1 00:00:57,958 --> 00:01:02,327 San Francisco international karate tournament 1964 2 00:01:45,833 --> 00:01:50,702 Hong Kong, one month ago 3 00:01:55,917 --> 00:01:56,917 Mr. ip. 4 00:01:58,792 --> 00:02:00,953 The report shows that your tumor is malignant. 5 00:02:03,792 --> 00:02:05,393 Even though it is still at an early stage, 6 00:02:05,417 --> 00:02:07,328 the cancer cells are spreading too fast 7 00:02:07,500 --> 00:02:09,616 for it to be controlled by standard medication. 8 00:02:10,667 --> 00:02:12,407 Nowadays, hospitals offer chemotherapy. 9 00:02:13,542 --> 00:02:15,078 It can control cancer cells. 10 00:02:15,750 --> 00:02:16,990 You should think about it. 11 00:02:19,042 --> 00:02:20,873 First of all, you should quit smoking. 12 00:02:22,208 --> 00:02:23,414 Don't smoke anymore. 13 00:02:32,833 --> 00:02:35,745 Mrs. ip, cheung wing-sing 14 00:03:01,458 --> 00:03:04,450 Third floor 15 00:03:06,042 --> 00:03:07,042 no. 16 00:03:07,250 --> 00:03:08,365 Turn your stance more. 17 00:03:09,875 --> 00:03:10,910 Rotate your torso. 18 00:03:12,500 --> 00:03:13,785 That's right. 19 00:03:25,375 --> 00:03:26,375 What are you doing? 20 00:03:30,917 --> 00:03:32,317 Does anybody know what he's saying? 21 00:03:32,917 --> 00:03:33,952 No. 22 00:03:35,875 --> 00:03:36,875 No more shows for you. 23 00:03:36,958 --> 00:03:37,958 Leave. 24 00:03:38,625 --> 00:03:39,705 It's fine. 25 00:03:40,333 --> 00:03:41,601 I don't know what you're saying. 26 00:03:41,625 --> 00:03:42,625 Just leave. 27 00:03:43,000 --> 00:03:44,476 - What's wrong with you? - Are you nuts? 28 00:03:44,500 --> 00:03:45,956 Do you want me to beat you up? 29 00:03:46,042 --> 00:03:47,042 Get lost! 30 00:03:47,292 --> 00:03:48,407 I said get lost! 31 00:03:49,875 --> 00:03:51,035 Are you here to challenge us? 32 00:03:51,792 --> 00:03:52,792 Okay. 33 00:04:11,958 --> 00:04:13,164 - Master. - Master. 34 00:04:14,208 --> 00:04:15,208 Grandmaster! 35 00:04:18,292 --> 00:04:19,372 Why is he so excited? 36 00:04:40,833 --> 00:04:41,572 Bruce. 37 00:04:41,583 --> 00:04:42,583 Bruce? 38 00:04:42,917 --> 00:04:43,997 Bruce Lee? 39 00:05:10,875 --> 00:05:11,875 What is going on? 40 00:05:29,208 --> 00:05:30,414 Give this to grandmaster. 41 00:05:30,417 --> 00:05:31,417 Hey! 42 00:05:32,208 --> 00:05:33,664 What is this? 43 00:05:35,292 --> 00:05:36,748 Give me back my comic book. 44 00:05:44,375 --> 00:05:45,455 Give it back. 45 00:05:52,292 --> 00:05:53,292 Mr. ip. 46 00:05:54,292 --> 00:05:56,157 This is ip ching's expulsion letter. 47 00:05:58,250 --> 00:06:01,208 We can't keep him in our school anymore. 48 00:06:02,417 --> 00:06:03,452 Principal. 49 00:06:04,125 --> 00:06:05,865 Can you give ip ching one more chance? 50 00:06:06,542 --> 00:06:08,282 I promise he will behave. 51 00:06:09,042 --> 00:06:10,498 Please give him another chance. 52 00:06:10,667 --> 00:06:12,203 Let him stay. 53 00:06:12,500 --> 00:06:14,331 It's not his first time getting into a fight. 54 00:06:14,958 --> 00:06:17,244 Last time was already his last chance. 55 00:06:17,875 --> 00:06:19,331 Since he is so sportive, 56 00:06:19,750 --> 00:06:22,366 it may be better for him to study abroad. 57 00:06:29,583 --> 00:06:31,699 It's not serious. Just minor cuts. 58 00:06:32,167 --> 00:06:33,577 But be careful next time. 59 00:06:34,292 --> 00:06:35,372 Thank you, doctor. 60 00:06:36,042 --> 00:06:37,873 The nurse will patch you up. 61 00:06:40,000 --> 00:06:41,206 Where is your family? 62 00:06:41,333 --> 00:06:42,333 Doctor. 63 00:06:43,375 --> 00:06:44,375 Master ip. 64 00:06:45,083 --> 00:06:46,368 It has been a while. 65 00:06:46,750 --> 00:06:49,241 I am ming, auntie luk's son. 66 00:06:49,333 --> 00:06:51,790 Your kung fu studio used to be on our rooftop. 67 00:06:53,042 --> 00:06:54,498 My mom sent me to study in America 68 00:06:54,583 --> 00:06:56,323 as I was too naughty. 69 00:06:56,542 --> 00:06:57,372 I just came back. 70 00:06:57,458 --> 00:06:58,914 I work in this hospital now. 71 00:06:59,917 --> 00:07:02,533 It's really something to be abroad on your own. 72 00:07:02,625 --> 00:07:03,705 Not really. 73 00:07:04,208 --> 00:07:05,072 Master ip. 74 00:07:05,167 --> 00:07:07,328 Ching is fine, don't worry. 75 00:07:07,750 --> 00:07:09,286 - See you later. - Thank you. 76 00:07:43,000 --> 00:07:44,240 Answer the door, ching. 77 00:07:59,542 --> 00:08:01,203 - Master ip. - Hi, Bob. 78 00:08:01,292 --> 00:08:02,372 Please come in. 79 00:08:03,583 --> 00:08:04,698 What's the matter? 80 00:08:05,167 --> 00:08:06,327 America is so far away. 81 00:08:06,417 --> 00:08:07,998 Why are you leaving all of a sudden? 82 00:08:08,708 --> 00:08:10,619 I am going to San Francisco 83 00:08:11,083 --> 00:08:12,323 to look for a school for ching. 84 00:08:12,417 --> 00:08:13,247 Good idea. 85 00:08:13,333 --> 00:08:15,574 Mr. ba also sent his son there recently. 86 00:08:15,708 --> 00:08:18,101 One can earn much more after getting an overseas qualification. 87 00:08:18,125 --> 00:08:19,245 - Please take a seat. - Okay. 88 00:08:20,292 --> 00:08:21,122 Have some tea. 89 00:08:21,208 --> 00:08:22,448 Don't bother. 90 00:08:24,458 --> 00:08:25,458 Ching. 91 00:08:27,542 --> 00:08:28,577 Greet your elder. 92 00:08:28,667 --> 00:08:30,373 He did, he nodded. 93 00:08:30,958 --> 00:08:32,078 - Have some tea. - Thank you. 94 00:08:33,583 --> 00:08:34,583 - Bob. - Yes? 95 00:08:35,958 --> 00:08:37,539 Can you please come to check on ching 96 00:08:37,625 --> 00:08:39,866 while I'm away? 97 00:08:40,250 --> 00:08:41,330 Not a problem. 98 00:08:41,958 --> 00:08:43,073 When I'm in America, 99 00:08:43,292 --> 00:08:46,534 I will phone home at 10 P.M. Hong Kong time every day. 100 00:08:46,625 --> 00:08:47,625 Okay. 101 00:08:47,667 --> 00:08:49,658 You don't have to call. I won't answer it. 102 00:08:51,875 --> 00:08:52,705 Don't worry. 