1 00:01:21,623 --> 00:01:25,241 Quiet out here. Peaceful. 2 00:01:26,795 --> 00:01:30,037 No noise except my own. 3 00:01:30,132 --> 00:01:33,374 No noise except my own. 4 00:01:36,138 --> 00:01:38,470 Again, manchee? Just go. 5 00:01:39,766 --> 00:01:41,176 You don't have to ask me 6 00:01:41,268 --> 00:01:43,228 every time you wanna take a shit. 7 00:01:43,270 --> 00:01:44,270 Crawlers. 8 00:01:48,191 --> 00:01:49,476 I love that knife. 9 00:01:59,453 --> 00:02:01,193 Poo and eat, it's all you do. 10 00:02:05,042 --> 00:02:06,157 Manchee, come on. 11 00:02:06,251 --> 00:02:07,457 Cursed. 12 00:02:08,003 --> 00:02:09,209 Shit. Preacher. 13 00:02:09,296 --> 00:02:10,857 Cursed is the ground because of you. 14 00:02:10,881 --> 00:02:12,066 Nobody goes to church anymore. 15 00:02:12,090 --> 00:02:13,921 Shut up, control your noise. 16 00:02:14,009 --> 00:02:16,375 Control your noise, Todd. I am Todd Hewitt. 17 00:02:16,470 --> 00:02:18,256 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 18 00:02:18,347 --> 00:02:20,158 Think of something else, think of something different. 19 00:02:20,182 --> 00:02:22,673 - Think of birds. - Dust you are... 20 00:02:23,185 --> 00:02:24,391 Preacher. 21 00:02:25,270 --> 00:02:27,932 To dust you will return. 22 00:02:28,023 --> 00:02:29,809 Why is the preacher here? 23 00:02:29,900 --> 00:02:31,356 We don't even need a preacher. 24 00:02:31,443 --> 00:02:32,683 Nobody goes to church anymore. 25 00:02:33,570 --> 00:02:36,733 Boy sinned. Judgment. 26 00:02:38,867 --> 00:02:40,403 Shit, he heard me. 27 00:02:46,083 --> 00:02:47,869 Don't run. Oh, he's hearing that, too. 28 00:02:47,959 --> 00:02:49,745 Just hide your noise, hide your noise. 29 00:02:49,836 --> 00:02:51,576 I'm Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 30 00:02:51,672 --> 00:02:55,915 I am Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 31 00:02:56,009 --> 00:02:59,297 - I'm Todd Hewitt. - Do not hide your noise. 32 00:03:01,348 --> 00:03:03,213 Open your mind. 33 00:03:03,934 --> 00:03:05,890 Stop looking at my thoughts. 34 00:03:06,520 --> 00:03:08,431 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 35 00:03:08,522 --> 00:03:10,888 I am Todd Hewitt, I am Todd Hewitt, I am Todd... 36 00:03:14,653 --> 00:03:16,018 Don't show weakness. 37 00:03:19,032 --> 00:03:20,613 I know your truth. 38 00:03:21,660 --> 00:03:25,152 An orphan, runt. Unwanted. Weak. 39 00:03:26,331 --> 00:03:27,867 I ike a woman. 40 00:03:27,958 --> 00:03:30,199 Yeah. Well, I wouldn't know. 41 00:03:30,293 --> 00:03:32,750 Never seen a real woman before, they're all gone. 42 00:03:32,838 --> 00:03:34,669 They're all gone. All gone. Wouldn't know. 43 00:03:34,756 --> 00:03:36,667 Never before. Never seen a real woman before. 44 00:03:36,758 --> 00:03:37,998 Weak. 45 00:03:39,553 --> 00:03:40,793 Weak 46 00:03:42,889 --> 00:03:45,471 my face hurts. Keep your noise down. 47 00:03:46,852 --> 00:03:49,810 Return to the ground once more. 48 00:03:49,896 --> 00:03:52,854 Let the dust... because of you. 49 00:03:53,483 --> 00:03:55,644 Well, at least he didn't bust my lip this time. 50 00:03:58,655 --> 00:03:59,940 You were no help. 51 00:04:00,031 --> 00:04:01,146 Come on. 52 00:04:07,664 --> 00:04:10,872 I gotta pee. 53 00:04:12,836 --> 00:04:14,292 Back from a hunt. 54 00:04:16,506 --> 00:04:18,246 Here comes Davy, useless. 55 00:04:21,720 --> 00:04:24,302 Shit-shoveler Hewitt and his dumb dog. 56 00:04:24,723 --> 00:04:26,805 Thinks he's a man, but he's never killed a thing. 57 00:04:27,434 --> 00:04:28,799 - Better watch your noise. - Snake. 58 00:04:28,894 --> 00:04:30,371 You cocky little son of a bitch. 59 00:04:30,395 --> 00:04:31,726 Snake! 60 00:04:35,525 --> 00:04:36,836 Don't let him see that it hurts. 61 00:04:36,860 --> 00:04:38,441 I can hear everything you're thinking, 62 00:04:38,528 --> 00:04:39,881 - you dumb shit. - Beat his ass. 63 00:04:39,905 --> 00:04:42,942 Shit, the mayor, the mayor, the mayor, the mayor. Shit. 64 00:04:44,201 --> 00:04:45,566 Hide your noise, hide your noise. 65 00:04:45,660 --> 00:04:47,275 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 66 00:04:47,370 --> 00:04:48,985 Is there a problem, boys? 67 00:04:49,080 --> 00:04:52,072 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 68 00:04:52,167 --> 00:04:53,167 No, pa. 69 00:04:53,627 --> 00:04:55,618 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 70 00:04:56,087 --> 00:04:58,203 Very clever use of your noise, son. 71 00:04:58,548 --> 00:05:00,539 Mayor likes me. Thinks I'm a man. 72 00:05:00,634 --> 00:05:03,626 I reckon you'll be riding with the spackle patrol before long. 73 00:05:05,180 --> 00:05:06,180 Very clever. 74 00:05:06,723 --> 00:05:09,260 Maybe my son can learn something from you, Todd. 75 00:05:10,060 --> 00:05:11,766 - Davy? - Yes, pa. 76 00:05:12,646 --> 00:05:13,726 Keep shovelin' that shit. 77 00:05:13,814 --> 00:05:15,224 Shit-shoveler Hewitt 78 00:05:15,315 --> 00:05:16,350 asshole. 79 00:05:21,905 --> 00:05:23,785 I wish they'd let me ride past the Ridge. 80 00:05:24,115 --> 00:05:26,731 Stuck here, there's nowhere else to go. 81 00:05:27,118 --> 00:05:30,281 You get lost, son? There's work to be done. 82 00:05:30,372 --> 00:05:31,908 Usually when you get lost. 83 00:05:32,499 --> 00:05:34,956 I was out getting that part you asked for. 84 00:05:41,424 --> 00:05:45,042 Beets. Always beets. I hate beets. 85 00:05:45,136 --> 00:05:46,626 It turns my shit red. 86 00:05:48,014 --> 00:05:49,379 Manchee, here. 87 00:05:49,474 --> 00:05:50,964 Dog doesn't even want it. 88 00:05:52,435 --> 00:05:53,766 How was your day, son? 89 00:05:54,646 --> 00:05:56,227 Uh, yeah, good. Busy. 90 00:05:56,857 --> 00:05:59,257 That snake was very clever use of your noise, son. 91 00:05:59,860 --> 00:06:03,023 I reckon you'll be riding with the spackle patrol before long. 92 00:06:03,113 --> 00:06:05,104 My son can learn something from you, Todd. 93 00:06:05,198 --> 00:06:06,563 Very clever, very clever. 94 00:06:07,200 --> 00:06:09,065 Mayor is not your friend, son. 95 00:06:09,160 --> 00:06:10,555 At least the mayor thinks I'm a man. 96 00:06:10,579 --> 00:06:11,739 Thinks I'm smart. 97 00:06:11,830 --> 00:06:14,037 Then maybe the mayor can raise you, too, huh? 98 00:06:14,124 --> 00:06:16,160 Put clothes on your back, food on your plate. 99 00:06:16,543 --> 00:06:17,658 Shit, here we go again. 100 00:06:17,752 --> 00:06:18,752 Stop it, you two! 101 00:06:21,840 --> 00:06:24,047 Stop it. Stop it, you two, please. 102 00:06:24,134 --> 00:06:25,544 Control your noise. 103 00:06:26,636 --> 00:06:29,343 I need you on the field with me tomorrow, all right? 104 00:06:31,766 --> 00:06:32,881 Yes, sir. 105 00:06:41,151 --> 00:06:43,107 A gift for your birthday. 106 00:06:44,821 --> 00:06:46,277 Thank you, sir. 107 00:06:46,823 --> 00:06:49,656 I always wanted a knife. Like a man. 108 00:06:49,743 --> 00:06:51,358 We're all that's left. 109 00:06:52,120 --> 00:06:53,701 We have to protect each other. 110 00:06:54,122 --> 00:06:57,865 To do that, it's important you learn how to tame things, Todd. 111 00:06:57,959 --> 00:06:59,074 Tame? 112 00:06:59,669 --> 00:07:01,955 Break them. Control them. 113 00:07:03,506 --> 00:07:08,717 - By killing them? - That's right. 114 00:07:10,513 --> 00:07:12,424 Here, men must kill. 115 00:07:14,351 --> 00:07:15,887 You're the youngest here, Todd. 116 00:07:15,977 --> 00:07:17,467 You'd be the last man standing. 117 00:07:19,481 --> 00:07:23,224 I'm the circle, the circle is me and you. 118 00:07:23,693 --> 00:07:25,775 See, I wasn't born into the noise like you. 119 00:07:25,862 --> 00:07:28,820 I had to learn how to control mine through years of practice. 120 00:07:28,907 --> 00:07:31,944 Go to sleep. 121 00:07:32,035 --> 00:07:33,035 Okay. 122 00:07:33,119 --> 00:07:35,280 I've had my eye on you, Todd. 123 00:07:35,372 --> 00:07:36,372 You're excepfional, 124 00:07:36,456 --> 00:07:38,776 and exceptional men are needed to hold the circle together. 125 00:07:39,876 --> 00:07:42,618 To do that, it's important you learn how to tame things, Todd. 126 00:07:42,712 --> 00:07:45,078 That son of a bitch has his claws in. 127 00:07:45,590 --> 00:07:46,943 I've had my eye on you, Todd. 128 00:07:48,051 --> 00:07:50,087 Exceptional men are needed in the circle. 129 00:07:52,180 --> 00:07:53,699 Scout ship a, prepare to enter 130 00:07:53,723 --> 00:07:56,886 new world's atmosphere in t minus 37 seconds. 131 00:07:58,228 --> 00:07:59,830 Copy that, mother bird. 132 00:07:59,854 --> 00:08:01,515 Still no contact from the surface. 133 00:08:01,606 --> 00:08:02,886 We'll let you know what we find. 134 00:08:07,529 --> 00:08:08,529 Ladies and gentlemen, 135 00:08:08,613 --> 00:08:12,731 the temperature at point of entry will be a balmy 3,000 degrees. 136 00:08:14,744 --> 00:08:16,905 Please make sure your seat backs and tray tables 137 00:08:16,997 --> 00:08:19,079 are in their full upright position. 138 00:08:21,292 --> 00:08:22,532 Buckle up. 139 00:08:24,629 --> 00:08:26,915 Think the settlers are still alive down there? 140 00:08:28,550 --> 00:08:30,711 If they are, they're gonna be happy to see us. 141 00:08:30,802 --> 00:08:33,088 They were expecting the second wave years ago. 142 00:08:49,821 --> 00:08:51,132 Don't freak out, don't freak out, 143 00:08:51,156 --> 00:08:52,216 what did we just fly through? 144 00:08:52,240 --> 00:08:53,320 Don't freak out. 145 00:08:53,825 --> 00:08:55,986 We're gonna die. We're gonna die. 146 00:08:56,077 --> 00:08:57,192 What did you say? 147 00:08:57,495 --> 00:08:59,326 I didn't say anything. 148 00:08:59,414 --> 00:09:01,621 She heard that? I'm so scared! 149 00:09:01,708 --> 00:09:04,165 - Fire! Get out! - Fire! 150 00:09:04,252 --> 00:09:05,332 - Captain! - Fire! 151 00:09:05,420 --> 00:09:07,189 - Oh, my god. We're gonna die. - Captain, no! 152 00:09:07,213 --> 00:09:08,774 What's happening? What is this? 153 00:09:13,219 --> 00:09:14,584 Oh, my god! 154 00:09:56,221 --> 00:09:58,007 Behind on the planting. 155 00:09:58,723 --> 00:10:02,591 Need rain. Need rain. 156 00:10:06,314 --> 00:10:07,750 I'm the last boy in the world. 157 00:10:07,774 --> 00:10:09,230 Someday, I'll be the only one left. 158 00:10:10,944 --> 00:10:13,026 I wonder if you can actually die from boredom. 159 00:10:13,113 --> 00:10:15,980 I hate beets, it's always beets farming every day. 160 00:10:16,074 --> 00:10:17,074 Todd. 161 00:10:17,158 --> 00:10:18,158 One day, you'll be alone. 162 00:10:18,243 --> 00:10:19,243 Todd! 163 00:10:19,786 --> 00:10:21,322 What? 164 00:10:21,412 --> 00:10:23,243 Check the panels, please. 165 00:10:25,375 --> 00:10:26,581 Sure. 166 00:10:33,675 --> 00:10:36,041 - Go! - I am going! 167 00:10:36,553 --> 00:10:38,589 - More! - Shit. 168 00:10:46,187 --> 00:10:47,393 What the hell? 169 00:10:53,194 --> 00:10:55,435 Thief, hey! Orange. Hey! Thief! 170 00:11:03,288 --> 00:11:04,619 Orange. 171 00:11:04,706 --> 00:11:06,617 Thief! Hey! Hey! He's so fast. 172 00:11:06,708 --> 00:11:07,993 Hey! Hey! 173 00:11:14,924 --> 00:11:17,165 Go! Go! Go! Fast go! 174 00:11:33,985 --> 00:11:35,441 Oh, my god. Oh, my... 175 00:11:40,658 --> 00:11:42,273 What happened here? 176 00:11:44,078 --> 00:11:45,443 Holy shit. 177 00:11:46,039 --> 00:11:47,199 What the hell? 178 00:11:50,835 --> 00:11:52,541 Is that... is that from the sky? 179 00:11:52,629 --> 00:11:53,994 Is that a spaceship? 