1 00:00:35,000 --> 00:00:45,000 ترجمة ||عبد الرحمن إبراهيم & صبري مغل & الدكتور علي طلال || 2 00:00:45,000 --> 00:00:55,000 تعديل الوقت || حاتم بحر || 3 00:00:57,100 --> 00:00:59,840 .مبني على قصة حقيقية 4 00:01:02,940 --> 00:01:06,840 .(عام 1951 ، (مانشستر) - (أنجلترا 5 00:01:37,300 --> 00:01:40,140 أأنت منتبه؟ 6 00:01:42,470 --> 00:01:44,340 .جيد 7 00:01:44,380 --> 00:01:49,950 ،إذا لا تسمع بحذر شديد ،سوف تفوتك أشياء 8 00:01:49,980 --> 00:01:52,150 .أشياء مُهمة 9 00:01:52,180 --> 00:01:58,290 لن أتوقف, لن أكرر كلامي .ولا تقاطعني 10 00:01:59,690 --> 00:02:05,030 تظن لأنك تجلس حيث مكانك ،وأنا أجلس حيث مكاني 11 00:02:05,060 --> 00:02:08,100 .بإنّك تتحكم بما على وشك أن يحصل 12 00:02:08,130 --> 00:02:12,910 .إنّك مُخطأ. أنا في موضع التحكم 13 00:02:12,940 --> 00:02:18,680 .لأني أعرف أشياء أنت لا تعرفها 14 00:02:20,910 --> 00:02:24,380 (قسم شرطة (مانشستر .الرجاء أنتظر 15 00:02:26,190 --> 00:02:27,750 .النوافذ مكسورة 16 00:02:27,790 --> 00:02:29,220 ."مقر الإستخبارات العسكرية" - .لقد تعرض المنزل للسرقة - 17 00:02:29,260 --> 00:02:31,260 إرسال مُحقق إلى هُناك، أليس كذلك؟ 18 00:02:31,290 --> 00:02:36,100 .ما أريده منك الآن، هو الإلتزام 19 00:02:36,130 --> 00:02:41,370 عليك أن تستمع بعناية ولا تحكم .عليّ حتى أنتهي من الكلام 20 00:02:41,400 --> 00:02:45,110 ،إذا لا يُمكنك الإلتزام بهذا .لذا الرجاء غادر الغرفة 21 00:02:45,140 --> 00:02:46,640 .تفضل 22 00:02:46,670 --> 00:02:50,040 ،لكن إذا أخترت البقاء .فتذكّر إنّك أخترت التواجد هُنا 23 00:02:50,080 --> 00:02:55,120 وما يحصل من هذه اللحظة إلى .فيما بعد ليس من مسؤوليتي 24 00:02:55,150 --> 00:02:56,780 .بل إنها مسؤوليتك 25 00:02:57,150 --> 00:02:58,980 ."آلان تورنغ) تعرض للسرقة)" 26 00:02:59,850 --> 00:03:03,160 .أنتبه 27 00:03:14,300 --> 00:03:19,970 ـ ما كُل هذا، إذاً؟ (ـ (آلان تورنغ)، بروفيسور في جامعة (كينغ 28 00:03:20,010 --> 00:03:21,680 .يبدو كانت هُناك سرقة 29 00:03:21,710 --> 00:03:25,310 أي سرقة؟ .إنه كما هو، ليس هُناك شيء مفقود، حقاً 30 00:03:26,380 --> 00:03:28,820 ما الذي يفعله في (مانشستر)؟ 31 00:03:28,850 --> 00:03:32,150 .شيئاً يتعلق بالآلات 32 00:03:38,860 --> 00:03:40,660 ."المشروع في "مُختبر الوطني الفيزيائي 33 00:03:40,690 --> 00:03:43,230 .لقد تحريتُ عنه، لكنه رفض قول ما هو 34 00:03:44,330 --> 00:03:49,300 بروفيسور (تورنغ)؟ .(معك المُحقق (نوك)، من شرطة (مانشستر 35 00:03:52,510 --> 00:03:56,640 أخبرني الرقيب (ستاهيل) هُنا .بإنّك تعرضت لسرقة البارحة 36 00:03:56,680 --> 00:03:59,050 بروفيسور (تورنغ)؟ 37 00:03:59,080 --> 00:04:02,980 ،أرجع خطورة إلى الوراء .ولا تتنفس بشدة 38 00:04:03,020 --> 00:04:05,350 ـ تنفس؟ ـ إنه "سيانيد" غير مخفّف 39 00:04:05,390 --> 00:04:10,090 إنه لا يتطلب أكثر من كمية .صغيرة جداً لقتلك 40 00:04:12,230 --> 00:04:15,230 ـ مخيب للآمال ـ معذرةً؟ 41 00:04:15,260 --> 00:04:18,270 .لقد تأملتُ المزيد 42 00:04:18,300 --> 00:04:21,240 الرقيب (ستاهيل)، هل أنا فقط أو إنّك تشعر بإننا نتعرض للإهانة؟ 43 00:04:21,270 --> 00:04:23,040 .البارحة، تعرض منزل للإختراق 44 00:04:23,070 --> 00:04:26,110 (أتصل جارك السيد (سبرينغبون .ليبلغ عن وجود ضوضاء 45 00:04:26,140 --> 00:04:29,610 .لقد قال كانت هُناك مُشاجرة .وأنت تقول لم يسرق أي شيء 46 00:04:29,640 --> 00:04:33,880 هذا غريب، ما رأيك أن تخبرنا عما حصل .وسوف نجد الشخص الذي فعل هذا 47 00:04:33,920 --> 00:04:38,550 أيها السادة، لا أظن بوسعكم العثور ،على الشخص الذي فعل هذا 48 00:04:38,590 --> 00:04:41,090 .إذا توجه إليكم وبصق في وجهكم 49 00:04:41,120 --> 00:04:46,160 ما يُمكنني أن أستفاد منه الآن ليس .شرطي، بل سيدة تنظيف بارعة للغاية 50 00:04:46,190 --> 00:04:52,800 ،لذا، مالم أحدكما لديه مريلة في سيارته .أقترح عليكما إنهاء التقرير وتركي وشأني 51 00:04:53,870 --> 00:04:56,870 .(كما يحلو لك، يا بروفيسور (تورنغ 52 00:04:59,970 --> 00:05:02,610 ."أتمنى لك حظاً طيباً بـ "السيانيد 53 00:05:02,640 --> 00:05:06,280 سأعطيك جنية إذا كان بوسعك .أن تذكر ليّ أحمق آخر لا يطاق 54 00:05:06,310 --> 00:05:09,480 ـ كان يبدو مجبر، رغم ذلك، صحيح؟ ـ لا أعرف ما تقصده 55 00:05:09,520 --> 00:05:12,990 إذا لا تريد رجلين من الشرطة أن ،يتحريا في علاقاتك الشخصية 56 00:05:13,020 --> 00:05:16,160 ذلك يمكن أن يكون طريقاً رائعاً .لتحرص على إنهم لا يفعلوا ذلك 57 00:05:16,190 --> 00:05:19,630 ـ أخبرني إنّك لا تظن أن هذا مريب ـ لا أظن أن هذا مريب 58 00:05:19,660 --> 00:05:24,230 البروفيسور الغامض الذي لا يود الإعتراف بأن تعرض لسرقة شيئاً من منزله؟ 59 00:05:25,100 --> 00:05:28,770 .أظن (آلان تورنغ) يُخبئ شيئاً 60 00:05:33,008 --> 00:05:39,478 || لـــعـــبـــة الـــمـــحـــاكـــاة || 61 00:05:38,880 --> 00:05:42,080 !أعلنت الحرب !إخلاء 800 ألف طفل 62 00:05:42,120 --> 00:05:43,990 !القنابل الألمانية في طريقها 63 00:05:44,020 --> 00:05:46,620 !لتشتري صحيفتك من هُنا !أجدد الصحف 64 00:05:46,660 --> 00:05:49,930 لندن", عام 1939" - !أعلنت الحرب - 65 00:05:49,960 --> 00:05:52,060 !توقعوا سقوط القنابل الألمانية قريباً 66 00:06:17,690 --> 00:06:21,344 هذا الصباح، السفير البريطاني "في "برلين 67 00:06:21,360 --> 00:06:26,430 أستلم من الحكومة الإلمانية الخطاب ،الأخير الذي أشار إلى ذلك 68 00:06:26,460 --> 00:06:30,300 إلا إذا نحن سمعنا منهم بحلول ،الساعة 11:00 69 00:06:30,330 --> 00:06:33,800 .بأن هُناك حالة حرب قائمة بيننا 70 00:06:34,592 --> 00:06:39,540 يجب عليّ أن أخبركم الآن .أن هذا ليس التعهد الذي أستلم 71 00:06:39,580 --> 00:06:46,620 وبناءً على ذلك، أن هذه البلاد ."في حالة حرب مع "ألمانيا 72 00:07:11,680 --> 00:07:16,380 ،للمرة الثانية في حياة معظمنا 73 00:07:16,410 --> 00:07:20,780 .إننا ندخل حرب 74 00:07:20,820 --> 00:07:25,790 .. لإيجاد مخرج سلمي من .. 75 00:07:28,860 --> 00:07:30,930 .أوراقك، رجاءً 76 00:07:48,560 --> 00:07:51,930 .(بلتشلي) .الإختراع الأذاعي 77 00:08:07,260 --> 00:08:09,184 ما الذي تفعله هُنا؟ 78 00:08:09,248 --> 00:08:12,840 ـ أخبرتني السيدة أن أنتظر في مكتبي؟ - 79 00:08:12,870 --> 00:08:16,270 هل أخبرتك أن تساعد نفسك في إعداد الشاي بينما أنت هُنا؟ 80 00:08:16,310 --> 00:08:19,140 .كلا، لم تخبرني 81 00:08:19,180 --> 00:08:22,080 من الواضح لم تخبرك إنها كانت .مجرد مزحة أيضاً، على ما أظن 82 00:08:22,110 --> 00:08:24,150 هل كان من المفترض عليها فعل ذلك؟ 83 00:08:25,780 --> 00:08:27,250 مَن أنت؟ 84 00:08:27,280 --> 00:08:29,320 .(آلان تورنغ) 85 00:08:29,350 --> 00:08:31,560 .(تورنغ) 86 00:08:31,590 --> 00:08:33,760 ـ عالم الرياضيات ـ صحيح 87 00:08:33,792 --> 00:08:35,328 مع ذلك بوسعي التخمين؟ 88 00:08:35,344 --> 00:08:38,060 حسناً، لم تفعل, إنّك قرأت الاسم .على تلك القطعة من الورقة 89 00:08:39,840 --> 00:08:41,500 .(كلية (كينغ)، (كامبريدج 90 00:08:41,530 --> 00:08:44,600 الآن، مكتوب هُنا بإنّك كنت .شخص عبقري في قسم الرياضيات 91 00:08:44,640 --> 00:08:47,710 أنا لستُ واثق بمقدوري ..تقيم هذا، يا سيد 92 00:08:47,740 --> 00:08:49,880 ـ كم عمرك، يا سيد (تورنغ)؟ ـ كنت 27 عام 93 00:08:49,910 --> 00:08:52,410 وكم كان عمرك عندما أصبحت عضو في إدارة جامعة (كامبريدج)؟ 94 00:08:52,440 --> 00:08:53,536 كنت 24 عام 95 00:08:53,530 --> 00:08:57,648 وكم كان عمرك عندما نشرت هذه الورقة المحتوية على عنوان بالكاد أفهمه؟ 96 00:08:57,650 --> 00:08:59,360 كنت 23 عام 97 00:08:59,360 --> 00:09:02,432 ألا تظن هذا يؤهلك لتكون شخص عبقري مصدق؟ 98 00:09:02,590 --> 00:09:05,568 حسناً، (نيوتن) أكتشف نظرية .ذات الحدين في سن 22 عام 99 00:09:05,568 --> 00:09:09,290 و(أينشتاين) كتب أربعة أوراق التي .غيرت العالم في سن 26 عام 100 00:09:09,330 --> 00:09:13,570 ،بقدر ما يُمكنني القول .بالكاد وصلتُ لنفس المستوى 101 00:09:13,600 --> 00:09:16,570 يا إلهي، إنّك جاد - هل تفضل عليّ أن أمزح؟ - 102 00:09:16,600 --> 00:09:18,600 .لا أظنك تعرف ماذا تكون هذه 103 00:09:18,640 --> 00:09:21,640 ،من الصعوبة يبدو عادلاً ذلك .. بأنه شرط العمل هُنا، يا سيد 104 00:09:21,670 --> 00:09:23,740 .القائد (دينستون) من البحرية الملكية 105 00:09:23,780 --> 00:09:27,950 حسناً، يا سيد (تورنغ)، سأستمع إليك لماذا تتمنى العمل في حكومة جلالته؟ 106 00:09:27,980 --> 00:09:29,720 .لا أتمنى ذلك، بالواقع 107 00:09:29,750 --> 00:09:32,720 أأنت رافض لسفك الدماء؟ 108 00:09:32,750 --> 00:09:35,290 .أنا لا أؤمن في العنف 109 00:09:35,320 --> 00:09:40,560 (هل تدرك أن على بعد 600 ميل من (لندن ،)هُناك شخص وغد يدعى (هتلر 110 00:09:40,590 --> 00:09:42,700 الذي يريد أن يغمس أوروبا في الإستبداد؟ 111 00:09:42,730 --> 00:09:46,300 .السياسية ليست من نطاق خبرتي حقاً - حقاً؟ - 112 00:09:46,330 --> 00:09:51,792 أظن إنّك سجلت للتو رقم قياسي لأقصر .مقابلة عمل في تاريخ الجيش البريطاني 113 00:09:52,940 --> 00:09:54,800 تقول والدتي بوسعي أن ...أكون شخص مزعج أحياناً 114 00:09:54,832 --> 00:09:57,240 على حساب أن أكون أفضل .عالم رياضيات في العالم 115 00:09:57,264 --> 00:10:00,710 ـ في العالم؟ ـ أجل 116 00:10:00,750 --> 00:10:03,776 هل تعرف عدد الأشخاص المرفوضين لهذا البرنامج؟ 117 00:10:03,776 --> 00:10:04,720 كلا 118 00:10:04,752 --> 00:10:09,490 هذا صحيح، لأنه برنامج سرّي للغاية لكن سأخبرك فقط لأننا أصدقاء 119 00:10:09,520 --> 00:10:13,930 فقط في الأسبوع الماضي، لقد رفضتُ .أحد أعظم علماء اللغة في بلادنا 120 00:10:13,960 --> 00:10:16,430 .(إنه يعرف الألمان أكثر من (بيرتولت بريكت 121 00:10:16,460 --> 00:10:17,800 .إنني لا أتكلم اللغة الألمانية 122 00:10:17,830 --> 00:10:19,400 ماذا؟ 123 00:10:19,430 --> 00:10:22,540 .إنني لا أتكلم اللغة الألمانية 124 00:10:22,570 --> 00:10:25,940 حسناً، كيف من المفترض أن تفكّ ... شفرة الإتصالات الألمانية إذا لا 125 00:10:25,970 --> 00:10:28,010 لا أعرف ماذا أقول، لا تتكلم الألمانية؟ 126 00:10:28,040 --> 00:10:30,448 حسناً، أنا بارع للغاية في لعبة .الكلمات المتقاطعة 127 00:10:30,480 --> 00:10:31,536 !(مارغريت) 128 00:10:31,712 --> 00:10:35,150 الشفرات الألمانية أحجية .إنها لعبة، مثل أي لعبة آخرى 129 00:10:35,180 --> 00:10:38,650 ـ أين أنتِ، يا (مارغريت)؟ ـ أنا بارع للغاية في لعب الأحجية 130 00:10:38,690 --> 00:10:41,390 .وهذه أصعب أحجية في العالم 131 00:10:41,420 --> 00:10:42,816 !(مارغريت) 132 00:10:42,928 --> 00:10:45,890 .بحب الله .من الواضح، هذه مُزحة 133 00:10:45,930 --> 00:10:50,700 ،أخشى لا أعرف ماذا تكون هذه .(أيها القائد (دينستون 134 00:10:50,730 --> 00:10:53,232 أتمنى لك رحلة عودة ممتعة إلى .كامبريدج)، يا بروفيسور) 135 00:10:53,280 --> 00:10:56,970 ."إنيغما" - هل ناديتني؟ - 136 00:11:04,280 --> 00:11:08,920 .هذا ما تفعلونه هُنا .(برنامج سرّي للغاية في (بلتشلي 137 00:11:08,950 --> 00:11:12,450 إنّكم تحاولون إختراق آلة .إنيغما" الألمانية" 138 00:11:12,490 --> 00:11:14,820 وما الذي يجعلك تظن ذلك؟ 139 00:11:14,860 --> 00:11:17,190 ،إنه أعظم جهاز تشفير في العالم 140 00:11:17,220 --> 00:11:20,660 والألمان يستخدمونه لتغطية .جميع إتصالاتهم الرئيسية 141 00:11:20,690 --> 00:11:23,460 ،"إذا الحلفاء أخترقوا جهاز "إنيغما 142 00:11:23,500 --> 00:11:25,270 .. حسناً 143 00:11:25,300 --> 00:11:27,952 هذا سوف يقود إلى حرب .قصيرة للغاية، بالواقع 144 00:11:28,640 --> 00:11:30,640 .بالطبع هذا ما تعمل عليه 145 00:11:31,568 --> 00:11:33,040 .لكنك لم تفلح في إنجاز ذلك 146 00:11:33,070 --> 00:11:36,032 وإذا كنت كذلك، ما كنت لتوظف صانعي .الشفرات من خارج الجامعة 147 00:11:36,080 --> 00:11:38,810 .إنّك بحاجة إلي أكثر من حاجتي لك 148 00:11:38,850 --> 00:11:42,650 .إنني أحب حل المشاكل، أيها القائد 149 00:11:42,680 --> 00:11:46,550 .و"إنيغما" تعتبر أصعب مشكلة في العالم 150 00:11:46,590 --> 00:11:48,990 .إنيغما" ليست صعبة، بل مُستحيلة" 151 00:11:49,020 --> 00:11:55,130 الأمريكان، الروس، الفرنسيون، الألمان .يظنون أن "إنيغما" لا يُمكن خرقها 152 00:11:55,160 --> 00:11:56,400 .جيد 153 00:11:56,430 --> 00:12:00,070 ،دعني أحاول وسنعرف بشكل مؤكد صحيح؟ 154 00:12:01,570 --> 00:12:03,910 ."مرحباً بكم في جهاز "إنيغما 155 00:12:05,610 --> 00:12:08,540 ،التفاصيل لكُل هجوم مفاجئ 156 00:12:09,360 --> 00:12:11,792 ،لكُل قافلة سرّية 157 00:12:12,272 --> 00:12:15,690 ،لكُل غواصة في المحيط الأطلسي .موجودة في هذا الجهاز 158 00:12:16,580 --> 00:12:20,020 .والنتائج غامضة 159 00:12:20,050 --> 00:12:22,620 .إنه جميل 160 00:12:22,660 --> 00:12:25,390 .