2 00:01:32,492 --> 00:01:34,790 Take them into the forest now. 3 00:02:00,954 --> 00:02:02,979 You stay here. 4 00:02:03,556 --> 00:02:05,023 I'll be back soon. 5 00:02:06,960 --> 00:02:08,086 - Wait! - No! 6 00:02:08,428 --> 00:02:10,055 I said, stay here! 7 00:02:16,703 --> 00:02:18,432 Father! Wait! 8 00:03:21,201 --> 00:03:22,190 Help us! Please! 9 00:03:22,302 --> 00:03:23,291 Hello! Is anybody there? 10 00:04:45,685 --> 00:04:47,209 Eat! 11 00:04:50,690 --> 00:04:51,657 Eat! 12 00:05:01,067 --> 00:05:02,091 Eat! 13 00:05:04,270 --> 00:05:06,335 {Screaming} Eat! 14 00:05:09,909 --> 00:05:12,810 This oven's not hot enough! 15 00:05:12,912 --> 00:05:13,901 More wood! 16 00:05:42,909 --> 00:05:44,069 What? 17 00:06:08,768 --> 00:06:10,133 Is it hot enough for you now? 18 00:06:11,237 --> 00:06:14,297 My sister and I never saw our parents again. 19 00:06:15,208 --> 00:06:17,233 It was just the two of us. 20 00:06:18,010 --> 00:06:20,808 But we learned a couple of things while trapped in that house. 21 00:06:21,981 --> 00:06:25,144 One: Never walk into a house made of candy. 22 00:06:27,653 --> 00:06:31,350 And two: If you're going to kill a witch, 23 00:06:31,457 --> 00:06:32,719 set her ass on fire. 24 00:09:00,973 --> 00:09:03,066 Fresh milk! Fresh milk 25 00:09:03,175 --> 00:09:07,373 for the children! Keep your children healthy! Fresh milk! 26 00:09:08,781 --> 00:09:11,614 After weeks of living in fear, 27 00:09:11,717 --> 00:09:16,677 we have finally caught the one responsible for all this terror! 28 00:09:16,789 --> 00:09:17,056 For crimes against the city and people of Augsburg, 29 00:09:17,056 --> 00:09:21,425 For crimes against the city and people of Augsburg, 30 00:09:22,361 --> 00:09:27,856 and for consorting with the spawn of Satan, 31 00:09:29,268 --> 00:09:33,728 I hereby accuse this woman 32 00:09:35,074 --> 00:09:38,510 of the craft of witchery! 33 00:09:38,644 --> 00:09:41,340 Burn her! Burn her! 34 00:09:43,249 --> 00:09:44,546 Behold 35 00:09:45,751 --> 00:09:47,514 the eyes of the demon. 36 00:09:50,156 --> 00:09:51,316 Go to hell. 37 00:09:59,565 --> 00:10:01,032 Order! 38 00:10:01,500 --> 00:10:02,489 Order! 39 00:10:06,772 --> 00:10:07,761 Berringer, 40 00:10:08,274 --> 00:10:10,538 this is still my town. 41 00:10:13,245 --> 00:10:14,678 Listen to me. 42 00:10:15,514 --> 00:10:18,540 As your mayor, I know only too well 43 00:10:18,651 --> 00:10:23,088 that many of you have lost precious loved ones to this 44 00:10:23,222 --> 00:10:27,056 witch plague, but we can't just burn this woman. 45 00:10:27,159 --> 00:10:29,184 We first need evidence. 46 00:10:29,295 --> 00:10:30,455 We can't just have... 47 00:10:30,563 --> 00:10:33,760 You know a witch when you see one! 48 00:10:33,866 --> 00:10:37,927 They ride at night and they make pacts with the devil! 49 00:10:39,005 --> 00:10:42,532 This woman will burn! 50 00:10:42,675 --> 00:10:45,075 Burn her! Burn her! 51 00:10:52,551 --> 00:10:56,078 Let the girl go or I'm going to blow your sheriff's brains 52 00:10:56,188 --> 00:10:58,281 all over these fucking hillbillies. 53 00:11:00,493 --> 00:11:02,188 Move. Go on. 54 00:11:02,294 --> 00:11:04,728 Let her go. Go over there. 55 00:11:04,830 --> 00:11:05,819 Check her. 56 00:11:07,900 --> 00:11:09,094 What's your name? 57 00:11:10,302 --> 00:11:11,599 What's your name? 58 00:11:12,371 --> 00:11:14,396 - Mina. - Don't worry. 59 00:11:14,807 --> 00:11:18,470 When a woman truly deals in witchcraft, she cannot hide it. 60 00:11:18,577 --> 00:11:23,378 A nasty rot sets in. It shows in her teeth, 61 00:11:23,482 --> 00:11:25,143 in her skin and her eyes. 62 00:11:25,251 --> 00:11:28,345 This is not a witch. This woman's clean. 63 00:11:29,822 --> 00:11:34,452 I'm sure your sheriff was only trying to protect you good people. 64 00:11:34,560 --> 00:11:36,858 But your mayor has done a very smart thing. 65 00:11:37,930 --> 00:11:39,955 He hired us. 66 00:11:40,066 --> 00:11:42,091 My name is Gretel, 67 00:11:42,201 --> 00:11:44,362 and this is my brother, Hansel. 68 00:11:45,604 --> 00:11:47,799 We know that many of your children have gone missing. 69 00:11:47,907 --> 00:11:51,274 But killing an innocent woman will not bring them back. 70 00:11:51,377 --> 00:11:53,436 Go home! We don't want you here! 71 00:11:53,546 --> 00:11:55,013 We don't want more evil in Augsburg! 72 00:11:55,114 --> 00:11:58,242 Well, evil is upon you, whether you like it or not. 73 00:11:59,351 --> 00:12:01,376 Now if your children are still alive, 74 00:12:02,521 --> 00:12:06,013 we will find them. But if anyone harms this woman, 75 00:12:07,526 --> 00:12:09,289 you're going to have me to deal with. 76 00:12:09,395 --> 00:12:11,260 Now go home! 77 00:12:11,363 --> 00:12:13,194 Go! 78 00:12:22,541 --> 00:12:24,771 I guess you're free to go. 79 00:12:26,345 --> 00:12:27,471 Thank you, 80 00:12:29,548 --> 00:12:30,708 Hansel. 81 00:12:32,084 --> 00:12:33,210 You're welcome. 82 00:12:35,121 --> 00:12:37,919 What the hell do you think you're doing? Huh? 83 00:12:38,023 --> 00:12:41,618 That woman is a suspect in my custody. You can't just come here... 84 00:12:41,727 --> 00:12:45,060 Any man with half a brain could see that she was not a witch. 85 00:12:45,498 --> 00:12:46,760 Now listen, Sheriff. 86 00:12:46,866 --> 00:12:48,629 Hansel and Gretel have been brought here... 87 00:12:48,734 --> 00:12:50,725 You better listen! 88 00:12:51,904 --> 00:12:55,271 I'm not going to have this bitch and her scoundrel of a brother 89 00:12:55,975 --> 00:12:57,272 coming into my town, 90 00:12:59,612 --> 00:13:01,204 telling me what to do. 91 00:13:07,920 --> 00:13:09,717 Don't! 92 00:13:10,356 --> 00:13:11,823 Just don't. 93 00:13:16,929 --> 00:13:19,591 Come on. Let's get you started. 94 00:13:22,434 --> 00:13:25,961 There's been reports of a strange cottage in the north forest. 95 00:13:26,739 --> 00:13:29,003 Locals won't go near the place. 96 00:13:30,309 --> 00:13:32,903 A good place to start the investigation. 97 00:13:47,927 --> 00:13:49,417 Move! 98 00:15:22,922 --> 00:15:24,412 Gretel! 