180 00:11:54,088 --> 00:11:55,544 A spaceship? 181 00:11:55,632 --> 00:11:57,247 Where'd it come from? 182 00:11:57,342 --> 00:11:58,582 It's not from here. 183 00:11:59,969 --> 00:12:01,084 From the sky. 184 00:12:01,179 --> 00:12:02,214 Hello? 185 00:12:02,305 --> 00:12:04,546 Somebody was flying it. The thief 186 00:12:05,058 --> 00:12:06,923 the thief survivors. Survivors? 187 00:12:13,441 --> 00:12:14,897 That's a... that's a spaceship. 188 00:12:14,984 --> 00:12:16,190 A spaceship. 189 00:12:16,277 --> 00:12:18,438 The hell did it come from? Where'd it come from? 190 00:12:23,910 --> 00:12:26,367 Graves. People. Dead. Buried. Death. 191 00:12:26,454 --> 00:12:27,785 I gotta go tell the mayor. 192 00:12:28,331 --> 00:12:30,367 This is exciting. Spaceship. 193 00:12:30,458 --> 00:12:32,244 Spaceship. Mayor's gotta know. Gotta hurry. 194 00:12:32,335 --> 00:12:33,815 Judgment. Judgment is coming. 195 00:12:33,878 --> 00:12:35,022 Never seen a spaceship before. 196 00:12:35,046 --> 00:12:36,523 Think it's from earth? How'd it get here? 197 00:12:36,547 --> 00:12:37,858 Spaceship crashed. Spaceship. Spaceship. 198 00:12:37,882 --> 00:12:39,042 Shut up, Todd. Shut up, Todd. 199 00:12:39,092 --> 00:12:40,444 - What's the rush? - Gotta tell mayor. 200 00:12:40,468 --> 00:12:41,468 I am Todd Hewitt. 201 00:12:41,552 --> 00:12:42,905 What, you think I can't hear your noise? 202 00:12:42,929 --> 00:12:44,214 What're you babbling about? 203 00:12:44,305 --> 00:12:46,136 - Nothing. - Where you goin'? 204 00:12:46,224 --> 00:12:47,660 - Hey, come back here! - Control your noise. 205 00:12:47,684 --> 00:12:48,764 Control your noise. 206 00:12:48,851 --> 00:12:50,287 - Here comes that boy. - Gotta tell the mayor. 207 00:12:50,311 --> 00:12:51,551 - Shut up, Todd. Shut up. - Hey. 208 00:12:51,646 --> 00:12:52,977 - Hide your noise. - Hey. 209 00:12:53,064 --> 00:12:54,064 Hide your noise. 210 00:12:54,148 --> 00:12:56,184 Spaceship. Shut up. 211 00:12:56,276 --> 00:12:57,766 Stop. Todd, stop. 212 00:12:57,860 --> 00:12:59,851 Is jt real? 213 00:12:59,946 --> 00:13:01,006 Stop. Stop thinking about... 214 00:13:01,030 --> 00:13:02,270 Get outta my face! 215 00:13:02,949 --> 00:13:04,009 What're you talking about? 216 00:13:04,033 --> 00:13:05,511 Spaceship? What do they want? 217 00:13:05,535 --> 00:13:06,741 Where's the ship? 218 00:13:09,497 --> 00:13:10,975 - Spaceship crashed. - They're here. 219 00:13:10,999 --> 00:13:13,310 - Is this the second wave? - Tell the mayor. Gotta tell the mayor. 220 00:13:13,334 --> 00:13:14,334 Go. 221 00:13:15,086 --> 00:13:16,451 Mayor, I found somethin'. 222 00:13:17,672 --> 00:13:19,287 You should've told me first. 223 00:13:21,467 --> 00:13:23,253 There's a survivor. 224 00:13:27,348 --> 00:13:29,054 He'd been stealing from our farm. 225 00:13:34,105 --> 00:13:36,187 Gotta be from earth, right? 226 00:13:41,946 --> 00:13:43,231 Very good, son. 227 00:13:44,115 --> 00:13:46,197 Search it, anything we can use. 228 00:13:46,826 --> 00:13:47,826 The mayor likes me. 229 00:13:47,910 --> 00:13:49,513 - Likes me better than his boy. - Todd. 230 00:13:49,537 --> 00:13:51,027 Shut up, Todd. I'm Todd Hewitt. 231 00:13:51,122 --> 00:13:52,442 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 232 00:13:53,875 --> 00:13:56,366 The survivor, what did he look like? 233 00:13:58,212 --> 00:13:59,952 He was too fast, I couldn't see his face. 234 00:14:00,048 --> 00:14:01,208 What did he say? 235 00:14:01,799 --> 00:14:03,585 I don't know how he was doing it. 236 00:14:04,802 --> 00:14:06,212 But he didn't have any noise. 237 00:14:06,304 --> 00:14:07,489 Preacher never been wrong. 238 00:14:09,265 --> 00:14:11,472 No noise? You gotta be kidding me. 239 00:14:13,269 --> 00:14:15,122 - Find her. - I'll find her, pa. 240 00:14:15,146 --> 00:14:16,466 - Get her! - "Her?" 241 00:14:16,814 --> 00:14:19,180 Wait what? "Her." "Find her?" 242 00:14:19,275 --> 00:14:20,890 Holy shit! It's a girl. 243 00:14:22,362 --> 00:14:23,602 Space girl. 244 00:14:25,615 --> 00:14:26,775 He's a girl. 245 00:14:30,370 --> 00:14:31,906 Never seen a qirl before. 246 00:14:43,966 --> 00:14:45,251 From the farm. 247 00:14:51,307 --> 00:14:52,387 Whoa! 248 00:14:52,475 --> 00:14:53,715 Stop! Don't come any closer! 249 00:14:53,810 --> 00:14:56,392 Girl. Girl. It's a girl. Girl. Oh, my god. 250 00:14:56,479 --> 00:14:57,799 Where are you from? You're a girl. 251 00:14:57,855 --> 00:15:00,437 No noise. Are you from earth? Girl! Thief! Shut up, Todd. 252 00:15:00,525 --> 00:15:03,062 Sorry. I'm sorry. I've just never... 253 00:15:03,152 --> 00:15:04,463 Never seen a qirl before. Breathe. 254 00:15:04,487 --> 00:15:05,602 Are you from earth? 255 00:15:05,696 --> 00:15:07,607 You're really pretty. Yellow hair found her. 256 00:15:07,698 --> 00:15:09,154 I found her! I found her! 257 00:15:09,617 --> 00:15:10,897 Wait, wait, wait! 258 00:15:10,952 --> 00:15:13,068 Shit! Stupid noise. 259 00:15:13,162 --> 00:15:14,681 - She's running! - Got you now! 260 00:15:14,705 --> 00:15:15,865 Go! Go! 261 00:15:18,126 --> 00:15:19,161 Get her! 262 00:15:20,545 --> 00:15:21,785 Look at you. 263 00:15:26,676 --> 00:15:27,791 Get the girl. 264 00:15:33,599 --> 00:15:34,714 Bring her back. 265 00:15:44,152 --> 00:15:46,859 I am the circle, the circle is me. 266 00:15:46,946 --> 00:15:48,937 I am the circle, the circle is me. 267 00:15:49,449 --> 00:15:53,532 I am the circle, the circle is me. 268 00:15:53,619 --> 00:15:55,155 It's all right. It's all right. 269 00:15:57,748 --> 00:15:58,748 We got her. 270 00:15:58,833 --> 00:16:00,789 It's all right. 271 00:16:01,377 --> 00:16:02,492 You're safe now. 272 00:16:04,630 --> 00:16:06,791 I'm David prentiss, I'm the mayor here. 273 00:16:10,386 --> 00:16:12,672 Second wave. 274 00:16:12,763 --> 00:16:15,379 - I think it's the second wave. - This is bad. Bad. 275 00:16:19,187 --> 00:16:20,347 She looks funny. 276 00:16:20,438 --> 00:16:22,645 Quiet. Sit down. 277 00:16:31,365 --> 00:16:33,196 That was a terrible crash. 278 00:16:34,452 --> 00:16:36,738 And you are the only survivor, miss? 279 00:16:40,416 --> 00:16:41,952 You're lucky to be alive. 280 00:16:49,133 --> 00:16:50,293 Were you hurt? 281 00:17:04,315 --> 00:17:05,680 I saw the graves. 282 00:17:09,779 --> 00:17:11,019 I'm sorry. 283 00:17:22,291 --> 00:17:23,952 That must be overwhelming. 284 00:17:27,672 --> 00:17:28,878 - It's loud. - Mmm. 285 00:17:28,965 --> 00:17:30,296 We call it the noise. 286 00:17:31,342 --> 00:17:33,754 Happened to all the men when we landed on this planet. 287 00:17:34,929 --> 00:17:37,716 Every thought in our heads on display. 288 00:17:38,724 --> 00:17:40,180 It's fairly harmless, though. 289 00:17:41,936 --> 00:17:44,928 Some of us can control it better than others. 290 00:17:46,649 --> 00:17:47,889 Can control it. 291 00:17:52,947 --> 00:17:54,403 She's one of us. 292 00:17:57,076 --> 00:17:58,076 Control. 293 00:17:58,160 --> 00:17:59,320 Can you see mine? 294 00:18:01,122 --> 00:18:02,122 No. 295 00:18:02,582 --> 00:18:03,913 Didn't affect the women. 296 00:18:05,585 --> 00:18:06,825 Where are all the women? 297 00:18:12,466 --> 00:18:13,581 They're dead. 298 00:18:15,595 --> 00:18:16,801 There was a war. 299 00:18:17,221 --> 00:18:21,009 A terrible war, against a native species. 300 00:18:21,892 --> 00:18:23,007 The spackle. 301 00:18:27,106 --> 00:18:30,849 They overran our colony and they killed all the women. 302 00:18:34,363 --> 00:18:35,478 Slaughtered them. 303 00:18:41,996 --> 00:18:43,907 Can you tell me how you came to be here? 304 00:18:46,959 --> 00:18:48,620 You will have to actually speak. 305 00:18:50,755 --> 00:18:53,542 The noise didn't affect the women, remember? 306 00:18:54,300 --> 00:18:55,540 Can't hear your thoughts. 307 00:18:59,138 --> 00:19:00,253 I was scouting. 308 00:19:01,390 --> 00:19:03,005 So you come from a larger ship? 309 00:19:04,393 --> 00:19:05,473 Yeah. 310 00:19:06,354 --> 00:19:08,265 We lost contact with the first wave colonies, 311 00:19:08,356 --> 00:19:10,722 - so we were sent out to scout. - Ah. 312 00:19:12,234 --> 00:19:14,646 And this ship will be coming for you, right? 313 00:19:20,826 --> 00:19:21,906 How big is it? 314 00:19:24,830 --> 00:19:26,366 It's the largest in our fleet. 315 00:19:27,792 --> 00:19:29,248 Holds 4,000 people. 316 00:19:30,461 --> 00:19:32,326 And it will be landing where? 317 00:19:32,797 --> 00:19:33,832 Why? 318 00:19:44,100 --> 00:19:46,182 Excuse me, for a moment. 319 00:19:55,152 --> 00:19:57,143 Don't talk to her and don't let anyone in. 320 00:20:02,660 --> 00:20:04,525 I am the circle. 321 00:20:04,995 --> 00:20:06,326 And the circle is me. 322 00:20:06,414 --> 00:20:07,494 Is it second wave? 323 00:20:07,581 --> 00:20:10,823 I am the circle and the circle is me. 324 00:20:10,918 --> 00:20:12,249 What does she know? 325 00:20:12,336 --> 00:20:14,577 What's going on in there? Is she okay? 326 00:20:14,672 --> 00:20:16,333 And the circle is me. 327 00:20:16,424 --> 00:20:19,419 I am the circle and the circle is me. 328 00:20:21,387 --> 00:20:22,877 I am the circle. 329 00:20:30,896 --> 00:20:33,012 Don't talk to her and don't let anyone in. 330 00:20:33,107 --> 00:20:35,063 Pa said don't talk to her. 331 00:20:35,151 --> 00:20:36,231 Pa is not here. 332 00:20:36,318 --> 00:20:38,730 Looks like it's just you and me now, little sis. 333 00:20:43,200 --> 00:20:44,781 Never seen a qirl before. 334 00:20:45,453 --> 00:20:46,613 Girls are scary. 335 00:20:59,175 --> 00:21:00,175 Hey! 336 00:21:00,259 --> 00:21:01,669 Can't trust girls. 337 00:21:03,929 --> 00:21:05,135 What is this shit? 338 00:21:06,849 --> 00:21:08,577 Be careful with that. 339 00:21:08,601 --> 00:21:10,808 I do what I wanna do, what I want. 340 00:21:22,615 --> 00:21:23,615 Davy! 341 00:21:28,287 --> 00:21:30,087 What kinda crazy thing she got in there? 342 00:21:33,542 --> 00:21:34,907 Where is she? 343 00:21:35,002 --> 00:21:36,482 She must've gone out the back. 344 00:21:38,297 --> 00:21:39,412 Find her. 345 00:21:45,513 --> 00:21:46,513 Oh, shit. 346 00:21:49,350 --> 00:21:51,386 Cannot trust girls. Sorry, pa. 347 00:21:53,145 --> 00:21:55,932 An angel descended from the heavens 348 00:21:56,023 --> 00:21:58,935 fo bring forth judgment. Yes. 349 00:21:59,318 --> 00:22:00,398 Preacher. 350 00:22:00,486 --> 00:22:01,566 David. 351 00:22:01,654 --> 00:22:02,654 Judgment. 352 00:22:02,738 --> 00:22:05,354 I'm done living in exile. If we take her ship, 353 00:22:05,449 --> 00:22:07,314 we can take control of the planet. 354 00:22:07,409 --> 00:22:10,947 They'll be in hypersleep when they land, so they won't expect an ambush. 355 00:22:12,373 --> 00:22:14,489 We just can't let her warn them about us. 356 00:22:14,583 --> 00:22:17,746 The angel is here to punish us. And so much... 357 00:22:17,837 --> 00:22:19,998 She's not an angel, she's a girl. 358 00:22:21,257 --> 00:22:23,213 She's all alone and she's got nothing. 359 00:22:24,760 --> 00:22:28,719 Martyr. Truth demands a martyr. 360 00:22:28,806 --> 00:22:30,467 Judgment, judgment. 