إنه قبضة الموت بحد ذاته 161 00:12:25,430 --> 00:12:30,128 يعترض قسمنا "رانز" الآلاف من ،الرسائل اللاسلكية باليوم 162 00:12:30,560 --> 00:12:34,810 وإلى السيدات الشابات الجميلات في قسم .بحرية النساء الملكية" يعتبروا هذا هراء" 163 00:12:35,340 --> 00:12:38,784 إنه فقط عندما تضعهم في جهاز .إنيغما"، يجعلهم معلومات منطقية" 164 00:12:38,860 --> 00:12:40,480 ."لكن بحوزتنا جهاز "إنيغما 165 00:12:40,624 --> 00:12:43,510 أجل، هربته المخابرات البولندية ."خارج "برلين 166 00:12:43,540 --> 00:12:44,480 إذاً، ما المُشكلة؟ 167 00:12:44,512 --> 00:12:47,024 فقط ضع الرسائل المعترضة ..في جهاز "إنيغما" وسوف 168 00:12:47,020 --> 00:12:49,808 الأمر ليس بهذه البساطة، أليس كذلك؟ 169 00:12:50,020 --> 00:12:54,672 أن تحظى بجهاز "إنيغما" لا يعني .إنّك سوف تفكّ شفرات الرسائل 170 00:12:54,750 --> 00:12:56,432 .(أحسنت، يا سيد (تورنغ 171 00:12:56,608 --> 00:12:59,860 لأجل فكّ شفرة الرسالة، إنّك .بحاجة لمعرفة إعدادات الجهاز 172 00:12:59,900 --> 00:13:04,870 الآن، الألمان يشغلون الإعدادات كل .يوم بالفور عند منتصف الليل 173 00:13:04,900 --> 00:13:08,370 ونحن في العادة نعترض رسالتنا ،الأولى عند الساعة السادسة صباحاً 174 00:13:08,400 --> 00:13:12,192 والذي يمنحك ١٨ ساعة كل يوم 175 00:13:12,200 --> 00:13:16,896 لفكّ الشفرة قبل أن تتغير .وتبدأ مرة أخرى 176 00:13:16,890 --> 00:13:20,496 ،هُناك خمسة دوّار .عشرة كابلات سنترال هاتف 177 00:13:20,490 --> 00:13:21,952 .. ـ مليون .. ـ ألف مليون 178 00:13:21,952 --> 00:13:23,390 .كلا، كلا، لقد وجدتها 179 00:13:23,420 --> 00:13:25,696 ـ إنه مليون ـ بل إنها بالملايين، من الواضح 180 00:13:25,728 --> 00:13:29,230 إنها أكثر من 150 مليون .إعدادات ممكنة 181 00:13:29,260 --> 00:13:30,430 .جيد جداً 182 00:13:30,460 --> 00:13:32,930 .مئة وتسعة وخمسون 183 00:13:32,960 --> 00:13:37,770 .إن كنت تكون دقيق تماماً .هو 159 مع 18 صفر ورائه 184 00:13:37,800 --> 00:13:41,240 .الإحتمالات, في كُل يوم 185 00:13:41,270 --> 00:13:44,010 .(أيها السّادة، أعرفكم بـ (هيو ألكساندر 186 00:13:44,040 --> 00:13:47,504 ـ أخترتُ شخصياً لإدارة هذه الوحدة .. ـ ألا 187 00:13:47,504 --> 00:13:50,510 سيد (ألكساندر) ربح بطولة .بريطانيا" الوطنية للشطرنج" 188 00:13:51,040 --> 00:13:51,980 .بل مرتين 189 00:13:52,020 --> 00:13:55,648 إنّك لست الوحيد البارع في .(الألعاب بالجوار، يا سيد (تورنغ 190 00:13:56,040 --> 00:13:59,536 هل إنّكم تعملون معاً، إذاً؟ .إنني أفضل أن أحظى بمكتبي الخاصّ 191 00:13:59,616 --> 00:14:01,248 .إنّكم فريق وسوف تعملون معاً 192 00:14:01,264 --> 00:14:04,490 ليس لدي الوقت أن أوضح ،نفسي وأنا أمضي قدماً 193 00:14:04,530 --> 00:14:06,976 وأخشى من هؤلاء الرجال .أن يبطئوا عملي 194 00:14:07,680 --> 00:14:10,992 إن لم تعملوا معاً، فأخشى ألا نسمح لكم بالعمل إطلاقاً 195 00:14:11,152 --> 00:14:13,370 (هذا (ستيورات مينزيز .من جهاز الإستخبارات العسكرية 196 00:14:13,400 --> 00:14:16,176 هُناك فقط 5 أقسام من .الإستخبارات العسكرية 197 00:14:16,192 --> 00:14:18,040 لا يوجد هُناك جهاز .إستخبارات عسكرية 198 00:14:18,070 --> 00:14:20,272 .بالضبط. هذه هي الروح 199 00:14:21,850 --> 00:14:25,568 سيد (تورنغ)، هل تعرف كم عدد الجنود البريطانيين الذين ماتوا بسبب "إنيغما"؟ 200 00:14:26,096 --> 00:14:27,504 .كلا، لا أعرف 201 00:14:27,744 --> 00:14:32,460 .ثلاثة، بينما نخوض هذا الحوار 202 00:14:33,760 --> 00:14:36,030 .انتظر، هُناك جندي آخر 203 00:14:36,060 --> 00:14:38,260 .آمل أن يكون لديه عائلة 204 00:14:38,290 --> 00:14:43,800 هذه الحرب التي يتكلم عنها القائد (دينستون)، لم نربحها 205 00:14:43,830 --> 00:14:47,280 ،بإختراق الشفرة .يكون على الأقل لدينا فرصة 206 00:14:49,648 --> 00:14:53,056 هل سنترك الصغار لوحدهم مع لعبهم الجديدة؟ 207 00:14:57,850 --> 00:14:59,664 .. حسناً، يا سّادة 208 00:15:03,080 --> 00:15:04,688 .لنلعب 209 00:15:07,590 --> 00:15:11,000 .اللعبة كانت سهلة تماماً 210 00:15:13,430 --> 00:15:16,370 ،كُل رسالة ألمانية ،كُل هجوم مفاجئ 211 00:15:16,400 --> 00:15:20,770 ،كُل جولة قصف ... كُل هجوم غواصة وشيك 212 00:15:26,780 --> 00:15:29,380 .جميعها كانت عائمة بالهواء 213 00:15:38,760 --> 00:15:40,660 .. إشارات اللاسلكي 214 00:15:40,690 --> 00:15:45,600 بوسع أي تلميذ بمعدات .المدرسة أن يعترضها 215 00:15:48,176 --> 00:15:51,200 الخدعة كانت بأن الرسائل .كانت مُشفرة 216 00:16:00,624 --> 00:16:06,850 هُناك أكثر من 159 مليون .إعدادات "إنيغما" ممكنة 217 00:16:06,890 --> 00:16:09,680 وكان علينا جميعاً أن نحاول .تجربة كُل واحدة 218 00:16:12,590 --> 00:16:16,360 لكن إن كان لدينا 10 رجال ،يتفقدوا إعداد واحد بالدقيقة 219 00:16:16,390 --> 00:16:20,070 لمدة 24 ساعة في كُل يوم ،وسبعة أيام لكُل اسبوع 220 00:16:20,100 --> 00:16:27,570 كم عدد الأيام برأيك تتطلب لتفقد كُل هذه الإعدادات؟ 221 00:16:29,040 --> 00:16:32,540 .حسناً، إنها ليست أيام، بل أعوام 222 00:16:33,424 --> 00:16:36,840 .صباح الخير - .إنها 20 مليون عام - 223 00:16:38,050 --> 00:16:39,950 ،ـ فقط لإيقاف الهجوم القادم ـ شكراً لكِ 224 00:16:39,990 --> 00:16:45,390 سيكون علينا تفقد إعدادات تساوي ... عشرون مليون عام 225 00:16:45,420 --> 00:16:47,056 .في خلال 20 دقيقة 226 00:17:13,920 --> 00:17:17,090 .أنا جائع للغاية هل تريد تناول الغذاء؟ 227 00:17:17,120 --> 00:17:21,030 يا إلهي، ما خطب تلك النساء بالقبعات الصغيرة؟ 228 00:17:27,370 --> 00:17:31,400 .يا رفاق، سنذهب لتناول بعض الغذاء 229 00:17:34,864 --> 00:17:37,000 آلان)؟) - ماذا؟ - 230 00:17:37,328 --> 00:17:39,610 .لقد قلتُ سنذهب لتناول الغذاء 231 00:17:42,250 --> 00:17:44,780 ـ (آلان)؟ ـ ماذا؟ 232 00:17:44,820 --> 00:17:46,544 ـ هل يُمكنك سماعي؟ ـ أجل 233 00:17:47,344 --> 00:17:49,590 .. لقد قلتُ سنذهب لتناول بعض 234 00:17:49,620 --> 00:17:52,608 .بدأ هذا الأمر يتكرر قليلاً - ما هو؟ - 235 00:17:52,600 --> 00:17:54,912 لقد طلبتُ إن كنت تود .الذهاب معنا لتناول الغذاء 236 00:17:55,090 --> 00:17:58,970 .كلا، لم تفعل .لقد قلت سنذهب لتناول بعض الغذاء 237 00:17:59,000 --> 00:18:01,070 هل أهنتك بطريقةً ما؟ 238 00:18:01,100 --> 00:18:02,340 لماذا تعتقد هذا؟ 239 00:18:02,370 --> 00:18:05,010 هل تود القدوم معنا لتناول الغذاء؟ 240 00:18:05,040 --> 00:18:08,180 ـ ما هو وقت الغذاء؟ ـ تباً يا (آلان)، إنها مجرد شطيرة لعينة 241 00:18:08,210 --> 00:18:10,180 ـ ما هي؟ ـ الغذاء 242 00:18:10,210 --> 00:18:12,080 .إنني لا أحب الشطائر 243 00:18:12,110 --> 00:18:13,580 .لا تهتم 244 00:18:13,610 --> 00:18:19,936 أتعلم، لإنهاء هذا الروتين العبقري الفظيع .(فبالواقع، عليك أن تكون عبقري، يا (آلان 245 00:18:19,950 --> 00:18:22,320 وحتى الآن نحن وحدنا من يحرز تقدماً هُنا، أليس كذلك؟ 246 00:18:22,360 --> 00:18:23,584 حقاً؟ 247 00:18:24,640 --> 00:18:25,824 أجل، إننا كذلك 248 00:18:26,040 --> 00:18:29,456 لقد فكينا شفرة عدداً من الرسائل الألمانية 249 00:18:29,456 --> 00:18:32,430 من خلال تحليل تردد .توزيع الرسائل 250 00:18:32,470 --> 00:18:37,170 .إنه نجاح عن طريق حظ حتى .فهذا ليس تقدماً، بل إنه حظ بالصدفة 251 00:18:37,200 --> 00:18:45,710 إنني أصمم الجهاز الذي سيسمح لنا .بإختراق كُل رسالة في كل يوم بالحال 252 00:18:46,810 --> 00:18:48,350 مَن جائع؟ 253 00:18:49,050 --> 00:18:50,480 .لنذهب 254 00:18:50,520 --> 00:18:51,750 .أنا جائع 255 00:18:52,850 --> 00:18:54,290 ماذا؟ 256 00:18:54,320 --> 00:18:56,390 .سأل (بيتر) مَن يشعر بالجوع 257 00:18:56,420 --> 00:18:58,030 هل يُمكنني أن أحظى بالحساء، لو سمحت؟ 258 00:20:03,990 --> 00:20:07,260 .إختراق آخر في الدائرة الكهربائية هُناك ... 259 00:20:22,010 --> 00:20:24,420 .(عام 1951، (مانشستر 260 00:20:25,010 --> 00:20:27,420 ما الذي تقصده بـ "السرّي"؟ 261 00:20:27,450 --> 00:20:30,420 كلا، إنني أدرك تماماً ما معنى .الكلمة السرّية 262 00:20:30,450 --> 00:20:35,460 ما أتساءل عنه لماذا بروفيسور رياضيات لديه سجلاته العسكرية بشكل سري؟ 263 00:20:36,890 --> 00:20:39,160 .أجل، سوف آتي 264 00:20:42,400 --> 00:20:46,440 معذرةً، هل يُمكنني أن أجعلك تنتظر للحظة، لو سمحت؟ 265 00:20:59,180 --> 00:21:01,820 معذرةً، إنني أود رؤية بعض .الوثائق، لو كان بمقدوري 266 00:21:01,850 --> 00:21:06,360 .(سجلات خدمة السيد (تورنغ)، (آلان 267 00:21:06,390 --> 00:21:09,160 .الوزارة الخارجية أرسلتني 268 00:21:15,060 --> 00:21:17,430 .هذا غير مقبول 269 00:21:17,470 --> 00:21:20,432 ،إن كنت تود مناقشة الشكوى .أقترح عليك أن ترتب الموعد المناسب 270 00:21:20,464 --> 00:21:22,650 (ألكساندر)... شكوى؟ 271 00:21:22,688 --> 00:21:26,280 (كلا، كلا، (هيو ألكساندر رفض طلبي بشأن الأجزاء 272 00:21:26,280 --> 00:21:28,928 والمعدات التي أحتاجها في .بناء الجهاز الذي صممته 273 00:21:28,928 --> 00:21:31,620 زملائك مخترقين الشفرات ،يرفضون العمل معك 274 00:21:31,650 --> 00:21:32,880 .وهم قدموا شكوى رسمية 275 00:21:32,880 --> 00:21:35,310 إنه موحى بماكنة الشفرات .البولندية القديمة 276 00:21:35,320 --> 00:21:37,488 فقط هذا الجهاز متقدم .بشكل لا نهائي 277 00:21:37,480 --> 00:21:40,880 ،إذا لا تود الرد على هذه الشكوى .سوف أرفعها إلى الوزارة الداخلية 278 00:21:41,040 --> 00:21:42,530 .ضعوا هذه الملفات في مكتبي 279 00:21:42,560 --> 00:21:46,300 حسناً، ردي هو أنهم أغبياء جميعاً .أطردهم واستعن بالإدخار لتمويل ماكنتي 280 00:21:46,330 --> 00:21:49,530 إنني فقط بحاجة .لحوالي 100 ألف جينيه 281 00:21:49,760 --> 00:21:51,870 .. مئة ألف 282 00:21:53,240 --> 00:21:54,800 لماذا تبني ماكنة؟ 283 00:21:54,840 --> 00:21:58,310 .إنها تقنية عاليه، لا يُمكنك فهمها 284 00:21:58,340 --> 00:22:01,210 .أقترح عليك أن تسعى لتحاول 285 00:22:02,256 --> 00:22:06,192 إنيغما" تعتبر ماكنة مصممة بشكل" .جيد للغاية 286 00:22:06,192 --> 00:22:09,190 مشكلتنا هي إننا نستخدم رجال .يحاولون فقط إختراقها 287 00:22:09,220 --> 00:22:13,890 كلا، ماذا لو كانت هُناك فقط ماكنة بوسعها أن تتغلب على ماكنة آخرى؟ 288 00:22:13,920 --> 00:22:15,390 .حسناً، هذه ليست تقنية جداً 289 00:22:15,430 --> 00:22:19,330 هيو ألكساندر) المسؤول عن وحدتك) .رفض ذلك، لذا هذا كُل شيء 290 00:22:19,360 --> 00:22:21,100 .ببساطة ليس لدي الوقت لهذه الأمور 291 00:22:21,130 --> 00:22:24,100 هل سبق وأن ربحت حرب، يا (تورنغ)؟ 292 00:22:24,130 --> 00:22:26,140 .أنا ربحت 293 00:22:26,170 --> 00:22:28,010 هل تعلم كيف أنجزت؟ 294 00:22:28,040 --> 00:22:30,740 النظام، الإنضباط، والإنصياع .لأوامر القيادات العليا 295 00:22:30,770 --> 00:22:32,580 .لن تبقى في الجامعة طويلاً 296 00:22:32,610 --> 00:22:36,050 إنّك مُجرد شخص ثانوي صغير .للغاية في نظام كبير جداً 297 00:22:36,080 --> 00:22:39,050 .وسوف تنفذ ما يأمرك ضابطك المسؤول 298 00:22:40,128 --> 00:22:41,296 .أجل 299 00:22:42,690 --> 00:22:46,160 مَن ضابطك المسؤول؟ 300 00:22:46,190 --> 00:22:49,392 ،)وينستون تشرتشل) ،في شارع دوننغ - 10 301 00:22:49,392 --> 00:22:51,230 لندن)، الرمز البريدي) ."أس دبليو - ١" 302 00:22:51,260 --> 00:22:55,630 ،إذا كانت لديك مُشكلة في قراري .فبوسعك أن ترفعها له 303 00:23:00,810 --> 00:23:03,456 !(سيد (مينزيز)! سيد (مينزيز 304 00:23:06,832 --> 00:23:09,080 أأنت ذاهب إلى (لندن)؟ 305 00:23:10,032 --> 00:23:11,020 .من المحتمل 306 00:23:11,050 --> 00:23:14,750 هل يُمكنك أن توصل لي هذا الخطاب؟ 307 00:23:20,368 --> 00:23:23,000 اسمع، أنا آسف، لكن هل تمزح؟ 308 00:23:23,030 --> 00:23:24,860 هل (تشرتشل) وضع (آلان) المسؤول؟ 309 00:23:24,900 --> 00:23:27,630 ـ هذه فكرة فظيعة ـ كلا، كلا، كلا 310 00:23:27,670 --> 00:23:30,340 إذاً، هل بوسعي إعطاء الأوامر لهؤلاء الرجال الآن؟ 311 00:23:30,370 --> 00:23:32,340 .أكره قول هذا، لكن أجل بوسعك 312 00:23:32,370 --> 00:23:34,640 .ممتاز، (كيث) و(تشارلز)، كلاكما مطرودان 313 00:23:35,470 --> 00:23:37,010 ـ معذرةً؟ ـ ماذا؟ 314 00:23:37,040 --> 00:23:39,776 ،إنكما علماء لغة عاديين .ومخترقين شفرات ضعفاء للغاية 315 00:23:39,792 --> 00:23:42,450 آلان)، لا يُمكنك أن تطرد) .كيث) و(تشارلز) فحسب) 316 00:23:42,480 --> 00:23:45,420 قال بمقدوري ذلك للتو - كلا، لم أقل شيء كهذا - 317 00:23:45,450 --> 00:23:47,390 .لكن (تشرتشل) قال ذلك 318 00:23:56,760 --> 00:23:58,860 .أذهب إلى الجحيم 319 00:24:03,170 --> 00:24:07,210 .حسناً، هذا تصرف وحشي 320 00:24:07,240 --> 00:24:09,010 .حتى بالنسبة لك 321 00:24:13,010 --> 00:24:15,910 مشهور في المدرسة، أليس كذلك؟ 322 00:24:21,190 --> 00:24:24,240 .مدرسة "شيربون"، عام ١٩٢٨ - .المشكلة بدأت بالطبع مع الجزر - 323 00:24:25,320 --> 00:24:27,330 .