103 00:08:52,792 --> 00:08:54,792 I will be here on time to make him answer the call. 104 00:08:55,375 --> 00:08:57,331 Right, don't be too soft on your son. 105 00:08:57,417 --> 00:08:58,577 You're spoiling him. 106 00:08:58,917 --> 00:09:00,282 No, I have to. 107 00:09:00,833 --> 00:09:02,243 I want to send him abroad 108 00:09:02,333 --> 00:09:04,244 so that he'll have a chance to experience 109 00:09:04,625 --> 00:09:05,625 and be independent. 110 00:09:05,667 --> 00:09:06,667 That's right. 111 00:09:07,458 --> 00:09:08,458 I won't go. 112 00:09:09,083 --> 00:09:10,573 If you want to go, go by yourself. 113 00:09:12,333 --> 00:09:14,573 If you have something to say, come here and say it, okay? 114 00:09:18,250 --> 00:09:19,740 There's no way I'm going to America. 115 00:09:19,833 --> 00:09:20,948 You can't make me. 116 00:09:21,333 --> 00:09:22,573 I have told you many times. 117 00:09:22,667 --> 00:09:24,532 I don't like studying at all. 118 00:09:24,625 --> 00:09:25,990 I'm not cut out for it anyway. 119 00:09:26,167 --> 00:09:27,567 What can you do if you don't study? 120 00:09:28,042 --> 00:09:29,122 I can teach martial arts. 121 00:09:29,500 --> 00:09:30,580 I like kung fu. 122 00:09:31,000 --> 00:09:32,240 Who let you teach martial arts? 123 00:09:33,125 --> 00:09:34,160 Why can't 1? 124 00:09:34,625 --> 00:09:36,286 Aren't you doing it yourself? 125 00:09:36,708 --> 00:09:38,073 Why don't you tell your students 126 00:09:38,167 --> 00:09:39,809 - it's useless to learn martial arts? - Enough. 127 00:09:39,833 --> 00:09:41,893 If nobody learned martial arts, you'd be starving already. 128 00:09:41,917 --> 00:09:43,327 You don't practice what you preach. 129 00:09:43,458 --> 00:09:45,073 You always think that I'm wrong. 130 00:09:45,167 --> 00:09:47,032 Someone took my comic book. It's my fault. 131 00:09:47,125 --> 00:09:48,535 He failed. It's my fault. 132 00:09:48,625 --> 00:09:49,851 - I want to teach kung fu. - Enough. 133 00:09:49,875 --> 00:09:50,739 It's also my fault. 134 00:09:50,833 --> 00:09:52,789 You are always right and I am always wrong. 135 00:09:52,875 --> 00:09:54,160 You are never supportive of me. 136 00:09:54,250 --> 00:09:56,115 If mom was still alive, she would have... 137 00:09:56,417 --> 00:09:57,497 Don't. 138 00:09:57,833 --> 00:09:59,073 Get out. 139 00:09:59,167 --> 00:10:00,873 Get out! 140 00:10:01,500 --> 00:10:02,500 Shut up. 141 00:10:06,917 --> 00:10:08,578 He's still a kid. Be patient with him. 142 00:10:09,375 --> 00:10:10,535 Don't be angry. 143 00:10:19,375 --> 00:10:20,375 Bob. 144 00:10:21,042 --> 00:10:22,498 I'll leave it to you. 145 00:10:23,167 --> 00:10:24,167 Please sit down. 146 00:11:11,208 --> 00:11:12,208 Mr. ip. 147 00:11:13,500 --> 00:11:15,491 - Mr. ip, it has been many years. - Yes. 148 00:11:15,583 --> 00:11:16,726 Are you tired from the flight? 149 00:11:16,750 --> 00:11:17,580 I'm all right. 150 00:11:17,667 --> 00:11:19,658 My car is outside. Let's go. 151 00:11:19,750 --> 00:11:20,614 Let me carry this. 152 00:11:20,708 --> 00:11:21,708 - Thank you. - Let's go. 153 00:11:31,708 --> 00:11:34,120 It has been nearly eight years since we last met. 154 00:11:34,375 --> 00:11:35,660 That's about right. 155 00:11:36,583 --> 00:11:37,618 Hey, gun. 156 00:11:37,708 --> 00:11:39,448 Why did you move to America? 157 00:11:39,667 --> 00:11:40,702 It wasn't my plan. 158 00:11:40,792 --> 00:11:43,283 My newspaper office sent me here for the us and Canada edition. 159 00:11:43,417 --> 00:11:45,123 There are more Chinese residents here now. 160 00:11:45,333 --> 00:11:47,133 Many people send their children here to study. 161 00:11:47,833 --> 00:11:49,619 It's the right time for ching to come. 162 00:11:49,708 --> 00:11:51,869 Is the recommendation letter for school admission 163 00:11:51,958 --> 00:11:53,601 from the Chinese benevolent association ready? 164 00:11:53,625 --> 00:11:54,785 I contacted them. 165 00:11:55,333 --> 00:11:57,790 Mr. wan, the chairman, would like to meet you first. 166 00:11:57,875 --> 00:11:59,115 Once we arrive at Chinatown, 167 00:11:59,208 --> 00:12:00,539 we'll head to the association. 168 00:12:04,833 --> 00:12:07,165 Chinatown 169 00:12:23,667 --> 00:12:25,248 - It's not long enough. - It's not? 170 00:12:25,333 --> 00:12:27,289 Has Mr. wan been here for long? 171 00:12:28,083 --> 00:12:30,495 His family has been here for generations. 172 00:12:31,042 --> 00:12:33,784 His grandfather came here during the gold rush. 173 00:12:34,333 --> 00:12:35,948 He really does care for the compatriots. 174 00:12:49,250 --> 00:12:50,250 Let's go. 175 00:12:56,875 --> 00:12:57,875 Mr. gwai. 176 00:12:58,500 --> 00:12:59,785 Hello, Mr. gwai. 177 00:12:59,875 --> 00:13:00,875 Mr. leung. 178 00:13:00,917 --> 00:13:02,703 - Hello. - Let me introduce you to master ip. 179 00:13:02,792 --> 00:13:04,309 - Hello, Mr. gwai. - A pleasure to meet you. 180 00:13:04,333 --> 00:13:05,197 Has Mr. wan arrived? 181 00:13:05,292 --> 00:13:06,372 - Master ip. - He's here. 182 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Master law. 183 00:13:08,208 --> 00:13:09,208 It has been a long time. 184 00:13:09,292 --> 00:13:10,998 - Yes. - It's really me. 185 00:13:11,083 --> 00:13:12,184 I didn't know you moved here. 186 00:13:12,208 --> 00:13:14,574 I've moved here with my family for a few years already. 187 00:13:14,667 --> 00:13:17,784 So are you visiting to prepare to move here as well? 188 00:13:17,875 --> 00:13:19,615 Master law, Mr. ip is not moving here. 189 00:13:19,708 --> 00:13:20,914 Shall we sit and talk? 190 00:13:21,000 --> 00:13:23,036 - Sure. After you. - After you. 191 00:13:25,792 --> 00:13:27,202 Masters, allow me to introduce you. 192 00:13:27,417 --> 00:13:28,417 This is master ip man. 193 00:13:29,792 --> 00:13:31,202 Hello, fellow masters. 194 00:13:38,458 --> 00:13:39,664 Take a seat. 195 00:13:39,958 --> 00:13:40,958 Sit. 196 00:13:43,333 --> 00:13:44,448 Let me introduce everyone. 197 00:13:45,375 --> 00:13:48,572 They are all kung fu masters from Chinatown. 198 00:13:49,667 --> 00:13:52,079 Master lau of choy li fut. 199 00:13:53,292 --> 00:13:55,499 Master chen of eagle claw. 200 00:13:55,875 --> 00:13:58,082 Master han of white crane. 201 00:13:58,250 --> 00:14:00,332 Master chiu of seven-star mantis. 