om du inte gör exakt
som det står i instruktionerna...
26
00:02:52,860 --> 00:02:55,780
...före kl. 16.00 i dag,
så blir jag...
27
00:03:02,100 --> 00:03:04,300
Så blir jag avrättad.
28
00:03:09,020 --> 00:03:11,116
Vad gör du? Fortsätt.
29
00:03:11,140 --> 00:03:15,196
Premiärministern, i det här läget
är det nog viktigt att säga
30
00:03:15,220 --> 00:03:18,196
att vi är 100 procent säkra på
31
00:03:18,220 --> 00:03:21,516
att det här verkligen är
prinsessan Susannah.
32
00:03:21,540 --> 00:03:24,716
Hennes bil stoppades
strax efter midnatt
33
00:03:24,740 --> 00:03:27,916
på väg hem från en väns bröllop.
34
00:03:27,940 --> 00:03:30,036
Hon hade insisterat på att gå.
35
00:03:30,060 --> 00:03:33,756
- Hon hade väl skydd?
- Två livvakter, båda medvetslösa.
36
00:03:33,780 --> 00:03:37,716
Bedövningssprutor på nära håll,
båda med ett enda nålstick,
37
00:03:37,740 --> 00:03:39,460
inga tecken på kamp.
38
00:03:39,980 --> 00:03:41,340
Vad vill de ha?
39
00:03:42,340 --> 00:03:43,780
Pengar?
40
00:03:44,860 --> 00:03:46,940
Frigivning av jihadister?
41
00:03:47,580 --> 00:03:49,980
Avskriva Tredje världens skulder?
42
00:03:52,100 --> 00:03:53,316
Rädda biblioteken?
43
00:03:53,340 --> 00:03:58,156
Vi är övertygade om
att både videon och kravet är äkta.
44
00:03:58,180 --> 00:04:01,780
- Vilket krav?
- Det som Susannah säger härnäst.
45
00:04:03,540 --> 00:04:06,740
Det berör er personligen, sir.
46
00:04:08,220 --> 00:04:09,700
Spela.
47
00:04:13,140 --> 00:04:15,836
Det finns bara ett krav,
48
00:04:15,860 --> 00:04:17,876
och det är enkelt.
49
00:04:17,900 --> 00:04:22,276
Kl. 16.00 i dag
måste premiärminister Michael Callow
50
00:04:22,300 --> 00:04:27,796
framträda i brittisk tv,
både marksänd och via satellit,
51
00:04:27,820 --> 00:04:31,100
och... Nej!
52
00:04:35,500 --> 00:04:39,676
... i brittisk tv,
både marksänd och via satellit,
53
00:04:39,700 --> 00:04:45,340
och ha fullbordat,
osimulerat samlag med en gris.
54
00:04:47,940 --> 00:04:50,380
Jag förstår inte!
55
00:04:51,500 --> 00:04:56,340
Videon avslutas med tekniska
specifikationer för sändningen.
56
00:05:10,260 --> 00:05:12,180
Varför gör ni det här?
57
00:05:15,660 --> 00:05:17,900
Det är väl ett skämt?
58
00:05:18,460 --> 00:05:20,156
Ha ha, Mike.
59
00:05:20,180 --> 00:05:21,940
Det är äkta.
60
00:05:25,700 --> 00:05:27,700
Hon sa "gris".
61
00:05:28,100 --> 00:05:30,020
Sex med en gris.
62
00:05:32,220 --> 00:05:35,260
Vill de att jag ska ha sex
med en gris?
63
00:05:35,820 --> 00:05:40,060
I direktsändning
på tv i eftermiddag.
64
00:05:44,180 --> 00:05:47,476
Men vad... Vem?
65
00:05:47,500 --> 00:05:51,836
Våra inbäddade medarbetare
jobbar på en lista över misstänkta.
66
00:05:51,860 --> 00:05:54,636
Ett krav har ställts,
67
00:05:54,660 --> 00:05:57,700
och vi måste formulera vårt svar.
68
00:05:57,900 --> 00:06:00,100
Jag tänker inte knulla en gris.
69
00:06:01,300 --> 00:06:03,380
Glöm det.
70
00:06:04,060 --> 00:06:05,460
Naturligtvis.
71
00:06:13,100 --> 00:06:15,140
Absolut, sir.
72
00:06:16,700 --> 00:06:19,116
Har vi haft någon dialog med...
73
00:06:19,140 --> 00:06:23,516
Vi kan inte. Det finns ingen
e-postadress, inget kodord,
74
00:06:23,540 --> 00:06:25,276
ingen förhandlingskanal.
75
00:06:25,300 --> 00:06:28,276
Då fokuserar vi
på att hitta Susannah.
76
00:06:28,300 --> 00:06:32,476
Vi räddar henne, hur det än går till.
Vi stoppar det här nu.
77
00:06:32,500 --> 00:06:34,556
Alla arbetar på det.
78
00:06:34,580 --> 00:06:38,996
Ja, nej, inte alla. En kärntrupp.
Det här får inte komma ut.
79
00:06:39,020 --> 00:06:42,180
Håll det lika långt från pressen
som andra sidan Jupiter.
80
00:06:43,260 --> 00:06:46,140
Det existerar bara i det här rummet.
81
00:06:46,820 --> 00:06:49,020
Det har redan kommit ut.
82
00:06:49,540 --> 00:06:52,796
Om det är hackare som snokar omkring,
så stoppa dem.
83
00:06:52,820 --> 00:06:54,236
För rikets säkerhet.
84
00:06:54,260 --> 00:06:58,716
Stort jävla Godzilla-föreläggande
med Whitehall-huggtänder.
85
00:06:58,740 --> 00:07:01,220
Videon kom från YouTube.
86
00:07:03,340 --> 00:07:05,236
- Va?
- Den laddades upp...
87
00:07:05,260 --> 00:07:07,156
...för över en timme sedan.
88
00:07:07,180 --> 00:07:09,996
- Ta ner den, då!
- Det gjorde vi efter nio minuter,
89
00:07:10,020 --> 00:07:14,116
men då var den redan nedladdad,
kopierad och spridd.
90
00:07:14,140 --> 00:07:15,420
Spridd?
91
00:07:16,580 --> 00:07:21,436
- Hur många har sett den?
- Vi tar ner en. Sex kloner dyker upp.
92
00:07:21,460 --> 00:07:25,660
- Hur många människor?