الجزر برتقالي اللون 324 00:24:27,360 --> 00:24:30,230 .والبازلاء خضراء اللون 325 00:24:30,260 --> 00:24:32,470 .لا يجب عليهما أن يتلامسا 326 00:24:51,120 --> 00:24:52,990 .سأتولى هذا 327 00:24:56,256 --> 00:24:59,440 هل تعرف لماذا الناس يحبون العنف؟ 328 00:24:59,776 --> 00:25:03,744 .لأنه يشعرهم بالرضى 329 00:25:04,016 --> 00:25:07,470 .البشر يجدون العنف شيء مرضي للغاية 330 00:25:07,500 --> 00:25:14,240 ،لكن عند زوال الرضى .. سوف يصبح التصرف 331 00:25:14,270 --> 00:25:17,040 .مجرد فراغ 332 00:25:22,736 --> 00:25:24,080 تورنغ)؟) 333 00:25:25,088 --> 00:25:26,384 .هيّا 334 00:25:26,750 --> 00:25:28,864 .لا تكن مجرد يهودي حول هذا 335 00:25:30,096 --> 00:25:32,016 .دعه ليتعفن 336 00:25:38,000 --> 00:25:41,340 .لم أتعلم هذا بمفردي، بالطبع 337 00:25:41,370 --> 00:25:42,656 .حظيتُ بالمساعدة 338 00:25:43,296 --> 00:25:45,600 .(مساعدة (كرستوفر 339 00:25:47,470 --> 00:25:49,010 آلان)، أأنت بخير؟) 340 00:25:55,580 --> 00:26:00,190 إنها ليست غلطتي ...إختلط الجزر مع البازلاء و 341 00:26:00,220 --> 00:26:02,690 أنا آسف، لن أدعهم .يفعلون هذا مُجدداً 342 00:26:02,720 --> 00:26:04,288 .إنهم يزدادون سوءً 343 00:26:04,624 --> 00:26:06,976 .إنهم يضربوني لأني أذكى منهم 344 00:26:06,990 --> 00:26:09,500 .كلا، إنهم يضربونك لأنك مُختلف 345 00:26:09,530 --> 00:26:12,976 تقول أمي أنني مُجرد .غريب الأطوار، وهي محقة 346 00:26:14,000 --> 00:26:18,990 لكن يا (آلان)، أحياناً أكثر الناس الذين لا أحد يتخيلهم 347 00:26:18,990 --> 00:26:21,824 هم من يفعلون الأشياء التي .لا يمكن لأحد تصورها 348 00:26:28,080 --> 00:26:30,750 إذاً، ما الذي نفعله الآن؟ 349 00:26:30,790 --> 00:26:33,090 .لدينا نقص في العمال 350 00:26:33,120 --> 00:26:35,790 .حسناً، لنحضر المزيد من العمال إذاً 351 00:26:35,820 --> 00:26:38,130 وكيف تقترح فعل هذا؟ 352 00:29:07,120 --> 00:29:10,016 أنا (آلان تورنغ) جئتُ .(لرؤية (ستيورات مينزيز 353 00:29:10,010 --> 00:29:11,264 .جيد جداً، سيدي 354 00:29:12,208 --> 00:29:13,720 إذاً، مَن يكونون؟ 355 00:29:13,750 --> 00:29:15,290 .كافة أطياف المجتمع، بحق 356 00:29:15,320 --> 00:29:18,660 .معلمين، مهندسين وحفنة من الطلاب 357 00:29:18,690 --> 00:29:22,030 (وهل تظنهم مؤهلين لمؤسسة (بلتشلي لبراعتهم في حل أحجية الكلمات المتقاطعة؟ 358 00:29:22,060 --> 00:29:25,248 حسناً، يقولون إنهم بارعين والآن سنعرف ذلك، صحيح؟ 359 00:29:26,510 --> 00:29:28,704 ،من أجل تدعيم جهودكم ،يوجد على يمينكم 360 00:29:28,700 --> 00:29:31,872 كتاب يحتوي على بطاقة خضراء .قابلة للمسح، تدونون بها الملاحظات 361 00:29:31,870 --> 00:29:34,390 يا سادة، لديكم 6 دقائق لإكمال الأحجية 362 00:29:34,400 --> 00:29:36,430 ...في لحظة ما, سوف 363 00:29:38,880 --> 00:29:41,020 معذرةً، سيدتي هذه الغرفة محظورة 364 00:29:41,020 --> 00:29:44,150 أعتذر على تأخري .إطار الحافلة تعرض لثقب 365 00:29:44,208 --> 00:29:46,470 هل ليّ أن أستمر، رجاءً؟ شكراً لكم 366 00:29:46,570 --> 00:29:49,630 لستِ مسموحة بالتواجد هُنا، يا سيدتي - لكني تأخرتُ بضعة دقائق - 367 00:29:49,632 --> 00:29:52,960 قسم السكرتيرات في الطابق العلوي هذه الغرفة للمرشحين 368 00:29:53,060 --> 00:29:55,530 هل ليّ مواصلة هذا الآن، رجاءً؟ 369 00:29:55,560 --> 00:29:58,500 .أنا مرشحة - لأي منصب؟ - 370 00:29:58,600 --> 00:30:01,936 .ـ الخطاب لم يشر لذلك بالتحديد .أجل، قسم السكرتيرات في الأعلى - 371 00:30:02,000 --> 00:30:05,500 .مكتوب أن هذا فائق السرية - ما الذي يجري؟ - 372 00:30:05,540 --> 00:30:08,470 لقد حللتُ أحجية الكلمات المتقاطعة ،في الجريدة 373 00:30:08,510 --> 00:30:12,480 وتلقيتُ هذه الرسالة التي تقول إنني .مرشحة لوظيفة غامضة نوعاً ما 374 00:30:12,510 --> 00:30:14,010 .(اسمي (جوان كلارك 375 00:30:14,040 --> 00:30:18,180 آنسة، هل حقاً حليتِ الأحجية بنفسكِ؟ 376 00:30:19,550 --> 00:30:21,750 ما الذي يجعلك تظن بأن ليس بوسعي أن أحل الأحجية بنفسي؟ 377 00:30:21,790 --> 00:30:24,100 ... ـ أنا حقاً بارعة للغاية في ... سيدتي، لا بد أن أطلب منكِ - 378 00:30:24,200 --> 00:30:30,610 آنسة (كلارك) إنني أجد أمر التأخر تحت .أي ظرف من الظروف غير مقبول 379 00:30:32,700 --> 00:30:36,870 .أجلسي لكي نستمر 380 00:30:38,960 --> 00:30:40,640 .شكراً لك 381 00:30:41,670 --> 00:30:48,350 الآن، كما قلتُ لديكم 6 دقائق .لإنجاز الإختبار الذي أمامكم 382 00:30:48,380 --> 00:30:52,656 .أيها السادة والسيدة، أبدأوا 383 00:31:20,680 --> 00:31:22,928 .ستة دقائق 384 00:31:23,480 --> 00:31:26,920 هل هذا ممكن حتى؟ - .كلا، تطلب مني 8 دقائق - 385 00:31:26,950 --> 00:31:28,890 .هذا لا يتعلق بأحجية الكلمات المتقاطعة 386 00:31:28,920 --> 00:31:32,160 بل يتعلق كيف للواحد أن يقترب .من حل مُشكلة مُستحيلة 387 00:31:32,190 --> 00:31:35,808 هل تعالج المُشكلة كلها .. مرة واحدة أو تقسمها إلى 388 00:31:38,200 --> 00:31:40,400 ـ هل أنتهيتِ؟ ـ أجل 389 00:31:55,010 --> 00:31:57,480 .خمسة دقائق و34 ثانية 390 00:31:57,520 --> 00:32:00,750 .لقد قلت أن نحلها في أقل من 6 دقائق 391 00:32:00,790 --> 00:32:05,590 تهانينا. ترحيبي الحار .بكما في خدمة جلالته 392 00:32:05,620 --> 00:32:08,090 إذا تكلمتما أي كلمة حول ،على وشك ما أظهره لكما 393 00:32:08,130 --> 00:32:10,400 .سوف تعدما للخيانة العظمى 394 00:32:11,130 --> 00:32:14,770 ،عليكما الكذب على رفاقكم عائلاتكم وكل واحد تقابلوه 395 00:32:14,800 --> 00:32:17,370 .حول ما تقومون بهِ حقاً 396 00:32:18,370 --> 00:32:21,270 وما هو الذي نقوم بهِ حقاً؟ 397 00:32:21,310 --> 00:32:25,340 سوف نخترف الشفرة النازية الغير .قابلة للإختراق وكسب الحرب 398 00:32:37,056 --> 00:32:38,864 ما الذي تقرأه؟ 399 00:32:39,490 --> 00:32:43,530 .إنه يتعلق بكتابة الشفّرات - مثل الرسائل السرّية؟ - 400 00:32:44,288 --> 00:32:47,776 .ليست سرية، هذا جزء رائع 401 00:32:48,032 --> 00:32:51,000 الرسائل التي بوسع الجميع قرائتها ،لكن لا أحد يعرف ماذا تعني 402 00:32:51,040 --> 00:32:53,340 .مالم بحوزتك المفتاح لفكها 403 00:32:58,250 --> 00:33:01,350 كيف هذا يكون مُختلف عن الكلام؟ 404 00:33:01,380 --> 00:33:03,620 ـ الكلام؟ ،ـ عندما الناس تتكلم مع بعضهم 405 00:33:03,650 --> 00:33:06,272 لا يقولون ما يقصدونه أبداً .إنهم يقولون شيء آخر 406 00:33:06,272 --> 00:33:11,660 وأنت تتوقع أن تعرف ما يقصدونه .فحسب، إنني فقط لم أفعلها أبداً 407 00:33:11,690 --> 00:33:15,500 إذاً، كيف يكون هذا مُختلفاً؟ 408 00:33:16,560 --> 00:33:20,270 آلان)، لدي شعور غريب إننا) .سنكون بارعين في هذا 409 00:33:45,930 --> 00:33:47,560 .(طابت ليلتك، (آلان 410 00:33:51,930 --> 00:33:54,240 .طابت ليلتك 411 00:34:02,010 --> 00:34:05,250 .(عام 1940، متنزه (بلتشلي 412 00:34:05,260 --> 00:34:07,472 !تمهل (ماريون)، أنا قادمة 413 00:34:09,792 --> 00:34:12,090 قرب الإعدادات الصغيرة ومررها... ...خلف تلك الإعدادات 414 00:34:12,120 --> 00:34:15,760 حاذر، هلا يُمكنك؟ .إنها ليست لعبة 415 00:34:15,790 --> 00:34:20,960 غريب, تبدو كأنها لعبة .تلك الرائعة تكلف 100 ألف جينيه 416 00:34:21,000 --> 00:34:22,800 .لقد وصل عاملك الجديد 417 00:34:22,830 --> 00:34:26,700 .. ـ أنا (جاك غود)، لقد تقابلنا ـ حسناً، أين الآنسة (كلاك)؟ 418 00:34:29,210 --> 00:34:30,848 انه رائع، أليس كذلك؟ 419 00:34:30,840 --> 00:34:35,650 إنه ليس مجرد مصنع انتاج ممل 420 00:34:35,664 --> 00:34:40,780 أقصد، وكما كنت أقول .إنه مصنع راديو مهم جداً 421 00:34:40,880 --> 00:34:45,360 ،إنه ليس كذلك في الواقع على مستويات مصانع الراديو 422 00:34:45,376 --> 00:34:48,930 ...هذا المصنع على وجه التحديد 423 00:34:58,940 --> 00:35:01,270 لماذا لستِ في (بلتشلي)؟ 424 00:35:01,310 --> 00:35:04,224 شكراً جزيلاً على زيارتك (سيد (تورنغ 425 00:35:04,224 --> 00:35:06,580 هل كانت رحلتك ممتعه؟ - اجمعي حاجاتك ودعينا نذهب - 426 00:35:07,056 --> 00:35:09,728 آسفة ولكني غير قادرة على قبول عرضك 427 00:35:09,728 --> 00:35:13,490 نظن أن منصباً كهذا .سيصبح ملائماً بشق الأنفس 428 00:35:13,520 --> 00:35:15,750 حصلتِ على علامتي .إمتياز في الرياضيات 429 00:35:15,790 --> 00:35:18,960 ولكن للأسف لم تمنحني .فرصة أن أصبح عضوة في الجامعة 430 00:35:18,990 --> 00:35:20,960 .(أنتِ تنتمين إلى (بلتشلي 431 00:35:20,990 --> 00:35:25,360 ،آسفة ولكن لواحدة في حالتي ...لتعيش لـ 432 00:35:25,460 --> 00:35:28,970 لتعمل في مصنع راديو ،بعيداً جداً عن المنزل 433 00:35:29,000 --> 00:35:33,610 ...إلى جانب كل رجالك ...سيكون أمراً 434 00:35:33,640 --> 00:35:35,570 غير مهذب 435 00:35:36,580 --> 00:35:39,650 ما الذي يعنيه ذلك أساساً؟ 436 00:35:44,180 --> 00:35:46,550 لدينا مجموعة من السيدات الشابات 437 00:35:46,590 --> 00:35:51,120 واللواتي يعتنين بمهماتنا الإدارية، من مساعدات ومترجمات 438 00:35:51,160 --> 00:35:53,560 ويعشن مع بعضهن في بلده 439 00:35:53,590 --> 00:35:58,030 هل ستكون تلك بيئة أكثر تناسباً؟ 440 00:35:58,060 --> 00:36:01,808 هل سأعمل وسط تلك النساء؟ 441 00:36:01,808 --> 00:36:03,424 أجل 442 00:36:05,870 --> 00:36:09,088 .إنهن سيدات رائعات حتى أنهن ينظمن برامج إجتماعية 443 00:36:09,088 --> 00:36:11,310 (في كنيسة القديس (مارتين .بآخر الطريق 444 00:36:11,340 --> 00:36:13,810 ...حقاً الأمر برمته 445 00:36:13,850 --> 00:36:17,750 .مهذب تماماً 446 00:36:21,650 --> 00:36:24,590 لن يكون لديك ترخيص .أمني مناسب، بالطبع 447 00:36:24,592 --> 00:36:26,730 سنقوم بإرتجال بعض .الأمور قليلاً 448 00:36:26,760 --> 00:36:28,090 لماذا تساعدني؟ 449 00:36:28,130 --> 00:36:32,370 لأن أمراً وحيداً يهم في هذا العالم حالياً، أتفهمين؟ 450 00:36:32,400 --> 00:36:34,070 وهو كسر الشيفرة 451 00:36:34,100 --> 00:36:37,170 ...(ولكن سيد (تورنغ 452 00:36:37,200 --> 00:36:39,540 لماذا تساعدني؟ 453 00:36:42,580 --> 00:36:49,552 أحياناً يمكن لأناس فعل أمور .لا يتصور أحد أن يفعلها اي أحد 454 00:37:07,940 --> 00:37:09,424 .سيدي 455 00:37:09,770 --> 00:37:14,210 ما هذا؟ - .(الملف الحربي السري لـ (آلان تورنغ - 456 00:37:14,976 --> 00:37:17,380 .إنه خالٍ - .بالضبط - 457 00:37:17,410 --> 00:37:20,550 إنه مظروف بني خالٍ - أجل - 458 00:37:20,580 --> 00:37:23,580 إذاً، فقد حللت القضية تماماً، أليس كذلك؟ 459 00:37:23,620 --> 00:37:27,960 سجلات (آلان تورنغ) العسكرية ليست سرية فحسب، بل ليس لها وجود 460 00:37:27,990 --> 00:37:31,590 يعني أن أحدهم تخلص منها مسحها، حرقها 461 00:37:31,630 --> 00:37:35,360 وهل هو نفس الشخص الذي اقتحم منزله ولم يسرق شيئاً؟ 462 00:37:36,400 --> 00:37:38,570 (غاي برجس) وَ(دونالد مكلاين) 463 00:37:38,600 --> 00:37:42,288 جاسوسي الجريدة؟ - جاسوسا السوفييت - 464 00:37:42,288 --> 00:37:45,270 ولكن في البداية كانا أستاذين جامعين، أليس كذلك؟ 465 00:37:45,310 --> 00:37:48,680 "تطرفا في جامعة "كامبريدج وبعدها إلتحقا بالحزب الشيوعي 466 00:37:48,710 --> 00:37:52,064 ثم وزارة الخارجية وبعدها قاما بتسريب معلومات، إلى (ستالين) إبان الحرب 467 00:37:52,064 --> 00:37:54,980 هل يمكنك أن تفكر في أي أحد آخر "نعرفه وكان في جامعة "كامبريدج 468 00:37:55,020 --> 00:37:58,250 وبدأ بأمر غامض وعلى قدر عالٍ من السرية عندما تم احتواء الحرب؟ 469 00:37:58,290 --> 00:38:01,560 هل تفكر أن (آلان تيورينغ) ذلك قد يكون عميلاً سوفيتياً؟ 470 00:38:01,590 --> 00:38:07,530 أنا أفكر بأن أمراً خطيراً يحدث أمامنا 471 00:38:07,560 --> 00:38:10,800 ألا تود أن تعرف ماهيته؟ 472 00:38:42,330 --> 00:38:45,700 مرحباً يا سيدات هلاّ تبعتموني؟ 473 00:38:47,072 --> 00:38:49,792 بعض الناس ظن أننا ...في حرب ضد الألمان 474 00:38:49,984 --> 00:38:53,510 .وهذا خطأ كنّا في حرب ضد الزمن 475 00:38:53,540 --> 00:38:56,340 بريطانيا" فعلياً كانت" تموت من الجوع 476 00:38:56,784 --> 00:39:01,640 الأمريكيون أرسلوا أكثر من 100 ألف طن من الطعام كل أسبوع، وكل أسبوع 477 00:39:01,640 --> 00:39:06,390 يرسل الألمان خبزنا المطلوب بكل يأس إلى قاع المحيط 478 00:39:06,420 --> 00:39:10,630 وإخفاقنا اليومي كان معلناً عند دقات منتصف الليل 479 00:39:10,660 --> 00:39:14,900 والصوت كان يتردد في أحلامنا البغيضة 480 00:39:24,170 --> 00:39:26,272 !اللعنة 481 00:39:28,180 --> 00:39:30,096 ما الذي حدث؟ 482 00:39:30,112 --> 00:39:33,220 ،إنه منتصف الليل كل ماقمنا به اليوم ليس ذا جدوى 483 00:39:33,808 --> 00:39:38,120 ولكن لا تقلق أمامنا ساعات ...قبل أن تغمرنا رسائل الغد 484 00:39:38,150 --> 00:39:40,660 ونبدأ من البداية 485 00:39:42,480 --> 00:39:44,590 من الصفر - لقد سئمت من هذا تماماً - 486 00:39:44,630 --> 00:39:47,952 أربع ساعات يعيد تركيب الأسلاك على اللوحة الرئيسية 487 00:39:47,968 --> 00:39:50,730 وثلاث ساعات يوم أمس !