361 00:22:33,894 --> 00:22:36,351 Get her back to the mayor, she can't be far. 362 00:22:36,438 --> 00:22:37,798 Go, she can't be too far! 363 00:22:38,148 --> 00:22:39,468 She has to be found again. 364 00:22:41,902 --> 00:22:43,642 Girl's about fo find out what's what 365 00:22:45,489 --> 00:22:47,150 why is she so important? 366 00:22:59,712 --> 00:23:01,202 The hell happened in here? 367 00:23:04,174 --> 00:23:05,414 I hope she's okay. 368 00:23:06,969 --> 00:23:08,175 Space bag. 369 00:23:10,055 --> 00:23:12,091 Someone's gotta take lit, might as well be me. 370 00:23:12,850 --> 00:23:14,135 Take it. 371 00:23:17,104 --> 00:23:18,935 I bet she has some cool shit in here. 372 00:23:20,691 --> 00:23:23,057 - The angel moves swiftly. - Space bag. 373 00:23:23,152 --> 00:23:27,565 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 374 00:23:32,536 --> 00:23:33,536 Oh, there he is. 375 00:23:34,371 --> 00:23:36,862 Todd! Come over here, son! 376 00:23:37,750 --> 00:23:38,950 Yeah, I'll be out in a minute! 377 00:23:59,730 --> 00:24:01,266 Mmm. At least it's not beels. 378 00:24:01,357 --> 00:24:03,393 Hey, manchee. 379 00:24:18,082 --> 00:24:20,414 Oh, my god. Girl! She's here. Yellow hair shit. 380 00:24:20,501 --> 00:24:22,492 Uh, what the hell? Space girl. Oh, my god. 381 00:24:22,586 --> 00:24:23,917 Girll be a man, be a man. 382 00:24:24,004 --> 00:24:25,619 Be strong. No noise. 383 00:24:25,714 --> 00:24:27,420 No noise. Girl. 384 00:24:27,508 --> 00:24:28,508 What're you doin' here? 385 00:24:28,592 --> 00:24:30,799 Why are you here? Yellow hair. You can't be here. 386 00:24:30,886 --> 00:24:32,547 Scary. She's scared. Don't be scared. 387 00:24:32,888 --> 00:24:34,253 Thief should I turn her in? 388 00:24:34,348 --> 00:24:36,555 - Todd! - I'm coming, pa! Hey. 389 00:24:36,642 --> 00:24:37,642 Help her. 390 00:24:37,726 --> 00:24:39,646 You gotta stay here, they're all looking for you. 391 00:24:39,687 --> 00:24:42,269 Don't come out. Manchee, come on. 392 00:24:43,774 --> 00:24:45,810 Control your noise. Think of something different. 393 00:24:45,901 --> 00:24:48,893 Chores. My chores. Gotta do my chores. 394 00:24:48,988 --> 00:24:50,194 I love my chores. 395 00:24:50,280 --> 00:24:51,486 Hey. 396 00:24:51,573 --> 00:24:53,234 - Where have you been, son? - Nowhere. 397 00:24:53,325 --> 00:24:54,325 I've gotta do my chores. 398 00:24:54,410 --> 00:24:55,470 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 399 00:24:55,494 --> 00:24:56,854 Yeah, I'MMA... i'MMA do my chores. 400 00:24:56,912 --> 00:24:58,903 I love my chores. But you don't gotta tell 'em. 401 00:24:58,998 --> 00:25:00,738 You gotta tell them, Todd. I am Todd Hewitt. 402 00:25:00,833 --> 00:25:01,935 - I am Todd Hewitt. - Tell us what? 403 00:25:01,959 --> 00:25:03,144 It's nothing, don't worry about it. 404 00:25:03,168 --> 00:25:04,270 I am Todd Hewitt. 405 00:25:04,294 --> 00:25:05,374 You gotta tell 'em. 406 00:25:07,297 --> 00:25:08,833 Shit. Yellow hair. Shut up, Todd. 407 00:25:09,717 --> 00:25:12,709 Hey, daws. What can we do for you? 408 00:25:12,803 --> 00:25:15,715 We're looking for that space girl, maybe she came through here? 409 00:25:15,806 --> 00:25:17,546 - Space girl? - What're you talking about? 410 00:25:17,641 --> 00:25:20,257 Ah. Her ship crashed down in the woods. 411 00:25:20,936 --> 00:25:21,936 Todd here found her. 412 00:25:22,021 --> 00:25:25,020 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 413 00:25:27,484 --> 00:25:29,796 She dropped her jacket not too far from your property, 414 00:25:29,820 --> 00:25:31,185 so I was thinkin' maybe... 415 00:25:32,281 --> 00:25:33,737 Maybe she came through here. 416 00:25:36,660 --> 00:25:38,116 Nah, nobody come through here. 417 00:25:38,704 --> 00:25:41,116 She-she ain't easy to spot. She... 418 00:25:41,498 --> 00:25:42,738 She don't got no noise. 419 00:25:43,083 --> 00:25:44,789 She didn't come through here. 420 00:25:44,877 --> 00:25:46,187 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 421 00:25:46,211 --> 00:25:47,826 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 422 00:25:48,047 --> 00:25:49,253 I'm Todd Hewitt. I'm... 423 00:25:53,761 --> 00:25:55,241 Anyhow, I'll just take a look around. 424 00:25:55,929 --> 00:25:57,635 No, no, no. Maybe not. 425 00:25:57,723 --> 00:26:00,055 You heard the boy. Get on outta here. 426 00:26:02,061 --> 00:26:03,471 I'll be seeing you. 427 00:26:13,614 --> 00:26:15,650 The girl's in the barn, isn't she? 428 00:26:34,593 --> 00:26:36,003 Trouble, trouble. 429 00:26:36,512 --> 00:26:37,547 Hey, there. 430 00:26:38,347 --> 00:26:39,678 Yeah, she don't speak. 431 00:26:40,224 --> 00:26:41,339 Space girl. 432 00:26:41,517 --> 00:26:42,848 Oh, shit! 433 00:26:48,690 --> 00:26:50,521 It's all right, it's okay. 434 00:26:52,236 --> 00:26:53,836 - It's okay. - I know, she's real. 435 00:26:53,946 --> 00:26:55,061 Shut up, Todd. 436 00:26:56,657 --> 00:26:57,657 Just... 437 00:26:58,117 --> 00:26:59,323 Wait here, all right? 438 00:27:00,202 --> 00:27:01,317 Wait here. 439 00:27:39,908 --> 00:27:41,636 I'm not gonna give her back to the mayor, cillian. 440 00:27:41,660 --> 00:27:42,660 I can't do that. 441 00:27:42,744 --> 00:27:43,888 I like her hair. It's pretty. 442 00:27:43,912 --> 00:27:44,912 She can't go back there. 443 00:27:45,330 --> 00:27:48,697 We... please, Ben, we have to help her. Come on. 444 00:27:48,792 --> 00:27:50,657 She can't stay in the barn. 445 00:27:50,752 --> 00:27:52,413 Prentiss will find her. 446 00:27:53,589 --> 00:27:54,874 We have to give her back. 447 00:27:54,965 --> 00:27:56,580 We don't need that trouble. 448 00:27:56,675 --> 00:27:59,417 No, but that's not what she wants, cillian. 449 00:27:59,595 --> 00:28:01,131 I'm not gonna give her back. 450 00:28:05,350 --> 00:28:06,430 Cillian. 451 00:28:08,437 --> 00:28:09,722 This is the chance. 452 00:28:17,821 --> 00:28:20,654 Would you guys quit lookin' at each other and somebody talk to me? 453 00:28:22,826 --> 00:28:26,819 Todd, if you want to help the girl, you have to go. 454 00:28:28,707 --> 00:28:31,289 Go where? There's nowhere else out here. 455 00:28:32,586 --> 00:28:33,621 There is. 456 00:28:34,046 --> 00:28:35,502 There is somewhere else. 457 00:28:41,053 --> 00:28:42,338 - Farbranch. - Farbranch? 458 00:28:44,223 --> 00:28:46,430 - Others went over. - A long time ago, Ben. 459 00:28:46,516 --> 00:28:48,556 They never came back. They'll kill him in farbranch. 460 00:28:48,644 --> 00:28:50,100 Not if he is with her. 461 00:28:51,188 --> 00:28:52,223 What about the mayor? 462 00:28:52,314 --> 00:28:53,679 Forget about the mayor. 463 00:28:54,858 --> 00:28:57,600 If you want to protect the girl, you have to leave now. 464 00:29:03,575 --> 00:29:04,735 It's a long way. 465 00:29:18,840 --> 00:29:20,120 They lied to me. They lied to me. 466 00:29:20,175 --> 00:29:21,175 They lied to me. 467 00:29:25,305 --> 00:29:27,546 Stay with the girl at all times, okay? 468 00:29:27,641 --> 00:29:28,993 And don't let it on you're from here. 469 00:29:29,017 --> 00:29:30,017 Why? 470 00:29:30,686 --> 00:29:32,677 Just don't mention prentisstown. 471 00:29:32,771 --> 00:29:33,771 What does that mean? 472 00:29:33,855 --> 00:29:35,083 What do you mean don't mention this town? 473 00:29:35,107 --> 00:29:36,893 Just don't... Don't mention you're from here. 474 00:29:38,110 --> 00:29:39,600 Son, you gotta go. 475 00:29:40,153 --> 00:29:43,395 I'm proud of you. Your mom would be, too. 476 00:29:43,490 --> 00:29:44,490 My mom. 477 00:29:44,574 --> 00:29:46,815 J early one morning j» 478 00:29:47,577 --> 00:29:49,283 I'm gonna go get the girl, all right? 479 00:29:52,499 --> 00:29:54,535 - Farbranch. - Farbranch. 480 00:30:25,365 --> 00:30:26,480 Afternoon, cillian. 481 00:30:26,867 --> 00:30:28,277 Son of a bitch. 482 00:30:30,037 --> 00:30:31,037 Ben. 483 00:30:34,124 --> 00:30:35,489 We're here for the girl, cillian. 484 00:30:35,584 --> 00:30:36,664 I know. 485 00:30:36,752 --> 00:30:38,788 And I told your man, she ain't here. 486 00:30:39,713 --> 00:30:41,774 You won't mind if we look around a little, then? 487 00:30:43,925 --> 00:30:45,645 I think you and your men should leave. 488 00:30:52,768 --> 00:30:54,884 What is this? 489 00:30:56,063 --> 00:30:57,332 You know, we got a girl on the loose 490 00:30:57,356 --> 00:30:58,875 and all you can think about is chopping wood. 491 00:30:58,899 --> 00:31:00,435 What's wrong with him? 492 00:31:00,525 --> 00:31:01,605 Come on, son. 493 00:31:01,693 --> 00:31:03,399 You don't have to hide from me. 494 00:31:03,487 --> 00:31:04,943 Just tell me where she is. 495 00:31:08,450 --> 00:31:10,361 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 496 00:31:10,786 --> 00:31:11,786 Where is she? 497 00:31:11,870 --> 00:31:13,550 Just keep him out of your head, Todd. 498 00:31:13,622 --> 00:31:15,342 I am Todd Hewitt. Control your noise. 499 00:31:15,374 --> 00:31:16,489 She pretty, son? 500 00:31:16,583 --> 00:31:17,823 I am Todd Hewitt. Todd Hewitt. 501 00:31:17,918 --> 00:31:19,118 Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 502 00:31:19,169 --> 00:31:20,579 I see you're a little scared. 503 00:31:20,670 --> 00:31:22,911 I am Todd Hewitt. Focus. I am Todd Hewitt. 504 00:31:23,006 --> 00:31:24,416 Barn. Barn. 505 00:31:24,800 --> 00:31:25,800 She's in the barn. 506 00:31:26,385 --> 00:31:27,500 She's in the barn! 507 00:31:27,594 --> 00:31:29,489 - Find that girl! - I knew she was here. 508 00:31:29,513 --> 00:31:30,593 Damn it! 509 00:31:31,973 --> 00:31:34,305 - We got her trapped! - Hurry. Hurry! 510 00:31:35,060 --> 00:31:36,788 Check around the back, too, don't let her get away! 511 00:31:36,812 --> 00:31:38,177 Get those doors open. 512 00:31:45,529 --> 00:31:47,565 Todd, come on! 513 00:31:49,658 --> 00:31:51,023 Hiya! 514 00:31:57,457 --> 00:31:58,457 Cillian. 515 00:31:59,709 --> 00:32:01,245 No, cillian. 516 00:32:02,421 --> 00:32:03,421 Cillian! 517 00:32:03,505 --> 00:32:05,416 No, no, no, no, no! 518 00:32:05,507 --> 00:32:06,792 Go, Todd! Go! 519 00:32:06,883 --> 00:32:08,748 Go! Come on, go, go, go! 520 00:32:09,052 --> 00:32:10,292 Go, go, go, go! 521 00:32:12,180 --> 00:32:13,545 Get her back! 522 00:32:42,419 --> 00:32:43,499 Faster, faster! 523 00:32:50,218 --> 00:32:51,549 Stop! 524 00:32:51,636 --> 00:32:52,716 Hiya! 525 00:32:52,804 --> 00:32:54,214 Faster! 526 00:32:56,933 --> 00:32:58,514 Stop! Hey! Stop! 527 00:33:21,750 --> 00:33:22,956 No, no, no, no, no! 528 00:33:24,169 --> 00:33:25,534 Shit! Whoa! 529 00:33:44,397 --> 00:33:45,762 What happened? 530 00:33:45,857 --> 00:33:47,188 Cillian, is he... is he dead? 531 00:33:47,526 --> 00:33:49,016 Oh, man. Whiskey. 532 00:33:50,570 --> 00:33:52,060 Whiskey, whiskey. 533 00:33:54,824 --> 00:33:57,110 Shit. This wasn't the plan. 534 00:33:57,827 --> 00:33:59,988 Broken leq. His leq. He broke his leq. 535 00:34:02,666 --> 00:34:03,666 Whiskey. 536 00:34:04,334 --> 00:34:05,824 No, no, no, no. I'm sorry, sorry. 537 00:34:05,919 --> 00:34:07,329 Whiskey, I'm sorry, I'm sorry... 538 00:34:07,420 --> 00:34:08,420 Hey, buddy. 539 00:34:08,505 --> 00:34:10,416 Easy, boy. Easy, it's okay. Hey, hey, hey. 540 00:34:10,507 --> 00:34:12,793 End his suffering. No more pain. Easy. 541 00:34:14,219 --> 00:34:16,551 I'm sorry, whiskey. I got no choice. 542 00:34:16,638 --> 00:34:18,094 I'm so sorry. 