99 00:15:45,945 --> 00:15:47,640 She looks angry. 100 00:15:48,447 --> 00:15:50,244 Yeah. 101 00:15:50,349 --> 00:15:52,977 A face like that, I'd be angry, too. 102 00:15:55,921 --> 00:15:57,479 Would you shut up? 103 00:15:58,257 --> 00:16:00,555 That witch we found was a dead end, Mayor. 104 00:16:00,659 --> 00:16:02,286 No trace of any kids. I'm sorry. 105 00:16:02,394 --> 00:16:04,191 But we found this. 106 00:16:06,999 --> 00:16:09,194 That is called the Blood Moon, Mayor. 107 00:16:10,002 --> 00:16:11,469 An eclipse of the moon. 108 00:16:11,570 --> 00:16:14,630 It happens once in a generation and is a night most holy to witches. 109 00:16:15,441 --> 00:16:16,703 Oh, my God. 110 00:16:17,443 --> 00:16:18,432 When? 111 00:16:18,544 --> 00:16:21,445 According to this, three nights from now. 112 00:16:21,547 --> 00:16:23,981 There's no doubt in my mind that all this is connected. 113 00:16:24,083 --> 00:16:26,051 Children being taken in these numbers 114 00:16:26,151 --> 00:16:28,142 from the roads and fields so close to town. 115 00:16:28,253 --> 00:16:31,950 A witch does not come out in the open like that. 116 00:16:32,057 --> 00:16:33,524 Not unless she has to. 117 00:16:36,128 --> 00:16:38,961 Witch activity has been increasing lately. 118 00:16:39,064 --> 00:16:42,033 More sightings, animal slaughter, Sabbaths. 119 00:16:42,968 --> 00:16:44,629 It seems the coming of the Blood Moon 120 00:16:44,737 --> 00:16:47,934 is dragging every damned witch from their dark hiding place. 121 00:16:49,742 --> 00:16:50,936 So, 122 00:16:51,977 --> 00:16:53,069 it seems like a good thing 123 00:16:53,178 --> 00:16:55,078 that you brought us here, doesn't it, Mayor? 124 00:16:56,382 --> 00:16:57,610 Half your money now. 125 00:16:57,716 --> 00:17:01,812 The rest when the children are brought back alive. 126 00:17:03,355 --> 00:17:05,050 Oh, there he is, right on time. 127 00:17:05,157 --> 00:17:07,990 This is Jackson. He knows these woods inside and out. 128 00:17:08,093 --> 00:17:10,493 And he'll take you to where the last sightings were. 129 00:17:10,596 --> 00:17:13,064 Yeah. We can be there in a few hours. 130 00:17:13,165 --> 00:17:13,399 Not at night. It's too dangerous. 131 00:17:13,399 --> 00:17:15,833 Not at night. It's too dangerous. 132 00:17:15,934 --> 00:17:17,094 We'll leave in the morning. 133 00:17:17,202 --> 00:17:19,136 Yeah, she's right. It's much too dangerous. 134 00:17:20,105 --> 00:17:23,632 So, any place we can get a drink in this hellhole? 135 00:17:30,149 --> 00:17:31,207 Shut up! 136 00:17:31,316 --> 00:17:34,376 The last one they took was a boy. 137 00:17:34,486 --> 00:17:38,650 Less than two days ago, so the scent is still fresh. 138 00:17:40,092 --> 00:17:45,029 100 shilling for every child you return alive. 139 00:17:46,031 --> 00:17:47,055 You better be fast 140 00:17:47,666 --> 00:17:50,601 before our mayor's witch hunters 141 00:17:50,702 --> 00:17:52,897 rob this town blind. 142 00:17:53,605 --> 00:17:54,697 You leave tonight. 143 00:17:57,476 --> 00:17:59,967 In witch country at night? 144 00:18:00,079 --> 00:18:01,205 You must be out of your mind. 145 00:18:51,196 --> 00:18:52,663 I'm telling you, 146 00:18:53,665 --> 00:18:55,223 we should put the fire out. 147 00:18:55,367 --> 00:18:56,493 We're hunting witches, 148 00:18:57,402 --> 00:19:00,303 not bears. And we have to eat. 149 00:19:25,697 --> 00:19:28,257 Such beautiful creatures. 150 00:19:31,937 --> 00:19:33,495 Are they yours? 151 00:19:34,273 --> 00:19:35,797 Yes, ma'am. 152 00:19:37,876 --> 00:19:39,844 Why have you come here? 153 00:19:41,046 --> 00:19:44,447 To the dark of the forest? 154 00:19:46,251 --> 00:19:47,878 A child was taken, ma'am. 155 00:19:50,088 --> 00:19:52,921 We're here to find him and take him back. 156 00:19:54,359 --> 00:19:56,919 There are no children here. 157 00:20:00,432 --> 00:20:01,729 Here... 158 00:20:03,335 --> 00:20:04,893 There's only death! 159 00:20:07,239 --> 00:20:08,228 Witch! 160 00:20:09,241 --> 00:20:10,265 Fools! 161 00:20:12,044 --> 00:20:13,944 This is my land! 162 00:20:22,554 --> 00:20:24,522 How dare you? 163 00:20:34,399 --> 00:20:35,423 Please? 164 00:20:37,569 --> 00:20:39,628 Please, God... No. 165 00:20:39,738 --> 00:20:42,172 There's no use in praying, my friend. 166 00:20:43,208 --> 00:20:48,441 Even your God knows better than to come here. 167 00:21:09,334 --> 00:21:12,132 There have been abductions here and here, 168 00:21:12,237 --> 00:21:13,499 on both sides of the river. 169 00:21:14,006 --> 00:21:15,633 And on this last one, 170 00:21:16,141 --> 00:21:18,006 we believe a troll was involved. 171 00:21:18,110 --> 00:21:20,840 - A troll? - Trolls are extra. 172 00:21:20,946 --> 00:21:22,413 Another round. 173 00:21:22,514 --> 00:21:25,312 It's really unusual. Look at this one. 174 00:21:25,450 --> 00:21:27,441 A father and three children attacked. 175 00:21:28,220 --> 00:21:30,620 One child was taken, but she didn't touch the other two. 176 00:21:31,323 --> 00:21:32,290 That's weird. 177 00:21:32,391 --> 00:21:33,517 That's so weird. 178 00:21:33,625 --> 00:21:36,423 - It is strange. It is strange, okay! - Yeah, yeah. 179 00:21:36,528 --> 00:21:38,189 Then again, we hunt witches for a living. 180 00:21:38,297 --> 00:21:39,389 What's normal, really? 181 00:21:39,498 --> 00:21:42,365 Excuse me. Hansel and Gretel? 182 00:21:42,501 --> 00:21:44,298 Oh, my God, I can't believe you're here. 183 00:21:44,403 --> 00:21:46,234 I'm Ben. Benjamin Walser. 184 00:21:46,338 --> 00:21:48,898 I am really quite a fan of your work. 185 00:21:49,007 --> 00:21:50,031 That's great. 186 00:21:50,142 --> 00:21:51,871 It's nice to meet you, Benjamin. 187 00:21:51,977 --> 00:21:53,604 Listen, if it's not too much trouble, 188 00:21:53,712 --> 00:21:55,407 - would you please sign... - Oh, no... 189 00:21:55,514 --> 00:21:57,243 Okay. 190 00:21:57,349 --> 00:21:58,816 Oh, my. 191 00:21:58,917 --> 00:22:01,408 Yeah, that's from when you found the Fox Witch of Antwerp 192 00:22:01,520 --> 00:22:02,612 and sank her in the moat. 193 00:22:02,721 --> 00:22:05,588 And this one's from the Secret Witch Ring of Belsen. 