1
00:00:26,560 --> 00:00:28,289
(SAXOPHONE PLAYING)
2
00:00:33,760 --> 00:00:34,921
Robyn?
3
00:00:37,800 --> 00:00:39,290
Will you marry me?
4
00:00:42,360 --> 00:00:43,805
Yeah.
5
00:00:53,040 --> 00:00:54,644
(CHRISTMAS MUSIC PLAYING)
6
00:01:39,400 --> 00:01:41,129
I want to make love
to you tonight.
7
00:01:52,680 --> 00:01:54,125
MAN: Don't be scared, Murch!
8
00:01:55,360 --> 00:01:57,647
I just thought we had a
connection back there.
9
00:02:10,080 --> 00:02:11,923
JULIAN: We are
doing what we must
10
00:02:12,120 --> 00:02:14,805
to build a school where we
can really teach excellence.
11
00:02:15,040 --> 00:02:17,088
And that's really
what I wanted to do.
12
00:02:17,280 --> 00:02:20,329
Who was that pop-tart?
13
00:02:20,720 --> 00:02:23,485
Shelby, it's over.
14
00:02:26,280 --> 00:02:27,327
Oops.
15
00:02:41,240 --> 00:02:42,401
(SCREAMING)
16
00:02:42,760 --> 00:02:44,000
I am a pimp.
17
00:02:44,160 --> 00:02:46,925
So my future looks mighty
bright, thank you very much.
18
00:02:55,720 --> 00:02:56,960
(LAUGHING)
19
00:02:57,480 --> 00:03:00,006
HARPER: A long, long,
long time ago,
20
00:03:00,800 --> 00:03:02,325
Mia slept with your best man.
21
00:03:03,694 --> 00:03:05,255
LANCE: I could've
killed you last night.
22
00:03:05,280 --> 00:03:06,281
I still could right now.
23
00:03:06,920 --> 00:03:08,410
HARPER: It wouldn't
change anything.
24
00:03:08,640 --> 00:03:10,529
You can hate me forever, man.
25
00:03:11,120 --> 00:03:12,531
But not Mia.
26
00:03:13,960 --> 00:03:16,008
She loves you so much.
27
00:03:16,880 --> 00:03:20,282
Man, you're staring your
ideal woman in the face.
28
00:03:21,520 --> 00:03:23,284
You two are made
for each other.
29
00:03:43,800 --> 00:03:45,325
Daddy's on! Daddy's on!
30
00:03:47,640 --> 00:03:50,240
MAN: (ON TV) Let's go down to the
field and start with Pam Oliver.
31
00:03:50,400 --> 00:03:52,535
Wow, Lance, another
100-plus yards.
32
00:03:52,560 --> 00:03:54,642
That all-time record
is in your sights.
33
00:03:54,800 --> 00:03:56,615
LANCE: Yeah, it's nice,
but the win is better.
34
00:03:56,640 --> 00:03:58,210
You are fighting for
your playoff lives.
35
00:03:58,360 --> 00:04:00,761
How much pressure do you feel
to perform at a high level?
36
00:04:00,920 --> 00:04:02,081
You know what, it's
no pressure at all.
37
00:04:02,240 --> 00:04:04,971
I love football, but it's my
job. It's not life or death.
38
00:04:05,160 --> 00:04:08,323
I just continue to do my best with
what God gave me, that's all.
39
00:04:08,680 --> 00:04:10,295
PAM: Congratulations. Appreciate
it. LANCE: Thanks a lot.
40
00:04:10,320 --> 00:04:11,560
All right, y'all?
41
00:04:12,320 --> 00:04:14,448
PAM: And back to you
guys in the studio.
42
00:04:17,840 --> 00:04:19,729
(EKG BEEPING)
43
00:04:26,840 --> 00:04:28,524
(FAINT HEARTBEAT)
44
00:04:30,200 --> 00:04:31,335
(SIGHS)
45
00:04:31,360 --> 00:04:32,964
Baby's still breech.
46
00:04:33,200 --> 00:04:36,044
This one is determined to come
out feet or buttocks first.
47
00:04:36,440 --> 00:04:38,041
Everything looks okay
though, right, Doc?
48
00:04:38,240 --> 00:04:40,527
Mmm-hmm. But we need to
schedule a C-section.
49
00:04:42,040 --> 00:04:43,405
It's just safer.
50
00:04:43,560 --> 00:04:46,211
There goes my Sports
Illustrated swimsuit cover.
51
00:04:46,800 --> 00:04:47,881
Airbrush.
52
00:04:48,694 --> 00:04:50,055
You're due... BOTH:
New Year's Eve.
53
00:04:50,080 --> 00:04:51,175
Right.
54
00:04:51,200 --> 00:04:52,615
Great way to celebrate.
(BOTH CHUCKLE)
55
00:04:52,640 --> 00:04:53,721
And you're still working?
56
00:04:53,880 --> 00:04:55,325
Yeah, she's on her
feet a lot, so...
57
00:04:55,440 --> 00:04:56,885
ls there 'cause for concern?
58
00:04:57,014 --> 00:04:58,375
Not really, but
given your history,
59
00:04:58,400 --> 00:04:59,640
I'd err on the side of caution.
60
00:04:59,760 --> 00:05:01,569
You're not saying
bed rest, right?
61
00:05:01,720 --> 00:05:04,041
Look, if that's what
it takes, then...
62
00:05:06,040 --> 00:05:07,280
Nothing like that.
63
00:05:07,440 --> 00:05:09,920
Just, if you can, see if you can
take your maternity leave now.
64
00:05:10,120 --> 00:05:11,615
It's nesting time.
65
00:05:11,640 --> 00:05:14,535
Look, it's been a long
journey, you guys.
66
00:05:14,560 --> 00:05:15,721
We are almost there.
67
00:05:21,640 --> 00:05:22,721
(BURPS)
68
00:05:23,320 --> 00:05:24,321
Harper; Oh.
69
00:05:25,120 --> 00:05:26,360
It's the baby.
70
00:05:27,280 --> 00:05:28,486
Oh, hey. Um.
71
00:05:28,760 --> 00:05:32,082
We got another
invitation from Mia.
72
00:05:32,240 --> 00:05:33,775
Ah. I guess she really
wants us there.
73
00:05:33,800 --> 00:05:35,006
Maybe we should go.
74
00:05:35,160 --> 00:05:36,924
Oh, so now you're
interested in going, huh?
75
00:05:37,080 --> 00:05:41,130
It's not my first choice for a holiday
weekend, but it might be fun.
76
00:05:41,840 --> 00:05:43,080
Especially for you.
77
00:05:43,280 --> 00:05:45,055
You've been so preoccupied
with your book.
78
00:05:45,080 --> 00:05:46,135
Yeah.
79
00:05:46,160 --> 00:05:47,735
It'd be good for you to
be with your friends.
80
00:05:47,760 --> 00:05:48,886
Yeah.
81
00:05:49,320 --> 00:05:50,975
Might be a 'cause
for celebration.
82
00:05:51,000 --> 00:05:53,367
Well, let's not get
ahead of ourselves.
83
00:05:53,520 --> 00:05:55,488
Never that. Always
the pessimist.
84
00:05:56,040 --> 00:05:58,122
Well, that's why I
married an optimist.
85
00:05:58,480 --> 00:05:59,481
(CHUCKLES)
86
00:06:00,960 --> 00:06:02,095
STAN: I can't sell this.
87
00:06:02,120 --> 00:06:03,375
What? Why not?
88
00:06:03,400 --> 00:06:05,935
Well, because nobody's buying
it. And I've tried everybody.
89
00:06:05,960 --> 00:06:07,325
And I mean nothing.
90
00:06:07,600 --> 00:06:10,285
All right, well, can
we self-publish?
91
00:06:10,440 --> 00:06:12,727
Harper, I don't even think
your loyal fans want this.
92
00:06:12,880 --> 00:06:14,166
If they even know you're alive.
93
00:06:14,280 --> 00:06:15,935
You don't even tweet,
for Christ's sakes.
94
00:06:15,960 --> 00:06:17,935
Come on, Stan, you
know I hate that shit.
95
00:06:17,960 --> 00:06:21,282
Harper, people have the attention
span for 140 characters,
96
00:06:21,480 --> 00:06:23,482
not 140 characters.
97
00:06:23,800 --> 00:06:25,855
Look. You're only as
good as your last book.
98
00:06:25,880 --> 00:06:29,362
And that was a mild hit back
when Obama was first elected.
99
00:06:29,520 --> 00:06:30,806
Senator Obama.
100
00:06:31,160 --> 00:06:32,571
We need another one of these.
101
00:06:33,160 --> 00:06:34,161
Millions sold.
102
00:06:34,320 --> 00:06:36,926
Months on the New York Times
bestseller list. Months! Look.
103
00:06:37,040 --> 00:06:40,615
"It's groundbreaking.
Sexy, funny, smart."
104
00:06:40,640 --> 00:06:42,449
And not just "black
people" smart.
105
00:06:43,160 --> 00:06:45,527
You set a very high
bar here, Harper.
106
00:06:45,680 --> 00:06:49,844
Look at that guy.
Vibrant, handsome, hair.
107
00:06:50,200 --> 00:06:51,326
What happened to him?
108
00:06:51,760 --> 00:06:53,250
NYU just laid me off.
109
00:06:53,680 --> 00:06:55,250
Jesus Henry Christ.
110
00:06:55,480 --> 00:06:56,895
When it rains, it pours.
111
00:06:56,920 --> 00:06:57,921
Yeah.
112
00:06:58,320 --> 00:07:00,561
I haven't told Robyn yet.
Why not?
113
00:07:01,320 --> 00:07:02,446
Was there a scandal?
114
00:07:02,760 --> 00:07:03,921
Was it a young, nubile...
115
00:07:05,000 --> 00:07:06,206
Shit.
116
00:07:06,360 --> 00:07:07,600
It's too bad. Sex sells.
117
00:07:08,400 --> 00:07:11,609
Seen this? Don't
Hate, Emulate.
118
00:07:11,880 --> 00:07:14,804
I tell you, these housewives,
they're like a gold mine.
119
00:07:14,960 --> 00:07:16,375
(CAT YOWLING)
120
00:07:16,400 --> 00:07:17,401
(SIGHS)
121
00:07:18,600 --> 00:07:20,523
Harpy, I've been in this
business a long time.
122
00:07:21,680 --> 00:07:24,126
That novel is not the game
changer that you need.
123
00:07:24,280 --> 00:07:25,520
What am I going to do?
124
00:07:25,680 --> 00:07:27,170
You know what you need to do.
125
00:07:28,840 --> 00:07:29,855
Oh. Stan, no.
126
00:07:29,880 --> 00:07:31,041
Yes. I will not.
127
00:07:31,200 --> 00:07:33,043
Harper, it is the time and now.
128
00:07:33,200 --> 00:07:35,885
Lance Sullivan. Your
friend, Lance Sullivan.
129
00:07:36,040 --> 00:07:39,203
One of the most popular,
scandal-free athletes of all time.
130
00:07:39,360 --> 00:07:41,488
He's heroic, he's charismatic.
131
00:07:41,640 --> 00:07:42,926
And he's retiring.
132
00:07:43,080 --> 00:07:44,570
I know. Ka-ching!
133
00:07:44,920 --> 00:07:47,446
You get him to commit to you
being the author of his bio,
134
00:07:47,600 --> 00:07:50,410
you're gonna get an advance
like that! A big advance.
135
00:07:50,560 --> 00:07:53,040
Stan, things haven't been the
same between Lance and me
136
00:07:53,160 --> 00:07:54,730
since I first wrote
Unfinished Business.
137
00:07:54,880 --> 00:07:57,884
And besides, I don't even know
if biography is my thing.
138
00:07:58,080 --> 00:08:00,321
Fuck your thing!
This is a check!
139
00:08:00,480 --> 00:08:02,615
Exploit your friend
for capital gain!
140
00:08:02,640 --> 00:08:04,051
This is America!
141
00:08:05,640 --> 00:08:06,721
(BELL CHIMING)
142
00:08:06,840 --> 00:08:08,285
MAN: Merry Christmas!
143
00:08:08,560 --> 00:08:11,848
(ANSWERING MACHINE) Hi. This is Robyn.
Leave me a message!
144
00:08:12,240 --> 00:08:14,083
(CHRISTMAS MUSIC PLAYING)
145
00:08:45,360 --> 00:08:46,441
JORDAN: Diversity?
146
00:08:46,600 --> 00:08:49,444
Diversity? Michael, are you
even watching the network?
147
00:08:49,560 --> 00:08:52,040
What do you think I'm
fighting for 24/7?
148
00:08:52,774 --> 00:08:54,095
Listen, I don't
care who you call.
149
00:08:54,120 --> 00:08:56,455
You can call Jesse,
you can call Barack,
150
00:08:56,480 --> 00:08:58,323
you can call Jesus Christ.
151
00:08:58,480 --> 00:08:59,970
But I'm gonna tell
you right now,
152
00:09:00,120 --> 00:09:02,935
that it just doesn't work
for our programming.
153
00:09:02,960 --> 00:09:04,121
Thank you, Michael.
(CHUCKLES)
154
00:09:04,480 --> 00:09:06,164
Ugh! Ooh!
155
00:09:06,375 --> 00:09:08,255
Hate to be on the other
side of that phone call.
156
00:09:08,280 --> 00:09:10,123
(CHUCKLES)
Well, you know your people.
157
00:09:10,320 --> 00:09:12,368
So the hermit emerges.
158
00:09:12,520 --> 00:09:14,488
To what do I owe the pleasure?
159
00:09:14,640 --> 00:09:15,846
Hey, what's happening, girl?
160
00:09:16,000 --> 00:09:17,650
How are you? Good to see you.
161
00:09:17,800 --> 00:09:18,881
Gosh, you too.
162
00:09:19,040 --> 00:09:20,775
You look great. So do you.
163
00:09:20,800 --> 00:09:21,801
Um...
164
00:09:22,040 --> 00:09:23,690
I was just in the neighborhood,
165
00:09:24,160 --> 00:09:26,481
strategizing with my peeps.
166
00:09:26,640 --> 00:09:29,096
Ah. The latest Harper
Stewart masterpiece.
167
00:09:29,121 --> 00:09:29,748
(CHUCKLES)
168
00:09:29,920 --> 00:09:31,135
So when's the debut?
169
00:09:31,160 --> 00:09:33,242
In due time. In due time.
170
00:09:33,400 --> 00:09:34,815
(BOTH LAUGH)
171
00:09:34,840 --> 00:09:36,490
Well, you better hurry up,
because your fans are waiting.
172
00:09:36,680 --> 00:09:38,250
It's been like, what,
three years now?
173
00:09:38,400 --> 00:09:39,481
No, it's been like two.
174
00:09:39,680 --> 00:09:40,920
Really? Yeah. Two and a half.
175
00:09:41,080 --> 00:09:42,844
No, I think it's more
like three. Anyway.
176
00:09:43,920 --> 00:09:44,975
Anyway.
177
00:09:45,000 --> 00:09:46,240
So, how's Robyn?
178
00:09:46,840 --> 00:09:48,110
Oh. She's good.
179
00:09:48,135 --> 00:09:49,295
That baby's coming soon, huh?
180
00:09:49,320 --> 00:09:50,415
Yeah.
181
00:09:50,440 --> 00:09:51,655
Where are you guys
registered again?
182
00:09:51,680 --> 00:09:53,409
I really wanted to get
you something, but...
183
00:09:53,560 --> 00:09:55,575
A bunch of places.
Don't worry about it.
184
00:09:55,600 --> 00:09:57,284
Where did you get all these?
185
00:09:57,440 --> 00:10:00,011
Oh, that's from the documentary
I did on Reginald Foster.
186
00:10:00,200 --> 00:10:01,645
Oh. The black billionaire.
Yeah.
187
00:10:01,840 --> 00:10:03,683
He was a very
reluctant subject.
188
00:10:03,840 --> 00:10:05,046
Really? Yeah.
189
00:10:05,440 --> 00:10:07,408
Then how did you get
him to agree to do it?
190
00:10:07,560 --> 00:10:09,600
Oh, you know, Harper, I never
take no for an answer.
191
00:10:09,840 --> 00:10:12,764
If the front door is closed,
I go around the back.
192
00:10:14,694 --> 00:10:16,535
WOMAN: (ON INTERCOM)
Jordan, I have Brian here.
193
00:10:16,560 --> 00:10:17,641
He's here?
194
00:10:17,760 --> 00:10:19,364
Is that a work thing,
because I can...
195
00:10:19,520 --> 00:10:20,885
No, you're fine.
BRIAN: Hey, J.
196
00:10:21,240 --> 00:10:22,440
JORDAN: Hi. Am I interrupting?
197
00:10:22,520 --> 00:10:23,646
Uh. Not at all.
198
00:10:23,775 --> 00:10:25,055
Lisa said you were
with a friend.
199
00:10:25,080 --> 00:10:26,081
Yeah.
200
00:10:26,240 --> 00:10:27,241
How are you?
201
00:10:27,400 --> 00:10:29,050
Brian McDonald.
Harper Stewart.
202
00:10:29,200 --> 00:10:30,255
All right.
203
00:10:30,280 --> 00:10:31,281
Yeah. "Harp."
204
00:10:31,400 --> 00:10:33,209
Sure. Harp, of course.
The writer.
205
00:10:33,400 --> 00:10:35,164
Jordan's told me all about you.
206
00:10:35,280 --> 00:10:36,281
On. Ha! on!
207
00:10:36,560 --> 00:10:39,803
Okay. Good to meet you. You
guys are friends from work?
208
00:10:39,960 --> 00:10:41,041
You guys work together?
209
00:10:41,160 --> 00:10:42,761
(CLEARS THROAT)
No, Brian's my boyfriend.
210
00:10:43,000 --> 00:10:44,365
(CHUCKLES)
211
00:10:45,320 --> 00:10:46,606
Oh! Yeah.
212
00:10:46,720 --> 00:10:48,768
Oh! Oh! This Brian. Okay.
213
00:10:48,960 --> 00:10:51,167
Because I thought you meant
the one... No. Right, Brian.
214
00:10:51,320 --> 00:10:52,731
Brian Mc... McDougal.
215
00:10:52,920 --> 00:10:55,082
McDonald. McDonald.
Yeah, B-Mac.
216
00:10:55,240 --> 00:10:56,241
B-Mac? B-Mac?
217
00:10:56,400 --> 00:10:57,600
Yes. That's what
she calls you.
218
00:10:57,760 --> 00:10:58,800
Is that right? JORDAN: No.
219
00:10:58,920 --> 00:11:00,440
Harper! HARPER: Yeah,
it's really cute.
220
00:11:00,560 --> 00:11:02,688
So it's good to finally
meet you, Brian.
221
00:11:02,840 --> 00:11:04,080
She will not stop.
222
00:11:04,240 --> 00:11:06,242
She won't stop
talking about you.
223
00:11:06,400 --> 00:11:07,495
Seriously, she won't stop.
224
00:11:07,520 --> 00:11:08,521
I guess that's nice
to hear, right?
225
00:11:08,680 --> 00:11:09,841
Yeah. Yeah.
226
00:11:10,160 --> 00:11:11,525
(JORDAN CHUCKLING)
227
00:11:11,840 --> 00:11:12,921
Hey, baby.
228
00:11:13,135 --> 00:11:15,575
BRIAN: Listen, I'm sorry, but I
got to bail on dinner tonight.
229
00:11:15,600 --> 00:11:16,840
The boss is all up my ass.
230
00:11:17,000 --> 00:11:18,604
No, no. It's totally fine.
I get it.
231
00:11:18,760 --> 00:11:20,524
You didn't have to walk all
the way here to tell me that.
232
00:11:20,680 --> 00:11:21,841
You could've called,
233
00:11:22,000 --> 00:11:23,604
you could've emailed, you
could've sent a text.
234
00:11:23,760 --> 00:11:26,286
Yeah, but the damnedest thing,
none of my devices were working.
235
00:11:26,440 --> 00:11:27,775
So I figured I should just come
236
00:11:27,800 --> 00:11:29,165
and deliver the
message in person.
237
00:11:29,280 --> 00:11:30,611
(JORDAN CHUCKLING) Oh, hey.
238
00:11:30,760 --> 00:11:32,205
I changed my flight.
239
00:11:32,360 --> 00:11:34,124
So I can come with
you to Mia's.
240
00:11:34,280 --> 00:11:35,281
Oh. Great.
241
00:11:35,520 --> 00:11:36,646
But what about Vermont?
242
00:11:36,840 --> 00:11:37,935
The family understands.
243
00:11:37,960 --> 00:11:39,485
If it's important to you,
it's important to me.
244
00:11:39,640 --> 00:11:41,095
You guys want me
to wait outside?
245
00:11:41,120 --> 00:11:42,121
Shut up, Harper.
246
00:11:42,280 --> 00:11:43,850
Don't worry about it. I
got to get out of here.
247
00:11:44,000 --> 00:11:46,287
I only stopped by for a second.
All right, baby.
248
00:11:46,680 --> 00:11:47,886
Mmm.
249
00:11:48,640 --> 00:11:49,641
(JORDAN GIGGLES)
250
00:11:49,840 --> 00:11:51,205
I'll talk to you later. Bye.
251
00:11:51,615 --> 00:11:52,775
Nice to meet you. Absolutely.
252
00:11:52,800 --> 00:11:53,801
I guess I'll see
you this weekend?
253
00:11:53,960 --> 00:11:55,200
Hope so. Okay.
254
00:11:58,400 --> 00:11:59,401
Brian McDonald.
255
00:12:00,560 --> 00:12:02,801
"I like to ski in Vermont
with my devices."
256
00:12:02,960 --> 00:12:04,724
I hate you so much.
Get out of my office.
257
00:12:04,880 --> 00:12:06,405
"I like dating
chocolate girls."
258
00:12:06,720 --> 00:12:08,722
JULIAN: The very last thing
has got me so excited.
259
00:12:08,880 --> 00:12:11,087
With smart boards in
each of the classrooms,
260
00:12:11,240 --> 00:12:13,208
our teachers compete with
anybody in the country.
261
00:12:13,360 --> 00:12:16,091
Julian, you don't have to sell me.
Your school is extraordinary.
262
00:12:16,240 --> 00:12:18,004
Well, that's because
of donations,
263
00:12:18,160 --> 00:12:20,367
from long-time contributors
like yourself, Elliot.
264
00:12:20,520 --> 00:12:24,491
And that's what makes
this even more difficult.
265
00:12:25,080 --> 00:12:26,491
Oh. How do you mean? Well,
266
00:12:26,680 --> 00:12:29,001
your director of admissions,
Candace Sparks.
267
00:12:29,280 --> 00:12:30,725
Mmm-hmm. She's your wife?
268
00:12:30,960 --> 00:12:32,610
Yes, she kept her maiden name.
269
00:12:32,760 --> 00:12:37,288
And how did you meet again?
270
00:12:37,840 --> 00:12:39,365
(STAMMERS)
271
00:12:40,400 --> 00:12:42,004
I'm sorry. What?
272
00:12:42,160 --> 00:12:44,003
Yeah, no, I'll be right back!
Yep!
273
00:12:44,200 --> 00:12:46,726
Hey, how are you?
It's nice to see you.
274
00:12:48,040 --> 00:12:49,166
To see everybody.
275
00:12:52,520 --> 00:12:53,681
1997?
276
00:12:54,200 --> 00:12:55,486
97, what the...
277
00:12:57,120 --> 00:12:58,770
Oh, my God, look at...
278
00:12:59,720 --> 00:13:02,087
Candace? No.
279
00:13:03,080 --> 00:13:04,366
God, Candace.
