1
00:00:34,167 --> 00:00:36,135
2
00:00:50,083 --> 00:00:52,347
3
00:00:52,519 --> 00:00:54,487
4
00:01:05,098 --> 00:01:06,327
5
00:01:16,043 --> 00:01:18,341
State pagando l'attenzione?
6
00:01:20,914 --> 00:01:22,939
bene.
7
00:01:23,116 --> 00:01:25,448
Se non sei
ascolta con attenzione,
8
00:01:25,619 --> 00:01:28,384
se ne perderanno le cose,
9
00:01:28,555 --> 00:01:30,614
cose importanti.
10
00:01:30,791 --> 00:01:32,259
Non voglio mettere in pausa.
11
00:01:32,426 --> 00:01:33,757
Non voglio ripetermi,
12
00:01:33,927 --> 00:01:36,521
e non mi interompermi.
13
00:01:38,532 --> 00:01:41,763
Ritiene che perché
sei seduto dove sei
14
00:01:41,935 --> 00:01:43,528
e io sono seduto dove sono
15
00:01:43,704 --> 00:01:46,571
siete in controllo
di ciò che sta per accadere.
16
00:01:46,740 --> 00:01:49,209
Ti sbagli.
17
00:01:49,376 --> 00:01:51,310
Sono in controllo.
18
00:01:51,478 --> 00:01:54,641
Perché so cose che voi
19
00:01:54,815 --> 00:01:56,977
Non lo so.
20
00:01:58,151 --> 00:01:59,277
21
00:01:59,453 --> 00:02:02,650
dipartimento di polizia di Manchester,
attendere prego.
22
00:02:02,823 --> 00:02:04,655
23
00:02:04,825 --> 00:02:06,122
finestre rotte.
24
00:02:06,293 --> 00:02:07,658
Casa è stato saccheggiato.
25
00:02:07,828 --> 00:02:09,819
Invia un detective giù, ok?
26
00:02:09,997 --> 00:02:12,056
Cosa mi serve da te,
27
00:02:12,232 --> 00:02:14,564
è un impegno.
28
00:02:14,735 --> 00:02:17,500
Potrai ascoltare attentamente,
e non sarà
29
00:02:17,671 --> 00:02:19,901
non giudicare fino a che non ho finito.
30
00:02:20,073 --> 00:02:21,837
non è possibile impegnarsi in questo,
31
00:02:22,009 --> 00:02:23,568
quindi si prega di lasciare la stanza.
32
00:02:23,744 --> 00:02:24,973
Vieni a
33
00:02:25,145 --> 00:02:26,340
Ma se tu vuoi rimanere,
34
00:02:26,513 --> 00:02:28,481
ricordati che tu hai scelto di essere qui.
35
00:02:28,649 --> 00:02:30,276
Cosa succede
36
00:02:30,450 --> 00:02:33,579
Da questo momento in avanti
non è mia responsabilità.
37
00:02:33,754 --> 00:02:35,119
E 'tua.
38
00:02:38,358 --> 00:02:41,328
Prestate attenzione.
39
00:02:45,032 --> 00:02:46,966
40
00:02:53,006 --> 00:02:54,474
Cosa è tutto questo, allora?
41
00:02:54,641 --> 00:02:56,268
Turing, Alan.
42
00:02:56,443 --> 00:02:58,468
Professore al King.
43
00:02:58,645 --> 00:02:59,976
Sembra che ci sia stato un furto
.
44
00:03:00,147 --> 00:03:01,615
Oh? Di che cosa?
45
00:03:01,782 --> 00:03:03,511
Beh, questo è non .
manca niente,.
46
00:03:03,684 --> 00:03:04,845
47
00:03:05,018 --> 00:03:07,146
Che cosa sta facendo a Manchester?
48
00:03:07,320 --> 00:03:10,312
Qualcosa con le macchine.
49
00:03:14,161 --> 00:03:16,061
50
00:03:17,364 --> 00:03:19,332
Il progetto NPL.
51
00:03:19,499 --> 00:03:21,399
Ho controllato, ma lui non
dire che cosa è su.
52
00:03:22,969 --> 00:03:25,461
Professor Turing?
53
00:03:25,639 --> 00:03:27,505
Detective Nook,
Police Manchester.
54
00:03:31,244 --> 00:03:34,976
Sergente Staehl qui mi dice
hai avuto un furto la notte scorsa.
55
00:03:35,148 --> 00:03:37,480
Professor Turing?
56
00:03:37,651 --> 00:03:39,415
Fate un passo indietro,
57
00:03:39,586 --> 00:03:41,486
e non respirare pesantemente.
58
00:03:41,655 --> 00:03:43,851
- respirare?
- Cianuro diluito.
59
00:03:44,024 --> 00:03:45,355
non lo prendere
60
00:03:45,525 --> 00:03:48,517
più di un dito
puo ucciderti.
61
00:03:48,695 --> 00:03:50,663
Ah.
62
00:03:50,831 --> 00:03:52,230
Deludente.
63
00:03:52,399 --> 00:03:53,696
Pardon?
64
00:03:53,867 --> 00:03:56,734
L-I aveva sperato per un po 'di più.
65
00:03:56,903 --> 00:03:58,496
Sergente Staehl, è solo per me,
o capisci il senso
66
00:03:58,672 --> 00:03:59,662
questo e' un insulto?
67
00:03:59,840 --> 00:04:01,774
La scorsa notte, qualcuno a cercato di entrare.
68
00:04:01,942 --> 00:04:04,536
Il tuo vicino di casa, il signor Springborn,
chiamato per segnalare il rumore.
69
00:04:04,711 --> 00:04:06,543
Ha detto che c'era un bel putiferio
.
70
00:04:06,713 --> 00:04:08,203
Solo tu dici nulla è stato preso.
71
00:04:08,381 --> 00:04:10,349
E 'strano.
Così cosa sai dirci
72
00:04:10,517 --> 00:04:12,281
quello che è successo, e troveremo
il tizio che ha fatto questo.
73
00:04:12,452 --> 00:04:13,749
]
Signori,
74
00:04:13,920 --> 00:04:15,354
II non credo
75
00:04:15,522 --> 00:04:17,183
che si potrebbe trovare il tizio che ha fatto questo
76
00:04:17,357 --> 00:04:19,519
se,uno, si avvicinò
e sputò in faccia.
77
00:04:19,693 --> 00:04:21,422
Uh, quello che hai detto a noi
78
00:04:21,595 --> 00:04:24,690
non è un bobby,
ma una buona donna delle pulizie.
79
00:04:24,865 --> 00:04:26,697
Quindi a meno che uno di voi ha un
-grembiule
80
00:04:26,867 --> 00:04:28,198
in auto, vi suggerisco
81
00:04:28,368 --> 00:04:31,099
si file i report
e lasciatemi in pace.
82
00:04:32,372 --> 00:04:35,205
Come dici tu, il professor Turing.
83
00:04:38,445 --> 00:04:41,244
Buona fortuna con il vostro cianuro.
84
00:04:41,414 --> 00:04:42,882
[Staehl]
Vi darò una sterlina
85
00:04:43,049 --> 00:04:44,778
se tu nomini
e più insopportabile.
86
00:04:44,951 --> 00:04:46,544
Sembrava un po 'forzato,
però, non è vero?
87
00:04:46,720 --> 00:04:48,051
Non so cosa vuoi dire.
88
00:04:48,221 --> 00:04:49,780
Beh, se non volevi
un paio di bobbies
89
00:04:49,956 --> 00:04:51,651
scavare in giro i tuoi affari personali
,
90
00:04:51,825 --> 00:04:54,658
che sarei stato un modo stellare
per assicurarsi che non lo fanno.
91
00:04:54,828 --> 00:04:56,819
Dimmi che pensi
questo è sospetto.
92
00:04:56,997 --> 00:04:58,260
Non credo
questo è sospetto.
93
00:04:58,431 --> 00:05:00,422
Un professore misterioso
che non ammetterà
94
00:05:00,600 --> 00:05:02,398
qualcosa che gli hanno rubato
a casa ?
95
00:05:03,637 --> 00:05:04,934
Penso di Alan Turing
96
00:05:05,105 --> 00:05:07,073
nascondendo qualcosa.
97
00:05:13,146 --> 00:05:15,012
98
00:05:15,182 --> 00:05:17,150
99
00:05:17,317 --> 00:05:18,307
Guerra dichiarata!
100
00:05:18,485 --> 00:05:20,453
800.000 bambini evacuati!
101
00:05:20,620 --> 00:05:22,315
Bombe tedesche sulla strada!
102
00:05:22,489 --> 00:05:23,581
prendi documenti!
103
00:05:23,757 --> 00:05:24,747
Fresco di stampa!
104
00:05:24,925 --> 00:05:25,915
Guerra dichiarata!
105
00:05:26,092 --> 00:05:28,254
800.000 bambini evacuati!
106
00:05:28,428 --> 00:05:30,453
Bombe tedesche, presto!
107
00:05:30,630 --> 00:05:32,530
108
00:05:48,048 --> 00:05:50,346
II
109
00:05:56,456 --> 00:05:57,981
[Neville Chamberlain]
Questa mattina,
110
00:05:58,158 --> 00:06:00,320
l'ambasciatore britannico a Berlino
111
00:06:00,493 --> 00:06:02,052
consegnato il governo tedesco
112
00:06:02,229 --> 00:06:04,891
una finale nota affermando che
113
00:06:05,065 --> 00:06:07,124
se non rispondono ,
114
00:06:07,300 --> 00:06:08,734
entro le ore 11:00,
115
00:06:08,902 --> 00:06:10,631
proclamiamo stato di guerra
116
00:06:10,804 --> 00:06:12,135
esisterebbe tra noi.
117
00:06:12,305 --> 00:06:13,295
118
00:06:13,473 --> 00:06:15,305
Devo dirvi
119
00:06:15,475 --> 00:06:18,001
che tale impresa
è stato ricevuta.
120
00:06:18,178 --> 00:06:20,306
E che, di conseguenza,
121
00:06:20,480 --> 00:06:22,642
questo paese è in guerra
122
00:06:22,816 --> 00:06:25,148
con la Germania.
123
00:06:25,318 --> 00:06:27,582
124
00:06:33,693 --> 00:06:35,491
125
00:06:46,539 --> 00:06:48,337
126
00:06:50,377 --> 00:06:52,175
[re Giorgio VI]
Per la seconda volta
127
00:06:52,345 --> 00:06:54,837
nella vita della maggior parte di noi,
128
00:06:55,015 --> 00:06:57,416
siamo...
129
00:06:57,584 --> 00:06:59,074
in guerra.
130
00:06:59,252 --> 00:07:01,949
... Per trovare
131
00:07:02,122 --> 00:07:04,056
una via d'uscita pacifica...
132
00:07:07,294 --> 00:07:09,228
documenti, per favore.
133
00:07:26,112 --> 00:07:27,978
II
134
00:07:39,893 --> 00:07:41,793
135
00:07:45,765 --> 00:07:47,290
Cosa ci fai qui?
136
00:07:47,467 --> 00:07:49,663
Oh, uh,
la signora mi ha detto di aspettare.
137
00:07:49,836 --> 00:07:51,429
Nel mio ufficio?
138
00:07:51,604 --> 00:07:53,470
Lei ti ha detto di aiutarci
preparati un tè
139
00:07:53,640 --> 00:07:54,664
mentre eri qui?
140
00:07:54,841 --> 00:07:57,503
Uh, no, non lo ha fatto.
141
00:07:57,677 --> 00:07:58,940
Lei ovviamente non ti ha detto
142
00:07:59,112 --> 00:08:00,409
che barzelletta era, allora,
sia, mi sembra di capire.
143
00:08:00,580 --> 00:08:02,480
cosa voleva?
144
00:08:02,649 --> 00:08:03,980
145
00:08:04,150 --> 00:08:05,618
Chi sei?
146
00:08:05,785 --> 00:08:07,753
Alan Turing.
147
00:08:07,921 --> 00:08:10,015
Ah, Turing.
148
00:08:10,190 --> 00:08:11,248
Il matematico.
149
00:08:11,424 --> 00:08:12,914
Corretto.
150
00:08:13,093 --> 00:08:14,356
- Tuttavia avrei potuto immaginare?
- Beh, non l'hai fatto.
151
00:08:14,527 --> 00:08:16,359
Hai appena letto su
quel pezzo di carta.
152
00:08:18,398 --> 00:08:19,957
College del re, Cambridge.
153
00:08:20,133 --> 00:08:21,692
Ora, qui dice che stavi
un po 'di un prodigio
154
00:08:21,868 --> 00:08:23,131
nel reparto matematica.
155
00:08:23,303 --> 00:08:26,273
LI non sono sicuro che posso
valutare che, il signor...
156
00:08:26,439 --> 00:08:28,430
- Quanti anni hai, signor Turing?
- Uh, 27
157
00:08:28,575 --> 00:08:30,942
E quanti anni avevi quando hai
sei arrivato all'Università di Cambridge?
158
00:08:31,111 --> 00:08:33,205
- 24.
- E quanti anni avevi
159
00:08:33,380 --> 00:08:34,870
quando hai pubblicato
questo documento che ha un titolo
160
00:08:35,048 --> 00:08:36,140
riesco a malapena a capire?
161
00:08:36,316 --> 00:08:38,648
- Uh, 23.
- E non pensate
162
00:08:38,818 --> 00:08:41,116
che
qualifica come un prodigio certificato?
163
00:08:41,287 --> 00:08:43,085
Beh, Newton scoprì
teorema binomiale di età compresa tra 22
164
00:08:43,289 --> 00:08:46,350
Einstein scrisse quattro carte
che hanno cambiato il mondo
165
00:08:46,526 --> 00:08:47,687
all'età di 26
166
00:08:47,861 --> 00:08:48,953
Per quanto posso dire,
167
00:08:49,095 --> 00:08:50,256
ho...
168
00:08:50,463 --> 00:08:51,988
ho appena fatto......
169
00:08:52,165 --> 00:08:53,462
Mio Dio, sei serio.
170
00:08:53,633 --> 00:08:55,032
Preferisci uno scherzo?
171
00:08:55,201 --> 00:08:57,135
Oh, non credo di sapere cosa
quelli sono.
172
00:08:57,303 --> 00:08:58,793
Sembra giusto che
questo è un requisito
173
00:08:58,972 --> 00:09:00,133
per l'occupazione, signor...
174
00:09:00,306 --> 00:09:02,240
Comandante Denniston,
Royal Navy.
175
00:09:02,409 --> 00:09:03,877
Va bene, signor
Turing, .
176
00:09:04,044 --> 00:09:06,206
Perché vuoi lavorare
per il governo di Sua Maestà?
177
00:09:06,379 --> 00:09:08,211
Oh, non lo faccio, davvero.
178
00:09:08,381 --> 00:09:11,180
Sei un pacifista sanguinante?
179
00:09:11,351 --> 00:09:13,649
Sono... agnostico sulla violenza.
180
00:09:13,787 --> 00:09:15,016
Beh, ti rendi conto
181
00:09:15,188 --> 00:09:16,917
che 600 chilometri di distanza da Londra
182
00:09:17,090 --> 00:09:19,024
c'è questo tipetto brutta
chiamato Hitler
183
00:09:19,192 --> 00:09:21,251
Che vuole inghiottire Europa
in tirannia?
184
00:09:21,428 --> 00:09:23,192
La politica non è davvero
mia area di competenza.
185
00:09:23,363 --> 00:09:24,694
Davvero?
186
00:09:24,864 --> 00:09:27,094
Beh, credo
appena stabilito il record
187
00:09:27,267 --> 00:09:28,257
per il colloquio di lavoro più breve
188
00:09:28,435 --> 00:09:29,869
nella storia militare britannica.
189
00:09:30,036 --> 00:09:31,435
Oh, uh...
190
00:09:31,604 --> 00:09:33,538
mia madre dice che posso essere scoraggiante
volte
191
00:09:33,706 --> 00:09:35,606
di essere uno dei migliori
matematici del mondo.
192
00:09:35,775 --> 00:09:37,436
Nel mondo?
193
00:09:37,610 --> 00:09:39,203
Oh, sì.
194
00:09:39,379 --> 00:09:41,711
Sapete quante persone
ho rifiutato per questo programma?
195
00:09:41,881 --> 00:09:44,009
- No.
- Beh, questo e' giusto,
196
00:09:44,184 --> 00:09:45,618
perché samo
un programma top-secret.
197
00:09:45,785 --> 00:09:47,879
Ma ti dirò,
solo perché siamo amici,
198
00:09:48,054 --> 00:09:49,453
che solo la scorsa settimana,
199
00:09:49,622 --> 00:09:52,455
ho rifiutato uno dei nostri
migliori linguisti grande della nazione.
200
00:09:52,625 --> 00:09:54,821
Sa meglio il tedesco
di Bertolt Brecht.
201
00:09:54,994 --> 00:09:55,984
Non parlo tedesco.
202
00:09:56,196 --> 00:09:57,755
Cosa?
203
00:09:57,931 --> 00:09:59,524
Io non...
204
00:09:59,699 --> 00:10:01,064
parlare tedesco.
205
00:10:01,234 --> 00:10:02,895
Beh, come fai a decifrare
206
00:10:03,069 --> 00:10:04,559
comunicazioni tedesche
se non...
207
00:10:04,737 --> 00:10:06,603
Non lo so, parlare tedesco?
208
00:10:06,773 --> 00:10:09,174
Beh, io sono davvero eccellente
al cruciverba.
209
00:10:09,342 --> 00:10:11,936
- Margaret!
- I codici tedeschi sono un puzzle.
210
00:10:12,112 --> 00:10:13,773
Un gioco, come
qualsiasi altro gioco.
211
00:10:13,947 --> 00:10:15,574
- Margaret, dove sei?
- Sono davvero molto bravo a giochi.
212
00:10:15,748 --> 00:10:17,216
Uh, puzzle.
213
00:10:17,383 --> 00:10:19,784
E questo è il più difficile di puzzle
nel mondo.
214
00:10:19,953 --> 00:10:21,580
Margaret!
215
00:10:21,754 --> 00:10:23,085
Per l'amor di Dio.
216
00:10:23,256 --> 00:10:24,485
Questo è uno scherzo, ovviamente.
217
00:10:24,657 --> 00:10:27,217
Temo di non sapere cosa
cosa sono,
218
00:10:27,393 --> 00:10:29,259
Comandante Denniston.
219
00:10:29,429 --> 00:10:31,864
faccia un piacevole viaggio
a Cambridge, professore.
220
00:10:32,065 --> 00:10:33,123
Enigma.
221
00:10:33,299 --> 00:10:35,233
tu mi hai chiamato?
222
00:10:38,004 --> 00:10:39,403
223
00:10:42,775 --> 00:10:44,675
Questo è ciò che state facendo qui.
224
00:10:44,844 --> 00:10:47,506
Il
top-secret programma a Bletchley.
225
00:10:47,680 --> 00:10:50,843
Si sta tentando di rompere
macchina del Enigma.
226
00:10:51,017 --> 00:10:53,349
Cosa ti fa pensare questo?
227
00:10:53,520 --> 00:10:55,852
E 'il più grande
dispositivo di cifratura nella storia,
228
00:10:56,022 --> 00:10:59,117
ei tedeschi usano
per tutte le principali comunicazioni.
229
00:10:59,292 --> 00:11:01,818
Se gli Alleati rompono Enigma,
230
00:11:01,995 --> 00:11:03,929
bene,
231
00:11:04,097 --> 00:11:05,826
Questo si trasformerebbe
in una breve guerra, anzi.
232
00:11:05,999 --> 00:11:08,832
Naturalmente, che è quello che
stiamo lavorando.
233
00:11:09,002 --> 00:11:11,596
Ma anche voi non avete ottenuto
ovunque con esso.
234
00:11:11,771 --> 00:11:13,136
Se l'avessi fatto, si sarebbe non
assumerete crittografi
235
00:11:13,306 --> 00:11:15,138
dal l'università.
236
00:11:15,308 --> 00:11:17,299
Y- Hai bisogno di me molto più che
ho bisogno di te.
237
00:11:17,477 --> 00:11:19,377
L-mi piace risolvere i problemi,
238
00:11:19,546 --> 00:11:21,139
Comandante.
239
00:11:21,314 --> 00:11:25,046
E Enigma è il problema più difficile
del mondo.
240
00:11:25,218 --> 00:11:27,516
No, Enigma non è difficile;
È impossibile.
241
00:11:27,687 --> 00:11:29,985
Gli americani, i russi, i francesi
,
242
00:11:30,156 --> 00:11:32,181
i tedeschi,
tutti pensano Enigma
243
00:11:32,358 --> 00:11:33,416
è inpossibile romperlo.
244
00:11:33,626 --> 00:11:34,855
Good.
245
00:11:35,028 --> 00:11:36,894
Fammi provare,
e sapremo per certo,
246
00:11:37,063 --> 00:11:38,326
Abbiamo n t M
247
00:11:40,133 --> 00:11:42,124
[Denniston]
Welcome to Enigma.
248
00:11:44,170 --> 00:11:46,969
I dettagli di ogni
attacco a sorpresa,
249
00:11:47,140 --> 00:11:50,667
ogni convoglio segreto
250
00:11:50,843 --> 00:11:53,005
e ogni U-boat in
sanguinoso Atlantico
251
00:11:53,179 --> 00:11:54,908
andare in quella cosa.
252
00:11:55,081 --> 00:11:58,312
E viene fuori senza senso.
253
00:11:58,484 --> 00:12:01,044
E 'bello.
254
00:12:01,221 --> 00:12:04,054
[Denniston] È la mano storta
della morte stessa.
255
00:12:04,224 --> 00:12:08,354
Nostri Wrens migliaia intercettano
di messaggi radio al giorno,
256
00:12:08,528 --> 00:12:10,519
e le belle signorine
257
00:12:10,697 --> 00:12:12,597
delle donne della Royal Navy,
sono sciocchezze.
258
00:12:12,765 --> 00:12:15,700
E 'solo quando ti immaggini
di nuovo in Enigma
259
00:12:15,868 --> 00:12:18,064
che fanno senso.
260
00:12:18,238 --> 00:12:19,228
Ma abbiamo una macchina Enigma.
261
00:12:19,405 --> 00:12:20,600
Sì, polacca
262
00:12:20,773 --> 00:12:21,865
contrabbandato fuori Berlino.
263
00:12:22,041 --> 00:12:23,031
[L'uomo] Allora, qual è il problema?
264
00:12:23,209 --> 00:12:24,438
Basta mettere
i messaggi intercettati
265
00:12:24,611 --> 00:12:25,601
indietro nel Enigma
e avrete...
266
00:12:25,778 --> 00:12:28,440
Guarda, non
è così semplice, è vero?
267
00:12:28,615 --> 00:12:30,777
Basta avere una macchina Enigma
268
00:12:30,950 --> 00:12:32,509
non aiuta a decodificare
i messaggi.
269
00:12:32,685 --> 00:12:35,518
[Denniston]
Molto bene, signor Turing.
270
00:12:35,688 --> 00:12:38,350
Per decodificare un messaggio, è necessario
conoscere le impostazioni della macchina.