194 00:22:05,691 --> 00:22:08,489 When they tried to put a gate to hell under the courthouse. 195 00:22:08,593 --> 00:22:11,255 I mean, you guys, you certainly taught those witches a thing or two. 196 00:22:11,363 --> 00:22:12,387 Wow. 197 00:22:12,497 --> 00:22:15,398 This is amazing. And weird. 198 00:22:15,534 --> 00:22:17,263 - A little creepy. - Yeah... 199 00:22:17,369 --> 00:22:18,961 You really keep all this stuff. 200 00:22:19,071 --> 00:22:20,038 All right, well... 201 00:22:20,138 --> 00:22:22,732 I just have so many questions. Do you mind? 202 00:22:22,841 --> 00:22:24,365 - You know, we have... - Oh, no, no. 203 00:22:24,476 --> 00:22:26,103 - You go ahead. - All right. 204 00:22:27,779 --> 00:22:30,839 Okay. How do you best kill a witch? 205 00:22:30,949 --> 00:22:31,973 Hansel? 206 00:22:33,552 --> 00:22:36,146 Cutting off their heads tends to work. 207 00:22:36,254 --> 00:22:37,482 Ripping out their hearts. 208 00:22:37,589 --> 00:22:39,352 And skinning them is also nice. 209 00:22:39,458 --> 00:22:41,392 Yeah, but burning is the best way. 210 00:22:41,493 --> 00:22:43,393 'Cause that's the only way to be safe. 211 00:22:43,495 --> 00:22:46,055 - Burning, yeah, of course. - Burn them all. 212 00:22:46,164 --> 00:22:48,860 Is it true that witches can't harm you? 213 00:22:50,502 --> 00:22:52,629 Well, no, that is horseshit, son. 214 00:22:52,738 --> 00:22:54,399 Their magic doesn't work on us. 215 00:22:54,539 --> 00:22:57,099 And they haven't killed us, yet. 216 00:22:57,209 --> 00:22:58,471 Do you think that's because of 217 00:22:58,577 --> 00:23:00,875 the witch that you burned when you were children? 218 00:23:01,012 --> 00:23:03,344 I guess that's how it all started for you guys. 219 00:23:03,448 --> 00:23:05,609 I mean, is that how you became witch hunters? 220 00:23:05,717 --> 00:23:06,809 How did you get your guns? 221 00:23:06,918 --> 00:23:08,146 - How did you get your weapons? - Okay, okay. 222 00:23:08,253 --> 00:23:11,120 There's lots of things to do. You're a really nice kid, 223 00:23:11,223 --> 00:23:13,316 but we have a town under attack. 224 00:23:17,929 --> 00:23:19,362 She killed them! 225 00:23:22,434 --> 00:23:23,833 She killed them all. 226 00:23:24,703 --> 00:23:26,227 Who killed what? 227 00:23:26,872 --> 00:23:27,998 The witch! 228 00:23:29,040 --> 00:23:31,031 She killed the trackers. All of them. 229 00:23:32,377 --> 00:23:34,641 She gave me a message. 230 00:23:35,847 --> 00:23:37,144 For you all. 231 00:23:56,802 --> 00:23:58,702 The Curse of Hunger for Crawling Things. 232 00:24:02,574 --> 00:24:04,132 I fucking hate that one. 233 00:24:04,242 --> 00:24:06,733 That was awesome. 234 00:25:00,799 --> 00:25:01,823 It's working. 235 00:25:09,741 --> 00:25:12,437 It's not even warm. 236 00:25:12,544 --> 00:25:15,513 Muriel, this could change everything. 237 00:25:15,614 --> 00:25:19,050 It will change everything. 238 00:25:19,718 --> 00:25:23,210 We will be invincible. 239 00:25:23,321 --> 00:25:24,788 Take it out. 240 00:25:25,290 --> 00:25:27,690 Take it out! Take it out! 241 00:25:30,595 --> 00:25:32,324 It's of no use if it doesn't last. 242 00:25:32,430 --> 00:25:33,988 I can make it last. 243 00:25:36,735 --> 00:25:38,828 Forever. 244 00:26:06,264 --> 00:26:07,731 Where are we going? 245 00:26:08,633 --> 00:26:10,100 We're almost there. 246 00:26:19,444 --> 00:26:20,843 Hey. 247 00:26:21,913 --> 00:26:22,902 Hey. 248 00:26:23,782 --> 00:26:25,579 I just had this really weird dream. 249 00:26:26,618 --> 00:26:28,677 - Oh, yeah? - Yeah. 250 00:26:28,787 --> 00:26:29,879 About what? 251 00:26:33,625 --> 00:26:36,560 I think it was about our mother. 252 00:26:38,630 --> 00:26:40,359 We don't talk about that. 253 00:26:42,634 --> 00:26:43,931 Go to sleep. 254 00:27:17,602 --> 00:27:19,900 What do you think? Boy, girl? 255 00:27:20,372 --> 00:27:22,932 Okay. Here you go. I'll take this. 256 00:27:28,213 --> 00:27:29,976 A little small for you, maybe. 257 00:27:30,582 --> 00:27:32,277 Oh, hello. 258 00:27:32,884 --> 00:27:34,852 No, this, this is... 259 00:27:35,720 --> 00:27:37,017 This is not for me. 260 00:27:38,556 --> 00:27:41,150 So, how goes the witch hunting? 261 00:27:41,259 --> 00:27:43,887 It's good. Witch hunting's good. 262 00:27:48,066 --> 00:27:50,159 It's strange being among these people. 263 00:27:50,268 --> 00:27:51,292 Yeah? 264 00:27:52,103 --> 00:27:54,162 If you hadn't come, they'd have burned me alive. 265 00:27:55,240 --> 00:27:57,037 Yeah, well, I probably would have let them, 266 00:27:57,175 --> 00:27:59,075 but I'm old-fashioned that way. 267 00:27:59,244 --> 00:28:02,213 My sister, however, requires a little bit more evidence 268 00:28:02,347 --> 00:28:03,678 before someone gets roasted. 269 00:28:07,385 --> 00:28:10,081 Have you ever come across a witch that you didn't want to kill? 270 00:28:10,188 --> 00:28:11,519 No, never. 271 00:28:12,424 --> 00:28:14,324 The only good witch is a dead witch. 272 00:28:18,797 --> 00:28:20,424 Can you hold this? 273 00:28:28,440 --> 00:28:29,600 Are you all right? 274 00:28:29,974 --> 00:28:31,066 Yeah. 275 00:28:34,779 --> 00:28:36,337 When I was a kid, 276 00:28:37,182 --> 00:28:39,548 a witch made me eat so much candy, I got sick. 277 00:28:40,719 --> 00:28:44,348 Something happened to me. I have to take this injection 278 00:28:45,123 --> 00:28:47,023 every few hours or else I die. 279 00:28:48,626 --> 00:28:50,287 You have the sugar sickness. 280 00:28:52,731 --> 00:28:55,598 I actually know a thing or two about it if you ever need any help... 281 00:28:55,700 --> 00:28:57,327 It's all right. 282 00:28:57,435 --> 00:28:59,096 - So... - I'm fine. 283 00:29:07,145 --> 00:29:08,840 It was good seeing you. 284 00:29:08,947 --> 00:29:10,005 Yeah. 285 00:29:10,615 --> 00:29:12,173 You're very handsome. 286 00:29:12,917 --> 00:29:14,942 And no man in this town will walk with me. 287 00:29:17,222 --> 00:29:18,849 And you have 288 00:29:19,624 --> 00:29:20,613 my pumpkin. 