- 50 000 är vår senaste uppskattning.
93
00:07:26,740 --> 00:07:28,980
Nyhetsredaktionerna har den.
94
00:07:29,260 --> 00:07:31,156
- Sänder de den i tv?
- Nej, nej.
95
00:07:31,180 --> 00:07:34,316
Vi har utfärdat ett pressförbud
och de följer det.
96
00:07:34,340 --> 00:07:35,876
Än så länge.
97
00:07:35,900 --> 00:07:37,556
Den trendar på Twitter.
98
00:07:37,580 --> 00:07:40,220
Åh, för... Jävla Internet.
99
00:07:44,740 --> 00:07:47,196
Vad står det i regelboken?
100
00:07:47,220 --> 00:07:52,540
Det här är outforskat område.
Det finns ingen regelbok.
101
00:07:56,300 --> 00:07:58,156
Prinsessan Susannah är kidnappad!
102
00:07:58,180 --> 00:07:59,516
Du skrämde skiten ur mig.
103
00:07:59,540 --> 00:08:01,276
Det är på YouTube...
104
00:08:01,300 --> 00:08:03,636
Gå till jobbet!
105
00:08:03,660 --> 00:08:07,156
...och ha fullbordat, osimulerat
106
00:08:07,180 --> 00:08:09,476
samlag med en gris...
107
00:08:09,500 --> 00:08:12,436
Lägg av. Det är ett skämt. Kolla.
108
00:08:12,460 --> 00:08:14,036
Jag förstår inte!
109
00:08:14,060 --> 00:08:15,916
Varför är det inte på nyheterna?
110
00:08:15,940 --> 00:08:18,156
...Carlton Blooms
kontroversiella utställning
111
00:08:18,180 --> 00:08:22,236
på Tate Modern stänger tre veckor
tidigare på grund av kritik...
112
00:08:22,260 --> 00:08:25,316
Så hur ska vi beskriva det,
"En oanständig handling"?
113
00:08:25,340 --> 00:08:28,316
Alla har sett videon,
de vet om alla detaljerna.
114
00:08:28,340 --> 00:08:32,076
Om vi nämner tidelag på dagtid
blir Ofcom jävligt sura.
115
00:08:32,100 --> 00:08:34,196
- Skit i dem.
- Vi respekterar pressförbudet.
116
00:08:34,220 --> 00:08:36,556
- Men vi måste...
- Vi respekterar pressförbudet.
117
00:08:36,580 --> 00:08:41,556
- Det frivilliga pressförbudet.
- Det är sportsligt, men vi gör det.
118
00:08:41,580 --> 00:08:44,756
En kvinnas liv står på spel,
vi följer reglerna.
119
00:08:44,780 --> 00:08:49,036
Min Timeline består av folk
som undrar varför vi inget säger.
120
00:08:49,060 --> 00:08:51,356
- Hur ska jag svara?
- Det ska du inte.
121
00:08:51,380 --> 00:08:56,076
- Det är bakvänt.
- Varken BBC eller Sky säger något...
122
00:08:56,100 --> 00:08:59,156
Facebooks rapporter
är ganska omfattande.
123
00:08:59,180 --> 00:09:00,596
Kanske det, men...
124
00:09:00,620 --> 00:09:03,556
Det är en katastrof
och vi sänder smörgåsrecept.
125
00:09:03,580 --> 00:09:05,356
Vi är inget chattrum.
126
00:09:05,380 --> 00:09:08,436
Det är på CNN, och Fox.
127
00:09:08,460 --> 00:09:12,236
Och MSNBC, Al Jazeera, NHK...
128
00:09:12,260 --> 00:09:13,580
Okej.
129
00:09:14,980 --> 00:09:17,060
Åh, gud, den här planeten!
130
00:09:18,900 --> 00:09:22,076
Sarah, du tar kidnappningen.
Damon - allmänhetens reaktion.
131
00:09:22,100 --> 00:09:24,756
Mira, den kungliga biten,
bröllopet etc.
132
00:09:24,780 --> 00:09:29,676
Simon, du anger tonen.
Folk får inte spy upp frukosten.
133
00:09:29,700 --> 00:09:32,036
Lorcan, Internet-aspekten,
ny paradigm,
134
00:09:32,060 --> 00:09:34,636
Twitter, Arabvåren
och allt det tjafset.
135
00:09:34,660 --> 00:09:38,756
Dan, alla bilder går via mig,
var sakliga, ingen Peppa Pig.
136
00:09:38,780 --> 00:09:41,316
Malaika,
uppdatera prinsessans dödsruna.
137
00:09:41,340 --> 00:09:43,156
Dödsruna?
138
00:09:43,180 --> 00:09:47,020
Först ett pinsamt samtal.
Jag måste ju varna Tom.
139
00:09:51,340 --> 00:09:53,996
- Det är pressförbud.
- Alla har den.
140
00:09:54,020 --> 00:09:55,436
- Låt bli!
- Jag kan inget göra...
141
00:09:55,460 --> 00:09:56,876
- Jag ber dig.
- Ber du mig?
142
00:09:56,900 --> 00:09:58,396
Visa den inte, Martin.
143
00:09:58,420 --> 00:10:00,700
Jag kan inte hjälpa dig.
144
00:10:01,540 --> 00:10:07,556
Ni kan glömma hjälp från oss
i framtiden. UKN är döda för oss.
145
00:10:07,580 --> 00:10:09,340
Kör upp den i röven...
146
00:10:10,300 --> 00:10:11,756
Intressant?
147
00:10:11,780 --> 00:10:13,316
- En man.
- En man?
148
00:10:13,340 --> 00:10:14,716
En man.
149
00:10:14,740 --> 00:10:18,796
Tom. Du har överblick.
150
00:10:18,820 --> 00:10:21,316
Jag undersöker reservplaner.
151
00:10:21,340 --> 00:10:23,780
Jag underrättade Callett.
152
00:10:25,780 --> 00:10:28,420
Mr Callett, Noel från Blue Eye.
153
00:10:29,740 --> 00:10:34,516
Noel vann en Emmy för sina effekter
i HBO: s mån-västerngrej.
154
00:10:34,540 --> 00:10:36,756
- Sea of Tranquillity.
- Han är bäst.
155
00:10:36,780 --> 00:10:40,636
- Kan du byta ut huvuden, live?
- Det beror på om kameran rör sig.
156
00:10:40,660 --> 00:10:45,780
Det ska vara en enda handhållen
kamera i ständig rörelse.