271
00:12:38,524 --> 00:12:41,016
Ora, i tedeschi
impostazioni dell'interruttore
272
00:12:41,160 --> 00:12:43,322
ogni giorno prontamente a mezzanotte.
273
00:12:43,529 --> 00:12:44,724
Solito intercetta
274
00:12:44,897 --> 00:12:46,695
nostro primo messaggio
intorno alle 6:00 del mattino,
275
00:12:46,866 --> 00:12:48,459
che ti dà esattamente
276
00:12:48,635 --> 00:12:52,572
18 ore al giorno
di decifrare il codice
277
00:12:52,739 --> 00:12:54,935
prima cambia,
e si avvia di nuovo .
278
00:12:55,108 --> 00:12:56,473
Cinque rotori.
279
00:12:56,643 --> 00:12:58,634
Dieci cavi plugboard.
280
00:12:58,811 --> 00:13:00,210
- Un milione...
- Un migliaio di parole...
281
00:13:00,380 --> 00:13:01,973
No, no, è,
uh, ho capito.
282
00:13:02,148 --> 00:13:04,446
[L'uomo] Si tratta di milioni, milioni. E '
a milioni, ovviamente.
283
00:13:04,617 --> 00:13:07,484
Si tratta di oltre 150 milioni di milioni di milioni di
possibili impostazioni.
284
00:13:07,654 --> 00:13:08,780
Molto buono.
285
00:13:08,955 --> 00:13:11,481
159.
286
00:13:11,658 --> 00:13:13,820
Se vuoi essere
esatti su di esso. 1-5-9
287
00:13:13,993 --> 00:13:16,223
con 18 zeri dietro.
288
00:13:16,396 --> 00:13:17,886
Possibilità.
289
00:13:18,064 --> 00:13:19,793
Ogni singolo giorno.
290
00:13:19,966 --> 00:13:22,458
[Denniston]
Signori, incontrare Hugh Alexander.
291
00:13:22,635 --> 00:13:24,330
Ho selezionato personalmente lui
292
00:13:24,504 --> 00:13:26,768
- per eseguire questa unità.
- Non hai...
293
00:13:26,939 --> 00:13:28,907
Mr. Alexander vinto
campionato nazionale di scacchi della Gran Bretagna.
294
00:13:29,075 --> 00:13:30,474
due volte.
295
00:13:30,643 --> 00:13:31,974
[Denniston]
Non sei l'unico
296
00:13:32,145 --> 00:13:33,340
sei bravo a giochi
qui intorno, Turing.
297
00:13:33,513 --> 00:13:36,005
lo-siamo
di lavorare insieme, allora?
298
00:13:36,182 --> 00:13:38,344
Preferisco avere il mio ufficio.
299
00:13:38,518 --> 00:13:40,350
Siete una squadra,
e si lavorerà come uno.
300
00:13:40,520 --> 00:13:42,852
III non hanno tempo
di spiegarmi come vado avanti,
301
00:13:43,022 --> 00:13:44,615
e temo questi uomini
302
00:13:44,791 --> 00:13:47,021
- sarebbero solo per rallentare.
] Se non è possibile
303
00:13:47,193 --> 00:13:50,163
giocare insieme, allora temo
non possiamo permettere di giocare a tutti.
304
00:13:50,330 --> 00:13:52,025
Questo è Stewart Menzies, MI6.
305
00:13:52,198 --> 00:13:54,189
Ci sono solo cinque divisioni
di intelligence militare.
306
00:13:54,367 --> 00:13:56,267
Non c'è MI6.
307
00:13:56,436 --> 00:13:57,801
Esattamente.
308
00:13:57,970 --> 00:14:00,337
Questo è lo spirito.
309
00:14:00,506 --> 00:14:02,304
Mr. Turing, sai
quanti militari britannici
310
00:14:02,475 --> 00:14:03,465
sono morti a causa di Enigma?
311
00:14:03,643 --> 00:14:05,543
Uh, no, io non lo so.
312
00:14:05,712 --> 00:14:07,476
Tre...
313
00:14:07,647 --> 00:14:08,637
mentre stiamo avendo
314
00:14:08,815 --> 00:14:10,783
Questa conversazione.
315
00:14:12,318 --> 00:14:14,548
Oh, guarda, c'è un altro.
316
00:14:14,721 --> 00:14:16,849
Io invece spero che
non aveva una famiglia.
317
00:14:17,023 --> 00:14:20,323
Di questa guerra Comandante Denniston
sta succedendo su,
318
00:14:20,493 --> 00:14:22,222
non stiamo vincendo.
319
00:14:22,395 --> 00:14:24,022
Rompere il codice,
320
00:14:24,197 --> 00:14:27,132
almeno abbiamo una possibilità.
321
00:14:27,300 --> 00:14:29,860
Dovremmo lasciare i bambini da soli
322
00:14:30,036 --> 00:14:31,561
con il loro nuovo giocattolo? .
323
00:14:31,738 --> 00:14:32,830
Hm
324
00:14:36,376 --> 00:14:40,040
Bene, signori...
325
00:14:40,213 --> 00:14:42,875
- [porta si chiude]
- giochiamo.
326
00:14:46,386 --> 00:14:49,185
[Turing]
Il gioco era piuttosto semplice.
327
00:14:52,225 --> 00:14:54,694
Ogni singolo messaggio tedesco,
ogni attacco a sorpresa,
328
00:14:54,861 --> 00:14:56,488
ogni bombardamento,
329
00:14:56,662 --> 00:14:59,188
ogni imminente assalto U-boat...
330
00:14:59,365 --> 00:15:01,333
[trasmissioni codice Morse]
331
00:15:05,371 --> 00:15:07,669
Erano tutti galleggiante
attraverso l'aria.
332
00:15:12,111 --> 00:15:14,409
[Trasmissioni codice Morse]
333
00:15:17,283 --> 00:15:19,115
segnali radio che...
334
00:15:19,285 --> 00:15:22,220
beh, ogni scolaro
con un kit di AM
335
00:15:22,388 --> 00:15:23,947
potrebbe intercettare.
336
00:15:24,123 --> 00:15:25,921
[Codice Morse continua]
337
00:15:26,092 --> 00:15:29,426
Il trucco è stato
che erano cifrati.
338
00:15:39,939 --> 00:15:43,375
Ci sono stati pari a 159 milioni di milioni di milioni
possibile
339
00:15:43,543 --> 00:15:45,307
impostazioni Enigma.
340
00:15:45,478 --> 00:15:47,742
Tutto quello che dovevamo fare era provare
ciascuno.
341
00:15:51,417 --> 00:15:54,978
Ma se avessimo dieci uomini che controllano
impostazione di un minuto uno
342
00:15:55,154 --> 00:15:58,613
per 24 ore al giorno e sette giorni
ogni settimana,
343
00:15:58,791 --> 00:16:03,319
quanti giorni pensi
ci sarebbe voluto per, uh, per controllare
344
00:16:03,496 --> 00:16:05,897
Ogni impostazione?
345
00:16:07,600 --> 00:16:10,831
Ebbene, non è giorni, è anni.
346
00:16:11,003 --> 00:16:12,562
Buongiorno.
347
00:16:12,738 --> 00:16:16,572
[Turing] E '2O milioni di anni.
348
00:16:16,742 --> 00:16:18,471
- Per fermare un attacco proveniente,
- Grazie.
349
00:16:18,644 --> 00:16:21,773
Dovremmo verificare
2O milioni di anni la pena
350
00:16:21,948 --> 00:16:23,677
impostazioni
351
00:16:23,850 --> 00:16:26,012
in 2O minuti.
352
00:16:42,368 --> 00:16:44,268
[Sonar pinging]
353
00:16:47,473 --> 00:16:50,204
[ronzio forte]
354
00:16:52,478 --> 00:16:53,502
Sono affamata.
355
00:16:53,679 --> 00:16:55,647
Lunch?
356
00:16:55,815 --> 00:16:57,146
[Alexander]
Buon Dio. Di cosa si tratta
357
00:16:57,316 --> 00:16:59,182
di donne con cappellini?
358
00:17:06,125 --> 00:17:09,652
I ragazzi, che stanno andando
per ottenere qualche pranzo.
359
00:17:12,632 --> 00:17:14,566
Alan?
360
00:17:14,734 --> 00:17:16,168
Sì '?
361
00:17:16,335 --> 00:17:17,894
Ho detto che stiamo
andando a pranzo.
362
00:17:20,640 --> 00:17:22,074
Alan?
363
00:17:22,241 --> 00:17:23,231
Si '?
364
00:17:23,409 --> 00:17:24,843
- Mi senti?
- Sì.
365
00:17:25,011 --> 00:17:28,174
[Ride] Ho detto che stiamo
off per ottenere qualche Iu...
366
00:17:28,347 --> 00:17:30,475
Questo sta cominciando a ottenere
un po 'ripetitivo.
367
00:17:30,650 --> 00:17:32,015
- Che cosa è?
- Avevo chiesto
368
00:17:32,184 --> 00:17:33,515
se vuoi venire
a pranzo con noi.
369
00:17:33,686 --> 00:17:35,085
Um, no, non l'hai fatto.
370
00:17:35,254 --> 00:17:37,348
Hai detto che andavi
a pranzo.
371
00:17:37,523 --> 00:17:39,514
Ti ho offeso in qualche modo?
372
00:17:39,692 --> 00:17:40,853
Perché dovresti pensare che?
373
00:17:41,027 --> 00:17:43,519
Vuoi venire a pranzo
con noi?
374
00:17:43,696 --> 00:17:45,425
- che ora di pranzo?
- Cristo, Alan,
375
00:17:45,598 --> 00:17:46,690
è un sandwich di sanguinamento.
376
00:17:46,866 --> 00:17:48,595
- Che cosa è?
- Pranzo.
377
00:17:48,768 --> 00:17:50,532
Oh, non mi piacino i panini.
378
00:17:50,703 --> 00:17:51,898
Non importa.
379
00:17:52,071 --> 00:17:53,732
Sai,
380
00:17:53,906 --> 00:17:56,068
per tirare fuori
questa routine genio irascibile,
381
00:17:56,242 --> 00:17:57,835
uno effettivamente da
un genio, Alan.
382
00:17:58,010 --> 00:17:59,341
Eppure noi siamo quelli
383
00:17:59,512 --> 00:18:00,570
facendo progressi qui,
no?
384
00:18:00,746 --> 00:18:01,907
Oh, sei?
385
00:18:02,081 --> 00:18:04,106
Sì, siamo.
386
00:18:04,283 --> 00:18:07,617
Abbiamo decifrato un certo numero di messaggi tedeschi
387
00:18:07,787 --> 00:18:11,018
analizzando la frequenza
della distribuzione lettera.
388
00:18:11,190 --> 00:18:13,625
Oh, anche un orologio rotto
ha ragione due volte al giorno.
389
00:18:13,793 --> 00:18:15,591
Che-Non è un progresso;
Che è solo la fortuna cieca.
390
00:18:15,761 --> 00:18:17,627
Sto progettando una macchina
391
00:18:17,797 --> 00:18:20,027
che ci permetterà
spezzare ogni messaggio
392
00:18:20,199 --> 00:18:24,033
ogni giorno immediatamente.
393
00:18:25,304 --> 00:18:26,567
Chi è affamato?
394
00:18:27,607 --> 00:18:28,733
Andiamo.
395
00:18:28,908 --> 00:18:30,069
Sono affamato-
396
00:18:31,310 --> 00:18:32,778
Cosa?
397
00:18:32,945 --> 00:18:34,913
[Turing]
Peter chiesto se avevi fame.
398
00:18:35,081 --> 00:18:36,446
Posso avere qualche zuppa, per favore?
399
00:18:36,616 --> 00:18:38,607
400
00:18:40,386 --> 00:18:41,979
401
00:18:42,154 --> 00:18:43,588
402
00:18:43,756 --> 00:18:45,087
403
00:18:56,135 --> 00:18:58,627
404
00:19:14,987 --> 00:19:16,978
405
00:20:03,502 --> 00:20:05,903
Cosa vuoi dire , "classificata"?
406
00:20:06,072 --> 00:20:08,905
No, io sono consapevole del letterale
significato della parola classificata.
407
00:20:09,075 --> 00:20:11,066
Quello che chiedo è perché sarebbe
professore di matematica
408
00:20:11,243 --> 00:20:13,678
sono i suoi documenti militari
classificato?
409
00:20:15,381 --> 00:20:17,315
', Beh, io verrò giù.
410
00:20:33,232 --> 00:20:35,724
411
00:20:37,737 --> 00:20:40,172
Perdonatemi, mi piacerebbe vedere
alcuni documenti, se posso.
412
00:20:40,339 --> 00:20:43,570
Record di servizio
di Mr. Turing.
413
00:20:43,743 --> 00:20:44,767
Alan.
414
00:20:44,944 --> 00:20:47,276
Foreign Office mi ha mandato.
415
00:20:49,582 --> 00:20:51,209
416
00:20:53,586 --> 00:20:55,918
Questo è inaccettabile.
417
00:20:56,088 --> 00:20:57,954
Se si desidera discutere
denuncia,
418
00:20:58,124 --> 00:20:59,250
vi suggerisco di fare una corretta
appuntamento.
419
00:20:59,425 --> 00:21:00,415
Alexan...
420
00:21:00,593 --> 00:21:01,719
reclamo?
421
00:21:01,894 --> 00:21:03,293
No, no, Hugh Alexander
422
00:21:03,462 --> 00:21:05,897
ha negato la mia requisizione
per parti
423
00:21:06,065 --> 00:21:08,090
e-attrezzature e che ho bisogno di
costruire la macchina che ho disegnato.
424
00:21:08,267 --> 00:21:10,133
i compagni di codici automatici
si rifiutano di lavorare con voi,
425
00:21:10,302 --> 00:21:11,701
e hanno presentato
una denuncia formale.
426
00:21:11,871 --> 00:21:13,396
E 'si ispira
da una vecchia macchina codice polacco.
427
00:21:13,572 --> 00:21:16,303
Solo questo
è infinitamente più avanzato.
428
00:21:16,475 --> 00:21:17,772
Se non si risponde
al reclamo,
429
00:21:17,943 --> 00:21:19,570
dovrò prendere fino
con il Ministero degli Interni.
430
00:21:19,745 --> 00:21:21,110
Mettere i file dalla mia scrivania.
431
00:21:21,280 --> 00:21:22,748
Bene, la mia risposta è
sono tutti idioti.
432
00:21:22,915 --> 00:21:24,815
Fuoco e utilizzare i risparmi per finanziare
mia macchina.
433
00:21:24,984 --> 00:21:27,749
Ho solo bisogno
circa 100.000 sterline.
434
00:21:28,988 --> 00:21:30,149
100.000...
435
00:21:31,757 --> 00:21:33,452
Perché si sta costruendo una macchina?
436
00:21:33,626 --> 00:21:36,755
[Sospira] E 'molto tecnico.
Non capiresti.
437
00:21:36,929 --> 00:21:39,626
Vi suggerisco di fare
lo sforzo di provare.
438
00:21:39,799 --> 00:21:42,734
Enigma è...
439
00:21:42,902 --> 00:21:44,631
una macchina estremamente
ben progettata.
440
00:21:44,804 --> 00:21:47,603
Il nostro problema è che siamo solo
con gli uomini per cercare di batterlo.
441
00:21:47,773 --> 00:21:49,673
No, quello che se solo una macchina
442
00:21:49,842 --> 00:21:52,174
può sconfiggere un'altra macchina?
443
00:21:52,344 --> 00:21:53,812
Beh, che non è molto tecnico.
444
00:21:53,979 --> 00:21:55,344
Hugh Alexander è responsabile
445
00:21:55,514 --> 00:21:57,846
dell'unità; ha detto di no,
e cioè che.
446
00:21:58,017 --> 00:21:59,451
Io semplicemente non ho
tempo per questo.
447
00:21:59,618 --> 00:22:02,451
Hai mai vinto una guerra, Turing?
448
00:22:02,621 --> 00:22:04,487
Ho.
449
00:22:04,657 --> 00:22:06,318
Sapete come è fatto?
450
00:22:06,492 --> 00:22:07,653
Ordine, disciplina,
451
00:22:07,827 --> 00:22:09,295
catena di comando.
452
00:22:09,461 --> 00:22:11,088
Non sei all'università
più.
453
00:22:11,263 --> 00:22:14,665
Siete un piccolo
ingranaggio di un sistema molto grande.
454
00:22:14,834 --> 00:22:17,360
E voi farete come
comandante dà istruzioni ufficiali.
455
00:22:17,536 --> 00:22:19,334
Sì.
456
00:22:19,505 --> 00:22:21,200
457
00:22:21,373 --> 00:22:24,536
Chi-chi è
vostro comandante?
458
00:22:24,710 --> 00:22:26,542
Winston Churchill,
459
00:22:26,712 --> 00:22:27,975
Numero 1O Downing Street,
460
00:22:28,147 --> 00:22:29,706
London, SW1.
461
00:22:29,882 --> 00:22:31,509
Hai un problema
con la mia decisione,
462
00:22:31,684 --> 00:22:33,846
si puòi prendere lui con te.
463
00:22:39,124 --> 00:22:40,614
[Turing]
signor Menzies!
464
00:22:40,759 --> 00:22:43,990
Mr. Menzies!
465
00:22:44,163 --> 00:22:47,463
Stai per partire per Londra?
466
00:22:47,633 --> 00:22:49,397
Forse.
467
00:22:49,568 --> 00:22:53,004
Vuoi consegnare
una lettera per me?
468
00:22:58,677 --> 00:22:59,803
[Alexander]
Guarda, mi dispiace,
469
00:22:59,979 --> 00:23:01,276
ma stai scherzando?
470
00:23:01,480 --> 00:23:03,505
Churchill mette Alan in carica?
471
00:23:03,682 --> 00:23:06,208
- Questa è una pessima idea.
- No, no, no, no, no.
472
00:23:06,385 --> 00:23:08,752
Così posso dare a questi
ordini uomini ora?
473
00:23:08,921 --> 00:23:10,855
Odio dirlo, ma sì.
474
00:23:11,023 --> 00:23:12,855
Eccellente. Keith e Charles,
entrambi licenziati.
475
00:23:14,159 --> 00:23:15,354
- Mi scusi?
- Che Cosa?
476
00:23:15,527 --> 00:23:16,824
Siete linguisti mediocri,
477
00:23:16,996 --> 00:23:19,328
e positivamente
poveri codici automatici.
478
00:23:19,498 --> 00:23:20,897
Alan,non è possibile solo
licenziare Keith e Charles.
479
00:23:21,066 --> 00:23:22,431
Beh, ha appena detto che potevo.
480
00:23:22,601 --> 00:23:23,830
No, ho fatto una cosa simile.
481
00:23:24,003 --> 00:23:25,528
Ma Churchill lo ha fatto.
482
00:23:32,778 --> 00:23:35,008
483
00:23:35,147 --> 00:23:37,115
Vai all'inferno.
484
00:23:41,687 --> 00:23:43,712
Beh,
485
00:23:43,889 --> 00:23:45,584
questo è inumano.
486
00:23:45,758 --> 00:23:47,283
Anche per voi.
487
00:23:51,463 --> 00:23:54,194
eri Popolare a scuola,i?
488
00:24:00,039 --> 00:24:01,529
[Turing]
Il problema è iniziato, ovviamente,
489
00:24:01,707 --> 00:24:03,698
con le carote.
490
00:24:03,876 --> 00:24:05,708
Carote sono di colore arancione.
491
00:24:05,878 --> 00:24:07,243
E piselli
492
00:24:07,413 --> 00:24:08,608
sono verdi.
493
00:24:08,781 --> 00:24:10,613
Non devono toccare.
494
00:24:20,459 --> 00:24:23,622
495
00:24:26,765 --> 00:24:27,755
496
00:24:27,933 --> 00:24:29,423
497
00:24:29,601 --> 00:24:31,262
ho capito.
498
00:24:34,473 --> 00:24:35,838
[Turing]
Sapete perché la gente
499
00:24:36,008 --> 00:24:37,134
come la violenza?
500
00:24:37,309 --> 00:24:40,176
E 'perché ci si sente...
501
00:24:40,346 --> 00:24:41,336
buona.
502
00:24:41,513 --> 00:24:43,641
Umani trovano violenza
503
00:24:43,816 --> 00:24:45,841
profondamente soddisfacente.
504
00:24:46,018 --> 00:24:49,648
Ma rimuovere la soddisfazione,
505
00:24:49,822 --> 00:24:52,655
e l'atto diventa...
506
00:24:52,825 --> 00:24:55,351
- cavo.
507
00:24:55,527 --> 00:24:57,495
508
00:25:00,833 --> 00:25:02,995
[studente]
Tuflng?
509
00:25:03,168 --> 00:25:05,193
Andiamo.
510
00:25:05,371 --> 00:25:06,668
Non essere tale giudeo su di lui.
511
00:25:06,839 --> 00:25:08,864
512
00:25:09,041 --> 00:25:10,839
[studente 2]
Lascialo a sanguinosa marciume.
513
00:25:15,748 --> 00:25:18,149
[Turing]
Non ho imparato questo da solo,
514
00:25:18,317 --> 00:25:19,716
naturalmente.
515
00:25:19,885 --> 00:25:21,011
Ho avuto aiuto.
516
00:25:21,186 --> 00:25:24,645
Christopher aiutato.
517
00:25:25,991 --> 00:25:27,322
Alan, stai bene?
518
00:25:27,493 --> 00:25:28,824
519
00:25:28,994 --> 00:25:31,895
520
00:25:34,133 --> 00:25:35,623
Non è colpa mia.
521
00:25:35,801 --> 00:25:38,498
Le carote sono messi in
con i piselli e...
522
00:25:38,670 --> 00:25:39,796
mi dispiace.
523
00:25:39,972 --> 00:25:41,167
Non permetterò loro di fare di nuovo.
524
00:25:41,340 --> 00:25:42,899
Essi stanno peggiorando.
525
00:25:43,075 --> 00:25:45,510
Mi hanno picchiato solo su perché
io sono più intelligente di quello che sono.
526
00:25:45,677 --> 00:25:47,907
No, ti picchiano
perché sei diverso.
527
00:25:48,080 --> 00:25:50,139
La mamma dice
Io sono solo una strana anatra.
528
00:25:50,315 --> 00:25:52,340
E ha ragione.
529
00:25:52,518 --> 00:25:54,350
Ma sai, Alan,
530
00:25:54,520 --> 00:25:57,421
volte è la gente stessa
che nessuno immagina nulla di
531
00:25:57,589 --> 00:25:59,853
che fanno le cose
nessuno può immaginare.
532
00:26:06,498 --> 00:26:09,229
Allora, cosa facciamo adesso?
533
00:26:09,401 --> 00:26:11,392
Siamo a corto di personale.
534
00:26:11,570 --> 00:26:12,935
[Turing]
Beh, noi, uh, otteniamo
535
00:26:13,105 --> 00:26:14,368
più personale poi.
536
00:26:14,540 --> 00:26:16,406
E come si puo fare
?