289 00:29:24,896 --> 00:29:26,761 I... I have to go. 290 00:29:27,732 --> 00:29:28,858 See you. 291 00:29:45,450 --> 00:29:47,179 It'll all be perfect. 292 00:29:47,285 --> 00:29:51,278 Daddy! Daddy, please help me! I'm lost! 293 00:29:54,959 --> 00:29:56,586 Daddy, please! 294 00:30:00,765 --> 00:30:02,892 Please help me! I'm lost! 295 00:30:05,303 --> 00:30:08,431 Daddy, I'm scared! I'm alone in the woods! 296 00:30:09,140 --> 00:30:11,438 I can help you, little boy. 297 00:30:11,976 --> 00:30:13,466 Sweet little boy. 298 00:30:14,145 --> 00:30:15,237 Please help me! 299 00:30:16,147 --> 00:30:18,081 Daddy! I'm scared! 300 00:30:18,249 --> 00:30:20,046 I'm alone in the woods! 301 00:30:23,321 --> 00:30:24,788 Please help... 302 00:30:31,763 --> 00:30:33,492 You move, you die. 303 00:30:36,034 --> 00:30:37,228 Get her wand. 304 00:32:14,933 --> 00:32:16,457 I like your toys. 305 00:32:18,102 --> 00:32:22,004 They have brought a live witch into my office! 306 00:32:22,173 --> 00:32:25,870 They need to interrogate her. That's all there is to it. Now... 307 00:32:27,245 --> 00:32:30,043 Good night, Sheriff. 308 00:32:39,257 --> 00:32:42,055 You tell us what we want and this might not end up 309 00:32:42,160 --> 00:32:44,128 being the most painful night of your life. 310 00:32:45,096 --> 00:32:46,563 - The children. - Where are they? 311 00:32:47,465 --> 00:32:48,432 They still alive? 312 00:32:53,538 --> 00:32:55,335 These witches, they never learn. 313 00:33:02,880 --> 00:33:04,404 Let's try this again. 314 00:33:05,183 --> 00:33:08,414 Where are the children? Why so many? 315 00:33:09,587 --> 00:33:10,576 Where are the children? 316 00:33:10,688 --> 00:33:10,822 The blood of the twelve moons 317 00:33:10,822 --> 00:33:12,790 The blood of the twelve moons 318 00:33:12,890 --> 00:33:15,085 will soon be collected. 319 00:33:16,894 --> 00:33:18,191 And after that, 320 00:33:18,696 --> 00:33:21,995 only one object remains. 321 00:33:23,701 --> 00:33:25,430 Why don't you just burn her? 322 00:33:25,970 --> 00:33:27,870 We're wasting our time. She's useless. 323 00:33:27,972 --> 00:33:30,566 Twelve moons. Twelve... 324 00:33:30,708 --> 00:33:32,107 Twelve, twelve... 325 00:33:32,210 --> 00:33:34,508 How many children have been taken so far? 326 00:33:34,946 --> 00:33:36,675 I don't know, ten or eleven. 327 00:33:36,781 --> 00:33:38,578 The files. We need to count them. 328 00:33:44,922 --> 00:33:47,550 - It's eleven. - Eleven. Twelve moons. 329 00:33:47,658 --> 00:33:49,387 They need one more child. One more child. 330 00:33:49,494 --> 00:33:50,961 Look, there's got to be some sort of pattern. 331 00:33:51,062 --> 00:33:52,324 - Look for their age... - Yeah. 332 00:33:52,430 --> 00:33:53,795 ...hair colour, genders, something. 333 00:33:53,898 --> 00:33:56,264 - I've got five girls. - Six boys. 334 00:33:57,035 --> 00:33:58,093 You need another girl? 335 00:33:58,870 --> 00:34:00,201 "Twelve moons," what does that mean? 336 00:34:00,304 --> 00:34:01,931 It's a month. It's a month. 337 00:34:04,008 --> 00:34:05,908 There's no April. April is missing. It's April. 338 00:34:06,077 --> 00:34:07,669 They need a girl born in April. 339 00:34:09,814 --> 00:34:11,213 You are too late. 340 00:34:20,725 --> 00:34:21,714 - Go! - Yes! 341 00:34:24,195 --> 00:34:27,221 Sheriff, birth records of Augsburg. Do you have them here? 342 00:34:27,365 --> 00:34:31,859 It is there. Strictly for the law of this town, not for 343 00:34:31,969 --> 00:34:33,766 filthy bounty hunters like yourself. 344 00:34:33,871 --> 00:34:34,860 Come on. 345 00:34:35,940 --> 00:34:37,134 There can't be that many. 346 00:34:42,647 --> 00:34:43,807 - Anything? - I only got one! 347 00:34:43,915 --> 00:34:45,712 Little girl, six years old, born April 8th. 348 00:34:46,884 --> 00:34:48,442 - She's the only one I could find. - You go. 349 00:34:49,487 --> 00:34:50,545 This girl, do you know her? 350 00:34:50,655 --> 00:34:52,555 Yes, I know her. Mary Behlmer. 351 00:34:52,657 --> 00:34:54,955 Where does she live? Sheriff, she's in danger! 352 00:35:05,002 --> 00:35:06,094 Fire! Fire! 353 00:35:08,306 --> 00:35:10,331 Time is up. Tell me where she lives. 354 00:35:24,155 --> 00:35:25,383 Over here! 355 00:35:32,964 --> 00:35:35,125 Mama! 356 00:35:40,571 --> 00:35:42,232 Stop! Stop right there! 357 00:35:45,543 --> 00:35:47,738 Oh, no! No, no. Oh, no. 358 00:35:48,012 --> 00:35:49,707 No, Lucas! Lucas. 359 00:35:51,649 --> 00:35:52,741 No! 360 00:35:57,555 --> 00:35:59,546 Damn you! 361 00:36:03,961 --> 00:36:05,189 Take her back! 362 00:36:14,238 --> 00:36:15,637 To the well! 363 00:36:15,740 --> 00:36:16,798 Over here! 364 00:36:17,608 --> 00:36:19,838 We need more help! 365 00:36:27,752 --> 00:36:30,220 Now whatever happens, I want you to stay cool. 366 00:36:31,155 --> 00:36:34,022 - Follow my lead. Okay? - Got it. 367 00:36:34,125 --> 00:36:35,786 Are you a good shot? 368 00:36:35,893 --> 00:36:37,224 No. 369 00:36:37,328 --> 00:36:38,761 Not really. 370 00:36:40,965 --> 00:36:42,227 That's why I use a shotgun. 371 00:36:55,379 --> 00:36:56,505 Gretel, 372 00:36:57,081 --> 00:36:58,708 the famous witch hunter. 373 00:37:00,318 --> 00:37:01,751 Finally we meet. 374 00:37:02,220 --> 00:37:03,312 Who are you? 375 00:37:06,557 --> 00:37:07,956 I see you got my invitation. 376 00:37:08,759 --> 00:37:11,523 Say your name before my arrows rip out your throat. 377 00:37:12,396 --> 00:37:13,658 I go by many names, 378 00:37:14,732 --> 00:37:18,327 none of which you're worthy of pronouncing. 379 00:37:23,741 --> 00:37:24,730 Oh, my God. 380 00:37:44,195 --> 00:37:45,457 Help! Help! 381 00:37:47,198 --> 00:37:48,256 Please! 382 00:37:50,001 --> 00:37:50,990 Hey! 383 00:38:04,682 --> 00:38:06,582 Help! 384 00:38:25,169 --> 00:38:27,160 Shit. 385 00:38:40,885 --> 00:38:44,048 Don't worry. I'm not going to kill you. 386 00:38:44,722 --> 00:38:45,916 Not now. 387 00:38:46,791 --> 00:38:48,315 And not like this. 388 00:38:50,695 --> 00:38:52,390 You 389 00:38:52,496 --> 00:38:54,259 have something I need. 390 00:38:55,433 --> 00:38:58,061 The last ingredient. 