3
00:00:41,348 --> 00:00:45,348
අන්තර්ජාතික කරාටේ තරගාවලිය
සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ, 1964
4
00:00:47,372 --> 00:00:49,372
පිලිගන්න ... බෘස් ලී
5
00:00:49,396 --> 00:00:52,396
ජෑන් ෆෑන් කුංෆු පාසල නියෝජනය කරමින්..
6
00:01:29,320 --> 00:01:34,320
හොංකොං, මාසයකට පෙර
7
00:01:38,344 --> 00:01:40,344
මාස්ටර් IP
8
00:01:41,368 --> 00:01:43,368
ඔබේ ගෙඩියත් මාරාන්තිකයි.
9
00:01:44,392 --> 00:01:46,392
ඔයාගේ හිසේ සහ බෙල්ලේ පිළිකාවක් තියෙනවා.
10
00:01:47,316 --> 00:01:49,316
මේක තවමත් මුල් අවධියේ උනත්
11
00:01:49,340 --> 00:01:51,340
පිළිකා සෛල ඉතා වේගයෙන් පැතිරිලා යනවා.
12
00:01:51,364 --> 00:01:53,364
හරියාකාරයෙන් ප්රතිකාර ලබා ගැනිමට.
13
00:01:54,388 --> 00:01:56,388
දැනට රෝහල් රසායනික චිකිත්සාවක් තියනවා
14
00:01:57,312 --> 00:01:59,312
ඒ හරහා පිළිකා සෛල පාලනය කරගන්න පුළුවන්.
15
00:01:59,336 --> 00:02:01,336
ඔයා ඒ ගැන කල්පනා කරලා බලන්න.
16
00:02:03,180 --> 00:02:05,360
හැබැයි මුලින්ම කරන්න ඔනේ .
ඔය, දුම්පානය නතර කරන්න.
17
00:02:06,384 --> 00:02:08,384
තවදුරටත් දුම්පානය හොද දෙයක් නෙමයි.
18
00:02:36,332 --> 00:02:39,332
වින්ග් සිං වින්ග් සිං ෆාමසිය
19
00:02:50,356 --> 00:02:52,356
කකුල් හරවන්න
ශරීරය හරවන්න..
20
00:02:52,380 --> 00:02:54,380
පටන් ගන්න
21
00:02:54,404 --> 00:02:56,404
නියමායි.
22
00:02:56,428 --> 00:02:58,428
50 වතාවක්.
23
00:03:05,352 --> 00:03:08,352
නෑ,... මේ බලන්න, ඒක එහෙම නෑ මචං.
24
00:03:09,376 --> 00:03:11,376
ඔයා මොකක්ද කරන්නේ?
25
00:03:11,400 --> 00:03:13,400
කලබල වෙන්න එපා, කලබල වෙන්න එපා,
සන්සුන් වන්න.
මට ඔනා අපේ දැනුම ටිකක් බෙදා ගන්න.
26
00:03:14,324 --> 00:03:16,324
කාට හරි තේරෙනවද මේ මනුස්සයා
මොනවාද කියන්නේ කියලා?
27
00:03:16,348 --> 00:03:18,348
නෑ.
28
00:03:19,372 --> 00:03:22,372
ඔයාට අදාල කිසිදෙයක් මෙහේ නෑ ....
කලබල වෙන්න එපා!
අපි කුං ෆු සහෝදරයන්.
29
00:03:22,396 --> 00:03:23,396
ගණන් ගන්න එපා. / මට ඇහුන්කන් දෙන්න..
30
00:03:23,420 --> 00:03:25,420
මට තේරෙන්නේ නෑ
ඔයා මොකක් ගැනද කතා කරන්නේ කියලා
සන්සුන් වන්න.
31
00:03:25,444 --> 00:03:26,444
ගණන් ගන්න එපා. / මට ඇහුන්කන් දෙන්න..
32
00:03:26,468 --> 00:03:28,468
ඔයාට පිස්සු ද?
33
00:03:28,492 --> 00:03:30,492
ඔයාට ඔනා ගහගන්නද?
පැත්තකට යනවා! / තල්ලු කරන්න එපා.
34
00:03:30,516 --> 00:03:33,316
මම කිව්වේ යන්න කියලා.
මම කිව්වේ මාව තල්ලු කරන්න එපා කියලා.
35
00:03:33,340 --> 00:03:35,340
ආපේ තැනටම ඇවිල්ලා අපිටම අභියෝග කරන්න?
36
00:03:35,364 --> 00:03:37,364
හරී.
37
00:03:55,388 --> 00:03:57,388
මාස්ටර්!
38
00:03:57,412 --> 00:03:59,412
සුපිරි මාස්ටර් , ඔව්!
39
00:04:00,336 --> 00:04:02,336
ඔබව හමූවීම සතුටක්.
40
00:04:04,360 --> 00:04:06,360
මම බෘස්ලීගේ ශිෂ්යයෙක්.
මගේ නම බිලී
41
00:04:07,384 --> 00:04:09,384
මට ඔයාට දෙන්න දෙයක් තියෙනවා.
42
00:04:12,308 --> 00:04:14,308
මගේ ගුරුවරයාට අවශ්යයි
ඔබ ඇමරිකාවේ පැවැත්වෙන
කරාතේ තරඟාවලියට පැමීනීම
43
00:04:14,332 --> 00:04:16,332
ලබන මාසයේ පැවැත්වෙන...
44
00:04:17,356 --> 00:04:19,356
මෙන්න, ඔබ වෙනුවෙන් මගේ ගුරුවරයා
ගුවන් ටිකට්පත සූදානම් කරලා එව්වා..