202 00:14:01,000 --> 00:14:03,491 Master chiang of xing yi. 203 00:14:03,750 --> 00:14:05,911 Master lui of eight trigrams palm. 204 00:14:06,250 --> 00:14:08,286 Master tam of tam's kick. 205 00:14:08,750 --> 00:14:10,911 As for me, let's spare the introduction. 206 00:14:11,000 --> 00:14:12,115 We are old friends. 207 00:14:12,500 --> 00:14:13,330 Last but not least, 208 00:14:13,417 --> 00:14:15,184 chairman of the Chinese benevolent association, 209 00:14:15,208 --> 00:14:17,620 master wan of tai chi. 210 00:14:23,875 --> 00:14:24,875 Master wan. 211 00:14:25,292 --> 00:14:27,453 Thank you so much for your help. 212 00:14:27,667 --> 00:14:28,667 Master ip. 213 00:14:28,917 --> 00:14:30,123 Don't thank me just yet. 214 00:14:31,333 --> 00:14:32,573 I've heard so much about you. 215 00:14:34,167 --> 00:14:36,658 You're here at just the right time. 216 00:14:37,000 --> 00:14:39,867 I'd like to ask master ip a favor. 217 00:14:40,292 --> 00:14:41,292 How can I help? 218 00:14:43,333 --> 00:14:45,665 Here in San Francisco's Chinatown, 219 00:14:45,792 --> 00:14:47,703 there is a long-established rule. 220 00:14:47,833 --> 00:14:49,414 All kung fu studios 221 00:14:49,583 --> 00:14:51,448 should only accept Chinese students. 222 00:14:52,292 --> 00:14:53,998 Your apprentice, Bruce Lee, 223 00:14:54,625 --> 00:14:56,035 not only accepted western students, 224 00:14:56,625 --> 00:14:59,458 but he even published a book 225 00:15:00,000 --> 00:15:03,447 to explain Chinese martial arts in english. 226 00:15:12,042 --> 00:15:13,998 Since master ip is here, 227 00:15:14,083 --> 00:15:15,118 why don't you help us 228 00:15:15,417 --> 00:15:17,123 solve this issue first? 229 00:15:20,458 --> 00:15:21,458 Does he think 230 00:15:22,250 --> 00:15:24,250 he can be the spokesperson of Chinese martial arts? 231 00:15:25,667 --> 00:15:26,952 Your apprentice 232 00:15:27,417 --> 00:15:29,373 is too arrogant. 233 00:15:30,292 --> 00:15:31,292 He even said 234 00:15:31,833 --> 00:15:33,824 he would compete in the karate tournament. 235 00:15:34,292 --> 00:15:36,283 He is provoking us. 236 00:15:37,167 --> 00:15:38,748 He is clearly provoking us. 237 00:15:38,833 --> 00:15:39,833 Exactly. 238 00:15:45,417 --> 00:15:46,748 I have read this book. 239 00:15:48,208 --> 00:15:49,208 It's well written. 240 00:15:50,750 --> 00:15:53,162 What's wrong with teaching western students? 241 00:15:56,333 --> 00:15:57,448 Master ip. 242 00:15:57,542 --> 00:16:00,204 Have you heard of the story of Mr. dong guo? 243 00:16:00,833 --> 00:16:03,825 A wolf was sieged by a hunter. 244 00:16:05,125 --> 00:16:06,786 Mr. dong guo saw this. 245 00:16:06,875 --> 00:16:09,036 He saved the wolf 246 00:16:09,125 --> 00:16:11,081 and put the wolf in his bag. 247 00:16:12,042 --> 00:16:15,114 Once the hunter left, the first thing the wolf did 248 00:16:16,375 --> 00:16:19,162 was to eat Mr. dong guo alive. 249 00:16:20,083 --> 00:16:21,118 Animals are animals. 250 00:16:21,750 --> 00:16:23,991 They won't be grateful. 251 00:16:26,000 --> 00:16:29,538 I will use one of your cantonese sayings. 252 00:16:30,417 --> 00:16:33,079 "You offer them rice, then they betray you." 253 00:16:35,625 --> 00:16:36,865 That's a bit dramatic. 254 00:16:39,708 --> 00:16:40,788 Master ip. 255 00:16:42,667 --> 00:16:45,249 We're strangers in a foreign land. 256 00:16:47,125 --> 00:16:48,490 You don't live here. 257 00:16:48,708 --> 00:16:49,823 You won't understand. 258 00:16:50,750 --> 00:16:51,910 How about this? 259 00:16:53,167 --> 00:16:54,907 Drink this cup of tea 260 00:16:56,000 --> 00:16:57,240 and you are one of us. 261 00:16:57,792 --> 00:17:00,454 I'll write the letter for you. 262 00:17:17,917 --> 00:17:18,917 Fellow masters. 263 00:17:20,500 --> 00:17:21,910 Mr. wan. 264 00:17:22,250 --> 00:17:23,650 You might have misunderstood Bruce. 265 00:17:24,292 --> 00:17:25,292 In fact, 266 00:17:25,458 --> 00:17:27,494 Bruce just wants Chinese martial arts 267 00:17:27,917 --> 00:17:29,282 to have a wider following. 268 00:17:29,583 --> 00:17:30,823 I think it's a wonderful thing. 269 00:17:33,958 --> 00:17:36,870 Marching to a different beat to make a name for oneself. 270 00:17:37,958 --> 00:17:40,290 Like student, like master. 271 00:17:40,583 --> 00:17:42,323 Do you two have what it takes 272 00:17:42,667 --> 00:17:45,204 to be the exemplars of Chinese martial arts? 273 00:18:13,458 --> 00:18:14,538 It's going to break. 274 00:18:14,958 --> 00:18:16,789 Mr. ip, let's forget about it, shall we? 275 00:18:27,792 --> 00:18:28,792 Sorry to bother you. 276 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 Excuse me. 277 00:18:35,583 --> 00:18:36,698 Excuse us, everyone. 278 00:18:36,792 --> 00:18:38,157 Mr. wan, excuse us. 279 00:18:55,125 --> 00:18:56,740 - Thank you. - Mr. ip. 280 00:18:57,417 --> 00:18:58,782 I am sorry about what happened. 281 00:18:58,917 --> 00:18:59,997 I didn't expect that. 282 00:19:00,083 --> 00:19:01,163 It's not your fault. 283 00:19:01,958 --> 00:19:02,958 Gun. 284 00:19:03,208 --> 00:19:06,166 Is the recommendation letter essential for meeting the school principal? 285 00:19:07,208 --> 00:19:08,208 Yes. 286 00:19:08,417 --> 00:19:10,032 After all, we are immigrants. 287 00:19:10,625 --> 00:19:11,785 Schools here 288 00:19:12,083 --> 00:19:13,948 only acknowledge reputable people. 289 00:19:14,292 --> 00:19:16,123 A recommendation is a must. 290 00:19:16,333 --> 00:19:17,333 Don't worry. 291 00:19:17,375 --> 00:19:18,740 I have some American friends. 292 00:19:18,833 --> 00:19:20,101 I'll ask them to write the letter. 293 00:19:20,125 --> 00:19:22,207 - Okay. - I won't keep you. Get some rest. 294 00:19:22,417 --> 00:19:23,827 - Let me walk you out. - Sure. 295 00:19:25,458 --> 00:19:26,288 Take care. 296 00:19:26,375 --> 00:19:28,081 - Bye, Mr. ip. - Thank you for your help. 297 00:20:01,625 --> 00:20:03,832 Hello, master ip! 298 00:20:03,917 --> 00:20:04,917 [T's me, Bob! 299 00:20:05,042 --> 00:20:06,998 I can hear you, Bob. Loud and clear. 300 00:20:07,083 --> 00:20:08,083 Really? 