391 00:39:22,827 --> 00:39:26,627 Humans have such ghastly taste. 392 00:39:37,074 --> 00:39:39,065 I think this place... 393 00:39:43,581 --> 00:39:45,378 ...could use a bit 394 00:39:50,221 --> 00:39:51,848 of colour. 395 00:40:10,775 --> 00:40:12,436 Shit! 396 00:40:46,977 --> 00:40:48,376 - Good morning. - What are you doing? 397 00:40:48,479 --> 00:40:52,040 You were covered in filth, so I was just 398 00:40:52,883 --> 00:40:54,077 cleaning. 399 00:41:06,063 --> 00:41:07,621 What happened? 400 00:41:10,334 --> 00:41:10,468 Well, the witches took a young girl, 401 00:41:10,468 --> 00:41:11,958 Well, the witches took a young girl, 402 00:41:12,069 --> 00:41:14,537 and a lot of people died in the fires. 403 00:41:15,005 --> 00:41:17,200 And now the Sheriff, he's blaming you and your brother 404 00:41:17,308 --> 00:41:18,502 for what happened last night. 405 00:41:19,343 --> 00:41:21,140 Augsburg's not really safe for you anymore. 406 00:41:21,245 --> 00:41:22,576 And my brother? 407 00:41:22,746 --> 00:41:24,077 Last time I saw him, he was fighting one of them 408 00:41:24,181 --> 00:41:26,411 on her broom, flying out of town. 409 00:41:33,357 --> 00:41:34,483 Right. 410 00:41:36,427 --> 00:41:37,724 Wow. 411 00:41:38,429 --> 00:41:40,329 Where did you get all this stuff? 412 00:41:41,966 --> 00:41:43,263 From everywhere. 413 00:41:43,868 --> 00:41:46,632 I actually plan to be a witch hunter, too, when I get older. 414 00:41:46,737 --> 00:41:47,704 Like you guys. 415 00:41:48,639 --> 00:41:50,402 This isn't the life we chose, Ben. 416 00:41:55,379 --> 00:41:57,506 I was wondering about that story 417 00:41:58,549 --> 00:42:00,676 about your parents leaving you. 418 00:42:01,218 --> 00:42:02,685 Is all that true? 419 00:42:03,387 --> 00:42:04,411 Yep. 420 00:42:07,391 --> 00:42:08,517 Why? 421 00:42:10,561 --> 00:42:11,858 I don't know. 422 00:42:12,563 --> 00:42:14,190 That's what they did. 423 00:42:19,403 --> 00:42:22,372 I'm sorry. Do you want some porridge? 424 00:42:23,407 --> 00:42:24,704 Sure. 425 00:42:34,919 --> 00:42:39,049 Not too hot, not too cold, but just right. 426 00:42:47,665 --> 00:42:48,962 So last night, 427 00:42:49,099 --> 00:42:51,659 who was she, the witch who attacked us? 428 00:42:52,903 --> 00:42:53,892 I don't know. 429 00:42:54,004 --> 00:42:57,963 She looked normal at first, but then she changed her face. 430 00:42:58,909 --> 00:43:01,434 - I thought only Grand... - Grand Witches have that ability, yeah. 431 00:43:11,055 --> 00:43:13,080 Who is this? 432 00:43:16,093 --> 00:43:18,926 She lived outside of town a long time ago. 433 00:43:21,065 --> 00:43:23,761 She was accused of witchcraft, but she never confessed. 434 00:43:24,802 --> 00:43:26,565 We just burned her anyway. 435 00:43:27,271 --> 00:43:28,329 You're safe. 436 00:43:29,406 --> 00:43:30,395 You'll be safe. 437 00:43:34,945 --> 00:43:36,469 I have to find my brother. 438 00:43:39,183 --> 00:43:40,480 Hansel! 439 00:43:41,552 --> 00:43:42,576 Hey! 440 00:43:42,753 --> 00:43:44,345 Hansel! Are you all right? 441 00:43:47,758 --> 00:43:49,385 Oh, shit. 442 00:43:51,762 --> 00:43:53,525 The witch hunting is going well, I see. 443 00:43:54,031 --> 00:43:55,157 Yeah. 444 00:43:57,901 --> 00:43:59,368 Hey, say, can you... 445 00:44:00,437 --> 00:44:03,099 Can you tell me which way is back to town? 446 00:44:04,041 --> 00:44:05,030 That way. 447 00:44:06,977 --> 00:44:08,103 That way. 448 00:44:09,480 --> 00:44:10,572 Okay. 449 00:44:10,981 --> 00:44:12,107 Thank you! 450 00:44:13,317 --> 00:44:15,148 - Thanks. - You're welcome. 451 00:44:16,854 --> 00:44:19,584 - You need some help? - No, I'm fine. 452 00:44:19,957 --> 00:44:21,584 I'm fine. Thank you. 453 00:44:22,726 --> 00:44:24,956 Okay. I'll see you later. 454 00:44:25,362 --> 00:44:26,727 Mother... 455 00:44:31,969 --> 00:44:33,231 Are you okay? 456 00:44:33,470 --> 00:44:34,835 Hi. Help me. 457 00:44:43,814 --> 00:44:45,338 Hansel! 458 00:44:50,821 --> 00:44:52,448 Hansel! 459 00:44:58,262 --> 00:44:59,320 Are you done yet? 460 00:44:59,763 --> 00:45:01,492 I've got to get to my sister. 461 00:45:02,366 --> 00:45:04,027 This may take a while. 462 00:45:07,438 --> 00:45:09,565 But if we don't clean it, you'll get the fever. 463 00:45:09,940 --> 00:45:11,805 Fever? 464 00:45:14,445 --> 00:45:16,242 You've really taken a beating, haven't you? 465 00:45:17,781 --> 00:45:20,807 I think the real damage was to my dignity, 466 00:45:21,685 --> 00:45:23,983 which I left somewhere in that tree back there. 467 00:45:33,297 --> 00:45:35,356 It's probably going to be easier if you just get in. 468 00:45:37,201 --> 00:45:38,793 Oh, no, no. No, I can't. 469 00:45:39,136 --> 00:45:40,467 The water is healing. 470 00:45:41,371 --> 00:45:43,771 Yeah, I don't swim well. 471 00:45:44,374 --> 00:45:46,274 Then I'll go in with you. 472 00:45:49,546 --> 00:45:51,173 Oh, okay. 473 00:46:00,057 --> 00:46:01,456 Oh, boy. 474 00:46:11,335 --> 00:46:13,701 So, it's healing waters, did you say? 475 00:46:18,308 --> 00:46:22,108 You know, the last time I was in waters like this, 476 00:46:22,880 --> 00:46:25,872 I came across a formidable Serpent Witch. 477 00:46:26,750 --> 00:46:28,650 She mostly looked like a toad 478 00:46:28,752 --> 00:46:29,878 but she could breathe underwater, 479 00:46:30,187 --> 00:46:32,655 which made her difficult to track. 480 00:46:35,192 --> 00:46:36,625 She was deadly. 481 00:46:37,828 --> 00:46:39,625 You talk too much. 482 00:46:45,803 --> 00:46:47,293 Hansel! 483 00:46:54,011 --> 00:46:55,638 Hansel! 484 00:47:42,626 --> 00:47:43,786 Come here. 485 00:47:49,900 --> 00:47:52,164 She's a wild one, eh? 486 00:47:53,370 --> 00:47:54,837 What do you think you're doing? 487 00:47:54,972 --> 00:47:59,306 You're under arrest for the burning of Augsburg 488 00:47:59,476 --> 00:48:01,740 and for bringing the witch plague to our streets. 489 00:48:01,879 --> 00:48:05,007 Listen, you idiot! The witches are planning something big! 490 00:48:05,115 --> 00:48:07,242 I need to find my brother and save your shitty little... 