157
00:10:46,860 --> 00:10:51,516
Ja, Gonzostil.
Han kan sin sak. Det blir svårt.
158
00:10:51,540 --> 00:10:54,196
"Resultatet ska sändas fyra."
Vad betyder...
159
00:10:54,220 --> 00:10:58,116
Fokusera på bilden.
Annat ansikte på en skådespelare.
160
00:10:58,140 --> 00:11:01,476
- Enligt de kraven.
- Det kan funka med lugg...
161
00:11:01,500 --> 00:11:05,460
Deadlinen är kl. 16.00, vi måste veta
om den är användbar kl. 14.00.
162
00:11:09,420 --> 00:11:12,516
- Det går inte.
- Det måste det.
163
00:11:12,540 --> 00:11:17,196
Våra inbäddade har uteslutit AQ
och IRA. Det här är kvar:
164
00:11:17,220 --> 00:11:22,356
Radikala, hatgrupper, folk som har
hotat er själv eller kungafamiljen.
165
00:11:22,380 --> 00:11:24,956
De tar in dem nu.
166
00:11:24,980 --> 00:11:28,860
Mer än bara förhör, hoppas jag.
Någon vet någonting.
167
00:11:33,660 --> 00:11:35,996
Om alla gör det mer
blir det mindre skräp
168
00:11:36,020 --> 00:11:37,876
när sophämtarna kommer...
169
00:11:37,900 --> 00:11:41,516
- Är det fortfarande inte på tv?
- Nej, det måste vara ett skämt.
170
00:11:41,540 --> 00:11:42,756
Eller mörkläggning.
171
00:11:42,780 --> 00:11:44,236
NYHETER
172
00:11:44,260 --> 00:11:45,556
Titta.
173
00:11:45,580 --> 00:11:48,236
Vi har fått in rapporter på UKN.
174
00:11:48,260 --> 00:11:50,716
Det har bekräftats
175
00:11:50,740 --> 00:11:54,556
att Susannah, hertiginnan
av Beaumont, har kidnappats.
176
00:11:54,580 --> 00:11:57,676
En video som har laddats upp
anonymt på Internet
177
00:11:57,700 --> 00:12:01,436
tycks föreställa prinsessan
vädja för sitt liv.
178
00:12:01,460 --> 00:12:04,876
Videon innehåller även
ett bisarrt krav
179
00:12:04,900 --> 00:12:07,676
av personlig natur
som rör premiärministern.
180
00:12:07,700 --> 00:12:10,316
Det följs av detaljerade
instruktioner
181
00:12:10,340 --> 00:12:13,316
som relaterar
till utförandet av kravet.
182
00:12:13,340 --> 00:12:15,276
Medan polisen tar in misstänkta...
183
00:12:15,300 --> 00:12:16,996
- God morgon.
- ...över hela landet,
184
00:12:17,020 --> 00:12:19,916
visar den här tittarvideon
beväpnade polismän
185
00:12:19,940 --> 00:12:21,996
genomföra en razzia i Bradford.
186
00:12:22,020 --> 00:12:24,916
En man som tros tillhöra
en religiös påtryckargrupp
187
00:12:24,940 --> 00:12:27,636
blir släpad till en väntande bil.
188
00:12:27,660 --> 00:12:29,276
- Detaljer...
- Om det är terrorister
189
00:12:29,300 --> 00:12:31,836
- halshugger de henne.
- För fan!
190
00:12:31,860 --> 00:12:33,036
Jag bara säger det.
191
00:12:33,060 --> 00:12:36,436
De kommer att begära
en miljon pund eller nåt.
192
00:12:36,460 --> 00:12:38,900
De vill att han gör det med en gris.
193
00:12:39,980 --> 00:12:42,236
Telegraph har hela videon
194
00:12:42,260 --> 00:12:45,156
och en interaktiv tidslinje,
Tonilee Stark,
195
00:12:45,180 --> 00:12:48,036
de nämner att lösen
är en sexuell handling.
196
00:12:48,060 --> 00:12:52,036
The Sun skriver
"Tagen, Big Brother-Susannah"...
197
00:12:52,060 --> 00:12:55,276
- Klart att jag vill ta en drink.
- Ge mig nåt, då.
198
00:12:55,300 --> 00:12:58,276
Det är inte... Det går inte.
199
00:12:58,300 --> 00:13:02,796
Jag är snäll när jag dricker,
väldigt snäll när jag är tacksam.
200
00:13:02,820 --> 00:13:04,580
Vi har inga kommentarer.
201
00:13:16,020 --> 00:13:18,436
The Guardian kör en liveblogg
202
00:13:18,460 --> 00:13:22,860
och en kort artikel
om grisens symboliska betydelse.
203
00:13:24,620 --> 00:13:26,996
...tiden går ut om bara fem timmar.
204
00:13:27,020 --> 00:13:31,276
Damon Brown analyserar
allmänhetens reaktion på krisen.
205
00:13:31,300 --> 00:13:32,636
NYHETER
206
00:13:32,660 --> 00:13:34,796
Kidnappningsvideon har nu setts
207
00:13:34,820 --> 00:13:38,476
av över 18 miljoner.
De sociala nätverkssajterna är aktiva
208
00:13:38,500 --> 00:13:40,356
med 10 000 tweet per minut.
209
00:13:40,380 --> 00:13:43,476
Så medan vi väntar
på Downing Streets reaktion,
210
00:13:43,500 --> 00:13:46,396
uttrycker allmänheten sin åsikt.
211
00:13:46,420 --> 00:13:49,836
Ingen borde gå med på
någon form av förnedring
212
00:13:49,860 --> 00:13:53,356
- under ett sådant hot.
- Jag skulle inte kunna titta.
213
00:13:53,380 --> 00:13:56,716
Jag tänker inte titta.
Bara tanken är vidrig.
214
00:13:56,740 --> 00:13:59,796
Jag blir äcklad. Det är äckligt.
215
00:13:59,820 --> 00:14:02,316
Efter det blir han en hjälte.
216
00:14:02,340 --> 00:14:07,116
Folk utomlands kommer att tro
att han är galen och avsätta honom.
217
00:14:07,140 --> 00:14:10,036
Det vore skitkul att se det på tv.
218
00:14:10,060 --> 00:14:13,076
Det är inget ovanligt för politiker.
219
00:14:13,100 --> 00:14:16,140
De är perversa allihop.