301 00:20:08,375 --> 00:20:09,415 How are things over there? 302 00:20:09,458 --> 00:20:11,073 I heard the air is fresher there. 303 00:20:11,167 --> 00:20:11,997 It's a huge country. 304 00:20:12,083 --> 00:20:14,323 So vast that you can't even see the buildings across you. 305 00:20:16,833 --> 00:20:17,833 Not exactly. 306 00:20:18,708 --> 00:20:20,790 Right. Is ching there? 307 00:20:21,292 --> 00:20:22,998 Can you put him on the phone? 308 00:20:23,167 --> 00:20:25,032 Ching. Come take the call. 309 00:20:29,958 --> 00:20:31,198 Hurry up. 310 00:20:31,792 --> 00:20:33,623 Long-distance calls cost a lot. 311 00:20:37,958 --> 00:20:39,198 He won't answer. 312 00:20:39,417 --> 00:20:40,247 That's how they are. 313 00:20:40,333 --> 00:20:42,198 Defiance is the trademark of youth. 314 00:20:44,083 --> 00:20:45,323 Listen, it's important. 315 00:20:45,417 --> 00:20:47,829 My wife heard that there are some meds 316 00:20:47,917 --> 00:20:49,726 that are only sold in the us and not in Hong Kong. 317 00:20:49,750 --> 00:20:51,866 Can you help me get some just in case? 318 00:20:51,958 --> 00:20:52,788 No problem. 319 00:20:52,875 --> 00:20:54,661 Please write them down. 320 00:20:54,750 --> 00:20:55,660 It's in english. 321 00:20:55,750 --> 00:20:57,470 I will spell it out slowly. Write them down. 322 00:20:57,792 --> 00:20:59,123 The first one is... 323 00:21:09,833 --> 00:21:10,833 Dad. 324 00:21:11,958 --> 00:21:13,243 Why are you late again? 325 00:21:13,333 --> 00:21:14,493 I am exhausted today. 326 00:21:14,667 --> 00:21:16,282 I just finished all the assignments. 327 00:21:16,375 --> 00:21:18,161 I took a nap before I came. 328 00:21:19,542 --> 00:21:21,393 You aren't exhausted when practicing cheerleading, 329 00:21:21,417 --> 00:21:23,533 but you are when it comes to martial arts. 330 00:21:23,917 --> 00:21:25,703 You don't get tired of doing what you like. 331 00:21:27,375 --> 00:21:29,411 - What did you say? - Nothing. 332 00:21:29,708 --> 00:21:30,708 Come. 333 00:21:31,292 --> 00:21:33,157 Brush knees and twist steps. 334 00:21:37,167 --> 00:21:39,374 Part the horse's mane. 335 00:21:47,875 --> 00:21:48,955 Sink the shoulders. 336 00:21:49,208 --> 00:21:50,288 Drop the elbows. 337 00:21:50,583 --> 00:21:51,743 Round form. 338 00:21:53,042 --> 00:21:55,499 See how terrible your moves are. 339 00:21:56,750 --> 00:21:57,865 Look at yourself. 340 00:21:59,000 --> 00:22:00,956 How can you join the mid-Autumn carnival? 341 00:22:01,167 --> 00:22:02,498 How can you go on stage? 342 00:22:12,958 --> 00:22:14,323 How many times have I told you? 343 00:22:14,625 --> 00:22:15,625 In here, 344 00:22:16,042 --> 00:22:17,657 you have to speak Chinese. 345 00:23:46,417 --> 00:23:47,497 Mr. ip. 346 00:23:47,583 --> 00:23:48,583 I am sorry. 347 00:23:48,917 --> 00:23:49,917 Don't worry. 348 00:23:53,083 --> 00:23:54,163 We'll find a way. 349 00:25:35,917 --> 00:25:37,077 Congratulations, Bruce. 350 00:25:37,917 --> 00:25:39,782 Your performance tonight was fantastic. 351 00:25:40,208 --> 00:25:41,208 Thank you, master. 352 00:25:41,458 --> 00:25:43,073 Thank you for inviting me to America. 353 00:25:43,958 --> 00:25:45,289 You are welcome. 354 00:25:45,542 --> 00:25:48,579 Actually, I'm also here to try 355 00:25:48,958 --> 00:25:50,619 to find a school for ching. 356 00:25:51,875 --> 00:25:52,875 You know, 357 00:25:53,375 --> 00:25:55,615 a recommendation letter is needed for school application. 358 00:25:56,542 --> 00:25:57,542 So, do you mean 359 00:25:58,125 --> 00:26:00,605 those folks from the association refused to write you a letter? 360 00:26:02,417 --> 00:26:04,749 I have a student who is a lawyer. 361 00:26:05,000 --> 00:26:06,365 He should be able to help. 362 00:26:06,667 --> 00:26:07,667 Don't worry. 363 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 Thank you. 364 00:26:09,875 --> 00:26:11,035 - Master. - Master. 365 00:26:11,250 --> 00:26:12,250 Master. 366 00:26:12,708 --> 00:26:13,538 They're my students. 367 00:26:13,625 --> 00:26:14,455 - Grandmaster. - Master. 368 00:26:14,542 --> 00:26:15,907 Hartman, come and sit. 369 00:26:19,458 --> 00:26:20,458 - Master. - Grandmaster. 370 00:26:20,625 --> 00:26:21,625 This is hartman. 371 00:26:22,042 --> 00:26:23,042 He's one of a kind. 372 00:26:23,292 --> 00:26:25,533 He's a marine staff sergeant. 373 00:26:25,958 --> 00:26:27,398 He's very into Chinese martial arts. 374 00:26:27,667 --> 00:26:29,893 He always tells me he wants to introduce Chinese martial arts 375 00:26:29,917 --> 00:26:31,202 to the marines. 376 00:26:31,375 --> 00:26:34,822 In America, most people don't know about Chinese martial arts. 377 00:26:35,333 --> 00:26:36,851 I have practiced wing chun for a while. 378 00:26:36,875 --> 00:26:39,036 Its centerline theory for both attack and defense 379 00:26:39,417 --> 00:26:40,577 is useful for combat. 380 00:26:40,708 --> 00:26:42,073 I'd recommend it to my officer. 381 00:26:42,625 --> 00:26:43,865 What do you think, grandmaster? 382 00:26:43,958 --> 00:26:44,958 Great idea. 383 00:27:08,833 --> 00:27:09,833 Master. 384 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 It happens all the time. 385 00:27:11,042 --> 00:27:12,042 I'll be right back. 386 00:31:43,708 --> 00:31:44,538 Master. 387 00:31:44,625 --> 00:31:46,991 Here's the recommendation letter prepared by my student. 388 00:31:47,083 --> 00:31:48,083 It should be okay. 389 00:38:58,833 --> 00:39:00,915 I am yonah. What's your name, sir? 390 00:39:01,500 --> 00:39:03,582 You can call me Mr. ip, yonah. 391 00:39:08,125 --> 00:39:09,706 Mr. ip, can you hold this for me? 392 00:39:23,125 --> 00:39:26,083 Please help me cut it if it's not neat. 393 00:39:37,958 --> 00:39:38,958 Done. 394 00:39:39,083 --> 00:39:40,083 Thank you. 395 00:39:45,083 --> 00:39:45,913 Mr. ip. 396 00:39:46,000 --> 00:39:47,865 Are you okay? You were slammed by the gate. 397 00:39:48,000 --> 00:39:49,280 - I'm okay. - Let me take a look. 398 00:39:51,500 --> 00:39:52,500 I am really fine. 399 00:39:53,333 --> 00:39:54,914 I have some herbal ointment at home. 400 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 It works like magic. 