على تموضعات آلته الكهربائية 488 00:39:50,770 --> 00:39:53,670 لا تذهب إلى هناك - (كلا يا (جوان - 489 00:39:53,700 --> 00:39:56,460 لو أن هذا العمل لم يكن مستحيلاً من قبل، سيصبح كذلك الآن 490 00:39:56,464 --> 00:39:58,048 (إياك يا (هيو 491 00:40:06,220 --> 00:40:08,990 اللعنه عليك وعلى آلتك عديمة الجدوى 492 00:40:09,020 --> 00:40:12,960 آلتي هي طريقتنا لنفوز 493 00:40:12,990 --> 00:40:14,390 حقاً؟ 494 00:40:15,390 --> 00:40:17,008 هذه الآله؟ 495 00:40:17,820 --> 00:40:20,390 هل تتحدث عن هذه الآله؟ 496 00:40:20,490 --> 00:40:22,530 (لا، لا ، يا (هيو - (توقف يا (هيو - 497 00:40:22,860 --> 00:40:26,032 أيها اللعين المتغطرس بإمكانك مساعدتنا 498 00:40:26,032 --> 00:40:28,810 يمكنك أن تجعل هذا يسير أسرع ولكنك لا تريد 499 00:40:30,100 --> 00:40:31,870 ابتعد 500 00:40:37,350 --> 00:40:39,880 (إنه محق يا (آلان 501 00:40:41,080 --> 00:40:45,328 فهنالك جنود حقيقيون بالخارج يحاولون الفوز في حرب حقيقية 502 00:40:45,840 --> 00:40:49,160 شقيقي يحمي قوافل طعام في سلاح البحرية 503 00:40:49,190 --> 00:40:51,930 أقاربي يحلقون بدوريات سلاح الطيران الملكي 504 00:40:51,960 --> 00:40:54,560 ،كل أصدقائي كلهم يصنعون فارقاً 505 00:40:54,600 --> 00:41:00,336 بينما نحن بعيدون عن حاضرنا، لا ننتج شيئاً 506 00:41:01,648 --> 00:41:02,976 بسببك أنت 507 00:41:04,160 --> 00:41:06,400 ...آلتي 508 00:41:06,960 --> 00:41:09,140 سوف تعمل 509 00:41:09,510 --> 00:41:11,920 (تعال يا (بيتر 510 00:41:51,920 --> 00:41:53,690 حسناً 511 00:42:21,950 --> 00:42:24,120 جوان)؟) 512 00:42:44,410 --> 00:42:47,050 ...هلّا 513 00:42:50,680 --> 00:42:53,510 هلاّ أصدرت ضجيجاً أكثر؟ فمديرتي لم تفق 514 00:42:53,610 --> 00:42:56,260 آسف - ...اسمع - 515 00:42:56,290 --> 00:42:58,320 أعتقد أن هذا أفضل ما يمكنني فعله 516 00:42:58,360 --> 00:43:00,416 فيمنع الزوار الذكور بعد حلول الظلام 517 00:43:00,650 --> 00:43:03,776 حسناً, ماذا أحضرت لي؟ 518 00:43:04,230 --> 00:43:06,912 تفضل - خذي - 519 00:43:08,080 --> 00:43:10,000 بعض الرجال يقدمون الورود، لعلمك 520 00:43:10,040 --> 00:43:13,010 "هذه بعض رسائل "إنيغما مفكوكة التشفير 521 00:43:13,040 --> 00:43:16,040 مباشرة من القيادة النازية العليا 522 00:43:16,368 --> 00:43:18,160 الساعة الـ6:٠٠" 523 00:43:18,192 --> 00:43:22,150 .الطقس صافٍ اليوم" "تمطر في المساء. يحيا هتلر 524 00:43:22,896 --> 00:43:25,960 من الواضح أنها جزء من معلومات مفعمة بالحيوية ستجعلنا نفوز بالحرب 525 00:43:25,968 --> 00:43:28,050 إنها العلاقة بين الرموز المشفرة 526 00:43:28,090 --> 00:43:30,960 والرسائل المشفرة التي تثير إهتمامي 527 00:43:30,990 --> 00:43:34,784 هل يمكننا أن نجد دلالات نعتمدها داخل (كريستوفر)؟ 528 00:43:34,800 --> 00:43:38,064 من هو (كريستوفر)؟ - إنه آلتي - 529 00:43:38,430 --> 00:43:40,100 أقمت بتسميتها؟ 530 00:43:40,130 --> 00:43:42,800 أهو اسم سيء؟ 531 00:43:42,840 --> 00:43:44,540 كلا 532 00:43:45,570 --> 00:43:47,740 لا تكترث 533 00:43:53,050 --> 00:43:56,220 أتحاول بناء آلة شاملة؟ 534 00:43:57,520 --> 00:44:01,490 لقد قرأت مقالتك بالجامعه - هل تم تدريسها بالفعل؟ - 535 00:44:02,240 --> 00:44:04,416 كلا فقد أبكرت 536 00:44:06,144 --> 00:44:09,060 هل أحكمت نظرياً أن آلة يمكنها أن تحل أية نظرية 537 00:44:09,100 --> 00:44:10,992 ولا تفعل أمراً واحداً بل تقوم بكل شيء 538 00:44:10,990 --> 00:44:14,320 لم تكن قابلة للبرمجة فحسب بل قابلة أيضاً لإعادة البرمجة 539 00:44:14,700 --> 00:44:16,940 هل كانت تلك فكرتك لـ (كريستوفر)؟ 540 00:44:17,936 --> 00:44:21,240 الدماغ البشري بإمكانه حساب عمليات ضخمة بسرعة كبيرة 541 00:44:21,270 --> 00:44:24,710 حتى (هيو) يمكنه ذلك ولكني أريد (كريستوفر) أن يصبح أذكى 542 00:44:24,740 --> 00:44:27,550 ليجري العمليات الحسابية وبعدها 543 00:44:27,580 --> 00:44:30,150 يحدد ما يجب فعله تالياً 544 00:44:30,180 --> 00:44:32,450 كما يفعل الإنسان 545 00:44:32,490 --> 00:44:34,290 فكري في الأمر 546 00:44:34,320 --> 00:44:36,220 دماغ كهربائي 547 00:44:36,260 --> 00:44:41,160 حاسوب رقمي - حاسوب رقمي - 548 00:44:57,480 --> 00:44:59,220 ماذا يجري؟ 549 00:44:59,840 --> 00:45:01,080 ما الذي يحدث؟ 550 00:45:01,664 --> 00:45:03,520 !لا ، لا، لا تمس ذلك 551 00:45:03,550 --> 00:45:05,320 ابقى متراجعاً - ذلك مكتبي - 552 00:45:05,824 --> 00:45:09,360 شكراً للرب. أكره فكره أننا كنّا نبحث الشخص الخطأ 553 00:45:09,376 --> 00:45:11,230 ما الذي تفعله؟ ماذا يجري؟ 554 00:45:12,144 --> 00:45:14,432 (ثمة جاسوس في باحة (بلتشلي 555 00:45:14,448 --> 00:45:17,400 سلاح البحرية يعتقدون أن أحدنا (عميل مزدوج للروس، يا (آلان 556 00:45:18,256 --> 00:45:19,300 لماذا؟ 557 00:45:20,144 --> 00:45:23,024 شباننا اعترضوا هذه في "الطريق إلى "موسكو 558 00:45:23,040 --> 00:45:25,240 أتبدو مألوفه؟ 559 00:45:28,480 --> 00:45:33,680 إنها بشيفرة "بيل". مشفرة بعبارة ...من كتاب أو شعر أو 560 00:45:40,720 --> 00:45:44,390 لستَ جاداً بالإعتقاد أنني وراء هذه، صحيح؟ 561 00:45:44,430 --> 00:45:48,660 العملاء المزدوجون حقاً لعناء. منعزلين 562 00:45:48,700 --> 00:45:53,392 لا صلات لديهم بالأصدقاء أو العائلة. متغطرسين 563 00:45:53,472 --> 00:45:55,940 أتعرف أحداً مثل ذلك؟ 564 00:46:00,560 --> 00:46:06,840 أعلم أنك لست معجباً بي، ولكن ذلك لا يجعلني جاسوساً سوفيتياً 565 00:46:06,848 --> 00:46:09,472 لاشيء خارج عن المألوف, يا سيدي 566 00:46:10,512 --> 00:46:13,220 حقاً. حسناً 567 00:46:15,328 --> 00:46:20,630 لعل وزارة الداخلية تحميك الآن ولكن عاجلاً أم آجلاً سترتكب خطأ ما 568 00:46:21,050 --> 00:46:26,432 ولن أكون في حاجة إلى طردك فسوف يشنقونك بتهمة الخيانة 569 00:46:47,200 --> 00:46:48,830 مرحباً 570 00:46:50,432 --> 00:46:52,630 لقد سمعت عما حدث 571 00:46:52,660 --> 00:46:55,312 فهذا هو كل ما تتكلم عنه الفتيات .في المسكن 3 572 00:46:56,630 --> 00:47:00,000 عندي فكرة عما قد يرفه عنك 573 00:47:03,312 --> 00:47:05,710 لأنه ما من حرف يمكن أن يتم تشفيره على حاله 574 00:47:05,712 --> 00:47:08,980 فهنالك حفنة موجوده من الإعدادات والتي يمكن أن تُرفض في البداية 575 00:47:13,800 --> 00:47:15,830 أهذا هو فريقك؟ - نعم - 576 00:47:15,930 --> 00:47:17,504 هل يجب أن نرحب بهم؟ - لا - 577 00:47:17,600 --> 00:47:19,120 مرحباً 578 00:47:19,660 --> 00:47:21,760 أخبرتك ألا تفعلي هذا 579 00:47:22,880 --> 00:47:24,150 (آلان) 580 00:47:24,350 --> 00:47:26,630 هيو), مرحباً) - لم أعلم أنك تشرب - 581 00:47:26,730 --> 00:47:29,250 .إنه لا يشرب في الواقع إنه يرتشف قليلاً من بين الرغوة 582 00:47:29,264 --> 00:47:30,890 حسناً، سأطلعكِ على سر صغير يا آنسة...؟ 583 00:47:30,990 --> 00:47:32,300 (كلارك) - (آنسه (كلارك - 584 00:47:32,400 --> 00:47:35,248 من فضلك - الرغوة هي جزئي المفضل أيضاً - 585 00:47:35,320 --> 00:47:37,730 حقاً؟ - انضمي إلينا لإحتساء الشراب - 586 00:47:37,870 --> 00:47:41,056 سنحضر بعد قليل - (آنسه (كلارك - 587 00:47:46,680 --> 00:47:49,440 إنه معجب بكِ - أجل - 588 00:47:49,472 --> 00:47:54,420 وأنت تركتيه ليعجب بك 589 00:47:55,104 --> 00:47:56,752 أجل - لماذا؟ - 590 00:47:57,808 --> 00:48:02,130 لأنني إمرأة أعمل في وظيفة للرجال ولا أتمتع برفاهية أن أكون رعناء 591 00:48:02,944 --> 00:48:03,900 ...(آلان) 592 00:48:03,930 --> 00:48:08,570 لا يهم مدى ذكاؤك فتشفيرة "إنيغما" أذكى دوماً 593 00:48:09,390 --> 00:48:11,776 إن أردت حقاً أن تحل أحجيتك 594 00:48:12,350 --> 00:48:14,272 فإنك ستحتاج إلى كل مساعدة قد تجدها 595 00:48:14,288 --> 00:48:19,580 ولن يساعدوك إن لم يستسيغوك 596 00:48:26,020 --> 00:48:28,896 ما هذه؟ - تفاحات - 597 00:48:29,460 --> 00:48:31,530 !مستحيل - بلى, إنها كذلك - 598 00:48:31,560 --> 00:48:35,870 ...الآنسه (جوان كلارك) في الحقيقة 599 00:48:35,900 --> 00:48:40,600 قالت أنه سيكون أمراً جميلاً لو أحضرت لجميعكم شيئاً ما 600 00:48:40,640 --> 00:48:42,320 لذا ها نحن ذا 601 00:48:42,352 --> 00:48:45,380 شكراً لك. أحب التفاحات 602 00:48:45,410 --> 00:48:47,150 (تحياتي للآنسه (كلارك 603 00:48:47,180 --> 00:48:51,450 كان هناك شخصان في الغابة، وألتقيا دباً 604 00:48:51,480 --> 00:48:54,020 الأول جثى على ركبتيه يطلب الدعاء 605 00:48:54,050 --> 00:48:56,050 والثاني بدأ بإحكام رباط حذائه 606 00:48:56,090 --> 00:48:59,210 :الشخص الأول سأل الثاني "يا صديقي العزيز ماذا تفعل؟" 607 00:48:59,232 --> 00:49:02,950 "لا يمكنك أن تسبق الدب" :بينما أجاب الشخص الآخر 608 00:49:03,050 --> 00:49:07,360 لستُ بحاجة إلى ذلك" "ما عليّ إلا أن أسبقك 609 00:49:17,070 --> 00:49:20,140 (سأكون مع (كريستوفر لو أرادني أحدكم 610 00:49:20,590 --> 00:49:25,472 لو أفترضنا أن الجذر التربيعي للرقم 2 هو عدد نسبي 611 00:49:25,880 --> 00:49:28,832 عندها يمكننا القول أن الجذر التربيعي للرقم 2 612 00:49:28,830 --> 00:49:31,344 ...(هو (أ) على (ب 613 00:49:31,690 --> 00:49:37,360 حيث (أ) و (ب) عددان صحيحان و (ب) لا يساوي الصفر 614 00:49:37,390 --> 00:49:41,570 سيد (تورنغ) هل تمرر مسودات؟ - لا, سيدي - 615 00:49:46,800 --> 00:49:50,940 وحده (تورنغ) من يمرر مسودات مكتوبة بلغة غامضة 616 00:49:56,050 --> 00:50:00,090 حسناً، يا سادة، لا تنسوا علم الجبر أثناء العطلة 617 00:50:01,008 --> 00:50:03,088 استمتعوا بإجازة سعيدة 618 00:50:03,104 --> 00:50:06,944 وسنكمل الأعداد الغير منطقية حين عودتكم 619 00:50:22,707 --> 00:50:27,128 أراك خلال الأسبوعين الطويلين" "يا أعز صديق 620 00:50:35,428 --> 00:50:40,809 .حديقة (بليتشلي), عام 1941 621 00:50:42,030 --> 00:50:44,760 (ولكن نظرية (يولر تمنحك هذا مباشرةً 622 00:50:55,880 --> 00:50:58,040 خذ, انظر إلى هذه 623 00:50:59,950 --> 00:51:02,816 لو مررت الأسلاك عبر اللوحة الرئيسية قطرياً 624 00:51:02,816 --> 00:51:06,090 سيقصي تموضعات الآلة أسرع خمسمائة مرة 625 00:51:06,752 --> 00:51:08,320 ...هذه 626 00:51:08,350 --> 00:51:11,320 ليست بالفكرة المريعة تماماً 627 00:51:13,060 --> 00:51:15,560 أظن أنه أسلوب (آلان) في شكرك 628 00:51:19,200 --> 00:51:20,830 تلك شطيرتي 629 00:51:20,870 --> 00:51:23,370 أنت لا تحب الشطائر 630 00:51:36,450 --> 00:51:38,650 هل أنت متوتر؟ 631 00:52:01,170 --> 00:52:03,540 ماذا سيحدث الآن؟ 632 00:52:03,580 --> 00:52:07,750 يجب أن يستنبط إعدادات إنيغما" اليومية" 633 00:52:22,730 --> 00:52:25,030 وكم سيدوم؟ 634 00:52:42,272 --> 00:52:44,390 القوات الألمانية توزعت "على طول قارة "أوروبا 635 00:52:45,056 --> 00:52:47,550 "من "بولندا" إلى "صربيا "ومن "ليتوانيا" إلى "الدنمارك 636 00:52:47,590 --> 00:52:48,690 "من "النرويج" إلى "فرنسا 637 00:52:48,720 --> 00:52:53,690 العلم النازيّ يرفرف الآن على أكثر من 24 عاصمة قومية 638 00:52:53,730 --> 00:52:57,530 حملتهم العسكرية تسير في غضب بينما قارة "أوروبا" الحرة تنهار 639 00:53:37,570 --> 00:53:40,280 لا تزال تعمل 640 00:53:40,310 --> 00:53:42,280 صباح الخير, سيدي - (صباح الخير, (مارغريت - 641 00:53:42,310 --> 00:53:44,510 التروس مستمرة بالدوران 642 00:53:44,550 --> 00:53:48,050 الآلة تعمل, إلى ما لا نهاية 643 00:53:48,080 --> 00:53:52,620 بلا أي نتيجة على مرأى البصر؟ - لا - 644 00:54:05,730 --> 00:54:07,400 (تورنغ) 645 00:54:18,510 --> 00:54:22,120 تورنغ) افتح الباب اللعين) - لا. لا - 646 00:54:24,544 --> 00:54:26,400 افتح الباب وإلا سنقوم بكسره 647 00:54:26,416 --> 00:54:30,416 !لا يمكنني إدخالكم لا يمكنني أن أدعكم تتدخلون 648 00:54:30,624 --> 00:54:32,560 تفضل إذاً 649 00:54:39,376 --> 00:54:41,200 إطفىء ذلك الشيء 650 00:54:41,240 --> 00:54:44,070 كلا، لا تفعل أرجوك, أرجوك 651 00:54:44,110 --> 00:54:49,160 !أرجوك! أرجوك !لا! لا. لا 652 00:54:52,160 --> 00:54:57,232 حسناً إذاً، يبدو أن آلتك الكبيرة العظيمة الغالية الثمن لا تعمل 653 00:54:58,768 --> 00:55:01,008 بل تعمل - !رائع - 654 00:55:01,328 --> 00:55:03,632 لقد كسرت شيفرة "إنيغما" إذاً؟ 655 00:55:03,824 --> 00:55:05,072 ...إنما كانت 656 00:55:06,272 --> 00:55:08,416 لا تزال تعمل 657 00:55:09,370 --> 00:55:11,600 هذا زميلي من وزارة الداخلية 658 00:55:12,032 --> 00:55:15,410 لعلمك أن مئة ألف جنيهاً في واقع الأمر أموال كثيرة 659 00:55:15,440 --> 00:55:18,580 وهو هنا ليرى ماذا لديك لتعرضه 660 00:55:18,610 --> 00:55:25,600 لن تفهم أبداً أهمية ما أقوم ببناءه هنا 661 00:55:26,480 --> 00:55:29,990 هل فككت شيفرة أياً من الرسائل الألمانية؟ 