280
00:13:04,960 --> 00:13:06,724
Hi, Mr. Murch.
(YELLS)
281
00:13:06,880 --> 00:13:07,935
Hey!
282
00:13:07,960 --> 00:13:09,975
Hi. Say hi to your mom for me.
283
00:13:10,000 --> 00:13:11,047
For me.
284
00:13:12,920 --> 00:13:14,285
No, babe.
285
00:13:15,760 --> 00:13:16,966
Oh, God!
286
00:13:20,880 --> 00:13:22,609
Boy, pull your pants up!
287
00:13:23,640 --> 00:13:24,926
No, no, no, don't.
288
00:13:25,720 --> 00:13:26,721
Oh, my God!
289
00:13:26,920 --> 00:13:31,084
Are you kidding me?
Are you kidding me!
290
00:13:32,240 --> 00:13:33,287
Oh!
291
00:13:35,480 --> 00:13:37,164
(ROBYN MOANING)
292
00:13:42,600 --> 00:13:43,761
Oh. That feels so good.
293
00:13:44,600 --> 00:13:45,965
Oh! Don't stop.
294
00:13:46,440 --> 00:13:48,841
I think I'm gonna keep
you, Mr. Stewart.
295
00:13:50,920 --> 00:13:52,001
You promise?
296
00:13:53,120 --> 00:13:54,935
Oh. Honey.
297
00:13:54,960 --> 00:13:56,615
I'm sorry things didn't pan out
298
00:13:56,640 --> 00:13:58,130
the way you wanted
with your book,
299
00:13:58,640 --> 00:14:01,450
but the next great
idea will come.
300
00:14:01,600 --> 00:14:02,840
I know it.
301
00:14:04,760 --> 00:14:07,206
Stan thinks I should do
a biography on Lance.
302
00:14:07,680 --> 00:14:09,364
Really? Yeah.
303
00:14:09,960 --> 00:14:11,803
That's interesting.
304
00:14:15,120 --> 00:14:16,770
So you think I should?
305
00:14:52,560 --> 00:14:55,484
MAN: That is another big-time
carry for Lance Sullivan.
306
00:15:25,160 --> 00:15:26,400
(SIGHS)
307
00:15:49,520 --> 00:15:50,521
(SIGHS)
308
00:16:01,920 --> 00:16:03,684
(CHRISTMAS MUSIC PLAYING)
309
00:16:23,240 --> 00:16:24,651
Oh, my God. Wow.
310
00:16:24,800 --> 00:16:26,768
Looks like we're the
first to arrive.
311
00:16:27,760 --> 00:16:29,250
Baby, come on now,
you look amazing.
312
00:16:29,720 --> 00:16:31,095
I look like a cow.
313
00:16:31,120 --> 00:16:32,929
You don't look like a cow.
Now, come on.
314
00:16:34,000 --> 00:16:35,935
Sorry, I'm just a
little pregnant.
315
00:16:35,960 --> 00:16:37,246
You look beautiful.
316
00:16:37,840 --> 00:16:39,935
Look, I know you're nervous.
317
00:16:39,960 --> 00:16:41,803
I'm not nervous. Just...
318
00:16:41,960 --> 00:16:44,770
Let's not mention my epic
failure of a book to anyone.
319
00:16:45,240 --> 00:16:49,245
Honey, nobody here
is gonna judge you.
320
00:16:49,600 --> 00:16:51,680
(SCOFFS) You don't know my
friends very well, do you?
321
00:16:53,080 --> 00:16:55,082
Come on, get in here!
Hey, now.
322
00:16:55,280 --> 00:16:56,930
ROBYN: It's been too long.
323
00:16:57,120 --> 00:16:58,535
MIA: You look beautiful.
324
00:16:58,560 --> 00:17:00,164
Thank you so much, Mia.
325
00:17:00,600 --> 00:17:02,489
Hey, stranger.
Merry Christmas.
326
00:17:03,160 --> 00:17:04,161
How you doing?
327
00:17:04,320 --> 00:17:05,970
Perfect. Yeah? Good.
328
00:17:06,120 --> 00:17:08,282
This is just perfect.
329
00:17:08,600 --> 00:17:09,681
Come.
330
00:17:10,200 --> 00:17:12,575
Children, come say hello.
331
00:17:12,600 --> 00:17:14,125
HARPER: Hey, you all.
ROBYN: Hey.
332
00:17:14,280 --> 00:17:16,487
U. Look how big you all got.
333
00:17:17,280 --> 00:17:18,295
You remember us?
334
00:17:18,320 --> 00:17:20,561
Yes, it's good to see
you again, Mr. Harper.
335
00:17:20,920 --> 00:17:21,935
Ms. Robyn. Hi.
336
00:17:21,960 --> 00:17:25,009
You don't have to be that formal
with us. It's just Harper and Robyn.
337
00:17:25,160 --> 00:17:27,561
Or Uncle Harp, or
Auntie Rob-Rob, or...
338
00:17:30,615 --> 00:17:32,095
You don't have to
call us that though.
339
00:17:32,120 --> 00:17:33,963
Yeah, no, don't. That's weird.
340
00:17:34,334 --> 00:17:35,455
Here, let me take your bags.
341
00:17:35,480 --> 00:17:36,615
Can I take your coats?
342
00:17:36,640 --> 00:17:37,801
Oh. How nice.
343
00:17:37,960 --> 00:17:39,644
Okay, this is off. What
a beautiful dress.
344
00:17:39,960 --> 00:17:41,803
Merry Christmas.
Merry Christmas.
345
00:17:41,960 --> 00:17:43,200
So polite.
346
00:17:43,360 --> 00:17:44,691
Do you have a baby in there?
347
00:17:45,080 --> 00:17:46,161
Yes, I do.
348
00:17:46,320 --> 00:17:48,004
It's still baking though.
349
00:17:48,160 --> 00:17:50,731
And look over here,
you must be July.
350
00:17:50,920 --> 00:17:52,046
No? Let me guess. Summer?
351
00:17:52,920 --> 00:17:54,160
August. August.
352
00:17:54,400 --> 00:17:56,535
My bad.
(LAUGHS)
353
00:17:56,560 --> 00:17:57,561
Put it there, buddy boy.
354
00:17:57,760 --> 00:18:00,206
Dap it up. There we go.
High-five. Pound it out.
355
00:18:02,400 --> 00:18:03,655
He knows who you are.
356
00:18:03,680 --> 00:18:04,855
Oh, look who's here.
357
00:18:04,880 --> 00:18:06,535
August Wilson is an
American legend,
358
00:18:06,560 --> 00:18:08,085
and a big inspiration
to this cat.
359
00:18:08,240 --> 00:18:09,295
HARPER: That he is.
360
00:18:09,320 --> 00:18:10,815
And I hope to one day
be on his level.
361
00:18:10,840 --> 00:18:11,841
Oh, yeah?
362
00:18:12,240 --> 00:18:13,480
You got a long way to go.
363
00:18:17,040 --> 00:18:19,850
Your pops, always clowning me.
Just like in college.
364
00:18:20,320 --> 00:18:21,481
The old days.
365
00:18:23,000 --> 00:18:24,684
Hey there, gorgeous. Hey.
366
00:18:24,840 --> 00:18:26,171
So good to see you.
367
00:18:26,320 --> 00:18:29,244
There is nothing more beautiful
than a woman with child.
368
00:18:29,400 --> 00:18:30,455
Is it a boy or a girl?
369
00:18:30,480 --> 00:18:31,495
Breech, actually.
370
00:18:31,520 --> 00:18:35,206
Yeah, we're just hoping for
a healthy baby. This time.
371
00:18:35,360 --> 00:18:36,521
Harper.
372
00:18:37,160 --> 00:18:39,401
We just wanted it
to be a surprise.
373
00:18:39,760 --> 00:18:41,125
Oh. Well, Harp's good for that.
374
00:18:41,720 --> 00:18:43,245
(LAUGHING)
375
00:18:47,360 --> 00:18:48,885
ROBYN: Gingerbread
house-making,
376
00:18:49,040 --> 00:18:51,850
black and white
dinner, talent show,
377
00:18:52,400 --> 00:18:53,481
ooh, spa day!
378
00:18:54,160 --> 00:18:57,846
Story-telling, service day,
church, gift-exchange,
379
00:18:58,240 --> 00:19:01,722
and box seats at the
record-breaking game!
380
00:19:01,880 --> 00:19:03,041
Damn!
381
00:19:03,560 --> 00:19:05,528
And both of their
families are coming, too.
382
00:19:05,680 --> 00:19:06,727
Oh, word?
383
00:19:08,000 --> 00:19:09,126
That's perfect.
384
00:19:09,640 --> 00:19:10,641
Why is that perfect?
385
00:19:13,480 --> 00:19:16,086
Oh, you know, it's Christmas
time, family, friends,
386
00:19:16,240 --> 00:19:18,561
lots of stories,
that kind of thing.
387
00:19:18,760 --> 00:19:20,250
And a lot of work for Mia.
388
00:19:20,400 --> 00:19:21,895
Oh, please, are you kidding me?
389
00:19:21,920 --> 00:19:23,335
She lives for this
kind of a thing.
390
00:19:23,360 --> 00:19:25,249
Well, I don't think Lance does.
391
00:19:25,400 --> 00:19:26,925
He was giving you a hard time.
392
00:19:27,520 --> 00:19:29,921
Oh, no, he was just
messing with me.
393
00:19:30,520 --> 00:19:32,010
If you say so. Yeah.
394
00:19:33,200 --> 00:19:35,646
Have you thought any more
about pursuing his bio?
395
00:19:36,840 --> 00:19:39,571
His bio... No, no, not really.
396
00:19:39,720 --> 00:19:41,290
I think that's for the best.
397
00:19:41,680 --> 00:19:44,763
You guys should just concentrate
on being friends again.
398
00:19:45,280 --> 00:19:46,930
Yeah, absolutely.
399
00:19:49,520 --> 00:19:52,091
Let me ask you something.
Does Mia look thin to you?
400
00:19:53,960 --> 00:19:55,175
Really?
401
00:19:55,200 --> 00:19:57,095
You're asking the
pregnant fatty
402
00:19:57,120 --> 00:19:58,575
if another woman
that you slept with
403
00:19:58,600 --> 00:20:00,255
looks skinny? Shh. Shh.
404
00:20:00,280 --> 00:20:02,215
Don't shush me. I'm
not shushing you.
405
00:20:02,240 --> 00:20:03,890
(DOORBELL RINGS)
Oh.
406
00:20:04,080 --> 00:20:05,445
More guests.
407
00:20:05,640 --> 00:20:06,880
Please excuse me.
408
00:20:07,560 --> 00:20:08,846
(GIGGLING)
409
00:20:09,120 --> 00:20:10,963
Girls, slow down, please!
410
00:20:11,960 --> 00:20:13,121
Baby.
411
00:20:13,680 --> 00:20:14,681
Mmm.
412
00:20:16,480 --> 00:20:18,801
We wish we had as powerful
a lobby as they do.
413
00:20:18,960 --> 00:20:20,644
Yeah, but they're
organized and we're not.
414
00:20:20,800 --> 00:20:23,451
If they can get the
word "homo" banned,
415
00:20:23,600 --> 00:20:26,331
we should be able to get
"nigga" banned. Seriously.
416
00:20:26,600 --> 00:20:28,284
Harp, my nigga!
What's up, man?
417
00:20:28,440 --> 00:20:29,771
Merry Christmas!
418
00:20:29,920 --> 00:20:33,402
Robyn! Oh, my God! Girl,
you look so good!
419
00:20:33,560 --> 00:20:35,255
And your titties are huge!
420
00:20:35,280 --> 00:20:37,009
ROBYN: Girl, they
won't stop growing.
421
00:20:38,440 --> 00:20:39,487
Fellas, fellas, fellas.
422
00:20:39,640 --> 00:20:41,244
Where you been hiding, slim?
423
00:20:41,400 --> 00:20:43,562
I've been around,
you know, writing.
424
00:20:43,760 --> 00:20:45,967
What's up with you and
brand management?
425
00:20:46,120 --> 00:20:48,327
I don't know why these
white folks pay me,
426
00:20:48,480 --> 00:20:51,609
to tell them what black people are
thinking. Man, I'm light-skinned.
427
00:20:51,760 --> 00:20:53,046
(LAUGHING)
428
00:20:53,240 --> 00:20:54,615
These are Julian's people.
429
00:20:54,640 --> 00:20:57,166
I mean, I love him, but we are
definitely outside the bubble.
430
00:20:57,360 --> 00:20:59,735
But whatever, I can live the
lush life for a few days,
431
00:20:59,760 --> 00:21:02,206
get freaky with my man!
(BOTH CHUCKLE)
432
00:21:02,360 --> 00:21:04,840
And don't worry, I will
definitely drink enough for two.
433
00:21:05,000 --> 00:21:06,490
Hello!
434
00:21:08,320 --> 00:21:09,685
Make that enough for three.
435
00:21:10,000 --> 00:21:11,206
Oh, God, no.
436
00:21:11,360 --> 00:21:12,615
Shelby.
437
00:21:12,640 --> 00:21:13,721
Hi, Lancie!
438
00:21:15,360 --> 00:21:16,441
Where's the kids?
439
00:21:16,600 --> 00:21:18,364
They're running around
here somewhere. Okay.
440
00:21:18,560 --> 00:21:20,015
Kennedy, go play. Go, go.
441
00:21:20,040 --> 00:21:22,015
Let me take your coat, Shel.
Thank you, of course.
442
00:21:22,040 --> 00:21:23,295
CAN DACE: Do you
see that coat?
443
00:21:23,320 --> 00:21:24,481
I'm calling PETA.
444
00:21:24,640 --> 00:21:27,211
That bitch just killed
15 animals this morning.
445
00:21:27,800 --> 00:21:30,041
Julian. You're looking well.
446
00:21:30,280 --> 00:21:32,015
Hmm. Prada?
447
00:21:32,040 --> 00:21:33,055
Nada.
448
00:21:33,080 --> 00:21:35,128
Why has she got to be
up in Julian's face?
449
00:21:35,880 --> 00:21:37,041
Harper,
450
00:21:37,480 --> 00:21:37,986
(SIGHS)
451
00:21:38,011 --> 00:21:40,031
I heard you had writer's block.
(CHUCKLES)
452
00:21:40,720 --> 00:21:41,801
Hi.
453
00:21:42,680 --> 00:21:43,727
Don't.
454
00:21:44,240 --> 00:21:46,720
What? I won't bite, this time.
455
00:21:47,560 --> 00:21:49,528
Merry Christmas.
Come on, sands.
456
00:21:51,200 --> 00:21:52,361
Let's go. Let's go.
457
00:21:53,560 --> 00:21:55,881
Man, that bitch is crazy.
458
00:21:56,480 --> 00:21:58,403
But she is fine as hell.
459
00:21:58,560 --> 00:22:00,483
I so dodged a bullet.
460
00:22:00,640 --> 00:22:02,404
Okay. Right?
461
00:22:02,560 --> 00:22:04,369
I mean, that could have...
A shot to the head.
462
00:22:04,920 --> 00:22:06,365
Are you all good on drinks?
463
00:22:06,520 --> 00:22:07,567
Hey!
464
00:22:07,680 --> 00:22:09,921
Big L, Big L, hanging
up the cleats, huh?
465
00:22:10,080 --> 00:22:13,323
What's next for you? Broadcast
booth, coaching, business venture?
466
00:22:13,480 --> 00:22:15,015
Damn, nigga, are you
writing a book?
467
00:22:15,040 --> 00:22:16,087
That's a good idea.
468
00:22:16,240 --> 00:22:19,244
No. Hey, come on, you know...
A book!
469
00:22:19,440 --> 00:22:21,090
Non-fiction is not my thing.
470
00:22:21,240 --> 00:22:23,527
Besides, you could get any
biographer you wanted, right?
471
00:22:23,760 --> 00:22:25,415
Yeah, but that
doesn't interest me.
472
00:22:25,440 --> 00:22:26,851
People only know what
I want them to know.
473
00:22:27,000 --> 00:22:29,844
Well, that's what they do. You
can't blame them, you're a star.
474
00:22:30,000 --> 00:22:32,048
Well, everybody's
got a job to do.
475
00:22:32,240 --> 00:22:33,924
As long as we stick to
football, we're straight.
476
00:22:34,120 --> 00:22:35,201
JORDAN: Hello, hello!
477
00:22:35,320 --> 00:22:36,575
ALL: Hey!
478
00:22:36,600 --> 00:22:38,125
Merry Christmas!
479
00:22:38,280 --> 00:22:39,281
Thanks for coming.
480
00:22:39,440 --> 00:22:41,283
Robyn, stop it.
481
00:22:41,440 --> 00:22:44,967
I'm just saying, Jordan's good
people, you should get to know her.
482
00:22:45,120 --> 00:22:50,081
What's to know? She's career-obsessed
and lives on her BlackBerry.
483
00:22:50,240 --> 00:22:53,642
True, but she's not some ideal
from a piece of fiction.
484
00:22:53,800 --> 00:22:55,131
Julian. Brian.
Nice to meet you.
485
00:22:55,280 --> 00:22:56,480
Good to see you again, Harper.
486
00:22:56,640 --> 00:22:59,803
Now, her man, on the
other hand, is iconic.
487
00:23:01,040 --> 00:23:02,935
Mmm. If I went that way,
that's what I'd get.
488
00:23:02,960 --> 00:23:05,440
A tall, vanilla swagger latte.
489
00:23:05,600 --> 00:23:08,335
(INHALES)
I like, I like, I like.
490
00:23:08,360 --> 00:23:09,361
What did...
491
00:23:09,800 --> 00:23:10,961
Hi, baby!
492
00:23:12,800 --> 00:23:14,165
Busted!
493
00:23:19,000 --> 00:23:20,695
What's wrong with you, man?
494
00:23:20,720 --> 00:23:22,975
Not now, Quentin. Not now.
495
00:23:23,000 --> 00:23:25,810
No, dude, you've been
tripping all night.
496
00:23:26,000 --> 00:23:27,240
Don't...
497
00:23:27,400 --> 00:23:29,289
Come here. Come here!
498
00:23:30,320 --> 00:23:31,455
JORDAN: Hey, Candace!
499
00:23:31,480 --> 00:23:32,481
You look gorgeous.
500
00:23:32,680 --> 00:23:34,444
Thank you, girl.
Thank you so much.
501
00:23:34,640 --> 00:23:36,608
Hi. Hi, Robyn. How are you?
502
00:23:36,760 --> 00:23:38,255
Hi, Jordan.
503
00:23:38,280 --> 00:23:39,691
How's it going in there?
504
00:23:40,800 --> 00:23:43,610
It's going good, no complaints.
505
00:23:43,760 --> 00:23:45,735
That is going to be a big baby.
506
00:23:45,760 --> 00:23:47,330
(LAUGHING)
507
00:23:51,680 --> 00:23:53,523
(CONTINUES LAUGHING)
508
00:23:59,920 --> 00:24:01,524
I mean, beautiful baby.
509
00:24:06,360 --> 00:24:07,441
MIA: Everyone?
510
00:24:07,880 --> 00:24:10,255
I can't tell you how
good it is to have
511
00:24:10,280 --> 00:24:12,442
all of us under the
same roof again.
512
00:24:12,600 --> 00:24:14,095
And Brian, welcome.
513
00:24:14,120 --> 00:24:15,485
Thank you for having me.
514
00:24:15,680 --> 00:24:17,648
I wish it could be for
the whole weekend.
515
00:24:17,880 --> 00:24:19,975
Oh. Where are you guys headed?
516
00:24:20,000 --> 00:24:21,206
Oh. It's just him.
517
00:24:21,400 --> 00:24:22,535
Oh.
518
00:24:22,560 --> 00:24:24,324
My family's got a
place up in Vermont,
519
00:24:24,440 --> 00:24:26,169
so we always get together
this time of year.
520
00:24:26,360 --> 00:24:28,522
Ski, hang out by the
fireplace, stuff like that.
521
00:24:28,680 --> 00:24:29,886
That sounds really nice.
522
00:24:30,040 --> 00:24:33,567
Yeah, the snow and I just don't
really get along, do we?
523
00:24:33,880 --> 00:24:34,881
Could have fooled me.
524
00:24:35,720 --> 00:24:36,721
Ah!
525
00:24:37,840 --> 00:24:42,084
And Brian and I are going to
Hawaii the day after Christmas.
526
00:24:42,520 --> 00:24:45,251
Oh, you have to stay at the Four
Seasons in Maui. Honeymoon suite.
527
00:24:45,400 --> 00:24:47,050
And which honeymoon was that?
528
00:24:47,400 --> 00:24:48,447
My next one.
529
00:24:48,600 --> 00:24:49,726
(CHUCKLING)
530
00:24:49,880 --> 00:24:52,565
CANDACE: So, Lance, y'all making
the playoffs this year or what?
531
00:24:52,760 --> 00:24:54,922
Yeah, that Atlanta
D is pretty tough.
532
00:24:55,080 --> 00:24:57,481
It is tough, but we will
definitely make the playoffs.
533
00:24:57,680 --> 00:24:58,815
CANDACE: Okay, all right.
534
00:24:58,840 --> 00:25:00,015
And what about that
rushing record?
535
00:25:00,040 --> 00:25:01,150
How many more yards
is it to go?
536
00:25:01,175 --> 00:25:03,135
Really? We're gonna talk
about football all night?
537
00:25:03,160 --> 00:25:05,322
Oh. I am so sorry, Shelby.
538
00:25:05,440 --> 00:25:07,695
Please, fill us all in
on the scintillating
539
00:25:07,720 --> 00:25:09,695
world of mudslinging
housewives.
540
00:25:09,720 --> 00:25:11,449
Candace. SHELBY:
"Scintillating."
541
00:25:11,720 --> 00:25:13,449
Mmm. Such a big word.
542
00:25:14,880 --> 00:25:16,644
Just like the TV show.
Mmm-hmm.
543
00:25:17,000 --> 00:25:18,126
One hundred seventy-six.
544
00:25:19,480 --> 00:25:20,535
What?
545
00:25:20,560 --> 00:25:22,050
Yards for the record.
Right, Lance?
546
00:25:23,240 --> 00:25:25,641
Right, yeah, 176. Right.
547
00:25:26,400 --> 00:25:28,482
You remember your
first pro yards?
548
00:25:29,895 --> 00:25:30,935
Oh. Okay, I'll just leave.
549
00:25:30,960 --> 00:25:33,930
Why don't you hop on that broom
and fly back out the window?
550
00:25:35,520 --> 00:25:36,567
Quentin!
551
00:25:37,160 --> 00:25:39,049
So, Murch, how's the
fundraising going?
552
00:25:39,960 --> 00:25:40,961
Oh, uh...
553
00:25:41,280 --> 00:25:44,409
We ran into a snag
this week. (CLEARS THROAT)
554
00:25:44,600 --> 00:25:46,045
Really? Mmm-hmm.
555
00:25:46,200 --> 00:25:47,440
Is it Elliot?
556
00:25:47,600 --> 00:25:49,080
Yeah, he's not
contributing this year.
557
00:25:49,440 --> 00:25:51,204
Elliot Gibson, the
philanthropist?
558
00:25:51,320 --> 00:25:53,095
Isn't he a bit of
a morality nut?
559
00:25:53,120 --> 00:25:56,647
Yeah! Yeah, that's him.
560
00:25:56,800 --> 00:25:58,564
My God. Did he say why?
561
00:25:58,720 --> 00:26:01,166
To hell with him, man!
We got you.
562
00:26:01,320 --> 00:26:02,924
What's his usual contribution?