45
00:04:19,380 --> 00:04:21,380
ඒ වගේම මේ පොතත්,එයාම ලියපු.
46
00:04:21,404 --> 00:04:23,404
ඔහුට අවශ්ය ඔබ මේ පොත අරගෙන ඒමටයි..
47
00:04:24,328 --> 00:04:26,328
බෘස්.
48
00:04:27,352 --> 00:04:29,352
කොහොමද එයාට? / එයා හොදින්.
49
00:04:29,376 --> 00:04:31,376
ඔහුට සියැටල් වල කුංෆු විද්යාලයක් තියනවා.
50
00:04:31,400 --> 00:04:34,300
ඒ වගේම මම ඔහුගේ අලුත්ම සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ
විවෘත කල පාසලේ ඉගෙන ගන්නේ..
51
00:04:37,324 --> 00:04:39,324
බිලී
52
00:04:40,348 --> 00:04:42,348
බෘස්ට කියන්න
53
00:04:42,372 --> 00:04:44,372
මට මේවාට වෙලාවක් නෑ කියලා.
54
00:04:45,396 --> 00:04:47,396
ස්තූතියි.
55
00:04:50,320 --> 00:04:52,320
ස්තූතියි.
56
00:05:13,344 --> 00:05:15,344
මේක දෙන්න මාස්ටර්ට
57
00:05:18,368 --> 00:05:20,368
මගේ පොත මට ආපහු දෙන්න.
58
00:05:20,392 --> 00:05:22,392
නෑ.
59
00:05:22,416 --> 00:05:24,416
නවත්තන්න.
60
00:05:25,340 --> 00:05:27,340
සර්, ඉප් ජින් ආපහු රන්ඩුකරනවා.
61
00:05:27,364 --> 00:05:29,364
එයාව නවත්වන්න
62
00:05:30,388 --> 00:05:31,388
ඒක ආපහු දෙන්න!
63
00:05:31,412 --> 00:05:33,412
රන්ඩුවෙන්න එපා, මාස්ටර් එනවා.
64
00:05:33,436 --> 00:05:35,436
ඉප් ජින්, නවත්වන්න ඕක!
65
00:05:35,460 --> 00:05:37,460
මාස්ටර්
66
00:05:37,828 --> 00:05:39,828
අපිට ඉප් ජින්ව එළියට දාන්න වෙනවා.
67
00:05:41,823 --> 00:05:44,823
මේ විදිහට අපිට තවදුරටත්
ඉප් ජින්ව පාසලේ තියා ගන්න බෑ
68
00:05:46,332 --> 00:05:49,332
විදුහල්පතිතුමනි.
කරුණාකර ජින්ට තවත් අවස්ථාවක් දෙන්න..
69
00:05:50,356 --> 00:05:52,356
මම පොරොන්දු වෙනවා.
ජින් මේ වැරදි හදාගනී කියලා
70
00:05:52,380 --> 00:05:54,380
කරුණාකර ඔහුට තවත් අවස්ථාවක් දෙන්න.
71
00:05:54,404 --> 00:05:56,404
ඔහුට මේ පාසලේ ඉන්න ඉඩ දෙන්න.
72
00:05:56,428 --> 00:05:58,428
මේ පලවෙනි පාර නෙමයි ඔහු රන්ඩු කරපු
73
00:05:58,452 --> 00:06:00,452
හැබැයි මේ අන්තිම රන්ඩුව වෙන්න ඔනා
ඒවගේම මේක ඔහුගේ අන්තිම අවස්තාව
74
00:06:01,376 --> 00:06:03,376
එහෙම වෙන්නේ මෙයා සෑහෙන්න උද්යෝගයෙන් ඉන්නේ.
75
00:06:03,400 --> 00:06:06,300
සමහර විට කොහේ හරි රටකට යවලා
උගන්වන එක තමයි හොදම වැඩේ
76
00:06:13,324 --> 00:06:15,324
මේක ඒතරම් බරපතල නෑ, පොඩි සීරීමක් විතරයි.
77
00:06:15,348 --> 00:06:17,348
ඊළඟ වතාවේ ප්රවේශම් වන්න.
78
00:06:17,372 --> 00:06:19,372
ස්තුතියි. ඩොක්ටර්
79
00:06:19,396 --> 00:06:22,396
නර්ස් ඔයා ගැන බලාගනී
80
00:06:23,320 --> 00:06:25,014
ඔයාගේ ගෙදර අය කොහෙද?
81
00:06:25,039 --> 00:06:26,022
ඩොක්ටර්.
82
00:06:27,161 --> 00:06:29,983
මාස්ටර් ඉප්, සෑහෙන්න කාලයක් උනා.
83
00:06:30,392 --> 00:06:32,392
මම මින්ග්, ලියු නැන්දාගේ පුතා.
84
00:06:32,416 --> 00:06:35,316
අපේ ගෙදර උඩ තට්ටුවේ තමයි ඉස්සර
ඔයාගේ කුංග්ෆු පාසල තිබ්බේ.
85
00:06:36,340 --> 00:06:38,340
අම්මා මාව ඉගෙන ගන්න ඇමරිකාවට යැව්වා
86
00:06:38,364 --> 00:06:40,364
මොකද මම ගොඩක් මුරණ්ඩුයි.
87
00:06:40,388 --> 00:06:42,388
ඉතින් මම ආපහු ඇවිල්ලා
දැන් මේ රෝහලේ වැඩ කරනවා.