491 00:48:07,351 --> 00:48:08,818 Shut up. 492 00:48:09,920 --> 00:48:11,217 This time, 493 00:48:11,922 --> 00:48:15,551 I do the talking. You do the bleeding. 494 00:48:23,100 --> 00:48:24,158 Bitch! 495 00:48:36,213 --> 00:48:38,841 You're making this too easy. 496 00:48:42,619 --> 00:48:44,746 You want some more? Huh? 497 00:48:51,628 --> 00:48:52,754 What 498 00:48:53,797 --> 00:48:55,025 the hell? 499 00:49:02,873 --> 00:49:03,840 No! 500 00:50:02,188 --> 00:50:03,519 Following this road, you should be able to 501 00:50:03,656 --> 00:50:05,988 make it back to Augsburg by nightfall. 502 00:50:06,425 --> 00:50:07,551 Yeah. 503 00:50:08,828 --> 00:50:10,125 I hope so. 504 00:50:11,097 --> 00:50:12,860 When you find your sister, 505 00:50:12,965 --> 00:50:14,899 could you come back to see me again? 506 00:50:17,169 --> 00:50:18,966 Yes, of course. 507 00:50:54,173 --> 00:50:55,140 Drink. 508 00:50:56,042 --> 00:50:57,009 No. 509 00:50:59,545 --> 00:51:01,604 Drink! 510 00:51:38,250 --> 00:51:40,218 Why did you save me? 511 00:51:43,022 --> 00:51:44,080 Trolls 512 00:51:44,657 --> 00:51:47,125 serve witches. 513 00:51:54,100 --> 00:51:55,397 Hey, wait. 514 00:51:56,802 --> 00:51:58,565 Wait! 515 00:52:04,043 --> 00:52:05,340 What's your name? 516 00:52:07,813 --> 00:52:09,781 Edward. 517 00:52:13,486 --> 00:52:14,475 Edward, wait! 518 00:52:15,488 --> 00:52:16,819 Where am I? 519 00:53:33,399 --> 00:53:34,696 Hansel? 520 00:53:34,800 --> 00:53:35,892 Gretel? 521 00:53:36,001 --> 00:53:36,968 Where have you been? 522 00:53:37,102 --> 00:53:38,296 Where have you been? 523 00:53:46,478 --> 00:53:47,604 - Hi. - Hi. 524 00:53:47,746 --> 00:53:49,043 Hey, what happened to your face? 525 00:53:50,649 --> 00:53:52,139 Gretel? 526 00:53:52,251 --> 00:53:53,309 - Who did this to you? - I'm okay. 527 00:53:53,419 --> 00:53:54,386 Who did this to you? 528 00:53:54,520 --> 00:53:55,487 I'm okay. 529 00:53:57,590 --> 00:53:59,217 Honey, I'm sorry. 530 00:54:00,426 --> 00:54:01,893 I'm sorry. 531 00:54:07,766 --> 00:54:09,063 You okay? 532 00:54:09,602 --> 00:54:10,899 I'm okay. 533 00:54:16,275 --> 00:54:17,572 Where are we? 534 00:54:19,111 --> 00:54:20,305 I don't know. 535 00:54:23,349 --> 00:54:24,373 You okay? 536 00:54:24,483 --> 00:54:26,178 Did you have to land on me? 537 00:54:30,122 --> 00:54:31,749 What is this place? 538 00:54:45,638 --> 00:54:47,731 This isn't a regular witch's lair. 539 00:54:47,840 --> 00:54:48,898 No. 540 00:54:50,709 --> 00:54:53,007 Let's get the hell out of here. 541 00:55:04,423 --> 00:55:05,720 Hey, sis? 542 00:55:08,093 --> 00:55:10,527 I think you're going to want to come see this. 543 00:55:20,773 --> 00:55:23,241 I think this is our old house. 544 00:55:24,943 --> 00:55:26,740 And this is our old room. 545 00:55:29,114 --> 00:55:30,411 Here. Look. 546 00:55:31,383 --> 00:55:32,680 There's your bed. 547 00:55:33,619 --> 00:55:34,677 Right? 548 00:55:39,024 --> 00:55:40,286 Remember this? 549 00:55:46,298 --> 00:55:47,765 I think that's you. 550 00:55:48,467 --> 00:55:51,095 And some sort of vicious badger. 551 00:55:56,975 --> 00:55:58,602 Old beds. 552 00:56:07,820 --> 00:56:09,117 Hansel. 553 00:56:11,990 --> 00:56:14,959 You ever wonder what happened to our parents? 554 00:56:22,134 --> 00:56:24,261 We don't talk about that, Gretel. 555 00:56:24,403 --> 00:56:25,927 We made a promise, you know that. 556 00:56:26,472 --> 00:56:28,599 Why do you think the witches' spells don't work on us? 557 00:56:28,741 --> 00:56:29,708 Leave it alone. 558 00:56:29,808 --> 00:56:31,366 - This is our house. - Yeah? 559 00:56:31,477 --> 00:56:32,944 This is where we grew up! 560 00:56:33,045 --> 00:56:34,979 And what does that look like to you? 561 00:56:35,481 --> 00:56:37,881 I don't know, Gretel. We grew up over a witch's lair. 562 00:56:37,983 --> 00:56:39,007 So what? So we're cursed? 563 00:56:39,118 --> 00:56:41,018 No. I think that our mother was... 564 00:56:43,522 --> 00:56:48,391 I see you finally found your way home after all these years. 565 00:56:49,094 --> 00:56:50,891 How very sweet. 566 00:57:02,040 --> 00:57:04,008 I remember this house. 567 00:57:04,543 --> 00:57:06,511 The house of Adrianna, 568 00:57:07,379 --> 00:57:09,574 the Great White Witch. 569 00:57:11,717 --> 00:57:14,379 Your whore of a mother. 570 00:57:18,590 --> 00:57:21,024 Let me tell you a little story. 571 00:57:26,899 --> 00:57:31,029 Once upon a time, near a shitty little town, 572 00:57:32,070 --> 00:57:36,837 there was a farmer who fell in love with a white witch. 573 00:57:37,576 --> 00:57:40,204 And with their two beautiful children, 574 00:57:40,579 --> 00:57:43,047 oh, they were so happy. 575 00:57:44,583 --> 00:57:47,051 But not for long. 576 00:57:49,421 --> 00:57:52,879 During a Blood Moon, there is a potion 577 00:57:53,258 --> 00:57:56,056 that will make you immune to fire. 578 00:57:57,262 --> 00:57:59,389 The key to the potion 579 00:57:59,498 --> 00:58:03,798 is the heart of a Grand White Witch. 580 00:58:04,937 --> 00:58:08,805 But your mother, the most powerful white witch, 581 00:58:08,941 --> 00:58:10,909 was too strong for us. 582 00:58:11,610 --> 00:58:13,874 So it had to be you, Gretel. 583 00:58:14,246 --> 00:58:17,511 It had to be your heart. 584 00:58:18,417 --> 00:58:22,444 As the Blood Moon approached, I sent out a little rumour 585 00:58:23,422 --> 00:58:25,413 to the people of Augsburg. 586 00:58:26,158 --> 00:58:28,285 And when she knew they were coming, 587 00:58:28,760 --> 00:58:31,490 she had your father take you into the forest to hide you. 588 00:58:31,597 --> 00:58:32,928 Father! Wait! 589 00:58:34,066 --> 00:58:35,055 Don't let her get away! 590 00:58:35,167 --> 00:58:36,828 She didn't know what they would do to her, 591 00:58:36,935 --> 00:58:39,233 but she was too proud to run. 592 00:58:39,605 --> 00:58:43,541 And a white witch would never use her magic against humans. 