537
00:26:37,796 --> 00:26:39,787
538
00:26:51,243 --> 00:26:53,075
539
00:26:53,245 --> 00:26:54,906
540
00:26:55,080 --> 00:26:57,412
541
00:27:12,164 --> 00:27:14,428
II
542
00:27:22,941 --> 00:27:24,500
543
00:27:36,522 --> 00:27:38,422
544
00:27:38,590 --> 00:27:40,524
545
00:27:58,844 --> 00:28:00,778
II
546
00:28:17,729 --> 00:28:19,527
II
547
00:28:36,248 --> 00:28:38,182
II
548
00:28:44,823 --> 00:28:46,689
Um, Alan Turing
549
00:28:46,858 --> 00:28:48,485
per vedi Stewart Menzies.
550
00:28:48,660 --> 00:28:50,025
Molto bene, signore.
551
00:28:50,195 --> 00:28:52,163
[Menzies]
Allora, chi sono?
552
00:28:52,331 --> 00:28:53,594
Oh, tutti i tipi, davvero.
553
00:28:53,765 --> 00:28:55,392
Teacher, un ingegnere,
554
00:28:55,567 --> 00:28:57,160
una manciata di studenti.
555
00:28:57,336 --> 00:28:58,826
E pensi che stanno
qualificato per Bletchley
556
00:28:59,004 --> 00:29:00,563
perché sono buoni
a cruciverba?
557
00:29:00,739 --> 00:29:02,730
Beh, dicono di essere buoni,
e ora ci sono scoprire,
558
00:29:02,908 --> 00:29:04,376
Abbiamo n t M
559
00:29:04,543 --> 00:29:06,170
Per aiutare il vostro sforzi,
560
00:29:06,545 --> 00:29:08,707
C'è, a destra di voi,
un libro gratta e vinci verde.
561
00:29:08,880 --> 00:29:10,245
Dovete prendere appunti.
562
00:29:10,415 --> 00:29:11,940
Signori,
hanno sei minuti
563
00:29:12,117 --> 00:29:14,085
in cui per completare il
puzzle, a quel punto,
564
00:29:14,253 --> 00:29:15,243
farò...
565
00:29:18,123 --> 00:29:19,215
Pardon, signora,
di questa stanza riservata.
566
00:29:19,391 --> 00:29:20,722
Oh, scuse
per il mio ritardo.
567
00:29:20,892 --> 00:29:21,882
il bus ha una gomma a terra.
568
00:29:22,060 --> 00:29:24,552
Uh, posso continuare, per favore?
569
00:29:24,730 --> 00:29:26,528
- Grazie.
- Non è consentito qui, signora.
570
00:29:26,698 --> 00:29:28,325
Oh, ma io sono solo
pochi minuti di ritardo.
571
00:29:28,533 --> 00:29:30,058
I segretari sono
al piano di sopra.
572
00:29:30,235 --> 00:29:31,760
Questa camera è per i candidati.
573
00:29:31,937 --> 00:29:33,905
Posso andare avanti con
adesso, per favore?
574
00:29:34,072 --> 00:29:36,404
L-io sono un candidato.
575
00:29:36,575 --> 00:29:37,565
- Per quale posizione?
- [Geme]
576
00:29:37,743 --> 00:29:38,904
La lettera non la detto con precisione.
577
00:29:39,077 --> 00:29:40,374
Sì, così segretari
sono al piano di sopra.
578
00:29:40,545 --> 00:29:42,138
Si diceva
che era top secret.
579
00:29:42,314 --> 00:29:43,873
Che cosa sta succedendo?
580
00:29:44,049 --> 00:29:45,244
risolto
581
00:29:45,417 --> 00:29:46,816
cruciverba
sul giornale,
582
00:29:46,985 --> 00:29:48,544
e Il avuto questa lettera dicendo
583
00:29:48,720 --> 00:29:50,814
che ero un candidato per
una sorta di misterioso lavoro.
584
00:29:50,989 --> 00:29:52,582
Joan Clarke del mio nome.
585
00:29:52,758 --> 00:29:56,422
Signorina, hai davvero risolvere questo puzzle
te stesso?
586
00:29:58,330 --> 00:30:00,264
Cosa ti fa pensare che non potevo
risolvere il puzzle me stesso?
587
00:30:00,432 --> 00:30:01,922
- L-Sono davvero molto bravo a...
- Signora,
588
00:30:02,100 --> 00:30:03,261
- Dovrò chiedere di...
- Miss Clarke,
589
00:30:03,435 --> 00:30:04,903
senti stanchezza
590
00:30:05,070 --> 00:30:09,632
in qualsiasi circostanza,
um, inaccettabile.
591
00:30:11,276 --> 00:30:15,008
Prendete una sedia in modo che
possiamo continuare.
592
00:30:17,316 --> 00:30:19,182
[Sottovoce]
Grazie.
593
00:30:20,185 --> 00:30:21,277
[Turing]
Ora, um,
594
00:30:21,453 --> 00:30:23,478
come dicevo,
you-si dispone di sei minuti
595
00:30:23,655 --> 00:30:26,625
a, uh, completare l'attività
di fronte a voi.
596
00:30:26,792 --> 00:30:29,489
Uh, signori e signora,
597
00:30:29,661 --> 00:30:32,255
cominciano.
598
00:30:50,349 --> 00:30:52,283
II
599
00:30:59,157 --> 00:31:01,717
Sei minuti.
600
00:31:01,893 --> 00:31:03,156
E 'possibile?
601
00:31:03,328 --> 00:31:05,387
No, mi prende otto.
602
00:31:05,564 --> 00:31:07,328
Non si tratta di
cruciverba.
603
00:31:07,499 --> 00:31:08,864
Si tratta di come uno, uh,
604
00:31:09,034 --> 00:31:10,695
Approcci risolvere un problema
impossibile.
605
00:31:10,869 --> 00:31:13,702
affrontare il tutto in una sola volta o
dividerlo
606
00:31:13,872 --> 00:31:16,364
in piccolo...
607
00:31:16,541 --> 00:31:17,906
è terminata?
608
00:31:18,076 --> 00:31:20,067
Sì.
609
00:31:33,558 --> 00:31:35,754
Cinque minuti e 34 secondi.
610
00:31:35,927 --> 00:31:39,192
Hai detto di farlo in meno di sei.
611
00:31:39,364 --> 00:31:41,162
[Menzies]
Congratulazioni.
612
00:31:41,333 --> 00:31:44,268
Mio più caloroso benvenuto a
servizio di Sua Maestà.
613
00:31:44,436 --> 00:31:46,666
Se si parla una parola
di quello che sto per mostrarvi,
614
00:31:46,838 --> 00:31:48,670
verrà eseguito
per alto tradimento.
615
00:31:49,741 --> 00:31:51,175
Si mentire ai vostri amici,
616
00:31:51,343 --> 00:31:53,107
tua famiglia
e tutti quelli che incontrate
617
00:31:53,278 --> 00:31:55,610
su ciò che è davvero fare.
618
00:31:57,115 --> 00:31:59,777
E che cosa è
che stiamo davvero facendo?
619
00:31:59,951 --> 00:32:01,851
Stiamo andando a rompere
un codice nazista indissolubile
620
00:32:02,020 --> 00:32:03,613
e vincere la guerra.
621
00:32:03,789 --> 00:32:06,019
Oh.
622
00:32:06,191 --> 00:32:08,091
623
00:32:08,260 --> 00:32:10,126
624
00:32:15,133 --> 00:32:17,761
Che cosa è che si sta leggendo?
625
00:32:17,936 --> 00:32:20,200
Si tratta di crittografia.
626
00:32:20,372 --> 00:32:21,840
Come messaggi segreti?
627
00:32:22,040 --> 00:32:24,099
Non segreto.
628
00:32:24,276 --> 00:32:26,142
Questa è la parte brillante.
629
00:32:26,311 --> 00:32:29,406
Messaggi che chiunque può vedere,
ma nessuno sa che cosa significa
630
00:32:29,581 --> 00:32:31,572
se non si ha la chiave.
631
00:32:36,922 --> 00:32:39,914
Come sta che
diverso dal parlare?
632
00:32:40,091 --> 00:32:41,957
- parlare?
- Quando le persone parlano tra loro,
633
00:32:42,127 --> 00:32:43,288
non dicono mai che cosa significano.
634
00:32:43,462 --> 00:32:44,930
Dicono qualcos'altro,
635
00:32:45,096 --> 00:32:47,394
E Si sono tenuti a
proprio sapere che cosa significano.
636
00:32:47,532 --> 00:32:50,001
Solo non lo faccio mai.
637
00:32:50,168 --> 00:32:53,763
Quindi, come è molto diverso?
638
00:32:55,006 --> 00:32:56,405
Alan, ho una strana sensazione
639
00:32:56,575 --> 00:32:58,475
Stai per essere
molto bravo in questo.
640
00:33:14,226 --> 00:33:15,853
641
00:33:24,469 --> 00:33:25,834
Buona notte, Alan.
642
00:33:30,475 --> 00:33:32,443
Buona notte.
643
00:33:44,523 --> 00:33:46,719
[Donna] Hold on,
Marion, vengo!
644
00:33:46,892 --> 00:33:48,860
guarda le impostazioni minori
e poi via di nuovo attraverso...
645
00:33:49,027 --> 00:33:50,495
- [colpi ad alta voce]
- Torna a quelli...
646
00:33:50,662 --> 00:33:52,460
Uh, attenti, vero?
647
00:33:52,631 --> 00:33:54,190
Um,non è un giocattolo.
648
00:33:54,366 --> 00:33:55,697
[Alexander]
divertente.
649
00:33:55,867 --> 00:33:56,857
Sembra un giocattolo.
650
00:33:57,035 --> 00:33:59,367
Sanguinosa
uno 100.000 sterline.
651
00:33:59,538 --> 00:34:01,165
È arrivato il vostro nuovo minion.
652
00:34:01,339 --> 00:34:02,500
Jack Good. Abbiamo incontrato...
653
00:34:02,674 --> 00:34:05,006
Beh, dov'è la signorina Clarke?
654
00:34:07,178 --> 00:34:09,476
Bella,?
655
00:34:09,648 --> 00:34:14,484
[Turing] Non è solo aa solito
monotona fabbrica mulino produzione.
656
00:34:14,653 --> 00:34:15,814
Voglio dire, beh,
quanto, come dicevo,
657
00:34:15,987 --> 00:34:19,252
è molto importante,
uh, fabbrica di radio.
658
00:34:19,424 --> 00:34:21,654
I-non è, in realtà.
Uh, beh, um,
659
00:34:21,826 --> 00:34:24,227
sullo spettro di,
uh... fabbriche radio
660
00:34:24,396 --> 00:34:27,058
questa questa
è-è particolarmente...
661
00:34:30,835 --> 00:34:32,667
662
00:34:32,837 --> 00:34:34,601
663
00:34:37,509 --> 00:34:39,841
Perché non
a Bletchley?
664
00:34:40,011 --> 00:34:42,878
Grazie... così tanto per la vostra visita
, Mr. Turing.
665
00:34:43,048 --> 00:34:45,244
- Era il viaggio piacevole?
- Raccogliere le tue cose e andiamo.
666
00:34:45,417 --> 00:34:48,250
Mi dispiace, ma non posso
di accettare la vostra offerta.
667
00:34:48,420 --> 00:34:50,388
Riteniamo che una tale posizione
668
00:34:50,555 --> 00:34:52,080
sarebbe difficilmente opportuno.
669
00:34:52,257 --> 00:34:54,385
Hai guadagnato un doppio primo
in matematica.
670
00:34:54,559 --> 00:34:57,358
Ma purtroppo non è stata concessa l'opportunità di diventare uno che segue
671
00:34:57,529 --> 00:34:59,395
Appartieni a Bletchley.
672
00:34:59,564 --> 00:35:01,999
[Joan] Mi dispiace,
ma per qualcuno nella mia posizione
673
00:35:02,200 --> 00:35:04,430
a vivere... a...
674
00:35:04,603 --> 00:35:07,470
a lavorare in una fabbrica di radio
così lontano da casa,
675
00:35:07,639 --> 00:35:09,630
con tutta la tua
uomini, um...
676
00:35:09,808 --> 00:35:11,936
it-sarebbe...
677
00:35:12,110 --> 00:35:13,874
indecoroso.
678
00:35:15,347 --> 00:35:17,941
Che cosa nel mondo
significa che anche significa?
679
00:35:18,984 --> 00:35:22,648
II
680
00:35:22,821 --> 00:35:24,880
Abbiamo un gruppo di,
uh, signorine
681
00:35:25,056 --> 00:35:26,683
che tendono a tutti i nostri
682
00:35:26,891 --> 00:35:29,656
mansioni di segreteria:
assistenti, traduttori.
683
00:35:29,828 --> 00:35:32,229
Uh, vivono,
um, insieme in città.
684
00:35:32,397 --> 00:35:36,459
WW-Vorrei che essere una,
uh, ambiente più adatto?
685
00:35:36,635 --> 00:35:40,503
Hm. Cosa fanno
queste donne?
686
00:35:40,672 --> 00:35:42,162
Sì.
687
00:35:44,743 --> 00:35:47,405
Signore meravigliose. Uh, hanno
anche organizzano eventi sociali
688
00:35:47,579 --> 00:35:49,911
a St. Martin Chiesa
lungo la strada.
689
00:35:50,081 --> 00:35:52,175
Uh, davvero, la cosa è
-è abbastanza, uh...
690
00:35:52,350 --> 00:35:53,579
uh, um...
691
00:35:53,752 --> 00:35:56,084
decorosa.
692
00:35:58,757 --> 00:36:00,282
693
00:36:00,458 --> 00:36:02,119
Ora, voi non avrà adeguata
nulla osta di sicurezza,
694
00:36:02,293 --> 00:36:05,024
Naturalmente, così, uh, dovremo
di improvvisare cose un po '.
695
00:36:05,196 --> 00:36:06,630
Perché mi aiutate?
696
00:36:06,798 --> 00:36:08,698
Perché c'è solo
una cosa che conta
697
00:36:08,867 --> 00:36:10,926
In tutto il mondo proprio
ora... hai capito...
698
00:36:11,102 --> 00:36:12,467
e che sta rompendo
Enigma.
699
00:36:12,637 --> 00:36:15,607
Ma-ma, signor Turing...
700
00:36:15,774 --> 00:36:17,833
perché mi aiutate?
701
00:36:18,009 --> 00:36:21,172
Oh. Um...
702
00:36:21,346 --> 00:36:24,611
volte è la gente stessa
che nessuno immagina nulla di
703
00:36:24,783 --> 00:36:28,344
che fanno le cose che
nessuno può immaginare.
704
00:36:29,854 --> 00:36:31,822
II
705
00:36:46,404 --> 00:36:48,338
Sir.
706
00:36:48,506 --> 00:36:49,496
Che cosa è questo?
707
00:36:49,674 --> 00:36:52,735
File di militari
classificato di Alan Turing.
708
00:36:52,911 --> 00:36:55,881
- E 'sanguinosa vuoto.
- Esattamente.
709
00:36:56,047 --> 00:36:59,176
- Si tratta di una busta vuota.
- Già.
710
00:36:59,350 --> 00:37:02,115
Beh, avete risolto il caso
spalancata, poi, non è vero?
711
00:37:02,320 --> 00:37:04,516
Record di guerra di Alan Turing
non sono solo classificati,
712
00:37:04,689 --> 00:37:06,350
sono inesistenti.
713
00:37:06,524 --> 00:37:08,424
Questo significa
di qualcuno è si e'sbarazzato di loro.
714
00:37:08,593 --> 00:37:10,186
Loro Erased.
Loro Bruciato.
715
00:37:10,361 --> 00:37:13,558
E quella stessa persona hanno fatto irruzione nella sua casa e
ha rubato nulla?
716
00:37:14,999 --> 00:37:17,161
Guy Burgess e Donald Maclean.
717
00:37:17,335 --> 00:37:18,700
Quali, le spie
dai giornali?
718
00:37:18,870 --> 00:37:20,201
Le spie sovietiche.
719
00:37:20,371 --> 00:37:23,705
Ma prima erano
professori, non erano?
720
00:37:23,875 --> 00:37:25,775
Radicalizzati a Cambridge,
721
00:37:25,944 --> 00:37:27,241
poi si unirono
del Partito Comunista,
722
00:37:27,412 --> 00:37:29,107
Allora Foreign Office,
poi trapelate informazioni
723
00:37:29,280 --> 00:37:31,112
di Stalin durante la guerra
... ora,
724
00:37:31,282 --> 00:37:33,683
si può pensare a nessun altro
sappiamo chi era a Cambridge,
725
00:37:33,852 --> 00:37:36,753
poi ha preso qualcosa di oscuro e
top secret quando scoppiò la guerra?
726
00:37:36,921 --> 00:37:39,788
Pensi che Alan Turing
potrebbe essere un agente sovietico?
727
00:37:39,958 --> 00:37:41,119
Io penso...
728
00:37:41,292 --> 00:37:43,283
qualcosa di molto grave sta accadendo
729
00:37:43,461 --> 00:37:46,055
proprio qui sotto il nostro naso.
730
00:37:46,231 --> 00:37:49,098
[Sospira] Non ti piacerebbe
scoprire di cosa si tratta?
731
00:37:51,703 --> 00:37:53,637
II
732
00:38:09,721 --> 00:38:12,747
[chiacchiericcio indistinto]
733
00:38:20,899 --> 00:38:22,333
Benvenuti, signore.
734
00:38:22,500 --> 00:38:24,332
Se volete seguirmi.
735
00:38:24,502 --> 00:38:27,130
[Turing] Alcune persone
pensato che eravamo in guerra
736
00:38:27,305 --> 00:38:29,603
Con i tedeschi... non corretta.
737
00:38:29,774 --> 00:38:32,106
Siamo stati in guerra con l'orologio.
738
00:38:32,277 --> 00:38:34,769
Bretagna era letteralmente
morire di fame.
739
00:38:34,946 --> 00:38:36,675
Gli americani mandarono su
740
00:38:36,848 --> 00:38:40,478
100.000 tonnellate di cibo ogni settimana,
e, uh, ogni settimana
741
00:38:40,652 --> 00:38:43,144
i tedeschi avrebbero inviare
nostro pane disperato bisogno
742
00:38:43,321 --> 00:38:44,914
al fondo dell'oceano.
743
00:38:45,089 --> 00:38:49,253
Nostro fallimento al giorno è stato annunciato
ai rintocchi della mezzanotte.
744
00:38:49,427 --> 00:38:53,193
E il suono avrebbe perseguitato
nostri sogni indesiderati.
745
00:38:53,364 --> 00:38:54,593
Tick...
746
00:38:54,766 --> 00:38:55,790
prese...
747
00:38:55,967 --> 00:38:56,991
tick.
748
00:38:57,168 --> 00:38:59,660
[Squillo campana]
749
00:39:02,674 --> 00:39:04,267
Dannazione!
750
00:39:06,778 --> 00:39:09,338
- Cos'è successo?
- [Cairncross] Midnight...
751
00:39:09,514 --> 00:39:11,676
Tutto il lavoro che abbiamo fatto
oggi è inutile.
752
00:39:11,850 --> 00:39:14,114
Oh, ma non preoccupatevi,
abbiamo poche ore
753
00:39:14,285 --> 00:39:16,549
prima i messaggi di domani
avviare inondazioni in...
754
00:39:16,721 --> 00:39:18,883
e iniziamo
tutto da capo.
755
00:39:20,325 --> 00:39:21,724
Da zero.
756
00:39:21,893 --> 00:39:23,122
[Alexander]
Sono così stufo di questo.
757
00:39:23,294 --> 00:39:25,820
Quattro ore ricablaggio
sua matrice plugboard.
758
00:39:25,997 --> 00:39:27,158
Tre ore ieri
759
00:39:27,332 --> 00:39:29,323
sulle sue posizioni del rotore!
760
00:39:29,500 --> 00:39:32,231
- Non andare laggiù.
- Senti, John, no.
761
00:39:32,403 --> 00:39:34,064
Se questo lavoro non era
già impossibile prima,
762
00:39:34,239 --> 00:39:36,901
- è maledettamente bene è ora.
- Hugh, non lo fanno.
763
00:39:37,075 --> 00:39:39,009
[Porta si apre]
764
00:39:39,177 --> 00:39:40,702
[sbatte porta si chiude]
765
00:39:44,816 --> 00:39:47,649
Accidenti a te e il tuo
macchina inutile.
766
00:39:47,819 --> 00:39:51,312
[Sospira] La mia macchina è
come stiamo andando a vincere.
767
00:39:51,489 --> 00:39:52,547
Davvero?
768
00:39:53,992 --> 00:39:56,552
Questa macchina? Hmm?
769
00:39:56,728 --> 00:39:58,992
Stai parlando
questa macchina sanguinosa ?!
770
00:39:59,163 --> 00:40:00,790
- Hugh! Hugh! Hugh, non farlo!
- Hugh! Hugh! Stop!
771
00:40:00,999 --> 00:40:03,161
[Alexander] È
bastardo arrogante.
772
00:40:03,401 --> 00:40:04,766
Ci potreste aiutare.
773
00:40:04,936 --> 00:40:07,098
Si potrebbe fare questo vai
più veloce, ma non sarà.
774
00:40:07,272 --> 00:40:08,762
[Ansimare]
775
00:40:08,940 --> 00:40:10,430
Scendere.
776
00:40:12,877 --> 00:40:15,744
[Lanci Spanner al piano]
777
00:40:15,914 --> 00:40:18,178
Ha ragione, Alan.
778
00:40:18,349 --> 00:40:20,443
Ci sono...
779
00:40:20,618 --> 00:40:23,610
soldati effettivi là fuori
cercando di vincere una guerra vera e propria.
780
00:40:23,788 --> 00:40:24,914
Mio fratello
781
00:40:25,089 --> 00:40:27,581
protegge convogli di cibo
in Marina.
782
00:40:27,759 --> 00:40:30,524
I miei cugini volano
pattuglie della RAF.
783
00:40:30,695 --> 00:40:33,096
Tutti i miei amici,
sono tutti facendo la differenza,
784
00:40:33,264 --> 00:40:36,894
mentre noi solo...
mentre via i nostri giorni
785
00:40:37,068 --> 00:40:39,127
produrre nulla.
786
00:40:39,304 --> 00:40:41,830
A causa di voi.
787
00:40:43,141 --> 00:40:45,303
[Ansimare]
La mia macchina...
788
00:40:45,476 --> 00:40:47,911
funzionerà.
789
00:40:48,079 --> 00:40:50,207
Andiamo, Peter.
790
00:41:10,301 --> 00:41:12,929
II
791
00:41:16,674 --> 00:41:19,974
[voci indistinte in lontananza]
792
00:41:20,144 --> 00:41:22,078
[ansimando tranquillamente]
793
00:41:30,355 --> 00:41:31,914
Va bene -
794
00:41:33,458 --> 00:41:35,426
II
795
00:41:39,464 --> 00:41:41,796
[cane che abbaia in lontananza]
796
00:41:47,505 --> 00:41:49,439
II
797
00:41:49,607 --> 00:41:51,371
[porta scricchiola]
798
00:42:00,485 --> 00:42:02,453
[sussurra]
Joan?
799
00:42:05,723 --> 00:42:07,657
[Clacks pietra]
800
00:42:13,131 --> 00:42:14,690
[sottovoce]
Oh.