88
00:06:43,312 --> 00:06:45,312
මේක ඇත්තෙන්ම අසාමාන්ය දෙයක්,
89
00:06:45,336 --> 00:06:47,336
ඔයාට තනිවම වෙනරටකට යන්න පුළුවන්ද?.
/ ඇත්තෙන්ම නැහැ
90
00:06:47,360 --> 00:06:51,359
මාස්ටර් ඉප්, ජින් හරි, කරදර වෙන්න එපා.
91
00:06:51,384 --> 00:06:53,384
පස්සේ හමුවෙමු. / ඔබට ස්තුතියි.
92
00:07:26,308 --> 00:07:28,308
දොර අරින්න, ජින්.
93
00:07:43,332 --> 00:07:45,332
මාස්ටර් ඉප්. / බොබ්!
කරුණාකර ඇතුලට එන්න.
94
00:07:47,356 --> 00:07:50,356
මොකක්ද ප්රශ්නය?
ඇමරිකාව ගොඩක් දුරයි.
95
00:07:50,380 --> 00:07:52,380
ඇයි ඉක්මන්?
96
00:07:52,404 --> 00:07:54,404
මට සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ වලට යන්න ඔනේ
97
00:07:54,428 --> 00:07:56,428
ජින්ට පාසලක් හොයා ගන්න
98
00:07:56,452 --> 00:07:57,452
ඒක හොඳ අදහසක්.
99
00:07:57,476 --> 00:07:59,476
බා මාමාත් එයාගේ පුතාව එතනට යැව්වා.
100
00:07:59,500 --> 00:08:01,500
විදේශීය දැනුම ලබාගන්න එකත්
අනාගතයට සෑහෙන්න වටිනවා.
101
00:08:01,524 --> 00:08:03,524
කරුණාකර වාඩිවෙන්න.
හරි
102
00:08:03,548 --> 00:08:06,348
තේ ටිකක් බොමුද?
එපා කරදර වෙන්න එපා.
103
00:08:08,038 --> 00:08:09,143
ජින්
104
00:08:11,396 --> 00:08:13,396
ඇවිලා මාමාත් එක්ක කතා කරන්න.
එයා ඔයාව බලන්න පුදුම වෙලා ඉන්නේ.
105
00:08:14,320 --> 00:08:16,320
කරුණාකර තේ බොන්න.
/ ස්තුතියි.
106
00:08:17,344 --> 00:08:19,344
බොබ්
107
00:08:19,368 --> 00:08:21,368
කරුණාකර ජින්ව බලා ගන්න පුළුවන්ද?
108
00:08:21,392 --> 00:08:23,392
මම නැති අතරේ
109
00:08:23,416 --> 00:08:25,416
කිසි ප්රශ්නයක් නෑ.
110
00:08:25,440 --> 00:08:28,340
මම ඇමරිකාවේ ඉදලා,
ගෙදරට කෝල් කරන්නම්
111
00:08:28,364 --> 00:08:30,364
හැමදාම හරියටම හොංකොං වෙලාවෙන් රෑ 10 වෙද්දි
112
00:08:30,388 --> 00:08:31,388
හොදයි
113
00:08:31,412 --> 00:08:34,312
ඔයා කෝල් කරන්න ඔනේ නෑ.
කෝල් ගත්තට මම ආන්සර් කරන්නේ නෑ.
114
00:08:35,336 --> 00:08:36,336
කරදර වෙන්න එපා..
115
00:08:36,360 --> 00:08:38,360
හරි වෙලාවට මම මෙතැන ඉන්නම්
එයා ඔයාගේ කෝල් වලට කතා කරයි..
116
00:08:39,384 --> 00:08:41,384
ඇත්ත වශයෙන්ම,
ඔබේ පුතා සමඟ ඕනෑවට වඩා මෘදු වෙන්න එපා.
117
00:08:41,408 --> 00:08:43,408
ඔයා තමයි එයාව නරක් කරලා තියෙන්නේ
/ එහෙම නෙමයි, මට එහෙම කරන්න සිද්ද උනා...
118
00:08:43,432 --> 00:08:45,432
මට ඔහුව විදේශිය පාසලකට යැවීමටයි අවශ්ය,
119
00:08:45,456 --> 00:08:47,456
ඒක තමයි එයාගේ අවස්තාව
හොද අත්දැකීමක් ලබාගන්න..
120
00:08:48,380 --> 00:08:50,380
ස්වාධීන වෙන්න පුළුවන්.
/ ඒක ඇත්ත
121
00:08:51,304 --> 00:08:54,304
මට යන්න අවශ්ය නැහැ ඔයාට අවශ්ය නම්
ඔයා, තනියම යන්න!
122
00:08:56,328 --> 00:08:58,328
ඔයාට මොනවා හරි කියන්න තියනවානම්
මෙහෙන් ගියාට පස්සේ කියන්න..
123
00:09:01,352 --> 00:09:03,352
මට ඇමරිකාවට යන්න බැහැ
124
00:09:03,376 --> 00:09:05,376
ඔයාට මට බල කරන්න බැහැ
125
00:09:05,400 --> 00:09:08,300
මම ඔයාට කීපාරක්නම් කියලා තියනවාද
මම ඉගෙන ගන්න ආසා නෑ කියලා..
126
00:09:08,324 --> 00:09:11,324
කොහොමත් මම ඉස්කෝලේ යන්න කැමති නෑ.
/ඉස්කෝලේ යන්නේ නැතුව ඉගෙන ගන්නේ නැතුව
ඔයා මොනවා කරන්නද හිතන් ඉන්නේ?
127
00:09:11,348 --> 00:09:13,072
මට සටන් කලාව උගන්වන්න පුළුවන්..