593 00:58:45,244 --> 00:58:47,235 When your father came back for her... 594 00:58:48,480 --> 00:58:49,469 No! 595 00:58:49,581 --> 00:58:51,344 ... they hanged him. 596 00:58:51,450 --> 00:58:53,577 - Run him up! - No! 597 00:58:55,454 --> 00:58:57,752 ... right in front 598 00:58:58,457 --> 00:59:02,086 of your mother's burning flesh! 599 00:59:09,701 --> 00:59:11,168 Adrianna was gone. 600 00:59:13,205 --> 00:59:15,435 But so was your heart. 601 00:59:17,142 --> 00:59:19,770 And the Blood Moon passed. 602 00:59:20,712 --> 00:59:22,009 The end. 603 00:59:22,814 --> 00:59:25,647 It's a beautiful story, don't you think? 604 00:59:26,818 --> 00:59:29,446 They died to save you. 605 00:59:31,723 --> 00:59:32,951 And all your life, 606 00:59:33,091 --> 00:59:35,150 how you've hated them. 607 00:59:35,661 --> 00:59:37,390 Tomorrow 608 00:59:37,496 --> 00:59:40,829 sisters from all dark corners of the land 609 00:59:40,933 --> 00:59:43,663 will join me in the light of the Blood Moon 610 00:59:44,169 --> 00:59:46,637 for the greatest Sabbath of all. 611 00:59:47,673 --> 00:59:49,470 The only thing left 612 00:59:50,342 --> 00:59:52,640 is the everlasting power 613 00:59:53,178 --> 00:59:54,805 of the heart 614 00:59:55,247 --> 00:59:57,477 of a Grand White Witch. 615 00:59:57,583 --> 00:59:58,709 You know, you talk too much. 616 01:00:09,528 --> 01:00:11,894 Bad move, witch hunter. 617 01:00:17,703 --> 01:00:19,330 Hansel! 618 01:00:28,880 --> 01:00:31,348 Drink it. It will help the pain. 619 01:00:34,553 --> 01:00:35,679 Mina? 620 01:00:42,227 --> 01:00:43,785 What did you do? 621 01:00:43,895 --> 01:00:45,362 Mina? 622 01:00:52,471 --> 01:00:53,768 You're a witch? 623 01:00:53,972 --> 01:00:56,065 There are good witches in the world. 624 01:00:56,208 --> 01:00:58,369 - Not many, but some. - You stay back. 625 01:00:58,644 --> 01:00:59,975 I'm a witch, but I won't hurt you. 626 01:01:00,145 --> 01:01:02,443 I checked you. You were... You were clean. 627 01:01:02,547 --> 01:01:04,674 Yeah, but only the dark witches bear the signs. 628 01:01:04,816 --> 01:01:07,216 Dark witches? What are you talking about? 629 01:01:07,386 --> 01:01:08,353 Think about it, 630 01:01:08,487 --> 01:01:11,456 if their spells don't work on you, why would mine? 631 01:01:12,491 --> 01:01:14,118 I'm not like them, Hansel. 632 01:01:18,430 --> 01:01:20,728 Gretel. Shit. 633 01:01:22,267 --> 01:01:24,895 - Where are you going? - They have my sister. 634 01:01:25,037 --> 01:01:26,664 Who has your sister? 635 01:01:26,772 --> 01:01:28,740 Witches have my sister. They... 636 01:01:28,974 --> 01:01:30,601 - Where? - They said something 637 01:01:31,176 --> 01:01:34,270 about a ritual or a gathering. I don't know. 638 01:01:34,446 --> 01:01:37,643 There's a place deep in the forest, nearby the mountains. 639 01:01:37,849 --> 01:01:40,943 A place dark witches use for their Sabbath. 640 01:01:41,119 --> 01:01:42,347 Where is it? 641 01:01:42,454 --> 01:01:43,421 Hansel, I... 642 01:01:43,522 --> 01:01:44,887 Mina, how do I get there? 643 01:01:45,023 --> 01:01:46,820 If there is a Sabbath, there will be many witches. 644 01:01:46,925 --> 01:01:49,587 They'll be too powerful. They'll kill you, Hansel. 645 01:01:50,462 --> 01:01:51,861 I don't have time for this. 646 01:01:52,030 --> 01:01:55,329 No, listen, Hansel, I found something here, in this cave. 647 01:01:56,134 --> 01:01:59,934 Something very powerful. Something that could help us. 648 01:02:00,639 --> 01:02:03,403 The Abramelin Grimoire! It exists! 649 01:02:03,508 --> 01:02:05,271 This is the book of protection against black magic. 650 01:02:06,912 --> 01:02:09,380 I can't believe this. Where did you find it? 651 01:02:09,481 --> 01:02:11,005 Don't ask, kid. 652 01:02:11,183 --> 01:02:12,548 If this thing does what it says, 653 01:02:12,651 --> 01:02:14,380 it will allow us to penetrate their protection. 654 01:02:14,486 --> 01:02:15,453 Oh, yeah? 655 01:02:15,620 --> 01:02:18,214 Their wands won't protect them anymore. 656 01:02:18,390 --> 01:02:19,357 We just need something to bless. 657 01:02:19,524 --> 01:02:21,822 Okay, let's start with this. 658 01:02:46,518 --> 01:02:48,713 I hope this works. 659 01:02:58,029 --> 01:02:59,326 You ever shoot a gun? 660 01:03:00,532 --> 01:03:03,000 Well, I did win the county fair 661 01:03:04,035 --> 01:03:05,468 three times. 662 01:03:07,205 --> 01:03:09,503 All right. In that case... 663 01:03:13,879 --> 01:03:15,744 Don't touch the gun. 664 01:03:32,564 --> 01:03:33,531 Edward. 665 01:03:35,066 --> 01:03:36,693 What are you doing here? 666 01:03:38,970 --> 01:03:40,437 What's going on? 667 01:03:44,409 --> 01:03:46,036 Muriel. 668 01:03:52,751 --> 01:03:54,184 Edward, 669 01:03:55,320 --> 01:03:56,480 I need your help. 670 01:04:01,426 --> 01:04:03,053 Please, Edward. 671 01:04:06,331 --> 01:04:10,233 Hey! You filthy oaf! 672 01:04:10,335 --> 01:04:12,803 Get the children. We're moving out. 673 01:04:17,776 --> 01:04:20,404 It's time. 674 01:04:30,856 --> 01:04:31,914 Okay, are we good? 675 01:04:32,757 --> 01:04:33,883 Yes. 676 01:04:45,036 --> 01:04:48,597 Well, as far as you go, kid. 677 01:04:49,541 --> 01:04:52,339 But, I will leave you with this. 678 01:04:54,546 --> 01:04:56,207 - Wow! - Find a place to hide. 679 01:04:56,348 --> 01:04:57,406 Shoot anything that moves. 680 01:04:59,050 --> 01:05:00,347 Good luck. 681 01:05:21,740 --> 01:05:23,037 Shut up! 682 01:05:46,064 --> 01:05:47,429 After tonight, 683 01:05:48,233 --> 01:05:51,532 no sister will be burned on their pyres! 684 01:05:53,672 --> 01:05:56,903 No sister will be ashes on the ground! 685 01:05:57,108 --> 01:05:59,076 I want your brains! 686 01:05:59,978 --> 01:06:00,945 And now, 687 01:06:02,247 --> 01:06:04,977 now we feast! 688 01:06:05,650 --> 01:06:07,345 That's a lot of witches. 689 01:06:08,386 --> 01:06:09,353 Okay. 690 01:06:09,921 --> 01:06:11,946 I'm going to go down around the other side. 691 01:06:12,424 --> 01:06:15,052 Push them into the middle, get them away from the kids. 692 01:06:15,327 --> 01:06:18,057 Now, when you see my signal, you unleash hell. 693 01:06:18,430 --> 01:06:19,727 Wish me luck. 694 01:06:28,039 --> 01:06:29,438 Yes. 695 01:06:30,809 --> 01:06:33,642 The hour has come! 696 01:06:34,446 --> 01:06:37,244 The Blood Moon arrives! 