220
00:14:19,540 --> 00:14:22,580
Vi har försökt,
men vi har inget konkret.
221
00:14:23,980 --> 00:14:27,356
Det är mitt hus.
Du kan inte stoppa mig.
222
00:14:27,380 --> 00:14:29,580
Du håller i mitt dörrhandtag!
223
00:14:32,660 --> 00:14:34,620
Kan vi prata?
224
00:14:38,860 --> 00:14:42,220
- Det kommer inte att hända.
- Och om de inte hittar henne?
225
00:14:42,220 --> 00:14:44,596
MI5 har ett namn, de är där nu.
226
00:14:44,620 --> 00:14:46,596
- Var då?
- Va?
227
00:14:46,620 --> 00:14:48,236
Var är de?
228
00:14:48,260 --> 00:14:49,756
- Truro.
- Varför ljuger du?
229
00:14:49,780 --> 00:14:51,756
- Va?
- Du ljuger.
230
00:14:51,780 --> 00:14:54,140
Truro? Jösses.
231
00:14:54,660 --> 00:14:55,996
Jag vill inte oroa dig.
232
00:14:56,020 --> 00:14:58,436
Du är aldrig nedlåtande.
Börja inte nu.
233
00:14:58,460 --> 00:15:00,076
Den som gör det är galen.
234
00:15:00,100 --> 00:15:02,436
- Och har en prinsessa.
- Hon klarar sig.
235
00:15:02,460 --> 00:15:07,276
Inte vilken prinsessa som helst,
prinsessan... Facebook,
236
00:15:07,300 --> 00:15:09,996
ett miljömedvetet nationalhelgon.
237
00:15:10,020 --> 00:15:12,060
Jag behöver inte göra någonting.
238
00:15:13,220 --> 00:15:15,716
- Alla skrattar åt oss.
- Det vet du inte.
239
00:15:15,740 --> 00:15:20,356
Jag vet hur folk är. Vi älskar
förnedring. Vi måste skratta.
240
00:15:20,380 --> 00:15:23,700
- Inget kommer att hända.
- Det händer redan i deras huvuden!
241
00:15:24,860 --> 00:15:29,596
I deras huvuden gör du det,
min man gör det.
242
00:15:29,620 --> 00:15:31,420
Kan du...
243
00:15:33,820 --> 00:15:35,596
Snälla?
244
00:15:35,620 --> 00:15:37,100
Jane.
245
00:15:41,620 --> 00:15:42,860
Jag älskar dig.
246
00:15:43,900 --> 00:15:45,106
Vad är det?
247
00:15:46,100 --> 00:15:49,516
- Slottet i telefon, sir.
- Be Alex uppehålla dem.
248
00:15:49,540 --> 00:15:52,460
Hon har redan pratat med henne
i tio minuter.
249
00:15:53,100 --> 00:15:54,356
Henne?
250
00:15:54,380 --> 00:15:56,500
Det är drottningen själv.
251
00:15:58,300 --> 00:15:59,780
Gå.
252
00:16:08,660 --> 00:16:12,476
Tidsfristen närmar sig,
och världen håller andan
253
00:16:12,500 --> 00:16:14,436
för att få veta om prinsessan...
254
00:16:14,460 --> 00:16:17,276
- Ska det vara en grishona?
- Det står på listan.
255
00:16:17,300 --> 00:16:21,796
- De specificerar kameravinklar.
- Som Dogme 95.
256
00:16:21,820 --> 00:16:24,396
- Det är inte som Dogme 95.
- Det är det visst.
257
00:16:24,420 --> 00:16:25,796
Vad är Dogme 95?
258
00:16:25,820 --> 00:16:28,700
- En filmrörelse.
- Lars von Trier.
259
00:16:29,420 --> 00:16:32,316
Regler för regissören.
Ingen bakgrundsmusik,
260
00:16:32,340 --> 00:16:35,396
bara naturligt ljus,
så att det blir autentiskt.
261
00:16:35,420 --> 00:16:40,156
Precis som här. Så att de inte
kan klippa in nån annans arsle.
262
00:16:40,180 --> 00:16:43,676
Jag har aldrig hört något liknande.
263
00:16:43,700 --> 00:16:45,596
En helt ny form av terrorism.
264
00:16:45,620 --> 00:16:49,636
Det är inte islamistiskt
att ha en gris. Det strider mot...
265
00:16:49,660 --> 00:16:52,716
Det är poängen!
Att älska med en gris.
266
00:16:52,740 --> 00:16:54,900
"Älska"?
267
00:16:55,740 --> 00:16:57,476
Styr bort dem från detaljerna.
268
00:16:57,500 --> 00:17:01,276
- Vi kan inte avfärda...
- Fokusera inte på detaljerna.
269
00:17:01,300 --> 00:17:04,316
Hela landet pratar redan om det.
270
00:17:04,340 --> 00:17:09,156
Är inte det exakt
vad de ansvariga är ute efter?
271
00:17:09,180 --> 00:17:10,956
Vad sa Hennes Majestät?
272
00:17:10,980 --> 00:17:15,436
"Jag litar på att du gör allt
i din makt för att rädda henne."
273
00:17:15,460 --> 00:17:20,076
- Och det gör vi.
- Det var riktat till mig.
274
00:17:20,100 --> 00:17:23,916
Sir, vi kan ha hittat något.
Jamie har spårat videons ursprung.
275
00:17:23,940 --> 00:17:26,796
- Var inte det omöjligt?
- Teoretiskt sett,
276
00:17:26,820 --> 00:17:29,756
men så tänkte jag,
vad vet vi om videon?
277
00:17:29,780 --> 00:17:33,500
Före YouTubes komprimering
var den 57,3 MB...
278
00:17:34,580 --> 00:17:39,396
Algoritmer, tråkigt. Vi vet också
att den laddades upp kl. 03.16.
279
00:17:39,420 --> 00:17:42,956
Så jag gjorde en sökning
på envägsuppladdningar
280
00:17:42,980 --> 00:17:46,796
på exakt 57,3 MB
minuterna före kl. 03.16,
281
00:17:46,820 --> 00:17:52,180
och det jag får är ett postnummer.
Det kom någonstans därifrån.
282
00:17:53,420 --> 00:17:55,316
- Ser ut som ett campus.
- Ja.
283
00:17:55,340 --> 00:17:58,476
Det stängdes 2010
och har varit tomt sedan dess.