401 00:39:56,958 --> 00:39:58,698 About what happened at school today, 402 00:39:59,125 --> 00:40:00,365 does it happen often? 403 00:40:00,792 --> 00:40:02,077 It's not the first time. 404 00:40:02,208 --> 00:40:03,414 But I am not afraid of them. 405 00:40:04,750 --> 00:40:06,035 Does your family know? 406 00:40:06,125 --> 00:40:07,125 Yes. 407 00:40:07,250 --> 00:40:09,332 My dad always asks me to put up with it. 408 00:40:09,417 --> 00:40:10,657 He is very strict. 409 00:40:10,875 --> 00:40:13,412 Mr. ip, why were you in our school? 410 00:40:13,500 --> 00:40:15,661 I was there to apply for my son. 411 00:40:16,000 --> 00:40:17,365 Then you must have met my dad. 412 00:40:17,458 --> 00:40:19,698 He is the chairman of the Chinese benevolent association. 413 00:40:20,625 --> 00:40:21,625 I have met your dad. 414 00:40:22,500 --> 00:40:24,161 He must have given you the letter then. 415 00:40:24,500 --> 00:40:27,037 Mr. ip, when will your son come? 416 00:40:27,333 --> 00:40:29,101 He'll have a hard time getting used to life here. 417 00:40:29,125 --> 00:40:30,125 I can help out. 418 00:40:31,667 --> 00:40:33,507 Actually, your dad didn't help with the letter. 419 00:40:33,875 --> 00:40:36,036 How come? You are not a foreigner. 420 00:40:36,333 --> 00:40:38,369 Does your dad have an opinion against them? 421 00:40:38,625 --> 00:40:39,625 Yes. 422 00:40:39,667 --> 00:40:43,159 He always says that they are very bad to the Chinese. 423 00:40:43,333 --> 00:40:45,198 They only discriminate and bully us. 424 00:40:45,292 --> 00:40:47,453 It has always been like that 425 00:40:47,542 --> 00:40:49,182 since he came here with grandpa as a kid. 426 00:40:51,917 --> 00:40:54,018 That's why he founded the Chinese benevolent association 427 00:40:54,042 --> 00:40:55,578 to protect us Chinese. 428 00:41:44,333 --> 00:41:45,333 Dad. 429 00:41:46,167 --> 00:41:47,828 This is my friend, Mr. ip. 430 00:41:48,500 --> 00:41:50,957 You always say that Chinese people should help each other out. 431 00:41:51,083 --> 00:41:53,290 So, please write him a recommendation letter. 432 00:42:04,167 --> 00:42:05,167 Come over here. 433 00:42:12,458 --> 00:42:13,698 Did you get into a fight again? 434 00:42:15,333 --> 00:42:16,333 No. 435 00:42:16,500 --> 00:42:17,500 Yonah. 436 00:42:18,750 --> 00:42:21,366 You know how I hate liars. 437 00:42:22,375 --> 00:42:23,660 I am asking you one more time. 438 00:42:24,583 --> 00:42:25,583 Did you get into a fight? 439 00:42:26,667 --> 00:42:27,667 No. 440 00:42:28,625 --> 00:42:29,990 They were jealous of me! 441 00:42:30,083 --> 00:42:31,163 Because I was made leader, 442 00:42:31,250 --> 00:42:33,206 they cut my hair and had people beat me up. 443 00:42:33,333 --> 00:42:34,698 How can I put up with it? 444 00:42:35,125 --> 00:42:36,268 You want me to put up with it. 445 00:42:36,292 --> 00:42:38,059 Then what's the point of practicing martial arts? 446 00:42:38,083 --> 00:42:39,083 Shut your mouth! 447 00:42:39,250 --> 00:42:40,250 Mr. wan. 448 00:42:40,917 --> 00:42:42,157 Your daughter was bullied. 449 00:42:42,583 --> 00:42:44,164 It's not wrong to defend herself. 450 00:42:48,833 --> 00:42:49,833 Master ip. 451 00:42:50,542 --> 00:42:51,577 As I've told you before, 452 00:42:53,625 --> 00:42:54,990 you don't understand 453 00:42:55,833 --> 00:42:56,833 as you don't live here. 454 00:42:57,833 --> 00:42:58,833 Let me tell you. 455 00:43:00,542 --> 00:43:01,782 We live here. 456 00:43:03,375 --> 00:43:04,911 This is our home. 457 00:43:06,917 --> 00:43:08,828 Those people keep trying 458 00:43:08,917 --> 00:43:09,917 to get rid of us. 459 00:43:10,417 --> 00:43:12,578 They even want to get rid of Chinatown. 460 00:43:13,750 --> 00:43:14,830 Don't you understand? 461 00:43:15,458 --> 00:43:18,495 Have you tried to get out of Chinatown to communicate with them directly, 462 00:43:19,042 --> 00:43:20,248 to fight for a change? 463 00:43:26,167 --> 00:43:27,287 Are you preaching at me now? 464 00:43:31,625 --> 00:43:32,625 Yonah. 465 00:43:33,958 --> 00:43:34,958 You can change too. 466 00:43:40,917 --> 00:43:41,917 Ip man. 467 00:43:45,833 --> 00:43:47,039 If you want your letter, 468 00:43:47,292 --> 00:43:48,577 don't use my daughter. 469 00:43:49,625 --> 00:43:51,490 Show me what you've got. 470 00:43:52,458 --> 00:43:53,458 Let's have a match. 471 00:45:14,167 --> 00:45:15,167 What happened? 472 00:45:15,500 --> 00:45:16,500 Old wound? 473 00:46:58,417 --> 00:46:59,873 Yonah! 474 00:47:00,125 --> 00:47:00,955 Are you all right? 475 00:47:01,083 --> 00:47:02,539 Dad, I am fine. 476 00:47:20,000 --> 00:47:21,456 Yonah. 477 00:47:22,583 --> 00:47:23,583 Yonah. 478 00:47:24,917 --> 00:47:25,917 Dad. 479 00:47:27,542 --> 00:47:28,542 I am here. 480 00:47:29,375 --> 00:47:30,375 I am fine. 481 00:47:39,333 --> 00:47:42,405 All Chinese are one big family 482 00:47:43,042 --> 00:47:44,042 ip man. 483 00:47:45,292 --> 00:47:47,476 Looks like we'll have to wait until the mid-Autumn carnival 484 00:47:47,500 --> 00:47:48,865 to decide who's the winner. 485 00:47:52,542 --> 00:47:53,622 Winning or losing, 486 00:47:54,667 --> 00:47:55,952 does it really matter? 487 00:47:57,583 --> 00:47:59,448 Shouldn't we use Chinese martial arts 488 00:48:00,292 --> 00:48:02,658 to change the biases against us? 489 00:48:08,958 --> 00:48:11,165 I brought yonah back because I wanted to protect her. 490 00:48:15,000 --> 00:48:16,160 I'm not here for the letter. 491 00:48:43,000 --> 00:48:45,082 You are always right and I am always wrong. 492 00:48:45,167 --> 00:48:46,407 You are never supportive of me. 493 00:48:46,667 --> 00:48:48,328 If mom was still alive, she would have... 494 00:49:16,625 --> 00:49:17,625 - Hello? - Us trunk line. 495 00:49:17,708 --> 00:49:19,573 Yes, collect call please. 496 00:49:20,167 --> 00:49:21,907 Hey, master ip. 497 00:49:22,250 --> 00:49:23,615 - Bob. - Yes. 498 00:49:24,958 --> 00:49:25,822 Where's ching? 499 00:49:25,917 --> 00:49:27,828 He went out to buy some late-night snacks. 