662 00:55:30,020 --> 00:55:32,590 واحدة على الأقل؟ 663 00:55:32,620 --> 00:55:36,490 هل يمكنك أن تشير إلى أي شيء حققته؟ 664 00:55:37,648 --> 00:55:42,300 ،موردك المالي موقوف وصبرنا قد نفذ 665 00:55:42,330 --> 00:55:46,500 كان من دواعي سروري :أن أمكنني أن أقول أخيراً 666 00:55:46,540 --> 00:55:49,696 آلان تورنغ) أنت مطرود) 667 00:55:50,170 --> 00:55:53,280 (أرجو أن ترافقوا السيد (تورنغ إلى خارج المنطقة 668 00:55:53,760 --> 00:55:55,456 كلا 669 00:55:57,280 --> 00:55:59,920 أستميحك العذر؟ 670 00:56:03,450 --> 00:56:06,704 ...(إن طردت (آلان 671 00:56:07,056 --> 00:56:09,456 عندها عليك أن تطردني كذلك 672 00:56:09,930 --> 00:56:11,792 ما الذي تتفوه به؟ 673 00:56:12,240 --> 00:56:16,672 صدقني عندما أقول لك أنه ما من ...أحد قد يقول هذا أقل مني، ولكن 674 00:56:17,936 --> 00:56:21,424 إنه على حق. (آلان) على حق 675 00:56:21,424 --> 00:56:26,040 فآلته قد تعمل، ولعلها الفرصة الأفضل السانحة لنا 676 00:56:26,448 --> 00:56:28,416 يا إلهي, هذا أبعد من أن يُصدق 677 00:56:28,816 --> 00:56:32,496 إن طردتهما, فعليك أن تطردني كذلك 678 00:56:32,840 --> 00:56:34,304 وأنا كذلك 679 00:56:34,512 --> 00:56:37,632 نحن أفضل عقول فك "الشيفرات في "بريطانيا 680 00:56:38,032 --> 00:56:39,728 هل ستقوم بطردنا جميعنا؟ 681 00:56:40,064 --> 00:56:42,930 على الأقل أيها القائد إمنحنا المزيد من الوقت 682 00:56:42,960 --> 00:56:46,660 ستة أشهر، وإن لم تنتج الآلة أية نتائج نحن بحاجة إليها 683 00:56:46,760 --> 00:56:49,560 عندها سنعود أدراجنا لفعل الأمور بالطريقة القديمة، ما رأيك بهذا؟ 684 00:56:56,840 --> 00:56:58,240 لديكم شهر واحد 685 00:56:58,410 --> 00:57:01,760 وبعدها بإرادة الرب سترحلون كلكم 686 00:57:02,224 --> 00:57:03,840 دعوه 687 00:57:11,860 --> 00:57:15,152 شكراً لكم - العفو - 688 00:57:16,760 --> 00:57:18,624 ...(آلان), آلتك 689 00:57:22,130 --> 00:57:24,040 يجدر بها أن تعمل 690 00:57:32,160 --> 00:57:33,850 (هيو) 691 00:57:34,016 --> 00:57:35,680 ...أقسم 692 00:57:36,448 --> 00:57:39,280 أنني لست جاسوساً 693 00:57:40,050 --> 00:57:42,528 بربك, بالطبع أنت لست جاسوساً 694 00:57:42,736 --> 00:57:43,616 ماذا؟ 695 00:57:43,712 --> 00:57:47,260 (دينستون) أعطاني تشفيرة (بيل) وأحرز الأمر؟ 696 00:57:47,290 --> 00:57:50,576 .لقد حللتها ،أطلب وستجد مرادك" 697 00:57:50,592 --> 00:57:54,940 "إسعى وتجد مبتغاك إنجيل "متى" 7:7. هنا كان الحل 698 00:57:55,830 --> 00:57:59,370 أكثر بساطة ممن هم على شاكلتك 699 00:58:00,340 --> 00:58:03,410 المحزن أن (دينستون) لم يوافق 700 00:58:12,180 --> 00:58:14,890 أدخل 701 00:58:16,720 --> 00:58:19,460 (سيدي, أعتقد أنني نلت من (تورنغ 702 00:58:19,760 --> 00:58:22,640 قمت بتتبعه إلى خمارة ليلة البارحة حيث تقابل مع شخص 703 00:58:22,656 --> 00:58:24,224 وتبادلا مظروفين 704 00:58:24,320 --> 00:58:28,272 ولذا تتبعت الشخص الآخر أخذته وقمت بإفزاعه جيداً 705 00:58:29,360 --> 00:58:33,392 إنه لوطي, لقد إعترف - ماذا؟ - 706 00:58:33,560 --> 00:58:37,200 .(الرجل أعترف. (أرنولد موري يتسكع بتلك الخمارة 707 00:58:37,200 --> 00:58:39,408 والرجال يدفعون له كمقابل 708 00:58:39,480 --> 00:58:41,200 تورنغ) أحد الرجال الذين دفعوا) 709 00:58:41,210 --> 00:58:43,344 وحده السيد (موري) الذي واتته الفكرة اللامعة 710 00:58:43,340 --> 00:58:45,920 (لسرقة منزل (تورنغ بعدها بمعية صديق له 711 00:58:46,400 --> 00:58:50,720 ذلك ما كان (تيورنغ) يخفيه إنه لوطي وليس بجاسوس 712 00:58:50,810 --> 00:58:52,336 لا - ما الخطب؟ - 713 00:58:52,330 --> 00:58:54,688 يمكننا إتهام أستاذ جامعي بالبذاءة 714 00:58:54,680 --> 00:58:58,016 كلا، فذلك أمر سخيف ...تورنغ) مقبل على أمر مهم) 715 00:58:58,016 --> 00:59:01,472 لقد إرتكب جريمة، وتخطى القانون. وبرفقة شخص 716 00:59:01,584 --> 00:59:05,696 يا إلهي، إنه لأمر مثير للإشمئزاز - إنها ليست القضية التي أباشر بها - 717 00:59:06,270 --> 00:59:09,780 أحضره - انتظر - 718 00:59:10,120 --> 00:59:12,288 دعني أقوم بإستجوابه، أرجوك 719 00:59:12,288 --> 00:59:14,256 إمنحني نصف ساعة ...على إنفراد، وبعدها 720 00:59:14,250 --> 00:59:15,760 أقسم أنني سأقضي الشهر القادم 721 00:59:15,760 --> 00:59:18,390 بالعمل على المأموريات والقضايا التافهة كما ترغب 722 00:59:19,056 --> 00:59:23,136 حسناُ، ليحضر لي أحدكم مذكرة (إعتقال بحق (آلان تورنغ 723 00:59:39,720 --> 00:59:40,960 آلان)؟) 724 00:59:41,072 --> 00:59:44,144 (ببساطة (كريستوفر لا يعمل بسرعة 725 00:59:44,320 --> 00:59:45,440 يجب أن نتكلم 726 00:59:45,560 --> 00:59:48,784 حتى مع اللوحة القطرية لا يقوم بإستقصاء الإعدادات بسرعة 727 00:59:48,780 --> 00:59:50,704 ...كما نريده على حسب - سأغادر - 728 00:59:50,848 --> 00:59:52,176 ولكنك دخلت للتو 729 00:59:52,300 --> 00:59:55,728 (لا. لا بل (بلتشلي 730 00:59:55,840 --> 00:59:58,304 ماذا؟ - إنهما والديّ - 731 00:59:58,560 --> 01:00:02,730 أنا في الـ25 وغير متزوجة وأعيش بمفردي وهما يريداني في المنزل 732 01:00:03,600 --> 01:00:06,670 إنه أمر سخيف - إنهما والدايّ - 733 01:00:06,700 --> 01:00:10,016 ،لايمكنك الرحيل لن أسمح لكِ 734 01:00:10,224 --> 01:00:14,064 سأشتاق إليكِ"، هذا ما قد يقوله" الشخص الطبيعي في هذا الوضع 735 01:00:14,060 --> 01:00:17,696 لا أكترث لما هو طبيعي - ما الذي يفترض بي فعله، يا (آلان)؟ - 736 01:00:20,048 --> 01:00:24,990 لن أتخلى عن والدايّ 737 01:00:25,408 --> 01:00:29,968 أمامكِ فرصة هنا لتصنعي نفعاً حقيقياً لحياتكِ هنا 738 01:00:29,968 --> 01:00:32,460 وينتهي بي الأمر مثلك؟ شكراً, لا أريد 739 01:00:32,976 --> 01:00:34,760 متأسفه لكونك وحيداً 740 01:00:34,800 --> 01:00:40,416 ولكن "إنيغما" لن تنقذك، هل يمكنك فك شيفرة هذا أيها النرجسي الهش؟ 741 01:00:40,520 --> 01:00:43,488 (أم تريدني أن أجلب (كريستوفر الثمين لتقديم المساعدة؟ 742 01:00:49,568 --> 01:00:51,210 إنني متأسفة 743 01:00:57,890 --> 01:01:01,260 أريدكِ أن تبقي لأنني معجب بكِ 744 01:01:01,290 --> 01:01:04,590 يعجبني التحدث إليكِ 745 01:01:04,630 --> 01:01:07,300 ،يعجبني التحدث إليك كذلك (يا (آلان 746 01:01:12,430 --> 01:01:14,840 وماذا لو لم تكوني وحيدة؟ 747 01:01:14,870 --> 01:01:17,110 ماذا لو أن لديكِ زوج؟ 748 01:01:17,856 --> 01:01:19,536 هل لديك أحد في خاطرك؟ 749 01:01:20,032 --> 01:01:21,264 أجل 750 01:01:22,340 --> 01:01:23,850 هيو)؟) 751 01:01:24,336 --> 01:01:26,432 هيو) جذاب جداً) ...أعترف بهذا, ولكن 752 01:01:26,510 --> 01:01:28,880 لا أعتقد تماماً أنه من نوعية الزواج 753 01:01:29,120 --> 01:01:34,336 (كلا، لم أكن أفكر في (هيو - أو (بيتر). (بيتر) كثير الصمت - 754 01:01:40,060 --> 01:01:43,168 !يا إلهي - ولكن هذا منطقي - 755 01:01:43,500 --> 01:01:47,800 هل تقدمت إلي للتو؟ - حسناً، إنه الأمر المنطقي للقيام به - 756 01:01:47,840 --> 01:01:49,904 هذه سخافة - إنهما والديكِ - 757 01:01:49,904 --> 01:01:53,744 لا أصدق أن هذا يحدث 758 01:01:56,720 --> 01:01:58,816 ...(جوان) 759 01:01:59,632 --> 01:02:01,776 (هل اسمكِ الأوسط (كارولين أم (كاثرين)؟ 760 01:02:01,770 --> 01:02:03,056 (إليزابيث) 761 01:02:03,520 --> 01:02:06,640 ...(جوان إليزابيث) ...(كلارك) 762 01:02:09,456 --> 01:02:11,200 هل تقبلين الزواج مني؟ 763 01:02:20,570 --> 01:02:22,540 إنه جميل 764 01:02:23,184 --> 01:02:25,712 ...أعلم أنه ليس إعتيادياً, ولكن 765 01:02:27,424 --> 01:02:29,200 من يحب الأمور الإعتيادية؟ 766 01:02:29,376 --> 01:02:31,950 ...جعلته في كلتا اليدين 767 01:02:31,980 --> 01:02:34,592 ،ونظرت إلي بعينيها الأنثويتين :وقالت 768 01:02:34,704 --> 01:02:37,050 "هل يفترض بي أن أضعه في فمي؟" 769 01:02:37,090 --> 01:02:41,260 "وأنا قلت: "أجل، بالطريقة الفرنسية 770 01:02:41,290 --> 01:02:44,790 دفعته إلى الداخل وأطبقت شفتيها حوله 771 01:02:44,830 --> 01:02:48,100 وبدأت تهمهم بالنشيد الفرنسي 772 01:02:51,392 --> 01:02:52,512 تعال لترقص 773 01:02:52,510 --> 01:02:54,880 لا ، لا، فبإمكانك مراقصة خطيبكِ في أي وقت تحبين 774 01:02:54,880 --> 01:02:56,710 ...أما الآن, وفي هذه اللحظة 775 01:02:56,944 --> 01:02:58,832 فهو دوري أنا 776 01:03:25,968 --> 01:03:27,664 ما الخطب؟ 777 01:03:33,168 --> 01:03:35,120 ...ماذا لو أن 778 01:03:40,580 --> 01:03:43,264 ...ماذا لو أني لم أكن بارعاً 779 01:03:43,620 --> 01:03:47,160 مع (جوان) بتلك الطريقة؟ 780 01:03:48,990 --> 01:03:51,700 هل لسبب كونك مثليّ؟ 781 01:03:54,800 --> 01:03:56,656 لقد أشتبهت بالأمر 782 01:03:57,630 --> 01:04:00,224 حسناً, هل يفترض أن أخبرها ...بأنه كانت لدي 783 01:04:00,672 --> 01:04:02,710 علاقات مع رجال؟ 784 01:04:02,740 --> 01:04:07,680 ...من خلال تجربتي المحدودة المعروفة 785 01:04:07,710 --> 01:04:12,064 النساء نزعتهن للحساسية أكثر بشأن الزواج المفاجيء من المثليين 786 01:04:12,880 --> 01:04:16,800 وربما عدم إشاعة المعلومة بشأن ذلك قد يصب في مصلحتك 787 01:04:19,690 --> 01:04:22,144 يهمني أمرها حقاً 788 01:04:25,920 --> 01:04:29,264 ...ولكني لا أدري ما إذا بوسعي 789 01:04:30,384 --> 01:04:32,752 التظاهر... - (لا يمكنك إخبار أحداً، يا (آلان - 790 01:04:34,112 --> 01:04:35,584 فهذا غير قانوني 791 01:04:36,624 --> 01:04:40,032 و (دينستون) يبحث عن أي مبرر ليطردك 792 01:04:40,384 --> 01:04:43,248 أعلم - يجب أن يبقى هذا سراً - 793 01:04:43,328 --> 01:04:44,752 تعال، إنه دورك 794 01:04:46,250 --> 01:04:48,120 حسناً 795 01:06:09,500 --> 01:06:12,384 أترغب بكوب شاي؟ - لا، شكراً لك - 796 01:06:26,704 --> 01:06:28,752 سيد (تورنغ) هل يمكنني أن أخبرك بسر؟ 797 01:06:29,152 --> 01:06:32,656 إنني جيد تماماً بهذه الأمور - أنا هنا لمساعدتك - 798 01:06:35,168 --> 01:06:36,592 هذا واضح 799 01:06:43,824 --> 01:06:45,632 هل يمكن للآلات أن تفكر؟ 800 01:06:46,144 --> 01:06:48,544 هل قرأت بعضاً من أعمالي المنشورة؟ 801 01:06:49,408 --> 01:06:50,960 ما الذي يجعلك تقول هذا؟ 802 01:06:51,690 --> 01:06:54,432 لأنني جالساً في مركز شرطة 803 01:06:54,430 --> 01:06:57,088 متهماً بالتوسل إلى شاب بلمس قضيبي 804 01:06:57,088 --> 01:07:00,976 وبينما سألتني ما إن كانت الآلات تفكر 805 01:07:02,560 --> 01:07:04,080 حسناً, هل يمكنها ذلك؟ 806 01:07:05,690 --> 01:07:09,360 هل يمكن للآلات أن تفكر كالبشر إطلاقاً؟ 807 01:07:10,176 --> 01:07:11,728 الكثير من الناس ينفون 808 01:07:12,530 --> 01:07:14,448 أنت لست من أكثرية الناس 809 01:07:16,700 --> 01:07:20,032 المشكلة أنك تسأل سؤالاً غبياً 810 01:07:21,008 --> 01:07:22,160 حقاً؟ 811 01:07:22,352 --> 01:07:26,480 بالطبع لا يمكن للآلات التفكير كالبشر 812 01:07:27,610 --> 01:07:30,688 الآلة مختلفة عن الإنسان 813 01:07:32,560 --> 01:07:34,640 وبالتالي فهي تفكر بطريقة مختلفة 814 01:07:38,490 --> 01:07:39,952 :السؤال المثير للإهتمام هو 815 01:07:39,950 --> 01:07:43,152 لمجرد أن شيء يفكر بطريقة مختلفة عنك 816 01:07:43,152 --> 01:07:45,664 هل يعني أنه لا يفكر؟ 817 01:07:47,824 --> 01:07:52,016 نأخذ بعين إعتبارنا أن البشر مختلفون عن بعضهم الآخر 818 01:07:55,440 --> 01:07:57,980 أنت تفضل الفراولة وأنا أكره التزلج على الجليد 819 01:07:57,980 --> 01:08:03,408 أنت تبكي على الأفلام الحزينة وأنا أتحسس من الطلع 820 01:08:04,640 --> 01:08:07,376 ما مغزى من الأذواق المختلفة؟ 821 01:08:07,370 --> 01:08:12,912 التفضيلات المختلفة, إن لم يكن الأمر أن عقولنا تعمل بطريقة مختلفة 822 01:08:12,912 --> 01:08:15,072 بأننا نفكر بطريقة مختلفة؟ 823 01:08:16,768 --> 01:08:18,700 فلو يمكننا قول هذا عن بعضنا الآخر 824 01:08:18,700 --> 01:08:21,216 عندها كيف لا يمكننا أن نقول ذات الأمر عن عقول 825 01:08:22,320 --> 01:08:25,504 مبنية من نحاس وسلك وفولاذ؟ 826 01:08:26,360 --> 01:08:27,776 ...وتلك 827 01:08:28,176 --> 01:08:31,296 الورقة الكبيرة التي كتبتها ماذا تدعى؟ 828 01:08:32,352 --> 01:08:34,208 "لعبة المحاكاة" 829 01:08:34,336 --> 01:08:36,528 صحيح، أهذا ما يدور عنه الموضوع؟ 830 01:08:42,270 --> 01:08:45,280 هل تود أن تلعب؟ - ألعب؟ - 831 01:08:45,472 --> 01:08:46,800 إنها لعبة 832 01:08:47,190 --> 01:08:48,800 فحص من نوعية ما 833 01:08:49,640 --> 01:08:54,560 لتحديد ما إذا كان شيئاً ما آلياً أم بشرياً 834 01:08:55,320 --> 01:08:56,576 كيف لي أن ألعب؟ 835 01:08:56,624 --> 01:08:58,840 ...حسناً, هنالك قاضي وعينه, و 836 01:08:59,680 --> 01:09:01,808 ...القاضي يطرح أسئلة، و 837 01:09:01,950 --> 01:09:06,112 وإعتماداً على أجوبة عينة الإختبار يتحدد من هو الذي يتحدث معه 838 01:09:06,310 --> 01:09:09,264 ...