128
00:09:13,097 --> 00:09:15,477
මම කුංෆු වලට ආදරෙයි.
/ ඔයාට සටන් කලාව උගන්වන්න කිව්වේ කවුද?
129
00:09:16,396 --> 00:09:18,396
ඇයි බැරි?
130
00:09:18,420 --> 00:09:20,420
ගොඩක්ම තාත්තලා සටන් කලාව උගන්වන්නේ නැද්ද?
131
00:09:20,444 --> 00:09:23,344
ඇයි ඔයා ඒක ඔයාගෙන් ඉගෙන ගන්න
එන අයට කියන් නැත්තේ? ඉගෙන ගත්තට කමක් නෑ
ඉගෙනගත්ත ඒවායින් වඩක් ගන්න එපා කියලා!
132
00:09:23,368 --> 00:09:25,368
ඔය මොකෙක්වත් ඔයාගෙන් ඉගෙන ගත්තේ නැත්නම්
ඔයා මෙලහකට බඩගින්නේ.
133
00:09:25,392 --> 00:09:27,392
ඔයත් කියන දේවල් නෙමයි කරන්නේ.
134
00:09:27,416 --> 00:09:29,416
තාත්තා නිතරම මටයි බනින්නේ
මොකෙක් හරි මගේ පොත හොරකම් කලත්
135
00:09:29,440 --> 00:09:32,340
ඒකත් මගේ වැරැද්ද.
එයාට බැරිඋනත්, ඒකත් මගේ වැරැද්ද.
136
00:09:32,364 --> 00:09:34,364
මටත් තාත්තා වගේ සටන් කලාව උගන්වන්න ඔනේ,
ඒකත් මගේ වැරැද්ද. / ඔය ඇති නවත්වන්න!
137
00:09:34,388 --> 00:09:36,388
තාත්තා තමයි හැමවෙලාවෙම හරි.
මම හැමතිස්සෙම වැරදි!
138
00:09:36,412 --> 00:09:39,312
තාත්තා කවදාවත් මට සහයෝගය දුන්නේ නැහැ. අම්මා
ජීවතුන් අතර හිටියානම්, ඇය අනිවාර්යයෙන්ම ...
139
00:09:41,336 --> 00:09:44,336
එපා, නවත්වන්න, එලියට යන්න!
එලියට යන්න!
140
00:09:50,360 --> 00:09:52,360
එයා තාම පොඩි එකෙක්, කලබල වෙන්න එපා.
141
00:09:53,384 --> 00:09:55,384
කරදර වෙන්න එපා.
142
00:10:03,308 --> 00:10:05,308
බොබ්, මම මේක ඔයාට දෙන්නම්,
ස්තූතියි.
143
00:10:05,332 --> 00:10:06,332
මෙන්න.
144
00:10:06,356 --> 00:10:08,356
වාඩි වෙන්න
145
00:10:30,380 --> 00:10:33,380
නෝනාවරුනි මහත්වරුනි,
අපි මේ වෙනකොට සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ
ගුවන්තොටුපලට ලගාවෙලා ඉන්නේ.
146
00:10:33,404 --> 00:10:36,304
වෙලාව 11:15 am.
147
00:10:42,328 --> 00:10:44,328
සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ
148
00:10:54,352 --> 00:10:56,352
මහත්මයා
149
00:10:57,376 --> 00:10:58,376
මහත්මයා
150
00:10:58,400 --> 00:10:59,400
කාලෙකට පස්සේ. / ඔව්
151
00:10:59,424 --> 00:11:01,424
දීර්ග ගමනක් නිසා මහන්සිත් ඇති නේද.
/ මම හොදින්.
152
00:11:01,448 --> 00:11:03,448
මගේ වාහනය එලියේ නවත්තලා තියෙන්නේ.
අපි යමු.
153
00:11:03,472 --> 00:11:05,472
මම මේක ගන්නම්.
/ ස්තුතියි. එන්න
154
00:11:15,396 --> 00:11:17,396
අපි අන්තිමට හම්බුවෙලා
දැන් සෑහෙන්න කාලයක් වෙනවා.
155
00:11:17,420 --> 00:11:20,320
වැඩි මිසක් අඩු නෑ.
156
00:11:20,344 --> 00:11:23,344
හේයි චන්ඩියා...ඇයි ඔයා ඇමරිකාවට ගියේ?
157
00:11:23,368 --> 00:11:26,368
ඒක නෙමයි මගේ සැලසුම උනේ.
NA කියන පුවත් පතට වැඩකරන්නයි මම ආවේ.
158
00:11:26,392 --> 00:11:29,392
මේ වෙද්දී මෙහේ චීන ජනාවාස සෑහෙන්න තියනවා.
159
00:11:29,416 --> 00:11:31,416
මගේ ගොඩක් නෑයන්ගේ පුතාලා
මෙහේ ඉදලා පාසල් යනවා..
160
00:11:31,440 --> 00:11:33,440
දැන් තමයි හොදම කාලය ජින්ට මෙහේ එන්න.
161
00:11:33,464 --> 00:11:35,464
මෙහේ පාසලකට දාගන්න නම් ඒ සදහා නිර්දේශිත
ලිපියක් අවශ වෙයි නේද..
162
00:11:35,488 --> 00:11:37,488
චීන සහායක සංගමය (සීබීඒ) එය සූදානම් කළාද?
163
00:11:37,512 --> 00:11:39,512
මම දැනටමත් ඔවුන් සම්බන්ධ කර ගත්තා.
164
00:11:39,536 --> 00:11:41,536
සභාපති වෑන් කිව්වා මුලින්ම එයාට
ඔයාව හමුවෙන්න ඔනා කියලා.