563
00:26:03,480 --> 00:26:05,448
Two million. Oh, hell no.
564
00:26:06,880 --> 00:26:09,255
Murch, if you need anything,
just let me know.
565
00:26:09,280 --> 00:26:11,495
No, no, no! You
sure about that?
566
00:26:11,520 --> 00:26:13,488
You guys have done
more than enough.
567
00:26:13,800 --> 00:26:15,848
Thanks. I can handle this.
568
00:26:17,080 --> 00:26:20,482
MIA: Listen, I have a
fabulous weekend planned.
569
00:26:20,720 --> 00:26:22,404
And after dessert,
it's pajama time!
570
00:26:22,840 --> 00:26:24,444
You know I like to sleep naked.
571
00:26:24,640 --> 00:26:25,880
ROBYN: Oh, God.
JORDAN: Quentin.
572
00:26:26,680 --> 00:26:28,523
So, about those yards, Lance.
573
00:26:28,680 --> 00:26:29,920
You remember your first...
574
00:26:30,080 --> 00:26:33,243
I'm sorry, can I trouble
you for the bathroom?
575
00:26:33,440 --> 00:26:35,363
Of course. Lance, could you?
576
00:26:35,520 --> 00:26:36,567
Yeah.
577
00:26:41,640 --> 00:26:42,926
Mmm mmm mmm.
578
00:26:44,000 --> 00:26:46,526
Look at her. That waddle
brings back nightmares.
579
00:26:47,200 --> 00:26:49,806
All of you men need to do your
wives a favor and get snipped.
580
00:26:49,960 --> 00:26:50,961
Jesus.
581
00:26:51,520 --> 00:26:52,681
You too, Robin Thicke.
582
00:26:54,200 --> 00:26:55,335
Yeah, I said it.
583
00:26:55,360 --> 00:26:57,522
Mia, do you have some Prosecco?
Where are those people?
584
00:26:57,720 --> 00:26:59,210
Hello? Excuse me?
585
00:26:59,320 --> 00:27:00,446
(TAPPING GLASS)
586
00:27:00,600 --> 00:27:04,366
QUENTIN: How did this Elliot guy
find this in the first place?
587
00:27:04,560 --> 00:27:06,881
How do I know? Is
he a porn watcher?
588
00:27:07,040 --> 00:27:08,335
First of all, it's not porn.
589
00:27:08,360 --> 00:27:09,855
Well, I'm getting
a little excited.
590
00:27:09,880 --> 00:27:11,291
Cut it out. Get
your hands off.
591
00:27:11,400 --> 00:27:13,846
And 165,328,
592
00:27:13,960 --> 00:27:17,135
29, 30 viewers say otherwise.
(SIGHS)
593
00:27:17,160 --> 00:27:18,495
You're not making this better.
594
00:27:18,520 --> 00:27:20,095
This is getting me
a little excited.
595
00:27:20,120 --> 00:27:21,695
Stop it!
596
00:27:21,720 --> 00:27:22,960
CANDACE: So, the
girls are down.
597
00:27:24,480 --> 00:27:25,641
Oh!
598
00:27:26,080 --> 00:27:29,163
Don't you guys look
cute in your PJs!
599
00:27:29,880 --> 00:27:31,575
Yeah. Yeah, nice.
600
00:27:31,600 --> 00:27:32,726
Hey, um...
601
00:27:33,640 --> 00:27:35,722
We're going, right, Murch?
602
00:27:35,920 --> 00:27:38,924
Oh. We were gonna go hang out with
the fellas. You don't mind, do you?
603
00:27:39,520 --> 00:27:41,568
Oh. No!
604
00:27:41,760 --> 00:27:43,775
Please, they got 900
channels up in here.
605
00:27:43,800 --> 00:27:46,760
Plus, me and Robyn are gonna sit up and
talk about people, so... (CHUCKLES)
606
00:27:47,360 --> 00:27:49,328
Perfect. Talking about people.
607
00:27:49,720 --> 00:27:52,055
Oh, um, babe, can
I use your phone?
608
00:27:52,080 --> 00:27:54,048
Because I can't get a
signal up in here.
609
00:27:55,440 --> 00:27:56,601
My Cell?
610
00:27:57,640 --> 00:27:59,847
(STAMMERS)
The one I'm holding?
611
00:28:01,840 --> 00:28:03,205
In my hand?
612
00:28:04,640 --> 00:28:06,961
Yeah, stop! Would
you hand me that?
613
00:28:10,480 --> 00:28:11,845
(PANTING)
614
00:28:24,280 --> 00:28:27,648
Are you sure that he
just smokes weed?
615
00:28:31,880 --> 00:28:33,120
Are you happy?
616
00:28:33,280 --> 00:28:35,282
Yes, very.
617
00:28:35,920 --> 00:28:36,921
And thankful.
618
00:28:37,080 --> 00:28:38,570
Whatever you want, baby.
619
00:28:40,880 --> 00:28:43,326
I want you to be
a little nicer.
620
00:28:43,640 --> 00:28:44,801
I thought I was being nice.
621
00:28:45,160 --> 00:28:46,286
To everybody.
622
00:28:50,240 --> 00:28:51,241
All right.
623
00:29:02,560 --> 00:29:04,483
(INDISTINCT WHISPERING)
624
00:29:09,160 --> 00:29:11,095
You're doing a bio on
Lance, aren't you?
625
00:29:11,120 --> 00:29:12,121
What?
626
00:29:12,280 --> 00:29:13,641
Oh. Harper, please
don't play dumb.
627
00:29:13,760 --> 00:29:15,683
It belittles both of us.
628
00:29:15,840 --> 00:29:17,681
So this is what you've
been strategizing about!
629
00:29:18,680 --> 00:29:22,127
Uh. Yeah, yeah.
What do you think?
630
00:29:22,320 --> 00:29:24,527
I think it's brilliant.
Have you asked him?
631
00:29:24,960 --> 00:29:27,167
No, I've got to figure
out an approach.
632
00:29:27,320 --> 00:29:29,687
You already got him with
that first yards question.
633
00:29:29,840 --> 00:29:33,208
Just brush off those journalistic
skills and get in there.
634
00:29:33,360 --> 00:29:35,761
You've got to convince him that
he needs to tell his story.
635
00:29:35,960 --> 00:29:38,531
Well, that's a lot
easier said than done.
636
00:29:38,680 --> 00:29:41,206
Well, just keep talking to him.
And you know what?
637
00:29:41,360 --> 00:29:43,169
If you need me to,
I can work on Mia,
638
00:29:43,320 --> 00:29:45,527
because you know he'll
do whatever she says.
639
00:29:45,800 --> 00:29:47,006
All right, cool.
640
00:29:48,120 --> 00:29:50,726
So, where's the
thrilla in vanilla?
641
00:29:53,160 --> 00:29:54,161
So, slim.
642
00:29:55,560 --> 00:29:58,689
Is Jordan your first safari
into the enchanted jungle?
643
00:30:03,040 --> 00:30:04,201
Is he serious?
644
00:30:04,400 --> 00:30:08,371
How do we know that this ain't
some Django Candyland fantasy?
645
00:30:09,400 --> 00:30:12,210
(CHUCKLES) Come on, man. I've
dated all kinds of women.
646
00:30:12,360 --> 00:30:14,806
But Jordan is pretty special.
647
00:30:15,000 --> 00:30:16,680
I'm surprised she got
past all of you guys.
648
00:30:18,920 --> 00:30:20,046
Who says she did?
649
00:30:26,760 --> 00:30:28,375
He's just messing
with you, man.
650
00:30:28,400 --> 00:30:29,970
(ALL LAUGHING)
651
00:30:32,080 --> 00:30:33,320
Okay.
652
00:30:33,480 --> 00:30:35,369
Ain't nobody here
been with her, man.
653
00:30:35,560 --> 00:30:37,881
Not that there wasn't
an attempt, though.
654
00:30:41,160 --> 00:30:42,969
What? Oh, really?
655
00:30:43,760 --> 00:30:45,240
Why would you say
something like that?
656
00:30:45,360 --> 00:30:47,283
I didn't even look at you!
Shut up, Murch.
657
00:30:47,440 --> 00:30:48,771
I'm watching TV.
658
00:30:48,920 --> 00:30:51,048
Look, man, honestly, we're
brother and sister.
659
00:30:51,240 --> 00:30:52,446
For real.
660
00:30:52,600 --> 00:30:54,523
Come on, man, no worries.
It's all good.
661
00:30:54,680 --> 00:30:56,575
I'd have to be a bitch
to be concerned
662
00:30:56,600 --> 00:30:57,840
about her past
like that, right?
663
00:31:02,520 --> 00:31:03,885
I like him.
664
00:31:04,040 --> 00:31:06,095
Do you think Brian
is going to pop
665
00:31:06,120 --> 00:31:08,771
the question when you
guys get to Hawaii?
666
00:31:09,040 --> 00:31:10,929
No, I don't think
we're there yet.
667
00:31:11,080 --> 00:31:12,889
Armstrong, you are such
a commitment-phobe.
668
00:31:13,040 --> 00:31:14,451
No, I'm not a
commitment-phobe.
669
00:31:14,560 --> 00:31:16,130
I just don't do it
as often as you do.
670
00:31:16,320 --> 00:31:18,288
Oh, touché, bitch!
671
00:31:18,760 --> 00:31:21,570
Jordan, this is the longest
relationship you've ever had.
672
00:31:21,720 --> 00:31:23,484
Why are you being so defensive?
673
00:31:23,680 --> 00:31:25,648
I am not being defensive!
674
00:31:25,960 --> 00:31:27,405
So, what is it?
675
00:31:28,440 --> 00:31:30,124
I just don't know
that I'm ready to...
676
00:31:30,320 --> 00:31:31,481
Give up the big, black dick?
677
00:31:31,880 --> 00:31:33,405
(LAUGHING)
678
00:31:33,760 --> 00:31:36,411
Can I get an amen on
the big, black dick?
679
00:31:36,560 --> 00:31:39,291
Big, black dick. It's
big, it's black.
680
00:31:39,480 --> 00:31:41,775
It just goes in your
mouth, in your ass.
681
00:31:41,800 --> 00:31:44,485
You want to talk to it like
it's a mic. "Check, check."
682
00:31:44,640 --> 00:31:46,005
(CHUCKLES)
683
00:31:47,800 --> 00:31:50,485
Oh, don't hate.
Emulate, bitches.
684
00:31:50,640 --> 00:31:52,130
You've got to talk to it.
685
00:31:52,760 --> 00:31:53,841
LANCE: Oh.
686
00:31:56,640 --> 00:31:59,325
Hey, man, do you guys
want me to step out?
687
00:31:59,520 --> 00:32:02,251
No. See that, Murch? You can't
even tell what happened.
688
00:32:02,440 --> 00:32:04,442
Or, if something did
happen, you can't tell.
689
00:32:04,575 --> 00:32:06,295
Oh, so I should be okay
knowing that my wife
690
00:32:06,320 --> 00:32:07,845
might have been the headmaster?
691
00:32:08,520 --> 00:32:12,081
Well, you did marry a stripper.
692
00:32:12,280 --> 00:32:13,691
Yeah, but that
didn't matter to me.
693
00:32:14,360 --> 00:32:16,215
QUENTIN: If it didn't
matter to you then,
694
00:32:16,240 --> 00:32:18,135
why in the hell is it
mattering to you now?
695
00:32:18,160 --> 00:32:20,003
Could you just put your phone
away, please? Thank you.
696
00:32:20,160 --> 00:32:22,322
Well, now I have two
million dollars to raise.
697
00:32:22,480 --> 00:32:24,209
And I have two little girls!
698
00:32:24,360 --> 00:32:26,362
What if Keisha and Kelly decide
they want to dance for money?
699
00:32:26,520 --> 00:32:27,885
You did marry a stripper.
700
00:32:28,040 --> 00:32:29,215
Would you stop
saying that, please?
701
00:32:29,240 --> 00:32:30,321
You married a stripper.
702
00:32:31,880 --> 00:32:33,041
QUENTIN: You know what?
703
00:32:33,200 --> 00:32:35,441
We can solve it
with one question.
704
00:32:35,640 --> 00:32:36,695
JULIAN: What's that?
705
00:32:36,720 --> 00:32:38,335
Which one of them,
either Shelby
706
00:32:38,360 --> 00:32:41,170
or Candace is better
at rocking the mic?
707
00:32:43,720 --> 00:32:45,131
Yeah, I don't remember.
708
00:32:48,400 --> 00:32:49,561
What?
709
00:32:49,720 --> 00:32:51,051
What? Murch, come on, man.
710
00:32:51,200 --> 00:32:53,120
Every man remembers his
personal best headmaster.
711
00:32:54,000 --> 00:32:55,015
Co-sign.
712
00:32:55,040 --> 00:32:57,805
Yeah, and he should know.
He's been with white chicks.
713
00:32:57,960 --> 00:32:59,246
They can do it.
714
00:33:00,200 --> 00:33:01,247
Murch?
715
00:33:03,200 --> 00:33:04,201
Shelby.
716
00:33:05,200 --> 00:33:07,680
Word? Was it even close?
717
00:33:09,400 --> 00:33:10,925
No, not really, no.
718
00:33:11,560 --> 00:33:13,562
(GASPS) Murch.
I know.
719
00:33:14,080 --> 00:33:15,889
Hell no, it ain't close.
720
00:33:16,040 --> 00:33:17,535
Amen.
721
00:33:17,560 --> 00:33:18,735
Really?
722
00:33:18,760 --> 00:33:19,960
QUENTIN: Look,
I'm just saying.
723
00:33:20,080 --> 00:33:21,411
If Candace
724
00:33:21,600 --> 00:33:23,135
ain't the best at
rocking the mic...
725
00:33:23,160 --> 00:33:25,215
I didn't say that. I didn't
say she's not the best.
726
00:33:25,240 --> 00:33:28,608
She can rock the mic.
She's rocking the mic.
727
00:33:29,080 --> 00:33:30,415
She-mutt rocks it, right?
728
00:33:30,440 --> 00:33:32,455
Yes, she does... I'm done.
729
00:33:32,480 --> 00:33:34,055
I'm saying, if
she's not the best
730
00:33:34,080 --> 00:33:36,651
at rocking the mic,
then maybe she didn't.
731
00:33:37,560 --> 00:33:38,561
Good point.
732
00:33:38,720 --> 00:33:39,767
JORDAN: So, Mia.
733
00:33:40,360 --> 00:33:43,443
What do you think Lance is gonna
do with all of his new free time?
734
00:33:43,600 --> 00:33:46,604
Oh, you better get him some golf
lessons or he will drive you crazy.
735
00:33:46,760 --> 00:33:49,127
Look, he can drive me
crazy all he wants.
736
00:33:49,280 --> 00:33:52,443
Plus, the children would
love to have him around.
737
00:33:52,600 --> 00:33:54,284
It's gonna be nice.
738
00:33:54,440 --> 00:33:57,603
Has he ever thought about
writing his memoirs?
739
00:33:57,800 --> 00:33:59,404
He'd never get that bored.
740
00:33:59,560 --> 00:34:01,401
Yeah, you're probably
right, but you know what?
741
00:34:01,800 --> 00:34:04,215
He's got such a legacy,
and I think people
742
00:34:04,240 --> 00:34:06,447
would love to hear his story.
Your story!
743
00:34:06,774 --> 00:34:08,095
I don't know, it
just seems like,
744
00:34:08,120 --> 00:34:11,647
with him retiring, it would be
the perfect time to reflect.
745
00:34:13,120 --> 00:34:14,121
Mmm.
746
00:34:14,800 --> 00:34:16,325
Yeah, maybe you're right.
747
00:34:16,920 --> 00:34:18,331
Maybe it is.
748
00:34:21,054 --> 00:34:22,415
JULIAN: (CHUCKLES)
Nice move, nice.
749
00:34:22,440 --> 00:34:25,011
Didn't Shelby and Mia
pledge together?
750
00:34:25,160 --> 00:34:26,615
Yes, line sisters.
751
00:34:26,640 --> 00:34:27,641
Line sisters. Mmm-hmm.
752
00:34:28,600 --> 00:34:30,489
That's why her ass is up here.
753
00:34:30,640 --> 00:34:31,766
Exactly.
754
00:34:32,080 --> 00:34:34,651
Mia and Lance, they take
their Greek life seriously.
755
00:34:34,840 --> 00:34:38,606
What is that, "Friendship
is essential to the soul"?
756
00:34:39,000 --> 00:34:40,286
That's right.
757
00:34:40,440 --> 00:34:44,490
Along with manhood, scholarship,
perseverance and uplifting.
758
00:34:44,680 --> 00:34:46,682
In case y'all didn't know.
HARPER: Okay.
759
00:34:46,855 --> 00:34:48,295
You think your kids
are gonna pledge?
760
00:34:48,320 --> 00:34:49,481
Ain't no think.
761
00:34:50,000 --> 00:34:51,855
Sullivan has been
frat over 100 years,
762
00:34:51,880 --> 00:34:53,245
and we're gonna
keep that moving.
763
00:34:54,480 --> 00:34:56,055
JULIAN: Oh! Nice.
764
00:34:56,080 --> 00:34:58,970
So, tradition, that's one of
your main principles, then?
765
00:34:59,120 --> 00:35:00,400
I didn't say nothing about that.
766
00:35:01,680 --> 00:35:03,205
All right, everybody, then.
767
00:35:03,920 --> 00:35:05,535
If you had to boil
your principles down
768
00:35:05,560 --> 00:35:08,211
into three words,
what would they be?
769
00:35:08,360 --> 00:35:13,571
For me, it would be creativity,
stability and partnership.
770
00:35:16,520 --> 00:35:19,967
Tradition, family and love.
771
00:35:21,720 --> 00:35:22,846
JULIAN: Ancestry,
772
00:35:23,840 --> 00:35:25,285
perseverance,
773
00:35:26,440 --> 00:35:27,726
children.
774
00:35:28,560 --> 00:35:31,325
Money, bitches, pussy
and getting head.
775
00:35:32,280 --> 00:35:34,886
Mother... That's
four, first off.
776
00:35:35,040 --> 00:35:38,695
Money, bitches,
pussy getting head.
777
00:35:38,720 --> 00:35:40,051
(CHUCKLES)
778
00:35:40,680 --> 00:35:41,841
Mmm mmm mmm.
779
00:35:42,880 --> 00:35:44,405
God, family, football.
780
00:35:48,560 --> 00:35:50,403
In that order?
781
00:35:53,360 --> 00:35:54,407
In that order.
782
00:36:11,000 --> 00:36:12,331
(EXHALES)
L-Boogie!
783
00:36:13,040 --> 00:36:14,929
I thought I'd hit
the trail myself.
784
00:36:15,080 --> 00:36:16,570
Show me the way?
785
00:36:22,840 --> 00:36:26,686
Well, the kids look beautiful.
Getting big.
786
00:36:26,840 --> 00:36:27,887
You must be proud.
787
00:36:30,120 --> 00:36:32,088
Yeah, no doubt, man.
788
00:36:32,240 --> 00:36:34,288
It's the best thing I
could've ever done.
789
00:36:34,440 --> 00:36:35,935
Are you excited?
790
00:36:35,960 --> 00:36:37,610
Me? Yeah, I'm excited.
791
00:36:37,760 --> 00:36:38,841
Nervous.
792
00:36:40,960 --> 00:36:43,611
Yeah, Robyn and I
were having trouble
793
00:36:43,720 --> 00:36:44,990
conceiving. I don't
know if you heard.
794
00:36:45,015 --> 00:36:47,455
Yeah, I did hear something about
that. Was it low sperm count?
795
00:36:47,480 --> 00:36:49,801
What? No, no. No, I'm good.
796
00:36:49,920 --> 00:36:52,810
It's nothing to be ashamed of.
I'm not ashamed.
797
00:36:52,960 --> 00:36:56,521
It's just a little bit more of a
challenge than we anticipated.
798
00:36:57,240 --> 00:36:58,605
(PANTING)
799
00:37:00,040 --> 00:37:01,280
Are you all right?
800
00:37:01,440 --> 00:37:04,330
I think I got a pebble
in my shoe or something.
801
00:37:08,960 --> 00:37:10,769
You're not the
author of this, man.
802
00:37:12,000 --> 00:37:13,604
What do you mean?
803
00:37:13,760 --> 00:37:16,127
You know, Faith was a
breech baby. For real?
804
00:37:16,280 --> 00:37:17,645
Yeah, no doubt.
805
00:37:17,800 --> 00:37:19,245
29 hours of labor,
806
00:37:19,400 --> 00:37:23,121
and my little baby girl wasn't even
breathing when she came into this world.
807
00:37:23,840 --> 00:37:26,286
Longest 15 seconds of my life.
808
00:37:27,160 --> 00:37:29,003
But our faith.
809
00:37:29,680 --> 00:37:31,045
Our faith never wavered.
810
00:37:33,240 --> 00:37:35,686
Yeah, God's always
got a plan, man.
811
00:37:35,800 --> 00:37:37,720
Just got to trust everything's
going to work out.
812
00:37:40,000 --> 00:37:41,889
I got a team meeting.
Let's do this.
813
00:37:42,520 --> 00:37:44,284
I'll give you a head start.
814
00:37:46,520 --> 00:37:47,760
(MOANING)
815
00:37:50,200 --> 00:37:51,495
You were amazing this morning.
816
00:37:51,520 --> 00:37:53,400
I thought we were gonna
wake up the whole house.
817
00:37:53,520 --> 00:37:54,851
(CHUCKLES)
818
00:37:58,280 --> 00:37:59,566
You know how much I love you?
819
00:38:00,040 --> 00:38:02,095
Yes, I know how
much you love me.
820
00:38:02,120 --> 00:38:04,055
No, seriously, do
you know how much?
821
00:38:04,080 --> 00:38:06,287
I know that you're
gonna be late.
822
00:38:07,800 --> 00:38:10,371
Wow. Always on a schedule.
823
00:38:11,040 --> 00:38:13,042
That's me. I can't help it.
824
00:38:13,280 --> 00:38:14,645
And I love who you are.
825
00:38:14,800 --> 00:38:17,135
Believe me, your whole
strong, independent,
826
00:38:17,160 --> 00:38:19,401
Olivia Pope thing is very sexy.
827
00:38:20,040 --> 00:38:22,725
But sometimes you act
like you don't need me.
828
00:38:23,480 --> 00:38:24,606
I don't.
829
00:38:29,280 --> 00:38:31,328
Everybody needs
somebody, Jordan.
830
00:38:35,240 --> 00:38:37,481
I'll call you when I land.
831
00:38:37,640 --> 00:38:39,455
Yeah. Or maybe I
should just text you.
832
00:38:39,480 --> 00:38:41,164
Is that better? No. Call me.
833
00:38:42,080 --> 00:38:43,491
(ENGINE STARTS)
834
00:38:54,480 --> 00:38:56,608
Harper, I'm gonna need you
to go to the store later.
835
00:38:57,160 --> 00:38:59,766
Okay, sure. What's going on?
836
00:38:59,920 --> 00:39:01,081
I'm making dinner tonight.
837
00:39:02,480 --> 00:39:04,608
The caterer broke his arm
slipping on some ice.
838
00:39:04,760 --> 00:39:05,855
Huh.
839
00:39:05,880 --> 00:39:08,770
Too late to find a
replacement, so...
840
00:39:08,920 --> 00:39:10,295
Well, isn't that a lot of work?
841
00:39:10,320 --> 00:39:12,368
I'm fine, Harper.
842
00:39:13,920 --> 00:39:16,415
Okay. I'll go get dressed.
843
00:39:16,440 --> 00:39:17,805
Thank you. Mmm-hmm.