801
00:42:16,034 --> 00:42:17,502
II
802
00:42:23,007 --> 00:42:25,339
- [grugniti Turing]
- Uh, sarà lei...
803
00:42:25,510 --> 00:42:27,137
[grugniti]
804
00:42:27,311 --> 00:42:29,871
- [ansimante, ride]
- Potresti fare
805
00:42:30,048 --> 00:42:31,174
rumore un po 'di più?
Non sono del tutto sicuro
806
00:42:31,349 --> 00:42:32,373
- mia padrona di casa si svegliò.
- Oh, mi dispiace.
807
00:42:33,051 --> 00:42:34,712
Oh, uh, guarda.
808
00:42:34,886 --> 00:42:36,752
Penso che sia il
meglio che posso fare.
809
00:42:36,921 --> 00:42:38,320
Nessun visitatori maschili
dopo il tramonto.
810
00:42:38,489 --> 00:42:40,082
Quindi...
811
00:42:40,258 --> 00:42:42,556
quello che mi hai portato?
812
00:42:42,727 --> 00:42:44,161
Ci si va.
813
00:42:44,328 --> 00:42:45,693
Qui.
814
00:42:45,863 --> 00:42:48,594
Alcuni uomini cercano di fiori, si sa.
815
00:42:48,766 --> 00:42:51,258
Questi sono reali
messaggi Enigma decriptati
816
00:42:51,436 --> 00:42:52,904
direttamente dal nazi
817
00:42:53,071 --> 00:42:54,300
Comando.
818
00:42:54,505 --> 00:42:55,768
"0600 ore
819
00:42:55,940 --> 00:42:57,601
" Il tempo oggi è chiaro.
820
00:42:57,775 --> 00:42:59,243
"La pioggia in serata
821
00:42:59,410 --> 00:43:00,775
Heil Hitler".
822
00:43:00,945 --> 00:43:02,606
Beh, chiaramente,
quel pezzo vitale di informazioni
823
00:43:02,780 --> 00:43:04,509
sta per vincere noi la guerra.
824
00:43:04,682 --> 00:43:06,650
E 'il rapporto tra il
cifrato
825
00:43:06,851 --> 00:43:09,582
una-e messaggi decriptati
che mi interessa.
826
00:43:09,754 --> 00:43:13,349
Possiamo trovare un indizio qui che
possiamo costruire in Christopher?
827
00:43:13,524 --> 00:43:14,582
Chi è Christopher?
828
00:43:14,759 --> 00:43:16,784
Oh, lui è, uh,
lui è la mia macchina.
829
00:43:16,961 --> 00:43:18,429
Lo nominato?
830
00:43:18,596 --> 00:43:21,065
È una cattiva fama?
831
00:43:21,232 --> 00:43:22,700
No
832
00:43:24,135 --> 00:43:25,933
No, non importa.
833
00:43:31,742 --> 00:43:34,541
Si sta tentando di costruire
vostra macchina universale?
834
00:43:36,047 --> 00:43:37,606
Ho letto la carta
835
00:43:37,782 --> 00:43:39,978
- all'università.
- E 'già insegnato?
836
00:43:40,151 --> 00:43:42,245
[Ride]
No. No. No, ero precoce.
837
00:43:42,420 --> 00:43:43,979
Quindi...
838
00:43:44,155 --> 00:43:45,987
tu-tu formulavi
una macchina che
839
00:43:46,157 --> 00:43:47,625
potrebbe risolvere qualsiasi problema.
840
00:43:47,792 --> 00:43:49,658
Non ha solo fare una cosa,
ha fatto tutto.
841
00:43:49,827 --> 00:43:51,921
Non era solo programmabile,
era riprogrammabile.
842
00:43:52,096 --> 00:43:53,120
Mm.
843
00:43:53,297 --> 00:43:55,561
È che la tua idea
dietro Christopher?
844
00:43:55,733 --> 00:43:59,931
Beh, il cervello umano può calcolare
grandi somme molto rapidamente...
845
00:44:00,104 --> 00:44:03,267
anche Hugh può farlo... ma io voglio
Christopher per essere più intelligente.
846
00:44:03,441 --> 00:44:05,967
Per effettuare una
calcolo e quindi, uh...
847
00:44:06,144 --> 00:44:08,476
per determinare
cosa fare dopo.
848
00:44:08,646 --> 00:44:10,808
Come una persona fa.
849
00:44:10,982 --> 00:44:12,643
Pensate.
850
00:44:12,817 --> 00:44:14,581
Cervello elettrica.
851
00:44:14,752 --> 00:44:17,346
Un computer digitale.
852
00:44:17,522 --> 00:44:19,456
Calcolatore digitale.
853
00:44:20,925 --> 00:44:22,654
Hmm.
854
00:44:22,827 --> 00:44:24,124
[cinguettio degli uccelli]
855
00:44:24,295 --> 00:44:27,265
[chiacchiericcio indistinto]
856
00:44:34,639 --> 00:44:38,007
- [rumorosi]
- Che cosa sta succedendo?
857
00:44:38,176 --> 00:44:39,701
Che cosa sta succedendo?
858
00:44:39,877 --> 00:44:42,005
No. No, no. No, no, no!
Non toccare che!
859
00:44:42,180 --> 00:44:43,705
- State indietro.
- Questa è la mia scrivania.
860
00:44:43,881 --> 00:44:45,280
[Denniston]
Grazie al cielo.
861
00:44:45,449 --> 00:44:47,042
Mi dispiacerebbe pensare
stavamo cercando
862
00:44:47,218 --> 00:44:49,550
- quella sbagliata.
- Cosa stai facendo? Cosa sta succedendo?
863
00:44:49,720 --> 00:44:51,552
C'è una spia
864
00:44:51,722 --> 00:44:53,053
in Bletchley Park.
865
00:44:53,224 --> 00:44:54,521
La Marina pensa
che uno di noi
866
00:44:54,692 --> 00:44:55,784
è un agente
doppio Sovietica, Alan.
867
00:44:55,960 --> 00:44:57,985
Uh... perché?
868
00:44:58,162 --> 00:45:01,462
Nostri ragazzi intercettati questa
in via di Mosca.
869
00:45:01,599 --> 00:45:03,533
Sembra familiare?
870
00:45:06,971 --> 00:45:08,405
È un cifrario Beale.
871
00:45:08,573 --> 00:45:12,874
Crittografati con una frase
da un libro o una poesia o...
872
00:45:17,248 --> 00:45:19,182
[ridacchia, balbetta]
873
00:45:19,350 --> 00:45:22,843
non pensi seriamente
ho fatto questo, vero?
874
00:45:23,020 --> 00:45:25,079
Agenti matrimoniali sono
tali bastardi.
875
00:45:25,256 --> 00:45:27,190
Isolati solitari.
876
00:45:27,358 --> 00:45:29,759
Nessun allegato a
amici o la famiglia.
877
00:45:29,927 --> 00:45:32,055
Arrogante.
878
00:45:32,230 --> 00:45:34,164
Conosco nessuno così?
879
00:45:37,001 --> 00:45:38,491
L ---
880
00:45:38,669 --> 00:45:40,637
Hm, io so che non ti piace di me,
881
00:45:40,838 --> 00:45:43,239
ma questo non mi fa
882
00:45:43,407 --> 00:45:45,239
una spia sovietica.
883
00:45:45,409 --> 00:45:48,242
[Poliziotto] Niente
fuori dall'ordinario, signore.
884
00:45:48,412 --> 00:45:50,176
Davvero.
885
00:45:50,348 --> 00:45:51,509
Mm, va bene.
886
00:45:54,252 --> 00:45:56,118
Il Ministero degli Interni può essere
proteggere voi ora,
887
00:45:56,287 --> 00:45:57,550
Ma prima o poi
888
00:45:57,722 --> 00:45:59,121
si commette un errore.
889
00:45:59,290 --> 00:46:02,055
E non ho bisogno di
fastidio te sparare.
890
00:46:02,226 --> 00:46:05,355
Vi impiccarti
per tradimento.
891
00:46:13,604 --> 00:46:15,936
[Porta si chiude]
892
00:46:25,249 --> 00:46:26,978
Ciao.
893
00:46:28,786 --> 00:46:31,118
Ho sentito parlare di quello che è successo
.
894
00:46:31,289 --> 00:46:35,089
E 'tutte le ragazze in
Hut 3 può parlare.
895
00:46:35,259 --> 00:46:39,059
Ho un
un'idea di quello che potrebbe tirarti su.
896
00:46:39,196 --> 00:46:40,891
- ♪ J '
- [chatter indistinto]
897
00:46:41,065 --> 00:46:42,726
[Joan]
Quindi perché nessuna lettera
898
00:46:42,900 --> 00:46:44,834
può essere codificato come se stesso,
c'è già una manciata
899
00:46:45,002 --> 00:46:47,164
di impostazioni che possono essere
respinto al fin.
900
00:46:51,642 --> 00:46:53,508
'La tua squadra?
901
00:46:53,678 --> 00:46:55,339
- Y-Sì.
- Vogliamo dire ciao?
902
00:46:55,513 --> 00:46:56,912
- N °
- Ciao.
903
00:46:58,182 --> 00:46:59,911
L-ti ho detto di non farlo.
904
00:47:01,585 --> 00:47:03,679
- Alan.
- Uh, Hugh, h-ciao.
905
00:47:03,854 --> 00:47:05,618
- Non sapevo che bevuto.
- Non lo fa, in realtà.
906
00:47:05,790 --> 00:47:07,349
Ha appena sorta di sorseggia
alla schiuma.
907
00:47:07,525 --> 00:47:09,254
Beh, vi farò in un piccolo segreto
, signorina...?
908
00:47:09,427 --> 00:47:10,417
Clarke.
909
00:47:10,594 --> 00:47:11,823
- Miss Clarke.
- Per Favore.
910
00:47:11,996 --> 00:47:13,760
La mia parte preferita del Foam, troppo.
911
00:47:13,931 --> 00:47:15,023
'Davvero?
912
00:47:15,199 --> 00:47:16,633
Vieni e unisciti a noi
per un drink?
913
00:47:16,801 --> 00:47:18,098
Saremo lì
in un attimo.
914
00:47:18,269 --> 00:47:20,328
Signorina Clarke.
915
00:47:22,473 --> 00:47:25,033
II
916
00:47:25,209 --> 00:47:27,041
Beh, lui ti ama.
917
00:47:27,211 --> 00:47:28,975
- Sì.
-Si...
918
00:47:29,146 --> 00:47:32,776
G-avuto lui come te.
919
00:47:32,950 --> 00:47:34,281
Sì.
920
00:47:34,452 --> 00:47:35,715
Perché?
921
00:47:35,886 --> 00:47:37,786
Perché sono una donna
in un lavoro da uomo,
922
00:47:37,955 --> 00:47:40,356
e non ho il lusso
di essere un asino.
923
00:47:40,524 --> 00:47:42,458
Alan...
924
00:47:42,626 --> 00:47:44,788
non importa
quanto sei intelligente,
925
00:47:44,962 --> 00:47:46,896
Enigma è sempre più intelligente.
926
00:47:47,064 --> 00:47:48,554
Se davvero
927
00:47:48,733 --> 00:47:50,030
vuole risolvere il puzzle,
928
00:47:50,201 --> 00:47:52,169
allora si avranno bisogno di tutto l'aiuto
929
00:47:52,336 --> 00:47:54,361
è possibile ottenere,
e non hanno intenzione
930
00:47:54,538 --> 00:47:57,974
per aiutarvi
se non come te.
931
00:47:58,142 --> 00:48:00,133
[Porta si chiude]
932
00:48:04,648 --> 00:48:07,845
- Cosa sono quelli?
- Mele.
933
00:48:08,018 --> 00:48:10,214
- No.
- Oh, sono veramente.
934
00:48:10,388 --> 00:48:14,325
Um, l... beh, Miss Clarke,
Joan realtà, um...
935
00:48:14,492 --> 00:48:16,324
Ha detto che sarebbe stato...
[cancella gola]
936
00:48:16,494 --> 00:48:18,986
Bello se dovessi, uh,
portare tutti qualcosa.
937
00:48:19,163 --> 00:48:20,597
Quindi eccoci qui. Io...
938
00:48:20,765 --> 00:48:21,857
Grazie.
939
00:48:22,032 --> 00:48:23,693
Mi piacciono le mele.
940
00:48:23,868 --> 00:48:25,700
Mio meglio per la signorina Clarke.
941
00:48:25,870 --> 00:48:27,838
Uh, ci sono due persone
in un bosco,
942
00:48:27,972 --> 00:48:30,031
e, ehm, si imbattono in un orso.
943
00:48:30,207 --> 00:48:32,574
La prima persona
si mette in ginocchio a pregare.
944
00:48:32,743 --> 00:48:34,541
La seconda persona
inizia allacciatura le scarpe al chiodo.
945
00:48:34,712 --> 00:48:36,339
La prima persona
chiede la seconda persona,
946
00:48:36,514 --> 00:48:38,039
"Il mio caro amico,
cosa stai facendo?
947
00:48:38,215 --> 00:48:39,740
Tu-tu-tu
può non correre più veloce di un orso."
948
00:48:39,917 --> 00:48:41,715
Uh, a cui
la seconda persona risponde,
949
00:48:41,886 --> 00:48:43,047
"Non dover
950
00:48:43,220 --> 00:48:46,246
Ho solo correre più veloce di voi."
951
00:48:55,766 --> 00:48:58,736
Sarò w-con Christopher,
se qualcuno ha bisogno di me.
952
00:48:58,903 --> 00:49:01,838
[L'uomo] Se assumiamo
che la radice quadrata di due
953
00:49:02,039 --> 00:49:05,236
è un numero razionale,
allora possiamo dire
954
00:49:05,409 --> 00:49:07,537
che la piazza
radice di due
955
00:49:07,711 --> 00:49:10,043
è A più di B...
956
00:49:10,214 --> 00:49:12,376
dove A e B
957
00:49:12,550 --> 00:49:15,986
sono numeri interi
e B non è zero.
958
00:49:16,153 --> 00:49:18,144
Mr. Turing,
note di passaggio, siamo?
959
00:49:18,322 --> 00:49:19,881
No, signore.
960
00:49:24,428 --> 00:49:29,332
Solo Turing passerebbe note
scritte in linguaggio incomprensibile.
961
00:49:29,500 --> 00:49:30,968
[Risate tranquilla]
962
00:49:34,672 --> 00:49:35,901
- [squillo campana]
- Va bene, signori,
963
00:49:36,073 --> 00:49:38,565
non dimenticate il vostro algebra
durante la pausa.
964
00:49:38,742 --> 00:49:42,303
Trascorrere una piacevole vacanza,
e noi riprenderemo
965
00:49:42,480 --> 00:49:45,643
tuoi irrazionali
quando si torna.
966
00:49:45,816 --> 00:49:47,944
II
967
00:49:58,696 --> 00:50:01,495
[chiacchiericcio indistinto]
968
00:50:06,003 --> 00:50:07,994
II
969
00:50:17,147 --> 00:50:18,615
Mm.
970
00:50:18,782 --> 00:50:20,443
[Cinguettio degli uccelli]
971
00:50:20,618 --> 00:50:23,144
Ma Teorema di Eulero
ti dà subito.
972
00:50:23,320 --> 00:50:25,516
Um...
973
00:50:25,689 --> 00:50:26,986
[ride piano]
974
00:50:27,157 --> 00:50:29,387
[ride]
975
00:50:29,560 --> 00:50:31,289
[ridacchia]
976
00:50:34,365 --> 00:50:36,197
Qui. Guardate questo.
977
00:50:38,035 --> 00:50:41,437
Se si esegue i fili attraverso
matrice plugboard diagonale,
978
00:50:41,639 --> 00:50:44,540
eliminerà rotore
posiziona a 500 volte più veloce.
979
00:50:44,708 --> 00:50:46,870
Questo è, uh...
980
00:50:47,044 --> 00:50:49,536
in realtà non è una pessima idea del tutto
.
981
00:50:51,682 --> 00:50:53,844
Penso che era Alan
per "grazie".
982
00:50:57,755 --> 00:50:59,189
Uh, th-questo è il mio panino.
983
00:50:59,356 --> 00:51:01,586
Non ti piace panini.
984
00:51:01,759 --> 00:51:02,851
[Ride piano]
985
00:51:14,838 --> 00:51:16,932
nervoso?
986
00:51:23,180 --> 00:51:26,172
[Ronzio meccanico]
987
00:51:26,350 --> 00:51:28,580
[ronzio profondo]
988
00:51:28,752 --> 00:51:31,449
[ticchettio ritmico]
989
00:51:39,730 --> 00:51:42,199
Cosa succede ora?
990
00:51:42,366 --> 00:51:46,064
E-it dovrebbe funzionare impostazioni Enigma del
giornata.
991
00:51:47,538 --> 00:51:49,870
[Ronzio,
ticchettio ritmico continua]
992
00:51:56,213 --> 00:51:58,739
[ronzio,
ticchettio ritmico continua]
993
00:52:01,151 --> 00:52:03,142
Quanto tempo?
994
00:52:09,560 --> 00:52:12,723
II
995
00:52:15,799 --> 00:52:19,997
[pubblico]
Sieg Heil! Sieg Heil!
996
00:52:20,170 --> 00:52:22,969
[Giornalista] Il
esercito tedesco ha smazzato fuori in tutta Europa,
997
00:52:23,140 --> 00:52:25,837
dalla Polonia alla Serbia,
Lituania Danimarca,
998
00:52:26,010 --> 00:52:27,273
Norvegia alla Francia.
999
00:52:27,444 --> 00:52:30,277
La bandiera nazista ora vola
da più di due dozzine
1000
00:52:30,447 --> 00:52:32,006
capitali nazionali.
1001
00:52:32,182 --> 00:52:33,911
Loro cavalcature campagna in furia
1002
00:52:34,084 --> 00:52:35,813
come crolla un'Europa libera.
1003
00:52:35,986 --> 00:52:39,149
[Marcia ritmica]
1004
00:52:39,323 --> 00:52:41,849
[ronzio, ticchettio ritmico]
1005
00:52:53,604 --> 00:52:56,130
[ronzio,
ticchettio ritmico continua]
1006
00:53:05,349 --> 00:53:06,839
[esala]
1007
00:53:16,326 --> 00:53:18,818
[l'uomo]
Oh, è ancora in corso.
1008
00:53:18,996 --> 00:53:20,725
- Buongiorno, signore.
- Mattina, Margaret.
1009
00:53:20,898 --> 00:53:22,730
Gears continuano a girare
avanti.
1010
00:53:22,900 --> 00:53:24,664
Rotori su e su.
1011
00:53:24,835 --> 00:53:26,394
E 'senza fine.
1012
00:53:26,570 --> 00:53:29,301
Senza risultato in vista?
1013
00:53:29,473 --> 00:53:30,872
- No.
- [porta si chiude]
1014
00:53:33,177 --> 00:53:36,238
[geme]
Ow.
1015
00:53:36,413 --> 00:53:39,110
[Ronzio,
ticchettio ritmico continua]
1016
00:53:39,316 --> 00:53:41,045
[geme dolcemente]
1017
00:53:44,154 --> 00:53:45,588
Turing.
1018
00:53:50,494 --> 00:53:53,088
[Ronzio,
ticchettio ritmico continua]
1019
00:53:56,867 --> 00:53:58,096
Turing,
1020
00:53:58,268 --> 00:54:00,532
- aprire la porta sanguinosa.
- Uh, no.
1021
00:54:00,704 --> 00:54:02,172
No.
1022
00:54:03,607 --> 00:54:05,439
aprire la porta o
ci scomposizione.
1023
00:54:05,609 --> 00:54:09,239
Non posso entrare! I-l...
Non posso lasciarti interferire.
1024
00:54:09,413 --> 00:54:10,778
Vai avanti, allora.
1025
00:54:18,088 --> 00:54:19,578
Girare quella cosa fuori.
1026
00:54:19,757 --> 00:54:22,419
No. Non, per favore. Per Favore.
1027
00:54:22,593 --> 00:54:24,220
Favore! Per Favore!
1028
00:54:24,394 --> 00:54:25,384
No!
1029
00:54:25,562 --> 00:54:26,552
N-No. No!
1030
00:54:26,730 --> 00:54:28,391
Non!
1031
00:54:28,565 --> 00:54:31,125
[Ronzio e sbattendo
esaurendo]
1032
00:54:31,301 --> 00:54:33,736
Beh, allora, sembra
che il grande grande
1033
00:54:33,904 --> 00:54:36,202
macchina costosa
non funziona.
1034
00:54:36,373 --> 00:54:37,568
[Ansimare]
1035
00:54:37,741 --> 00:54:39,106
[Sussurra]
Lo fa.
1036
00:54:39,276 --> 00:54:40,471
Meraviglioso.
1037
00:54:40,644 --> 00:54:42,703
Così avete rotto
Enigma, allora?
1038
00:54:42,880 --> 00:54:45,440
Era solo...
1039
00:54:45,616 --> 00:54:47,812
s-ancora lavorando.
1040
00:54:47,985 --> 00:54:50,215
Questo è il mio socio
dal Ministero degli Interni.
1041
00:54:50,387 --> 00:54:52,014
Vedete, un centinaio di migliaia di sterline
1042
00:54:52,222 --> 00:54:53,917
è piuttosto un sacco di soldi
,
1043
00:54:54,091 --> 00:54:57,083
e lui è qui per vedere cosa
devi mostrare per esso.
1044
00:54:57,261 --> 00:55:00,492
Si... non potrà mai capire
1045
00:55:00,664 --> 00:55:04,965
l'importanza di ciò
Il sto creando qui!
1046
00:55:05,135 --> 00:55:08,332
Hai decifrato
eventuali messaggi tedeschi?
1047
00:55:08,505 --> 00:55:11,133
Uno solo?
1048
00:55:11,308 --> 00:55:14,938
Puoi puntare a qualcosa
affatto che avete raggiunto?
1049
00:55:15,112 --> 00:55:18,343
Hmm. Il tuo finanziamento è alto,
1050
00:55:18,515 --> 00:55:20,813
E la nostra pazienza
è scaduto.
1051
00:55:20,984 --> 00:55:22,577
E 'con tale grande piacere
1052
00:55:22,753 --> 00:55:25,017
che sono finalmente
grado di dire questo.
1053
00:55:25,189 --> 00:55:28,591
Alan Turing,
si è licenziato.
1054
00:55:28,759 --> 00:55:32,662
Si prega di scortare Mr. Turing
dai locali.
1055
00:55:32,830 --> 00:55:35,765
[Alexander]
No.
1056
00:55:35,933 --> 00:55:38,197
[Denniston]
Chiedo scusa?
1057
00:55:42,039 --> 00:55:45,942
Se si spara Alan...
1058
00:55:46,109 --> 00:55:48,203
beh, allora ti
deve licenziarmi, anche.
1059
00:55:48,378 --> 00:55:51,040
Che diavolo stai dicendo?
1060
00:55:51,215 --> 00:55:52,649
[Alexander] Credetemi quando vi dico
non c'è nessuno
1061
00:55:52,816 --> 00:55:56,116
che preferiscono dirlo
meno di me, ma...