165
00:11:41,560 --> 00:11:44,360
අපි චයිනා ටවුන් ගිය ගමන්ම
CBA එකට යමු..
166
00:11:48,384 --> 00:11:50,384
චයිනාටවුන්, සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ
167
00:12:09,129 --> 00:12:11,129
සභාපති වෑන් මෙහේ බොහෝ කාලයක් ඉදලා ඉන්නවාද?
168
00:12:11,153 --> 00:12:14,153
ඔහුගේ පවුල පරම්පරා ගණනාවක් තිස්සේ
මෙහෙ ඉන්නේ.
169
00:12:14,177 --> 00:12:17,177
ඔහුගේ සීයා සෑහෙන්න කාලෙකට කලින්
ඇමරිකාවට ආවේ රන් පතලක වැඩට..
170
00:12:17,201 --> 00:12:20,201
ඔහු සැබවින්ම තම රට වැසියන් ගැන
සැලකිලිමත් වෙනවා
171
00:12:33,125 --> 00:12:35,125
එන්න
172
00:12:40,149 --> 00:12:42,149
ග්වායි මාමා.
173
00:12:42,173 --> 00:12:44,173
හෙලෝ, ග්වායි මාමා.
/ හෙලෝ, ලියුං
174
00:12:44,197 --> 00:12:46,197
මම මාවම හඳුන්වා දෙන්නම්, මේ ඉන්නේ මාස්ටර් අයි.පී.
175
00:12:46,221 --> 00:12:47,721
හෙලෝ, ග්වායි මාමා.
/ ඔයාව හමුවීම සතුටක්.
176
00:12:47,722 --> 00:12:49,222
සභාපති වෑන් දැන්ම එයිද?
177
00:12:49,246 --> 00:12:50,246
මාස්ටර් ip.
/ මෙන්න ඔහු එනවා.
178
00:12:50,270 --> 00:12:53,170
මාස්ටර් කොහොමද?. / සෑහෙන්න කාලෙකට පස්සේ.
179
00:12:53,194 --> 00:12:55,194
එකනේ.. / කවදාද ඔයා ආවේ?
180
00:12:55,218 --> 00:12:57,218
අවුරුදු කීපයකට කලින්
මම මගේ පවුලේ අයත් එක්ක ආවේ..
181
00:12:58,142 --> 00:13:01,142
ඉතින්.., ඇවිදින්න ආවාද..
එහෙමත් නැත්නම් නවතින්නමද?
182
00:13:01,166 --> 00:13:03,166
මාස්ටර්,
මෙයා මෙහේ නවතින්න නෙමයි ඇවිල්ලා ඉන්නේ.
183
00:13:03,190 --> 00:13:06,190
අපි වාඩිවෙලා කතාකරමුද?
ඔව්, කරුනාකරලා!
184
00:13:09,214 --> 00:13:11,214
අවසරයි මට, ඉන්න මම හදුන්වාදෙන්නම්
185
00:13:11,238 --> 00:13:13,238
මේ ඉන්නේ මාස්ටර් අයිපි මන්.
186
00:13:13,262 --> 00:13:15,262
කොහොමද, හදුනා ගැනීම සතුටක්.
187
00:13:22,186 --> 00:13:23,186
වාඩිවෙන්න.
188
00:13:23,210 --> 00:13:25,210
කරුනාකරලා , වාඩිවෙන්න.
189
00:13:26,134 --> 00:13:28,134
මම හදුන්වාදෙන්නම් කට්ටියව.
190
00:13:29,158 --> 00:13:32,158
මේ ඉන්නේ චයිනාටවුන් වල ඉන්න
කුංෆු මාස්ටර්ලා.
191
00:13:33,182 --> 00:13:35,182
චෝයි ලී ෆුට් වලින් මාස්ටර් ලෝ..
192
00:13:36,206 --> 00:13:39,206
ඊගල් ක්ලෝ වලින් මාස්ටර් චෙන්.
193
00:13:39,230 --> 00:13:41,230
වයිට් ස්ටෝක්හි ගුරුවරයා හැන්.
194
00:13:41,254 --> 00:13:44,154
තරු 7තේ තණකොළ පෙත්තා මාස්ටර් චියූ
195
00:13:44,178 --> 00:13:47,178
ෂින් යී හි ගුරුවරයා වන චියැන්ග්
196
00:13:47,202 --> 00:13:49,202
ෆේසෙට් -8 අඩවියේ ගුරුවරයා ලියු.
197
00:13:49,226 --> 00:13:51,226
ටම් කික් වෙතින් ගුරු ටම්..
198
00:13:52,150 --> 00:13:54,150
ඒ වගේම මම, දැනටමත් දන්නවනේ ඉතින් මගේ ගැන.
199
00:13:54,174 --> 00:13:56,174
අපි පරණ යාළුවෝ.
200
00:13:56,198 --> 00:13:58,198
අවසාන වශයෙන්, චීන සංගමයේ සභාපති
චීන ආධාර සමිතියේ
201
00:13:58,222 --> 00:14:01,122
තායි චි විද්යාලයේ මාව්ටර් වෑන්
202
00:14:07,146 --> 00:14:09,146
ප්රධාන වෑන්..
203
00:14:09,170 --> 00:14:11,170
ඔබගේ උදව්වට බොහොම ස්තූතියි.
204
00:14:11,194 --> 00:14:13,194
මාස්ටර් අයි.පී. වෙලාසනින් මට ස්තූති කරන්න එපා.