844
00:39:22,280 --> 00:39:25,045
So, what's Harper
been working on?
845
00:39:25,560 --> 00:39:26,800
Anything new?
846
00:39:27,855 --> 00:39:29,855
Quentin, you're sure you
got the Thai basil, right?
847
00:39:29,880 --> 00:39:32,375
Yes, man! You told me
for like the 20th time.
848
00:39:32,400 --> 00:39:33,401
I'm just saying.
849
00:39:33,600 --> 00:39:36,015
God! Robyn's real specific.
850
00:39:36,040 --> 00:39:38,015
Plus, you can't tell a
pregnant lady shit.
851
00:39:38,040 --> 00:39:39,295
You got a point there.
852
00:39:39,320 --> 00:39:42,695
Yeah, man. Y'all getting your
balls back for Christmas or what?
853
00:39:42,720 --> 00:39:43,881
Married folk.
854
00:39:44,040 --> 00:39:45,804
Anyway, shoot.
855
00:39:45,960 --> 00:39:47,695
She's supposed to be
on maternity leave.
856
00:39:47,720 --> 00:39:50,895
Here she goes cooking
a four-course meal.
857
00:39:50,920 --> 00:39:52,015
Good for her, man.
858
00:39:52,040 --> 00:39:54,042
She's got Jordan here, man.
859
00:39:54,160 --> 00:39:55,215
She isn't going to be outdone.
860
00:39:55,240 --> 00:39:56,295
Not in the kitchen.
That's her arena.
861
00:39:56,320 --> 00:39:57,455
It's not even like that.
862
00:39:57,480 --> 00:39:59,255
Yeah, it is. There's
hell of a tension.
863
00:39:59,280 --> 00:40:02,055
Man, they should drop the gloves
and start smacking each other.
864
00:40:02,080 --> 00:40:03,935
I hope they show a
titty or something.
865
00:40:03,960 --> 00:40:05,375
No question. I'm
just playin', man.
866
00:40:05,400 --> 00:40:06,686
I know you ain't talking.
867
00:40:06,800 --> 00:40:10,964
Between your wife and your ex, it's
like what, Mob Wives up in here.
868
00:40:11,120 --> 00:40:13,135
You need to have a
pay-per-view event.
869
00:40:13,160 --> 00:40:14,975
Not a bad idea. Maybe that's
the way you can close that
870
00:40:15,000 --> 00:40:16,455
two-million gap you got.
(CELL PHONE RINGING)
871
00:40:16,480 --> 00:40:17,811
I got it. Hold up.
872
00:40:17,960 --> 00:40:20,008
I got to take this.
Hold that, hold that.
873
00:40:20,160 --> 00:40:21,286
Hi. Hi.
874
00:40:21,560 --> 00:40:22,615
Hello?
875
00:40:22,640 --> 00:40:24,095
Cute little fuchsia
phone you got.
876
00:40:24,120 --> 00:40:25,121
Two million.
877
00:40:26,080 --> 00:40:27,525
That's a big nut.
878
00:40:27,640 --> 00:40:29,688
Yeah, man. He's going
through it, huh?
879
00:40:29,840 --> 00:40:31,683
Everybody's going through it.
880
00:40:32,920 --> 00:40:34,763
Well, how are you doing, shorty?
881
00:40:35,000 --> 00:40:36,015
What do you mean?
882
00:40:36,040 --> 00:40:37,335
You cool?
883
00:40:37,360 --> 00:40:38,441
Yeah.
884
00:40:39,080 --> 00:40:40,161
Money-wise?
885
00:40:40,880 --> 00:40:42,644
Because of the credit card.
886
00:40:42,800 --> 00:40:44,335
No, I'm cool. It
always happens.
887
00:40:44,360 --> 00:40:47,295
I got to call the company, because
it's getting embarrassing, but I'm...
888
00:40:47,320 --> 00:40:49,448
No, this is embarrassing, man.
I'm your man.
889
00:40:49,960 --> 00:40:51,246
Look, you got a baby coming,
890
00:40:51,400 --> 00:40:53,575
and if you need something,
you talk to your friends.
891
00:40:53,600 --> 00:40:54,761
Yeah, I'm good.
892
00:40:54,920 --> 00:40:56,649
Good looking-out. I
appreciate it though.
893
00:40:56,800 --> 00:40:57,935
You're a sensitive brother.
894
00:40:57,960 --> 00:41:00,015
For real. I'm straight.
895
00:41:00,040 --> 00:41:01,246
Hurry up, Murch.
896
00:41:01,440 --> 00:41:03,575
SHELBY: What are you doing?
What am I paying you for?
897
00:41:03,600 --> 00:41:05,055
I'm "TV's Most Notorious."
898
00:41:05,080 --> 00:41:06,889
The endorsements
should be rolling in.
899
00:41:07,040 --> 00:41:08,175
Notorious Martinis.
900
00:41:08,200 --> 00:41:09,611
Notorious Heels.
901
00:41:09,760 --> 00:41:11,683
Notorious Bubble Bath. Why
am I thinking of this?
902
00:41:11,840 --> 00:41:12,935
Hold on.
903
00:41:12,960 --> 00:41:15,042
Kennedy, please stop eating!
904
00:41:15,600 --> 00:41:16,681
What is wrong with you?
905
00:41:17,480 --> 00:41:19,642
What's wrong with you? What
do you know about this?
906
00:41:19,760 --> 00:41:21,855
I know a lot more than you do.
You have a child?
907
00:41:21,880 --> 00:41:24,680
I don't need to have a child in order
to know how to deal with a child.
908
00:41:24,880 --> 00:41:26,095
I know how to deal with a child.
No, you don't!
909
00:41:26,120 --> 00:41:27,770
You're over here dealing
with everything else!
910
00:41:27,880 --> 00:41:30,895
I'm on the phone! Why don't
you get out of my business?
911
00:41:30,920 --> 00:41:34,095
Ms. Notorious! Ms. Notorious
Brat! Ms. Notorious everything!
912
00:41:34,120 --> 00:41:35,565
Hey, hey, hey!
913
00:41:35,680 --> 00:41:37,170
Neutral corners.
914
00:41:37,560 --> 00:41:40,166
I'm sorry, Mia. You want
to help? Help Kennedy.
915
00:41:41,240 --> 00:41:42,651
I ain't nobody's babysitter.
916
00:41:43,000 --> 00:41:44,411
Better call your baby daddy.
917
00:41:47,640 --> 00:41:48,766
I hate your momma.
918
00:41:51,080 --> 00:41:52,684
Ugh! Honestly. I hate him.
919
00:41:54,760 --> 00:41:56,364
Wait a minute.
This isn't my...
920
00:41:57,560 --> 00:41:58,721
Oh.
921
00:41:59,360 --> 00:42:03,295
I was hoping that we could
schedule a face-to-face meeting.
922
00:42:03,320 --> 00:42:04,415
(KNOCK AT DOOR)
923
00:42:04,440 --> 00:42:05,455
Yes.
924
00:42:05,480 --> 00:42:06,970
I'm sorry, could you...
925
00:42:07,120 --> 00:42:09,964
Just give me one second.
I'm really sorry, sir.
926
00:42:12,040 --> 00:42:13,610
Kind of busy right now, Shelby.
927
00:42:13,800 --> 00:42:15,848
Are you sure this
isn't a good time?
928
00:42:16,640 --> 00:42:17,687
(CHUCKLES)
929
00:42:18,800 --> 00:42:20,211
Good times.
930
00:42:20,360 --> 00:42:21,441
Get your ass in here!
931
00:42:22,320 --> 00:42:24,004
Hey! Hi, girls.
932
00:42:24,400 --> 00:42:25,606
Hey!
933
00:42:25,880 --> 00:42:29,043
Wow! This looks amazing.
And it smells so good.
934
00:42:29,200 --> 00:42:30,645
Doesn't it?
935
00:42:31,120 --> 00:42:32,215
Thanks.
936
00:42:32,240 --> 00:42:33,924
So, what are you making?
937
00:42:34,720 --> 00:42:36,085
Salad.
938
00:42:36,240 --> 00:42:37,605
Salad, right. So pretty.
939
00:42:38,640 --> 00:42:40,722
Hey, listen, you know, Robyn.
940
00:42:41,054 --> 00:42:42,615
I don't know that we'll
ever be friends,
941
00:42:42,640 --> 00:42:46,122
but I want you to know that I am
really happy for you and Harper.
942
00:42:47,560 --> 00:42:49,164
Why are you telling me this?
943
00:42:49,320 --> 00:42:51,527
Well, sometimes it can be a
little awkward between us.
944
00:42:51,920 --> 00:42:52,975
Like now.
945
00:42:53,000 --> 00:42:58,006
Harper's my boy. You're having his
baby, and his book is brilliant.
946
00:42:58,680 --> 00:42:59,920
You read his book?
947
00:43:01,680 --> 00:43:03,091
Oh, shit.
948
00:43:04,000 --> 00:43:06,162
HARPER: Be careful, Q,
don't hurt yourself.
949
00:43:06,840 --> 00:43:08,410
QUENTIN: Y'all trying
to tire me out!
950
00:43:08,520 --> 00:43:10,329
Mommy likes having
you guys here.
951
00:43:10,440 --> 00:43:12,408
Your mother, she brings out
the best in all of us.
952
00:43:13,000 --> 00:43:15,606
Your daddy, that's
a different story.
953
00:43:16,360 --> 00:43:18,044
Mommy says the same
thing about all of you.
954
00:43:18,240 --> 00:43:19,495
And I know it's true.
955
00:43:19,520 --> 00:43:21,841
Oh, really? How do
you know it's true?
956
00:43:22,040 --> 00:43:23,371
She's so much better now.
957
00:43:34,200 --> 00:43:36,680
Oh, shit! Shit, shit, shit!
Fuck!
958
00:43:38,040 --> 00:43:40,415
But just keep it between us.
959
00:43:40,440 --> 00:43:41,575
Please, Shelby.
960
00:43:41,600 --> 00:43:42,775
I am begging you. Okay.
961
00:43:42,800 --> 00:43:45,055
Don't worry. I can
keep a secret.
962
00:43:45,080 --> 00:43:46,695
I'm here as your
friend, Julian.
963
00:43:46,720 --> 00:43:48,735
Okay. Thank you.
964
00:43:48,760 --> 00:43:50,888
Oh, Quentin. I
believe that's mine.
965
00:43:53,480 --> 00:43:56,015
And you need privacy settings.
966
00:43:56,040 --> 00:43:57,735
Those skanks you're texting.
967
00:43:57,760 --> 00:43:58,966
It's nasty.
968
00:44:00,240 --> 00:44:03,050
What the hell is she talking
about? All I mess with is dimes.
969
00:44:03,240 --> 00:44:06,084
Well, not that one. That's
Butterface. Hell, she's...
970
00:44:06,880 --> 00:44:07,881
Mmm.
971
00:44:08,400 --> 00:44:09,481
Really?
972
00:44:10,014 --> 00:44:11,575
HARPER: Are you sure
you haven't noticed
973
00:44:11,600 --> 00:44:13,250
anything out of the
ordinary with Mia?
974
00:44:13,560 --> 00:44:14,561
ROBYN: Mia? Mmm-mmm.
975
00:44:15,040 --> 00:44:18,295
I mean, she is just
the sweetest thing.
976
00:44:18,320 --> 00:44:21,295
You know she offered for
us to raid her garage.
977
00:44:21,320 --> 00:44:23,895
Said there's a bunch of
baby stuff in there.
978
00:44:23,920 --> 00:44:25,735
So you want to take their
hand-me-downs now?
979
00:44:25,760 --> 00:44:26,966
She's just being nice.
980
00:44:27,120 --> 00:44:28,849
We should at least look at it.
981
00:44:29,240 --> 00:44:30,765
You know it's some
quality stuff.
982
00:44:30,960 --> 00:44:33,247
Robyn, no. We ain't
nobody's charity case.
983
00:44:34,160 --> 00:44:35,889
Relax. No.
984
00:44:37,720 --> 00:44:40,291
It's Christmas. Stop
being a Grinch.
985
00:44:40,480 --> 00:44:42,209
(PEOPLE CLAMORING)
986
00:44:46,760 --> 00:44:48,269
So you texted your penis?
987
00:44:48,294 --> 00:44:51,055
SHELBY: I mean, it's not packaged in
any briefs or anything like that?
988
00:44:51,080 --> 00:44:52,286
Just raw penis?
989
00:44:52,600 --> 00:44:54,335
I call it a stimulus package.
990
00:44:54,360 --> 00:44:55,486
Oh, boy.
(ALL LAUGHING)
991
00:44:56,320 --> 00:44:57,760
HARPER: You remember
back in the day,
992
00:44:57,960 --> 00:45:01,043
if we wanted to see Booty, we had
to either cop Playboy magazines
993
00:45:01,200 --> 00:45:02,964
or get late-night cable?
994
00:45:03,120 --> 00:45:05,327
And now porn is just
on your smartphone.
995
00:45:05,520 --> 00:45:06,806
(COUGHING)
996
00:45:07,440 --> 00:45:08,521
Are you okay?
997
00:45:08,640 --> 00:45:09,735
I'm good. ROBYN: You sure?
998
00:45:09,760 --> 00:45:10,815
Yes.
999
00:45:10,840 --> 00:45:12,935
I don't know. It's
kind of freaky,
1000
00:45:12,960 --> 00:45:14,724
but it's playful and fun.
Here we go.
1001
00:45:15,200 --> 00:45:17,680
Between you and your
mate, it's fine.
1002
00:45:17,840 --> 00:45:18,966
I'd do it.
1003
00:45:20,800 --> 00:45:22,165
And pregnancy sex is the bomb.
1004
00:45:22,280 --> 00:45:24,123
Okay, Joe, I'm eating.
1005
00:45:24,480 --> 00:45:25,891
(ALL LAUGHING)
1006
00:45:26,360 --> 00:45:27,885
What about you, Candy?
1007
00:45:29,200 --> 00:45:31,931
Oh, no. You're not catching
my coochie on Youtube.
1008
00:45:32,040 --> 00:45:33,246
My momma would be mortified.
1009
00:45:33,640 --> 00:45:35,210
She would be. Right?
1010
00:45:35,320 --> 00:45:36,495
Yes, she would.
1011
00:45:36,520 --> 00:45:37,885
Really?
1012
00:45:39,120 --> 00:45:40,535
You know what? She's
doing it again.
1013
00:45:40,560 --> 00:45:43,404
I am about five minutes off
her motherfucking ass.
1014
00:45:43,640 --> 00:45:44,766
MIA: God is good, you all.
1015
00:45:45,840 --> 00:45:49,322
You know, you all
being here is a gift.
1016
00:45:50,680 --> 00:45:52,735
It's the best Christmas
gift I've ever had.
1017
00:45:52,760 --> 00:45:54,000
HARPER: That's so sweet.
1018
00:45:55,640 --> 00:45:59,565
I love all of you. And Harper?
Forget your agent.
1019
00:45:59,720 --> 00:46:04,760
I'm pretty sure your new book is
going to be absolutely wonderful.
1020
00:46:04,960 --> 00:46:06,535
What? Whoa! What new book?
1021
00:46:06,560 --> 00:46:08,244
No, it's nothing. SHELBY:
Yeah, Harper, what new book?
1022
00:46:08,360 --> 00:46:09,615
What's this one about?
1023
00:46:09,640 --> 00:46:10,971
Did Jordan steal this one too?
1024
00:46:11,080 --> 00:46:12,655
Mmm-mmm. Not this time.
1025
00:46:12,680 --> 00:46:16,651
Well, I never did, but Mia is exactly
right. It's going to be brilliant.
1026
00:46:17,054 --> 00:46:18,175
And Lance... HARPER: Jordan.
1027
00:46:18,200 --> 00:46:20,295
No, no, no. Lance
is not gonna...
1028
00:46:20,320 --> 00:46:22,961
You're not gonna like this one,
either. This one's different and...
1029
00:46:23,680 --> 00:46:24,841
(CLEARS THROAT)
1030
00:46:25,560 --> 00:46:26,721
Okay.
1031
00:46:27,280 --> 00:46:28,281
(CLEARS THROAT)
1032
00:46:28,680 --> 00:46:30,335
Everybody, I'll just
put it out there.
1033
00:46:30,360 --> 00:46:33,015
My last book was not the bestseller
that I thought it would be.
1034
00:46:33,040 --> 00:46:35,535
So there, I just put
it out on the table.
1035
00:46:35,560 --> 00:46:39,281
Well, you know what they say. Every
setback is a setup for a comeback.
1036
00:46:40,160 --> 00:46:41,764
Oh. Who said that? Dr. Seuss?
1037
00:46:42,480 --> 00:46:45,643
No, your momma said it when she
had you. That's who said it.
1038
00:46:45,760 --> 00:46:46,855
(ALL LAUGHING)
1039
00:46:46,880 --> 00:46:51,363
Oh, my momma? We're taking
it to the streets. Wow.
1040
00:46:53,374 --> 00:46:54,695
So, Robyn, how about
that dessert?
1041
00:46:54,720 --> 00:46:56,375
Dessert!
1042
00:46:56,400 --> 00:46:57,815
Dessert. MIA: No.
1043
00:46:57,840 --> 00:47:00,810
No. No dessert yet. Not until
we do our talent show.
1044
00:47:00,920 --> 00:47:02,920
Oh, no. If we have to sit
through those children...
1045
00:47:03,175 --> 00:47:04,895
I'm gonna need something
stronger than this.
1046
00:47:04,920 --> 00:47:06,649
No, it's not the kids.
It's air band.
1047
00:47:07,000 --> 00:47:08,240
Air band?
1048
00:47:08,600 --> 00:47:10,125
(GIRLS CHEERING)
1049
00:47:11,320 --> 00:47:12,526
SHELBY: Oh, my God!
1050
00:47:12,640 --> 00:47:14,290
(R&B MUSIC PLAYING)
1051
00:47:14,600 --> 00:47:15,681
Okay.
1052
00:47:16,880 --> 00:47:18,211
All righty, now.
1053
00:47:18,680 --> 00:47:19,761
All right.
1054
00:47:19,960 --> 00:47:21,086
(WHOOPING)
1055
00:47:21,560 --> 00:47:22,561
Oh, my God!
1056
00:47:31,080 --> 00:47:32,081
JORDAN: All right.
1057
00:47:43,000 --> 00:47:44,490
(LIP-SYNCHING) On a perfect day.
1058
00:47:46,000 --> 00:47:47,415
I know that I can
count on you...
1059
00:47:47,440 --> 00:47:48,487
All right, Lancie.
1060
00:47:50,000 --> 00:47:51,001
Go, Lance!
1061
00:47:52,800 --> 00:47:54,689
When that's not possible.
1062
00:47:55,360 --> 00:47:56,691
CANDACE: That's you, Mia.
1063
00:47:56,840 --> 00:47:59,684
Tell me, can you
weather the storm?
1064
00:48:01,800 --> 00:48:04,804
'Cause I need somebody.
1065
00:48:04,960 --> 00:48:07,645
Who will stand by me.
1066
00:48:08,480 --> 00:48:11,643
Through the good
times and bad times.
1067
00:48:11,800 --> 00:48:13,484
She will always.
1068
00:48:13,960 --> 00:48:15,371
Come on, baby. Yes, baby.
1069
00:48:15,640 --> 00:48:18,325
Always be right there.
1070
00:48:19,000 --> 00:48:22,049
Sunny days.
1071
00:48:22,200 --> 00:48:24,646
Everybody loves them.
1072
00:48:24,800 --> 00:48:29,567
Tell me, baby, can
you stand the rain?
1073
00:48:30,800 --> 00:48:32,211
Get it, baby. Get it.
1074
00:48:32,360 --> 00:48:33,935
Storms will come.
1075
00:48:33,960 --> 00:48:37,760
I know, I know all the
days won't be perfect.
1076
00:48:38,840 --> 00:48:40,175
Tell me, can you stand it?
1077
00:48:40,200 --> 00:48:42,655
Can you stand the rain?
1078
00:48:42,680 --> 00:48:44,170
I can't stand it.
1079
00:48:47,840 --> 00:48:49,455
You know what? You need help!
1080
00:48:49,480 --> 00:48:51,130
What? I was into it.
1081
00:48:51,240 --> 00:48:52,455
They're clean.
1082
00:48:52,480 --> 00:48:57,008
No pressure, no
pressure from me, baby
1083
00:48:59,040 --> 00:49:01,202
'Cause I want you
and I need you.
1084
00:49:01,840 --> 00:49:05,083
And I love you, girl.
1085
00:49:05,360 --> 00:49:06,691
Shit!
1086
00:49:06,880 --> 00:49:07,881
Yes!
1087
00:49:09,040 --> 00:49:11,691
Will you be there for me?
1088
00:49:15,120 --> 00:49:18,090
Come on, baby,
let's go get wet.
1089
00:49:24,200 --> 00:49:25,247
You still got it.
1090
00:49:28,560 --> 00:49:30,324
All right, y'all better work.
1091
00:50:15,760 --> 00:50:17,125
(CAMERA CLICKS)
1092
00:50:22,640 --> 00:50:25,450
Oh, yeah. That's it.
1093
00:50:27,120 --> 00:50:28,451
Long shot.
1094
00:50:32,480 --> 00:50:33,811
(CELL PHONE BEEPS)
1095
00:50:37,520 --> 00:50:38,965
(SIGHS)
1096
00:50:41,640 --> 00:50:42,641
(SHRIEKS)
1097
00:50:42,840 --> 00:50:44,135
(LAUGHS)
1098
00:50:44,160 --> 00:50:45,650
(THUNDER RUMBLING)
1099
00:50:50,120 --> 00:50:51,121
Okay.
1100
00:50:51,960 --> 00:50:54,645
I'm sorry, I'm sorry, I'm
sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1101
00:50:54,800 --> 00:50:56,882
But you made me like this.
1102
00:50:58,360 --> 00:51:01,569
HARPER: I just don't understand why
you would do something like that.
1103
00:51:04,680 --> 00:51:08,135
Mia asked, and I mentioned it.
1104
00:51:08,160 --> 00:51:09,975
I didn't know she'd make
it a topic of discussion.
1105
00:51:10,000 --> 00:51:13,209
I know, but I specifically
asked you not to.
1106
00:51:13,960 --> 00:51:15,135
(SIGHS)
1107
00:51:15,160 --> 00:51:19,768
Okay. Well, then why did you let
Jordan know about your "epic failure"?
1108
00:51:20,960 --> 00:51:21,961
What?
1109
00:51:22,720 --> 00:51:24,768
She's... It was about Lance.
1110
00:51:25,320 --> 00:51:27,687
Lance? What about...
1111
00:51:30,040 --> 00:51:31,849
You mean about his bio?
1112
00:51:32,840 --> 00:51:34,735
Oh, Harper. Is that
why we're here?
1113
00:51:34,760 --> 00:51:36,364
NYU fired me.
1114
00:51:37,360 --> 00:51:38,566
What?
1115
00:51:39,440 --> 00:51:40,851
Budget cuts.
1116
00:51:42,400 --> 00:51:44,815
Why would you keep
that from me?
1117
00:51:44,840 --> 00:51:46,295
Because I didn't
want to worry you.
1118
00:51:46,320 --> 00:51:48,129
I didn't want to
stress you out.
1119
00:51:49,680 --> 00:51:51,055
I was desperate.
1120
00:51:51,080 --> 00:51:53,535
Desperate for what?
We're fine.
1121
00:51:53,560 --> 00:51:55,050
We're not...
1122
00:51:57,360 --> 00:51:58,646
We're not fine.
1123
00:52:00,800 --> 00:52:02,495
I haven't written a
bestseller in years.