284
00:17:58,500 --> 00:18:00,556
Den senaste i-sat-bilden?
285
00:18:00,580 --> 00:18:03,620
En flygbild från klockan tre i morse.
286
00:18:05,740 --> 00:18:07,740
Det ser ut som om ljuset är tänt.
287
00:18:08,940 --> 00:18:12,076
Vi har honom. Vi har honom.
288
00:18:12,100 --> 00:18:15,396
Kontakta det lokala teamet.
Vi åker nu.
289
00:18:15,420 --> 00:18:18,756
Med hjälmkamera.
Vi kan bevaka operationen.
290
00:18:18,780 --> 00:18:21,220
Pressavdelningen, okej, Tom?
291
00:18:26,380 --> 00:18:27,586
Ja!
292
00:18:29,100 --> 00:18:31,236
Känns det bra?
293
00:18:31,260 --> 00:18:34,356
Det är lite stressigt,
men det bör gå att fixa till.
294
00:18:34,380 --> 00:18:37,380
Fixa snabbt.
Skådespelaren är på väg.
295
00:18:43,620 --> 00:18:48,676
Det här är nytt, det är ju olagligt.
Normalt sett skulle jag aldrig...
296
00:18:48,700 --> 00:18:50,836
- Har du sett nån av mina filmer?
- Nej.
297
00:18:50,860 --> 00:18:53,700
Jag är rätt traditionell.
In och ut.
298
00:18:54,420 --> 00:18:58,036
Vad ska jag skriva på fakturan?
299
00:18:58,060 --> 00:19:00,036
- Det blir ingen faktura.
- Hejsan, Rod.
300
00:19:00,060 --> 00:19:02,740
Hejsan, Saveloy...
Okej...
301
00:19:04,420 --> 00:19:08,276
Förbered två uttalanden
om räddningsinsatsen.
302
00:19:08,300 --> 00:19:09,836
Räddningsinsatsen?
303
00:19:09,860 --> 00:19:14,236
De är på väg till nåt postnummer
i Buckinghamshire. HP8 4TD,
304
00:19:14,260 --> 00:19:17,100
det är ett college.
De borde vara där nu.
305
00:19:40,540 --> 00:19:43,876
Ja, minska chroma key-luminansen...
306
00:19:43,900 --> 00:19:46,276
Agent Callett, det här är mr Flynn.
307
00:19:46,300 --> 00:19:49,900
Även kallad Rod Senseless.
Mitt artistnamn.
308
00:19:52,340 --> 00:19:56,396
- Jaha, okej.
- Du måste ta på dig den här.
309
00:19:56,420 --> 00:19:59,236
- Finns det något omklädningsrum?
- Nej.
310
00:19:59,260 --> 00:20:03,876
Var är min motspelerska?
Jag borde väl kyssa henne först.
311
00:20:03,900 --> 00:20:06,020
Där ute, i lastbilen.
312
00:20:07,060 --> 00:20:09,140
Värst vad han var glad.
313
00:20:11,860 --> 00:20:16,020
Du ska ha på dig den här också.
Över huvudet.
314
00:20:23,700 --> 00:20:26,260
Panelen är uppbruten.
Det var där de tog sig in.
315
00:20:28,260 --> 00:20:33,476
Vi har hittat ett ställe där de
kan ha tagit sig in. Några order?
316
00:20:33,500 --> 00:20:36,916
Fortsätt rekognoscera,
och avvakta instruktioner.
317
00:20:36,940 --> 00:20:41,436
Med bara tre timmar kvar
är det bråttom för premiärministern.
318
00:20:41,460 --> 00:20:43,596
Hur kunde kidnapparen
komma åt prinsessan
319
00:20:43,620 --> 00:20:47,500
som var på ett oplanerat besök...
320
00:20:50,740 --> 00:20:52,380
Har de gått in än?
321
00:20:52,620 --> 00:20:55,300
Tror du att jag skulle vara här då?
322
00:20:56,140 --> 00:20:58,940
Jag har uttalanden
för båda resultaten.
323
00:21:02,060 --> 00:21:05,700
- Media är väldigt förstående.
- Jag kan inte tänka på det nu.
324
00:21:11,940 --> 00:21:13,580
Är folk på vår sida?
325
00:21:14,540 --> 00:21:18,316
Alla undersökningar tyder
på allmänhetens förståelse.
326
00:21:18,340 --> 00:21:22,260
Hat mot kidnapparen,
allmän ilska, men inte mot dig.
327
00:21:25,900 --> 00:21:29,756
Faktum är
att om Walkers team klantar sig
328
00:21:29,780 --> 00:21:33,300
så förväntar sig allmänheten
inga eftergifter.
329
00:21:34,180 --> 00:21:37,076
Det blir gnäll från de gamla vanliga,
330
00:21:37,100 --> 00:21:42,140
men det är inte det
som England förväntar sig.
331
00:21:46,460 --> 00:21:50,596
Om han dödar henne,
så får du inte skulden.
332
00:21:50,620 --> 00:21:52,500
Punkt slut.
333
00:21:55,820 --> 00:21:58,796
Tidsfristen löper ut
om några timmar,
334
00:21:58,820 --> 00:22:00,956
och klockan tickar
för säkerhetsstyrkorna.
335
00:22:00,980 --> 00:22:03,636
Med oss
är skådespelerskan Lydia Galway...
336
00:22:03,660 --> 00:22:08,700
- Jag trodde storyn kom från IB7.
- Vi fick en redigerad version.
337
00:22:09,780 --> 00:22:11,780
Var har jag sett henne förr?
338
00:22:12,740 --> 00:22:15,396
Skådis, Downton Abbey,
känner prinsessan.
339
00:22:15,420 --> 00:22:17,476
Det här kom till receptionen.
340
00:22:17,500 --> 00:22:19,596
- Tack, Jack.
- Med bud.
341
00:22:19,620 --> 00:22:21,300
BRÅDSKANDE!
342
00:22:22,660 --> 00:22:24,916
TITTA PÅ MIG
343
00:22:24,940 --> 00:22:26,540
Sätt i den här.
344
00:22:29,580 --> 00:22:31,756
- Nej!
- Shit!
345
00:22:31,780 --> 00:22:33,060
Herregud.
346
00:22:34,340 --> 00:22:35,676
Jack, ring polisen.
347
00:22:35,700 --> 00:22:37,396
- Jag?
- Ta det.