205
00:14:14,407 --> 00:14:16,407
මම ඔයා ගැන සෑහෙන්න දේවල් අහලා තියනවා..
206
00:14:17,142 --> 00:14:19,142
ඔයා මෙහේ ආවේ...
207
00:14:19,166 --> 00:14:23,166
නියම වෙලාවට.
මටත් මාස්ටර් අයිපී ගෙන් උදව්වක් අවශ්යයි.
208
00:14:23,190 --> 00:14:25,190
මට ඔයා වෙනුවෙන් මොනාද කරන්න පුළුවන්?
209
00:14:27,214 --> 00:14:29,214
සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ වල චයිනාටවුන් වලදි...
210
00:14:29,238 --> 00:14:31,238
මෙහේ තියනවා පරන නීතී වගයක් සකසලා...
211
00:14:31,262 --> 00:14:33,262
සෑම කූංෆූ පාසලකම
212
00:14:33,286 --> 00:14:35,286
බදව ගත හැක්කේ චීන සිසුන් පමණි
213
00:14:35,310 --> 00:14:37,310
නමුත් ඔබේ ශිෂ්ය බෘස් ලී
214
00:14:37,334 --> 00:14:40,134
එයා නීති කඩ කළා පමණක් නෙමෙයි,
215
00:14:40,158 --> 00:14:43,158
ඔහු පොතක් පවා මුද්රනය කරලා..
216
00:14:43,182 --> 00:14:47,182
පැහැදිලි කිරීම් චීන බාසාවෙන්
නමුත් සටන් කලාව ඉංග්රීසියෙන්
217
00:14:55,206 --> 00:14:57,206
මොකද මාස්ටර් අයිපී මෙහෙට ආවා
218
00:14:57,230 --> 00:15:01,130
ඇයි ඔයා අපිට උදව් කරන්නේ නැත්තේ?
මුලින්ම මෙම ගැටලුව විසඳන්න?
219
00:15:01,154 --> 00:15:04,154
"කුංෆූ - ආත්මාරක්ෂාව පිළිබඳ සටන් කලාවක්
ඒ වගේම දර්ශනීය වැඩක් බෘස් ලී ගෙ"
220
00:15:04,178 --> 00:15:07,178
ඔහු ඔහුව සලකන්නේ
චීන සටන් කලාවේ ප්රකාශකයෙක් විදිහට?
221
00:15:09,202 --> 00:15:11,202
ඔබේ ශිෂ්යයා
222
00:15:11,226 --> 00:15:13,226
ඉතා අහංකාරයි..
223
00:15:13,250 --> 00:15:14,250
ඒ විතරක් නෙමයි.
224
00:15:14,274 --> 00:15:17,174
ඔහු කරාතේ තරගාවලියටත් සහභාගී වෙනවා.
225
00:15:17,198 --> 00:15:20,198
ඔහු අපව කුපිත කරනවා.
226
00:15:20,222 --> 00:15:22,222
පැහැදිලිවම කරන්නේ අපිව කුපිත කරන වැඩ.
227
00:15:22,246 --> 00:15:24,246
පැහැදිලී.
228
00:15:29,170 --> 00:15:31,170
මම මේ පොත කියෙව්වා.
229
00:15:31,194 --> 00:15:33,194
හොදට ලියලා තියනවා.
230
00:15:34,218 --> 00:15:36,218
චීන නොවන අයට ඉගැන්නුවාට
මොකක්ද තියන ප්රශ්නය?
231
00:15:40,142 --> 00:15:43,142
මාස්ටර් අයි.පී.
ඔයා කවදාහරි ඩොං ගුඕ ගැන අසා තිබේද?
232
00:15:43,166 --> 00:15:47,166
දඩයම්කරුවන්ගෙන් වට වූ වෘකයා
233
00:15:48,190 --> 00:15:50,190
ඩොං ගුඕ සාක්ශි දරනවා.
234
00:15:50,214 --> 00:15:52,214
ඔහු වෘකයාව බේරා ගත්තා
235
00:15:52,238 --> 00:15:55,138
ඒවගේම ඌව ඔහුගේ බෑගයට දාගත්තා.
236
00:15:55,162 --> 00:15:58,162
පස්සේ දඩයක්කාරයා පිටත් වූ ගමන්,
වෘකයා මුලින්ම කලේ
237
00:15:59,186 --> 00:16:03,186
ඩොං ගුඕ ව පනපිටින් කෑව එක.
238
00:16:03,210 --> 00:16:05,210
සත්තු සත්තුම තමයි.
239
00:16:05,234 --> 00:16:07,234
උන්ට කවදාවත් කෙලෙහිගුනයක් නෑ
240
00:16:08,158 --> 00:16:09,158
හරි.
241
00:16:09,182 --> 00:16:13,182
මම එක් වාක්ය ඛණ්ඩයක් කියන්නම්
ඔබේ කැන්ටොනිස් වලින්.
242
00:16:14,206 --> 00:16:16,206
"ඔබ ඔවුන්ට බත් දෙනවා, ඔවුන් එය විසි කරනවා"
243
00:16:19,130 --> 00:16:21,130
ඒක ටිකක් වැඩියි..
244
00:16:23,154 --> 00:16:25,154
මාස්ටර් අයි පි.
245
00:16:26,178 --> 00:16:28,178
විදේශීය රටක විදේශිකයන්
246
00:16:30,202 --> 00:16:32,202
ඔයා මෙහේ ජීවත් වෙන්නේ නෑ.
247
00:16:32,226 --> 00:16:34,226
ඒක නිසා ඔයාට තේරෙන්නේත් නෑ.
248
00:16:34,250 --> 00:16:36,250
අපි මෙහෙම කරමු.