1124
00:52:02,520 --> 00:52:04,249
And our insurance is shit.
1125
00:52:04,400 --> 00:52:06,935
And these fertility
treatments...
1126
00:52:06,960 --> 00:52:08,724
We're supposed to be
in this together.
1127
00:52:08,880 --> 00:52:09,927
I'm scared.
1128
00:52:10,080 --> 00:52:11,445
I'm scared, too.
1129
00:52:12,800 --> 00:52:15,087
But it's not my fault
what happened before.
1130
00:52:15,200 --> 00:52:17,200
I didn't say it was your fault.
That's how you act.
1131
00:52:17,480 --> 00:52:19,767
Well, you act like
nothing happened.
1132
00:52:20,760 --> 00:52:23,415
You act like nothing... And the
doctor told you to take it easy,
1133
00:52:23,440 --> 00:52:25,615
and you're always
working, and...
1134
00:52:25,640 --> 00:52:26,971
And I'm afraid we're
gonna lose this...
1135
00:52:27,080 --> 00:52:28,241
Stop it.
1136
00:52:29,440 --> 00:52:31,010
Stop it.
1137
00:52:32,640 --> 00:52:34,404
I can have this baby.
1138
00:52:36,920 --> 00:52:38,684
I can have this baby.
1139
00:52:39,080 --> 00:52:42,084
Don't you think I doubt
myself sometimes, too?
1140
00:52:45,320 --> 00:52:47,641
Why couldn't I carry my babies?
1141
00:52:49,080 --> 00:52:51,375
What's wrong with me?
Nothing's wrong with you.
1142
00:52:51,400 --> 00:52:52,845
You sure about that?
1143
00:52:54,720 --> 00:52:57,135
I'm not going to be famous,
1144
00:52:57,160 --> 00:53:00,375
run a network or
make a ton of money.
1145
00:53:00,400 --> 00:53:01,561
Robyn.
1146
00:53:04,960 --> 00:53:06,450
I know who I married.
1147
00:53:06,840 --> 00:53:08,285
Then act like it.
1148
00:53:10,760 --> 00:53:12,489
I try really hard.
1149
00:53:13,440 --> 00:53:17,411
I try really hard to be
positive and supportive.
1150
00:53:20,200 --> 00:53:22,601
But sometimes I need that, too.
1151
00:53:26,120 --> 00:53:27,281
I'm sorry.
1152
00:53:29,400 --> 00:53:30,606
I'm sorry.
1153
00:53:31,360 --> 00:53:32,725
I'm sorry.
1154
00:53:34,200 --> 00:53:36,931
You have to stop
sneaking around.
1155
00:53:39,680 --> 00:53:42,126
If you want to do Lance's
bio, then ask him.
1156
00:53:42,320 --> 00:53:44,482
No matter what he says,
it's going to be okay.
1157
00:53:44,640 --> 00:53:46,324
You have to believe that.
1158
00:53:49,840 --> 00:53:51,285
(URINATING)
1159
00:53:52,880 --> 00:53:53,881
Oh...
1160
00:53:54,000 --> 00:53:55,331
Jesus.
1161
00:53:56,160 --> 00:53:57,560
Shelby, what the
hell are you doing?
1162
00:53:57,720 --> 00:53:59,165
I'm using the bathroom.
1163
00:54:01,160 --> 00:54:02,571
Julian.
1164
00:54:02,760 --> 00:54:04,728
You seem so stressed.
1165
00:54:05,000 --> 00:54:06,525
I am.
1166
00:54:06,720 --> 00:54:08,245
And this is not helping.
1167
00:54:09,480 --> 00:54:10,891
I'm sorry.
1168
00:54:11,400 --> 00:54:13,402
Any luck finding a new donor?
1169
00:54:14,680 --> 00:54:16,682
Not for the entire amount, no.
1170
00:54:16,840 --> 00:54:18,205
Well, I might be able to help.
1171
00:54:19,855 --> 00:54:22,415
Why don't we just get together and
talk about it and have dinner?
1172
00:54:22,440 --> 00:54:23,521
Dinner? Yeah.
1173
00:54:24,320 --> 00:54:25,810
I mean, I have to see
a business plan.
1174
00:54:27,000 --> 00:54:28,764
Can't we just have
lunch sometime?
1175
00:54:29,440 --> 00:54:30,566
I'm sorry, honey.
1176
00:54:30,720 --> 00:54:32,404
My money, my terms.
1177
00:54:33,040 --> 00:54:34,451
Wear something nice.
1178
00:54:37,840 --> 00:54:39,569
Shelby, Shelby, wait.
1179
00:54:44,640 --> 00:54:47,166
(SMACKS LIPS) Hmm.
1180
00:54:49,960 --> 00:54:51,246
God bless you.
1181
00:54:54,200 --> 00:54:56,202
Merry Christmas.
1182
00:55:29,760 --> 00:55:31,524
(COUGHING)
1183
00:55:36,280 --> 00:55:37,406
Mia.
1184
00:55:37,760 --> 00:55:39,091
Go back to bed.
1185
00:55:42,280 --> 00:55:43,691
Oh, my God.
1186
00:55:44,640 --> 00:55:46,051
Oh, no.
1187
00:55:56,360 --> 00:55:57,600
Cancer?
1188
00:55:59,960 --> 00:56:01,535
How long have you known?
1189
00:56:01,560 --> 00:56:02,607
About a year now.
1190
00:56:07,600 --> 00:56:09,615
Well, have you
tried everything?
1191
00:56:09,640 --> 00:56:11,255
You name it.
1192
00:56:11,280 --> 00:56:14,443
Traditional, holistic,
experimental.
1193
00:56:16,160 --> 00:56:17,844
It's just aggressive.
1194
00:56:20,840 --> 00:56:22,615
Why haven't you told any of us?
1195
00:56:22,640 --> 00:56:24,005
Honestly, I...
1196
00:56:24,640 --> 00:56:27,015
I've been trying to
find the right moment
1197
00:56:27,040 --> 00:56:29,122
to say something,
but everything...
1198
00:56:31,240 --> 00:56:34,687
It's been so beautiful and
I didn't want to ruin it.
1199
00:56:36,560 --> 00:56:39,530
Other than our folks,
we haven't told anyone.
1200
00:56:40,080 --> 00:56:43,243
The kids know that their
mommy is sick, but...
1201
00:56:46,640 --> 00:56:48,642
They don't understand
what's about to happen.
1202
00:56:48,840 --> 00:56:50,975
Wait, wait, wait. Don't
talk like that now.
1203
00:56:51,000 --> 00:56:55,642
Listen. I'm doing my best
to be at peace with this.
1204
00:56:56,320 --> 00:56:57,845
But I need your help.
1205
00:56:58,680 --> 00:57:02,287
Lance, he hasn't come
to terms with this.
1206
00:57:03,720 --> 00:57:06,041
And when it hits
him that I'm...
1207
00:57:10,840 --> 00:57:11,841
(SIGHS)
1208
00:57:12,520 --> 00:57:15,524
I need you to be there for him.
1209
00:57:17,760 --> 00:57:20,525
He needs you. And
you need him.
1210
00:57:21,360 --> 00:57:22,441
LANCE: Mia.
1211
00:57:29,080 --> 00:57:30,809
Harper knows, honey.
1212
00:57:37,120 --> 00:57:38,690
Why don't you go back
to bed, sweetie?
1213
00:57:45,880 --> 00:57:47,803
I'm okay. I'm okay.
1214
00:57:54,480 --> 00:57:57,211
Get some rest. Okay.
1215
00:58:05,440 --> 00:58:07,647
Lance, I don't know what to say.
1216
00:58:09,640 --> 00:58:12,695
Don't say anything. Just
keep it to yourself.
1217
00:58:12,720 --> 00:58:14,165
We're not trying to make
a big deal out of this.
1218
00:58:14,600 --> 00:58:16,409
But this is a big deal.
1219
00:58:16,920 --> 00:58:19,969
How do you expect me to...
It's what we want.
1220
00:58:20,600 --> 00:58:23,001
Besides, you're good at
keeping secrets, right?
1221
00:58:27,120 --> 00:58:29,975
Well, there's got to be
something else you can do.
1222
00:58:30,000 --> 00:58:31,415
I mean, you can't give up.
1223
00:58:31,440 --> 00:58:33,204
We're not giving up.
1224
00:58:33,320 --> 00:58:35,926
It's God's turn. He'll
see her through this.
1225
00:58:36,840 --> 00:58:38,735
We're praying every day.
1226
00:58:38,760 --> 00:58:40,922
You're praying?
Are you serious?
1227
00:58:42,760 --> 00:58:43,886
Mmm.
1228
00:58:44,760 --> 00:58:45,960
So you're still that guy, huh?
1229
00:58:47,200 --> 00:58:49,441
"Sometimes you got to step
out on faith." You remember?
1230
00:58:49,680 --> 00:58:51,735
Or was that just some bullshit
that you were feeding me then?
1231
00:58:51,760 --> 00:58:53,967
No, no. You're right.
I'm sorry.
1232
00:58:54,320 --> 00:58:56,607
Don't be. Mia's
going to be fine.
1233
00:58:56,720 --> 00:58:58,848
We are all going to bear
witness to a miracle.
1234
00:58:59,720 --> 00:59:00,960
You'll see.
1235
00:59:01,800 --> 00:59:03,450
Get some sleep. Yeah.
1236
00:59:21,480 --> 00:59:22,811
CANDACE: Baby, can you just...
1237
00:59:24,000 --> 00:59:25,570
Baby, move your leg.
1238
00:59:26,640 --> 00:59:28,244
Okay, here we go.
1239
00:59:29,800 --> 00:59:31,689
Stop, stop. Candace?
1240
00:59:31,880 --> 00:59:33,135
Candace. Stop. What?
1241
00:59:33,160 --> 00:59:34,295
What? Just stop.
1242
00:59:34,320 --> 00:59:35,526
What is the matter?
1243
00:59:35,680 --> 00:59:37,569
I thought I heard something.
1244
00:59:38,160 --> 00:59:40,295
No. I didn't hear anything.
Yeah.
1245
00:59:40,320 --> 00:59:41,560
I think the kids...
1246
00:59:41,680 --> 00:59:43,330
The kids are sleeping.
1247
00:59:44,000 --> 00:59:45,490
Come on, baby.
1248
00:59:46,040 --> 00:59:49,010
Please, just lie
there and relax.
1249
00:59:49,240 --> 00:59:50,366
Sure. Okay.
1250
00:59:50,560 --> 00:59:51,561
Yes.
1251
00:59:51,880 --> 00:59:54,611
And let Candy take care of you.
Okay?
1252
00:59:56,320 --> 00:59:57,845
(CAN DACE MOANING)
1253
01:00:00,680 --> 01:00:02,682
Is that what you used to
say to your customers?
1254
01:00:11,600 --> 01:00:13,489
What did you just say?
1255
01:00:14,360 --> 01:00:15,725
CANDACE: Girls!
JULIAN: Candace.
1256
01:00:15,920 --> 01:00:17,888
Girls! Candace!
1257
01:00:18,200 --> 01:00:20,055
Keisha! Kelly! Girls!
1258
01:00:20,080 --> 01:00:21,889
Candace, wait. Wait! Why?
1259
01:00:22,000 --> 01:00:24,495
Everyone already knows
I'm a ghetto-ass
1260
01:00:24,520 --> 01:00:26,175
dick-sucking, stripping ho!
Right?
1261
01:00:26,200 --> 01:00:27,929
Yes! We do.
1262
01:00:28,320 --> 01:00:30,402
MIA: Shelby! Really?
1263
01:00:33,040 --> 01:00:35,895
Keisha, Kelly, go get your
stuff. Come on, Kelly.
1264
01:00:35,920 --> 01:00:37,206
Hurry up! Go!
1265
01:00:37,400 --> 01:00:40,015
And, bitch, you best not say
another motherfucking word!
1266
01:00:40,040 --> 01:00:41,135
"Motherfucking word."
1267
01:00:41,160 --> 01:00:43,049
Upstairs. Trick!
1268
01:00:43,200 --> 01:00:45,175
No! I am not staying here!
Let's go upstairs!
1269
01:00:45,200 --> 01:00:48,415
Can somebody please tell me why he
chose this five-dollar ho over me?
1270
01:00:48,440 --> 01:00:49,655
Shut up, Shelby! Just shut up!
1271
01:00:49,680 --> 01:00:50,815
You shut up, Julian!
1272
01:00:50,840 --> 01:00:53,055
Shut up. No. You fucking
shut up, bitch!
1273
01:00:53,080 --> 01:00:56,766
You were a fucking finalist
on Flavor of Love All-Stars!
1274
01:00:56,880 --> 01:01:00,055
You tongue-kissed
nasty-ass Flavor Flav
1275
01:01:00,080 --> 01:01:01,855
on national fucking
television, whore.
1276
01:01:01,880 --> 01:01:05,015
Yeah, but I didn't swallow dick
for tips, you dirty skank.
1277
01:01:05,040 --> 01:01:07,611
Yes, you did. You lonely,
miserable bitch!
1278
01:01:07,920 --> 01:01:09,570
It's called fucking alimony!
1279
01:01:10,320 --> 01:01:12,368
JULIAN: Oh, my God!
MIA: Shelby!
1280
01:01:12,480 --> 01:01:14,608
Fucking bitch! Oh, my God.
1281
01:01:16,640 --> 01:01:17,801
Jesus!
1282
01:01:19,240 --> 01:01:20,695
Get off of me!
1283
01:01:20,720 --> 01:01:23,575
Fuck you! Stop. Stop!
1284
01:01:23,600 --> 01:01:25,255
You dirty bitch! Fuck you!
1285
01:01:25,280 --> 01:01:26,615
Dirty bitch! Let me go!
1286
01:01:26,640 --> 01:01:27,775
Shelby, stop!
1287
01:01:27,800 --> 01:01:29,006
Lance! Get off of me!
1288
01:01:29,120 --> 01:01:31,122
Please! Please. Stop it!
1289
01:01:35,240 --> 01:01:36,924
Are you happy now?
1290
01:01:39,600 --> 01:01:40,935
(GRUNTS)
LANCE: Shelby.
1291
01:01:40,960 --> 01:01:42,255
CANDACE: Come on, girls!
Now! ROBYN: Candace?
1292
01:01:42,280 --> 01:01:43,850
CANDACE: Let's go!
ROBYN: Candace.
1293
01:01:44,600 --> 01:01:45,806
I'm so sorry.
1294
01:01:45,920 --> 01:01:47,895
Just get your stuff. KEISHA: I
don't wanna go. I like it here.
1295
01:01:47,920 --> 01:01:50,161
Mommy? What?
1296
01:01:50,840 --> 01:01:52,285
Are you okay?
1297
01:01:54,680 --> 01:01:56,095
On, baby...
1298
01:01:56,120 --> 01:01:58,935
Honey, I'm sorry.
1299
01:01:58,960 --> 01:01:59,961
Don't cry, baby.
1300
01:02:00,080 --> 01:02:02,970
This doesn't feel
like Christmas to me.
1301
01:02:03,120 --> 01:02:05,964
Oh, baby. Mommy's
sorry, honey.
1302
01:02:06,640 --> 01:02:08,005
Mommy's sorry.
1303
01:02:08,200 --> 01:02:09,361
Mia? Babe.
1304
01:02:10,960 --> 01:02:12,041
Mia?
1305
01:02:12,840 --> 01:02:14,490
Mommy's sorry.
1306
01:02:18,160 --> 01:02:20,083
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1307
01:02:22,360 --> 01:02:23,486
What did you say?
1308
01:02:24,120 --> 01:02:25,610
No, I'm good. I'm sorry.
1309
01:02:26,320 --> 01:02:28,766
Thought you were...
Said something.
1310
01:02:29,200 --> 01:02:31,255
Man, you know what? Look
on the bright side, man.
1311
01:02:31,280 --> 01:02:34,975
If you and Candy ever get
into some money problems,
1312
01:02:35,000 --> 01:02:37,495
you might be able to
put her in the ring.
1313
01:02:37,520 --> 01:02:38,931
She's got a hell
of a right hook.
1314
01:02:39,200 --> 01:02:40,201
(CHUCKLES)
1315
01:02:40,480 --> 01:02:41,891
Million Dollar Baby.
1316
01:02:42,040 --> 01:02:43,121
Wow.
1317
01:02:44,160 --> 01:02:46,135
You're an asshole.
1318
01:02:46,160 --> 01:02:47,685
I'm an asshole?
You're an asshole!
1319
01:02:47,840 --> 01:02:49,080
What did I do?
1320
01:02:49,200 --> 01:02:52,170
No wonder you hooked up with Shelby.
You two deserve each other.
1321
01:02:52,295 --> 01:02:53,815
You're like two sides
of the same coin.
1322
01:02:53,840 --> 01:02:57,242
If I didn't know any better, I'd think
you gave her that video on purpose.
1323
01:02:57,560 --> 01:02:59,927
That shit hurt my
feelings, man.
1324
01:03:00,080 --> 01:03:02,335
And lucky for you,
you do know better.
1325
01:03:02,360 --> 01:03:03,850
Yeah? How am I supposed
to know better, huh?
1326
01:03:04,000 --> 01:03:05,255
You just love stirring the pot.
1327
01:03:05,280 --> 01:03:06,611
Watching people
sweat and squirm.
1328
01:03:06,720 --> 01:03:08,561
Just like you did years
ago with Harper's book.
1329
01:03:08,720 --> 01:03:11,769
Whoa. Hey. Don't bring... You
don't got to talk about that.
1330
01:03:12,040 --> 01:03:13,451
Always messing around!
1331
01:03:13,560 --> 01:03:16,655
What Harper put in his book
ain't got shit to do with me!
1332
01:03:16,680 --> 01:03:18,808
You put yourself in
this predicament.
1333
01:03:19,000 --> 01:03:20,975
Shelby had it out for Candy
1334
01:03:21,000 --> 01:03:22,855
the moment she got there.
Q. Come on, man.
1335
01:03:22,880 --> 01:03:24,800
And it was your bama ass
that married a stripper!
1336
01:03:25,520 --> 01:03:27,409
Deal with it. Damn it.
1337
01:03:28,120 --> 01:03:29,201
Ah! Praying Mantis!
1338
01:03:29,480 --> 01:03:30,655
(GRUNTING)
1339
01:03:30,680 --> 01:03:31,920
Fucking Murch!
1340
01:03:32,920 --> 01:03:35,048
Yo! Hey!
1341
01:03:35,520 --> 01:03:37,363
He's biting me!
He's biting me!
1342
01:03:38,240 --> 01:03:39,401
I'm Tiger Claw!
1343
01:03:39,520 --> 01:03:40,726
Hey, hey. Hold up.
1344
01:03:42,080 --> 01:03:43,320
You don't use Screaming Monkey!
1345
01:03:44,400 --> 01:03:46,895
You can't use Monkey Paw! That
ain't fair! I'm sick of you!
1346
01:03:46,920 --> 01:03:48,410
Y'all need to act like
you got some sense!
1347
01:03:48,560 --> 01:03:50,289
No Monkey Paw! Take your hat!
1348
01:03:50,574 --> 01:03:52,375
Screaming Monkey! You
call her stripper again,
1349
01:03:52,400 --> 01:03:54,289
I'll Screaming Monkey
all over your ass!
1350
01:03:54,600 --> 01:03:55,735
Y'all mess up my saddle,
1351
01:03:55,760 --> 01:03:57,603
you're gonna be Monkey Pawing
your asses back to the house!
1352
01:03:57,760 --> 01:03:59,125
JULIAN: I'm sorry, Lance!
QUENTIN: No Monkey Paw.
1353
01:03:59,240 --> 01:04:01,335
JULIAN: Just don't mess up his
stuff, man! QUENTIN: No Monkey Paw!
1354
01:04:01,360 --> 01:04:03,966
Get off me! I hope you die.
1355
01:04:06,400 --> 01:04:07,695
Ho ho ho!
(GIRLS LAUGHING)
1356
01:04:07,720 --> 01:04:09,609
Merry Christmas!
1357
01:04:20,960 --> 01:04:23,486
Hope, honey, can you hold still?
1358
01:04:23,920 --> 01:04:25,843
I am holding still, Mommy.
1359
01:04:28,800 --> 01:04:30,450
Um... (COUGHS)
1360
01:04:31,720 --> 01:04:35,122
Faith, can you help your sister?
1361
01:04:35,600 --> 01:04:37,284
Here, let me hang
your ornament.
1362
01:04:40,800 --> 01:04:42,370
(KIDS GIGGLING)
1363
01:04:45,760 --> 01:04:48,570
Mia. Come on, girl. We're gonna
be late for our massages!
1364
01:04:50,520 --> 01:04:52,124
Oh, my God. Mia!
1365
01:04:53,440 --> 01:04:54,601
Mommy?
1366
01:04:55,280 --> 01:04:57,487
Mommy? MIA: Hey, honey.
1367
01:04:58,840 --> 01:04:59,887
Are you okay?
1368
01:05:00,000 --> 01:05:01,001
(SNIFFLING)
1369
01:05:02,320 --> 01:05:03,446
No.
1370
01:05:04,240 --> 01:05:05,480
It's not okay.
1371
01:05:06,120 --> 01:05:08,600
Come on, you guys. Let's
watch TV. Mommy's okay.
1372
01:05:09,120 --> 01:05:10,451
Come on. It's okay.
1373
01:05:11,000 --> 01:05:12,126
It's not fair.
1374
01:05:13,320 --> 01:05:14,731
It's not fair.
1375
01:05:17,360 --> 01:05:18,486
Hey.
1376
01:05:19,680 --> 01:05:21,728
What about my babies?
1377
01:05:27,680 --> 01:05:29,011
God damn it.
1378
01:05:29,120 --> 01:05:30,485
(SOBBING)
1379
01:05:31,000 --> 01:05:32,411
(WHISTLE BLOWING)
1380
01:05:34,040 --> 01:05:35,690
(INDISTINCT)
1381
01:05:36,880 --> 01:05:40,202
This is something we are
really, truly excited...
1382
01:05:45,080 --> 01:05:46,491
(CELL PHONE CHIMES)
1383
01:05:54,320 --> 01:05:57,483
What's happening, Joe?
What's going on?
1384
01:05:57,800 --> 01:05:58,801
Uh...
1385
01:05:59,880 --> 01:06:01,803
Don't bullshit me, man.
1386
01:06:07,520 --> 01:06:09,124
I'll be back when I'm back.
1387
01:06:11,040 --> 01:06:12,804
I don't care! Make an excuse.
1388
01:06:13,400 --> 01:06:15,562
No! No one gets to see this!
1389
01:06:23,240 --> 01:06:24,924
Goddamn onions.
1390
01:06:25,760 --> 01:06:26,921
Shit.
1391
01:06:29,400 --> 01:06:31,448
You just need to get some rest,
1392
01:06:32,280 --> 01:06:34,931
and I will wake you when the
rest of the fam gets here, okay?
1393
01:06:35,080 --> 01:06:36,445
Okay. Thank you.
1394
01:06:36,600 --> 01:06:38,011
Get some sleep. Okay.
1395
01:06:44,280 --> 01:06:46,009
(SOBBING)
1396
01:06:56,600 --> 01:06:58,329
(CELL PHONE BEEPS)
1397
01:07:14,640 --> 01:07:15,895
Come on, y'all. I'm fine.
1398
01:07:15,920 --> 01:07:17,922
It's cool. I'm good.
No, Murch.
1399
01:07:27,480 --> 01:07:29,005
LANCE: I appreciate you all.
1400
01:07:29,240 --> 01:07:30,651
QUENTIN: Love you, man.
We got you.