348
00:22:37,420 --> 00:22:40,956
- Be någon fota det först.
- Vad fan är det här?
349
00:22:40,980 --> 00:22:42,796
JAG GAV ER REGLER
INGET FUSK
350
00:22:42,820 --> 00:22:45,036
"Jag gav er regler,
jag sa 'inget fusk'."
351
00:22:45,060 --> 00:22:46,620
ROD SENSELESS? SNÄLLA.
352
00:22:54,460 --> 00:22:55,556
NYHETER
353
00:22:55,580 --> 00:22:58,996
Fler nyheter nu.
Ett avskuret finger
354
00:22:59,020 --> 00:23:01,436
som tros tillhöra
prinsessan Susannah,
355
00:23:01,460 --> 00:23:03,716
har levererats till UKN,
356
00:23:03,740 --> 00:23:06,516
och en video
som visar kidnapparen
357
00:23:06,540 --> 00:23:09,276
skära av det från prinsessan.
358
00:23:09,300 --> 00:23:12,916
UKN News har lämnat
allt material till Scotland Yard.
359
00:23:12,940 --> 00:23:14,540
Herrejävlar.
360
00:23:15,780 --> 00:23:19,076
Åh, gud, jag kan inte titta.
Han måste göra som de vill.
361
00:23:19,100 --> 00:23:21,076
Ja, det måste han.
362
00:23:21,100 --> 00:23:23,396
...och ett USB-minne
med ett uttalande
363
00:23:23,420 --> 00:23:27,756
där Downing Street anklagas
för att bryta mot reglerna i kravet.
364
00:23:27,780 --> 00:23:32,220
Det här hände bara några timmar
innan tidsfristen kl. 16.00...
365
00:23:35,460 --> 00:23:36,980
Herregud.
366
00:23:42,500 --> 00:23:46,836
Om jag inte misstar mig
så skrev han "inga filmtrick"
367
00:23:46,860 --> 00:23:48,780
i sitt ursprungliga krav.
368
00:23:49,420 --> 00:23:52,340
- Jag ansåg det...
- Ansåg det nödvändigt.
369
00:23:52,540 --> 00:23:54,940
- ...att göra...
- Helvete!
370
00:24:01,180 --> 00:24:02,540
- Mike?
- Tyst.
371
00:24:03,180 --> 00:24:07,076
- Det är nor...
- Ett ord och jag svär att jag...
372
00:24:07,100 --> 00:24:08,500
Jag...
373
00:24:18,780 --> 00:24:20,780
Vad har du gjort, Alex?
374
00:24:21,340 --> 00:24:26,156
Jag hade en reservplan. En man
som ställde upp och ett effektföretag
375
00:24:26,180 --> 00:24:30,116
- som satte ditt huvud på hans axlar.
- Trodde du att det skulle funka?
376
00:24:30,140 --> 00:24:33,620
- Det var värt ett försök.
- Då är du en idiot.
377
00:24:33,980 --> 00:24:35,876
Som tänker på ditt bästa.
378
00:24:35,900 --> 00:24:37,556
Vem kände till det här?
379
00:24:37,580 --> 00:24:41,156
Några få utvalda.
Någon idiot i studion
380
00:24:41,180 --> 00:24:44,756
måste ha känt igen skådespelaren,
tweetat ett foto,
381
00:24:44,780 --> 00:24:47,556
och folk på nätet fattade.
382
00:24:47,580 --> 00:24:49,260
Det är inte populärt.
383
00:24:50,220 --> 00:24:51,740
Hos vem?
384
00:24:52,980 --> 00:24:55,396
Hos... hos någon.
385
00:24:55,420 --> 00:24:58,916
För några timmar stod folket bakom
premiärminister Callow.
386
00:24:58,940 --> 00:25:01,756
Endast 28 % ansåg
387
00:25:01,780 --> 00:25:05,036
att han borde genomföra
det bisarra och illegala kravet.
388
00:25:05,060 --> 00:25:07,396
Men efter att dessa bilder visats,
389
00:25:07,420 --> 00:25:10,276
och prinsessans finger
skickats till UKN,
390
00:25:10,300 --> 00:25:11,836
så har läget förändrats.
391
00:25:11,860 --> 00:25:15,356
Det blir förnedrande, men inget
jämfört med hennes lidande.
392
00:25:15,380 --> 00:25:17,396
Efter det med fingret
måste han göra det.
393
00:25:17,420 --> 00:25:18,836
Callow får gris-AIDS. LOL
394
00:25:18,860 --> 00:25:20,756
Han måste. Vad är alternativet?
395
00:25:20,780 --> 00:25:24,796
Vi kan få en ny premiärminister,
men ingen ny prinsessa.
396
00:25:24,820 --> 00:25:28,716
Om han inte räddar henne
så måste han ju avgå.
397
00:25:28,740 --> 00:25:32,036
Enligt undersökningar på nätet
anser 86 %
398
00:25:32,060 --> 00:25:34,676
att kravet måste uppfyllas.
399
00:25:34,700 --> 00:25:37,140
Damon Brown, UKN.
400
00:25:39,660 --> 00:25:42,596
- När stormar Walkers team colleget?
- De måste bedöma...
401
00:25:42,620 --> 00:25:46,236
- Klockan är nästan halv tre.
- Julian avråder oss.
402
00:25:46,260 --> 00:25:50,380
Och jag råder dem att göra det.
De går in nu.
403
00:26:07,460 --> 00:26:08,876
Var är min dödsruna?
404
00:26:08,900 --> 00:26:11,676
Vad skulle du säga om jag sa
att jag står utanför stället
405
00:26:11,700 --> 00:26:13,316
där Susannah hålls fången?
406
00:26:13,340 --> 00:26:15,516
Jag skulle säga "skitsnack".
407
00:26:15,540 --> 00:26:17,140
Då skulle du ha fel.
408
00:26:18,420 --> 00:26:21,996
- Har du ett team med dig?
- Jag är väl inte dum.
409
00:26:22,020 --> 00:26:25,380
Malaika? Hallå?
410
00:26:40,140 --> 00:26:41,476
Ser ni det här?
411
00:26:41,500 --> 00:26:44,660
Ja. Utsätt dig inte för fara.
412
00:26:51,100 --> 00:26:52,396
Får ni det här?
413
00:26:52,420 --> 00:26:55,860
Ja, men akta dig. Var försiktig.
414
00:27:12,060 --> 00:27:14,100
Om det här inte fungerar...