1062
00:55:56,787 --> 00:55:57,777
ha ragione.
1063
00:55:57,955 --> 00:56:00,014
Alan è giusto.
1064
00:56:00,190 --> 00:56:02,318
La sua macchina può funzionare,
ed è probabilmente
1065
00:56:02,492 --> 00:56:04,392
La migliore
possibilità che abbiamo.
1066
00:56:04,561 --> 00:56:06,825
Dio, è incredibile.
1067
00:56:06,997 --> 00:56:09,056
[Cairncross]
Se li licenzi...
1068
00:56:09,233 --> 00:56:11,634
dovrai
me fuoco, anche.
1069
00:56:11,802 --> 00:56:13,531
[Peter]
E me.
1070
00:56:13,704 --> 00:56:16,867
[Alexander] Noi siamo i migliori
menti di crittografia in Gran Bretagna.
1071
00:56:17,040 --> 00:56:19,008
Avete intenzione di licenziare tutti noi?
1072
00:56:19,176 --> 00:56:21,577
Comandante, almeno
darci un po 'di tempo.
1073
00:56:21,745 --> 00:56:24,237
Sei mesi, e se la macchina
non produce
1074
00:56:24,414 --> 00:56:26,143
risultati di cui abbiamo bisogno,
poi torneremo
1075
00:56:26,316 --> 00:56:28,546
a fare le cose alla vecchia maniera...
come su questo?
1076
00:56:35,259 --> 00:56:37,387
Un mese.
1077
00:56:37,561 --> 00:56:38,995
E poi,
che Dio mi aiuti,
1078
00:56:39,162 --> 00:56:41,028
Siete tutti andati.
1079
00:56:41,198 --> 00:56:42,893
Oh, lo lasciano.
1080
00:56:45,402 --> 00:56:47,029
[esala]
1081
00:56:48,272 --> 00:56:50,104
[esala]
1082
00:56:50,274 --> 00:56:52,436
Grazie.
1083
00:56:52,609 --> 00:56:53,940
Sei il benvenuto.
1084
00:56:55,512 --> 00:56:57,344
Oh, e, Alan,
la macchina...
1085
00:57:00,617 --> 00:57:02,346
... che lavoro meglio sanguinosa.
1086
00:57:02,519 --> 00:57:05,181
[Ride]
1087
00:57:06,356 --> 00:57:08,950
II
1088
00:57:11,094 --> 00:57:12,084
[Turing]
Hugh.
1089
00:57:12,963 --> 00:57:14,453
Giuro...
1090
00:57:15,299 --> 00:57:18,633
Non sono una spia.
1091
00:57:18,802 --> 00:57:21,430
Oh, per l'amor di Dio, naturalmente
Tu non sei una spia sanguinosa.
1092
00:57:21,605 --> 00:57:22,766
Cosa?
1093
00:57:22,940 --> 00:57:24,305
Denniston mi ha dato
il cifrario Beale,
1094
00:57:24,474 --> 00:57:25,635
e indovinate un po '?
1095
00:57:25,809 --> 00:57:26,970
Ho rotto esso.
1096
00:57:27,144 --> 00:57:29,374
"Chiedete, e vi
essere dato a voi;
1097
00:57:29,546 --> 00:57:31,947
Cercare e troverete"
Matteo 7: 7.
1098
00:57:32,115 --> 00:57:34,413
Questa è stata la chiave.
1099
00:57:34,584 --> 00:57:37,485
Troppo semplice
per quelli come te.
1100
00:57:38,889 --> 00:57:41,551
Peccato Denniston non è d'accordo.
1101
00:57:44,394 --> 00:57:46,590
II
1102
00:57:50,767 --> 00:57:53,134
- [bussare]
- Vieni a
1103
00:57:55,339 --> 00:57:57,831
Signore, penso di aver avuto Turing.
1104
00:57:58,008 --> 00:57:59,407
Itailed lui
1105
00:57:59,576 --> 00:58:01,874
a un pub la notte scorsa,
dove ha incontrato un tizio.
1106
00:58:02,079 --> 00:58:03,069
Si scambiarono una busta.
1107
00:58:03,246 --> 00:58:04,839
Così seguo
quest'altro tizio,
1108
00:58:05,015 --> 00:58:06,642
lo pick up,
dargli una buona scossa.
1109
00:58:08,318 --> 00:58:10,616
È un poofter.
Ha confessato.
1110
00:58:10,787 --> 00:58:12,118
Cosa?
1111
00:58:12,289 --> 00:58:14,519
L'uomo ha ammesso.
Arnold Murray.
1112
00:58:14,691 --> 00:58:17,422
Gironzola quel pub;
uomini lo pagano per un andare.
1113
00:58:17,594 --> 00:58:19,289
Turing di uno degli
uomini che hanno pagato.
1114
00:58:19,463 --> 00:58:20,624
Solo Mr. Murray qui
1115
00:58:20,797 --> 00:58:22,492
Ha poi il
brillante idea
1116
00:58:22,666 --> 00:58:25,465
di derubare la casa di Turing
dopo, con un amico.
1117
00:58:25,635 --> 00:58:27,125
Questo è ciò che si nasconde di Turing.
1118
00:58:27,304 --> 00:58:29,466
Beh, lui è un puff, non una spia.
1119
00:58:29,639 --> 00:58:30,868
- No.
- Qual è il problema?
1120
00:58:31,041 --> 00:58:32,600
Possiamo pagare un professore universitario
1121
00:58:32,743 --> 00:58:34,142
- con indecenza.
- No, questo è...
1122
00:58:34,311 --> 00:58:35,676
è sanguinosa spazzatura.
1123
00:58:35,846 --> 00:58:36,836
Up di Turing
a qualcosa di importante...
1124
00:58:37,014 --> 00:58:39,278
Egli è commesso un reato
e lui è rotto la legge.
1125
00:58:39,449 --> 00:58:41,178
E con un tizio.
Gesù Cristo,
1126
00:58:41,351 --> 00:58:42,944
- è sanguinosa disgustoso. -
Questo non è
1127
00:58:43,120 --> 00:58:44,610
l'indagine
stavo conducendo.
1128
00:58:44,788 --> 00:58:46,882
Portatelo a
1129
00:58:47,057 --> 00:58:48,991
Aspetta.
[esala]
1130
00:58:49,159 --> 00:58:50,149
L-Fammi interrogarlo.
1131
00:58:50,327 --> 00:58:52,455
Prega. Me
Dare una mezz'ora da solo,
1132
00:58:52,629 --> 00:58:54,461
e poi lo giuro,
passerò il prossimo mese
1133
00:58:54,631 --> 00:58:56,861
fare commissioni su altrettanti casi
spazzatura come ti piace.
1134
00:58:57,034 --> 00:58:59,833
Fine. Ora,
sarà qualcuno mi ottenere un mandato
1135
00:59:00,003 --> 00:59:02,028
per l'arresto di Alan Turing.
1136
00:59:08,879 --> 00:59:11,974
[Cinguettio degli uccelli,
cane che abbaia in lontananza]
1137
00:59:18,722 --> 00:59:19,883
Alan?
1138
00:59:20,057 --> 00:59:23,049
Christopher è semplicemente
non si muove abbastanza velocemente.
1139
00:59:23,226 --> 00:59:26,059
- Dovremmo parlare.
- E anche con la scheda di diagonale,
1140
00:59:26,229 --> 00:59:27,754
sta ancora eliminando
impostazioni più rapidamente
1141
00:59:27,931 --> 00:59:29,660
- come abbiamo bisogno di lui al fine...
- lascio.
1142
00:59:29,833 --> 00:59:31,494
Ma hai
appena entrato
1143
00:59:31,668 --> 00:59:32,760
No.
1144
00:59:32,936 --> 00:59:34,700
N Bletchley.
1145
00:59:34,871 --> 00:59:35,929
Cosa?
1146
00:59:36,106 --> 00:59:37,369
È miei genitori.
1147
00:59:37,541 --> 00:59:39,839
Sono 25, sono celibe,
sto vivendo da solo,
1148
00:59:40,010 --> 00:59:41,239
e mi hanno voglia di casa.
1149
00:59:41,411 --> 00:59:43,402
[Ridacchia]
Questo è ridicolo.
1150
00:59:43,580 --> 00:59:45,173
Ecco i miei genitori.
1151
00:59:45,348 --> 00:59:48,841
Tu... tu non puoi lasciare...
ll non ti lascia.
1152
00:59:49,019 --> 00:59:51,886
"Ti manchi." Questo è ciò che una
persona normale
1153
00:59:52,055 --> 00:59:54,683
- potrebbe dire in questa situazione.
- I-Non mi importa quello che è normale.
1154
00:59:54,825 --> 00:59:56,088
Cosa dovrei
1155
00:59:56,259 --> 00:59:59,251
fare, Alan?
1156
00:59:59,429 --> 01:00:00,988
L-io non...
1157
01:00:01,198 --> 01:00:02,688
rinunciare ai miei genitori.
[Ride]
1158
01:00:03,733 --> 01:00:06,134
Si... avete
un'opportunità qui
1159
01:00:06,303 --> 01:00:08,135
per fare qualche effettivo utilizzo
della vostra vita.
1160
01:00:08,305 --> 01:00:10,933
E finire come te?
No grazie.
1161
01:00:11,108 --> 01:00:13,236
- [Alan ansimare]
- Mi dispiace siete soli.
1162
01:00:13,410 --> 01:00:16,573
Ma Enigma
non vi salverà.
1163
01:00:16,746 --> 01:00:19,306
Puoi decifrare che,
si fragile narcisista?
1164
01:00:19,483 --> 01:00:20,507
Oppure volete me
per andare a prendere
1165
01:00:20,717 --> 01:00:22,207
vostro prezioso Christopher
per aiutare?
1166
01:00:25,455 --> 01:00:28,152
II
1167
01:00:28,325 --> 01:00:29,554
mi dispiace.
1168
01:00:29,726 --> 01:00:31,660
Mm...
1169
01:00:32,829 --> 01:00:34,820
[esala]
1170
01:00:36,566 --> 01:00:39,661
Voglio che tu... voglio che tu rimanga
perché Il come te.
1171
01:00:39,836 --> 01:00:43,101
Mi piace...
parlare con te.
1172
01:00:43,273 --> 01:00:45,605
Mi piace parlare con te,
anche, Alan.
1173
01:00:50,947 --> 01:00:53,314
E se non eri solo?
1174
01:00:53,483 --> 01:00:55,417
Che cosa succede se si ha un marito?
1175
01:00:55,585 --> 01:00:56,950
[Ridacchia]
1176
01:00:57,120 --> 01:00:59,088
Avete uno in mente?
1177
01:00:59,256 --> 01:01:00,621
Faccio.
1178
01:01:00,790 --> 01:01:02,417
Hugh? [Raffreddore]
1179
01:01:02,592 --> 01:01:04,526
Hugh di terribilmente attraente,
ti darò che,
1180
01:01:04,694 --> 01:01:06,822
ma io in realtà non pensare
lui è il tipo da matrimonio.
1181
01:01:06,997 --> 01:01:09,989
[Ride] No, Il non
pensava di Hugh.
1182
01:01:10,167 --> 01:01:11,692
Or Pietro.
1183
01:01:11,868 --> 01:01:13,962
Pietro così tranquillo.
1184
01:01:18,441 --> 01:01:20,341
Oh, mio Dio.
1185
01:01:20,510 --> 01:01:21,807
Ma questo ha un senso.
1186
01:01:21,978 --> 01:01:23,446
Hai appena proponete di me?
1187
01:01:23,613 --> 01:01:26,241
Beh, è
la cosa più logica da fare.
1188
01:01:26,449 --> 01:01:28,713
- Questo è ridicolo.
- Questo è i vostri genitori.
1189
01:01:28,885 --> 01:01:32,344
L-
non può credere...
che questo sta accadendo.
1190
01:01:34,224 --> 01:01:36,386
Mm. Joan...
1191
01:01:36,560 --> 01:01:37,891
[esala]
1192
01:01:38,061 --> 01:01:40,393
È il tuo secondo nome
Caroline o Catherine?
1193
01:01:40,564 --> 01:01:43,556
- Elizabeth.
- Um, Joan Elizabeth...
1194
01:01:43,733 --> 01:01:45,531
Clarke, um...
1195
01:01:47,737 --> 01:01:50,672
... vuoi sposarmi?
1196
01:01:51,942 --> 01:01:54,741
II
1197
01:01:59,182 --> 01:02:00,980
[donna]
E 'bello.
1198
01:02:01,117 --> 01:02:05,145
Beh, so
non è normale, ma...
1199
01:02:05,288 --> 01:02:08,155
chi amavo ordinaria?
1200
01:02:08,291 --> 01:02:09,315
[Alexander] Lei aveva
in entrambe le mani...
1201
01:02:09,492 --> 01:02:10,482
[ride]
1202
01:02:10,660 --> 01:02:13,459
E lei mi guardò con i suoi occhi
cerbiatta e disse
1203
01:02:13,663 --> 01:02:15,654
"Dovrei
mettere che in bocca? "
1204
01:02:15,832 --> 01:02:19,564
E io dissi: "Sì
Sai, alla francese.".
1205
01:02:19,736 --> 01:02:21,431
Così schiocca in,
1206
01:02:21,605 --> 01:02:23,266
morsetti le labbra intorno ad esso,
1207
01:02:23,440 --> 01:02:26,375
E inizia a canticchiare
la sanguinosa Marsigliese.
1208
01:02:26,543 --> 01:02:28,011
[Risate]
1209
01:02:30,213 --> 01:02:31,408
Vieni avere una danza.
1210
01:02:31,581 --> 01:02:32,571
[Alexander] No, no, no
, si può ballare
1211
01:02:32,749 --> 01:02:33,739
con il tuo fidanzato
ogni volta che vuoi.
1212
01:02:33,917 --> 01:02:35,214
In questo momento, in questo momento...
1213
01:02:35,385 --> 01:02:37,114
- [batte le mani]
- il mio turno.
1214
01:02:37,287 --> 01:02:39,688
II
1215
01:02:39,856 --> 01:02:41,153
[ride]
1216
01:02:52,802 --> 01:02:54,770
II
1217
01:02:54,938 --> 01:02:58,431
[musica, chiacchiere dissolvenza]
1218
01:03:04,914 --> 01:03:06,541
Qual è il problema?
1219
01:03:12,155 --> 01:03:13,919
Wh-cosa succede se...
1220
01:03:19,162 --> 01:03:21,927
WH-cosa se non
essere fancy...
1221
01:03:22,098 --> 01:03:25,363
con Joan I-in che modo?
1222
01:03:27,604 --> 01:03:29,800
Perché stai
un omosessuale?
1223
01:03:33,777 --> 01:03:35,973
Sospettavo.
1224
01:03:36,146 --> 01:03:37,443
Beh, dovrei, dovrei dirle
1225
01:03:37,614 --> 01:03:39,139
che ho avuto...
1226
01:03:39,316 --> 01:03:41,080
Affari con gli uomini?
1227
01:03:41,251 --> 01:03:43,083
Sai, a mio...
1228
01:03:43,253 --> 01:03:46,086
ammissione
esperienza limitata,
1229
01:03:46,256 --> 01:03:48,520
donne... tendono
ad essere un po 'permaloso
1230
01:03:48,692 --> 01:03:51,684
omosessuali accidentalmente
sposano.
1231
01:03:51,861 --> 01:03:54,023
Forse non diffondere
questa informazioni su potrebbe essere
1232
01:03:54,197 --> 01:03:55,460
nel vostro interesse.
1233
01:03:55,632 --> 01:03:57,862
[Joan e Alexander ridendo]
1234
01:03:58,034 --> 01:03:59,024
[Turing]
mi preoccupo per lei,
1235
01:03:59,202 --> 01:04:01,193
ho veramente fare. Io...
1236
01:04:04,774 --> 01:04:06,333
II... io non so
1237
01:04:06,509 --> 01:04:09,774
se posso, um... finta.
1238
01:04:09,946 --> 01:04:12,381
Non si può dire a nessuno, Alan.
1239
01:04:12,549 --> 01:04:14,643
E 'illegale.
1240
01:04:14,818 --> 01:04:17,515
E Denniston cerca
per qualsiasi scusa che può
1241
01:04:17,687 --> 01:04:19,052
per mettere via.
1242
01:04:19,222 --> 01:04:20,519
Lo so.
1243
01:04:20,690 --> 01:04:22,283
Questo ha a
rimanere un segreto.
1244
01:04:22,459 --> 01:04:24,484
[Joan]
Andiamo, è il tuo turno.
1245
01:04:24,661 --> 01:04:26,459
Ah. Bene.
1246
01:04:26,629 --> 01:04:29,530
II
1247
01:04:44,381 --> 01:04:46,679
[rintocchi distanza]
1248
01:04:46,850 --> 01:04:48,978
II
1249
01:04:54,991 --> 01:04:57,551
[chiacchiericcio indistinto fuori]
1250
01:05:04,734 --> 01:05:06,759
II
1251
01:05:13,042 --> 01:05:15,511
[chiacchiericcio indistinto]
1252
01:05:21,551 --> 01:05:23,952
II
1253
01:05:39,602 --> 01:05:41,730
II
1254
01:05:48,378 --> 01:05:49,709
Tazza di tè?
1255
01:05:49,879 --> 01:05:52,746
No, grazie.
1256
01:05:57,954 --> 01:05:59,820
[Esala]
1257
01:06:05,061 --> 01:06:07,723
Mr. Turing, posso
hai detto un segreto?
1258
01:06:07,897 --> 01:06:09,456
Sono abbastanza bravo
con quelli.
1259
01:06:09,632 --> 01:06:11,623
Sono qui per aiutarvi.
1260
01:06:14,137 --> 01:06:15,798
Oh, chiaramente.
1261
01:06:15,972 --> 01:06:17,997
[Sospira]
1262
01:06:22,779 --> 01:06:24,645
macchine possono pensare?
1263
01:06:24,814 --> 01:06:27,909
Oh, così avete letto alcune
dei miei lavori pubblicati?
1264
01:06:28,051 --> 01:06:30,110
Cosa ti fa
dici?
1265
01:06:30,286 --> 01:06:32,812
Beh, perché sono seduto
in una stazione di polizia,
1266
01:06:32,989 --> 01:06:36,118
accusato di supplica
un giovane uomo a toccare il mio pene
1267
01:06:36,292 --> 01:06:39,785
e mi avete appena chiesto
se le macchine possono pensare.
1268
01:06:41,364 --> 01:06:42,957
Beh, possono?
1269
01:06:44,501 --> 01:06:48,199
Potrebbero macchine mai pensare
secondo gli uomini?
1270
01:06:48,972 --> 01:06:50,804
La maggior parte delle persone non dicono.
1271
01:06:50,974 --> 01:06:53,341
Voi non siete la maggior parte delle persone.
1272
01:06:55,445 --> 01:06:58,779
Beh, il problema è che sei...
fare una domanda stupida.
1273
01:06:58,915 --> 01:07:00,679
L am?
1274
01:07:00,850 --> 01:07:02,648
Di macchine da golf...
1275
01:07:02,819 --> 01:07:06,221
non può pensare come la gente fa.
1276
01:07:06,389 --> 01:07:10,053
Una macchina è diversa...
da una persona.
1277
01:07:11,494 --> 01:07:13,622
Quindi, pensano in modo diverso.
1278
01:07:17,233 --> 01:07:20,328
La domanda interessante è,
solo perché qualcosa, uh,
1279
01:07:20,503 --> 01:07:21,902
la pensa diversamente da te,
1280
01:07:22,071 --> 01:07:24,836
vuol dire
non sta pensando?
1281
01:07:26,576 --> 01:07:29,511
Beh, ci consentirà per gli esseri umani
avere tali divergenze
1282
01:07:29,679 --> 01:07:31,147
l'uno dall'altro.
1283
01:07:34,350 --> 01:07:36,580
Ti piacciono le fragole,
odio pattinaggio su ghiaccio,
1284
01:07:36,753 --> 01:07:39,415
si... piangere a film tristi,
1285
01:07:39,589 --> 01:07:43,321
io... sono allergico al polline.
1286
01:07:43,493 --> 01:07:46,019
Qual è il punto di
-di gusti diversi,
1287
01:07:46,195 --> 01:07:48,493
diversi... preferenze
1288
01:07:48,665 --> 01:07:51,498
se non per dire che
nostro cervello funzionano in modo diverso,
1289
01:07:51,668 --> 01:07:54,194
che pensiamo in modo diverso?
1290
01:07:55,605 --> 01:07:57,334
E se possiamo dire che
circa l'un l'altro,
1291
01:07:57,507 --> 01:08:00,204
Allora perché non possiamo dire
la stessa cosa per i cervelli...
1292
01:08:01,210 --> 01:08:04,236
costruito di rame e filo, in acciaio?
1293
01:08:04,414 --> 01:08:06,382
E questo è...
1294
01:08:06,549 --> 01:08:08,449
questo grande carta che hai scritto?
1295
01:08:08,618 --> 01:08:10,017
Che si chiama?
1296
01:08:10,186 --> 01:08:12,917
[Esala]
"gioco dell'imitazione".
1297
01:08:13,089 --> 01:08:14,079
Destra, che è...
1298
01:08:14,257 --> 01:08:15,247
questo è ciò che si tratta?
1299
01:08:15,425 --> 01:08:18,986
[Sospiro]
1300
01:08:21,130 --> 01:08:22,359
Ti piacerebbe giocare?
1301
01:08:22,532 --> 01:08:24,159
Giocare?
1302
01:08:24,367 --> 01:08:25,562
Si tratta di un gioco.
1303
01:08:25,735 --> 01:08:27,931
Un test di sorta.
1304
01:08:28,104 --> 01:08:31,096
Per determinare
se qualcosa è un...
1305
01:08:31,274 --> 01:08:33,333
una macchina o un essere umano.
1306
01:08:33,543 --> 01:08:35,307
Come si gioca?
1307
01:08:35,478 --> 01:08:37,469
Beh, c'è un giudice
e un soggetto, e...
1308
01:08:37,647 --> 01:08:40,048
il giudice chiede domande,
1309
01:08:40,216 --> 01:08:42,275
E, a seconda
sulle risposte del soggetto,
1310
01:08:42,452 --> 01:08:44,784
determina chi
sta parlando con...
1311
01:08:44,954 --> 01:08:49,585
cosa sta parlando con,
e, um...
1312
01:08:49,759 --> 01:08:52,490
Tutto quello che dovete fare è
fammi una domanda.
1313
01:08:58,001 --> 01:08:59,628
Che cosa hai fatto
durante la guerra?
1314
01:08:59,802 --> 01:09:01,998
Ho lavorato in una fabbrica di radio.
1315
01:09:04,273 --> 01:09:06,264
Cosa hai veramente fatto
durante la guerra?
1316
01:09:06,442 --> 01:09:08,274
[Ride piano]
1317
01:09:10,647 --> 01:09:12,741
Stai pagando attenzione?
1318
01:09:13,916 --> 01:09:16,783
[Ronzio, ticchettio ritmico]
1319
01:09:27,964 --> 01:09:31,366
[squillo campana]
1320
01:09:31,534 --> 01:09:33,593
Dannazione!