1401
01:07:30,800 --> 01:07:35,647
"Harper: " In a world beyond the skies,
children live a wonderful existence
1402
01:07:35,800 --> 01:07:38,167
"before choosing
their parents."
1403
01:07:38,360 --> 01:07:42,126
"That's right. Children
choose their parents."
1404
01:07:42,640 --> 01:07:44,927
"But these aren't
ordinary children."
1405
01:07:45,120 --> 01:07:46,531
"They're Zodiacs."
1406
01:07:48,080 --> 01:07:50,242
"Archer was a fearless Zodiac"
1407
01:07:50,440 --> 01:07:54,604
"who spied a couple in Harlem
who for so long wanted a baby."
1408
01:07:54,760 --> 01:07:58,207
"But no Zodiac had
ever chosen them."
1409
01:08:00,840 --> 01:08:03,161
"But why? They seemed
like good people."
1410
01:08:03,480 --> 01:08:04,970
(INHALES DEEPLY)
1411
01:08:06,640 --> 01:08:08,210
(COUGHING)
1412
01:08:12,720 --> 01:08:14,006
Damn.
1413
01:08:17,720 --> 01:08:20,644
You're ruining my
good-girl image.
1414
01:08:20,800 --> 01:08:22,962
I won't tell if you don't.
1415
01:08:26,560 --> 01:08:27,846
Puff.
1416
01:08:28,360 --> 01:08:29,441
Pass.
1417
01:08:35,520 --> 01:08:37,170
Déja vu, huh?
1418
01:08:39,080 --> 01:08:40,206
Your mom.
1419
01:08:42,480 --> 01:08:43,720
I was 13.
1420
01:08:45,360 --> 01:08:46,725
And my daddy.
1421
01:08:48,040 --> 01:08:50,884
He just kept working, you know.
That's what he does.
1422
01:08:51,040 --> 01:08:52,575
"Got to make the money,
got to make the money,"
1423
01:08:52,600 --> 01:08:53,886
"got to make the money."
1424
01:08:57,440 --> 01:09:00,250
It's funny. She just... She
was so strong like you.
1425
01:09:00,400 --> 01:09:04,450
And she never let anybody know
that she was sick, you know.
1426
01:09:06,840 --> 01:09:09,081
One day she was
there, and then...
1427
01:09:13,720 --> 01:09:14,846
Hey.
1428
01:09:15,560 --> 01:09:17,881
Who's going to be
around for you, Q?
1429
01:09:21,280 --> 01:09:22,441
Somebody.
1430
01:09:23,240 --> 01:09:24,605
I don't know.
1431
01:09:26,240 --> 01:09:28,925
I'm alone, but I ain't...
Trust me, I ain't lonely.
1432
01:09:32,640 --> 01:09:35,086
I appreciate you, brother.
1433
01:09:37,440 --> 01:09:39,169
And I love you, sis.
1434
01:09:43,880 --> 01:09:45,086
Amen.
1435
01:09:51,160 --> 01:09:52,207
Hey.
1436
01:09:52,640 --> 01:09:53,766
Hey.
1437
01:09:56,600 --> 01:09:57,761
You Okay?
1438
01:09:59,440 --> 01:10:00,601
Not really.
1439
01:10:02,120 --> 01:10:03,406
You talk to Candace?
1440
01:10:04,560 --> 01:10:05,561
Text.
1441
01:10:07,400 --> 01:10:08,845
I hate texts.
1442
01:10:10,280 --> 01:10:11,691
How's Kennedy? Is she okay?
1443
01:10:12,680 --> 01:10:14,330
Despite how bad a mother I am?
1444
01:10:15,520 --> 01:10:17,170
Yes. I didn't say that.
1445
01:10:17,320 --> 01:10:18,606
I did.
1446
01:10:19,160 --> 01:10:21,640
I don't have one maternal
bone in my body.
1447
01:10:23,360 --> 01:10:26,967
All I do is criticize her
because she's not me.
1448
01:10:29,480 --> 01:10:30,641
Who the hell am I?
1449
01:10:33,160 --> 01:10:35,128
That is such a loaded question.
1450
01:10:36,760 --> 01:10:38,615
Thanks for the
compassion, honey.
1451
01:10:38,640 --> 01:10:39,687
I'm not your honey.
1452
01:10:40,880 --> 01:10:43,360
I'm not here for you like
that anymore, Shelby.
1453
01:10:44,480 --> 01:10:45,641
I'm sorry.
1454
01:10:55,000 --> 01:10:56,570
This night couldn't
get any worse.
1455
01:11:04,400 --> 01:11:06,721
That medicinal weed is no joke.
1456
01:11:08,480 --> 01:11:10,562
Ugh! I was wrong.
1457
01:11:11,360 --> 01:11:12,521
It's dark.
1458
01:11:14,520 --> 01:11:15,646
(CHUCKLES)
1459
01:11:17,240 --> 01:11:18,295
HARPER: WOW.
1460
01:11:18,320 --> 01:11:19,495
JORDAN: You like it?
1461
01:11:19,520 --> 01:11:21,535
Yeah. How did you do this?
1462
01:11:21,560 --> 01:11:23,975
Once I understood what was
really going on with your book,
1463
01:11:24,000 --> 01:11:26,015
I wanted to inspire you.
1464
01:11:26,040 --> 01:11:29,840
Actually one of Brian's colleagues
put the mock-up together.
1465
01:11:30,000 --> 01:11:31,001
B-Mac.
1466
01:11:32,720 --> 01:11:33,926
What could have been, huh?
1467
01:11:34,360 --> 01:11:35,407
Mmm.
1468
01:11:35,520 --> 01:11:37,695
Do me a favor and after
you send me a copy,
1469
01:11:37,720 --> 01:11:39,895
just make sure you delete that.
1470
01:11:39,920 --> 01:11:42,215
Because I don't want it to
be taken out of context.
1471
01:11:42,240 --> 01:11:44,447
Well, you can
delete it yourself.
1472
01:11:44,600 --> 01:11:46,045
Merry Christmas.
1473
01:11:46,200 --> 01:11:47,281
For real?
1474
01:11:47,440 --> 01:11:50,728
Yeah. It's about time you caught
up with the rest of the world.
1475
01:11:51,535 --> 01:11:53,575
I don't know. There's something
about pen and paper.
1476
01:11:53,600 --> 01:11:54,681
It's just...
1477
01:11:54,840 --> 01:11:57,241
When I'm finished,
I know it's real.
1478
01:11:57,400 --> 01:11:59,084
I can touch it.
1479
01:11:59,240 --> 01:12:00,969
Mmm. I get that.
It's like your baby.
1480
01:12:02,280 --> 01:12:03,406
Yeah.
1481
01:12:04,600 --> 01:12:07,410
Yeah. That used to be one
of my favorite metaphors.
1482
01:12:08,080 --> 01:12:09,241
Mmm.
1483
01:12:10,040 --> 01:12:11,041
I'm sorry, hon.
1484
01:12:12,080 --> 01:12:13,969
You're fine. You're fine.
Don't worry about it.
1485
01:12:15,880 --> 01:12:18,247
You must be hyped to
get to Hawaii, huh?
1486
01:12:19,640 --> 01:12:20,801
I don't know.
1487
01:12:22,720 --> 01:12:25,451
Kind of doesn't feel like I
should be going anywhere.
1488
01:12:26,320 --> 01:12:27,401
Oh, right.
1489
01:12:28,600 --> 01:12:31,001
I don't think I can
leave until...
1490
01:12:36,920 --> 01:12:38,251
Hey, hey.
1491
01:12:39,760 --> 01:12:41,808
I'm losing my best friend.
1492
01:12:43,760 --> 01:12:44,761
I know.
1493
01:12:45,280 --> 01:12:47,806
And she tries, you know.
She calls, she emails.
1494
01:12:47,960 --> 01:12:51,487
And I'm just, Jordan's
always just too damn busy.
1495
01:12:51,640 --> 01:12:53,290
You didn't know.
1496
01:12:53,960 --> 01:12:55,962
I should have known.
1497
01:12:58,440 --> 01:13:01,205
Now, I just feel like I'm just too
late. You know, I just feel like...
1498
01:13:01,720 --> 01:13:02,881
(SOBBING)
1499
01:13:04,240 --> 01:13:06,686
Now I just feel like I'm
too late and what...
1500
01:13:07,800 --> 01:13:09,040
It's okay.
1501
01:13:10,960 --> 01:13:12,246
It's okay.
1502
01:13:14,000 --> 01:13:15,411
You are here now.
1503
01:13:16,520 --> 01:13:17,806
So is she.
1504
01:13:19,640 --> 01:13:24,009
As long as she's still here,
you're right on time.
1505
01:13:25,160 --> 01:13:27,322
I love you, Harper.
Love you, too.
1506
01:13:31,040 --> 01:13:32,485
I love you, too.
1507
01:13:35,160 --> 01:13:36,366
(SIGHS)
1508
01:13:38,080 --> 01:13:39,855
Wait, Robyn. This is...
1509
01:13:39,880 --> 01:13:41,644
Oh, no. Shit. Robyn?
1510
01:13:42,160 --> 01:13:44,295
Robyn, please, it's
not what you...
1511
01:13:44,320 --> 01:13:46,004
I know Mia's sick!
1512
01:13:46,160 --> 01:13:47,400
Robyn, be careful.
1513
01:13:47,560 --> 01:13:49,688
Robyn. Leave me alone.
1514
01:13:50,520 --> 01:13:52,568
Listen to me. I swear. Robyn?
1515
01:13:53,240 --> 01:13:54,495
I swear, Robyn.
1516
01:13:54,520 --> 01:13:57,364
What? What could you
possibly swear?
1517
01:13:57,520 --> 01:14:00,842
That I didn't see what I
thought? That it's complicated?
1518
01:14:01,640 --> 01:14:02,926
Well, yeah, kind of...
1519
01:14:18,840 --> 01:14:20,205
Am I making too much noise?
1520
01:14:20,360 --> 01:14:22,761
No, no, man. You're good.
Yeah.
1521
01:14:23,040 --> 01:14:24,201
Okay.
1522
01:14:39,040 --> 01:14:42,487
It was third and
long in Dallas.
1523
01:14:45,560 --> 01:14:47,847
Cowboy Nation was in a frenzy.
1524
01:14:49,120 --> 01:14:52,010
I was nervous, excited.
1525
01:14:55,720 --> 01:14:57,449
Iso lead was the play.
1526
01:14:57,600 --> 01:14:59,921
Took it right up the gut. Pow.
1527
01:15:01,480 --> 01:15:02,766
Knocked the snot out of me.
1528
01:15:04,200 --> 01:15:07,443
But not before I moved
those chains. First down.
1529
01:15:08,080 --> 01:15:10,447
Cowboy Nation just fell silent.
1530
01:15:18,080 --> 01:15:19,889
You're a bad man.
1531
01:15:21,280 --> 01:15:23,601
Yeah, it felt good, man.
It felt good.
1532
01:15:25,240 --> 01:15:26,651
I knew I belonged then.
1533
01:15:28,480 --> 01:15:30,448
You couldn't stop me
from bragging, boy.
1534
01:15:33,560 --> 01:15:35,575
Then you came up that week
after that. Remember?
1535
01:15:35,600 --> 01:15:36,681
Yeah, with Murch.
1536
01:15:36,800 --> 01:15:38,615
That's a weekend I
will never forget.
1537
01:15:38,640 --> 01:15:39,975
On the bus we came up.
1538
01:15:40,000 --> 01:15:41,815
Yeah, man. But we
had good times.
1539
01:15:41,840 --> 01:15:43,255
Once you guys got there
we had a good time.
1540
01:15:43,280 --> 01:15:44,615
Yeah, we did.
1541
01:15:44,640 --> 01:15:47,095
And Quentin was crying about...
1542
01:15:47,120 --> 01:15:48,815
Because somebody threw
up in his brand-new...
1543
01:15:48,840 --> 01:15:50,968
Yeah, it was Murch.
Murch threw up.
1544
01:15:51,800 --> 01:15:53,768
Q was mixing his drinks.
1545
01:15:54,920 --> 01:15:55,967
He paid for that.
1546
01:16:02,015 --> 01:16:03,655
Do you mind taking this
Turkey over there?
1547
01:16:03,680 --> 01:16:05,935
You want this one or this one?
That one is good.
1548
01:16:05,960 --> 01:16:07,775
You sure that's not
too heavy for you?
1549
01:16:07,800 --> 01:16:09,325
I can handle it.
I can handle it.
1550
01:16:10,720 --> 01:16:12,529
(INDISTINCT CHATTING)
1551
01:16:15,640 --> 01:16:17,975
Merry Christmas. Here you go.
1552
01:16:18,000 --> 01:16:19,095
QUENTIN: Ho-ho-ho!
1553
01:16:19,120 --> 01:16:20,451
Merry Christmas!
1554
01:16:21,120 --> 01:16:22,121
Merry Christmas!
1555
01:16:23,120 --> 01:16:24,849
Oh!
(GIGGLING)
1556
01:16:25,280 --> 01:16:26,725
Is he drunk?
1557
01:16:28,800 --> 01:16:30,840
Everybody having a good time
here? WOMAN: Very good.
1558
01:16:44,000 --> 01:16:45,695
Lemon or red velvet?
Red velvet.
1559
01:16:45,720 --> 01:16:47,290
Okay. There you go.
1560
01:16:47,480 --> 01:16:49,615
That's a special
lady you got there.
1561
01:16:49,640 --> 01:16:51,244
Yeah, yeah, I know.
1562
01:16:51,840 --> 01:16:54,081
Why don't you stop
staring so hard, brah?
1563
01:16:54,935 --> 01:16:56,655
Look like that thirsty-ass
freshman you were
1564
01:16:56,680 --> 01:16:58,055
before I had to
raise your game up.
1565
01:16:58,080 --> 01:17:00,048
Oh, come on. I was
not that bad.
1566
01:17:00,200 --> 01:17:03,010
Hi. It's all going so well.
1567
01:17:03,160 --> 01:17:05,208
I remember you gave
me a crib sheet.
1568
01:17:05,920 --> 01:17:08,082
Looks like old
times over there.
1569
01:17:15,000 --> 01:17:16,525
Thanks, Uncle Quentin.
1570
01:17:17,200 --> 01:17:19,335
Can I leave now? SHELBY:
Good night, LJ.
1571
01:17:19,360 --> 01:17:21,495
Get out of this doggone suit.
1572
01:17:21,520 --> 01:17:24,575
Don't take it off yet. Kennedy
likes light-skinned Santa.
1573
01:17:24,600 --> 01:17:25,935
So does her momma.
1574
01:17:25,960 --> 01:17:27,095
Good night, Quentin.
1575
01:17:27,120 --> 01:17:29,335
You know you wanna sit
on Santa's lap. Shut up.
1576
01:17:29,360 --> 01:17:31,124
L. Can I get a ride
with you, man?
1577
01:17:31,240 --> 01:17:32,655
I got you, man. I'm hitting
the bathroom first.
1578
01:17:32,680 --> 01:17:33,935
Hey, babe. Hey.
1579
01:17:33,960 --> 01:17:35,928
I'm gonna go warm up the car.
All right? Okay.
1580
01:17:36,720 --> 01:17:37,801
ROBYN: Julian? Murch-Murch.
1581
01:17:37,960 --> 01:17:41,442
Julian, would you mind giving
me a ride back to the house?
1582
01:17:42,800 --> 01:17:45,246
Sure. Thanks. I'll
be in the car.
1583
01:18:11,280 --> 01:18:12,850
I'm floored. I'm amazed.
1584
01:18:13,040 --> 01:18:14,775
You know what they say,
"The Lord works..."
1585
01:18:14,800 --> 01:18:16,689
"In mysterious ways."
"God, Family, Football"?
1586
01:18:18,280 --> 01:18:19,441
What the hell is this?
1587
01:18:20,800 --> 01:18:22,006
Oh, no.
1588
01:18:22,880 --> 01:18:23,881
Uh...
1589
01:18:24,440 --> 01:18:26,966
God. Lance, this isn't
what it looks like.
1590
01:18:27,360 --> 01:18:28,566
I invited you to my house!
1591
01:18:31,800 --> 01:18:34,883
I let you back in. I
let you back in and...
1592
01:18:35,640 --> 01:18:38,255
MIA: Wait a minute, Lance.
Now. At this time.
1593
01:18:38,280 --> 01:18:39,850
No. You wait a minute.
Look at this.
1594
01:18:39,894 --> 01:18:42,135
Don't read that. "First pro
yards, guiding principles..."
1595
01:18:42,160 --> 01:18:43,844
Trying to get at my kids!
1596
01:18:44,000 --> 01:18:45,843
Lance! All that
bullshit, babe.
1597
01:18:45,960 --> 01:18:47,086
Just go to the car.
1598
01:18:47,320 --> 01:18:48,845
You let me handle this.
You hear me?
1599
01:18:49,040 --> 01:18:50,246
I got this.
1600
01:18:50,680 --> 01:18:53,445
Mia... Don't you say a
motherfucking thing to her.
1601
01:18:55,695 --> 01:18:57,695
You ain't nothing but a
goddamn snake in the grass.
1602
01:18:57,720 --> 01:18:59,484
That's what you are.
1603
01:19:01,840 --> 01:19:04,650
You stay away from me. You
stay away from my family!
1604
01:19:05,880 --> 01:19:09,009
Forever this time. You hear me?
Forever!
1605
01:19:09,320 --> 01:19:10,526
Come on. Calm down.
1606
01:19:10,720 --> 01:19:12,085
Just... Let's go.
1607
01:19:12,400 --> 01:19:13,686
Listen. I can't believe I...
1608
01:19:13,840 --> 01:19:15,410
Lance, talk to me.
Little sneaky snake.
1609
01:19:15,640 --> 01:19:18,041
No, no. I'm done talking.
Just get in the car.
1610
01:19:18,200 --> 01:19:19,645
(ENGINE STARTING)
1611
01:19:31,040 --> 01:19:32,804
What did you do now?
1612
01:19:33,214 --> 01:19:34,575
ROBYN: Can you put
that in the car?
1613
01:19:34,600 --> 01:19:35,886
And you think it'll
fit with the luggage?
1614
01:19:36,000 --> 01:19:37,843
Yeah. Perfect. Yeah? Okay.
1615
01:19:38,520 --> 01:19:39,521
BOTH: Daddy!
1616
01:19:39,680 --> 01:19:40,806
What the!
1617
01:19:41,000 --> 01:19:42,240
Hello!
1618
01:19:42,680 --> 01:19:44,842
Oh, my gosh!
1619
01:19:45,000 --> 01:19:46,490
I missed you so much!
1620
01:19:46,640 --> 01:19:48,324
Look at you.
1621
01:19:48,720 --> 01:19:50,688
How was Grandma's? Was it fun?
GIRL: Yes.
1622
01:19:51,320 --> 01:19:53,695
Hey, girls, you want
some hot chocolate?
1623
01:19:53,720 --> 01:19:54,881
BOTH: Yes!
1624
01:19:55,200 --> 01:19:56,695
Mommy, can we?
1625
01:19:56,720 --> 01:19:58,563
Please, please, please!
1626
01:19:59,040 --> 01:20:00,166
Just for a little while.
1627
01:20:00,560 --> 01:20:01,561
BOTH: Yay!
1628
01:20:08,880 --> 01:20:10,041
Can we talk?
1629
01:20:22,720 --> 01:20:24,484
I am going to resign, Julian.
1630
01:20:25,240 --> 01:20:26,401
Absolutely not.
1631
01:20:27,240 --> 01:20:28,401
No.
1632
01:20:29,160 --> 01:20:30,525
Candace, listen to me.
1633
01:20:31,400 --> 01:20:33,775
The school does not
work without you.
1634
01:20:33,800 --> 01:20:35,529
We can find another way.
Together.
1635
01:20:36,400 --> 01:20:39,210
Listen. I don't
care what happened.
1636
01:20:39,840 --> 01:20:41,365
Because I love you.
1637
01:20:52,080 --> 01:20:53,081
(SNIFFLING)
1638
01:20:56,840 --> 01:20:59,047
I needed the money. Okay?
1639
01:21:08,360 --> 01:21:09,407
Okay.
1640
01:21:11,920 --> 01:21:13,046
Okay.
1641
01:21:22,280 --> 01:21:24,886
And for the record,
it was once.
1642
01:21:25,800 --> 01:21:29,055
I was young and I was stupid,
1643
01:21:29,080 --> 01:21:31,321
and I was drunk! Babe...
1644
01:21:34,600 --> 01:21:35,601
Stop.
1645
01:21:39,680 --> 01:21:41,728
But I have moved on
1646
01:21:44,480 --> 01:21:46,164
and I am those girls' mother.
1647
01:21:47,080 --> 01:21:48,525
And Julian,
1648
01:21:50,320 --> 01:21:53,529
I am your wife.
Come to me first.
1649
01:21:54,000 --> 01:21:56,002
Yes, baby. I'm sorry.
1650
01:21:56,960 --> 01:21:58,007
I'm sorry.
1651
01:21:59,160 --> 01:22:02,687
You and those girls
are my entire life.
1652
01:22:03,400 --> 01:22:05,209
Just please forgive me.
1653
01:22:05,880 --> 01:22:06,961
Please.
1654
01:22:07,920 --> 01:22:09,809
I guess. Baby
1655
01:22:12,120 --> 01:22:13,804
I love you, Julian.
1656
01:22:14,120 --> 01:22:15,360
I am so sorry.
1657
01:22:16,080 --> 01:22:17,491
CANDACE: I love you.
1658
01:22:18,000 --> 01:22:19,335
Lance, calm down.
1659
01:22:19,360 --> 01:22:20,566
How can I calm down?
1660
01:22:20,960 --> 01:22:22,928
I let my guard down.
I let my guard down!
1661
01:22:23,040 --> 01:22:24,775
I got sucker-punched. Again!
1662
01:22:24,800 --> 01:22:25,815
We don't know the full story...
1663
01:22:25,840 --> 01:22:28,015
I know enough of the story.
You think you do.
1664
01:22:28,040 --> 01:22:30,175
But we won't know until
we speak with Harper.
1665
01:22:30,200 --> 01:22:32,567
No. Fuck Harper! Fuck him!
1666
01:22:34,200 --> 01:22:35,361
Right.
1667
01:22:37,680 --> 01:22:38,727
There it is.
1668
01:22:39,040 --> 01:22:40,246
What?
1669
01:22:41,320 --> 01:22:43,855
You're so filled with
anger that you...
1670
01:22:43,880 --> 01:22:47,175
And it's all aimed at him, but
we all played a part in it.
1671
01:22:47,200 --> 01:22:48,615
No. No, Mia.
1672
01:22:48,640 --> 01:22:50,135
We have never had this
discussion before,
1673
01:22:50,160 --> 01:22:51,775
and we are not about
to start right now!
1674
01:22:51,800 --> 01:22:54,804
Tell me how angry
you are at me.
1675
01:22:56,040 --> 01:22:57,121
I deserve it.
1676
01:22:57,240 --> 01:22:58,241
No.
1677
01:22:59,240 --> 01:23:00,924
I knew what I was doing.
1678
01:23:02,160 --> 01:23:03,730
I knew I was wrong.
1679
01:23:05,240 --> 01:23:06,844
And I knew it would hurt you.
1680
01:23:09,720 --> 01:23:11,882
And I'm sorry for that.
1681
01:23:14,920 --> 01:23:17,241
And I'm sorry that I chose him.
1682
01:23:21,080 --> 01:23:23,375
It's my fault what
it's done to you two.
1683
01:23:23,400 --> 01:23:27,291
And I can't rest knowing that
you're still holding on to this.