415
00:27:14,660 --> 00:27:16,620
...så måste vi...
416
00:27:32,700 --> 00:27:33,940
Gud.
417
00:27:42,420 --> 00:27:44,340
Lägg er på golvet!
418
00:27:47,660 --> 00:27:49,316
Gå!
419
00:27:49,340 --> 00:27:51,420
Rör dig inte!
420
00:27:54,420 --> 00:27:55,780
Fan.
421
00:28:02,340 --> 00:28:05,276
Det är en fälla.
De måste ha studsat uppladdningen
422
00:28:05,300 --> 00:28:09,196
med en proxy. De kan vara
var som helst. Jag är ledsen.
423
00:28:09,220 --> 00:28:11,076
- Herregud.
- De ser henne!
424
00:28:11,100 --> 00:28:12,556
Nej, det är en skärm här.
425
00:28:12,580 --> 00:28:15,180
- Se till att de inte...
- Lägg dig ner!
426
00:28:19,380 --> 00:28:21,140
Spring, Malaika, spring!
427
00:28:25,260 --> 00:28:27,140
Stick ut därifrån!
428
00:28:29,380 --> 00:28:30,740
Rör dig inte!
429
00:28:38,500 --> 00:28:39,796
Är det han?
430
00:28:39,820 --> 00:28:42,500
Jack! Var fan är Jack?
431
00:28:46,500 --> 00:28:49,460
Ner, ner.
432
00:28:52,820 --> 00:28:57,316
UKN. Det är Malaika,
vad hon nu heter. Hon är från UKN.
433
00:28:57,340 --> 00:28:58,860
- Är du från pressen?
- Ja!
434
00:29:00,220 --> 00:29:02,580
Där rök ditt RTS-pris.
435
00:29:03,380 --> 00:29:05,436
- Det måste finnas något...
- Nej.
436
00:29:05,460 --> 00:29:07,996
- En ledtråd, bevis.
- Vi har gjort allt vi kan.
437
00:29:08,020 --> 00:29:10,436
Ni skickar en team
för att rädda en skyltdocka!
438
00:29:10,460 --> 00:29:12,036
- Jag beklagar...
- Håll käften!
439
00:29:12,060 --> 00:29:14,076
Klockan är 15.20.
Det är för sent.
440
00:29:14,100 --> 00:29:16,020
Det är inte för sent!
441
00:29:16,500 --> 00:29:17,980
Det är inte för sent!
442
00:29:35,060 --> 00:29:36,516
- Jag vägrar.
- För allmänheten...
443
00:29:36,540 --> 00:29:38,996
- Skit i dem!
- För dem skulle det vara
444
00:29:39,020 --> 00:29:44,556
en man som låter sin heder gå före
en ung flickas liv.
445
00:29:44,580 --> 00:29:46,716
Han dödar henne ändå.
Hon är nog redan död.
446
00:29:46,740 --> 00:29:50,356
Annars dödar han henne
och laddar upp videon.
447
00:29:50,380 --> 00:29:54,796
Alla kommer att se den.
Hela världen kommer att se den.
448
00:29:54,820 --> 00:29:57,156
Det kommer att bli uppror,
449
00:29:57,180 --> 00:29:59,836
och du blir tillintetgjord.
Jag lovar dig.
450
00:29:59,860 --> 00:30:02,660
Fullkomligt tillintetgjord.
451
00:30:04,340 --> 00:30:06,660
Opinionssiffrorna stödjer det.
452
00:30:06,980 --> 00:30:10,956
Du blir inte bara
en utskämd politiker.
453
00:30:10,980 --> 00:30:13,876
Du blir en föraktad människa.
454
00:30:13,900 --> 00:30:18,076
Allmänheten, slottet och partiet
455
00:30:18,100 --> 00:30:20,196
- insisterar.
- Skit i partiet!
456
00:30:20,220 --> 00:30:26,020
Om du vägrar kan vi inte garantera
din personliga säkerhet.
457
00:30:27,500 --> 00:30:29,380
Eller din familjs.
458
00:30:41,620 --> 00:30:44,940
- Men...
- Jag har ordnat för sändningen.
459
00:30:46,740 --> 00:30:49,036
- Jag kan inte.
- Jag är ledsen.
460
00:30:49,060 --> 00:30:50,940
Du har inget val.
461
00:30:56,580 --> 00:30:57,916
NYHETER
462
00:30:57,940 --> 00:31:01,316
Vi ska ta med er
till centrala London.
463
00:31:01,340 --> 00:31:05,276
Som vi ser kör premiärministerns
genom London...
464
00:31:05,300 --> 00:31:06,676
Han gör det.
465
00:31:06,700 --> 00:31:09,076
Världen är sjuk.
466
00:31:09,100 --> 00:31:13,500
...och verkar köra västerut
mot Bankside Studios.
467
00:31:46,260 --> 00:31:50,076
Vi har ratificerat lagen.
Efter midnatt blir det olagligt
468
00:31:50,100 --> 00:31:53,580
att spara inspelningar
eller stillbilder från händelsen.
469
00:31:57,620 --> 00:32:01,636
De ska varna folk i förväg
för att titta.
470
00:32:01,660 --> 00:32:04,180
Nån sorts ton
som framkallar illamående.
471
00:32:05,660 --> 00:32:10,660
Det här händer i samband med
att opinionen har stärkts...
472
00:32:14,020 --> 00:32:18,156
Då tidsfristen snart går ut
står hela nationen stilla
473
00:32:18,180 --> 00:32:20,756
för att se
hur situationen förlöper.
474
00:32:20,780 --> 00:32:25,516
Det här är en händelse
av global betydelse.
475
00:32:25,540 --> 00:32:29,436
"Michael Callow har visat
ett otroligt mod
476
00:32:29,460 --> 00:32:31,956
i en fråga som gäller liv och död."
477
00:32:31,980 --> 00:32:33,836
Det är så det börjar,
478
00:32:33,860 --> 00:32:37,140
och sedan tycker jag
att vi går vidare... Okej.
479
00:32:39,060 --> 00:32:41,596
- Är allting förberett?
- Ja, Ma'am.
480
00:32:41,620 --> 00:32:44,580
- Är den lugn?
- Den har fått en spruta.
481
00:32:52,580 --> 00:32:55,020
Det är dags att gå in nu.
482
00:33:00,860 --> 00:33:03,516
...som saknar motstycke.