697 01:06:37,949 --> 01:06:43,546 The Grand White Witch dies! 698 01:06:50,128 --> 01:06:52,255 Listen to me carefully! 699 01:06:52,964 --> 01:06:56,422 If you let my sister and the children go now, 700 01:06:56,968 --> 01:07:00,267 I'll consider not killing each and every one of you. 701 01:07:01,473 --> 01:07:02,940 - Finish him. - Yes. 702 01:07:13,318 --> 01:07:14,683 Please work. 703 01:08:05,703 --> 01:08:09,161 We have to hurry. You get the children. I'll get her heart! 704 01:08:09,641 --> 01:08:10,938 Now, move! 705 01:08:39,737 --> 01:08:40,863 Walk! 706 01:08:41,239 --> 01:08:42,365 Move it! 707 01:08:48,580 --> 01:08:49,638 Come on! 708 01:08:49,747 --> 01:08:50,714 Gretel! 709 01:08:56,354 --> 01:08:57,548 Edward. 710 01:08:58,022 --> 01:08:58,989 Gretel! 711 01:09:00,058 --> 01:09:02,322 I'm okay! Go get the children! 712 01:09:03,928 --> 01:09:04,986 Stay still! 713 01:09:07,932 --> 01:09:10,059 Get off of me! 714 01:09:29,354 --> 01:09:30,480 No! 715 01:09:43,301 --> 01:09:44,598 Thank you! 716 01:10:13,364 --> 01:10:14,729 - Shit! - Too late. 717 01:10:24,008 --> 01:10:25,134 Gretel! 718 01:10:47,532 --> 01:10:48,999 Well, where are you going? 719 01:10:49,234 --> 01:10:50,531 I have to help Edward! 720 01:10:50,802 --> 01:10:53,771 Edward. Who the fuck's Edward? 721 01:11:42,053 --> 01:11:44,146 - Hell, yeah! - Ben! 722 01:11:45,790 --> 01:11:47,451 Hansel! Hansel! 723 01:11:47,625 --> 01:11:49,684 I did it! I shot her! Muriel. 724 01:11:49,794 --> 01:11:52,763 - Where? - I shot her down, over there. 725 01:11:52,897 --> 01:11:54,023 Good job. 726 01:12:01,406 --> 01:12:02,873 She's close. 727 01:12:14,285 --> 01:12:15,445 Edward? 728 01:12:59,597 --> 01:13:01,497 You can't be serious. 729 01:13:15,079 --> 01:13:16,546 Is this... 730 01:13:16,981 --> 01:13:18,539 Yeah, yeah, yeah. 731 01:13:19,517 --> 01:13:20,484 Wow. 732 01:13:20,752 --> 01:13:24,711 Whatever you do, don't eat the fucking candy. 733 01:13:36,667 --> 01:13:38,965 Stop right there, 734 01:13:39,370 --> 01:13:41,065 or the little boy dies. 735 01:13:42,306 --> 01:13:45,275 I thought it would be fitting for us to end up here, 736 01:13:45,643 --> 01:13:47,167 where it all began. 737 01:13:47,812 --> 01:13:50,280 Kind of lost its charm a little, huh? 738 01:13:50,882 --> 01:13:52,179 Drop it. 739 01:13:57,722 --> 01:13:58,689 Good boy. 740 01:14:00,324 --> 01:14:01,291 Don't worry, kid. 741 01:14:03,161 --> 01:14:04,287 I'm not going to let her hurt you. 742 01:14:04,529 --> 01:14:05,496 Oh, really? 743 01:14:06,330 --> 01:14:07,627 Really. 744 01:14:17,842 --> 01:14:19,537 The end is near, 745 01:14:20,411 --> 01:14:21,639 witch hunter. 746 01:14:23,681 --> 01:14:28,516 I wish I could say it would be painless, but that 747 01:14:29,387 --> 01:14:31,321 would be a lie. 748 01:14:38,729 --> 01:14:39,753 Get away from him. 749 01:14:41,232 --> 01:14:43,530 Always funny seeing a white witch with a wand. 750 01:14:45,470 --> 01:14:48,371 What are you going to do? Hit me with your love spell? 751 01:14:52,243 --> 01:14:53,710 Not bad. 752 01:14:59,750 --> 01:15:03,208 Sacrificing yourself to save a human. 753 01:15:03,921 --> 01:15:05,218 Pathetic. 754 01:15:10,761 --> 01:15:12,490 No! 755 01:15:18,870 --> 01:15:20,394 Mina. Hey. 756 01:15:20,972 --> 01:15:22,166 Come here. 757 01:15:26,110 --> 01:15:27,407 Hansel. 758 01:15:31,282 --> 01:15:32,249 Hansel. 759 01:15:33,050 --> 01:15:34,517 I tried to stop her. 760 01:15:34,785 --> 01:15:36,980 You did. You did good. 761 01:15:38,456 --> 01:15:39,923 You did good. 762 01:16:11,489 --> 01:16:13,684 You got to be fucking kidding me. 763 01:17:19,123 --> 01:17:20,784 Oh, please. 764 01:17:20,958 --> 01:17:22,152 Please? 765 01:17:22,360 --> 01:17:23,850 Please, stop. 766 01:17:25,529 --> 01:17:26,757 Please. 767 01:17:26,964 --> 01:17:27,953 Yeah, nice try. 768 01:18:40,938 --> 01:18:42,098 Finish her already. 769 01:19:05,529 --> 01:19:08,089 Revenge doesn't change the past. 770 01:19:12,303 --> 01:19:14,328 It won't bring our parents back. 771 01:19:14,705 --> 01:19:16,673 - You all right? - Oh, yeah. 772 01:19:16,974 --> 01:19:18,601 Glad to hear it. 773 01:19:19,477 --> 01:19:20,705 But it sure as hell feels good. 774 01:19:24,648 --> 01:19:27,014 My sister and I know the truth. 775 01:19:28,886 --> 01:19:30,854 We know who we are now. 776 01:19:32,757 --> 01:19:34,156 And so do they. 777 01:19:36,694 --> 01:19:38,491 They know our story, 778 01:19:39,263 --> 01:19:40,730 our powers, 779 01:19:41,732 --> 01:19:42,756 what we can do. 780 01:19:45,035 --> 01:19:46,662 And they should fear us. 781 01:19:49,907 --> 01:19:50,874 All of us. 782 01:19:51,375 --> 01:19:53,036 We should be getting close now. 783 01:19:53,277 --> 01:19:55,575 And so after this next one, we've got three more to go. 784 01:19:55,846 --> 01:19:59,304 Three? You said three more three witches ago. 785 01:19:59,550 --> 01:20:01,745 Come on, you always say, more witches, more money, right? 786 01:20:01,952 --> 01:20:03,852 Yeah, but you ain't getting any of it. 787 01:20:03,954 --> 01:20:05,182 Unless you want to pull the cart. 788 01:20:07,424 --> 01:20:08,721 Right, big guy? 789 01:20:08,993 --> 01:20:10,153 I told you he'd come in handy. 790 01:20:12,062 --> 01:20:14,360 There are good witches in the world. 791 01:20:15,065 --> 01:20:16,692 We know that now. 792 01:20:17,568 --> 01:20:21,129 But for the ones practicing the black arts, beware. 793 01:20:21,238 --> 01:20:22,899 We're coming for you. 794 01:20:23,641 --> 01:20:26,269 No matter where you are, we'll find you. 795 01:20:28,145 --> 01:20:29,874 And dead or alive, 796 01:20:30,881 --> 01:20:32,314 we'll take you down. 797 01:20:32,683 --> 01:20:34,913 Edward, want to knock? 798 01:20:35,286 --> 01:20:36,617 My vote: 799 01:20:37,521 --> 01:20:39,045 Dead. 800 01:21:04,415 --> 01:21:07,816 I hate to break it to you, but it's not going to be an open casket.