500 00:49:28,500 --> 00:49:30,491 Right, how are things getting on with you 501 00:49:30,583 --> 00:49:31,789 is it going well? 502 00:49:34,542 --> 00:49:35,622 There's a bit of a hiccup. 503 00:49:36,333 --> 00:49:38,293 It might take a few more days before I can return. 504 00:49:39,208 --> 00:49:41,620 Back in a few days? That's very good. 505 00:49:42,208 --> 00:49:43,664 Good luck. 506 00:49:43,750 --> 00:49:44,750 Be safe. 507 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 Thanks a lot. 508 00:49:48,625 --> 00:49:49,455 Bye. 509 00:49:49,542 --> 00:49:50,622 Okay, bye. 510 00:50:03,042 --> 00:50:06,830 The United States marine corps base camp 511 00:55:11,292 --> 00:55:12,122 Mr. ip. 512 00:55:12,208 --> 00:55:14,088 - I have great news for you. - What's up, yonah? 513 00:55:36,083 --> 00:55:37,289 Did you forget the signature? 514 00:55:37,667 --> 00:55:40,158 Don't worry, it looks the same as dad's. 515 00:55:40,292 --> 00:55:41,657 I am sure no one will notice. 516 00:55:43,458 --> 00:55:45,870 I don't understand what you kids are thinking nowadays. 517 00:55:46,000 --> 00:55:47,000 You guys act 518 00:55:47,083 --> 00:55:48,698 without thinking about the consequences. 519 00:55:49,375 --> 00:55:50,535 What are you doing? 520 00:55:50,667 --> 00:55:52,407 It took me a lot of effort. 521 00:56:00,125 --> 00:56:01,661 Did it cross your mind 522 00:56:02,542 --> 00:56:03,851 that your dad would be very upset? 523 00:56:03,875 --> 00:56:04,705 I don't care. 524 00:56:04,792 --> 00:56:06,532 He doesn't care if I'm happy anyway. 525 00:56:06,625 --> 00:56:07,625 Why do you say that? 526 00:56:08,042 --> 00:56:09,782 I think he cares about you. 527 00:56:09,875 --> 00:56:11,035 He only cares about himself. 528 00:56:11,125 --> 00:56:12,601 He always pushes me to practice tai chi 529 00:56:12,625 --> 00:56:14,305 and to perform at the mid-Autumn carnival. 530 00:56:14,333 --> 00:56:15,539 Just because he likes it. 531 00:56:15,875 --> 00:56:16,875 But I don't. 532 00:56:21,875 --> 00:56:23,490 If you don't like tai chi, 533 00:56:23,625 --> 00:56:24,785 just tell him. 534 00:56:24,875 --> 00:56:25,875 I did. 535 00:56:25,958 --> 00:56:27,118 He wouldn't listen. 536 00:56:27,250 --> 00:56:29,241 In his eyes, everything I do is wrong. 537 00:56:29,333 --> 00:56:30,768 I fight back when I'm being bullied. 538 00:56:30,792 --> 00:56:31,622 It's my fault. 539 00:56:31,708 --> 00:56:33,073 I like cheerleading and dancing. 540 00:56:33,167 --> 00:56:33,997 It's my fault. 541 00:56:34,083 --> 00:56:36,415 I am always wrong. He never supports me. 542 00:56:37,167 --> 00:56:39,007 I don't believe that's how other dads are like. 543 00:56:39,750 --> 00:56:40,750 At the very least, 544 00:56:41,458 --> 00:56:42,743 you are not, Mr. ip. 545 00:57:00,833 --> 00:57:02,198 Is cheerleading 546 00:57:03,417 --> 00:57:06,204 your passion? 547 00:57:10,208 --> 00:57:11,618 Not really. 548 00:57:11,708 --> 00:57:13,949 I do it because I like it. 549 00:57:14,333 --> 00:57:15,768 Mr. ip, you are so good at fighting. 550 00:57:15,792 --> 00:57:17,352 Isn't it because you like martial arts? 551 00:57:21,792 --> 00:57:24,158 At the mid-Autumn carnival, 552 00:57:24,292 --> 00:57:26,328 why don't you do your cheerleading dance? 553 00:57:26,708 --> 00:57:29,074 Right, why haven't I thought about that? 554 00:57:29,333 --> 00:57:30,413 That's a great idea. 555 00:57:30,875 --> 00:57:32,365 Mr. ip, will you come? 556 00:57:33,292 --> 00:57:34,292 Sure. 557 00:57:35,208 --> 00:57:36,208 Great. 558 00:57:37,125 --> 00:57:38,125 Now go to school. 559 00:57:43,750 --> 00:57:44,750 Off you go. 560 00:57:48,542 --> 00:57:49,782 - Bye. - Bye. 561 01:01:43,792 --> 01:01:44,792 - Good. - Good. 562 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 - Good. - Good. 563 01:02:05,042 --> 01:02:06,042 Grandmaster. 564 01:02:06,167 --> 01:02:07,748 Great! 565 01:02:23,083 --> 01:02:24,869 Mr. ip, you are late. 566 01:02:24,958 --> 01:02:27,700 I saved you a seat next to the masters over there. 567 01:02:28,833 --> 01:02:29,833 No worries. 568 01:02:29,958 --> 01:02:31,118 I'll stay where I am. 569 01:02:31,208 --> 01:02:32,789 But the view is better there. 570 01:02:34,000 --> 01:02:35,240 How about you go back 571 01:02:35,375 --> 01:02:37,457 and get ready to perform, okay? 572 01:02:37,917 --> 01:02:38,917 Go on. 573 01:02:39,750 --> 01:02:41,365 All right. I'll go then. 574 01:02:43,708 --> 01:02:44,708 Mr. gwai. 575 01:02:46,708 --> 01:02:48,573 - That's how you're dressed for stage? - Yes. 576 01:02:49,292 --> 01:02:50,156 Where's your dad? 577 01:02:50,250 --> 01:02:51,450 Didn't you come with your dad? 578 01:02:51,500 --> 01:02:53,081 No, I came first. I didn't see him. 579 01:03:18,250 --> 01:03:20,036 To master ip 580 01:03:49,625 --> 01:03:50,625 Go. 581 01:03:51,792 --> 01:03:52,792 Go. 582 01:03:56,625 --> 01:03:57,625 Go. 583 01:03:58,958 --> 01:03:59,958 Go. 584 01:04:02,500 --> 01:04:04,036 - Good. - Good. 585 01:04:04,667 --> 01:04:05,667 Good. 586 01:04:07,292 --> 01:04:08,407 Good. 587 01:04:08,542 --> 01:04:09,907 They're my students. 588 01:04:20,292 --> 01:04:22,143 When did we invite these white people to perform? 589 01:04:22,167 --> 01:04:23,167 I don't know. 590 01:04:24,625 --> 01:04:25,625 Who are they? 591 01:04:25,667 --> 01:04:26,667 Who invited them? 592 01:04:32,167 --> 01:04:33,282 Get down from there! 593 01:04:35,083 --> 01:04:36,243 Scram! 594 01:04:36,958 --> 01:04:37,958 Get lost! 595 01:04:38,208 --> 01:04:40,415 - Get down! - Leave! 596 01:04:59,458 --> 01:05:01,540 - Go away. - Go away. 597 01:05:02,750 --> 01:05:03,910 Scram! 598 01:05:22,417 --> 01:05:23,617 I'll go and look for your dad. 599 01:05:41,958 --> 01:05:44,324 - What are you talking about? - Get down! 600 01:05:44,792 --> 01:05:45,792 Screw you! 601 01:05:46,042 --> 01:05:47,282 I will fight you now! 602 01:05:50,250 --> 01:05:52,616 Mr. gwai, what happened to Mr. wan? 603 01:05:52,750 --> 01:05:54,035 What do you mean by that? 604 01:05:54,500 --> 01:05:55,940 I just saw some immigration officers 605 01:05:56,042 --> 01:05:58,624 take Mr. wan into a car. 606 01:05:59,125 --> 01:06:00,410 Let's make it quick. 