1684
01:23:29,440 --> 01:23:30,646
You chose him?
1685
01:23:31,000 --> 01:23:33,815
It's weighing you down.
You need to let go.
1686
01:23:33,840 --> 01:23:35,046
You need him.
1687
01:23:36,360 --> 01:23:37,646
I don't need him.
1688
01:23:38,240 --> 01:23:39,287
Yeah.
1689
01:23:40,400 --> 01:23:41,686
Yeah, you do.
1690
01:23:45,080 --> 01:23:47,128
You need to forgive.
1691
01:23:49,400 --> 01:23:51,209
I will never forgive him.
1692
01:23:51,960 --> 01:23:53,291
I need you to.
1693
01:23:56,440 --> 01:23:59,444
Lance, look at me.
1694
01:24:33,560 --> 01:24:35,575
I called us a car, man.
1695
01:24:35,600 --> 01:24:36,601
You should go on.
1696
01:24:37,000 --> 01:24:39,480
I'll probably just end up
staying here or something.
1697
01:24:42,320 --> 01:24:44,129
That was some
melodramatic shit.
1698
01:24:46,320 --> 01:24:49,244
Guess you're off your high
horse now, ain't you?
1699
01:24:49,920 --> 01:24:52,207
So, you're just gonna kick
me when I'm down, huh?
1700
01:24:52,600 --> 01:24:54,841
I told you, karma's
a bitch, man.
1701
01:24:55,840 --> 01:24:57,080
I deserve this.
1702
01:24:57,760 --> 01:24:59,775
No. Ain't nobody
deserve misery.
1703
01:24:59,800 --> 01:25:02,280
But it's just your turn now.
1704
01:25:05,200 --> 01:25:07,680
See, that's exactly why I
don't tell people shit.
1705
01:25:08,040 --> 01:25:09,166
And how's that helped you?
1706
01:25:10,680 --> 01:25:13,206
Look, your marriage
is on the rocks,
1707
01:25:13,600 --> 01:25:17,161
you tried to exploit your best
friend for financial gain,
1708
01:25:17,680 --> 01:25:19,295
and you got a low sperm count.
1709
01:25:19,320 --> 01:25:20,924
I don't have a low sperm...
1710
01:25:21,040 --> 01:25:22,451
(CHUCKLING)
1711
01:25:23,160 --> 01:25:24,241
Oh. Fuck it.
1712
01:25:24,520 --> 01:25:26,409
Don't lie to Santa.
1713
01:25:27,000 --> 01:25:29,446
And don't be embarrassed, man.
1714
01:25:29,600 --> 01:25:30,655
It's just weird.
1715
01:25:30,680 --> 01:25:32,364
Because you rarely
hear about brothers
1716
01:25:32,480 --> 01:25:34,855
in the hood with
fertility issues.
1717
01:25:34,880 --> 01:25:37,855
Especially with "Baby
mama drama this",
1718
01:25:37,880 --> 01:25:39,848
"and baby mama that." I get it.
I get it.
1719
01:25:41,480 --> 01:25:43,403
What I'm saying, Joe,
1720
01:25:44,480 --> 01:25:48,246
no matter how big of a
fiasco today was with Lance,
1721
01:25:49,800 --> 01:25:51,723
you're gonna be all right, man.
1722
01:25:55,560 --> 01:25:57,324
How can you be so sure?
1723
01:25:58,720 --> 01:26:00,404
Because I'm Q, baby.
1724
01:26:04,920 --> 01:26:08,083
Now, seriously, do
you need something?
1725
01:26:12,240 --> 01:26:14,129
We're worried about you, man.
1726
01:26:20,600 --> 01:26:22,090
Do you need some money?
1727
01:26:28,560 --> 01:26:29,766
Yeah.
1728
01:26:35,400 --> 01:26:38,324
I got you. Okay?
1729
01:26:40,440 --> 01:26:42,966
You just got to promise
me one thing. Yeah?
1730
01:26:44,960 --> 01:26:47,775
Just one time, call me Daddy.
1731
01:26:47,800 --> 01:26:49,325
(LAUGHING)
1732
01:26:53,400 --> 01:26:55,721
Come on, Joe. Let's
go home, man.
1733
01:26:58,920 --> 01:27:00,046
Shit.
1734
01:27:01,040 --> 01:27:02,724
I love you, man.
1735
01:27:05,360 --> 01:27:08,967
(SINGING) O holy night.
1736
01:27:09,600 --> 01:27:15,243
The stars are
brightly shining.
1737
01:27:15,400 --> 01:27:18,535
It is the night.
1738
01:27:18,560 --> 01:27:22,531
Of the dear Savior's birth.
1739
01:27:26,360 --> 01:27:30,570
Long lay the world.
1740
01:27:30,680 --> 01:27:36,375
In sin and error pining.
1741
01:27:36,400 --> 01:27:39,735
Till he appeared.
1742
01:27:39,760 --> 01:27:44,766
And the soul felt its worth.
1743
01:27:46,960 --> 01:27:50,885
A thrill Of hope.
1744
01:27:51,640 --> 01:27:56,202
The weary world rejoices.
1745
01:27:56,360 --> 01:28:01,048
For yonder breaks.
1746
01:28:01,200 --> 01:28:05,171
A new and glorious morn.
1747
01:28:05,960 --> 01:28:09,521
Fall.
1748
01:28:09,720 --> 01:28:13,884
On your knees.
1749
01:28:14,800 --> 01:28:18,521
O hear Hear.
1750
01:28:18,680 --> 01:28:23,049
The angels' voices.
1751
01:28:24,400 --> 01:28:28,883
O night.
1752
01:28:29,040 --> 01:28:32,840
Divine.
1753
01:28:33,000 --> 01:28:37,050
O night.
1754
01:28:37,200 --> 01:28:41,728
When Christ was born.
1755
01:28:43,080 --> 01:28:46,562
O night.
1756
01:28:47,640 --> 01:28:54,205
O holy night.
1757
01:28:55,320 --> 01:28:59,166
O night divine
1758
01:29:19,160 --> 01:29:21,447
(KIDS GIGGLING AND CHATTERING)
1759
01:29:24,760 --> 01:29:28,048
JORDAN: Hey. Looks like we're
playing an epic game of phone tag.
1760
01:29:28,960 --> 01:29:31,122
I can't say that I'm liking it.
1761
01:29:33,440 --> 01:29:37,240
Listen, Brian, I'm really
sorry for what I said.
1762
01:29:39,920 --> 01:29:42,730
I miss you. And I
wish you were here.
1763
01:29:43,960 --> 01:29:45,564
Merry Christmas.
1764
01:29:45,960 --> 01:29:47,485
Merry Christmas.
1765
01:29:48,720 --> 01:29:49,801
Hello?
1766
01:29:50,080 --> 01:29:51,127
Hi.
1767
01:29:56,640 --> 01:29:59,644
Damnedest thing, none of my
devices were working, so...
1768
01:30:01,920 --> 01:30:02,921
Baby.
1769
01:30:05,240 --> 01:30:06,601
LANCE: I'm not going
to play today.
1770
01:30:06,800 --> 01:30:08,484
Don't try to change my mind.
1771
01:30:08,920 --> 01:30:10,843
Honey... No, I need
to be here for you.
1772
01:30:11,000 --> 01:30:13,135
Honey, this is your
gift to the world.
1773
01:30:13,160 --> 01:30:16,846
It'll touch so many people
and lift so many spirits.
1774
01:30:17,215 --> 01:30:19,335
Baby, you're gonna be known
as the greatest ever to...
1775
01:30:19,360 --> 01:30:21,249
No. No. I don't
care about that.
1776
01:30:22,160 --> 01:30:24,322
You are the only thing that
I care about right now.
1777
01:30:25,000 --> 01:30:27,810
This just isn't fair, babe.
It's not fair.
1778
01:30:30,240 --> 01:30:31,730
It's his Will.
1779
01:30:35,200 --> 01:30:36,565
It's his Will.
1780
01:30:37,520 --> 01:30:39,488
You have been so strong.
1781
01:30:42,800 --> 01:30:44,484
And I didn't think...
1782
01:30:46,280 --> 01:30:47,815
I didn't allow myself
to think that...
1783
01:30:47,840 --> 01:30:48,887
Go play.
1784
01:30:50,120 --> 01:30:52,202
Go play and make us proud.
1785
01:30:53,040 --> 01:30:55,361
I'll be here when you get back.
1786
01:30:57,520 --> 01:30:58,851
I promise.
1787
01:31:01,574 --> 01:31:03,175
LANCE: And you never
thought to just ask?
1788
01:31:03,200 --> 01:31:05,855
Yeah, you're right. I should not
have come here and been dishonest.
1789
01:31:05,880 --> 01:31:06,881
Yeah, you think?
1790
01:31:08,680 --> 01:31:10,444
But you know what?
I'm glad I did.
1791
01:31:11,720 --> 01:31:12,767
Yeah.
1792
01:31:13,360 --> 01:31:16,015
Because in the past
couple of days,
1793
01:31:16,040 --> 01:31:18,441
we've talked more than
we have in years.
1794
01:31:20,200 --> 01:31:21,929
I mean, we used to
be best friends.
1795
01:31:23,880 --> 01:31:25,086
And now, I...
1796
01:31:26,160 --> 01:31:27,571
I want that back.
1797
01:31:29,240 --> 01:31:30,969
And I think you do, too.
1798
01:31:32,400 --> 01:31:34,562
This has nothing to
do with a book or...
1799
01:31:35,880 --> 01:31:37,564
You're my boy.
1800
01:31:40,640 --> 01:31:41,641
And I miss you.
1801
01:31:44,600 --> 01:31:46,045
Why should I believe you?
1802
01:31:48,080 --> 01:31:49,844
Because all I have is my word.
1803
01:31:51,400 --> 01:31:52,481
Literally.
1804
01:31:53,440 --> 01:31:54,851
It's all I've got.
1805
01:32:02,920 --> 01:32:04,604
She wants me to play today.
1806
01:32:06,600 --> 01:32:08,364
That actually makes
sense to me.
1807
01:32:08,560 --> 01:32:10,961
In what way? How?
1808
01:32:11,120 --> 01:32:13,282
Because it's you, Lance.
1809
01:32:13,440 --> 01:32:15,488
God, family, football.
1810
01:32:18,760 --> 01:32:19,921
Did you pray on it?
1811
01:32:21,440 --> 01:32:22,965
My mind's made up.
1812
01:32:23,280 --> 01:32:25,760
I think Mia's mind
is made up too.
1813
01:32:26,880 --> 01:32:28,564
She pretty much trumps
you right about now.
1814
01:32:29,640 --> 01:32:32,775
You're not just playing for
you, or your team or the fans.
1815
01:32:32,800 --> 01:32:33,960
You're playing for all of us.
1816
01:32:35,480 --> 01:32:38,051
I mean, you know,
not me, but...
1817
01:32:40,960 --> 01:32:42,200
You play for Mia.
1818
01:32:42,960 --> 01:32:44,450
August, Hope,
1819
01:32:45,280 --> 01:32:47,806
little LJ and Faith!
1820
01:32:50,160 --> 01:32:52,162
And on Christmas
you play for him.
1821
01:32:58,920 --> 01:33:00,331
I hate you, man.
1822
01:33:02,160 --> 01:33:03,685
I really hate you.
1823
01:33:05,160 --> 01:33:06,321
I know.
1824
01:33:06,960 --> 01:33:09,201
But you'll hate yourself
more if you don't ask him.
1825
01:33:11,120 --> 01:33:12,610
You should ask him.
1826
01:33:13,680 --> 01:33:15,170
He listens to you.
1827
01:33:36,895 --> 01:33:38,135
Do you need me to
pray with you?
1828
01:33:38,160 --> 01:33:39,335
Hold your hand?
Read Scripture?
1829
01:33:39,360 --> 01:33:40,575
Man, get the hell out of here.
1830
01:33:40,600 --> 01:33:42,204
Okay. I'm not even here.
1831
01:33:49,720 --> 01:33:51,006
(SIGHS)
1832
01:33:51,135 --> 01:33:53,535
(ON TV) Hi, everyone, I'm Greg
Gumbel alongside Eddie George,
1833
01:33:53,560 --> 01:33:55,175
and we are live this evening,
1834
01:33:55,200 --> 01:33:57,407
for the New York Giants
and the Atlanta Falcons.
1835
01:33:57,560 --> 01:34:00,131
A game that will not only
determine the division,
1836
01:34:00,320 --> 01:34:02,135
but could be a
significant step
1837
01:34:02,160 --> 01:34:04,015
for the ageless veteran
Lance Sullivan.
1838
01:34:04,040 --> 01:34:05,246
EDDIE: Ageless is right, Greg.
1839
01:34:05,400 --> 01:34:08,961
And tonight he is poised to break
the all-time rushing record.
1840
01:34:09,160 --> 01:34:11,049
GREG: 176 yards
is a tall order.
1841
01:34:11,200 --> 01:34:13,328
EDDIE: Well, miracles do happen.
It's Christmas.
1842
01:34:14,080 --> 01:34:15,491
GREG: The give is to Sullivan.
1843
01:34:15,640 --> 01:34:17,688
Hit at the line of scrimmage.
Driven back.
1844
01:34:17,880 --> 01:34:21,202
That will be a loss
of two on the play.
1845
01:34:21,360 --> 01:34:23,567
Atlanta's saying it's not
going to be easy tonight.
1846
01:34:23,760 --> 01:34:25,728
They're going to make it a
point to stop him hard.
1847
01:34:25,920 --> 01:34:28,207
GREG: Second down now and 12.
1848
01:34:28,360 --> 01:34:30,931
Ellis. Screen to
the left side.
1849
01:34:31,080 --> 01:34:34,607
And Sullivan is run over
at his own 10 yard line!
1850
01:34:34,760 --> 01:34:36,364
That's a loss of
another eight.
1851
01:34:36,560 --> 01:34:39,450
The Dirty Bird defense
is nasty, physical.
1852
01:34:39,600 --> 01:34:41,443
They're all over
Lance at this point.
1853
01:34:41,600 --> 01:34:44,444
They're going to make it very
hard to get this rushing record.
1854
01:34:44,600 --> 01:34:46,409
GREG: Third down and 20.
1855
01:34:47,920 --> 01:34:49,922
The give is to Sullivan.
Left side.
1856
01:34:50,120 --> 01:34:51,610
What a move to the outside!
1857
01:34:51,760 --> 01:34:53,683
Breaks free across the 20.
1858
01:34:53,840 --> 01:34:55,255
Across the 30!
1859
01:34:55,280 --> 01:34:56,375
(GRUNTING)
1860
01:34:56,400 --> 01:34:58,209
Hit! And he lost the football.
1861
01:34:58,360 --> 01:34:59,566
Covered by Atlanta!
1862
01:34:59,854 --> 01:35:01,415
He's definitely in the
Christmas spirit.
1863
01:35:01,440 --> 01:35:03,761
Giving away the football
to that Atlanta defense-
1864
01:35:03,920 --> 01:35:07,447
And a frustrating evening
continues for Lance Sullivan.
1865
01:35:08,360 --> 01:35:10,761
Jordan, could you hand
me the phone, please?
1866
01:35:10,920 --> 01:35:12,215
Come on, Dad.
1867
01:35:12,240 --> 01:35:15,164
Hold on to the football!
Let's go!
1868
01:35:15,494 --> 01:35:17,335
MAN 1: You ain't breaking
no records like that!
1869
01:35:17,360 --> 01:35:18,615
GREG: And that frustration
1870
01:35:18,640 --> 01:35:20,130
boiling over now on the sideline.
(CELL PHONE RINGING)
1871
01:35:20,280 --> 01:35:21,406
You cannot do that.
1872
01:35:21,560 --> 01:35:23,688
Mia, is everything okay?
1873
01:35:23,840 --> 01:35:26,411
No, we're... I
don't think I...
1874
01:35:26,560 --> 01:35:29,166
Get those cameras
out of my face!
1875
01:35:29,520 --> 01:35:31,329
Okay, okay, I will try.
1876
01:35:32,400 --> 01:35:33,575
You suck!
1877
01:35:33,600 --> 01:35:36,444
Lance, Lance? First off,
thanks for the seats.
1878
01:35:36,760 --> 01:35:39,570
The seats are amazing,
the game looks great.
1879
01:35:40,440 --> 01:35:42,329
Mia's on the phone for you.
1880
01:35:42,840 --> 01:35:44,490
What's up, baby? You okay?
1881
01:35:46,440 --> 01:35:48,841
No, I'm just... Yeah,
I'm trying to focus.
1882
01:35:52,960 --> 01:35:54,644
MAN 2: Get off the phone, man!
1883
01:36:04,680 --> 01:36:05,735
Everything okay?
1884
01:36:05,760 --> 01:36:08,525
Come on, D! Big down right here!
Big down!
1885
01:36:09,200 --> 01:36:10,850
Give me the ball, Coach.
1886
01:36:11,000 --> 01:36:12,126
You're done, L. Take a seat.
1887
01:36:12,280 --> 01:36:15,727
Coach, give me the ball.
1888
01:36:18,215 --> 01:36:19,695
GREG: With a half
that he and his team
1889
01:36:19,720 --> 01:36:21,370
would like to forget
behind him now,
1890
01:36:21,520 --> 01:36:24,364
Lance Sullivan lines up
again in the backfield.
1891
01:36:24,520 --> 01:36:27,285
EDDIE: He's going to have to turn
it on in order to get a victory,
1892
01:36:27,440 --> 01:36:29,204
and walk away with
the rushing record.
1893
01:36:30,480 --> 01:36:32,562
GREG: The give is to Sullivan.
Up the middle,
1894
01:36:32,760 --> 01:36:36,446
skips a tackler, dodges
another tackler. Stiff-arm!
1895
01:36:36,560 --> 01:36:37,891
And he's off to the races!
1896
01:36:39,400 --> 01:36:40,775
Breaks free in the open field.
1897
01:36:40,800 --> 01:36:41,801
Come on, baby.
1898
01:36:42,120 --> 01:36:44,361
Twenty, 10, 5...
Come on, come on!
1899
01:36:45,680 --> 01:36:47,011
Touchdown Giants!
1900
01:36:47,320 --> 01:36:49,402
EDDIE: And a beautiful
run by Lance Sullivan.
1901
01:36:49,560 --> 01:36:51,847
Sullivan, 65 yards.
1902
01:36:52,000 --> 01:36:54,241
He must have bathed in the
fountain of youth at halftime.
1903
01:36:54,360 --> 01:36:55,930
Girl, what did you say to him?
1904
01:36:56,360 --> 01:36:58,124
I told him what I
wanted for Christmas.
1905
01:36:58,680 --> 01:37:00,364
Well, it worked.
1906
01:37:03,360 --> 01:37:04,535
All you, baby!
1907
01:37:04,560 --> 01:37:06,935
GREG: Lance Sullivan is
just eating up yardage.
1908
01:37:06,960 --> 01:37:08,610
He is attacking this
Atlanta defense.
1909
01:37:08,800 --> 01:37:10,006
That's what I'm talking about!
1910
01:37:10,160 --> 01:37:12,162
This is a night you live
for as a running back.
1911
01:37:15,520 --> 01:37:17,090
Is that a 15-year
veteran doing that?
1912
01:37:17,240 --> 01:37:19,083
Did you see that, Murch?
It was like this!
1913
01:37:19,240 --> 01:37:21,561
ANNOUNCER: 26-yard gain.
First down.
1914
01:37:21,720 --> 01:37:24,883
Yeah, that's right! Let's go,
boy! I'm young! I'll be back!
1915
01:37:25,040 --> 01:37:26,280
Yeah, let's go!
1916
01:37:28,400 --> 01:37:31,244
GREG: Sullivan out of the
backfield, takes the pass.
1917
01:37:31,400 --> 01:37:34,563
EDDIE: He's got a chance
to get this record break.
1918
01:37:34,720 --> 01:37:37,564
GREG: Timeout Atlanta.
We'll be back.
1919
01:37:37,720 --> 01:37:38,801
J?
1920
01:37:38,920 --> 01:37:40,081
Mmm.
1921
01:37:40,400 --> 01:37:42,767
Do you remember
Janice Burroughs?
1922
01:37:44,160 --> 01:37:47,403
Three years behind,
Pocahontas hair,
1923
01:37:47,560 --> 01:37:50,131
real pretty, smooth
cinnamon skin.
1924
01:37:50,960 --> 01:37:54,169
She had a big ol' Booty and
she used to smile like this.
1925
01:37:54,440 --> 01:37:55,646
(CHUCKLES)
1926
01:37:56,360 --> 01:37:59,489
I know exactly who you're
talking about. I hated her.
1927
01:37:59,600 --> 01:38:00,965
Me, too!
1928
01:38:03,000 --> 01:38:04,240
Well,
1929
01:38:05,520 --> 01:38:08,967
Lance can get remarried,
but not to her.
1930
01:38:09,400 --> 01:38:10,606
You got me?
1931
01:38:13,320 --> 01:38:14,321
Yeah.
1932
01:38:15,920 --> 01:38:17,251
Okay.
1933
01:38:17,840 --> 01:38:21,415
GREG: This has been an unbelievable
second half for Lance Sullivan.
1934
01:38:21,440 --> 01:38:22,815
KIDS: Yes!
1935
01:38:22,840 --> 01:38:24,495
AUGUST: Go on, Dad.
1936
01:38:24,520 --> 01:38:26,409
I don't want to let
you down, Mia.
1937
01:38:28,360 --> 01:38:29,600
Look at them.
1938
01:38:37,560 --> 01:38:38,607
Titi J,
1939
01:38:41,440 --> 01:38:44,523
you are their godmother
for a reason.
1940
01:38:50,400 --> 01:38:53,370
And you have to
be open to love.
1941
01:38:56,320 --> 01:38:57,367
Okay?
1942
01:38:59,840 --> 01:39:00,887
Got it.
1943
01:39:01,400 --> 01:39:03,323
You're going to be fine.
1944
01:39:06,520 --> 01:39:08,921
GREG: Seven seconds
on the clock.
1945
01:39:09,080 --> 01:39:12,527
Fourth and goal. The
Giants down five.
1946
01:39:14,040 --> 01:39:15,201
A touchdown here wins it.
1947
01:39:15,600 --> 01:39:16,601
ALL: Break.
1948
01:39:16,720 --> 01:39:19,855
EDDIE: Greg, as a player, this
is the moment that you live for.
1949
01:39:19,880 --> 01:39:22,724
Fourth and goal. It's going to come
down to who wants it the most.
1950
01:39:26,880 --> 01:39:28,086
GREG: The defense shifts.
1951
01:39:29,520 --> 01:39:30,885
Here we go.
1952
01:39:34,320 --> 01:39:35,367
Okay.
1953
01:39:35,960 --> 01:39:37,495
Come on, man, come on!
1954
01:39:37,520 --> 01:39:38,655
Red 80!
1955
01:39:38,680 --> 01:39:39,681
Go!
1956
01:39:40,080 --> 01:39:41,525
The snap.
1957
01:39:41,680 --> 01:39:43,569
The give is to Sullivan.
1958
01:39:43,720 --> 01:39:45,085
To the right side.
1959
01:39:46,800 --> 01:39:49,610
Hit inside the five
by two defenders.
1960
01:39:49,760 --> 01:39:51,000
Still on his feet!
1961
01:39:53,080 --> 01:39:54,241
Three defenders!
1962
01:39:57,440 --> 01:39:59,249
Sullivan looking
for the end zone!
1963
01:39:59,920 --> 01:40:01,160
(GRUNTING)
1964
01:40:05,120 --> 01:40:06,121
(WHISTLE BLOWS)
Touchdown!