وعن ماذا يتحدث معه, و 839 01:09:10,848 --> 01:09:13,696 كل ما عليك فعله هو أن تسألني سؤالاً 840 01:09:19,290 --> 01:09:23,280 ما الذي فعلته إبان الحرب؟ - عملت لدى مصنع الراديو - 841 01:09:25,480 --> 01:09:27,904 ما الذي فعلته حقاً أثناء الحرب؟ 842 01:09:31,850 --> 01:09:33,840 هل أنت منتبه؟ 843 01:09:53,060 --> 01:09:54,704 !اللعنة 844 01:10:01,936 --> 01:10:05,216 ،قريباً سينفذ منّا الوقت شهر 845 01:10:05,984 --> 01:10:07,600 هذه هي النهاية إذن؟ 846 01:10:07,630 --> 01:10:09,888 المعضله أنه ليس المهم مدى تطويرنا له 847 01:10:09,880 --> 01:10:12,848 فالآلة لن تقدر أبداً على معالجة أكثر من ١٥٩ مليون 848 01:10:12,840 --> 01:10:16,144 ،إحتمال في الوقت المحدد الوضع ميئوس منه فحسب 849 01:10:16,528 --> 01:10:18,800 ...إنها تبحث، إنها 850 01:10:19,520 --> 01:10:22,144 إنها لا تعلم عما تبحث عنه 851 01:10:22,384 --> 01:10:24,390 إن كنا سنعرف ماذا ستكون ...نصوص الرسائل 852 01:10:24,416 --> 01:10:26,110 إن كنا سنعرف ماذا ستكون نصوص الرسائل 853 01:10:26,112 --> 01:10:28,300 لم نكن في حاجة لفك شيفرتها على الإطلاق 854 01:10:32,864 --> 01:10:34,640 من هو صديق (آلان)؟ 855 01:10:35,632 --> 01:10:38,304 هيو), إنه مبتذل قليلاً, في الواقع) 856 01:10:38,610 --> 01:10:40,256 إنه من نوعيتي إذاً؟ 857 01:10:40,320 --> 01:10:44,288 حسناً, سأقوم بتقديمكِ - كلا, سوف يأتي - 858 01:10:44,432 --> 01:10:46,544 هل أنت واثقة؟ - أجل - 859 01:10:46,640 --> 01:10:49,504 فقد إبتسمت إليه منذ 15 دقيقة ولم يلتفت من ذلك الوقت 860 01:10:52,112 --> 01:10:53,872 من تلك مع (جوان)؟ 861 01:10:55,088 --> 01:10:57,136 هيلين), إنها تعمل معها) 862 01:10:57,200 --> 01:11:00,384 إنها جميلة حقاً - تريدني أن أذهب هناك - 863 01:11:01,056 --> 01:11:03,392 ماذا؟ كيف يمكنك أن تعلم ذلك؟ 864 01:11:03,400 --> 01:11:06,784 لقد إبتسمت إلي منذ وقت ولم تنظر منذ ذلك الوقت 865 01:11:12,336 --> 01:11:13,904 وهكذا نلته 866 01:11:14,040 --> 01:11:17,504 لماذا عندما كنت عزباء كنت أجده أمراً مضجراً 867 01:11:17,504 --> 01:11:20,864 ولكني الآن مخطوبة، وأجده أمراً ممتعاً بشكل رهيب 868 01:11:22,790 --> 01:11:24,720 رائع، لقد وقعت 869 01:11:24,760 --> 01:11:28,224 آلان) قدمنا إلى بعض) - ماذا؟ لماذا أنا؟ - 870 01:11:30,240 --> 01:11:32,032 لا مثيل لحفلة خطوبة صديق 871 01:11:32,032 --> 01:11:34,300 لتجعل إمرأة تقوم بأمر يجعلها تندم لاحقاً 872 01:11:34,330 --> 01:11:36,192 مع رفيق الخطيب الوسيم 873 01:11:36,416 --> 01:11:37,984 هيّا بنا 874 01:11:42,576 --> 01:11:45,680 أراهن أن (آلان) سيدمر الموضوع برمته 875 01:11:45,952 --> 01:11:47,480 لا أراهن 876 01:11:47,510 --> 01:11:50,150 لدى (آلان تورنغ) نظرية - لديه العديد - 877 01:11:50,180 --> 01:11:54,896 يؤمن بأن القوانين ضد النساء والرجال الذين يعملون سوية منطقية 878 01:11:55,024 --> 01:11:57,552 لأن قرباً كهذا سيقود حتماً إلى الرومانسية 879 01:11:57,690 --> 01:11:58,590 ماذا؟ لا. لا أؤمن 880 01:11:58,590 --> 01:12:01,840 إلا أنني أعارضه - حقاً؟ - 881 01:12:01,856 --> 01:12:05,030 أجل. أعقد بأنني لو كنت أعمل بجوار إمراءة طوال اليوم 882 01:12:05,030 --> 01:12:11,200 قد أدرك قدرتها وفطنتها دون أن أصحبها إلى السرير 883 01:12:11,376 --> 01:12:13,170 المعذرة، هل سبق وتقابلنا؟ 884 01:12:13,200 --> 01:12:17,184 لا أذكر، ولكن لنفترض ذلك - (هيلن ستيوارت)، (هيو ألكساندر) - 885 01:12:17,210 --> 01:12:19,248 مع من تتفقين، (آلان) أم أنا؟ 886 01:12:19,264 --> 01:12:20,650 (بالطبع, (آلان 887 01:12:20,680 --> 01:12:23,750 أشعر بالإطراء ...ولكن لا أظن 888 01:12:24,224 --> 01:12:25,632 قذر 889 01:12:25,632 --> 01:12:27,880 أعمل مع رجل كل يوم 890 01:12:27,930 --> 01:12:30,368 ولا أستطيع تقديم المساعدة ولكنني إنجذبت إليه قليلاً 891 01:12:30,368 --> 01:12:32,260 من هذا الرجل؟ لأضربه 892 01:12:32,290 --> 01:12:34,460 لا داعي للقلق, إنها علاقة عفيفة 893 01:12:34,500 --> 01:12:37,170 لم نلتقِ قط. إنه ألماني 894 01:12:37,200 --> 01:12:39,584 بت أريد قتله حقاً 895 01:12:40,440 --> 01:12:44,010 ما قصدكِ بأنكِ تعملين مع رجل ألماني؟ 896 01:12:44,040 --> 01:12:47,610 كل واحد منا يعترض رسائل من برج إذاعة ألماني معين 897 01:12:47,640 --> 01:12:50,780 ليكون لدينا نظيرٌ عند كل جهة يقوم بطباعة حروف الرسائل 898 01:12:50,810 --> 01:12:54,750 كلٌ يطبع لمسته بشكل مختلف ليتسنى لك معرفة نغم نظيرك 899 01:12:54,780 --> 01:12:58,790 علاقة عاطفية بشكل غريب أشعر بأنني أعرفه حق المعرفة 900 01:12:58,820 --> 01:13:02,520 يا للأسف لديه حبيبة، لهذا السبب (أختلف معك، يا سيد (ألكساندر 901 01:13:02,560 --> 01:13:06,300 لأنني مغرمة بزميل عمل ولم نلتقِ قط 902 01:13:06,330 --> 01:13:08,130 اسمحي لي أن أشتري لكِ باينت آخر من الجعة 903 01:13:08,160 --> 01:13:10,030 وسأخبركِ لمَ أنتِ مخطئة 904 01:13:10,070 --> 01:13:11,670 حسناً 905 01:13:11,700 --> 01:13:13,300 ممتاز 906 01:13:15,670 --> 01:13:17,410 شكراً 907 01:13:17,440 --> 01:13:21,610 باينتات ألديك شراب "سلو جين"؟ 908 01:13:24,380 --> 01:13:26,850 في حال كنت تتساءل هكذا تبدو المغازلة 909 01:13:26,880 --> 01:13:28,000 ...(هيلين) 910 01:13:28,016 --> 01:13:29,620 حقاً, ممنوع السجائر؟ 911 01:13:29,650 --> 01:13:30,620 (آلان)؟ 912 01:13:30,650 --> 01:13:31,920 ماذا, يا (آلان)؟ 913 01:13:31,950 --> 01:13:35,530 لمَ تظنين أن نظيركِ الألماني لديه حبيبة؟ 914 01:13:35,530 --> 01:13:39,330 إنها مجرد طرفة غبية، لا تقلق - لا، لا. أخبريني - 915 01:13:40,160 --> 01:13:42,688 كل رسالة من رسائله :تبدأ بالخمس أحرف نفسها 916 01:13:42,750 --> 01:13:47,440 س-ي-ل-ي. لذا ظننت أن سيلي) هو اسم حبيبته) 917 01:13:47,440 --> 01:13:50,592 ولكن هذا مستحيل، طُلب من الألمان استخدام خمسة حروف عشوائية 918 01:13:50,608 --> 01:13:53,340 في بداية كل رسالة - هذا الرجل لم يطلب منه ذلك - 919 01:13:53,380 --> 01:13:56,710 الحب من شأنه أن يدع الرجل يفعل كل شيء, على ما أظن 920 01:13:56,750 --> 01:14:00,520 "في هذه الحالة, فالحب كلّف "ألمانيا الحرب الدموية بأكملها 921 01:14:01,880 --> 01:14:03,540 (إذهب, يا (بيتر 922 01:14:04,750 --> 01:14:06,360 آسف 923 01:14:08,208 --> 01:14:11,184 !(آلان)! (آلان) 924 01:14:11,184 --> 01:14:13,840 !مهلاً, مهلاً, مهلاً 925 01:14:13,840 --> 01:14:16,610 ...آلان)! أريد فقط أن) 926 01:14:19,870 --> 01:14:23,110 (هيو ألكساندر)، (جون كيرونكروس) (بيتر هيلتون) 927 01:14:23,330 --> 01:14:24,140 آلان)؟) 928 01:14:25,750 --> 01:14:27,130 ...ما الذي 929 01:14:29,344 --> 01:14:36,590 ماذا لو أن (كريستوفر) ليس مظطراً أن يفتش بكل الإعدادات؟ 930 01:14:36,620 --> 01:14:38,816 ماذا لو أن عليه فقط أن يفتش 931 01:14:38,830 --> 01:14:42,368 بتلك الإعدادات التي تنتج لنا الكلمات التي نعرف مسبقاً أنها ستكون بالرسالة؟ 932 01:14:42,368 --> 01:14:45,060 كلمات متكررة، قابلة للتنبؤ - بالظبط - 933 01:14:47,660 --> 01:14:49,100 انظر, كهذه 934 01:14:49,130 --> 01:14:53,140 الساعة الـ6:٠٠، الطقس صافٍ اليوم" "تمطر في المساء. يحيا هتلر 935 01:14:55,010 --> 01:14:58,380 ها هي. بالظبط 936 01:14:58,410 --> 01:15:01,920 يرسلون تقريراً عن الطقس كل يوم الساعة الـ 6:00 صباحاً 937 01:15:01,952 --> 01:15:06,384 تلك 3 كلمات نعرف أنها سترد في في كل رسائل الـ 6:00 صباحاً 938 01:15:06,384 --> 01:15:08,608 ...الطقس" بالتأكيد، و" 939 01:15:08,600 --> 01:15:11,790 (يحيا (هتلر - (يحيا (هتلر - 940 01:15:12,560 --> 01:15:14,944 ها هي رسالة الـ 6:00 لهذا الصباح 941 01:15:21,600 --> 01:15:24,630 (هيو)، عجلة الأحرف اليمنى ...اضبطها على 942 01:15:24,730 --> 01:15:26,060 أعلم. أعلم "الطقس" و "هتلر" 943 01:15:26,160 --> 01:15:29,790 بيتر), (جون)، أديروا الجهد الكهربائي) بتلك الحروف، عبر جهاز التشويش الخلفي 944 01:15:29,792 --> 01:15:31,220 إذاً سنستخدم الدوائر الكهربائية؟ 945 01:15:31,232 --> 01:15:33,810 نعم. (جوان), ما كانت آخر رسالة وردت الساعة الـ 6:00 صباحاً؟ 946 01:15:33,840 --> 01:15:35,080 "إل" - "إل" - 947 01:15:36,768 --> 01:15:38,384 "إتش" - "إتش" - 948 01:15:38,688 --> 01:15:40,640 "دبليو" - "دبليو" - 949 01:15:40,950 --> 01:15:42,272 "أيه" - "أيه" - 950 01:15:43,040 --> 01:15:44,520 "كيو" - "كيو" - 951 01:15:46,688 --> 01:15:48,176 إنتهيت 952 01:16:06,980 --> 01:16:09,550 (هيا, هيا يا (كريستوفر 953 01:16:24,630 --> 01:16:26,400 يا إلهي 954 01:16:33,070 --> 01:16:34,770 ماذا حصل؟ 955 01:16:36,560 --> 01:16:38,330 هل نجحت؟ - آلان)؟) - 956 01:16:38,430 --> 01:16:40,400 !(آلان)! (آلان) 957 01:16:43,800 --> 01:16:46,980 أريد رسالة جديدة, أحدث إعتراض 958 01:16:50,390 --> 01:16:52,990 شكراً 959 01:16:56,180 --> 01:16:58,120 "أو"... "تي" 960 01:16:58,220 --> 01:16:59,390 مستعد؟ - أجل - 961 01:16:59,490 --> 01:17:00,490 "إم" - "إم" - 962 01:17:00,590 --> 01:17:01,590 "واي" - "واي" - 963 01:17:01,690 --> 01:17:03,690 "إم". "إس" - "إم". "إس" - 964 01:17:03,790 --> 01:17:06,060 "أيه". "آي" - "أيه". "آي" - 965 01:17:06,160 --> 01:17:07,460 "سي" - "سي" - 966 01:17:07,560 --> 01:17:09,360 "تي"..."آر" - "تي"..."آر" - 967 01:17:09,460 --> 01:17:11,360 "آي"... "إس" - "آي"... "إس" - 968 01:17:11,360 --> 01:17:13,570 "أو"... "أيه" - "أو"... "أيه" - 969 01:17:13,670 --> 01:17:15,870 "واي"... "آر" - "واي"... "آر" - 970 01:17:15,970 --> 01:17:18,080 "آي" - "آي" - 971 01:17:23,240 --> 01:17:27,520 السفينة الحربية جاكوار موجهة" إلى 53 درجة و24 دقيقة شمالاً 972 01:17:27,620 --> 01:17:32,050 "وعلى درجة واحدة... نحو الغرب 973 01:17:32,720 --> 01:17:34,448 (يحيا (هتلر 974 01:17:39,184 --> 01:17:43,040 يتظح أنه هو الألماني الوحيد الذي "يلزمك معرفته لتفك شفرة "الإنغما 975 01:17:50,780 --> 01:17:52,950 !أجل 976 01:18:45,590 --> 01:18:47,330 "إم" - "إم" - 977 01:18:47,560 --> 01:18:48,660 "أيه" - "أيه" - 978 01:18:48,760 --> 01:18:50,060 "واي" - "واي" - 979 01:18:50,160 --> 01:18:51,430 "آي" - "آي" - 980 01:18:51,530 --> 01:18:52,930 "تي" - "تي" - 981 01:18:53,030 --> 01:18:54,340 "آر" - "آر" - 982 01:18:54,540 --> 01:18:56,140 "أو" - "أو"... "تي" - 983 01:18:56,240 --> 01:18:58,510 "تي"... "أيه" - "أيه" - 984 01:18:58,610 --> 01:19:00,170 "إتش" - "إتش" - 985 01:19:00,700 --> 01:19:02,950 "كيو" - "كيو" - 986 01:19:04,160 --> 01:19:06,480 "يو" - "يو" - 987 01:19:07,680 --> 01:19:09,220 "آر" 988 01:19:09,520 --> 01:19:11,110 "آر" 989 01:19:12,400 --> 01:19:14,740 يا إلهي, نجحت 990 01:19:14,770 --> 01:19:18,944 لقد هزمت النازية بكلمات متقاطعة 991 01:19:18,960 --> 01:19:22,400 هناك خمسة أناس في العالم يعلمون بموقع كل سفينة في المحيط الأطلسي 992 01:19:23,050 --> 01:19:25,616 وكلهم في هذه الغرقة - يا إلهي - 993 01:19:25,660 --> 01:19:28,208 لا أظن أن لديه القدرة التي نمتلكها الآن 994 01:19:28,208 --> 01:19:33,072 لا، سيكون هناك هجوم على قافلة ركاب بريطانية، هناك 995 01:19:33,080 --> 01:19:36,304 يا إلهي، أنتِ محقة. كل تلك الغواصات على بعد 20 إلى 30 دقيقة 996 01:19:36,304 --> 01:19:38,816 المدنيين، هناك المئات منهم بوسعنها إنقاذ أرواحهم 997 01:19:38,816 --> 01:19:41,424 (سأتصل بمكتب (دينستون لكي ينبه إمارة البحرية 998 01:19:41,420 --> 01:19:44,288 أتظن أن هناك متسع من الوقت لإنقاذهم؟ - ...يجدر ذلك، لو استطعنا أن نبعث رسالة - 999 01:19:44,300 --> 01:19:46,590 (مكتب القائد (دينستون أرجوك، إنه أمر هام 1000 01:19:46,790 --> 01:19:47,900 لا 1001 01:19:47,904 --> 01:19:51,168 ماذا تفعل؟ - (لا يمكنك أن تتصل بـ (دينستون - 1002 01:19:51,168 --> 01:19:54,210 لا يمكنك أن تخبره بشأن الهجوم - عما تتحدث؟ - 1003 01:19:54,310 --> 01:19:56,260 بوسعنا أن نرسل دعماً جوياً لتلك القافلة خلال 10 دقائق 1004 01:19:56,272 --> 01:20:00,570 دع الغواصات تغرق القافلة - ...لقد كان يوماً عظيماً، لعلك تعاني - 1005 01:20:00,670 --> 01:20:03,370 ...لا وقت لدينا - !لا - 1006 01:20:04,470 --> 01:20:06,990 !(هيو)! (هيو)! كفى !كفى - !(توقف, يا (هيو - 1007 01:20:07,090 --> 01:20:08,440 جون), سيحدث الهجوم) في غضون دقائق 1008 01:20:10,280 --> 01:20:13,800 لا, أنا بخير, أنا بخير 1009 01:20:14,460 --> 01:20:18,430 أتعلم لمَ الناس تحب العنف يا (هيو)؟ 1010 01:20:18,470 --> 01:20:21,100 لأنه يشعر بالراحة 1011 01:20:22,160 --> 01:20:24,870 أحياناً لا يسعنا أن نفعل ما يريحنا 1012 01:20:24,910 --> 01:20:28,640 علينا فعل ما هو منطقي - وما هو الأمر المنطقي؟ - 1013 01:20:28,680 --> 01:20:32,320 أصعب وقت تكذب به على أحد هو عندما يتوقع منك أن تكذب عليه 1014 01:20:32,760 --> 01:20:35,040 يا إلهي - ماذا؟ - 1015 01:20:35,150 --> 01:20:38,992 ،إن كان أحدهم ينتظر الكذبة فلا يسعك أن تكذب عليه 1016 01:20:40,160 --> 01:20:43,590 اللعنة, (آلان) محق - ماذا؟ - 1017 01:20:44,048 --> 01:20:48,200 ماذا سيظن الألمان لو حطمنا غواصاتهم؟ 1018 01:20:48,230 --> 01:20:51,370 لا شيء. سيكونون ميتين - لا - 1019 01:20:51,400 --> 01:20:53,536 لا, لا يمكن أن تكون محقاً 1020 01:20:53,616 --> 01:20:57,310 ...إذاً قافلتنا انحرفت عن مسارها فجأةً 1021 01:20:57,340 --> 01:21:03,310 سربٌ من قاذفاتنا الجوية تهبط بأعجوبة .>.على احداثيات الغواصات 1022 01:21:03,350 --> 01:21:07,520 ماذا سيظن الألمانيين؟ 1023 01:21:09,040 --> 01:21:12,360 سيعلم الألمان أننا فكننا "شفرة "الإنغما 1024 01:21:12,864 --> 01:21:16,448 سيعطلون أجهزة الاتصال بحلول منتصف النهار 1025 01:21:16,512 --> 01:21:19,024 "وسيغيرون تصميم شفرة "الإنغما بحلول نهاية الأسبوع 1026 01:21:19,100 --> 01:21:20,400 أجل 1027 01:21:21,600 --> 01:21:23,530 سنتين من العمل 1028 01:21:24,192 --> 01:21:27,970 كل ما فعلناه هنا سيذهب هباءً منثورا 1029 01:21:28,688 --> 01:21:31,184 ،هناك 500 مدني في تلك القافلة 1030 01:21:31,280 --> 01:21:34,448 نساء, أطفال 1031 01:21:35,232 --> 01:21:36,630 سنتركهم للموت 1032 01:21:36,750 --> 01:21:42,192 لا يقتضي عملنا على أن ننقذ راكاب من القافلة, بل أن ننتصر بالحرب 1033 01:21:42,520 --> 01:21:45,760 "إقتضى عملنا على فك شفرة "الإنغما - وأنجزنا ذلك - 1034 01:21:47,152 --> 01:21:49,260 حان الآن الجزء الصعب 1035 01:21:50,260 --> 01:21:53,344 وهو إبقاء الأمر سراً - "كارلايل" - 1036 01:21:53,664 --> 01:21:54,992 ماذا؟ 1037 01:21:55,630 --> 01:21:58,250 ...القافلة التي أنتم على وشك أن ...إنها 1038 01:21:58,416 --> 01:22:00,816 "الـ "إتش إم إس كارلايل هي واحدة من تلك السفن 1039 01:22:02,570 --> 01:22:06,656 لا يسعنا أن نفعل شيئاً بناءاً على مجموعة من المعلومات، لا بأس، لن نفعل 1040 01:22:07,696 --> 01:22:11,720 عدى هذه - بيتر), ما خطبك؟) - 1041 01:22:12,590 --> 01:22:16,736 ...أخي "على متن الـ "كارلايل 1042 01:22:18,928 --> 01:22:21,330 إنه حامل الراية 1043 01:22:23,330 --> 01:22:26,530 ...أنا 1044 01:22:27,200 --> 01:22:29,100 أنا آسف جداً 1045 01:22:30,930 --> 01:22:33,800 من تظن نفسك؟ 1046 01:22:35,264 --> 01:22:36,896 هذا أخي 1047 01:22:38,672 --> 01:22:41,680 إنه أخي الكبير, حسناً وسأمنحك دقائق معدودة لتلغي قتله 1048 01:22:42,304 --> 01:22:44,112 لا يمكننا ذلك 1049 01:22:45,920 --> 01:22:47,520 إنه محق 1050 01:22:48,650 --> 01:22:50,890 (آلان) 1051 01:22:50,920 --> 01:22:54,230 (جوان) 1052 01:22:54,440 --> 01:22:57,820 (هيو). (جون) 1053 01:22:58,300 --> 01:23:00,770 ...أرجوكم, أنا 1054 01:23:00,800 --> 01:23:04,480 الألمان, لن يشتبهوا بالأمر لأننا أوقفنا هجوماً واحداً 1055 01:23:04,592 --> 01:23:06,688 لن يعلم أحد 1056 01:23:07,024 --> 01:23:10,192 إنني أطلب منكم من صديق لصديق 1057 01:23:11,040 --> 01:23:12,864 أرجوكم 1058 01:23:15,780 --> 01:23:17,750 أنا آسف جداً 1059 01:23:19,088 --> 01:23:23,190 إنك لست الإله, يا (آلان) ليس أنت من يقرر من يموت ومن يحيا 1060 01:23:23,472 --> 01:23:25,360 بلى, نحن كذلك 1061 01:23:28,176 --> 01:23:29,530 لماذا؟ 1062 01:23:29,560 --> 01:23:32,400 لأن لا أحد آخر يستطيع 1063 01:24:20,128 --> 01:24:21,888 لمَ تخبرني بهذا؟ 1064 01:24:22,760 --> 01:24:26,720 تلزمنا مساعدتك في إبقاء الأمر سراً عن، إمارة البحرية 1065 01:24:26,832 --> 01:24:28,672 والجيش، وسلاح الجو الملكي 1066 01:24:29,320 --> 01:24:32,860 لا يمكن لأحد أن يعلم أننا "فككنا شفرة "الإنغما 1067 01:24:33,584 --> 01:24:35,248 (حتّى (دينستون 1068 01:24:35,520 --> 01:24:37,730 المسؤول عن تسريحك 1069 01:24:37,904 --> 01:24:39,808 يمكنك تولي أمر هذا 1070 01:24:40,250 --> 01:24:41,888 بينما نحن نقوم بتطوير نظام 1071 01:24:41,904 --> 01:24:45,180 يساعدك على تحديد كم المعلومات التي نتصرف على أثرها 1072 01:24:45,504 --> 01:24:48,560 ،أي الهجمات نوقف وأيها نسمح بمرورها 1073 01:24:48,592 --> 01:24:50,540 إنه الإحصاء التحليلي 1074 01:24:50,580 --> 01:24:54,850 الحد الأدنى لعدد الإجراءات ...سيجعلنا ننتصر بالحرب 1075 01:24:55,408 --> 01:24:59,950 ولكن يمكننا أخذ الحد الأقصى منها قبل أن يشتبهوا الألمان بالأمر 1076 01:25:00,560 --> 01:25:04,090 هل ستتكل بالإحصاء على كل هذا؟ 1077 01:25:05,120 --> 01:25:06,830 على الرياضيات؟ - صحيح - 1078 01:25:06,860 --> 01:25:10,400 وثم يمكن للـ "إم آي 6" أن تختلق الأكاذيب التي نخبرها للجميع 1079 01:25:10,840 --> 01:25:15,330 سيلزمك مصدر بديل مقنع لكل المعلومات التي تستخدمها 1080 01:25:15,344 --> 01:25:18,710 قصص كاذبة نشرح بها كيف توصلنا لمعلوماتنا 1081 01:25:18,740 --> 01:25:20,370 "التي ليس لها علاقة بشفرة "الإنغما 1082 01:25:20,410 --> 01:25:23,840 ومن ثم يمكنك أن تسرب تلك القصص للألمان 1083 01:25:23,880 --> 01:25:26,180 ومن ثم لجيشنا 1084 01:25:31,632 --> 01:25:35,824 المحافظة على مؤامرة الأكاذيب بأعلى المستويات الحكومية 1085 01:25:44,048 --> 01:25:46,384 تبدو من النوع الذي يعجبني 1086 01:25:49,740 --> 01:25:52,440 آلان), نادر ما يكون لدي) سبب لقول هذا 1087 01:25:52,470 --> 01:25:57,040 ولكنك أنت بالظبط الرجل الذي لطالما تمنيت أن تكون 1088 01:26:10,640 --> 01:26:13,430 "أطلقوا على الشفرة اسم "الترا 1089 01:26:13,460 --> 01:26:17,968 أصبحت أكبر مخزن ...للاستخبارات العسكرية 1090 01:26:17,984 --> 01:26:20,030 في تاريخ العالم 1091 01:26:26,540 --> 01:26:30,064 كما لو أن لديك شريطاُ مسجلاً (لمكالمة داخلية لـ (هيملر 1092 01:26:30,860 --> 01:26:32,930 ..."آي - إي - أو" 1093 01:26:35,020 --> 01:26:37,312 أصبحت السرية شغلهم الشاغل 1094 01:26:37,344 --> 01:26:41,120 ولسبب ما, وثقوا بي 1095 01:26:41,960 --> 01:26:45,450 ...بيتر)، ألديك) 1096 01:26:45,550 --> 01:26:47,680 ...الشفرة 630 1097 01:27:11,247 --> 01:27:13,499 "الكتاب المقدس" 1098 01:27:26,600 --> 01:27:29,570 إنها شفرة (بيل)، مشفرة بعبارة ...من كتاب أو 1099 01:27:29,670 --> 01:27:35,420 "أطلب وستجد مرادك، إسعى وستجد مبتغاك" إنجيل "متى" 7:٧. كان هذا مفتاح الحل 1100 01:27:35,440 --> 01:27:37,712 سيأتي (بيتر) أخيراً 1101 01:27:46,736 --> 01:27:48,490 (جاك) 1102 01:27:48,752 --> 01:27:51,600 (هلا أمهلتنا أنا و(آلان لحظة من فضلك؟ 1103 01:28:02,640 --> 01:28:06,010 نحن والسوفييت، متحالفين 1104 01:28:06,368 --> 01:28:09,080 "ما أقوم به سيخدم "بريطانيا 1105 01:28:09,110 --> 01:28:11,950 (علي أن أخبر (دينستون 1106 01:28:12,320 --> 01:28:14,384 لا, ليس عليك ذلك 1107 01:28:15,120 --> 01:28:17,550 ...لأنه لو أخبرته بسري 1108 01:28:17,968 --> 01:28:20,120 فسأخبره بسرك 1109 01:28:21,872 --> 01:28:24,592 أتعلم ما يفعلونه بالشواذ؟ 1110 01:28:25,712 --> 01:28:29,100 ،لن تقدر على المعل مجدداً ولن تقدر على التعليم 1111 01:28:29,130 --> 01:28:31,100 ...آلتك الثمينة 1112 01:28:31,130 --> 01:28:34,070 أشك بأنك ستراها مجدداً 1113 01:28:49,520 --> 01:28:54,270 آلو. هل لي أن أتحدث إلى (ستيورات مينزيز) من فضلك؟ أريده بأمرٍ هام 1114 01:28:54,320 --> 01:28:56,560 لحظة من فضلك 1115 01:28:59,530 --> 01:29:01,630 (آلو. (مينزيز 1116 01:29:04,304 --> 01:29:07,000 إليكم بعض النصائح للإحتفاظ بالأسرار 1117 01:29:09,840 --> 01:29:13,536 وأسهلها هو ألا تعرفها بالأساس 1118 01:29:14,512 --> 01:29:18,180 ،أكانوا يبخرون رسائلي لفتحها يتنصتون على هاتفي؟ 1119 01:29:19,180 --> 01:29:21,856 يتعقبون جولاتي حينما أغضب؟ 1120 01:29:22,120 --> 01:29:24,384 ...لم 1121 01:29:24,672 --> 01:29:27,020 لم أعرف ذلك قط 1122 01:29:27,390 --> 01:29:29,264 جوان)؟) 1123 01:29:33,024 --> 01:29:35,200 ...جوان)؟ ما الذي) 1124 01:29:39,328 --> 01:29:41,200 أين (جوان)؟ 1125 01:29:41,584 --> 01:29:43,640 بالسجن العسكري 1126 01:29:46,000 --> 01:29:47,568 ما الذي فعلته؟ 1127 01:29:47,904 --> 01:29:51,030 ،"إعتراض فك شفرة "الإنغما وجدت كومة منها على الطاولة الجانبية 1128 01:29:51,130 --> 01:29:56,600 لا, أنا أعطيتها إياها قبل سنة عندما كنت أحاول أن أكتشف 1129 01:29:56,700 --> 01:29:58,400 ...وجود علاقة بين - متأكد من فعلك هذا - 1130 01:29:58,420 --> 01:30:03,400 .كان (دينستون) يبحث عن جاسوس سوفييتي "كان يبحث بداخل الـ "كوخ 8 1131 01:30:04,130 --> 01:30:05,830 أعرف من هو الجاسوس 1132 01:30:07,160 --> 01:30:09,530 (إنها ليست (جوان ...إنه 1133 01:30:10,230 --> 01:30:12,208 (إنه (كارينكروس 1134 01:30:12,770 --> 01:30:17,070 وجدت شفرة (بيل). الكتاب المقدس 1135 01:30:17,440 --> 01:30:19,792 يا إلهي, ليتك كنت جاسوساً 1136 01:30:21,264 --> 01:30:23,648 ستكون أفضل منه في هذا 1137 01:30:24,736 --> 01:30:26,336 كنت تعلم أنه هو؟ 1138 01:30:26,704 --> 01:30:30,390 بالطبع كنت أعلم، علمت من قبل "أن يأتي إلى حديقة "بلتشلي 1139 01:30:31,408 --> 01:30:33,424 لمَ بظنك وضعته هنا؟ 1140 01:30:33,728 --> 01:30:35,904 "ولكن لدينا آلة فك شفرة "الإنغما 1141 01:30:36,040 --> 01:30:37,570 ...أجل, الاستخبارات البولندية 1142 01:30:38,080 --> 01:30:40,630 ...وضعت 1143 01:30:40,730 --> 01:30:43,376 عميل سوفييتي في حديقة "بلتشلي"؟ 1144 01:30:43,440 --> 01:30:47,136 إنها فكرة مفيدة للغاية تممكننا من (تسريب ما نشاء إلى القائد (ستالين 1145 01:30:48,432 --> 01:30:50,880 الرئيس (تشرتشل) مصابٌ بجنون الارتياب 1146 01:30:51,008 --> 01:30:54,410 فهو لن يشارك معلومة استخباراتية مع السوفيتيين 1147 01:30:54,450 --> 01:30:59,200 حتى المعلومات التي ستخدمهم ...في مواجهة الألمان، هناك 1148 01:30:59,300 --> 01:31:01,190 الكثير من السرية 1149 01:31:02,048 --> 01:31:05,290 (لا يدري (كارينكروس بمعرفتنا بالأمر, بالطبع 1150 01:31:05,320 --> 01:31:08,000 إنه ليس حقاً المصباح الأكثر إنارة 1151 01:31:09,060 --> 01:31:10,944 لهذا السبب أريد مساعدتك 1152 01:31:11,328 --> 01:31:13,270 أريد معرفة المعلومات (التي أسربها إلى (جون 1153 01:31:13,370 --> 01:31:16,100 ما الذي أزود السوفييت به "وكذلك "بريطانيا 1154 01:31:18,160 --> 01:31:21,080 ...أنا لست جاسوساً, أنا 1155 01:31:21,130 --> 01:31:23,328 أنا مجرد رياضياتي 1156 01:31:24,010 --> 01:31:26,496 أعرف الكثير من الجواسيس (يا (آلان 1157 01:31:27,232 --> 01:31:30,016 لديك أسرار أكثر منهم 1158 01:31:34,928 --> 01:31:38,544 (عدني بأن تطلق سراح (جوان 1159 01:31:38,880 --> 01:31:43,300 جوان) في السوق .ستعود في) غضون ساعة. كذبت عليك 1160 01:31:44,030 --> 01:31:47,030 يجدر بي أن أحتفظ بهذه 1161 01:31:47,070 --> 01:31:51,670 إن اكتشفها أحدهم فسيكون السجن آخر همومها 1162 01:31:53,120 --> 01:31:55,456 ...(آلان) 1163 01:31:56,016 --> 01:31:59,250 سنخوض حرباً رائعة معاً 1164 01:32:18,040 --> 01:32:20,630 "علي أن أغادر "بلتشلي - ماذا؟ - 1165 01:32:20,730 --> 01:32:24,970 إنه (مينزيز), لا أثق به المكان غير آمان هنا 1166 01:32:25,152 --> 01:32:27,710 أتظن أن الأماكن الأخرى أكثر أماناً؟ - عليكِ أن تغادري - 1167 01:32:27,740 --> 01:32:31,168 عليكِ أن تذهبي بعيداً عني - آلان), ماذا حصل؟) - 1168 01:32:35,480 --> 01:32:39,312 لا مجال لأن نكون مخطوبين بعد الآن على والداكِ أن يعيداكِ 1169 01:32:39,312 --> 01:32:41,310 ويجيدوا لكِ زوجاً بمكان آخر 1170 01:32:43,424 --> 01:32:45,152 ما خطبك؟ 1171 01:32:46,448 --> 01:32:49,230 لدي ما أخبركِ به 1172 01:32:49,568 --> 01:32:51,296 ...أنا 1173 01:32:53,900 --> 01:32:56,300 أنا شاذ 1174 01:32:58,240 --> 01:33:00,110 حسناً 1175 01:33:00,140 --> 01:33:02,840 ...(أحب الرجال, يا (جوان 1176 01:33:03,456 --> 01:33:05,952 وليس النساء - وإن يكن؟ - 1177 01:33:06,560 --> 01:33:09,376 حسناً, أخبرتكِ للتو - وإن يكن؟ - 1178 01:33:12,752 --> 01:33:15,220 كنت أشك بذلك دوماً 1179 01:33:16,112 --> 01:33:20,032 ولكننا لسنا كبقية الناس ،نحن نحب بعضنا بطريقتنا 1180 01:33:20,080 --> 01:33:22,280 ويمكننا أن نعيش سوياً الحياة التي نريدها 1181 01:33:23,120 --> 01:33:25,408 لن تكون الزوج المثالي 1182 01:33:25,632 --> 01:33:28,752 يمكنني أن أعدك ألا نية لدي لأكون زوجة مثالية 1183 01:33:28,970 --> 01:33:33,664 لن أصلح مصباحك كل يوم بينما أنت عائد من المكتب إلى المنزل 1184 01:33:33,680 --> 01:33:35,504 سأعمل 1185 01:33:35,584 --> 01:33:37,780 وأنت ستعمل 1186 01:33:38,880 --> 01:33:41,152 وستكون لنا شركتنا الخاصة 1187 01:33:41,648 --> 01:33:43,792 وعقولنا الخاصة 1188 01:33:44,448 --> 01:33:47,390 يبدو زواجاً أفضل من غيره 1189 01:33:49,560 --> 01:33:51,760 لأنني سأهتم بك 1190 01:33:52,720 --> 01:33:54,832 وستهتم بي 1191 01:33:56,530 --> 01:34:00,768 ونفهم بعضنا البعض أكثر من غيرنا 1192 01:34:02,448 --> 01:34:04,670 لست كذلك 1193 01:34:07,488 --> 01:34:10,128 ماذا؟ - لا أهتم بكِ - 1194 01:34:10,380 --> 01:34:11,850 لم أهتم بكِ قط 1195 01:34:11,880 --> 01:34:14,720 "أردتكِ أن تفكي شفرة "الإنغما 1196 01:34:14,750 --> 01:34:18,390 وقد فعلت ذلك الآن لذا, يمكنكِ الرحيل 1197 01:34:23,360 --> 01:34:25,488 لن أذهب لأي مكان 1198 01:34:26,608 --> 01:34:30,480 قضيت الكثير من حياتي ،قلقت بما تظنه بي 1199 01:34:30,490 --> 01:34:32,320 ،أو ما يظنه بي والدايّ 1200 01:34:32,330 --> 01:34:34,544 "أو الفتية الذين بالـ "كوخ 8 "أو الفتيات الذين بالـ "كوخ 3 1201 01:34:34,544 --> 01:34:36,300 أتعلم؟ سئمت الأمر 1202 01:34:37,520 --> 01:34:40,512 هذا أهم عمل أقوم به 1203 01:34:40,912 --> 01:34:44,976 .ولن يوقفني أحد عن فعله أقلها أنت 1204 01:34:47,392 --> 01:34:50,290 كانوا محقين 1205 01:34:50,320 --> 01:34:53,590 (بيتر), (هيو), (جون) 1206 01:34:56,220 --> 01:34:58,730 إنك شخص وحشي حقاً 1207 01:35:16,880 --> 01:35:22,550 واصلت الحرب لمدة ...عامين آخرين 1208 01:35:24,032 --> 01:35:28,590 في كل يوم نقوم بحساب التفاضل والتكامل الغارق بالدماء 1209 01:35:29,952 --> 01:35:33,300 في كل يوم نقرر من يعيش ومن يموت 1210 01:35:33,330 --> 01:35:39,040 كل يوم نساعد الحلفاء على الإنتصارات، ولم يلعم أحد بهذا 1211 01:35:42,320 --> 01:35:44,432 "معركة "ستالينغراد 1212 01:35:44,670 --> 01:35:48,528 "معركة "أردين". غزو "نورماندي 1213 01:35:48,704 --> 01:35:53,750 كل الإنتصارات التي لم تكن ممكنة لولا تلك المعلومات التي زودناهم بها 1214 01:35:54,496 --> 01:35:56,290 ...والناس 1215 01:35:56,320 --> 01:36:00,890 يتحدثون عن الحرب كما لو أن ...هذه المعركة الملحمية قائمة بين 1216 01:36:00,920 --> 01:36:03,330 ...الحضارات 1217 01:36:03,360 --> 01:36:07,728 ،الحرية مقابل الإستبداد ،الديموقراطية مقابل النازية 1218 01:36:08,360 --> 01:36:12,512 الملايين من الجيوش ينزفون ،على الأرض 1219 01:36:12,608 --> 01:36:15,940 ،أساطيل من السفن تثقل المحيط 1220 01:36:15,970 --> 01:36:20,840 طائرات تسقط صواريخ من السماء ...حتى حجبوا الشمس برمتها 1221 01:36:21,984 --> 01:36:25,312 لم تكن الحرب هكذا بنظرنا 1222 01:36:27,150 --> 01:36:29,840 ...بنظرنا, كانت بمثابة 1223 01:36:30,928 --> 01:36:35,930 ،ستتة من هواة فك الشفرات "في قرية صغيرة في جنوب "إنجلترا 1224 01:36:38,272 --> 01:36:40,208 هذا نصركم 1225 01:36:40,620 --> 01:36:42,816 ...نصركم 1226 01:36:42,880 --> 01:36:47,856 بقضية الحرية في كل أرض 1227 01:36:51,630 --> 01:36:56,016 ،هذا خطاب رسمي ولكنه وقت مجيد 1228 01:36:56,670 --> 01:37:01,920 (ليت (فرانكلين دي روزفلت حياً ليرى هذا اليوم 1229 01:37:02,032 --> 01:37:04,352 أكنت أنا الإله؟ لا 1230 01:37:04,432 --> 01:37:08,288 لأن الإله لم ينتصر بالحرب 1231 01:37:08,300 --> 01:37:10,464 بل نحن انتصرنا 1232 01:37:22,540 --> 01:37:25,940 ما الحاصل الآن؟ 1233 01:37:26,224 --> 01:37:29,920 نرجع للجامعة, على ما أظن؟ 1234 01:37:30,190 --> 01:37:31,904 نعم, أعتقد ذلك 1235 01:37:31,930 --> 01:37:35,664 لكن تبقى لديكم شيء تفعلونه قبل أن تُضم خدمتكم للحكومة 1236 01:37:35,696 --> 01:37:38,720 ما هو؟ - حرق كل شيء - 1237 01:37:38,760 --> 01:37:41,728 حرق؟ لماذا؟ - أخبرتم عند بدئكم الأمر - 1238 01:37:41,850 --> 01:37:45,360 أن هذا برنامج سري للغاية أظننتوننا نمزح؟ 1239 01:37:45,456 --> 01:37:49,952 ولكن الحرب انتهت - هذه فقط. ولكن ستكون هناك غيرها - 1240 01:37:49,968 --> 01:37:55,470 ونعلم كيف نفك الشفرة التي يعتقد الجميع أنها لا تفك 1241 01:37:55,510 --> 01:37:57,536 بالظبط 1242 01:37:58,416 --> 01:38:00,510 مزقوها, وأشعلوا بها النار 1243 01:38:00,540 --> 01:38:03,856 وتخلصوا من رمادها كأنكم لم تلتقوا قط 1244 01:38:03,936 --> 01:38:07,072 ولم تسمعوا بكلمة "إنغما" قط 1245 01:38:09,088 --> 01:38:11,860 أتمنى لكم رحلة آمنة للمنزل 1246 01:38:14,400 --> 01:38:16,336 أحسنوا التصرف 1247 01:38:16,464 --> 01:38:21,030 بقليل من الحظ، لن تظطروا لرؤيتي أو رؤية أحداً منا مجدداً لبقية حياتكم 1248 01:38:36,160 --> 01:38:38,464 هذا غير معقول 1249 01:38:39,660 --> 01:38:43,072 ...والآن أيها المحقق 1250 01:38:43,560 --> 01:38:46,304 عليك أن تحكم 1251 01:38:48,016 --> 01:38:50,320 ...أخبرني 1252 01:38:51,088 --> 01:38:53,630 ما أنا؟ 1253 01:38:54,330 --> 01:38:56,480 ...هل أنا 1254 01:38:56,700 --> 01:38:59,360 آلة؟ هل أنا شخص؟ 1255 01:39:00,070 --> 01:39:02,780 هل أنا بطل حرب؟ 1256 01:39:04,510 --> 01:39:07,310 هل أنا جريمة؟ 1257 01:39:10,304 --> 01:39:12,920 لا يسعني أن أحكم عليك 1258 01:39:15,312 --> 01:39:17,990 ...إذاً 1259 01:39:20,090 --> 01:39:23,860 أنت لست عوناً لي إطلاقاً 1260 01:39:25,872 --> 01:39:27,968 أدخل 1261 01:39:32,176 --> 01:39:34,440 أردت رؤيتي, يا سيدي؟ 1262 01:39:34,470 --> 01:39:36,240 تورنغ). أجلس) 1263 01:39:48,336 --> 01:39:50,560 هل من مشكلة؟ 1264 01:39:50,590 --> 01:39:53,792 (أنت و (كريستوفر موروكوم قريبان من بعضكما جداً 1265 01:39:53,824 --> 01:39:55,280 لا أظن ذلك 1266 01:39:55,392 --> 01:39:58,880 أستاذك لمادة الرياضيات يقول أنكما لا تنفصلان عن بعضكما البعض 1267 01:39:58,896 --> 01:40:01,030 نحن أفضل الطلبة بالصف 1268 01:40:01,632 --> 01:40:03,808 أوقع بك وأنت تمرر له ملاحظة ذات يوم 1269 01:40:03,904 --> 01:40:06,976 إنها تشفيرة نضيع بها الوقت الدرس بسيط جداً 1270 01:40:07,264 --> 01:40:10,992 أنت وصديقك تحلون مشاكل رياضية أثناء حصة الرياضيات 1271 01:40:11,088 --> 01:40:13,184 لأن حصة الرياضيات مملة جداً؟ 1272 01:40:13,408 --> 01:40:15,280 إنه ليس صديقي 1273 01:40:15,310 --> 01:40:17,488 قيل لي أنه صديقك الوحيد 1274 01:40:17,616 --> 01:40:19,408 من قال هذا؟ 1275 01:40:21,648 --> 01:40:24,790 وردني شيء يتعلق (بـ (موروكوم 1276 01:40:25,296 --> 01:40:27,460 لمَ أنا هنا؟ 1277 01:40:29,632 --> 01:40:32,496 كريستوفر) مات) 1278 01:40:39,420 --> 01:40:41,488 لا أفهم 1279 01:40:41,584 --> 01:40:46,150 ،أمه بعثت لي بخبر هذا الصباح العائلة كانت بإجازة 1280 01:40:50,176 --> 01:40:51,750 لا أفهم 1281 01:40:51,790 --> 01:40:56,688 ،كان يعاني من السل البقري ومتأكد من أنه أخبرك بذلك 1282 01:40:56,688 --> 01:41:01,700 لذا لن يكون خبراً صادماً, ولكن لا يزال صادماً, رغم ذلك 1283 01:41:01,730 --> 01:41:03,920 آسف 1284 01:41:04,304 --> 01:41:06,880 لقد أخطأت 1285 01:41:07,600 --> 01:41:10,040 ألم يخبرك؟ 1286 01:41:10,070 --> 01:41:15,920 كان مريضاً منذ فترة طويلة علم بأن هذا سيحدث قريباً 1287 01:41:15,930 --> 01:41:20,272 ولكنه كان قلقاً تجاهها. فتى طيب 1288 01:41:21,550 --> 01:41:23,904 تورنغ), هل أنت بخير؟) - نعم, بالطبع - 1289 01:41:23,904 --> 01:41:26,720 كما قلت, لم أعرفه حق المعرفة 1290 01:41:26,750 --> 01:41:31,088 حسناً, فهمت. جيداً جداً 1291 01:41:34,460 --> 01:41:37,200 هل لي أن أذهب, أيها الناظر؟ 1292 01:41:51,344 --> 01:41:54,150 مبروك, سيدي 1293 01:41:58,675 --> 01:42:02,137 "أستاذ جامعة "كامبريدج حكم عليه بسبب الفحشاء 1294 01:42:20,920 --> 01:42:22,912 آسف 1295 01:42:26,848 --> 01:42:28,464 أتيت 1296 01:42:28,496 --> 01:42:30,528 وأدليت بالشهادة 1297 01:42:30,864 --> 01:42:34,820 وما قلتِه أنني لم أكن شاذاً 1298 01:42:34,860 --> 01:42:38,768 آلان)... هذا أمر خطير) لكانوا يرسلونك للسجن 1299 01:42:39,136 --> 01:42:40,624 اللعنة 1300 01:42:43,024 --> 01:42:46,300 يداك, أنت ترتعش - لا, لست كذلك - 1301 01:42:46,340 --> 01:42:47,970 (آلان) 1302 01:42:49,936 --> 01:42:52,310 إنه بفعل الدواء 1303 01:42:52,730 --> 01:42:55,168 أي دواء؟ 1304 01:42:55,180 --> 01:42:58,384 ...عرض علي القاضي خياران 1305 01:42:58,400 --> 01:43:03,888 إما قضاء سنتين بالسجن أو أعالج هرموناتي 1306 01:43:03,980 --> 01:43:06,896 يا إلهي. يا إلهي 1307 01:43:06,910 --> 01:43:10,592 أجل, هذا صحيح خصي كيميائي 1308 01:43:10,976 --> 01:43:15,560 ليعالج ميولي الجنسية 1309 01:43:16,730 --> 01:43:20,192 وبطبيعة الحال اخترت ...هذا الخيار, فما كنت لـ 1310 01:43:20,768 --> 01:43:23,210 ...أعمل في السجن, و 1311 01:43:23,504 --> 01:43:24,720 حسناً 1312 01:43:26,912 --> 01:43:30,096 ،سأتحدث إلى دكتورك وسأتحدث إلى محاميك 1313 01:43:30,120 --> 01:43:31,840 أنا بخير 1314 01:43:32,000 --> 01:43:36,256 أرجوك دعني أساعدك - لا, لا أريد مساعدتكِ. شكراً - 1315 01:43:36,290 --> 01:43:38,920 آلان), لست مجبراً على) فعل هذا لوحدك 1316 01:43:39,860 --> 01:43:42,260 أنا لست وحيداً 1317 01:43:45,090 --> 01:43:47,904 لم أكن كذلك قط 1318 01:43:51,136 --> 01:43:54,270 أصبح (كريستوفر) فائق الذكاء 1319 01:43:57,360 --> 01:44:02,064 إن لم أواصل علاجي ...فإنهم إذاً 1320 01:44:04,704 --> 01:44:07,280 سيأخذونه بعيداً عني 1321 01:44:08,550 --> 01:44:10,290 ...لا 1322 01:44:12,160 --> 01:44:16,360 لا يمكنك أن تسمح لهم بذلك. لا يمكنك 1323 01:44:17,390 --> 01:44:21,130 لا يمكنك أن تدعهم يتركونني وحيداً 1324 01:44:23,560 --> 01:44:26,740 لا أريد... لا أريد أن أكون وحيداً لا أريد أن أكون وحيداً 1325 01:44:26,840 --> 01:44:29,870 حسناً, حسناً. حسناً 1326 01:44:32,090 --> 01:44:34,410 لا بأس. تعال وأجلس 1327 01:44:37,240 --> 01:44:40,480 لا بأس. تعال وأجلس 1328 01:44:43,420 --> 01:44:45,230 لا بأس 1329 01:44:55,550 --> 01:44:58,000 ...هذا 1330 01:44:59,010 --> 01:45:02,350 هذا خاتم أجمل من الذي صنعت لكِ 1331 01:45:02,550 --> 01:45:05,850 (أجل. اسمه (جوك 1332 01:45:05,950 --> 01:45:08,810 إنه رجل بالجيش إن صدقتني بالأمر 1333 01:45:08,910 --> 01:45:10,920 نعمل سوياً 1334 01:45:14,368 --> 01:45:16,656 لمَ لا نحل لغز لكلمات المتقاطعة؟ 1335 01:45:18,240 --> 01:45:22,230 ستستغرقنا 5 دقائق فقط أو بحالتك هذه 6 دقائق 1336 01:45:26,930 --> 01:45:28,720 هيا 1337 01:45:52,790 --> 01:45:54,090 لعلني أحلها لاحقاً 1338 01:45:55,184 --> 01:45:57,040 أجل, بالطبع 1339 01:46:02,272 --> 01:46:04,870 حصلتِ على مبتغاكِ, لا؟ 1340 01:46:05,392 --> 01:46:07,630 عمل, زوج 1341 01:46:08,030 --> 01:46:10,432 حياة طبيعية 1342 01:46:20,220 --> 01:46:23,072 ما من شخص طبيعي يمكنه إنجاز هذا 1343 01:46:27,104 --> 01:46:28,912 ...صباح هذا اليوم 1344 01:46:30,040 --> 01:46:36,464 كنت على متن قطار مر عبر المدينة ما كان لها أن تكون موجودة لولاك 1345 01:46:38,160 --> 01:46:44,272 اشتريت تذكرة من رجل كان على الأرجح ليكون ميتاً لولاك 1346 01:46:44,730 --> 01:46:55,920 قرأت في عملي مجال البحث العلمي والذي وجد بفضلك 1347 01:46:57,968 --> 01:47:01,811 ...لو تمنيت أن تكون طبيعي 1348 01:47:03,328 --> 01:47:06,256 فأعدك أنني لن أكون كذلك 1349 01:47:07,570 --> 01:47:13,808 العالم مكان أفضل بكثير وتحديداً لأنك لم تكن طبيعياً 1350 01:47:16,880 --> 01:47:18,448 ...أتظنين 1351 01:47:18,896 --> 01:47:21,480 أتظنين ذلك حقاً؟ 1352 01:47:22,250 --> 01:47:24,230 ...أظن 1353 01:47:25,210 --> 01:47:28,810 أن الأمر أحياناً يتعلق بالأشخاص الذين لا أحد يتخيلهم 1354 01:47:29,510 --> 01:47:34,850 هم من يفعلون الأشياء التي لا يمكن لأحد تصورها 1355 01:48:38,366 --> 01:48:41,380 بعد عام من العلاج ،الهرموني المأذون به 1356 01:48:41,380 --> 01:48:47,000 (انتحر (آلان تورنغ .في 7 يونيه، 1954 1357 01:48:48,251 --> 01:48:51,045 كان يبلغ حينها الـ 41 سنة 1358 01:48:53,256 --> 01:48:59,230 بين عامي 1885 و1967, أدين حوالي 49,000 رجل شاذ 1359 01:48:59,230 --> 01:49:02,640 بتهمة الفاحشة الشديدة بموجب القانون البريطاني 1360 01:49:05,393 --> 01:49:09,270 في عام 2013, منحت الملكة (إليزابيث) الثانية (تورنغ) 1361 01:49:09,270 --> 01:49:14,986 ،عفواً ملكياً بعد وفاته تكريما لإنجازاته الغير مسبوقة 1362 01:49:18,740 --> 01:49:23,960 "ويقدر المؤرخون أن فك شفرة "الإنغما قلّصت مدة الحرب لأكثر من عامين 1363 01:49:23,960 --> 01:49:28,583 وأنقذت حياة أكثر من 14 مليون شخص 1364 01:49:30,210 --> 01:49:34,422 وظل الأمر سراً تحتفظ به الحكومة لأكثر من 50 سنة 1365 01:49:41,429 --> 01:49:47,060 ألَهم عمل (تورنغ) أجيالاً من البحوث "فيما يسميه العلماء بـ "آلات تورنغ 1366 01:49:49,604 --> 01:49:53,525 في وقتنا الحاضر, نسميها أجهزة الكمبيوتر 1367 01:50:07,497 --> 01:50:10,792 تستند إلى كتاب "آلان تورنغ: الإنغما" (لـ (أندرو هودجز 1368 01:50:21,000 --> 01:50:31,000 تعديل الوقت || حاتم بحر || 1369 01:50:31,000 --> 01:50:41,000 ترجمة ||عبد الرحمن إبراهيم & صبري مغل & الدكتور علي طلال ||