543 00:34:21,184 --> 00:34:22,674 Say something to her. 544 00:34:22,769 --> 00:34:24,350 This is her fault. Not that. 545 00:34:25,230 --> 00:34:26,686 Hey, where are you goin'? 546 00:34:27,816 --> 00:34:29,932 Deaf. She deaf, too? Deaf, too? 547 00:34:31,903 --> 00:34:33,172 Stop, I'm not trying to hurt you. 548 00:34:33,196 --> 00:34:34,356 I'm trying to help you. 549 00:34:34,447 --> 00:34:35,983 - Will you stop? - Don't touch me! 550 00:34:37,534 --> 00:34:40,742 Holy shit! She can talk. Oh, my gosh. She can talk. 551 00:34:41,329 --> 00:34:42,535 Back off! 552 00:34:43,873 --> 00:34:45,784 She has a high voice. It's nice. 553 00:34:46,459 --> 00:34:48,019 Get the girl! 554 00:34:49,296 --> 00:34:51,002 Get her back to the mayor. 555 00:34:51,881 --> 00:34:53,837 Prentisstown men. Girl's in trouble. 556 00:34:53,925 --> 00:34:55,631 What am I doing? This is a mistake. 557 00:34:55,719 --> 00:34:57,675 What have I done? Should I turn her in? No. 558 00:34:59,681 --> 00:35:00,761 Very good, son. 559 00:35:01,057 --> 00:35:02,422 No. Mistake, huge mistake. 560 00:35:02,517 --> 00:35:04,473 Shut up, Todd. Shut up! 561 00:35:04,561 --> 00:35:05,892 I'm not... I'm not gonna do that. 562 00:35:05,979 --> 00:35:08,061 I promise you, I'm not gonna do that. I can't just... 563 00:35:08,148 --> 00:35:10,264 Look, there's this place. I can take you there 564 00:35:10,358 --> 00:35:12,019 and you'll be safe. Okay? 565 00:35:12,611 --> 00:35:13,851 Farbranch. Farbranch. 566 00:35:14,029 --> 00:35:16,145 Farbranch. Farbranch. Farbranch. 567 00:35:16,698 --> 00:35:17,778 What's that? 568 00:35:18,116 --> 00:35:19,947 It's a map, what does it look like? 569 00:35:20,410 --> 00:35:21,637 Do you have a copy of the map or the... 570 00:35:21,661 --> 00:35:23,276 No, I don't have a copy of the map. 571 00:35:23,371 --> 00:35:24,702 Okay? It comes with me. 572 00:35:26,625 --> 00:35:27,910 Keep her safe. 573 00:35:31,588 --> 00:35:33,044 Could I contact my ship there? 574 00:35:33,965 --> 00:35:35,501 I need to warn them. 575 00:35:35,800 --> 00:35:36,800 Yeah. 576 00:35:36,885 --> 00:35:39,251 I have no idea. I don't know. Shut up, Todd. 577 00:35:41,973 --> 00:35:43,509 Stay ahead of me. 578 00:35:54,569 --> 00:35:56,901 I'm not gonna hunt my own son. 579 00:35:56,988 --> 00:35:58,341 I don't want to hurt Todd. 580 00:35:58,365 --> 00:36:00,697 I just need to know about the girl's ship. 581 00:36:02,077 --> 00:36:04,363 Now you come along with us. 582 00:36:04,913 --> 00:36:07,029 And you make sure nothing happens to young Todd. 583 00:36:07,123 --> 00:36:08,843 Just like you've been doing all these years. 584 00:36:10,752 --> 00:36:11,912 Since he was a little boy. 585 00:36:12,003 --> 00:36:13,483 - Keep him safe. - Remember? 586 00:36:13,546 --> 00:36:16,003 Keep him safe, Ben. Keep him safe. 587 00:36:17,884 --> 00:36:18,944 They'll kill him, Ben. 588 00:36:18,968 --> 00:36:20,863 You've gotta know where they're headed, Ben. 589 00:36:20,887 --> 00:36:22,377 Before she warns that ship of hers. 590 00:36:22,472 --> 00:36:23,872 Cillian, keep him out of your head. 591 00:36:25,433 --> 00:36:26,433 Our boy. Kill him. 592 00:36:26,518 --> 00:36:27,558 Where're they headed, Ben? 593 00:36:27,602 --> 00:36:28,829 Cillian. No, no, no. Listen to me. 594 00:36:28,853 --> 00:36:30,343 - Think. - Think of me. 595 00:36:30,438 --> 00:36:31,553 They'll kill him. 596 00:36:31,648 --> 00:36:33,730 They'll kill him in farbranch. Farbranch. 597 00:36:34,359 --> 00:36:35,690 Farbranch. 598 00:36:44,369 --> 00:36:46,234 You take your time burying him. 599 00:36:46,329 --> 00:36:48,285 Then I need you in town with everyone else. 600 00:36:50,125 --> 00:36:52,116 - Cillian. - Ben. 601 00:36:53,586 --> 00:36:54,792 Bye, Ben. 602 00:36:55,672 --> 00:36:58,379 Keep him safe. Our boy. 603 00:36:59,217 --> 00:37:01,583 Our boy. Keep him safe. 604 00:37:06,516 --> 00:37:08,973 Whatever happened to "stay ahead of me", huh? 605 00:37:09,060 --> 00:37:10,675 Don't girls ever get tired? 606 00:37:12,355 --> 00:37:14,266 Been walking for hours. 607 00:37:14,441 --> 00:37:17,103 Gosh, space girl is fast. 608 00:37:17,277 --> 00:37:18,767 Damn, I'm tired. 609 00:37:18,945 --> 00:37:20,685 Be a man. Be a man. 610 00:37:20,864 --> 00:37:22,149 Don't let her know you're tired. 611 00:37:22,240 --> 00:37:23,946 I know you're tired. Don't be weak. 612 00:37:24,033 --> 00:37:25,694 God, I hope this is the way. 613 00:37:25,785 --> 00:37:27,275 God, I hope this is the right way. 614 00:37:29,122 --> 00:37:30,453 Hey, can you slow down a sec? 615 00:37:30,540 --> 00:37:31,740 She's gonna know you're fired. 616 00:37:31,791 --> 00:37:33,577 Who cares? My arm's killing me. 617 00:37:33,877 --> 00:37:36,334 Damn, my arms hurt like shit. Shit, my arm hurts. 618 00:37:36,421 --> 00:37:37,501 I'm tired. 619 00:37:42,385 --> 00:37:44,000 I'm gonna get infected for sure. 620 00:37:44,095 --> 00:37:45,380 Probably gonna die. 621 00:37:48,850 --> 00:37:50,681 Shit. Knife. 622 00:37:51,269 --> 00:37:52,384 Something's coming. 623 00:37:52,479 --> 00:37:53,844 Spackle. Be a man. 624 00:37:55,273 --> 00:37:56,763 Manchee, hey! 625 00:37:57,317 --> 00:37:59,228 Hey, hey! 626 00:38:00,320 --> 00:38:01,776 You tracked us here! 627 00:38:04,115 --> 00:38:05,480 This is manchee. 628 00:38:05,950 --> 00:38:07,531 I guess he's coming with us now. 629 00:38:07,911 --> 00:38:09,151 Come on, boy. 630 00:38:13,249 --> 00:38:15,581 I've never been this far out of prentisstown before. 631 00:38:16,711 --> 00:38:18,167 God, I hope this is the right way. 632 00:38:19,130 --> 00:38:20,791 You do know where you're going, though? 633 00:38:21,966 --> 00:38:23,547 Yeah. Definitely. 634 00:38:23,635 --> 00:38:25,000 Maybe. 635 00:38:25,094 --> 00:38:27,585 Maybe, maybe, maybe. 636 00:38:27,764 --> 00:38:28,844 Definitely. 637 00:38:29,015 --> 00:38:30,050 Maybe. 638 00:38:32,936 --> 00:38:35,052 - Get as many as you can. - Here. 639 00:38:35,146 --> 00:38:37,387 Fresh batteries. Give it here. 640 00:38:38,066 --> 00:38:39,727 Fresh batteries. 641 00:38:44,948 --> 00:38:46,063 I got this. 642 00:38:46,157 --> 00:38:47,192 Let's go already! 643 00:38:51,371 --> 00:38:53,453 These ain't worked in 20 years. 644 00:38:53,915 --> 00:38:55,075 Make 'em work. 645 00:38:55,750 --> 00:38:58,992 If one of us falls, we all fall. 646 00:38:59,087 --> 00:39:07,087 If one of us falls, we all fall. 647 00:39:11,057 --> 00:39:13,048 I am the circle, the circle is me. 648 00:39:13,142 --> 00:39:16,350 Keep him safe, Ben. Keep him safe. 649 00:39:17,856 --> 00:39:19,642 You can't control me. 650 00:39:22,819 --> 00:39:24,559 I am the circle, the circle... 651 00:39:24,654 --> 00:39:28,021 The rain fell and the floods came. 652 00:39:30,076 --> 00:39:32,362 And the winds beat against the house. 653 00:39:34,581 --> 00:39:36,742 And great was his fall." 654 00:39:48,136 --> 00:39:49,876 Hey, manchee. Get out the water. 655 00:39:58,104 --> 00:39:59,184 What was that? 656 00:40:00,356 --> 00:40:01,516 Lunch. 657 00:41:10,593 --> 00:41:12,424 Whoa. That's amazing. 658 00:41:12,595 --> 00:41:13,710 What is that? 659 00:41:17,809 --> 00:41:19,470 Hey, what else you got in that bag? 660 00:41:22,397 --> 00:41:24,979 Wish I could remember which color scales mean poisonous. 661 00:41:28,277 --> 00:41:29,917 Probably doesn't matter once you cook it. 662 00:41:36,327 --> 00:41:38,158 You know, that's actually not bad at all. 663 00:41:41,833 --> 00:41:43,039 Come on, you gotta eat. 664 00:41:44,210 --> 00:41:45,210 Come on. 665 00:41:47,380 --> 00:41:48,540 Just don't think about it. 666 00:41:53,094 --> 00:41:54,300 There you go. 667 00:41:56,848 --> 00:41:57,928 It's not bad, right? 668 00:42:00,935 --> 00:42:01,970 Can I have some more? 669 00:42:03,563 --> 00:42:04,563 Yeah. 670 00:42:05,523 --> 00:42:06,763 Thank you. 671 00:42:11,779 --> 00:42:14,191 Everything I've ever had was prefabricated. 672 00:42:14,824 --> 00:42:15,984 What's that mean? 673 00:42:17,285 --> 00:42:18,695 Created by lab techs. 674 00:42:19,954 --> 00:42:21,660 But you have fish on earth, right? 675 00:42:23,666 --> 00:42:24,997 I've never been to earth. 676 00:42:25,084 --> 00:42:26,084 What? 677 00:42:26,169 --> 00:42:27,830 You were born on the ship? 678 00:42:28,004 --> 00:42:29,369 So, you're not from earth? 679 00:42:30,256 --> 00:42:32,838 It took 64 years to get from earth to here. 680 00:42:33,009 --> 00:42:34,874 I mean, you don't look 64 years old. 681 00:42:34,969 --> 00:42:36,800 Yellow hair. Pretty. Really pretty. 682 00:42:36,971 --> 00:42:38,336 Please ignore that. 683 00:42:41,517 --> 00:42:43,132 My grandparents were from there. 684 00:42:44,103 --> 00:42:47,061 Things started to get hard and they wanted more for their kids, 685 00:42:47,398 --> 00:42:49,013 so they signed up for the journey. 686 00:42:51,694 --> 00:42:55,186 Sixty-four years. So they must have left before the first wave even got here. 687 00:42:58,493 --> 00:42:59,699 Why'd you come all this way 688 00:42:59,786 --> 00:43:01,447 if you didn't know exactly what was here? 689 00:43:03,456 --> 00:43:05,538 Why does anyone look for a new place to live? 690 00:43:06,959 --> 00:43:08,620 They hoped things would be better here. 691 00:43:10,004 --> 00:43:11,494 But they didn't know about the noise. 692 00:43:18,054 --> 00:43:19,794 So your parents born on the ship, too? 693 00:43:23,226 --> 00:43:24,466 Are they still up there? 694 00:43:28,731 --> 00:43:30,187 What is she thinking? 695 00:43:34,153 --> 00:43:35,438 We should go. 696 00:43:39,951 --> 00:43:42,237 Secrets. Secrets. 697 00:43:42,912 --> 00:43:45,995 Quiet. She's quiet. No noise, not right. 698 00:43:46,165 --> 00:43:50,162 She keeps secrets. Secrets. 699 00:43:50,419 --> 00:43:52,455 I didn't ask for any of this, just so you know. 700 00:43:53,714 --> 00:43:55,329 I didn't say you did. 701 00:43:55,508 --> 00:43:57,464 Yeah, but your noise said it. 702 00:43:58,010 --> 00:44:00,001 - What, my noise? - Yeah. 703 00:44:00,096 --> 00:44:01,698 It's just strange to see everything you're thinking. 704 00:44:01,722 --> 00:44:04,034 You know, it's strange for me, too, not knowing what's going on in your head. 705 00:44:04,058 --> 00:44:05,468 Not knowing what you're thinking. 706 00:44:07,103 --> 00:44:08,622 I mean, I don't know, you might not like my dog, 707 00:44:08,646 --> 00:44:11,046 or you'd wanna hit me over the head with a rock or something. 708 00:44:11,107 --> 00:44:13,098 Why would I do that? You have the map. 709 00:44:16,571 --> 00:44:17,606 That's a good point. 710 00:44:20,116 --> 00:44:21,356 And I like your dog. 711 00:44:32,295 --> 00:44:33,785 What if the preacher's right? 712 00:44:34,297 --> 00:44:35,958 What is this prick tryin' to do? 713 00:44:36,048 --> 00:44:37,208 Find her. 714 00:44:37,300 --> 00:44:38,700 You gotta do the right thing. 715 00:44:50,313 --> 00:44:52,474 So, you see in the distance on the horizon, 716 00:44:52,565 --> 00:44:54,146 that noise in that tree line? 717 00:44:56,694 --> 00:44:58,935 That's spackle noise. We gotta head further west. 718 00:45:00,281 --> 00:45:02,397 They're aliens. 719 00:45:02,825 --> 00:45:05,032 Tryin' to wipe us out. 720 00:45:05,203 --> 00:45:06,568 Aren't we the aliens? 