1321
01:09:39,342 --> 01:09:40,605
[Ronzio, fermata ticchettio]
1322
01:09:40,777 --> 01:09:43,974
[Cairncross]
Siamo appena fuori dal tempo. Un mese.
1323
01:09:44,147 --> 01:09:46,047
[Peter]
In modo che sia, allora, è vero?
1324
01:09:46,215 --> 01:09:48,684
Oh, il problema è che non
importa quanto ci migliorarlo.
1325
01:09:48,851 --> 01:09:50,444
Mai
andando della macchina sia in grado di elaborare
1326
01:09:50,620 --> 01:09:53,180
159 milioni di milioni di milioni di
possibilità nel tempo.
1327
01:09:53,356 --> 01:09:55,484
'Solo
sanguinosa senza speranza.
1328
01:09:55,658 --> 01:09:57,990
Si sta cercando.
E 'solo...
1329
01:09:58,161 --> 01:10:01,597
E... non sa
cosa sta cercando.
1330
01:10:01,798 --> 01:10:03,698
Se sapevamo cosa i messaggi
stavano per dire...
1331
01:10:03,866 --> 01:10:05,027
Se sapevamo cosa i messaggi
stavi per dire,
1332
01:10:05,201 --> 01:10:06,896
non avremmo
di decifrare affatto.
1333
01:10:07,070 --> 01:10:09,038
- ♪ J '
- [ridacchia]
1334
01:10:09,205 --> 01:10:10,673
[parlare indistinto]
1335
01:10:10,840 --> 01:10:11,864
[parlare indistinto]
1336
01:10:11,941 --> 01:10:13,909
Chi è amico di Alan?
1337
01:10:14,077 --> 01:10:16,808
Hugh. Lui è un po 'un
cad, in realtà.
1338
01:10:16,979 --> 01:10:18,970
Quindi il mio tipo, allora?
1339
01:10:19,115 --> 01:10:21,049
- Beh, io vi introdurrà.
- No
1340
01:10:21,217 --> 01:10:23,311
Che sarà lui a venire.
1341
01:10:23,486 --> 01:10:25,147
- Sei sicuro?
- Sì.
1342
01:10:25,288 --> 01:10:26,881
Gli sorrisi
15 minuti fa
1343
01:10:27,056 --> 01:10:28,148
e non ho
guardato indietro.
1344
01:10:28,291 --> 01:10:30,692
[Sia risata]
1345
01:10:30,860 --> 01:10:31,918
Chi è quello con Joan?
1346
01:10:32,095 --> 01:10:33,460
Hmm?
1347
01:10:33,663 --> 01:10:35,893
[Turing]
Uh, Helen. Funziona con lei.
1348
01:10:36,065 --> 01:10:37,555
Lei è davvero carina.
1349
01:10:37,734 --> 01:10:39,202
Vuole che
di venire.
1350
01:10:39,368 --> 01:10:41,735
Cosa? H-Come on
terra si può sapere che?
1351
01:10:41,904 --> 01:10:43,736
Mi sorrise
un po 'indietro
1352
01:10:43,906 --> 01:10:45,738
e lei non ha
guardò di nuovo da allora.
1353
01:10:51,047 --> 01:10:52,276
E lui ottenuto.
1354
01:10:52,448 --> 01:10:54,883
Ora, perché questo,
che quando ero single
1355
01:10:55,051 --> 01:10:57,213
ho trovato molto noioso,
ma ora che sono impegnato,
1356
01:10:57,386 --> 01:10:58,854
ho appena trovo
terribilmente divertente.
1357
01:10:59,021 --> 01:11:01,046
[Ride]
1358
01:11:01,224 --> 01:11:02,953
Bingo. Lei è in
1359
01:11:03,126 --> 01:11:04,890
Alan, ci introducono.
1360
01:11:05,061 --> 01:11:07,086
Cosa? WH-perché me?
1361
01:11:09,065 --> 01:11:10,794
Perché non c'è niente
come impegno di un amico
1362
01:11:10,967 --> 01:11:12,765
per fare una donna vuole fare qualcosa
lei più tardi rammarico
1363
01:11:12,935 --> 01:11:14,926
con
più bello amico intimo del fidanzato.
1364
01:11:15,104 --> 01:11:16,469
Andiamo.
1365
01:11:21,410 --> 01:11:24,402
Mezza corona dice bollixes Alan
questa interamente.
1366
01:11:24,580 --> 01:11:26,048
- Alcuna scommessa.
- [Ridacchia]
1367
01:11:26,215 --> 01:11:28,582
- Alan Turing ha una teoria.
- [Joan] Ha molti.
1368
01:11:28,751 --> 01:11:30,549
Egli ritiene che la normativa
1369
01:11:30,720 --> 01:11:33,781
contro gli uomini e le donne che lavorano
fianco a fianco sono sound
1370
01:11:33,956 --> 01:11:35,822
perché tale vicinanza sarà
conduce necessariamente al romanticismo.
1371
01:11:35,992 --> 01:11:37,255
Cosa? No, non lo faccio. Io...
1372
01:11:37,426 --> 01:11:38,587
Tuttavia...
1373
01:11:38,761 --> 01:11:39,751
Non sono d'accordo.
1374
01:11:39,929 --> 01:11:41,454
- Davvero?
- Già.
1375
01:11:41,631 --> 01:11:43,827
Penso che se fossi lavorando
accanto a una donna tutto daylong,
1376
01:11:44,000 --> 01:11:46,662
ho potuto apprezzare il suo
abilità e intelletto
1377
01:11:46,836 --> 01:11:49,066
senza prendere
a letto.
1378
01:11:50,106 --> 01:11:51,335
Mi dispiace, abbiamo ci siamo incontrati?
1379
01:11:51,507 --> 01:11:54,135
Non ricordo.
Ma supponiamo che non abbiamo.
1380
01:11:54,310 --> 01:11:55,937
Helen Stewart.
Hugh Alexander.
1381
01:11:56,112 --> 01:11:57,170
Allora chi ti
d'accordo con,
1382
01:11:57,346 --> 01:11:59,508
- Alan o me stesso?
- Beh, Alan, naturalmente.
1383
01:11:59,682 --> 01:12:02,652
LI am molto lusingato, davvero, ma
Il non credo...
1384
01:12:02,819 --> 01:12:05,618
- [Alexander] Spazzatura.
- [Helen] Beh, io lavoro accanto a un uomo
1385
01:12:05,788 --> 01:12:07,313
ogni giorno,
e non posso aiutare
1386
01:12:07,490 --> 01:12:09,015
ma hanno sviluppato
un po 'di una cotta per lui.
1387
01:12:09,192 --> 01:12:10,956
Beh, chi è quest'uomo?
Così posso calci nel culo.
1388
01:12:11,127 --> 01:12:13,186
Beh, non c'è bisogno di preoccuparsi
... è stata casta.
1389
01:12:13,362 --> 01:12:15,854
Abbiamo mai incontrato.
E 'un tedesco.
1390
01:12:16,032 --> 01:12:19,195
- Ora ho voglia di ucciderlo.
- [Ride]
1391
01:12:19,368 --> 01:12:22,633
How-come si fa a dire
lavorare a fianco di un tedesco?
1392
01:12:22,805 --> 01:12:24,466
Beh, ognuno di noi
intercetta i messaggi
1393
01:12:24,640 --> 01:12:26,369
Da una specifica
torre radio tedesca.
1394
01:12:26,542 --> 01:12:27,805
Così abbiamo una controparte
sull'altro lato
1395
01:12:27,977 --> 01:12:29,342
che è punta-tapping out
messaggi.
1396
01:12:29,512 --> 01:12:31,276
Tipi Chiunque
un tocco diverso,
1397
01:12:31,447 --> 01:12:33,279
modo da arrivare a conoscere il
ritmo della vostra controparte.
1398
01:12:33,449 --> 01:12:35,178
È stranamente intimo.
1399
01:12:35,351 --> 01:12:37,342
Mi sento come se
lo conosco così bene.
1400
01:12:37,520 --> 01:12:38,851
E 'un peccato
ha una fidanzata,
1401
01:12:39,021 --> 01:12:41,285
ma per questo non sono d'accordo con te
, signor Alexander.
1402
01:12:41,457 --> 01:12:43,391
Perché io sono innamorato
con un collega di sorta,
1403
01:12:43,559 --> 01:12:45,049
e ci ho mai nemmeno incontrato.
1404
01:12:45,228 --> 01:12:46,855
Beh, mi permetta di comprare
un'altra pinta,
1405
01:12:47,029 --> 01:12:48,622
e vi dirò perché
Ti sbagli.
1406
01:12:48,798 --> 01:12:50,197
Let di.
1407
01:12:50,366 --> 01:12:51,697
Eccellente.
1408
01:12:51,868 --> 01:12:53,563
[Ride]
1409
01:12:54,303 --> 01:12:56,203
Grazie.
1410
01:12:56,372 --> 01:13:00,070
[Alexander] Um, pinte.
Hai qualche gin prugnole?
1411
01:13:03,212 --> 01:13:05,408
In caso ve lo stiate chiedendo,
questo è ciò che sembra flirtare.
1412
01:13:05,581 --> 01:13:07,049
[Turing]
Helen...
1413
01:13:07,216 --> 01:13:09,150
- Davvero, niente sigarette?
- Alan...
1414
01:13:09,318 --> 01:13:10,513
Sì, Alan?
1415
01:13:10,686 --> 01:13:12,085
WH-perché pensi
1416
01:13:12,255 --> 01:13:14,622
tuo omologo tedesco
ha una fidanzata?
1417
01:13:14,824 --> 01:13:17,725
- E 'solo uno scherzo stupido; non ti preoccupare.
- No, no, no, no. Dimmi.
1418
01:13:18,928 --> 01:13:20,054
Beh, ognuno dei suoi messaggi
1419
01:13:20,229 --> 01:13:21,526
inizia con le stesse
cinque lettere:
1420
01:13:21,697 --> 01:13:23,529
CILLY.
1421
01:13:23,699 --> 01:13:25,394
Così ho il sospetto che Cilly
deve essere il nome
1422
01:13:25,568 --> 01:13:27,058
- Del suo amore.
- Ma è impossibile.
1423
01:13:27,236 --> 01:13:29,261
I tedeschi sono incaricati
utilizzare cinque lettere casuali
1424
01:13:29,438 --> 01:13:30,530
all'inizio di ogni messaggio.
1425
01:13:30,706 --> 01:13:32,071
[Helen]
Beh, questo tizio non lo fa.
1426
01:13:32,241 --> 01:13:35,506
Amore farà un uomo fare
cose strane, suppongo.
1427
01:13:35,678 --> 01:13:39,012
In questo caso, l'amore appena perso
Germania tutta la guerra sanguinosa.
1428
01:13:39,181 --> 01:13:40,376
Oh!
1429
01:13:40,549 --> 01:13:41,675
Go, Peter.
1430
01:13:43,419 --> 01:13:44,750
Siamo spiacenti.
1431
01:13:46,722 --> 01:13:50,181
[Joan]
Alan! Alan!
1432
01:13:50,359 --> 01:13:52,589
[Guardie] Ehi, ehi, ehi, ehi!
Hey, hey, hey!
1433
01:13:52,762 --> 01:13:53,752
Alan!
1434
01:13:53,930 --> 01:13:56,194
- Voglio solo...
- [guardie gridando]
1435
01:13:56,365 --> 01:13:58,390
[parlavano tutti insieme]
1436
01:13:58,567 --> 01:14:00,262
Hugh Alexander.
John Cairncross.
1437
01:14:00,436 --> 01:14:01,733
Peter sanguinosa Hilton.
1438
01:14:01,904 --> 01:14:05,534
Nan '? Che cosa-quando. . ? T
1439
01:14:07,443 --> 01:14:09,275
[ansimare] Cosa...
1440
01:14:09,445 --> 01:14:11,937
cosa succede se...
cosa se Christopher
1441
01:14:12,114 --> 01:14:15,311
non deve cercare
attraverso tutte le impostazioni?
1442
01:14:15,484 --> 01:14:17,248
E se ha solo
per la ricerca in
1443
01:14:17,420 --> 01:14:20,219
quelli che producono parole
già sappiamo sarà
1444
01:14:20,356 --> 01:14:22,586
- nel messaggio?
- Parole ripetute; parole prevedibili.
1445
01:14:22,758 --> 01:14:23,748
Esattamente.
1446
01:14:23,926 --> 01:14:26,452
II
1447
01:14:26,629 --> 01:14:27,755
[Joan]
Guarda, guarda, come questo.
1448
01:14:27,930 --> 01:14:29,762
". 0.600 ore Meteo
oggi è chiaro
1449
01:14:29,932 --> 01:14:31,764
Pioggia in serata
Heil Hitler.".
1450
01:14:31,934 --> 01:14:33,561
[Ansimare]
1451
01:14:33,703 --> 01:14:35,467
Beh, questo è tutto.
1452
01:14:35,638 --> 01:14:37,128
Esattamente.
1453
01:14:37,306 --> 01:14:40,173
Mandano un bollettino meteo
tutti i giorni alle 06:00
1454
01:14:40,343 --> 01:14:43,608
So Nient'altro, cioè tre
parole che sappiamo saranno
1455
01:14:43,779 --> 01:14:46,476
in ogni messaggio 06:00...
"tempo", ovviamente,
1456
01:14:46,649 --> 01:14:48,640
- a-e...
- Heil Hitler sanguinosa.
1457
01:14:48,818 --> 01:14:50,650
Heil Hitler sanguinosa.
[Ride]
1458
01:14:50,820 --> 01:14:53,187
[pantaloni] Ecco il messaggio di questa mattina 06:00
.
1459
01:14:54,757 --> 01:14:56,191
II
1460
01:14:59,695 --> 01:15:01,288
[Turing]
Hugh, la, uh,
1461
01:15:01,464 --> 01:15:03,091
la destra lettera ruote,
li impostato...
1462
01:15:03,265 --> 01:15:04,824
Lo so, lo so.
"Meteo" e "Hitler".
1463
01:15:05,001 --> 01:15:07,436
Peter, John, tensioni eseguire
attraverso quelle lettere,
1464
01:15:07,570 --> 01:15:09,937
- attraverso le scrambler schiena.
- [Peter] Così useremo i loop?
1465
01:15:10,106 --> 01:15:12,438
[Turing] Sì. Joan, che cosa è stato
l'ultimo messaggio 6:00 a.m.?
1466
01:15:12,608 --> 01:15:13,666
- L...
- L...
1467
01:15:13,843 --> 01:15:14,833
[borbotta]
1468
01:15:15,011 --> 01:15:16,137
H...
1469
01:15:16,312 --> 01:15:18,212
- [Turing] H...
-W...
1470
01:15:18,381 --> 01:15:19,542
[Turing]
W...
1471
01:15:19,715 --> 01:15:21,308
- [Joan] A...
- A...
1472
01:15:21,484 --> 01:15:22,952
- D.
-Q.
1473
01:15:24,787 --> 01:15:26,084
Fatto.
1474
01:15:27,189 --> 01:15:29,556
[Ronzio]
1475
01:15:29,725 --> 01:15:32,057
[ticchettio ritmico]
1476
01:15:44,040 --> 01:15:45,530
[tranquillamente]
Andiamo.
1477
01:15:45,708 --> 01:15:47,972
Andiamo.
Andiamo, Christopher.
1478
01:15:52,481 --> 01:15:54,472
II
1479
01:15:58,721 --> 01:16:00,587
[sussulti]
1480
01:16:03,225 --> 01:16:04,750
Oh, mio Dio.
1481
01:16:07,129 --> 01:16:09,188
[Ansimare]
1482
01:16:11,734 --> 01:16:13,259
WH-che cosa è successo?
1483
01:16:13,436 --> 01:16:14,699
[Ansimante]
1484
01:16:14,870 --> 01:16:17,032
- Ha funzionato?
- Alan?
1485
01:16:17,206 --> 01:16:19,038
[Alexander]
Alan! Alan!
1486
01:16:21,577 --> 01:16:23,545
Ho bisogno di un nuovo messaggio.
1487
01:16:23,712 --> 01:16:25,737
L'ultima intercettazione.
1488
01:16:29,251 --> 01:16:31,481
[Sottovoce]
Grazie.
1489
01:16:34,924 --> 01:16:36,756
O... T...
1490
01:16:36,926 --> 01:16:38,087
- [Joan] Pronto?
- Sì.
1491
01:16:38,260 --> 01:16:39,421
- M...
- M...
1492
01:16:39,595 --> 01:16:40,585
- Y...
-Y...
1493
01:16:40,763 --> 01:16:42,731
- M... S...
- M... S...
1494
01:16:42,898 --> 01:16:44,388
- A... Io...
-A... Io...
1495
01:16:44,567 --> 01:16:45,557
- C...
-C...
1496
01:16:45,734 --> 01:16:47,259
- T...
-T...
1497
01:16:47,436 --> 01:16:48,528
- R...
- R...
1498
01:16:48,704 --> 01:16:49,694
/ :
1499
01:16:49,872 --> 01:16:51,067
- S... O...
-S... O...
1500
01:16:51,240 --> 01:16:52,401
= = - A... -A...
1501
01:16:52,575 --> 01:16:55,135
- Y... R... Io...
-Y... R...
1502
01:16:55,311 --> 01:16:57,905
- [Turing] I.
- [ Joan ansimando]
1503
01:17:01,484 --> 01:17:03,282
"KMS Jaguar è auf Punkt...
1504
01:17:03,452 --> 01:17:06,114
" è diretto a 53 gradi
24 minuti a nord
1505
01:17:06,288 --> 01:17:10,782
E auf Punkt uno...
grado west "
1506
01:17:10,960 --> 01:17:13,452
[Turing e Alexander]
Heil Hitler
1507
01:17:16,599 --> 01:17:19,625
Risulta che è l'unico tedesco
devi sapere
1508
01:17:19,802 --> 01:17:22,134
a, uh, rompere Enigma .
1509
01:17:24,440 --> 01:17:26,841
II
1510
01:17:27,009 --> 01:17:29,205
[ride]
1511
01:17:29,411 --> 01:17:31,436
Sì
1512
01:17:33,182 --> 01:17:35,674
- ♪ J '
- [risate]
1513
01:17:35,851 --> 01:17:38,479
[risate continua]
1514
01:17:43,993 --> 01:17:46,553
II < / i>
1515
01:17:46,729 --> 01:17:48,993
[ride, chiacchiera indistinto]
1516
01:17:49,165 --> 01:17:51,293
II
1517
01:18:07,249 --> 01:18:09,217
II
1518
01:18:12,254 --> 01:18:13,847
[sospiro tranquilla]
1519
01:18:14,023 --> 01:18:15,013
Oh
1520
01:18:15,191 --> 01:18:16,955
[ ride]
1521
01:18:17,126 --> 01:18:19,060
II
1522
01:18:24,099 --> 01:18:25,225
- [Joan] M...
- [Turing] M
_
1523
01:18:25,401 --> 01:18:26,391
[cinguettio degli uccelli]
1524
01:18:26,569 --> 01:18:27,559
- A... -A
.. .
1525
01:18:27,736 --> 01:18:28,760
- Y...
-Y...
1526
01:18:28,971 --> 01:18:29,995
/ :
1527
01:18:30,172 --> 01:18:31,367
- T...
-T...
1528
01:18:31,540 --> 01:18:33,008
- R...
- R...
1529
01:18:33,175 --> 01:18:34,643
- O...
-O... T...
1530
01:18:34,777 --> 01:18:36,939
- T... A... -A...
1531
01:18:37,112 --> 01:18:38,170
- H...
- H...
1532
01:18:38,347 --> 01:18:41,715
- Q...
-Q...
1533
01:18:41,884 --> 01:18:45,184
- [Turing] U...
- U...
1534
01:18:45,354 --> 01:18:48,847
- R.
-R.
1535
01:18:51,227 --> 01:18:53,423
[Alexander]
Mio Dio, l'avete fatto.
1536
01:18:53,596 --> 01:18:57,590
Hai appena sconfitto il nazismo
con un cruciverba.
1537
01:18:57,766 --> 01:18:59,359
Ci sono cinque persone
del mondo che conoscono
1538
01:18:59,535 --> 01:19:00,696
la posizione di ogni
nave nell'Atlantico.
1539
01:19:00,869 --> 01:19:02,234
Sono tutti
1540
01:19:02,404 --> 01:19:04,065
- in questa stanza.
- Oh, buon Dio.
1541
01:19:04,240 --> 01:19:05,730
Oh, non credo
anche Egli ha il potere
1542
01:19:05,908 --> 01:19:07,069
- Che facciamo adesso.
- [Joan] No.
1543
01:19:07,243 --> 01:19:08,642
Ci sara
di essere un attacco
1544
01:19:08,811 --> 01:19:10,210
su un britannico
convoglio passeggeri.
1545
01:19:10,379 --> 01:19:11,608
Proprio lì.
1546
01:19:11,780 --> 01:19:13,976
Dio, hai ragione.
Tutte quelle sommergibili sono solo
1547
01:19:14,183 --> 01:19:15,673
- 20, 3O minuti.
[-] Joan civili.
1548
01:19:15,818 --> 01:19:17,445
Centinaia di loro.
Possiamo salvare le loro vite.
1549
01:19:17,620 --> 01:19:19,110
[Alexander] io telefono dell'ufficio del
Denniston modo che
1550
01:19:19,288 --> 01:19:20,414
- può avvertire l'Ammiragliato.
- Pensi
1551
01:19:20,589 --> 01:19:21,579
c'è abbastanza tempo
per salvarli?
1552
01:19:21,757 --> 01:19:22,849
Ci dovrebbe essere,
se possiamo ottenere...
1553
01:19:22,992 --> 01:19:25,086
ufficio del Comandante Denniston,
favore. E 'urgente.
1554
01:19:25,261 --> 01:19:26,251
No.
1555
01:19:26,428 --> 01:19:27,691
Che diavolo
stai facendo?
1556
01:19:27,863 --> 01:19:29,695
Tu-non si può chiamare Denniston.
1557
01:19:29,865 --> 01:19:31,765
Tu-tu non puoi dirgli
circa l'attacco.
1558
01:19:31,934 --> 01:19:33,629
- Di cosa stai parlando?
- [Cairncross] Possiamo avere
1559
01:19:33,802 --> 01:19:35,133
supporto aereo su quella
convoglio in dieci minuti.
1560
01:19:35,304 --> 01:19:36,430
Lasciate che i sommergibili...
1561
01:19:36,605 --> 01:19:37,663
- affondano il convoglio.
- Guarda, è stato
1562
01:19:37,873 --> 01:19:38,897
un grande giorno...
forse sei...
1563
01:19:39,074 --> 01:19:42,510
- Non abbiamo tempo...
- No!
1564
01:19:42,678 --> 01:19:44,237
[Joan] Oh! Hugh! Hugh!
Questo è abbastanza!
1565
01:19:44,413 --> 01:19:45,676
- Questo è abbastanza!
- [Cairncross] Stop, Hugh!
1566
01:19:45,848 --> 01:19:47,145
John, l'attacco è in minuti.