607 01:06:02,292 --> 01:06:04,499 You are begging to be killed. 608 01:06:05,625 --> 01:06:06,956 I won't hold back either. 609 01:06:14,708 --> 01:06:15,948 - Master law. - Master law. 610 01:06:16,125 --> 01:06:17,125 Are you okay? 611 01:06:17,792 --> 01:06:18,872 - Master law. - Master law. 612 01:06:22,333 --> 01:06:23,869 Bullshit, why is the stage so small? 613 01:06:23,958 --> 01:06:26,324 - Be careful. - Help me. 614 01:06:28,167 --> 01:06:28,997 Freaking yankee! 615 01:06:29,083 --> 01:06:29,913 - I'm in. - Good. 616 01:06:30,000 --> 01:06:31,410 - Come on! - Come on! 617 01:06:31,542 --> 01:06:33,282 - Go! - Master! 618 01:06:38,208 --> 01:06:39,208 Master! 619 01:06:51,708 --> 01:06:53,323 - Be careful! - Master! 620 01:06:53,875 --> 01:06:55,206 - Master! - Master! 621 01:06:58,167 --> 01:06:59,247 - Master. - Master. 622 01:06:59,333 --> 01:07:00,493 - Master. - Master. 623 01:07:00,583 --> 01:07:01,413 Master chi... 624 01:07:01,500 --> 01:07:02,785 Master chiu, are you okay? 625 01:07:03,500 --> 01:07:04,500 Help him first. 626 01:07:18,417 --> 01:07:19,532 Don't hold back. 627 01:07:20,458 --> 01:07:22,164 Mind yourself first. 628 01:07:33,333 --> 01:07:34,559 - Master chiang. - Master chiang. 629 01:07:34,583 --> 01:07:35,413 - Master chiang. - Master! 630 01:07:35,500 --> 01:07:37,866 - Beat him, master chiang. - Beat him! 631 01:07:52,417 --> 01:07:54,749 - Get up! - Master! 632 01:07:58,958 --> 01:08:00,949 - Master! - You can do it! 633 01:08:14,708 --> 01:08:15,708 Enough. 634 01:08:21,542 --> 01:08:22,952 - Bravo! - Master lp, bravo. 635 01:08:23,042 --> 01:08:24,907 - Bravo! - Master lp, bravo! 636 01:08:25,250 --> 01:08:26,615 Come on, Mr. ip! 637 01:08:26,708 --> 01:08:29,199 - Master ip! - Master ip! 638 01:08:29,333 --> 01:08:30,333 - Master ip! - Master ip! 639 01:08:30,417 --> 01:08:31,532 All the best, master ip! 640 01:09:57,500 --> 01:09:59,036 Great, master ip! 641 01:10:16,833 --> 01:10:18,573 Mr. ip, that was fantastic! 642 01:10:18,708 --> 01:10:19,788 Mr. ip, you are the best! 643 01:10:19,917 --> 01:10:21,578 The best! 644 01:10:21,917 --> 01:10:22,747 That was amazing! 645 01:10:22,833 --> 01:10:24,323 The most amazing Mr. ip! 646 01:10:27,333 --> 01:10:29,198 Yonah! 647 01:10:31,000 --> 01:10:31,830 Bad news. 648 01:10:31,917 --> 01:10:32,747 Auntie San told me 649 01:10:32,833 --> 01:10:35,290 your dad was taken by the immigration officers. 650 01:10:36,458 --> 01:10:37,368 I'll drive you there. 651 01:10:37,458 --> 01:10:38,458 Let's go. 652 01:12:16,333 --> 01:12:17,368 Mr. ip. 653 01:12:32,750 --> 01:12:33,750 Grandmaster. 654 01:13:08,333 --> 01:13:09,368 Masters. 655 01:13:09,583 --> 01:13:11,744 Who incited those karate guys to come here? 656 01:13:11,958 --> 01:13:13,539 They made a scene for no reason. 657 01:13:13,917 --> 01:13:15,748 It must be Bruce Lee. 658 01:13:16,042 --> 01:13:17,122 He dragged us into this. 659 01:13:18,375 --> 01:13:19,956 Don't make false assumptions. 660 01:13:20,417 --> 01:13:21,827 His master helped us. 661 01:13:26,625 --> 01:13:27,625 Hello. 662 01:13:27,833 --> 01:13:29,915 Master law, leave the cba right now. 663 01:13:30,000 --> 01:13:30,864 The immigration 664 01:13:30,958 --> 01:13:32,638 - is coming to make arrests. - Who are you? 665 01:13:37,583 --> 01:13:38,789 What are you saying? 666 01:13:39,917 --> 01:13:41,518 - What are you doing? - What are you doing? 667 01:13:41,542 --> 01:13:42,542 Hello? 668 01:13:43,625 --> 01:13:44,740 Bad news. 669 01:14:33,917 --> 01:14:35,077 What happened? 670 01:14:35,708 --> 01:14:36,708 Master law. 671 01:14:38,833 --> 01:14:39,833 Master ip. 672 01:14:40,083 --> 01:14:41,243 A yankee just showed up 673 01:14:41,583 --> 01:14:42,447 and attacked everyone 674 01:14:42,542 --> 01:14:44,032 like he was coming for revenge. 675 01:14:44,125 --> 01:14:45,125 Mr. ip. 676 01:14:45,167 --> 01:14:46,847 The immigration officers will be here soon. 677 01:16:49,583 --> 01:16:50,583 Dad. 678 01:17:05,708 --> 01:17:06,743 Yonah. 679 01:17:08,375 --> 01:17:09,581 Get up! 680 01:17:11,458 --> 01:17:12,458 Yonah! 681 01:17:16,958 --> 01:17:18,949 Get up. 682 01:17:20,917 --> 01:17:22,828 Don't kneel to these people. 683 01:17:31,750 --> 01:17:32,750 You are right. 684 01:17:34,333 --> 01:17:35,743 If you can't take it anymore, 685 01:17:36,625 --> 01:17:37,660 then just don't. 686 01:17:52,667 --> 01:17:53,747 I will fight you. 687 01:18:00,542 --> 01:18:01,827 Dad, don't. 688 01:18:12,083 --> 01:18:13,118 Bruce. 689 01:18:14,250 --> 01:18:15,250 Master. 690 01:19:19,708 --> 01:19:20,708 Master wan. 691 01:19:21,083 --> 01:19:22,698 You don't have to accept his challenge. 692 01:19:22,792 --> 01:19:23,792 I have to. 693 01:19:25,250 --> 01:19:26,535 If I back down, 694 01:19:26,833 --> 01:19:28,198 I'm no longer Chinese. 695 01:22:09,042 --> 01:22:10,157 Master wan, stop! 696 01:23:16,917 --> 01:23:17,917 Master wan. 697 01:23:18,333 --> 01:23:19,333 Master wan. 698 01:23:36,500 --> 01:23:37,500 Those white people 699 01:23:37,583 --> 01:23:39,289 always pick on our Chinatown. 700 01:23:39,958 --> 01:23:41,789 They made a scene tonight at the association. 701 01:23:42,500 --> 01:23:43,956 They are getting way out of line. 702 01:23:44,375 --> 01:23:45,455 That's right. 703 01:23:46,333 --> 01:23:49,166 It's not the first time the immigration officers came. 704 01:23:49,333 --> 01:23:51,073 They harassed us for no reason. 705 01:23:51,833 --> 01:23:52,833 Yes. 706 01:23:53,625 --> 01:23:56,162 My grandfather came here as a hard labor worker. 707 01:23:57,167 --> 01:23:58,487 He helped them build the railway. 708 01:23:59,208 --> 01:24:02,996 He helped the Americans connect the east coast with the west. 709 01:24:03,667 --> 01:24:05,828 It's all thanks to Chinese labor. 710 01:24:06,375 --> 01:24:07,740 Yet the American government 711 01:24:07,917 --> 01:24:10,329 was never willing to acknowledge our contribution. 