721 00:45:06,662 --> 00:45:08,198 What does that mean? 722 00:45:08,289 --> 00:45:10,701 They're native, that means we're the aliens. 723 00:45:11,959 --> 00:45:15,417 They killed all the women in my town, including my mom. 724 00:45:16,047 --> 00:45:17,912 So, yeah, they're the aliens. 725 00:45:24,597 --> 00:45:26,758 It feels like we've been walking all night. 726 00:45:29,810 --> 00:45:31,766 How do you know it's night? 727 00:45:32,521 --> 00:45:33,931 It's never dark. 728 00:45:35,107 --> 00:45:37,940 Cold, shit. Cold, cold, shit! 729 00:45:38,027 --> 00:45:40,188 Idiot. Idiot 730 00:45:40,571 --> 00:45:42,983 ah, good. She didn't see that. 731 00:45:43,574 --> 00:45:44,814 I saw that. 732 00:45:59,715 --> 00:46:01,706 The rain is colder than I thought. 733 00:46:02,635 --> 00:46:04,341 You've never seen rain before? 734 00:46:07,848 --> 00:46:09,634 My father told me about it. 735 00:46:16,023 --> 00:46:17,354 Sad. 736 00:46:20,069 --> 00:46:21,400 She's sad. 737 00:46:22,238 --> 00:46:24,229 The hell am I gonna do, she's probably hungry. 738 00:46:33,374 --> 00:46:34,830 How'd that get there? 739 00:46:35,376 --> 00:46:36,957 I'm proud of you, son. 740 00:46:37,253 --> 00:46:39,164 Your mom would be, too. 741 00:46:47,179 --> 00:46:48,635 My parents are dead. 742 00:46:50,725 --> 00:46:51,805 They got sick on the ship. 743 00:46:51,892 --> 00:46:53,632 They knew they'd never make it to new world. 744 00:47:00,985 --> 00:47:02,145 I'm sorry. 745 00:47:06,657 --> 00:47:08,693 They made me promise I'd make it here. 746 00:47:09,452 --> 00:47:11,033 Find a better life. 747 00:47:13,414 --> 00:47:15,496 They gave it all up for me to have this. 748 00:47:16,667 --> 00:47:18,783 It's not exactly what I'd imagined. 749 00:47:21,213 --> 00:47:22,953 Lonely, like me. 750 00:47:23,966 --> 00:47:25,547 Yeah, a little. 751 00:47:44,403 --> 00:47:46,234 What're you doing? 752 00:47:48,157 --> 00:47:50,318 I'm sorry, I didn't... I'm sorry. Um... 753 00:47:50,409 --> 00:47:51,729 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 754 00:47:51,786 --> 00:47:53,263 I don't know what I was think... I'm sorry. 755 00:47:53,287 --> 00:47:55,198 I'm gonna... I'm just gonna go. 756 00:47:55,289 --> 00:47:57,200 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 757 00:47:57,291 --> 00:47:59,202 I'm Todd Hewitt. 758 00:47:59,293 --> 00:48:00,533 Manchee. Come on. 759 00:48:00,628 --> 00:48:02,368 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 760 00:48:04,340 --> 00:48:06,205 Manchee! 761 00:48:24,527 --> 00:48:25,562 Hey. 762 00:48:42,378 --> 00:48:43,538 Hey. 763 00:48:45,965 --> 00:48:47,956 Hey! 764 00:48:52,471 --> 00:48:54,132 I'm viola. 765 00:48:55,015 --> 00:48:57,051 - What? - I'm viola. 766 00:48:59,311 --> 00:49:01,552 - I'm Todd. - Todd Hewitt. Yeah, I know. 767 00:49:04,984 --> 00:49:07,191 I'm viola. 768 00:49:07,278 --> 00:49:08,643 Viola. 769 00:49:08,821 --> 00:49:09,981 Viola. 770 00:49:10,281 --> 00:49:11,487 Viola. 771 00:49:11,740 --> 00:49:13,150 I'm viola. 772 00:49:13,784 --> 00:49:15,024 Viola. 773 00:49:15,786 --> 00:49:18,027 Viola. 774 00:49:20,499 --> 00:49:22,455 Viola. I'm viola. 775 00:49:24,086 --> 00:49:25,246 High voice. 776 00:49:26,088 --> 00:49:27,703 Viola. 777 00:49:30,050 --> 00:49:31,756 Hey. Come back, come back, come back. 778 00:49:33,721 --> 00:49:34,927 Manchee. 779 00:49:35,014 --> 00:49:36,299 Spackle. Spackle. 780 00:49:37,558 --> 00:49:38,638 What was that? 781 00:49:39,310 --> 00:49:41,141 That was a spackle village. 782 00:49:45,649 --> 00:49:47,685 Back! 783 00:49:47,776 --> 00:49:49,391 Get down, get down, get down! 784 00:49:51,739 --> 00:49:53,445 Todd, fight. Come on, Todd. Be a man. 785 00:49:53,532 --> 00:49:54,647 Focus. Control your noise. 786 00:49:54,742 --> 00:49:56,232 They killed my mom. Stop doing that! 787 00:49:56,327 --> 00:49:57,487 Be a man! Control your noise. 788 00:49:57,536 --> 00:49:58,901 They killed my mom. Todd, stop! 789 00:49:58,996 --> 00:50:00,327 - Shut up! - Be quiet. 790 00:50:00,414 --> 00:50:01,494 I'm trying. I'm trying. 791 00:50:01,582 --> 00:50:02,617 Stop. I'm Todd Hewitt. 792 00:50:02,708 --> 00:50:04,118 I'm Todd Hewitt. 793 00:50:04,210 --> 00:50:06,246 No! 794 00:50:50,089 --> 00:50:52,080 Todd, stop! 795 00:50:57,763 --> 00:50:58,763 I'MMA kill him. 796 00:50:58,847 --> 00:51:00,447 I swear to god, I'MMA kill him. 797 00:51:01,225 --> 00:51:02,340 Damn it. 798 00:51:04,562 --> 00:51:06,928 What am I doing? Mistake. 799 00:51:15,239 --> 00:51:17,070 The mayor said you gotta kill him. 800 00:51:17,324 --> 00:51:19,284 Don't look at me like that, gotta kill to survive. 801 00:51:19,368 --> 00:51:21,279 You don't know. You don't know anything. 802 00:51:23,080 --> 00:51:24,695 It would've killed us. 803 00:51:25,499 --> 00:51:27,956 So your solution to everything is to just kill it? 804 00:51:28,127 --> 00:51:29,708 I was protecting you. 805 00:51:31,338 --> 00:51:33,249 It went for you, not me. 806 00:51:33,340 --> 00:51:35,626 They didn't want fo share their planet with us. 807 00:51:35,718 --> 00:51:38,630 They killed all our women. All our women. 808 00:51:38,721 --> 00:51:40,552 Do you just believe everything that guy says? 809 00:51:40,639 --> 00:51:42,049 Our mayor is a war hero. 810 00:51:44,143 --> 00:51:46,179 Doesn't mean you shouldn't ask questions. 811 00:51:46,270 --> 00:51:48,056 Idiot. You're such an idiot. 812 00:51:48,147 --> 00:51:50,638 Such an idiot. Such an idiot, Todd. 813 00:51:50,733 --> 00:51:52,018 I didn't say that. 814 00:51:59,450 --> 00:52:00,940 Farbranch. 815 00:52:05,873 --> 00:52:07,659 Farbranch. Farbranch? 816 00:52:30,689 --> 00:52:31,974 Is this farbranch?? 817 00:52:32,066 --> 00:52:33,476 It has to be. 818 00:52:54,380 --> 00:52:56,211 Hey. 819 00:52:59,802 --> 00:53:01,167 Grapes. 820 00:53:02,554 --> 00:53:03,839 Hey, wait up. 821 00:53:04,390 --> 00:53:05,596 Mmm. 822 00:53:30,874 --> 00:53:32,660 This is weird. Where is everybody? 823 00:53:32,751 --> 00:53:33,895 Don't mention prentisstown. 824 00:53:33,919 --> 00:53:35,021 They'll kill him in farbranch! 825 00:53:35,045 --> 00:53:36,690 Just don't mention you are from here. 826 00:53:36,714 --> 00:53:38,670 Kill him in farbranch. 827 00:53:39,341 --> 00:53:41,798 There are tools, they must be around here somewhere. 828 00:53:49,643 --> 00:53:51,179 Maybe the spackle came. 829 00:53:55,357 --> 00:53:56,563 Hey, whoa, whoa, whoa. 830 00:53:56,650 --> 00:53:57,856 Dog. Dog. 831 00:54:01,572 --> 00:54:03,062 That's a little girl. 832 00:54:03,157 --> 00:54:05,364 It's a little girl. What is this place? 833 00:54:05,534 --> 00:54:06,865 What are you doing here? 834 00:54:07,911 --> 00:54:09,242 Is this farbranch?? 835 00:54:10,247 --> 00:54:11,487 Outsiders. 836 00:54:12,082 --> 00:54:13,082 Yeah. 837 00:54:15,836 --> 00:54:18,043 She's so small, another girl. 838 00:54:18,130 --> 00:54:20,041 I'm not the youngest. 839 00:54:20,132 --> 00:54:22,123 She doesn't have noise. Women have no noise. 840 00:54:22,217 --> 00:54:24,299 - Supposed to be dead. - Stop that! 841 00:54:24,386 --> 00:54:25,822 What is going on? What the hell is going on? 842 00:54:25,846 --> 00:54:27,427 Wait here. I'll get the mayor. 843 00:54:27,514 --> 00:54:29,554 What is this place? There's women everywhere. 844 00:54:30,976 --> 00:54:32,261 What the hell is going on? 845 00:54:32,352 --> 00:54:33,717 Oh, my god. It's a baby. 846 00:54:35,314 --> 00:54:37,054 No noise. Women have no noise. 847 00:54:39,902 --> 00:54:41,813 Oh, my god. The mayor's a woman. 848 00:54:41,904 --> 00:54:44,646 Last time I checked. Where are you two from? 849 00:54:44,740 --> 00:54:45,780 Control your noise. 850 00:54:45,824 --> 00:54:47,280 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 851 00:54:47,367 --> 00:54:50,279 Okay, Todd Hewitt. Where are you from? 852 00:54:50,370 --> 00:54:52,156 Don't mention you are from here. 853 00:54:52,247 --> 00:54:53,453 Prentisstown. 854 00:54:53,540 --> 00:54:54,746 Prentisstown? 855 00:54:54,833 --> 00:54:56,619 Oh, my! What are they doing here? 856 00:54:58,212 --> 00:54:59,397 They got no business here. 857 00:55:08,931 --> 00:55:10,262 Is it true? 858 00:55:11,266 --> 00:55:12,847 You're from prentisstown? 859 00:55:15,562 --> 00:55:17,302 - Mmm-hmm. - Better be afraid, boy. 860 00:55:18,899 --> 00:55:22,357 Well, any son of a bitch stupid enough 861 00:55:22,444 --> 00:55:24,480 to come here from prentisstown gets the rope. 862 00:55:26,073 --> 00:55:27,425 Oh, this doesn't look good. 863 00:55:27,449 --> 00:55:29,485 Okay, they're gonna beat the crap out of me now. 864 00:55:29,576 --> 00:55:32,659 This sucks. Come on, Todd, be tough. 865 00:55:32,746 --> 00:55:34,532 Think of something tough. Birds, birds. 866 00:55:34,623 --> 00:55:36,739 No. No, that's not tough. Come on, Todd. 867 00:55:36,834 --> 00:55:38,495 Okay, come on then, let's go. 868 00:55:38,585 --> 00:55:39,896 I think I can handle three of you. 869 00:55:39,920 --> 00:55:41,080 I can take three. Four? 870 00:55:43,257 --> 00:55:44,997 Maybe the spit was too much. 871 00:55:46,844 --> 00:55:49,005 Mayor, you know the law. 872 00:55:49,096 --> 00:55:50,757 The law don't apply to boys. 873 00:55:51,473 --> 00:55:54,089 You're from prentisstown, aren't you, Matthew? 874 00:55:54,184 --> 00:55:55,469 What the hell? 875 00:55:55,561 --> 00:55:57,517 I didn't know they would really do it. 876 00:55:57,604 --> 00:56:00,596 The hell does that mean? The hell does that mean? 877 00:56:01,567 --> 00:56:05,435 You leave our town, prentissboy, or you'll be sorry. 878 00:56:05,529 --> 00:56:06,609 This guy is crazy. 879 00:56:06,697 --> 00:56:10,485 There'll be no threats from you, Matthew, or anyone else. 880 00:56:11,285 --> 00:56:12,775 Now get back to work. 881 00:56:21,086 --> 00:56:22,542 You're welcome to stay with me. 882 00:56:28,510 --> 00:56:29,716 I'll be watching you. 883 00:56:34,558 --> 00:56:36,674 Let's go get these bags unpacked. Let's go. 884 00:56:36,768 --> 00:56:38,383 Move, get 'em unpacked, quick! 885 00:56:38,854 --> 00:56:40,594 Charlie! Eli! 886 00:56:40,689 --> 00:56:43,431 I want y'all to gather some men, find some food for me and the mayor. 887 00:56:43,525 --> 00:56:46,767 The rest of you get some rest. Move your asses, let's go! 888 00:56:46,862 --> 00:56:48,523 Don't let them rest too long. 889 00:56:48,697 --> 00:56:49,777 Yes, sir. 890 00:56:49,865 --> 00:56:52,447 That ship is flying at us. It'll be here any second. 891 00:56:52,534 --> 00:56:55,651 All around! Sickness. Sick. 892 00:56:55,746 --> 00:56:56,746 Sinner! 893 00:56:58,206 --> 00:57:01,198 Sickness all around. Revealed fo us. 894 00:57:01,293 --> 00:57:02,658 Angel brings judgment. 895 00:57:02,753 --> 00:57:05,039 Wickedness brings sickness all around. 896 00:57:05,130 --> 00:57:07,621 The wickedness of man is great! 897 00:57:07,716 --> 00:57:08,876 His noise! 898 00:57:08,967 --> 00:57:10,570 You need to control your noise, preacher. 899 00:57:10,594 --> 00:57:13,336 - The wickedness of sin. - You're scaring the men. 900 00:57:13,430 --> 00:57:15,671 Embrace the gift this planet gives us. 901 00:57:16,475 --> 00:57:17,510 Truth. 902 00:57:17,601 --> 00:57:19,842 Truth, the gift of noise. 903 00:57:19,937 --> 00:57:21,143 And face judgment. 904 00:57:21,229 --> 00:57:22,229 Judgment. 