1567
01:19:47,316 --> 01:19:48,545
[Ansimare]
1568
01:19:48,684 --> 01:19:50,448
Sì, no, sto bene, sto bene.
1569
01:19:50,619 --> 01:19:53,111
Sto bene.
1570
01:19:53,289 --> 01:19:57,021
Sai perché la gente
come la violenza, Hugh?
1571
01:19:57,192 --> 01:19:59,957
E 'perché ci si sente bene.
1572
01:20:00,129 --> 01:20:03,588
[Turing] A volte non può fare ciò che si sente bene
.
1573
01:20:03,766 --> 01:20:05,427
Dobbiamo fare ciò che è logico.
1574
01:20:05,668 --> 01:20:07,261
Che cosa è logico?
1575
01:20:07,436 --> 01:20:08,835
Tempo Hardest mentire a qualcuno
1576
01:20:09,004 --> 01:20:10,836
è quando si aspettano
essere mentito.
1577
01:20:11,006 --> 01:20:12,440
Oh, Dio.
1578
01:20:12,608 --> 01:20:13,905
Cosa?
1579
01:20:14,076 --> 01:20:15,339
Se qualcuno sta aspettando una bugia,
1580
01:20:15,511 --> 01:20:17,001
è possibile non solo,
uh, dare loro uno.
1581
01:20:17,179 --> 01:20:18,647
[Joan esala]
1582
01:20:18,814 --> 01:20:20,304
Dannazione, proprio di Alan.
1583
01:20:20,482 --> 01:20:22,280
Cosa?
1584
01:20:22,451 --> 01:20:24,943
[Turing] Quali sarebbero
i tedeschi pensano se distruggiamo
1585
01:20:25,120 --> 01:20:26,679
loro U-boat?
1586
01:20:26,855 --> 01:20:28,448
Niente. Saranno morti.
1587
01:20:28,624 --> 01:20:29,955
No
1588
01:20:30,125 --> 01:20:31,957
No, non si può essere di destra.
1589
01:20:32,127 --> 01:20:33,117
[Turing]
Così il nostro convoglio
1590
01:20:33,295 --> 01:20:35,855
vira improvvisamente fuori rotta...
1591
01:20:36,031 --> 01:20:38,125
una squadriglia di bombardieri nostri aerei
1592
01:20:38,300 --> 01:20:41,861
scende miracolosamente sulle coordinate
degli U-Boot...
1593
01:20:42,037 --> 01:20:45,837
cosa farà i tedeschi pensano?
1594
01:20:46,842 --> 01:20:48,936
I tedeschi sapranno
1595
01:20:49,111 --> 01:20:51,205
che abbiamo rotto Enigma.
1596
01:20:51,380 --> 01:20:55,339
[Joan] si fermeranno tutti
comunicazioni radio a mezzogiorno,
1597
01:20:55,517 --> 01:20:57,042
e avranno cambiato
la progettazione di Enigma
1598
01:20:57,219 --> 01:21:00,154
- entro il fine settimana.
- [Alexander] Sì.
1599
01:21:00,322 --> 01:21:02,222
Due anni di lavoro.
1600
01:21:02,391 --> 01:21:04,519
Tutto ciò che
abbiamo fatto qui
1601
01:21:04,693 --> 01:21:06,752
saranno tutti per niente.
1602
01:21:06,929 --> 01:21:09,057
[Cairncross] Ci sono 500
civili in quella convoglio.
1603
01:21:09,231 --> 01:21:10,392
Donne...
1604
01:21:10,566 --> 01:21:13,058
bambini.
1605
01:21:13,235 --> 01:21:15,363
Stiamo per lasciarli morire.
1606
01:21:15,537 --> 01:21:17,005
[Turing]
Il nostro lavoro è I-
1607
01:21:17,172 --> 01:21:19,800
non salvare uno
convoglio passeggeri, è di vincere
1608
01:21:19,975 --> 01:21:23,411
- la guerra.
- Il nostro compito era quello di rompere Enigma.
1609
01:21:23,579 --> 01:21:25,445
Abbiamo fatto quello.
1610
01:21:25,647 --> 01:21:27,741
Ora per la parte difficile.
1611
01:21:29,251 --> 01:21:31,515
- Mantenere un segreto.
- [Peter] Carlisle.
1612
01:21:31,687 --> 01:21:34,247
Cosa?
1613
01:21:34,423 --> 01:21:36,551
Il convoglio Stai per...
è, uh...
1614
01:21:36,725 --> 01:21:39,751
La HMS Carlisle
è una delle navi.
1615
01:21:41,363 --> 01:21:43,627
Non possiamo intervenire
su ogni pezzo di intelligenza.
1616
01:21:43,799 --> 01:21:45,665
Così bene, non lo faremo.
1617
01:21:45,801 --> 01:21:47,496
Proprio questa.
1618
01:21:47,669 --> 01:21:50,331
Peter, cosa c'è
ti succede?
1619
01:21:50,506 --> 01:21:52,975
My-mio fratello...
1620
01:21:53,142 --> 01:21:55,509
beh, lui è sul Carlisle.
1621
01:21:57,212 --> 01:21:59,840
A gunnery portabandiera.
1622
01:22:02,050 --> 01:22:05,111
[Sospira]
Sono...
1623
01:22:05,287 --> 01:22:07,551
Mi dispiace tanto.
1624
01:22:09,858 --> 01:22:12,452
Chi diavolo
ti credi di essere?
1625
01:22:12,628 --> 01:22:14,596
Questo... questo è il mio fratello.
1626
01:22:14,763 --> 01:22:17,061
[Ansimare]
1627
01:22:17,232 --> 01:22:18,757
Lui è mio fratello,
tutto bene, e si dispone
1628
01:22:18,934 --> 01:22:20,265
pochi minuti
a chiamare il suo omicidio.
1629
01:22:20,436 --> 01:22:22,370
Non possiamo.
1630
01:22:22,538 --> 01:22:23,562
[Esala]
1631
01:22:24,807 --> 01:22:27,242
[Cairncross]
Ha ragione.
1632
01:22:27,409 --> 01:22:29,309
Alan.
1633
01:22:29,478 --> 01:22:32,743
Joan.
1634
01:22:32,915 --> 01:22:34,383
Hugh.
1635
01:22:34,550 --> 01:22:36,882
John.
1636
01:22:37,019 --> 01:22:39,420
[Pianto]
prego, mi...
1637
01:22:39,588 --> 01:22:41,113
I-tedeschi, che
non otterrà sospetto
1638
01:22:41,290 --> 01:22:42,917
solo perché
ci fermiamo un attacco.
1639
01:22:43,091 --> 01:22:45,355
Nessuno saprà.
[Pants]
1640
01:22:45,527 --> 01:22:47,359
Io vi chiedo...
1641
01:22:47,529 --> 01:22:49,793
Come il tuo amico.
1642
01:22:49,965 --> 01:22:51,490
Prega.
1643
01:22:54,536 --> 01:22:56,470
Mi dispiace tanto.
1644
01:22:56,638 --> 01:22:59,505
Non sei Dio, Alan...
non si ottiene a decidere
1645
01:22:59,675 --> 01:23:01,666
chi vive e chi muore.
1646
01:23:01,844 --> 01:23:04,176
Sì, facciamo.
1647
01:23:06,415 --> 01:23:08,042
Perché?
1648
01:23:08,250 --> 01:23:11,686
Perché nessun altro può.
1649
01:23:11,854 --> 01:23:15,017
- ♪ J '
- [tutto volume allarme]
1650
01:23:25,501 --> 01:23:27,697
II
1651
01:23:39,448 --> 01:23:41,041
II
1652
01:23:41,216 --> 01:23:43,310
[parlare indistinto]
1653
01:23:58,100 --> 01:24:00,228
Perché mi stai dicendo questo?
1654
01:24:00,402 --> 01:24:04,134
Abbiamo bisogno del vostro aiuto per mantenere
questo un segreto...
1655
01:24:04,273 --> 01:24:08,073
Admiralty, Esercito, RAF.
1656
01:24:08,243 --> 01:24:11,508
Uh, nessuno può sapere
abbiamo rotto Enigma.
1657
01:24:11,680 --> 01:24:13,580
Nemmeno Denniston.
1658
01:24:13,749 --> 01:24:16,343
Chi è nel
processo di averti licenziato.
1659
01:24:16,518 --> 01:24:18,316
Si può prendere cura di questo.
1660
01:24:18,487 --> 01:24:21,047
Mentre sviluppiamo un sistema
per aiutare a determinare
1661
01:24:21,223 --> 01:24:22,748
quanto
intelligence
1662
01:24:22,925 --> 01:24:25,360
ad agire per...
cui un-attacco per fermare,
1663
01:24:25,527 --> 01:24:26,517
che per far passare.
1664
01:24:26,695 --> 01:24:29,096
Analisi
statistica.
1665
01:24:29,264 --> 01:24:30,891
Il numero minimo di azioni
1666
01:24:31,066 --> 01:24:33,558
ci vorrebbe per noi
per vincere la guerra...
1667
01:24:33,735 --> 01:24:36,102
ma il numero massimo
possiamo prendere
1668
01:24:36,271 --> 01:24:38,603
prima che i tedeschi
insospettirsi.
1669
01:24:38,774 --> 01:24:42,870
E Stai per fidarsi
tutto questo per le statistiche?
1670
01:24:43,045 --> 01:24:45,480
- Alla matematica?
- Corretto.
1671
01:24:45,647 --> 01:24:47,581
E poi MI6 può trovare
con le bugie
1672
01:24:47,749 --> 01:24:49,217
che diciamo tutti gli altri.
1673
01:24:49,384 --> 01:24:52,718
Avrete bisogno di una fonte alternativa
credibile per tutti
1674
01:24:52,888 --> 01:24:54,378
i pezzi
di informazioni che si usa.
1675
01:24:54,556 --> 01:24:57,389
Una falsa storia in modo che possiamo spiegare
come siamo arrivati le nostre informazioni
1676
01:24:57,559 --> 01:24:59,186
che non ha nulla a che fare con
Enigma.
1677
01:24:59,361 --> 01:25:02,456
E poi si può perdere quelle storie
alle, uh, i tedeschi.
1678
01:25:02,631 --> 01:25:04,599
E poi al nostro esercito.
1679
01:25:09,771 --> 01:25:11,899
Mantenere una
congiura di menzogne
1680
01:25:12,074 --> 01:25:14,543
ai più alti livelli di governo
.
1681
01:25:22,451 --> 01:25:25,284
Suona proprio il mio vicolo.
1682
01:25:28,490 --> 01:25:31,289
Alan, ho così raramente
ho motivo di dire questo,
1683
01:25:31,460 --> 01:25:35,419
ma tu sei esattamente l'uomo
Ho sempre sperato si sarebbe.
1684
01:25:43,338 --> 01:25:46,569
II
1685
01:25:48,810 --> 01:25:52,246
[Turing]
Sono in codice chiamarono ". Ultra"
1686
01:25:52,414 --> 01:25:55,281
'Diventato il più grande
vendite di intelligence militare
1687
01:25:55,450 --> 01:25:58,420
in, uh...
la storia del mondo.
1688
01:26:00,188 --> 01:26:02,520
[Sprizzando, ticchettio ritmico]
1689
01:26:03,759 --> 01:26:05,318
[ronzio,
fermata ticchettio ritmico]
1690
01:26:05,494 --> 01:26:09,431
Era come avere un
tap sul citofono di Himmler.
1691
01:26:09,564 --> 01:26:11,623
IEO...
1692
01:26:11,800 --> 01:26:13,268
II
1693
01:26:13,435 --> 01:26:15,733
Secrecy diventata la preoccupazione principale,
1694
01:26:15,937 --> 01:26:19,498
e per qualche motivo, si...
si fidava di me.
1695
01:26:20,809 --> 01:26:23,176
Peter... ti
ha la, uh,
1696
01:26:23,345 --> 01:26:25,313
la-630 decryp...
1697
01:26:41,697 --> 01:26:43,688
II
1698
01:27:01,383 --> 01:27:03,750
II
1699
01:27:03,919 --> 01:27:05,683
= = [Turing]
... si tratta di un cifrario Beale
1700
01:27:05,854 --> 01:27:07,481
cifrata con una frase
da un libro o...
1701
01:27:07,656 --> 01:27:09,852
[Alexander] "Chiedi,
e vi sarà dato;
1702
01:27:10,025 --> 01:27:12,153
cercate e troverete".
Matteo 7: 7.
1703
01:27:12,327 --> 01:27:14,489
Questa è stata la chiave.
1704
01:27:14,663 --> 01:27:17,223
Peter arriverà
intorno alla fine.
1705
01:27:25,040 --> 01:27:27,270
Jack.
1706
01:27:27,442 --> 01:27:31,106
Potrebbe dare Alan e me
un attimo, per favore?
1707
01:27:33,882 --> 01:27:35,441
[Pants dolcemente]
1708
01:27:40,021 --> 01:27:41,113
[porta si chiude]
1709
01:27:41,289 --> 01:27:42,620
I sovietici e noi,
1710
01:27:42,791 --> 01:27:44,725
siamo dalla stessa parte.
1711
01:27:44,893 --> 01:27:47,726
Quello che sto facendo
aiuterà la Gran Bretagna.
1712
01:27:47,896 --> 01:27:50,558
L-devo dire Denniston.
1713
01:27:50,732 --> 01:27:53,758
No, non lo fai.
1714
01:27:53,935 --> 01:27:56,029
Perché se dici
lui il mio segreto...
1715
01:27:56,204 --> 01:27:58,468
gli dirò vostro.
1716
01:28:00,242 --> 01:28:03,644
Sapete cosa
fanno per gli omosessuali?
1717
01:28:03,812 --> 01:28:05,644
Non si sarà mai in grado
di lavorare di nuovo,
1718
01:28:05,814 --> 01:28:07,680
mai essere in grado di insegnare.
1719
01:28:07,883 --> 01:28:09,817
La macchina prezioso...
1720
01:28:09,985 --> 01:28:12,420
dubito potrai
mai rivederlo.
1721
01:28:20,162 --> 01:28:21,493
[Esala]
1722
01:28:24,666 --> 01:28:28,261
[telefono linea che squilla]
1723
01:28:28,436 --> 01:28:30,427
[Turing]
Ciao. Posso... posso, um,
1724
01:28:30,605 --> 01:28:32,733
parlare Stewart Menzies,
favore? E 'urgente.
1725
01:28:32,908 --> 01:28:35,002
[Operatore female]
Un attimo, per favore.
1726
01:28:38,146 --> 01:28:40,114
Ciao. Menzies.
1727
01:28:42,918 --> 01:28:45,580
[Turing] Alcuni consigli su come mantenere
segreti.
1728
01:28:45,754 --> 01:28:48,246
[Sospira tranquillamente]
1729
01:28:48,623 --> 01:28:52,787
E 'molto più facile se non
li conosci, in primo luogo.
1730
01:28:52,961 --> 01:28:56,522
Erano fumante mie lettere,
toccando il mio telefono?
1731
01:28:57,966 --> 01:29:00,697
Trailing mie passeggiate nervosi?
1732
01:29:00,869 --> 01:29:03,497
Sai, io...
1733
01:29:03,672 --> 01:29:05,640
ho mai trovato fuori.
1734
01:29:05,807 --> 01:29:07,866
Joan?
1735
01:29:08,043 --> 01:29:10,034
II
1736
01:29:11,179 --> 01:29:12,613
Joan?
1737
01:29:12,781 --> 01:29:14,545
Cosa c'è...
1738
01:29:16,618 --> 01:29:17,949
Uh...
1739
01:29:18,119 --> 01:29:19,814
dove è Joan?
1740
01:29:19,988 --> 01:29:22,116
Carcere militare.
1741
01:29:23,859 --> 01:29:25,657
Che cosa hai fatto?
1742
01:29:25,827 --> 01:29:28,694
Intercetta Decoded Enigma.
Ho trovato un mucchio di loro
1743
01:29:28,864 --> 01:29:32,391
- nel comodino.
- No, no. Il dato quelle a lei
1744
01:29:32,567 --> 01:29:34,831
più di un anno fa, quando
stavo cercando di capire
1745
01:29:35,003 --> 01:29:37,165
- un collegamento tra...
- Sono sicuro che hai fatto.
1746
01:29:37,339 --> 01:29:39,137
Denniston è cercato
per una spia sovietica.
1747
01:29:39,307 --> 01:29:41,799
Egli è stato alla ricerca all'interno Hut 8.
1748
01:29:42,878 --> 01:29:44,346
so chi la spia è.
1749
01:29:46,014 --> 01:29:48,847
Non è Joan.
E '...
1750
01:29:49,017 --> 01:29:51,247
È Cairncross.
1751
01:29:51,419 --> 01:29:53,683
LI trovato il cifrario Beale,
1752
01:29:53,855 --> 01:29:55,687
la Bibbia.
1753
01:29:55,857 --> 01:29:58,827
Dio, vorrei che si sarebbe stato una spia.
1754
01:29:58,994 --> 01:30:01,861
Si sarebbe molto meglio
a questo di lui.
1755
01:30:02,030 --> 01:30:03,064
Si sapeva che era lui?
1756
01:30:03,064 --> 01:30:04,623
Si sapeva che era lui?
1757
01:30:04,833 --> 01:30:06,858
Certo che sapevo sanguinosa.
1758
01:30:07,035 --> 01:30:09,094
Sapevo prima
è venuto a Bletchley.
1759
01:30:09,271 --> 01:30:11,865
Perché pensi
gli avevo messo qui?
1760
01:30:12,040 --> 01:30:14,566
Ma abbiamo
una macchina Enigma.
1761
01:30:14,743 --> 01:30:16,233
[Denniston]
Sì, polacco Intelligenza...
1762
01:30:16,411 --> 01:30:17,606
[Turing]
Tu-tu collocato
1763
01:30:17,779 --> 01:30:22,341
un... un agente sovietico
a Bletchley Park?
1764
01:30:22,517 --> 01:30:23,848
E 'davvero molto utile
poter
1765
01:30:24,019 --> 01:30:25,612
a perdere tutto ciò
vogliamo Stalin.
1766
01:30:25,787 --> 01:30:28,620
[Menzies]
Churchill è troppo dannatamente paranoico.
1767
01:30:28,790 --> 01:30:30,884
Egli non condividere un briciolo di intelligenza
1768
01:30:31,059 --> 01:30:33,187
con i sovietici.
1769
01:30:33,361 --> 01:30:36,092
Nemmeno informazioni che
li aiutano contro i tedeschi.
1770
01:30:36,264 --> 01:30:37,732
[Sospira]
C'è...
1771
01:30:37,899 --> 01:30:39,526
tanta segretezza.
1772
01:30:41,036 --> 01:30:44,028
Cairncross ha idea
sappiamo, naturalmente.
1773
01:30:44,205 --> 01:30:47,607
E 'davvero non
la lampadina luminosa.
1774
01:30:47,776 --> 01:30:49,210
Ecco perché ho bisogno del vostro aiuto.
1775
01:30:49,377 --> 01:30:51,402
Voglio sapere
cosa perdite a John,
1776
01:30:51,579 --> 01:30:52,740
cosa per alimentare ai sovietici,
1777
01:30:52,914 --> 01:30:54,780
nonché
gli inglesi.
1778
01:30:54,950 --> 01:30:58,250
[Sottovoce]
Io... io non sono una spia.
1779
01:30:58,420 --> 01:31:01,583
Sono... io sono solo un matematico.
1780
01:31:02,724 --> 01:31:05,557
Conosco un sacco di spie, Alan.
1781
01:31:05,727 --> 01:31:08,958
Hai avuto più segreti
che il meglio di loro.
1782
01:31:13,335 --> 01:31:16,930
Tu... devi promettermi
che si rilasciare Joan.
1783
01:31:17,105 --> 01:31:18,937
Sì, Joan al mercato.
1784
01:31:19,107 --> 01:31:21,633
Lei sara 'di nuovo
in un'ora. Ho mentito.
1785
01:31:22,711 --> 01:31:25,578
Meglio che tengo sul
a questi.
1786
01:31:25,747 --> 01:31:27,181
Se qualcuno scopre su di loro,
1787
01:31:27,349 --> 01:31:30,114
carcere verrà
l'ultima delle sue preoccupazioni.
1788
01:31:32,153 --> 01:31:34,178
Oh, Alan...
1789
01:31:34,356 --> 01:31:37,587
siamo gonna hanno una guerra meravigliosa tale
insieme.
1790
01:31:44,032 --> 01:31:45,966
[Porta si apre]
1791
01:31:46,134 --> 01:31:48,000
- [porta si chiude]
- [esala]
1792
01:31:48,169 --> 01:31:50,137
II
1793
01:31:55,977 --> 01:31:58,639
[Turing]
ho bisogno di lasciare Bletchley.
1794
01:31:58,813 --> 01:32:01,441
- Cosa?
- E 'Menzies. Non mi fido di lui.
1795
01:32:01,616 --> 01:32:04,950
- [Turing] Non è sicuro qui.
- Pensi che sia più sicuro
1796
01:32:05,120 --> 01:32:06,451
- altrove?
- Hai bisogno di scappare.
1797
01:32:06,621 --> 01:32:08,146
Dovete ottenere
molto lontano da me.
1798
01:32:08,323 --> 01:32:10,485
Alan, che cosa è successo?
1799
01:32:13,495 --> 01:32:15,395
Non possiamo essere
impegnati più.
1800
01:32:15,563 --> 01:32:17,622
Si... i tuoi genitori
necessario prendere indietro
1801
01:32:17,799 --> 01:32:20,063
e trovare
un marito altrove.
1802
01:32:21,169 --> 01:32:23,160
Cosa c'è di sbagliato con te?
1803
01:32:24,973 --> 01:32:27,840
Ho qualcosa,
uh, uh, per dirti.
1804
01:32:28,009 --> 01:32:29,977
io sono...
1805
01:32:32,514 --> 01:32:34,608
Sono un omosessuale.
1806
01:32:36,985 --> 01:32:38,646
D'accordo.
1807
01:32:38,820 --> 01:32:41,312
No, no. M-Men, Joan...
1808
01:32:41,489 --> 01:32:43,423
uh, non le donne.
1809
01:32:43,591 --> 01:32:45,650
- E allora?
- Beh,
1810
01:32:45,827 --> 01:32:46,851
I-ho appena detto.
1811
01:32:47,028 --> 01:32:48,962
Che cosa?
1812
01:32:50,065 --> 01:32:51,191
[Esala]
1813
01:32:51,366 --> 01:32:53,892
ho avuto i miei sospetti;
Ho sempre fatto.
1814
01:32:54,069 --> 01:32:56,060
Ma noi non siamo come
altre persone.
1815
01:32:56,237 --> 01:32:58,205
Ci amiamo
a suo modo,
1816
01:32:58,373 --> 01:33:00,774
e possiamo avere la vita
insieme che vogliamo.
1817
01:33:00,942 --> 01:33:03,502
Tu-tu... non sarete
il marito perfetto.
1818
01:33:03,678 --> 01:33:05,043
[Espira] Beh,
posso promettere,
1819
01:33:05,213 --> 01:33:07,477
non ho alcuna intenzione di
essere la moglie perfetta.