712 01:24:10,875 --> 01:24:13,156 They keep trying to kick us out with all sorts of excuses. 713 01:24:13,542 --> 01:24:15,248 The white guys are too arrogant. 714 01:24:15,708 --> 01:24:17,244 There's no equality here. 715 01:24:17,958 --> 01:24:19,164 Bruce. 716 01:24:19,708 --> 01:24:20,823 We were too... 717 01:24:21,500 --> 01:24:22,706 It's no big deal. 718 01:24:22,958 --> 01:24:24,539 I didn't take it to heart. Don't worry. 719 01:24:26,417 --> 01:24:27,417 Master ip. 720 01:24:27,625 --> 01:24:29,206 Thank you very much. 721 01:24:29,458 --> 01:24:30,458 Not at all. 722 01:24:30,625 --> 01:24:31,990 We are all Chinese people. 723 01:24:32,667 --> 01:24:34,203 We should help each other out. 724 01:24:34,625 --> 01:24:35,865 That has always been my belief. 725 01:24:35,958 --> 01:24:37,434 Chinese people must help each other out. 726 01:24:37,458 --> 01:24:38,618 Right? 727 01:24:38,875 --> 01:24:39,875 - Yes. - Spot on. 728 01:24:39,917 --> 01:24:41,327 - Master law is right. - He's right. 729 01:24:51,500 --> 01:24:52,500 Master. 730 01:24:52,667 --> 01:24:53,976 At the mid-Autumn carnival tonight, 731 01:24:54,000 --> 01:24:56,600 the masters in Chinatown had a conflict with people from the army. 732 01:24:57,583 --> 01:24:58,583 Master wan is... 733 01:24:59,125 --> 01:25:00,456 He is severely injured. 734 01:25:00,958 --> 01:25:02,038 He's now at the hospital. 735 01:26:21,667 --> 01:26:23,749 Little prick, you're not answering the phone again! 736 01:26:24,083 --> 01:26:24,947 Hello. 737 01:26:25,042 --> 01:26:26,042 Bob. 738 01:26:27,208 --> 01:26:28,208 Where is ching? 739 01:26:28,417 --> 01:26:29,977 He is practicing with the wooden dummy. 740 01:26:36,250 --> 01:26:38,957 Master ip, long-distance calls are expensive. 741 01:26:41,542 --> 01:26:42,542 Bob. 742 01:26:49,917 --> 01:26:51,032 I have cancer. 743 01:26:57,250 --> 01:26:59,036 Are you serious? 744 01:27:00,083 --> 01:27:02,119 Actually, the reason I hurried to America 745 01:27:04,917 --> 01:27:06,657 is to have a look here 746 01:27:07,875 --> 01:27:09,206 and see if it's right for ching. 747 01:27:09,333 --> 01:27:10,539 Please let me talk to him. 748 01:27:11,875 --> 01:27:12,875 Hold on. 749 01:27:15,625 --> 01:27:17,035 Your dad is asking for you. 750 01:27:17,917 --> 01:27:18,952 Answer the phone. 751 01:27:19,833 --> 01:27:20,868 I won't take his call. 752 01:27:21,000 --> 01:27:22,080 No way! 753 01:27:27,292 --> 01:27:28,327 Listen to me. 754 01:27:28,875 --> 01:27:30,240 I will only say it once. 755 01:27:31,083 --> 01:27:32,539 Your dad has cancer. 756 01:27:35,917 --> 01:27:37,873 He went to America just to find you a school. 757 01:27:52,958 --> 01:27:53,958 Dad. 758 01:27:54,708 --> 01:27:55,708 Ching. 759 01:28:02,125 --> 01:28:03,661 It was my fault 760 01:28:04,500 --> 01:28:05,580 for hitting you last time. 761 01:28:08,583 --> 01:28:09,583 I am sorry. 762 01:28:10,792 --> 01:28:12,123 I know you like martial arts. 763 01:28:13,083 --> 01:28:14,493 I will teach you when I'm back. 764 01:28:17,625 --> 01:28:18,625 Dad. 765 01:28:19,833 --> 01:28:21,198 When will you be home? 766 01:28:23,792 --> 01:28:25,657 I still have something to take care of. 767 01:28:27,667 --> 01:28:28,873 Once it's done, 768 01:28:29,292 --> 01:28:30,407 I will be right back. 769 01:28:34,292 --> 01:28:35,292 Bye. 770 01:29:02,458 --> 01:29:03,789 Take me to the boot camp. 771 01:29:11,875 --> 01:29:12,875 Mr. ip. 772 01:29:13,042 --> 01:29:14,042 Don't go. 773 01:29:14,333 --> 01:29:16,013 I don't want anything bad to happen to you. 774 01:29:25,500 --> 01:29:27,286 I'm a martial artist. 775 01:29:28,583 --> 01:29:29,789 In the face of injustice, 776 01:29:30,583 --> 01:29:31,914 I must stand up and fight. 777 01:29:33,375 --> 01:29:35,206 That was why we took up martial arts. 778 01:29:36,292 --> 01:29:38,658 This is something I want to do. 779 01:29:39,333 --> 01:29:41,369 Just like you want to do cheerleading. 780 01:36:45,625 --> 01:36:47,616 All Chinese are one big family 781 01:36:49,625 --> 01:36:50,625 master ip. 782 01:36:51,375 --> 01:36:54,287 This letter is a bit late. 783 01:36:55,042 --> 01:36:56,953 I am sorry to have kept you waiting. 784 01:37:01,083 --> 01:37:02,083 I appreciate it. 785 01:37:04,583 --> 01:37:05,583 Right. 786 01:37:06,083 --> 01:37:08,495 When will you and your son come here? 787 01:37:15,292 --> 01:37:16,953 Actually, the grass is not really greener 788 01:37:18,083 --> 01:37:19,368 on the other side of the fence. 789 01:37:28,917 --> 01:37:29,997 Mr. ip. 790 01:37:30,750 --> 01:37:33,036 I bought all the medicine you asked for. 791 01:37:33,708 --> 01:37:35,744 I even got you candies and chocolate. 792 01:37:35,833 --> 01:37:37,414 This is my favorite chocolate. 793 01:37:37,542 --> 01:37:39,248 Your son will love it too. 794 01:37:39,625 --> 01:37:40,455 Thank you. 795 01:37:40,542 --> 01:37:41,542 You're so thoughtful. 796 01:38:05,625 --> 01:38:06,625 Dad. 797 01:38:19,625 --> 01:38:20,785 I have thought it through. 798 01:38:21,250 --> 01:38:22,490 I don't want to go to America. 799 01:38:24,292 --> 01:38:25,657 I really like martial arts. 800 01:38:26,833 --> 01:38:27,833 Dad. 801 01:38:28,458 --> 01:38:29,458 Teach me. 802 01:38:31,000 --> 01:38:32,000 Okay. 803 01:38:34,167 --> 01:38:35,953 Self-confidence is the most important thing, 804 01:38:36,833 --> 01:38:38,073 no matter where you are. 805 01:39:12,125 --> 01:39:13,125 Ching. 806 01:39:14,917 --> 01:39:16,248 I will demonstrate once. 807 01:39:17,958 --> 01:39:18,958 Film it. 808 01:41:23,875 --> 01:41:25,240 On December 2nd, 1972, 809 01:41:25,375 --> 01:41:27,661 the grandmaster, ip man, died of head and neck cancer 810 01:41:27,792 --> 01:41:29,657 at the age of 79. 811 01:41:31,208 --> 01:41:32,698 Since the 1970s, 812 01:41:32,792 --> 01:41:34,248 the us army has regularly invited 813 01:41:34,375 --> 01:41:36,457 Chinese kung fu masters as guest instructors. 814 01:41:36,583 --> 01:41:38,574 The us marine corps officially created 815 01:41:38,708 --> 01:41:41,040 its martial arts core training program in 2001.