905 00:57:22,314 --> 00:57:25,977 Oh, yeah? This judgment of yours... 906 00:57:27,694 --> 00:57:30,060 Does it kill all of us and spare only you? 907 00:57:30,906 --> 00:57:34,069 I'm the circle and the circle is you. 908 00:57:37,537 --> 00:57:40,404 You hide your noise like a woman. 909 00:57:41,959 --> 00:57:44,541 - I consider that a compliment. - It's not. 910 00:57:45,963 --> 00:57:48,204 Weakness rots from within. 911 00:57:48,298 --> 00:57:50,209 Thank you for the sermon. 912 00:57:53,303 --> 00:57:57,216 I see your truth, I know your truth. 913 00:57:59,851 --> 00:58:02,092 Viola, you can sleep in here. 914 00:58:05,273 --> 00:58:07,559 Todd, you and the dog can sleep next door with my dad. 915 00:58:07,859 --> 00:58:09,337 I'm gonna see if I can get you some clean clothes 916 00:58:09,361 --> 00:58:10,851 and the two of you need to wash up. 917 00:58:10,946 --> 00:58:14,438 - I don't need clean clothes. - Yes. Yes, you do. 918 00:58:20,831 --> 00:58:22,287 What are you doing? 919 00:58:23,250 --> 00:58:25,491 - Taking a bath, why? - In your clothes? 920 00:58:25,585 --> 00:58:28,247 Yeah. These stink as much as I do. 921 00:58:29,172 --> 00:58:30,537 That's good. 922 00:58:33,218 --> 00:58:35,334 I never had a hot bath before. 923 00:58:38,557 --> 00:58:41,139 I have to find a way to send a message to my ship. 924 00:58:43,270 --> 00:58:44,760 Okay. 925 00:58:46,314 --> 00:58:47,679 Okay. 926 00:58:54,156 --> 00:58:56,772 We're church settlers trying to live a simple life 927 00:58:56,867 --> 00:58:58,323 so we let that machinery go to ruin 928 00:58:58,410 --> 00:59:01,197 and-and got on with the business of surviving. 929 00:59:02,080 --> 00:59:04,162 You have no way of communicating with anyone? 930 00:59:04,666 --> 00:59:05,666 We have no communicators 931 00:59:05,751 --> 00:59:07,742 for any other settlement, let alone beyond. 932 00:59:14,593 --> 00:59:15,778 Here are the clothes you asked for. 933 00:59:15,802 --> 00:59:16,802 Thank you, Julie. 934 00:59:16,887 --> 00:59:18,923 - How long they stayin'? - Thank you, Julie. 935 00:59:20,599 --> 00:59:22,635 Okay. Get. This is not a zoo. 936 00:59:23,435 --> 00:59:24,470 (Go. 937 00:59:29,024 --> 00:59:31,231 New settlers coming, it's big news. 938 00:59:32,027 --> 00:59:34,734 People are scared of what they don't know. 939 00:59:38,075 --> 00:59:39,281 When does your ship land? 940 00:59:43,205 --> 00:59:46,242 System entry will be any day. If I don't contact them soon, 941 00:59:46,333 --> 00:59:49,825 they might move on to the next system and I'll be stranded. 942 00:59:50,170 --> 00:59:52,331 I hope they don't land, and she's stuck here. 943 00:59:54,257 --> 00:59:55,337 Sorry. 944 00:59:55,425 --> 00:59:57,131 I-I didn't mean to think that. 945 00:59:59,179 --> 01:00:01,511 What you need to contact your ship is in haven. 946 01:00:02,432 --> 01:00:03,432 Haven? 947 01:00:03,517 --> 01:00:05,053 It's the first settlement. 948 01:00:06,353 --> 01:00:08,218 Another town? More people. 949 01:00:08,313 --> 01:00:09,999 You didn't just think there were two settlements 950 01:00:10,023 --> 01:00:11,308 in all of new world, did you? 951 01:00:12,442 --> 01:00:13,522 No, of course not. 952 01:00:13,819 --> 01:00:15,229 Thought it was one. 953 01:00:17,781 --> 01:00:19,021 We'll leave in the morning. 954 01:00:19,449 --> 01:00:20,760 I'd rather stay with you, Todd. 955 01:00:20,784 --> 01:00:21,784 I'd rather be with you. 956 01:00:22,119 --> 01:00:24,155 Kiss me, Todd. Kiss me. 957 01:00:24,329 --> 01:00:26,741 No, wait. I didn't mean to say that, I'm sorry. 958 01:00:27,207 --> 01:00:28,242 Viola. 959 01:00:44,599 --> 01:00:46,806 Men and women don't sleep together in the same places 960 01:00:46,893 --> 01:00:48,929 because y'all make too much noise. 961 01:00:50,856 --> 01:00:53,939 I don't make as much noise as that, do I? 962 01:00:56,444 --> 01:00:59,026 - Does he do that all night? - Uh-huh. 963 01:00:59,656 --> 01:01:01,066 Make yourself comfortable. 964 01:01:01,158 --> 01:01:03,149 Foul ball! 965 01:01:04,202 --> 01:01:07,660 Women, women, women! Farbranch! 966 01:01:09,291 --> 01:01:10,497 They made it to farbranch. 967 01:01:11,209 --> 01:01:12,540 - Get the men ready. - Yes, sir. 968 01:01:12,627 --> 01:01:16,495 Sinner! The noise demands a martyr. 969 01:01:16,590 --> 01:01:18,626 Where're you going, preacher? 970 01:01:18,717 --> 01:01:20,457 The angel waits! 971 01:01:21,344 --> 01:01:22,584 I'll fetch the girl. 972 01:01:22,679 --> 01:01:25,591 No. My men can take care of that. 973 01:01:26,600 --> 01:01:28,306 I don't want her torn to pieces. 974 01:01:29,269 --> 01:01:32,227 Martyr! Judgment! 975 01:01:33,231 --> 01:01:35,347 Follow him at a distance. 976 01:01:35,442 --> 01:01:36,727 Yep. Come on. 977 01:01:36,818 --> 01:01:38,149 She won't get away. 978 01:01:38,862 --> 01:01:40,272 Sins! 979 01:01:44,576 --> 01:01:45,970 If I don't contact them soon, 980 01:01:45,994 --> 01:01:48,451 they won't land and I'll be stranded. 981 01:01:48,538 --> 01:01:50,324 She hates it here. 982 01:01:51,208 --> 01:01:53,244 Don't blame her. 983 01:01:54,294 --> 01:01:56,626 Gonna leave me and go be with them. 984 01:01:58,590 --> 01:02:00,376 I won't see her again. 985 01:02:14,981 --> 01:02:16,767 - Can't sleep? - No. 986 01:02:17,234 --> 01:02:18,770 Yeah, me neither. 987 01:02:28,787 --> 01:02:30,197 What's that? 988 01:02:32,415 --> 01:02:33,825 My mom's journal. 989 01:02:36,336 --> 01:02:38,952 Ben must've put it in my bag for me to have. 990 01:02:40,382 --> 01:02:41,713 What's it say? 991 01:02:41,883 --> 01:02:43,623 I don't know. It doesn't matter. 992 01:02:44,761 --> 01:02:46,342 You don't wanna know about your mother? 993 01:02:48,890 --> 01:02:51,472 She died when I was a baby, so... 994 01:02:52,143 --> 01:02:54,509 So? You can still know what she was like. 995 01:02:54,688 --> 01:02:56,098 Dead, she's dead. 996 01:02:56,273 --> 01:02:57,683 That's what she's like. 997 01:02:58,149 --> 01:03:00,765 I lost my parents, too, you don't see me yelling about it. 998 01:03:00,860 --> 01:03:01,895 I'm not yelling about it. 999 01:03:01,987 --> 01:03:02,987 This is yelling! 1000 01:03:03,071 --> 01:03:04,311 Sorry. 1001 01:03:07,325 --> 01:03:08,940 It's just I would give anything 1002 01:03:09,119 --> 01:03:11,656 to have something that kept my parents alive for me. 1003 01:03:12,122 --> 01:03:13,362 Yeah, well, maybe I would, too. 1004 01:03:13,456 --> 01:03:15,868 You do. You have it. The book's right there. 1005 01:03:15,959 --> 01:03:17,449 - I can't. - Why not? 1006 01:03:17,544 --> 01:03:19,205 Because I can't read, viola. 1007 01:03:25,468 --> 01:03:28,835 Aaron burned all the books when we were kids. 1008 01:03:30,223 --> 01:03:34,762 He thought that being born with the noise was enough of an education. 1009 01:03:35,603 --> 01:03:39,812 Only noise can be light in the darkness. 1010 01:03:41,026 --> 01:03:43,438 I could read some to you if you'd like. 1011 01:03:46,906 --> 01:03:47,906 Please. 1012 01:03:55,415 --> 01:03:57,406 It says "k.H." 1013 01:03:59,377 --> 01:04:00,958 Karyssa. 1014 01:04:01,129 --> 01:04:02,585 It's beautiful. 1015 01:04:04,424 --> 01:04:05,880 Okay. 1016 01:04:06,801 --> 01:04:09,463 "My dearest Todd, my dearest son. 1017 01:04:10,472 --> 01:04:13,259 I begin this journal on the day of your birth. 1018 01:04:13,433 --> 01:04:16,175 You're the most beautiful thing I've seen on new world. 1019 01:04:17,312 --> 01:04:20,770 With you in my arms, it feels like this planet is made entirely out of hope." 1020 01:04:20,857 --> 01:04:22,848 Planet is made entirely out of hope. 1021 01:04:24,527 --> 01:04:26,734 "I wish your pa were here to see you. 1022 01:04:29,908 --> 01:04:31,444 You look like him. 1023 01:04:32,077 --> 01:04:34,693 You're going to be tall, strong, and handsome. 1024 01:04:36,748 --> 01:04:38,955 The ladies of new world won't know what hit 'em." 1025 01:04:48,968 --> 01:04:51,129 "There's a man named David prentiss 1026 01:04:51,346 --> 01:04:55,885 who convinced us all to found a settlement on the far side of the swamp 1027 01:04:55,975 --> 01:04:59,593 so that the noise from the rest of new world won't reach us. 1028 01:05:03,858 --> 01:05:06,770 Prentiss seems so full of secrets and shame, 1029 01:05:06,945 --> 01:05:09,027 and this place doesn't allow that. 1030 01:05:09,531 --> 01:05:13,115 He's better at making his noise disappear than any man here." 1031 01:05:16,204 --> 01:05:18,866 I'm the circle, the circle is me. 1032 01:05:19,332 --> 01:05:22,369 And you, and every other man in this town. 1033 01:05:23,837 --> 01:05:26,169 "It's so loud here, all the time. 1034 01:05:26,381 --> 01:05:28,713 The men can't stand women knowing everything about them, 1035 01:05:28,800 --> 01:05:31,382 and them not knowing anything about us.” 1036 01:05:31,845 --> 01:05:34,757 Exceptional men are needed to hold the circle together. 1037 01:05:34,931 --> 01:05:37,217 "Almost all the men here, they're breaking down. 1038 01:05:37,809 --> 01:05:39,891 Prentiss and Aaron get inside the men's heads. 1039 01:05:39,978 --> 01:05:41,247 We see your truth. Sinner! 1040 01:05:41,271 --> 01:05:42,748 "They've given all us women a curfew.” 1041 01:05:42,772 --> 01:05:44,387 There's always a woman nearby. 1042 01:05:44,482 --> 01:05:45,835 "The men are turning on us." 1043 01:05:45,859 --> 01:05:48,020 Here, men must kill. 1044 01:05:48,194 --> 01:05:50,651 "Aaron, our holy man, said women don't have noise 1045 01:05:50,822 --> 01:05:52,687 because we've got no souls.” 1046 01:05:53,158 --> 01:05:54,635 - Judgment is coming. - "I can see what's coming, 1047 01:05:54,659 --> 01:05:55,990 clear as day." 1048 01:05:56,077 --> 01:05:57,908 Sickness, all around. 1049 01:05:57,996 --> 01:06:00,076 "If things go wrong, keep searching for hope. 1050 01:06:00,957 --> 01:06:04,370 I want you to remember the song I sing to you every morning. 1051 01:06:04,711 --> 01:06:08,454 Keep it in your heart, my precious boy. It's a promise. 1052 01:06:08,631 --> 01:06:12,715 I will never leave you. I will never deceive you." 1053 01:06:24,898 --> 01:06:26,684 What happened? 1054 01:06:27,317 --> 01:06:29,103 What's next, what happened? 1055 01:06:30,111 --> 01:06:32,102 That's it, that's her last entry. 1056 01:06:36,493 --> 01:06:38,074 It wasn't the spackle. 1057 01:06:40,413 --> 01:06:42,199 The men killed the women. 1058 01:06:44,792 --> 01:06:46,407 Men must kill. 1059 01:06:46,836 --> 01:06:48,701 Here, men must kill. Men must kill. 1060 01:06:48,796 --> 01:06:50,232 I'm gonna kill him. I'm gonna kill him. 1061 01:06:50,256 --> 01:06:51,416 Unwanted. Weak. 1062 01:06:51,508 --> 01:06:52,508 Killed my mom. 1063 01:06:52,592 --> 01:06:53,777 Do you just believe everything that guy says? 1064 01:06:53,801 --> 01:06:54,801 Son of a bitch. 1065 01:06:54,886 --> 01:06:56,071 Killed my mom and killed all those women. 1066 01:06:56,095 --> 01:06:57,239 The mayor is not your friend. 1067 01:06:57,263 --> 01:06:58,263 Look, there are children. 1068 01:06:59,432 --> 01:07:00,659 They've given all us women a curfew. 1069 01:07:00,683 --> 01:07:01,785 There's always a woman! 