249
00:16:36,274 --> 00:16:38,274
කරුණාකරලා මේ තේ එක බොන්න
250
00:16:39,198 --> 00:16:41,198
පස්සේ ඔයා අපේ පැත්තේ..
251
00:16:41,222 --> 00:16:44,122
පසුව නිර්දේශය ලිපිය, මම ඒක හදන්නම්.
252
00:17:01,146 --> 00:17:03,146
සහෝදර මාස්ටර් වරුනි..
253
00:17:04,170 --> 00:17:07,170
ප්රධානී වෑන්. ඔබ බෘස්ව වරදවා වටහා ගෙන
ඉන්නවා කියලා හිතෙන්නේ නැද්ද.
254
00:17:08,194 --> 00:17:11,194
ඇත්තම කිව්වොත් චීන සටන් කලාවට බෘස්ව ඔනේ
255
00:17:11,218 --> 00:17:13,218
ඔහුට ඉන්නවා පුළුල් අනුගාමිකයන් පිරිසක්.
256
00:17:13,242 --> 00:17:15,242
මමනම් හිතන්නේ මේක හොඳ දෙයක්..
257
00:17:17,166 --> 00:17:20,166
ඔහුට තියනවා වෙනස්ම රිද්මයක් ප්රසිද්ධ වීමට
258
00:17:21,190 --> 00:17:24,190
ගෝලයත් එකයි, ගුරත් එකයි.
259
00:17:24,214 --> 00:17:26,214
සටන් කලාවට මෙහෙම කරන එකේ
260
00:17:26,238 --> 00:17:29,138
ප්රතිවිපාක දන්නවාද ඔය දෙන්නා දන්නවාද?
261
00:17:57,162 --> 00:18:00,162
මේසයත් කැඩෙන්න යන්නනේ!
/ අපි මේක අමතක කරලා දාමුද?
262
00:18:11,186 --> 00:18:13,186
ඔබට කරදර කලාට සමාවෙන්න.
263
00:18:13,210 --> 00:18:15,210
මට සමාවෙන්න.
264
00:18:19,134 --> 00:18:21,134
හැමෝම සමාවෙන්න.
ප්රධාන වෑන්, මට සමාවෙන්න.
265
00:18:38,158 --> 00:18:40,158
ස්තුතියි.
266
00:18:41,182 --> 00:18:43,182
සිද්ධ උන දේවල් ගැන මට සාමාවෙන්න.
නැහෙම දෙයක් වෙයි කියලා මම හිතුවේ නෑ.
267
00:18:43,206 --> 00:18:45,206
මේක ඔයාගේ වරදක් නොවේ..
268
00:18:45,230 --> 00:18:47,230
චන්ඩියො
269
00:18:47,254 --> 00:18:49,254
විදුහල්පතිව හමුවීමට,
ඔයාට නිර්දේශ ලිපියක් ඕනෙමද?
270
00:18:50,693 --> 00:18:51,693
ඔව්.
271
00:18:51,970 --> 00:18:53,202
අපි හැමෝම සංක්රමණිකයන් බවට
පත් වූවාට පස්සෙ.
272
00:18:53,226 --> 00:18:55,226
පාසල මෙතන
273
00:18:55,250 --> 00:18:57,250
ඔවුන් හඳුනා ගන්නේ
ප්රසිද්ධ පුද්ගලයින් පමණි.
274
00:18:57,274 --> 00:18:59,274
එම නිර්දේශය අත්යවශ්යයි.
275
00:18:59,298 --> 00:19:02,198
කරදර වෙන්න එපා.
මම ඇමරිකානු හඳුනන අය ටිකක් ඉන්නවා.
276
00:19:02,222 --> 00:19:04,222
ඔවුන් නිසැකවම නිර්දේශ ලිපියකින් උදව් කරයි..
277
00:19:04,246 --> 00:19:07,146
මම තවදුරටත් ඔයාට කරදර කරන්නේ නැහැ,
ටිකක් විවේක ගන්න. මම පස්සේ
ඔයාව එලියට අරන් යන්නම්.
278
00:19:09,170 --> 00:19:10,570
පසුව හමුවෙමු.
- පසුව හමුවෙමු
279
00:19:10,594 --> 00:19:12,594
උදව්වට ස්තූතියි
280
00:19:31,218 --> 00:19:34,218
ක්රියාකරු,
ඔබට ඇමතිය යුත්තේ කොතැනටද? i>
281
00:19:34,242 --> 00:19:36,242
හොංකොං
282
00:19:36,266 --> 00:19:38,266
842
283
00:19:38,290 --> 00:19:40,290
639.
284
00:19:40,314 --> 00:19:42,314
හරි, විනාඩියක් ඉන්න.
285
00:19:46,138 --> 00:19:48,138
මාස්ටර්, මේ මම, බොබ්.
286
00:19:48,162 --> 00:19:50,162
මට ඔයාව පැහැදිලිව ඇහෙනවා බොබ්.
287
00:19:50,186 --> 00:19:52,186
ඇත්තටම?
288
00:19:52,210 --> 00:19:54,210
මොකද ඔහේ තත්වය?
මට ආරන්චී ඔහේනම් හුලග නැවුම් කියලා.
289
00:19:54,234 --> 00:19:55,234
මේක වීසාල රටක්.
290
00:19:55,258 --> 00:19:57,258
කොච්චර විශාලද කියනවානම්
මේ බිල්ඩින් නිසා කෙලවරක් පේන්නේ නෑ.
291
00:20:00,182 --> 00:20:02,182
වෙන්න බෑ.