483
00:33:03,540 --> 00:33:07,756
Detta är ett tillkännagivande.
Om några minuter ska premiärministern
484
00:33:07,780 --> 00:33:10,716
utföra en otillbörlig handling i tv.
485
00:33:10,740 --> 00:33:13,956
Detta är i enlighet
med kidnapparens krav
486
00:33:13,980 --> 00:33:17,956
i hopp om att prinsessan Susannah
ska släppas.
487
00:33:17,980 --> 00:33:22,356
Inspelningar av sändningen
blir olagliga vid midnatt.
488
00:33:22,380 --> 00:33:26,436
Vi råder alla tittare
att stänga av sin tv omedelbart.
489
00:33:26,460 --> 00:33:29,220
Sändningen börjar efter följande ton.
490
00:34:03,500 --> 00:34:07,420
Vi följer de föreskrivna reglerna,
så ni måste fortsätta.
491
00:34:10,060 --> 00:34:13,380
Ni måste hålla på
tills det är klart.
492
00:34:17,260 --> 00:34:22,980
Det finns visuella hjälpmedel
ifall ni skulle... få problem.
493
00:34:27,100 --> 00:34:29,316
Ett råd från psykologerna är
494
00:34:29,340 --> 00:34:32,820
att ni ska ta så lång tid på er
som ni behöver.
495
00:34:34,860 --> 00:34:39,820
Att skynda sig kan misstolkas
som angelägenhet eller njutning.
496
00:34:54,340 --> 00:34:57,220
Det är bara ett litet team.
497
00:34:57,500 --> 00:34:59,780
Ett avskärmat område.
498
00:35:43,940 --> 00:35:46,460
Han kanske gör det ändå.
Där är han!
499
00:35:50,420 --> 00:35:54,076
Jag hoppas att det här ska rädda...
500
00:35:54,100 --> 00:35:56,060
...prinsessan Susannah.
501
00:36:05,140 --> 00:36:06,820
Jag...
502
00:36:12,180 --> 00:36:14,180
Jag älskar min fru.
503
00:36:18,180 --> 00:36:19,580
Må Gud förlåta mig.
504
00:38:19,820 --> 00:38:21,580
Herregud.
505
00:38:21,900 --> 00:38:23,580
Stackars sate.
506
00:38:24,340 --> 00:38:25,396
Nej.
507
00:38:25,420 --> 00:38:27,676
Men det har hållit på
i nästan en timme.
508
00:38:27,700 --> 00:38:29,620
Det här är historia.
509
00:39:30,340 --> 00:39:32,316
Hon är tillbaka.
Vi har Susannah.
510
00:39:32,340 --> 00:39:33,916
Har de släppt henne?
511
00:39:33,940 --> 00:39:36,596
Hon stapplade omkring i City, drogad.
512
00:39:36,620 --> 00:39:39,596
Hon minns inget,
men hon har inga skador.
513
00:39:39,620 --> 00:39:43,076
- Men fingret?
- Inte hennes. Det är manligt DNA.
514
00:39:43,100 --> 00:39:45,316
- Va?
- Det är en annan sak.
515
00:39:45,340 --> 00:39:49,036
Det finns övervakningsbilder
från halv fyra.
516
00:39:49,060 --> 00:39:53,580
Det verkar som om han släppte henne
30 minuter innan det hände.
517
00:39:54,740 --> 00:39:56,196
Varför?
518
00:39:56,220 --> 00:40:00,700
Han visste att alla skulle vara
någon annanstans, och titta på tv.
519
00:40:02,620 --> 00:40:05,876
- Så det är ett budskap.
- Ma'am?
520
00:40:05,900 --> 00:40:08,796
Det var syftet:
Att bevisa något.
521
00:40:08,820 --> 00:40:11,036
Ska vi...
522
00:40:11,060 --> 00:40:15,716
Stryk det i rapporten. Ingen får se
det. Särskilt inte premiärministern.
523
00:40:15,740 --> 00:40:17,300
Visst.
524
00:40:26,860 --> 00:40:31,116
Goda nyheter, Michael.
Du räddade henne.
525
00:40:31,140 --> 00:40:32,980
Susannah lever och mår bra.
526
00:41:24,620 --> 00:41:28,036
På årsdagen efter den
förödmjukande händelsen
527
00:41:28,060 --> 00:41:30,596
gav en till synes obekymrad
Michael Callow
528
00:41:30,620 --> 00:41:33,796
ett självsäkert intryck
vid ett framträdande i dag
529
00:41:33,820 --> 00:41:35,516
med sin fru Jane.
530
00:41:35,540 --> 00:41:38,980
Här kommer jag. Okej.
531
00:41:41,420 --> 00:41:44,356
Den andra centralfiguren
i fjolårets drama
532
00:41:44,380 --> 00:41:47,876
stod också framför kameran
på Children Of Valour-galan.
533
00:41:47,900 --> 00:41:50,596
Det var prinsessans
första framträdande
534
00:41:50,620 --> 00:41:53,116
sedan beskedet om hennes graviditet.
535
00:41:53,140 --> 00:41:54,796
Det var ett år sedan i dag
536
00:41:54,820 --> 00:41:58,596
som den Turnerpris-belönta
konstnären Carlton Bloom
537
00:41:58,620 --> 00:42:02,396
tvingade premiärministern
att begå en otillbörlig handling.
538
00:42:02,420 --> 00:42:04,316
Blooms mörka vision
anklagar oss alla
539
00:42:04,340 --> 00:42:08,356
När årsdagen kom
skapade en konstkritiker kontrovers
540
00:42:08,380 --> 00:42:12,476
genom att kalla det "2000-talets
första stora konstverk",
541
00:42:12,500 --> 00:42:15,636
men medan kulturvetare
debatterar dess betydelse
542
00:42:15,660 --> 00:42:19,116
så kan det inte förnekas
att med 1,3 miljarder tittare
543
00:42:19,140 --> 00:42:21,356
var det något
som vi alla deltog i.
544
00:42:21,380 --> 00:42:24,836
Men händelsen lyckades inte
knäcka en premiärminister
545
00:42:24,860 --> 00:42:29,196
vars popularitet är högre
än vid samma tid i fjol.
546
00:42:29,220 --> 00:42:32,100
Damon Brown, UKN.
547
00:42:36,260 --> 00:42:38,100
Jane?
548
00:42:38,900 --> 00:42:40,580
Snälla Jane.