1070 01:07:04,729 --> 01:07:06,332 - Don't touch me. - Todd! 1071 01:07:06,356 --> 01:07:09,564 I'm the circle and the circle is me. 1072 01:07:10,068 --> 01:07:12,338 The mayor doesn't know what it means to be a man. 1073 01:07:12,362 --> 01:07:13,362 Todd! 1074 01:07:17,617 --> 01:07:19,153 Give her up! 1075 01:07:20,620 --> 01:07:22,030 We don't need this. 1076 01:07:45,895 --> 01:07:47,351 Leave it. Leave all this. 1077 01:07:47,438 --> 01:07:48,499 Get the kids to the barn. 1078 01:07:48,523 --> 01:07:49,583 Don't go in without a weapon! 1079 01:07:49,607 --> 01:07:50,668 To the south! Check the doors! 1080 01:07:50,692 --> 01:07:52,398 Go down into the basement! 1081 01:07:54,487 --> 01:07:56,318 Sit there. Wait inside. 1082 01:07:56,739 --> 01:07:59,572 You gotta go to your dad. Bill, take your kid! 1083 01:08:00,451 --> 01:08:01,512 Close all the doors! 1084 01:08:03,788 --> 01:08:05,278 Movel 1085 01:08:08,459 --> 01:08:09,790 viola. 1086 01:08:35,695 --> 01:08:36,695 Hildy. 1087 01:08:36,779 --> 01:08:37,859 David. 1088 01:08:38,823 --> 01:08:40,859 You have a lot of gall coming here. 1089 01:08:41,034 --> 01:08:44,902 The law says any prentisstown man we catch gets the rope. 1090 01:08:45,872 --> 01:08:47,282 Funny. 1091 01:08:47,749 --> 01:08:50,741 I didn't see young Todd out on the gallows as we rode in. 1092 01:09:00,261 --> 01:09:01,421 He here? 1093 01:09:02,889 --> 01:09:04,299 Read my mind. 1094 01:09:06,392 --> 01:09:07,802 We're simply here for the girl. 1095 01:09:08,436 --> 01:09:09,972 We now have a common enemy. 1096 01:09:11,773 --> 01:09:15,561 I'm not handing over a woman to any man of prentisstown. 1097 01:09:19,280 --> 01:09:21,362 She's not a victim, she's a spy. 1098 01:09:23,451 --> 01:09:29,492 Come from a new ship, here to steal everything you have. 1099 01:09:29,666 --> 01:09:32,373 Your land, the fields you toil and sweat over 1100 01:09:32,460 --> 01:09:34,997 endless day after endless day, 1101 01:09:35,713 --> 01:09:38,125 but we're gonna take their ship before it takes us. 1102 01:09:38,216 --> 01:09:42,050 And the good people of farbranch are more than welcome to join us. 1103 01:09:42,136 --> 01:09:44,001 But I need that girl before she warns them. 1104 01:09:44,263 --> 01:09:45,673 Not this time. 1105 01:09:46,849 --> 01:09:48,555 You're a liar! 1106 01:10:07,787 --> 01:10:08,993 Hello? 1107 01:10:16,796 --> 01:10:18,127 Hey. 1108 01:10:18,715 --> 01:10:20,000 It's okay. 1109 01:10:20,591 --> 01:10:21,956 I'm not gonna hurt you. 1110 01:10:22,885 --> 01:10:24,250 Hildy sent me. 1111 01:10:25,471 --> 01:10:28,087 I'll get the girl, bring her to prentiss. 1112 01:10:29,600 --> 01:10:31,261 I'll ask you once. 1113 01:10:31,436 --> 01:10:34,428 Put down your weapons, this isn't a fair fight. 1114 01:10:34,731 --> 01:10:37,643 We'll show no mercy to anyone who stands in our way. 1115 01:10:37,734 --> 01:10:39,440 Remember who he is. 1116 01:10:40,903 --> 01:10:42,734 Don't let him get in your head. 1117 01:10:43,114 --> 01:10:45,651 I am the circle, the circle is me. 1118 01:10:46,159 --> 01:10:48,400 We can't win. Surrender. 1119 01:10:50,204 --> 01:10:52,616 Not worth the fight. No choice. 1120 01:11:01,382 --> 01:11:02,588 What is it? What is it? 1121 01:11:02,759 --> 01:11:04,465 Save her, save her. Viola. 1122 01:11:10,808 --> 01:11:12,048 The hell happened? 1123 01:11:15,772 --> 01:11:17,854 You ready? 1124 01:11:18,107 --> 01:11:19,187 Damn, she kicked his ass. 1125 01:11:19,275 --> 01:11:21,436 - Todd? - Yeah, yeah, let's go. 1126 01:11:22,278 --> 01:11:23,484 This way. 1127 01:11:30,912 --> 01:11:32,493 We're comin' for yal! 1128 01:11:44,801 --> 01:11:46,291 Angel! 1129 01:11:48,095 --> 01:11:49,926 Martyr! Judgment! 1130 01:11:52,892 --> 01:11:54,428 You canhot be saved! 1131 01:11:56,229 --> 01:11:57,810 Drop it! 1132 01:12:00,608 --> 01:12:02,018 Okay, okay. 1133 01:12:02,193 --> 01:12:04,024 Sin rots the soul. 1134 01:12:04,111 --> 01:12:06,102 - Weak. - Get down! 1135 01:12:08,950 --> 01:12:10,030 Coward! 1136 01:12:14,330 --> 01:12:16,195 No, no! 1137 01:12:17,166 --> 01:12:18,966 Keep your head down! 1138 01:12:19,377 --> 01:12:20,833 I'm scared. 1139 01:12:20,920 --> 01:12:22,285 Is it second wave? 1140 01:12:22,797 --> 01:12:24,503 Finally got her. 1141 01:12:25,716 --> 01:12:26,751 Got you now. 1142 01:12:32,473 --> 01:12:34,589 This is your chance to save the boy's life. 1143 01:12:37,186 --> 01:12:40,303 Bring me the girl, and I promise no harm will come to your son. 1144 01:12:41,148 --> 01:12:42,684 You can save him. 1145 01:12:43,276 --> 01:12:44,482 Where is he? 1146 01:12:45,820 --> 01:12:47,105 Right in there. 1147 01:12:48,447 --> 01:12:49,482 Todd! 1148 01:12:50,241 --> 01:12:52,197 - Ben. Is that Ben? - Son! Are you here? 1149 01:12:52,285 --> 01:12:54,367 Hey, whoa, whoa, whoa! Don't shoot, don't shoot! 1150 01:12:54,453 --> 01:12:56,034 Todd? Todd. 1151 01:12:56,581 --> 01:12:57,581 - Hey. - Whoa. 1152 01:12:57,665 --> 01:12:58,665 Son. 1153 01:12:58,749 --> 01:12:59,864 Todd! 1154 01:13:01,961 --> 01:13:04,418 - Are you all right? - I'm okay, I'm okay, I'm okay. 1155 01:13:06,799 --> 01:13:07,799 Ben... 1156 01:13:09,760 --> 01:13:11,216 I read the journal. 1157 01:13:18,019 --> 01:13:19,384 I say we smoke him out. 1158 01:13:19,478 --> 01:13:20,968 He can't go nowhere. 1159 01:13:21,522 --> 01:13:23,103 No more games. 1160 01:13:23,691 --> 01:13:24,897 Time's running out! 1161 01:13:24,984 --> 01:13:27,475 She's gonna die. 1162 01:13:28,821 --> 01:13:30,106 You've got one more minute! 1163 01:13:30,197 --> 01:13:32,483 Shoot her out so we can get her outta here. 1164 01:13:34,869 --> 01:13:36,279 We couldn't do anything, son. 1165 01:13:37,204 --> 01:13:38,444 We tried. 1166 01:13:38,539 --> 01:13:40,325 But it was chaos. 1167 01:13:41,167 --> 01:13:44,580 The best we could do was keep you safe. 1168 01:13:49,008 --> 01:13:50,714 How could you keep this from me? 1169 01:13:51,552 --> 01:13:53,884 - No. - My whole life you lied to me. 1170 01:13:53,971 --> 01:13:56,212 No, we thought we could protect you. 1171 01:13:57,725 --> 01:13:58,840 That's not protecting me, 1172 01:13:58,935 --> 01:14:00,516 - that's lying to me. - I'm sorry. 1173 01:14:00,603 --> 01:14:02,309 Let me protect you now. 1174 01:14:10,613 --> 01:14:12,194 Let me go in there and get the girl. 1175 01:14:12,281 --> 01:14:13,521 I can get her out. 1176 01:14:14,033 --> 01:14:15,068 Hey. 1177 01:14:15,159 --> 01:14:16,399 Hey! 1178 01:14:16,911 --> 01:14:19,118 I'm sorry, pa. I'm sorry. 1179 01:14:27,213 --> 01:14:29,579 Whoa. I got it. I got it. 1180 01:14:46,190 --> 01:14:47,521 Where is she? 1181 01:14:47,608 --> 01:14:49,690 I don't trust him, I don't trust him. 1182 01:14:56,826 --> 01:14:58,362 Thank you, Ben. 1183 01:14:59,078 --> 01:15:00,693 I knew I could rely on you. 1184 01:15:20,099 --> 01:15:22,431 - What's she gonna do? - Got you now, girl. 1185 01:15:22,518 --> 01:15:23,883 What's she gonna do? 1186 01:15:24,562 --> 01:15:26,302 Pleasure to see you again, young lady. 1187 01:15:27,481 --> 01:15:30,348 I wish it was under better circumstances. 1188 01:15:53,007 --> 01:15:54,372 Todd Hewitt! 1189 01:15:54,467 --> 01:15:56,583 Preacher! Come on! 1190 01:15:56,969 --> 01:15:58,379 Go! Come on! 1191 01:15:58,554 --> 01:16:02,297 I have been shown the river that is the water of life! 1192 01:16:09,982 --> 01:16:11,347 Viola, get in the boat! 1193 01:16:14,987 --> 01:16:16,193 Get in the boat! 1194 01:16:16,280 --> 01:16:18,487 - Todd, I can't swim! - You won't have to, get in! 1195 01:16:24,830 --> 01:16:26,741 Come on! 1196 01:16:26,832 --> 01:16:28,618 Go, go. Go, go, go! 1197 01:16:32,922 --> 01:16:34,207 Todd Hewitt! 1198 01:16:34,298 --> 01:16:38,166 And he was thrown into the lake of fire! 1199 01:16:42,640 --> 01:16:43,720 Hiya! 1200 01:16:47,019 --> 01:16:48,509 Hiya! 1201 01:16:58,697 --> 01:17:00,153 No, no, no, no, no! 1202 01:17:01,742 --> 01:17:02,902 No, no, no, no, no! 1203 01:17:28,811 --> 01:17:30,017 Viola 1204 01:17:34,150 --> 01:17:35,515 no! 1205 01:17:37,403 --> 01:17:38,438 Martyr! 1206 01:17:38,946 --> 01:17:40,937 Todd! Todd! 1207 01:17:45,161 --> 01:17:46,651 Todd, Todd! 1208 01:17:52,835 --> 01:17:54,496 Manchee! 1209 01:17:57,047 --> 01:17:59,459 - Manchee! - Todd! 1210 01:18:00,092 --> 01:18:01,673 Viola 1211 01:18:03,012 --> 01:18:04,798 viola! Swim to the boat! 1212 01:18:21,238 --> 01:18:23,024 Grab my hand. 1213 01:18:24,909 --> 01:18:26,240 Grab the boat. 1214 01:18:27,661 --> 01:18:28,661 Come on. 1215 01:18:28,954 --> 01:18:30,285 Mancheel! 1216 01:18:32,208 --> 01:18:33,448 Manchee! Manchee! 1217 01:18:33,542 --> 01:18:35,498 Aaron! Aaron, don't! 1218 01:18:35,586 --> 01:18:36,951 Nol! 1219 01:18:39,131 --> 01:18:40,246 Todd, no! 1220 01:18:40,716 --> 01:18:42,297 Todd, no! 1221 01:18:45,471 --> 01:18:46,711 Aaron! 1222 01:18:46,805 --> 01:18:49,387 No! No! No! 1223 01:18:50,267 --> 01:18:51,347 Nol! 1224 01:19:11,038 --> 01:19:14,030 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 1225 01:19:14,124 --> 01:19:15,330 Dead. I'm Todd Hewitt. 1226 01:19:15,417 --> 01:19:16,561 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 1227 01:19:16,585 --> 01:19:17,620 I'm Todd Hewitt. 1228 01:19:17,711 --> 01:19:18,831 Gone, dead. I'm Todd Hewitt. 1229 01:19:18,921 --> 01:19:20,036 He's dead. I'm Todd Hewitt. 1230 01:19:20,130 --> 01:19:22,496 Manchee. My manchee's gone. Dead. Stop! 1231 01:19:22,591 --> 01:19:25,503 Be tough. Crying's weak. Stop! Todd, stop it! 1232 01:19:25,594 --> 01:19:27,880 Be tough, be tough. Manchee, manchee. 1233 01:19:27,972 --> 01:19:30,509 Be tough. Dead. Shut up, Todd. Come on, be a man. 1234 01:19:30,599 --> 01:19:31,839 Everything dies. 1235 01:19:37,022 --> 01:19:38,228 I'm so sorry, Todd. 1236 01:19:41,443 --> 01:19:42,774 It's just a dog. 1237 01:19:50,869 --> 01:19:52,951 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. Kill him. 1238 01:19:53,539 --> 01:19:55,655 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. Kill him. 1239 01:19:58,043 --> 01:19:59,749 Dead. Death. 1240 01:20:04,800 --> 01:20:05,800 Fine. 1241 01:20:15,311 --> 01:20:16,596 Todd! 1242 01:20:18,188 --> 01:20:19,348 Todd! 1243 01:20:29,116 --> 01:20:30,777 This way looks more built up. 1244 01:20:30,951 --> 01:20:32,862 It must be the way to haven. 1245 01:20:40,336 --> 01:20:43,669 I've seen these, on infrastructure plans on the ship. 1246 01:20:43,922 --> 01:20:46,038 They're supports for a monorail. 1247 01:21:13,911 --> 01:21:15,447 Stop! Be a man. 1248 01:21:15,537 --> 01:21:17,323 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1249 01:21:17,414 --> 01:21:18,574 I am Todd Hewitt. 1250 01:21:18,665 --> 01:21:22,707 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1251 01:21:22,795 --> 01:21:24,535 I am Todd Hewitt. 1252 01:21:29,468 --> 01:21:30,674 I liked him. 1253 01:21:33,472 --> 01:21:35,053 Yeah, me too. 1254 01:21:36,225 --> 01:21:37,965 He was the best dog I ever knew. 1255 01:21:39,895 --> 01:21:41,851 He was the only dog you ever knew. 1256 01:22:08,757 --> 01:22:10,588 You're a good man, Todd Hewitt. 1257 01:22:17,141 --> 01:22:19,052 I'm not gonna kiss you. 1258 01:22:20,102 --> 01:22:21,888 I wasn't thinking... 1259 01:22:41,039 --> 01:22:44,497 I am the circle and the circle is me. 1260 01:22:44,585 --> 01:22:46,450 I am the circle. 1261 01:22:48,380 --> 01:22:51,918 I am the circle and the circle is me. 1262 01:23:19,077 --> 01:23:20,863 It's an old expansion class ship. 1263 01:23:21,371 --> 01:23:23,282 A lot like mine, only first generation. 