1820
01:33:07,682 --> 01:33:10,117
Non sarò... che fissa
vostro agnello tutto il giorno
1821
01:33:10,285 --> 01:33:12,276
mentre torni a casa
dall'ufficio.
1822
01:33:12,454 --> 01:33:14,115
Lavorerò.
1823
01:33:14,289 --> 01:33:16,223
Si lavorerà.
1824
01:33:17,859 --> 01:33:20,624
E avremo
della reciproca compagnia.
1825
01:33:20,795 --> 01:33:22,627
Avremo di ogni altre menti.
1826
01:33:22,797 --> 01:33:25,732
[Esala] che suona come
un matrimonio meglio di più.
1827
01:33:28,303 --> 01:33:31,295
Perché mi preoccupo per te.
1828
01:33:31,473 --> 01:33:35,239
E vi preoccupate per me.
1829
01:33:35,410 --> 01:33:36,935
E capiamo l'un l'altro
più di...
1830
01:33:37,112 --> 01:33:39,706
più di chiunque altro ha mai.
1831
01:33:41,349 --> 01:33:43,078
Non lo faccio.
1832
01:33:45,587 --> 01:33:48,921
- Cosa?
- Cura per voi.
1833
01:33:49,090 --> 01:33:50,580
Ho mai fatto.
1834
01:33:50,758 --> 01:33:53,420
L-ho solo bisogno di te
a rompere Enigma.
1835
01:33:53,595 --> 01:33:56,690
Ho fatto che ora,
così... così si può andare.
1836
01:34:02,270 --> 01:34:04,500
Non sto andando da nessuna parte.
1837
01:34:04,672 --> 01:34:06,936
Ho speso tutto
troppo della mia vita
1838
01:34:07,108 --> 01:34:09,008
preoccupato per quello
pensi di me,
1839
01:34:09,177 --> 01:34:10,645
o quello che i miei genitori
pensano di me,
1840
01:34:10,812 --> 01:34:13,247
o ragazzi nella capanna 8
o le ragazze in Hut 3.
1841
01:34:13,414 --> 01:34:14,939
E sai cosa
? Mi sono fatto.
1842
01:34:15,116 --> 01:34:19,178
Questa è la più importante
lavoro farò mai fare,
1843
01:34:19,354 --> 01:34:21,652
e nessuno è
intenzione di fermarmi.
1844
01:34:21,823 --> 01:34:23,313
Meno di tutti, voi.
1845
01:34:25,860 --> 01:34:28,852
Sai cosa,
avevano ragione.
1846
01:34:29,030 --> 01:34:31,965
Peter, Hugh, John.
1847
01:34:34,936 --> 01:34:37,132
Sei davvero un mostro.
1848
01:34:39,641 --> 01:34:41,769
II
1849
01:34:48,716 --> 01:34:52,016
II
1850
01:34:54,389 --> 01:34:57,723
La guerra si trascinò per due
più...
1851
01:34:57,892 --> 01:35:01,192
anni solitari...
1852
01:35:01,362 --> 01:35:03,490
e ogni giorno abbiamo effettuato
1853
01:35:03,665 --> 01:35:07,295
nostro calcolo intriso di sangue.
1854
01:35:07,468 --> 01:35:11,837
Ogni giorno abbiamo deciso
vissuto e morto.
1855
01:35:12,006 --> 01:35:13,303
Ogni giorno...
1856
01:35:13,474 --> 01:35:17,502
aiutato gli Alleati alle vittorie,
e nessuno sapeva.
1857
01:35:19,080 --> 01:35:20,479
[Tutto volume sirena]
1858
01:35:20,648 --> 01:35:23,515
- [Spari]
- Stalingrado.
1859
01:35:23,685 --> 01:35:24,880
The Ardenne.
1860
01:35:25,053 --> 01:35:26,543
L'invasione della Normandia.
1861
01:35:26,721 --> 01:35:29,349
Tutte le vittorie che
non sarebbe stato possibile
1862
01:35:29,524 --> 01:35:32,152
senza l'intelligenza
che abbiamo fornito.
1863
01:35:33,494 --> 01:35:35,155
E la gente...
1864
01:35:35,296 --> 01:35:39,324
parlare della guerra come
questa epica battaglia tra, um...
1865
01:35:39,500 --> 01:35:41,867
civiltà...
1866
01:35:42,036 --> 01:35:43,868
libertà contro la tirannia,
1867
01:35:44,038 --> 01:35:46,905
democrazia contro il nazismo,
1868
01:35:47,075 --> 01:35:48,839
eserciti di milioni
1869
01:35:49,010 --> 01:35:50,637
sanguinamento nel terreno,
1870
01:35:50,845 --> 01:35:54,748
flotte di navi
appesantire gli oceani,
1871
01:35:54,916 --> 01:35:56,611
aerei cadere bombe dal cielo
1872
01:35:56,784 --> 01:35:59,253
fino a quando non cancellate
il sole stesso...
1873
01:35:59,420 --> 01:36:00,615
[ cinguettio degli uccelli]
1874
01:36:00,788 --> 01:36:04,452
La guerra non era così per noi.
1875
01:36:05,793 --> 01:36:07,727
Per noi, era solo...
1876
01:36:09,397 --> 01:36:11,388
... una mezza dozzina
appassionati di parole crociate
1877
01:36:11,566 --> 01:36:14,729
in un piccolo
villaggio nel sud dell'Inghilterra.
1878
01:36:14,902 --> 01:36:16,927
[Winston Churchill]
Questo è...
1879
01:36:17,105 --> 01:36:18,937
la vostra vittoria.
1880
01:36:19,107 --> 01:36:22,304
- [Folla plaudente]
- Vittoria...
1881
01:36:22,477 --> 01:36:24,502
della causa della libertà
1882
01:36:24,712 --> 01:36:26,271
in ogni paese.
1883
01:36:26,447 --> 01:36:28,245
[Applausi, gridando]
1884
01:36:30,785 --> 01:36:34,585
[Presidente Truman] Questo è
un'ora solenne ma glorioso.
1885
01:36:34,756 --> 01:36:37,748
Vorrei che
Franklin D. Roosevelt
1886
01:36:37,925 --> 01:36:39,984
aveva vissuto per vedere questo giorno.
1887
01:36:40,161 --> 01:36:41,492
[Turing]
Was I Dio?
1888
01:36:41,663 --> 01:36:43,722
No. Perché...
1889
01:36:43,898 --> 01:36:46,424
Dio non ha vinto la guerra.
1890
01:36:46,601 --> 01:36:48,626
Abbiamo fatto.
1891
01:36:52,674 --> 01:36:55,837
[Tifo, gridando]
1892
01:36:56,010 --> 01:36:58,069
II
1893
01:37:01,349 --> 01:37:04,751
[Alexander]
Allora, cosa succede adesso?
1894
01:37:04,919 --> 01:37:08,685
È... torna a
università per noi, immagino?
1895
01:37:08,856 --> 01:37:10,415
Sì, più o meno.
1896
01:37:10,591 --> 01:37:11,922
Ma tu hai una cosa che resta da fare
1897
01:37:12,093 --> 01:37:13,185
prima
servizio al governo
1898
01:37:13,361 --> 01:37:15,420
- a concluso.
- Che cos'è?
1899
01:37:15,596 --> 01:37:17,428
Bruciare tutto.
1900
01:37:17,598 --> 01:37:19,623
- Burn? Perché?
- Vi è stato detto quando hai iniziato
1901
01:37:19,801 --> 01:37:24,534
questo era un programma top-secret...
hai pensato che stavamo scherzando?
1902
01:37:24,706 --> 01:37:26,435
- Ma la guerra è finita.
- [Turing] Questa guerra è.
1903
01:37:26,607 --> 01:37:28,302
Ma ci saranno altri.
1904
01:37:28,476 --> 01:37:30,672
E sappiamo come rompere un codice
1905
01:37:30,845 --> 01:37:34,110
Che altro tutti credono
è infrangibile.
1906
01:37:34,282 --> 01:37:36,683
[Menzies]
Precisamente.
1907
01:37:36,851 --> 01:37:39,149
Strappo verso il basso.
Accenderlo.
1908
01:37:39,320 --> 01:37:40,845
Spazzare via le ceneri.
1909
01:37:41,022 --> 01:37:42,387
Nessuno di voi ha mai
incontrato prima.
1910
01:37:42,557 --> 01:37:45,959
Nessuno di voi ha mai sentito parlare
la parola Enigma.
1911
01:37:47,495 --> 01:37:50,226
Buon viaggio
casa sicura.
1912
01:37:52,567 --> 01:37:55,832
[Menzies] comportiamo. Con un po 'di fortuna
, non dovrete mai
1913
01:37:56,003 --> 01:37:59,462
vedere me o un altro ancora
per il resto della vostra vita.
1914
01:38:14,422 --> 01:38:17,722
Questo è incredibile.
1915
01:38:18,893 --> 01:38:22,056
[Sospira]
Ora, Detective,
1916
01:38:22,230 --> 01:38:24,392
si arriva a giudicare.
1917
01:38:26,067 --> 01:38:29,731
Allora, dimmi...
1918
01:38:29,904 --> 01:38:31,929
cosa sono io?
1919
01:38:33,007 --> 01:38:34,668
Mm, sono io...
1920
01:38:34,842 --> 01:38:35,968
una macchina?
1921
01:38:36,177 --> 01:38:38,441
Sono io una persona?
1922
01:38:38,613 --> 01:38:41,105
Sono un eroe di guerra?
1923
01:38:43,151 --> 01:38:45,779
Sono un criminale?
1924
01:38:49,056 --> 01:38:51,286
Non posso giudicare voi.
1925
01:38:54,061 --> 01:38:56,393
Beh, allora...
1926
01:38:58,900 --> 01:39:02,234
... Siete nessun aiuto a me a tutti.
1927
01:39:03,805 --> 01:39:05,967
- [Bussare]
- [preside] Vieni a
1928
01:39:06,140 --> 01:39:08,131
[porta si apre]
1929
01:39:10,711 --> 01:39:12,941
Volevi
vedermi, signore?
1930
01:39:13,114 --> 01:39:15,014
Turing. Sedere.
1931
01:39:15,216 --> 01:39:18,208
[Grida giocose dei bambini
in lontananza]
1932
01:39:19,887 --> 01:39:21,821
[cinguettio degli uccelli]
1933
01:39:26,794 --> 01:39:29,161
Qualcosa non va?
1934
01:39:29,330 --> 01:39:32,163
Tu e Christopher Morcom
sei abbastanza vicino.
1935
01:39:32,333 --> 01:39:33,528
Non direi che.
1936
01:39:33,734 --> 01:39:35,133
Beh, il vostro insegnante di matematica
1937
01:39:35,303 --> 01:39:37,397
dice il due di voi
sono positivamente inseparabili.
1938
01:39:37,538 --> 01:39:39,734
Siamo i migliori studenti
nella classe.
1939
01:39:39,907 --> 01:39:42,274
Colse voi note di passaggio
l'altro giorno.
1940
01:39:42,443 --> 01:39:45,572
Crittografia, per passare il tempo.
La classe è troppo semplice.
1941
01:39:45,746 --> 01:39:49,182
Tu e il tuo amico a risolvere matematica
problemi durante le lezioni di matematica
1942
01:39:49,350 --> 01:39:51,409
perché la classe di matematica
è troppo noioso?
1943
01:39:51,586 --> 01:39:53,418
Non è mio amico.
1944
01:39:53,588 --> 01:39:55,852
Beh, mi dicono
lui è il tuo unico amico.
1945
01:39:56,023 --> 01:39:57,650
Chi ha detto questo?
1946
01:40:00,027 --> 01:40:03,429
Successo qualcosa
riguardante Morcom.
1947
01:40:03,598 --> 01:40:05,965
Perché sono qui?
1948
01:40:08,102 --> 01:40:11,299
Christopher è morto.
1949
01:40:12,440 --> 01:40:14,772
II
1950
01:40:17,845 --> 01:40:19,711
Non capisco.
1951
01:40:19,881 --> 01:40:21,872
Sua madre mandò
questa mattina.
1952
01:40:22,049 --> 01:40:24,541
La famiglia erano
in vacanza, si vede.
1953
01:40:28,523 --> 01:40:30,355
Non capisco.
1954
01:40:30,525 --> 01:40:33,051
Beh, aveva
tubercolosi bovina,
1955
01:40:33,227 --> 01:40:35,457
come sono sicuro che ti ha detto.
1956
01:40:35,630 --> 01:40:37,962
Quindi questo non verrà
come uno shock, ma...
1957
01:40:38,132 --> 01:40:40,226
ancora, tutti uguali,
1958
01:40:40,401 --> 01:40:42,995
mi dispiace.
1959
01:40:43,170 --> 01:40:46,071
Ti sbagli.
1960
01:40:46,240 --> 01:40:48,709
Non ha detto?
1961
01:40:48,876 --> 01:40:51,504
Beh, lui è stato
malato da molto tempo.
1962
01:40:51,679 --> 01:40:54,205
Sapeva
stava arrivando presto.
1963
01:40:54,382 --> 01:40:56,908
Ma aveva un rigido
labbro superiore su di esso.
1964
01:40:57,084 --> 01:40:59,576
Bravo ragazzo.
1965
01:40:59,754 --> 01:41:02,382
- Tutto bene, Turing?
- Sì. Naturalmente.
1966
01:41:02,557 --> 01:41:05,254
Come ho detto,
io non lo conosco molto bene.
1967
01:41:05,426 --> 01:41:07,952
Ah. Vedo.
1968
01:41:08,162 --> 01:41:10,096
Molto bene.
1969
01:41:13,067 --> 01:41:15,593
Posso lasciare, Preside?
1970
01:41:17,204 --> 01:41:19,070
II
1971
01:41:30,117 --> 01:41:32,552
Complimenti, signore.
1972
01:41:41,095 --> 01:41:43,063
II
1973
01:41:48,202 --> 01:41:50,864
[campanello che squilla]
1974
01:41:54,809 --> 01:41:56,368
[cinguettio degli uccelli]
1975
01:41:58,746 --> 01:42:00,271
spiacenti.
1976
01:42:04,652 --> 01:42:06,518
Sarei venuto.
1977
01:42:06,721 --> 01:42:08,485
Avrei testimoniato.
1978
01:42:08,656 --> 01:42:11,148
E cosa avresti detto,
che, uh...
1979
01:42:11,325 --> 01:42:13,384
non ero omosessuale.
1980
01:42:13,561 --> 01:42:15,586
Alan... questo è grave.
1981
01:42:15,763 --> 01:42:17,094
Potrebbero inviare
di galera.
1982
01:42:17,264 --> 01:42:19,733
Dannazione.
1983
01:42:19,867 --> 01:42:22,393
Tue mani.
Si sono spasmi.
1984
01:42:22,570 --> 01:42:24,834
No-no, io non sono.
1985
01:42:25,006 --> 01:42:26,303
- Alan.
- Uh...
1986
01:42:28,175 --> 01:42:30,735
E 'il farmaco.
1987
01:42:30,911 --> 01:42:32,811
Il farmaco?
1988
01:42:32,980 --> 01:42:36,280
Uh, beh, il giudice
mi ha dato, um, una scelta...
1989
01:42:36,450 --> 01:42:39,283
uh, EI-sia
due anni di carcere
1990
01:42:39,453 --> 01:42:42,150
O... Terapia ho-ormonale.
1991
01:42:42,323 --> 01:42:43,688
Oh, mio Dio.
1992
01:42:43,858 --> 01:42:45,121
Oh, mio Dio.
1993
01:42:45,292 --> 01:42:47,124
Sì, sì, è giusto.
1994
01:42:47,294 --> 01:42:49,126
La castrazione chimica.
1995
01:42:49,296 --> 01:42:51,822
Um, a, uh, di curare me
dei miei, um...
1996
01:42:51,999 --> 01:42:54,093
[Ride]
predilezioni omosessuali.
1997
01:42:54,268 --> 01:42:56,430
Beh, ovviamente
ho scelto questo.
1998
01:42:56,604 --> 01:42:59,130
Voglio dire, io... non potevo...
1999
01:42:59,306 --> 01:43:01,638
lavoro in carcere, e, uh...
2000
01:43:01,809 --> 01:43:03,106
Va bene.
2001
01:43:05,446 --> 01:43:07,073
Ora, II sto andando a
parlare con i medici.
2002
01:43:07,281 --> 01:43:10,342
- Ho intenzione di parlare con i suoi avvocati.
- Io-sto bene.
2003
01:43:10,518 --> 01:43:13,613
- Prego lascia che ti aiuti.
- No, io, uh, non ho bisogno del vostro aiuto,
2004
01:43:13,788 --> 01:43:15,017
grazie.
2005
01:43:15,189 --> 01:43:17,214
Alan, non devi
a farlo da solo.
2006
01:43:18,559 --> 01:43:20,653
Io non sono solo.
2007
01:43:23,831 --> 01:43:26,801
Mai stato.
2008
01:43:29,503 --> 01:43:32,666
Di Christopher diventato così intelligente.
2009
01:43:35,543 --> 01:43:38,205
Se-se non continuo
mio trattamento,
2010
01:43:38,379 --> 01:43:40,677
poi faranno, um...
2011
01:43:43,050 --> 01:43:45,678
... faranno lo portano
lontano da me.
2012
01:43:47,088 --> 01:43:48,681
È...
2013
01:43:50,991 --> 01:43:54,757
[pianto] Si-si può non lasciare
loro farlo. Non puoi.
2014
01:43:56,230 --> 01:43:59,495
Tu... tu non puoi lasciare
loro mi lasciano in pace.
2015
01:44:01,335 --> 01:44:03,997
[Singhiozzi] Io non...
Non voglio essere solo.
2016
01:44:04,171 --> 01:44:07,334
- Non voglio essere solo.
- Tutto ri... va bene, va bene.
2017
01:44:07,508 --> 01:44:08,703
D'accordo.
2018
01:44:10,244 --> 01:44:12,838
E 'tutto a posto.
Vieni a sederti.
2019
01:44:13,013 --> 01:44:14,879
[Pianto]
2020
01:44:15,049 --> 01:44:16,539
E 'tutto a posto.
2021
01:44:16,717 --> 01:44:18,617
Vieni a sederti.
2022
01:44:20,354 --> 01:44:22,948
- [Turing ansimare]
- E 'tutto a posto.
2023
01:44:26,026 --> 01:44:28,290
II
2024
01:44:34,268 --> 01:44:36,134
Oh, beh, questo è un...
2025
01:44:36,303 --> 01:44:38,431
[ride]
che è un anello molto più bello
2026
01:44:38,606 --> 01:44:41,098
- di quella Il hai fatto.
- [Joan ride piano]
2027
01:44:41,275 --> 01:44:43,573
Sì. Si chiama Jock.
2028
01:44:43,744 --> 01:44:45,439
È un uomo dell'esercito,
2029
01:44:45,613 --> 01:44:47,274
se si può credere.
2030
01:44:47,448 --> 01:44:50,748
- Lavoriamo insieme.
- [Turing ride]
2031
01:44:50,918 --> 01:44:52,147
[pianto]
2032
01:44:52,319 --> 01:44:55,914
Perché non facciamo
un cruciverba.
2033
01:44:56,090 --> 01:44:58,889
Sarà solo ci portano
cinque minuti.
2034
01:44:59,059 --> 01:45:00,584
O, nel tuo caso, sei.
2035
01:45:05,666 --> 01:45:07,634
Ci.
2036
01:45:10,771 --> 01:45:13,138
[Borbotta]
2037
01:45:13,307 --> 01:45:15,639
Uh...
2038
01:45:21,348 --> 01:45:22,907
[borbotta]
2039
01:45:23,083 --> 01:45:24,482
Uh...
2040
01:45:30,424 --> 01:45:32,825
Uh, p... forse più tardi.
2041
01:45:32,993 --> 01:45:35,121
Sì, naturalmente.
2042
01:45:40,167 --> 01:45:43,364
You-avete ottenuto quello
volevi, non è vero?
2043
01:45:43,537 --> 01:45:46,472
Lavoro, un marito.
2044
01:45:46,640 --> 01:45:49,371
Vita normale.
2045
01:45:53,547 --> 01:45:54,810
[Sospira]
2046
01:45:54,982 --> 01:45:57,212
[espira, raffreddore]
2047
01:45:59,053 --> 01:46:02,045
Nessuno è normale potrebbe
hanno fatto.
2048
01:46:05,059 --> 01:46:06,891
Sai,
questa mattina...
2049
01:46:07,061 --> 01:46:10,122
[sospira] ero
su un treno
2050
01:46:10,297 --> 01:46:12,823
che ha attraversato una città
che non esisterebbe
2051
01:46:13,000 --> 01:46:15,469
se non fosse stato per voi.
2052
01:46:15,636 --> 01:46:18,867
Ho comprato un biglietto
da un uomo
2053
01:46:19,039 --> 01:46:22,566
che sarebbe probabilmente morto
se non fosse stato per voi.
2054
01:46:22,743 --> 01:46:24,336
Ho letto
2055
01:46:24,511 --> 01:46:26,673
sul mio lavoro...
2056
01:46:26,847 --> 01:46:30,408
un intero campo di ricerca scientifica
2057
01:46:30,584 --> 01:46:33,815
che esiste solo
causa tua.
2058
01:46:36,824 --> 01:46:41,386
Ora, se lo si desidera
avrebbe potuto essere normale...
2059
01:46:41,562 --> 01:46:44,497
posso promettere
non faccio.
2060
01:46:46,500 --> 01:46:49,094
Il mondo è un posto infinitamente migliore
2061
01:46:49,270 --> 01:46:52,001
proprio perché tu non eri.
2062
01:46:55,409 --> 01:46:56,399
Vi...
2063
01:46:56,577 --> 01:46:59,877
pensi davvero che?
2064
01:47:01,015 --> 01:47:03,006
Io penso...
2065
01:47:03,150 --> 01:47:05,050
che a volte
è il popolo
2066
01:47:05,219 --> 01:47:07,586
che nessuno immagina
niente di
2067
01:47:07,755 --> 01:47:09,917
che fanno le cose
2068
01:47:10,090 --> 01:47:13,583
che nessuno può immaginare.
2069
01:47:13,761 --> 01:47:15,729
II
2070
01:47:32,780 --> 01:47:34,805
[sospira]
2071
01:47:37,785 --> 01:47:39,549
[esala]
2072
01:47:43,123 --> 01:47:45,990
II
2073
01:48:07,147 --> 01:48:10,276
II
2074
01:48:30,037 --> 01:48:31,801
II
2075
01:49:13,414 --> 01:49:15,382
II
2076
01:49:26,160 --> 01:49:28,185
II
2077
01:49:39,173 --> 01:49:41,164
II
2078
01:49:46,480 --> 01:49:49,472
II
2079
01:50:19,146 --> 01:50:21,478
II
2080
01:50:51,044 --> 01:50:53,342
II
2081
01:51:23,210 --> 01:51:25,542
II
2082
01:51:55,008 --> 01:51:57,340
II
2083
01:52:27,507 --> 01:52:29,771
II
2084
01:53:00,073 --> 01:53:02,371
II
2085
01:53:32,172 --> 01:53:34,470
II
2086
01:53:40,647 --> 01:53:42,513
[musica finisce]