1965
01:40:06,520 --> 01:40:08,170
(ALL CHEERING)
1966
01:40:08,720 --> 01:40:11,451
Touchdown Giants,
touchdown Sullivan.
1967
01:40:15,080 --> 01:40:16,815
And with that carry,
1968
01:40:16,840 --> 01:40:20,095
Lance Sullivan breaks the
all-time rushing record.
1969
01:40:20,120 --> 01:40:21,645
What a gift to the fans.
1970
01:40:31,600 --> 01:40:33,011
Did you see that, Mom?
1971
01:40:33,160 --> 01:40:35,925
Yeah. Daddy did it. He did it.
1972
01:40:43,640 --> 01:40:45,375
GREG: You mentioned
it earlier, Eddie,
1973
01:40:45,400 --> 01:40:49,095
a leader of his team, in his
community, in the league!
1974
01:40:49,120 --> 01:40:51,775
A faithful family
man who has always
1975
01:40:51,800 --> 01:40:54,455
displayed a level
of professionalism
1976
01:40:54,480 --> 01:40:56,209
since he came into the league
as a Heisman winner...
1977
01:40:56,320 --> 01:40:58,607
I love you, babies. I
love you too, Mommy.
1978
01:40:59,640 --> 01:41:01,130
LJ: Love you, Mom.
1979
01:41:13,200 --> 01:41:15,168
You did it, L-Boogie!
1980
01:41:16,480 --> 01:41:17,535
(CHRISTMAS MUSIC PLAYING)
1981
01:41:17,560 --> 01:41:19,289
We got to go, we got to go.
1982
01:41:53,520 --> 01:41:55,090
(SIREN WAILING)
1983
01:42:03,720 --> 01:42:05,484
I love you.
1984
01:42:07,280 --> 01:42:08,691
I love you.
1985
01:42:45,840 --> 01:42:47,410
KIDS: Daddy!
1986
01:42:49,760 --> 01:42:51,489
Daddy, you were...
You scored 100!
1987
01:42:51,600 --> 01:42:53,329
You were so good.
1988
01:42:53,520 --> 01:42:54,931
LANCE: You guys saw the game?
1989
01:42:55,080 --> 01:42:56,575
GIRL: It was so good!
1990
01:42:56,600 --> 01:42:58,175
(WHISPERS)
I love you.
1991
01:42:58,200 --> 01:42:59,255
I'm glad you guys saw it.
1992
01:42:59,280 --> 01:43:00,805
You're good every time.
Thank you.
1993
01:43:00,960 --> 01:43:04,601
Come, little ones. Give
Mommy and Daddy time.
1994
01:43:05,600 --> 01:43:06,601
Hi.
1995
01:43:07,320 --> 01:43:08,401
Hey.
1996
01:43:19,640 --> 01:43:20,641
You did it.
1997
01:43:22,640 --> 01:43:23,801
Yeah.
1998
01:43:24,480 --> 01:43:25,606
I did it.
1999
01:43:28,120 --> 01:43:29,281
My hero.
2000
01:43:35,720 --> 01:43:37,802
I love you, Lance Sullivan.
2001
01:43:39,320 --> 01:43:43,120
I love you. I
love you so much.
2002
01:43:46,640 --> 01:43:48,847
Merry Christmas.
2003
01:44:26,680 --> 01:44:28,523
Hey. I'll see you over there.
2004
01:44:28,680 --> 01:44:30,967
Hey, Harp. Are you okay?
Yeah, yeah.
2005
01:44:32,240 --> 01:44:33,480
Hey, Harper.
2006
01:44:34,400 --> 01:44:35,401
Hi, Julian.
2007
01:44:35,680 --> 01:44:40,368
Listen, before I'm all crazed
and hopped up on Valium,
2008
01:44:40,520 --> 01:44:42,602
I wanted to give you this.
2009
01:44:44,440 --> 01:44:45,885
What's this?
2010
01:44:46,680 --> 01:44:47,886
It's your Christmas miracle.
2011
01:44:50,000 --> 01:44:52,651
Shelby, I can't. You can.
And you will.
2012
01:44:53,320 --> 01:44:54,731
Just one condition.
2013
01:44:55,920 --> 01:44:58,287
Can we just arrange some
playdates for the girls?
2014
01:45:00,600 --> 01:45:01,806
Sure.
2015
01:45:04,440 --> 01:45:05,566
Thank you.
2016
01:45:05,720 --> 01:45:06,881
Okay.
2017
01:45:23,360 --> 01:45:24,486
I'm sorry.
2018
01:45:38,280 --> 01:45:44,049
(SINGING) As around the Sun the
Earth knows she's revolving.
2019
01:45:45,680 --> 01:45:50,720
And the rosebuds know
to bloom in early May.
2020
01:45:53,240 --> 01:45:56,895
Just as hate knows
love's the cure.
2021
01:45:56,920 --> 01:46:00,242
You can rest your
mind assured.
2022
01:46:00,400 --> 01:46:04,803
That I'll be
loving you always.
2023
01:46:05,000 --> 01:46:10,450
Until the rainbow burns
the stars out in the sky.
2024
01:46:10,600 --> 01:46:12,284
See, always.
2025
01:46:12,440 --> 01:46:17,606
Until the ocean covers
every Mountain high.
2026
01:46:17,760 --> 01:46:19,603
Always.
2027
01:46:19,760 --> 01:46:24,891
Until the dolphin flies
and parrots live at sea.
2028
01:46:25,040 --> 01:46:26,929
Always.
2029
01:46:27,080 --> 01:46:33,611
Until we dream of life and
life becomes a dream.
2030
01:46:35,200 --> 01:46:40,525
Did you know true love
asks for nothing?
2031
01:46:51,960 --> 01:46:53,962
Mia Morgan Sullivan.
2032
01:47:09,240 --> 01:47:10,605
Excuse me.
2033
01:47:12,040 --> 01:47:14,566
Mia Morgan Sullivan
2034
01:47:14,720 --> 01:47:17,849
was one of the greatest people
any of us has ever known.
2035
01:47:19,920 --> 01:47:22,924
Even though none of us wanted
to believe she would be here,
2036
01:47:23,280 --> 01:47:24,406
she knew.
2037
01:47:26,760 --> 01:47:28,125
She knew she would.
2038
01:47:28,280 --> 01:47:29,691
Take your time.
2039
01:47:29,880 --> 01:47:31,291
Come on, babies.
2040
01:47:31,440 --> 01:47:34,444
She made sure that we
would all be here, too.
2041
01:47:35,280 --> 01:47:37,282
Not to mourn death,
2042
01:47:38,560 --> 01:47:40,130
but to celebrate life.
2043
01:47:41,840 --> 01:47:45,162
Being with her in the days
leading to her home-going,
2044
01:47:47,240 --> 01:47:51,245
was the greatest gift any
of us have ever received.
2045
01:47:53,400 --> 01:47:54,561
Because of her,
2046
01:47:57,000 --> 01:47:58,764
we are friends for life.
2047
01:48:00,400 --> 01:48:04,007
Because of her, we're family.
2048
01:48:06,240 --> 01:48:07,685
Kennedy, where...
2049
01:48:09,840 --> 01:48:13,242
HARPER: Mia was,
and is an angel.
2050
01:48:17,320 --> 01:48:21,086
It's tragically ironic that the
day we received the Son of God,
2051
01:48:22,600 --> 01:48:24,841
he called one of his
daughters home.
2052
01:48:29,560 --> 01:48:32,086
I know that God has a plan.
2053
01:48:33,360 --> 01:48:34,407
I know.
2054
01:48:36,800 --> 01:48:38,609
But this one...
2055
01:48:43,360 --> 01:48:45,761
This one is really
hard to accept.
2056
01:48:52,760 --> 01:48:53,761
(SIGHS)
2057
01:48:59,840 --> 01:49:01,205
(SNIFFLING)
2058
01:49:08,720 --> 01:49:10,688
She can't go.
2059
01:49:11,000 --> 01:49:12,604
She can't go.
2060
01:49:12,760 --> 01:49:15,730
No, she can't go, she can't go.
2061
01:49:16,560 --> 01:49:19,370
She can't go, she can't.
2062
01:49:19,800 --> 01:49:20,895
She can't go.
2063
01:49:20,920 --> 01:49:22,251
It's all right.
2064
01:49:25,040 --> 01:49:26,087
It's okay.
2065
01:49:35,240 --> 01:49:38,562
Baby, do you want me to fix you a
plate? The potato salad is great.
2066
01:49:38,720 --> 01:49:40,848
Have you seen my mom?
2067
01:49:45,880 --> 01:49:47,120
(SIGHS)
2068
01:49:48,720 --> 01:49:50,529
Why do we keep doing this?
2069
01:49:52,080 --> 01:49:53,241
Who knows?
2070
01:49:55,840 --> 01:49:57,490
Maybe it's in the stars.
2071
01:49:58,080 --> 01:50:00,845
Quentin, we're both
emotional right now.
2072
01:50:01,000 --> 01:50:02,889
This is not a love connection.
2073
01:50:05,240 --> 01:50:06,366
What if it is?
2074
01:50:08,760 --> 01:50:11,081
I wonder what would
happen if...
2075
01:50:11,840 --> 01:50:14,047
If you and I really
gave it a shot.
2076
01:50:18,000 --> 01:50:19,729
Oh, hell no.
2077
01:50:19,920 --> 01:50:21,206
Where's my underwear?
2078
01:50:21,880 --> 01:50:23,803
You didn't wear any.
2079
01:50:25,520 --> 01:50:26,806
Oh, yeah.
2080
01:50:27,400 --> 01:50:29,004
That was nice.
2081
01:50:29,920 --> 01:50:31,524
You're disgusting.
2082
01:50:33,200 --> 01:50:34,725
Hey, L.
2083
01:50:35,280 --> 01:50:37,681
Robyn and I are
about to take off.
2084
01:50:37,840 --> 01:50:39,410
Do you need anything?
2085
01:50:39,560 --> 01:50:41,164
No, I'm good, man, thanks.
2086
01:50:41,360 --> 01:50:42,691
Okay.
2087
01:50:43,640 --> 01:50:47,087
That was a great eulogy, man.
2088
01:50:47,880 --> 01:50:48,881
It was perfect.
2089
01:50:49,640 --> 01:50:50,801
Thanks.
2090
01:50:53,640 --> 01:50:55,847
Whatever he's doing up there,
2091
01:50:56,320 --> 01:50:58,402
I don't know, I just don't
think it's fair, man.
2092
01:50:59,400 --> 01:51:01,846
I don't think I can have faith
in something like that.
2093
01:51:02,840 --> 01:51:04,251
I hear you, man.
2094
01:51:05,480 --> 01:51:07,084
But he's always there.
2095
01:51:11,600 --> 01:51:13,841
That's why you'll always
be the better man.
2096
01:51:15,480 --> 01:51:17,642
Thanks for the baby clothes.
2097
01:51:17,760 --> 01:51:19,922
And keep in touch.
2098
01:51:29,440 --> 01:51:30,441
All right.
2099
01:51:36,760 --> 01:51:39,240
I'm going to go to the kitchen.
Do you need anything?
2100
01:51:39,400 --> 01:51:41,015
I'm fine, honey. Thanks.
2101
01:51:41,040 --> 01:51:42,530
Baby, I know you're fine.
2102
01:51:43,880 --> 01:51:46,451
Oh, hey, Julian, I talked
to a couple of people,
2103
01:51:46,960 --> 01:51:49,566
I might have some leads for
you if you're interested.
2104
01:51:49,760 --> 01:51:51,762
There's always next year, sure!
2105
01:51:52,280 --> 01:51:53,725
Excuse us, ladies.
2106
01:52:00,080 --> 01:52:02,242
He is a cutie-pie keeper.
2107
01:52:02,440 --> 01:52:03,646
(CHUCKLES)
2108
01:52:04,440 --> 01:52:05,965
Yes, he is.
2109
01:52:06,480 --> 01:52:07,811
I love him.
2110
01:52:08,800 --> 01:52:10,325
Yeah, I love him.
2111
01:52:10,480 --> 01:52:11,891
Uh-huh. I can tell!
2112
01:52:12,200 --> 01:52:13,440
(EXHALES)
2113
01:52:15,800 --> 01:52:17,040
Are you okay, Robyn?
2114
01:52:17,320 --> 01:52:19,527
Yeah, I'm fine, I just... Oh!
2115
01:52:19,960 --> 01:52:21,335
Oh, my God, you're ¡n labor.
2116
01:52:21,360 --> 01:52:22,695
ROBYN: No, no, I'm not.
2117
01:52:22,720 --> 01:52:25,644
Just help me up so I can
go to the bathroom.
2118
01:52:27,360 --> 01:52:28,361
Oh!
2119
01:52:29,320 --> 01:52:30,481
Oh, my God, it's happening.
2120
01:52:30,840 --> 01:52:32,365
Harper!
2121
01:52:34,400 --> 01:52:36,084
(MOANING IN PAIN)
2122
01:52:36,760 --> 01:52:39,081
Okay. How far apart
are the contractions?
2123
01:52:40,080 --> 01:52:41,241
They're about 10 minutes.
2124
01:52:41,440 --> 01:52:43,010
HARPER: She said
about 10 minutes.
2125
01:52:43,160 --> 01:52:44,161
Lance, hurry.
2126
01:52:44,360 --> 01:52:46,044
We're about 45
minutes at least.
2127
01:52:46,200 --> 01:52:48,567
JORDAN: Just breathe,
Robyn, just breathe.
2128
01:52:50,200 --> 01:52:52,248
Not anymore, Harp.
HARPER: Oh, no.
2129
01:52:52,400 --> 01:52:53,575
What the hell?
2130
01:52:53,600 --> 01:52:54,735
Oh, Harper!
2131
01:52:54,760 --> 01:52:56,922
You're doing great. Just
hang in there, baby.
2132
01:52:57,120 --> 01:52:58,690
Harp? Yeah?
2133
01:52:58,840 --> 01:52:59,841
Hop out. We got to talk.
2134
01:53:01,400 --> 01:53:02,401
(YELLS)
2135
01:53:03,520 --> 01:53:06,205
Okay, what's up? This baby
ain't gonna wait, okay?
2136
01:53:06,360 --> 01:53:08,335
The contractions are too close.
I'm gonna call my doctor.
2137
01:53:08,360 --> 01:53:10,283
He delivered all my
kids and I trust him.
2138
01:53:10,760 --> 01:53:12,922
Okay, great. Hold on, Harp.
2139
01:53:14,040 --> 01:53:15,405
I got to check her cervix.
2140
01:53:17,040 --> 01:53:18,175
Come again?
2141
01:53:18,200 --> 01:53:19,535
He's gonna need to
talk me through this
2142
01:53:19,560 --> 01:53:20,881
in case things get
a little hairy.
2143
01:53:21,240 --> 01:53:23,083
I mean, critical.
2144
01:53:23,400 --> 01:53:25,209
I know, but you're
not a doctor.
2145
01:53:25,400 --> 01:53:26,447
I know. Look, Harp,
2146
01:53:26,600 --> 01:53:29,175
I was there for all my kids. The
nurses taught me how to measure.
2147
01:53:29,200 --> 01:53:31,202
And I know my way
around a vagina.
2148
01:53:32,880 --> 01:53:35,326
It was a joke. Just trying
to lighten the mood.
2149
01:53:36,880 --> 01:53:38,291
Okay, but the baby's breech.
2150
01:53:39,054 --> 01:53:41,215
I got you, Harp, okay?
Everything's gonna be all right.
2151
01:53:41,240 --> 01:53:42,480
All right, I should tell Robyn.
2152
01:53:43,080 --> 01:53:45,481
I heard! Just do it! Let's go!
2153
01:53:47,280 --> 01:53:50,284
Robyn, I'm just gonna measure,
that's all. Just gonna measure.
2154
01:53:53,240 --> 01:53:54,720
NELSON: (ON PHONE)
How dilated is she?
2155
01:53:55,680 --> 01:53:57,655
About eight and a half, nine.
2156
01:53:57,680 --> 01:53:58,966
Robyn, you're doing great.
2157
01:53:59,120 --> 01:54:01,043
It hurts. I know.
2158
01:54:01,400 --> 01:54:03,243
Hang in there.
2159
01:54:03,440 --> 01:54:05,283
Lance, you're gonna have
to deliver this baby.
2160
01:54:05,400 --> 01:54:06,415
(MOANS LOUDLY)
2161
01:54:06,440 --> 01:54:07,495
Oh, boy.
2162
01:54:07,520 --> 01:54:09,249
It's a breech baby, Doc.
2163
01:54:09,440 --> 01:54:13,081
Okay. Get here as fast as humanly
possible, but if you can't...
2164
01:54:13,920 --> 01:54:16,082
Wait, you're breaking up, Doc.
2165
01:54:16,440 --> 01:54:18,855
Doctor Nelson! Doctor Nelson!
No, no! Oh, God.
2166
01:54:18,880 --> 01:54:19,927
We must be in a bad area.
2167
01:54:20,120 --> 01:54:21,645
What the fuck?
Yeah, you think?
2168
01:54:21,840 --> 01:54:23,444
(SCREAMING)
2169
01:54:24,680 --> 01:54:26,284
Move out of the way, Grandma!
2170
01:54:26,760 --> 01:54:27,886
Hang in there, baby.
2171
01:54:28,200 --> 01:54:30,646
Lance, I was supposed
to have a C-section.
2172
01:54:30,840 --> 01:54:32,922
I didn't want to be cut,
but I want you to cut me.
2173
01:54:33,600 --> 01:54:35,011
What? No, no, no, baby.
2174
01:54:35,160 --> 01:54:36,255
I'm talking to Lance. Okay.
2175
01:54:36,280 --> 01:54:38,726
No one's gonna cut you, sweetie.
Everything's gonna be fine.
2176
01:54:38,880 --> 01:54:40,086
Right, Harp?
2177
01:54:40,560 --> 01:54:42,642
Right, Harp? Right, yeah.
2178
01:54:42,800 --> 01:54:46,486
Everything's gonna be fine, baby.
All right? You're doing great.
2179
01:54:46,640 --> 01:54:48,135
Robyn, on this
next contraction,
2180
01:54:48,160 --> 01:54:49,969
I want you to push, okay?
Are you with me?
2181
01:54:50,120 --> 01:54:52,015
You're gonna push, okay? Okay.
2182
01:54:52,040 --> 01:54:53,295
Here it comes.
2183
01:54:53,320 --> 01:54:54,375
Push.
(GRUNTS)
2184
01:54:54,400 --> 01:54:56,129
Okay, go. Push, baby, push!
2185
01:54:56,560 --> 01:54:57,800
Oh, shit!
2186
01:54:59,320 --> 01:55:00,367
How's she doing?
2187
01:55:01,080 --> 01:55:02,215
I got the feet.
2188
01:55:02,240 --> 01:55:03,571
He's got the feet. Feet!
2189
01:55:03,720 --> 01:55:06,007
He's got the feet. Oh, God!
It's feet!
2190
01:55:06,160 --> 01:55:07,286
Just like Faith.
2191
01:55:07,480 --> 01:55:08,811
You're doing real good.
2192
01:55:10,680 --> 01:55:12,569
I got to find the cord.
HARPER: Oh, my God.
2193
01:55:12,720 --> 01:55:14,165
Here comes another one.
2194
01:55:14,320 --> 01:55:17,483
No, no, no, don't push, okay?
Just breathe.
2195
01:55:17,760 --> 01:55:19,489
(BREATHING HEAVILY)
2196
01:55:20,600 --> 01:55:23,251
Look at me, Robyn. Breathe.
2197
01:55:23,920 --> 01:55:25,410
Baby, I love you.
2198
01:55:25,600 --> 01:55:27,855
I am so in love with you, okay?
2199
01:55:27,880 --> 01:55:29,135
(HORN HONKING)
Fuck you!
2200
01:55:29,160 --> 01:55:30,815
You're doing really great.
2201
01:55:30,840 --> 01:55:33,081
Lance, please.
2202
01:55:33,280 --> 01:55:34,281
Please.
2203
01:55:36,560 --> 01:55:38,050
CANDACE: Hang on, Robyn.
2204
01:55:51,320 --> 01:55:52,765
(BABY CRYING)
2205
01:55:53,360 --> 01:55:54,691
It's a girl.
2206
01:55:57,200 --> 01:55:58,201
Okay.
2207
01:55:58,840 --> 01:56:00,080
(SIGHS)
2208
01:56:01,200 --> 01:56:02,215
How you doing?
2209
01:56:02,240 --> 01:56:03,695
Hi, Mom. Are you okay?
2210
01:56:03,720 --> 01:56:05,335
ROBYN: God, she's beautiful.
2211
01:56:05,360 --> 01:56:06,885
She's beautiful.
2212
01:56:10,400 --> 01:56:12,004
Thank you.
2213
01:56:19,240 --> 01:56:21,208
WOMAN: She's beautiful.
2214
01:56:34,600 --> 01:56:36,807
I love you. I love you.
2215
01:56:44,160 --> 01:56:45,366
Hi. What's up?
2216
01:56:47,160 --> 01:56:48,764
What's happening, y'all?
2217
01:56:49,520 --> 01:56:50,806
Congratulations. Thank you.
2218
01:56:51,320 --> 01:56:53,607
You guys... Oh, my gosh!
2219
01:56:57,000 --> 01:56:59,606
Auntie Shelby's here!
2220
01:57:01,440 --> 01:57:02,680
Q, Q, Q!
2221
01:57:03,920 --> 01:57:06,207
Can we be in it, too?
2222
01:57:08,120 --> 01:57:09,800
Thank you, bro. Thank
you, I appreciate it.
2223
01:57:10,440 --> 01:57:12,568
(BABY CRYING)
"Let me go to Momma."
2224
01:57:18,200 --> 01:57:19,455
WOMAN: What's wrong?
2225
01:57:19,480 --> 01:57:20,811
Precious.
2226
01:57:24,120 --> 01:57:25,326
Hey, cutie.
2227
01:57:26,280 --> 01:57:27,441
You're adorable.
2228
01:57:27,640 --> 01:57:28,801
Perfect.
2229
01:57:29,200 --> 01:57:30,804
Cute little nose.
2230
01:57:34,320 --> 01:57:35,651
So precious.
2231
01:57:39,520 --> 01:57:41,568
ROBYN: Harper, you
have a package.
2232
01:57:48,960 --> 01:57:50,450
LANCE: That's your
first edition, huh?
2233
01:57:52,160 --> 01:57:53,650
Yeah, man.
2234
01:58:01,320 --> 01:58:02,731
Thank you, Lance.
2235
01:58:04,560 --> 01:58:05,686
Thank you.
2236
01:58:06,160 --> 01:58:07,685
(CELL PHONE RINGING)
2237
01:58:11,520 --> 01:58:12,521
It's Q.
2238
01:58:12,680 --> 01:58:14,135
Put that fool on speaker, man.
2239
01:58:14,160 --> 01:58:15,844
What's happening, Q?
We got you on speaker.
2240
01:58:16,000 --> 01:58:17,684
What up, Q? QUENTIN: Fellas.
2241
01:58:18,520 --> 01:58:20,170
Quentin's getting married.
2242
01:58:21,080 --> 01:58:23,924
Yeah! And Harp, I want
you to be my best man.
2243
01:58:25,320 --> 01:58:26,481
But one thing.
2244
01:58:26,920 --> 01:58:28,331
You better not have fucked her.
2245
01:58:31,040 --> 01:58:32,371
(CRYING)
2246
01:58:36,680 --> 01:58:38,330
Yeah, it's time.
2247
01:58:40,040 --> 01:58:41,565
(CHRISTMAS MUSIC PLAYING)