1264 01:23:25,000 --> 01:23:26,115 Whoa. 1265 01:23:30,714 --> 01:23:33,877 Careful! This ship goes down another three or four levels. 1266 01:23:34,092 --> 01:23:35,673 This is the wing. 1267 01:23:40,974 --> 01:23:43,215 This must be what my family came here on. 1268 01:23:57,491 --> 01:23:59,277 Todd, look. 1269 01:24:07,876 --> 01:24:09,992 Gotta keep goin'. Not far behind. 1270 01:24:10,087 --> 01:24:11,202 We gotta keep moving. 1271 01:24:12,005 --> 01:24:13,005 We gotta get to haven. 1272 01:24:13,090 --> 01:24:14,296 No, there isn't time. 1273 01:24:15,467 --> 01:24:17,423 There's an emergency transmitter two floors down. 1274 01:24:17,594 --> 01:24:19,084 If it still works, I can use it. 1275 01:24:26,603 --> 01:24:28,013 You okay? 1276 01:24:28,188 --> 01:24:30,270 Yeah. Yeah, I'm good. 1277 01:24:34,653 --> 01:24:36,143 - Ready? - Yeah. 1278 01:24:38,031 --> 01:24:39,862 Cool. This is cool. 1279 01:24:40,033 --> 01:24:41,614 What's all this? 1280 01:24:41,785 --> 01:24:43,616 Cryo-chambers for horses. 1281 01:24:43,787 --> 01:24:45,072 There's a horse in here? 1282 01:24:45,247 --> 01:24:46,953 There were horses in here. 1283 01:24:47,332 --> 01:24:48,617 It's how they all got here. 1284 01:24:52,296 --> 01:24:54,161 That is so cool. 1285 01:24:55,716 --> 01:24:57,081 This way. 1286 01:25:03,223 --> 01:25:05,009 You're all right. 1287 01:25:25,162 --> 01:25:27,528 I ost. She's lost 1288 01:26:16,463 --> 01:26:18,169 I don't want her to leave. 1289 01:26:18,340 --> 01:26:20,547 She's gonna go home, she's gone. 1290 01:26:21,510 --> 01:26:22,510 Okay. 1291 01:26:23,261 --> 01:26:25,252 Bye. This is goodbye. 1292 01:26:25,430 --> 01:26:27,512 Ask her, go on. Just ask her. 1293 01:26:30,936 --> 01:26:31,971 Nol! 1294 01:26:33,146 --> 01:26:34,386 What? 1295 01:26:36,858 --> 01:26:38,689 The antenna's broken off. 1296 01:26:44,282 --> 01:26:46,398 We were so close. 1297 01:26:47,786 --> 01:26:51,028 If you get everything ready down here, I could probably climb it. 1298 01:26:51,289 --> 01:26:52,620 Help her. 1299 01:26:53,667 --> 01:26:55,453 - Thank you. - Yeah. 1300 01:26:56,837 --> 01:26:58,452 What the hell am I doing? 1301 01:26:58,630 --> 01:26:59,915 All right. 1302 01:27:09,683 --> 01:27:11,014 Boy's inside. 1303 01:27:12,811 --> 01:27:14,017 And the girl? 1304 01:27:14,980 --> 01:27:16,516 I didn't see her. 1305 01:27:17,566 --> 01:27:19,566 Surround the ship and wait for my order. 1306 01:27:26,575 --> 01:27:27,735 We gofta get her home. 1307 01:27:31,788 --> 01:27:33,244 Shit. 1308 01:27:34,750 --> 01:27:36,286 Breathe. 1309 01:27:36,835 --> 01:27:37,950 Then go. 1310 01:27:40,464 --> 01:27:43,501 Okay. I got it. I got it. 1311 01:27:43,675 --> 01:27:46,417 Come on, Todd. You got this. 1312 01:27:49,264 --> 01:27:50,970 Don't look down. Whoa! 1313 01:27:51,057 --> 01:27:52,593 Why did you do that? 1314 01:28:06,156 --> 01:28:07,396 Get her home. 1315 01:28:48,573 --> 01:28:50,985 Closing in. This is it. 1316 01:28:51,076 --> 01:28:52,361 I hope this works. 1317 01:28:54,913 --> 01:28:56,073 Please work. 1318 01:29:02,504 --> 01:29:04,085 Sacrifice! 1319 01:29:06,383 --> 01:29:07,383 Give up! 1320 01:29:07,467 --> 01:29:09,958 Todd Hewitt! 1321 01:29:11,596 --> 01:29:14,463 Todd Hewitt! 1322 01:29:15,392 --> 01:29:17,098 How're we gonna find him in there? 1323 01:29:17,269 --> 01:29:18,975 Todd Hewitt! 1324 01:29:20,730 --> 01:29:22,891 Time to show yourself, son. 1325 01:29:23,275 --> 01:29:25,106 Or I'm gonna shoot Ben. 1326 01:29:25,193 --> 01:29:27,855 No! Don't listen to him, Todd! 1327 01:29:33,493 --> 01:29:34,493 Let go! 1328 01:29:34,578 --> 01:29:35,763 You murderer! 1329 01:29:35,787 --> 01:29:38,494 I showed those women no mercy. 1330 01:29:40,166 --> 01:29:43,533 I couldn't tell the voice of god from the noise. 1331 01:29:43,628 --> 01:29:45,368 I am the sinner! 1332 01:29:45,463 --> 01:29:47,374 Kill me! 1333 01:29:47,465 --> 01:29:48,955 Kill me. 1334 01:29:53,471 --> 01:29:55,462 Purify my sin! 1335 01:29:58,018 --> 01:29:59,508 Purify me! 1336 01:30:00,770 --> 01:30:03,261 Kill me! 1337 01:30:06,026 --> 01:30:07,562 I am the sinner! 1338 01:30:08,904 --> 01:30:11,771 I am baptized with fire! 1339 01:30:11,948 --> 01:30:13,313 No! No! No! 1340 01:30:13,408 --> 01:30:15,364 Alone. 1341 01:30:15,452 --> 01:30:18,444 Atone. Atone. Afone. 1342 01:30:20,081 --> 01:30:21,696 Atone. Atone. 1343 01:30:23,084 --> 01:30:25,575 I am the sinner! 1344 01:30:29,758 --> 01:30:31,339 Alone. 1345 01:30:58,662 --> 01:31:00,948 I know what he did. You're a murderer. 1346 01:31:01,122 --> 01:31:02,362 Todd. 1347 01:31:10,715 --> 01:31:11,830 Where is she? 1348 01:31:13,218 --> 01:31:14,378 Let him go. 1349 01:31:15,553 --> 01:31:17,885 Todd, where is the girl? 1350 01:31:19,391 --> 01:31:21,347 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1351 01:31:21,434 --> 01:31:22,594 I am Todd Hewitt. 1352 01:31:22,686 --> 01:31:23,926 I am Todd Hewitt. I am Todd. 1353 01:31:24,104 --> 01:31:25,310 No, wait! 1354 01:31:25,397 --> 01:31:26,557 Ben! 1355 01:31:29,734 --> 01:31:31,474 Ben! You son of a bitch! 1356 01:31:32,821 --> 01:31:35,091 You're all right, you're all right. You're all right. I'm right here. 1357 01:31:35,115 --> 01:31:36,634 - Okay? You're all good. - I'm so sorry. 1358 01:31:36,658 --> 01:31:37,927 - I know, it's okay. - I'm sorry, 1359 01:31:37,951 --> 01:31:39,236 we shouldn't have lied to you. 1360 01:31:39,327 --> 01:31:40,763 I know, it's all right, it's all right. 1361 01:31:40,787 --> 01:31:42,698 I'm here. I'm here. I'm here. I'm here. 1362 01:31:44,666 --> 01:31:47,248 If you want a real long goodbye with your father, 1363 01:31:47,335 --> 01:31:48,871 you should give me the girl. 1364 01:31:48,962 --> 01:31:50,773 - I'm right here. - We should've stood up to him. 1365 01:31:50,797 --> 01:31:52,003 I know, I know. 1366 01:31:52,173 --> 01:31:54,414 Just relax! Just lie down. Ben. 1367 01:31:56,803 --> 01:31:58,634 Keep him safe, Ben. Keep him safe. 1368 01:31:58,722 --> 01:32:00,553 Protect... 1369 01:32:00,724 --> 01:32:02,555 That girl is using you, Todd. 1370 01:32:03,351 --> 01:32:04,716 She hates you. 1371 01:32:06,146 --> 01:32:07,682 She hates your noise. 1372 01:32:23,747 --> 01:32:24,747 Where's my knife? 1373 01:32:28,126 --> 01:32:29,126 Yes. 1374 01:32:43,683 --> 01:32:45,219 Did you hear that? 1375 01:32:45,977 --> 01:32:48,468 She just called them! 1376 01:32:53,818 --> 01:32:57,527 Four thousand people on their way to destroy us. 1377 01:33:00,283 --> 01:33:01,864 Are you happy now, Todd? 1378 01:33:02,952 --> 01:33:04,908 Huh? You think you won? 1379 01:33:12,670 --> 01:33:14,206 I'm Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1380 01:33:14,297 --> 01:33:15,775 You think you can hide from me, Todd? 1381 01:33:15,799 --> 01:33:17,039 Fight. Shut up. 1382 01:33:17,133 --> 01:33:19,465 Been hearing your noise since you were born. 1383 01:33:26,309 --> 01:33:28,846 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. Quiet. 1384 01:33:28,937 --> 01:33:30,723 I am Todd Hewitt. 1385 01:33:33,358 --> 01:33:35,519 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 1386 01:33:36,236 --> 01:33:37,897 I'm Todd Hewitt. 1387 01:33:37,987 --> 01:33:39,352 Shut up! I am Todd Hewitt. 1388 01:33:39,447 --> 01:33:47,447 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1389 01:33:47,997 --> 01:33:49,282 He killed my mom. 1390 01:33:55,004 --> 01:33:57,370 Your noise is your power. 1391 01:33:58,675 --> 01:34:01,587 Your noise could've been your power, Todd. 1392 01:34:02,053 --> 01:34:03,964 Power! Noise. 1393 01:34:04,222 --> 01:34:06,178 Power. 1394 01:34:08,101 --> 01:34:10,763 Could've been your power, Todd. Noise. 1395 01:34:12,856 --> 01:34:15,313 You're not a killer, Todd. 1396 01:34:17,819 --> 01:34:19,605 It's just not in your blood. 1397 01:34:20,822 --> 01:34:22,107 It's in mine. 1398 01:34:22,574 --> 01:34:25,486 J early one morning j» 1399 01:34:25,577 --> 01:34:28,944 j just as the sun was rising & 1400 01:34:29,038 --> 01:34:34,999 j I heard a young maid sing from the valley below j 1401 01:34:37,338 --> 01:34:39,545 look at what you did to me. 1402 01:34:50,310 --> 01:34:52,722 You taught those men to kill. 1403 01:34:53,688 --> 01:34:55,916 Because you couldn't stand the thought of all those women 1404 01:34:55,940 --> 01:34:57,896 seeing you for what you really are. 1405 01:35:03,865 --> 01:35:05,480 And what is that? 1406 01:35:06,367 --> 01:35:09,408 A coward. 1407 01:35:10,163 --> 01:35:12,119 A coward. A coward. 1408 01:35:12,207 --> 01:35:13,447 Coward! Coward! 1409 01:35:13,541 --> 01:35:15,221 You taught all those men to kill. 1410 01:35:15,418 --> 01:35:17,374 The only thing you're good for, David. 1411 01:35:17,462 --> 01:35:19,623 Look at what you did to me. 1412 01:35:20,048 --> 01:35:22,109 - Kill to survive. - Look at what you did! 1413 01:35:22,133 --> 01:35:24,419 - You murderer! - Turn around! 1414 01:35:25,678 --> 01:35:27,009 You killed us all! 1415 01:35:27,472 --> 01:35:30,589 Seeing you for just what you are, a coward. 1416 01:35:44,113 --> 01:35:46,104 Todd. 1417 01:35:50,536 --> 01:35:51,651 Todd. 1418 01:35:52,789 --> 01:35:54,620 Todd. 1419 01:35:54,707 --> 01:35:56,948 It's okay, I'm here. Todd. 1420 01:35:57,043 --> 01:35:58,999 No, no. I'm here. 1421 01:36:15,520 --> 01:36:16,851 They're here. 1422 01:36:28,825 --> 01:36:31,111 Get the hell out of here! We gotta go. Run! 1423 01:36:31,202 --> 01:36:32,567 We did it. 1424 01:36:34,664 --> 01:36:36,029 No, no. I'm here. 1425 01:36:36,124 --> 01:36:37,330 We did it. 1426 01:36:39,252 --> 01:36:40,583 We did it. 1427 01:36:51,931 --> 01:36:53,262 I'm alive. 1428 01:36:57,353 --> 01:37:01,062 Where am I? I'm alive, I'm alive! 1429 01:37:09,282 --> 01:37:11,568 I'm alive. How am I alive? 1430 01:37:15,496 --> 01:37:16,827 Hey. 1431 01:37:18,708 --> 01:37:21,825 Viola. She's here. Viola's here. 1432 01:37:22,754 --> 01:37:24,290 Where else would I be? 1433 01:37:27,884 --> 01:37:29,715 You okay? 1434 01:37:30,345 --> 01:37:33,462 Yeah. You've been out for days. 1435 01:37:37,477 --> 01:37:39,058 Where are we? 1436 01:37:39,479 --> 01:37:41,595 - My ship. - Ship. 1437 01:37:41,773 --> 01:37:43,729 Her ship. Her ship? 1438 01:37:59,082 --> 01:38:01,289 People. Her people. 1439 01:38:01,459 --> 01:38:03,165 It's the second wave. 1440 01:38:04,379 --> 01:38:05,710 So you're staying? 1441 01:38:05,880 --> 01:38:06,995 Yeah. 1442 01:38:07,965 --> 01:38:09,605 They made me promise I would make it here. 1443 01:38:09,926 --> 01:38:11,382 Find a better life. 1444 01:38:12,095 --> 01:38:14,051 It's not exactly what I'd imagined. 1445 01:38:16,349 --> 01:38:18,806 It's growing on me. 1446 01:38:18,893 --> 01:38:20,349 - Oh, yeah? - Mmm. 1447 01:38:21,938 --> 01:38:23,599 You think it'll grow on them, too? 1448 01:38:25,316 --> 01:38:26,681 We'll show them. 1449 01:38:29,904 --> 01:38:31,360 Is she. 1450 01:38:31,989 --> 01:38:32,989 Gonna kiss me? 1451 01:38:33,074 --> 01:38:35,531 Shut up, Todd. Shut up. I am Todd Hewitt. 1452 01:38:35,618 --> 01:38:39,406 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1453 01:38:39,497 --> 01:38:41,909 I am Todd Hewitt.