292
00:20:02,206 --> 00:20:04,206
ඔව්, ජින් ඉන්නවද?
293
00:20:04,230 --> 00:20:06,230
එයාට පොඩ්ඩක් දෙන්න පුළුවන්ද?
294
00:20:06,254 --> 00:20:08,254
ජින්! මෙන්න, මේකට කතාකරන්න.
295
00:20:13,178 --> 00:20:15,178
ඉක්මන් කරන්න
296
00:20:15,202 --> 00:20:17,202
දුරස්ථ ඇමතුම් හෙන ගණන..
297
00:20:21,085 --> 00:20:23,085
එයාට කතාකරන්න බෑලූ.
298
00:20:23,150 --> 00:20:24,150
ඒවා ඉතින් කොල්ලන්ගේ හැටි,
299
00:20:24,174 --> 00:20:26,174
තරුන කාලේ ඔය වගේ වැඩ සාමාන්යයි
300
00:20:28,198 --> 00:20:29,198
මේ අහන්න මේක වැදගත්.
301
00:20:29,222 --> 00:20:31,222
මගේ බිරිදට දැනගන්න ලැබුනා
මත්ද්රව්ය තියෙනවා කියලා
302
00:20:31,246 --> 00:20:33,246
විකුනන්නේ ඇමරිකාවට විතරයි
හොංකොං වලට නෑ.
303
00:20:33,270 --> 00:20:35,270
කරුණාකර
මට මිලදී ගැනීමට උදව් කරන්න පුළුවන්ද?
304
00:20:35,294 --> 00:20:36,294
ප්රශ්නයක් නැහැ.
305
00:20:36,318 --> 00:20:38,318
කරුණාකර සටහන් කර ගන්න..
306
00:20:38,342 --> 00:20:41,142
මේක ඉන්ග්රීසියෙන්නේ තියෙන්නේ.
මම හිමීට කියවන්නම්.
307
00:20:41,166 --> 00:20:43,166
මුලින්ම,
308
00:20:43,190 --> 00:20:48,190
ම.... ද්ය... සා...ර..
309
00:20:53,214 --> 00:20:55,214
තාත්තා.
310
00:20:55,238 --> 00:20:57,238
ඇයි ඔයා ආපහු පරක්කූ?
311
00:20:57,262 --> 00:20:59,262
මට දැන් මහන්සියි,,
ඔක්කොම වැඩ ඉවර කලා.
312
00:20:59,286 --> 00:21:01,286
මෙහාට එන්න කලින් ටිකක් නිදාගන්න.
313
00:21:03,210 --> 00:21:05,210
ඔයා කෑගහන කොට මහන්සි නෑ.
314
00:21:05,234 --> 00:21:07,234
සටන් කලාව ප්රගුණ කරනකොට මහන්සියි.
315
00:21:07,258 --> 00:21:09,258
කරන වැඩෙ ආසාවෙන් කරනවානම්
ඔයාට මහන්සි දැනෙන්නේ නෑ
316
00:21:11,182 --> 00:21:13,182
ඔයා දැන් මොනවද කිව්වේ? / මුකුත් නෑ.
317
00:21:13,206 --> 00:21:15,206
එන්න
318
00:21:15,230 --> 00:21:17,230
""දණහිස නවලා කකුල කරකවන්න""
319
00:21:20,154 --> 00:21:23,154
"අශ්ව නියපොතු කොටස"
320
00:21:31,178 --> 00:21:33,178
ඔයාගේ උරහිස පහත් කරන්න.
ඒවගේම වැලමිටත් පහත් කරන්න.
321
00:21:34,202 --> 00:21:36,202
හරවන්න..
322
00:21:36,226 --> 00:21:39,126
ඔබගේ පියවරයන් කොච්චර නරකද බලන්න.
323
00:21:40,150 --> 00:21:42,150
ඔයා දිහා බලන්න..
324
00:21:42,174 --> 00:21:44,174
කොහොමද ඔබට සහභාගි වීමට ලැබුණේ
මැද සරත් සැණකෙළියට
325
00:21:44,198 --> 00:21:46,198
කොහොමද වේදීකාවට ආවේ?
326
00:21:50,122 --> 00:21:52,122
දෙයියනේ, මේක හරිම කම්මැලියි..
327
00:21:56,146 --> 00:21:58,146
මම ඔයාට කීපාරක් කීයලා තියනවාද?
328
00:21:58,170 --> 00:22:01,170
ගෙදර ඉන්න කොට චීන බාසාවෙන් කතාකරන්න කියලා.
329
00:22:04,194 --> 00:22:06,194
හායි, රයිට් මහත්මයා කොහොමද ඔයාට?
330
00:22:06,218 --> 00:22:08,218
මට ටිකක් ඔයාගේ ලොක්ක එක්ක
තනියම කතාකරන්න ඔනේ.
331
00:22:08,242 --> 00:22:11,142
ඇත්තෙන්ම, මාව එව්වේ ලොක්කා නෙමයි.
332
00:22:11,166 --> 00:22:14,166
මට ඔයාගෙන් පොඩි වැඩකට උදව්වක් අවශ්ය වෙනවා.
333
00:22:14,190 --> 00:22:16,190
හරි, මොකක්ද ඔයාට වෙන්න ඔනේ?
334
00:22:16,214 --> 00:22:19,214
මේ ඉන්ණේ මගේ යාලුවෙක් ඉප් මන්
335
00:22:19,238 --> 00:22:22,138
කොහොමද ඔයාට?
/ මෙයා පාසලක් හොයනවා
336
00:22:22,162 --> 00:22:24,162
මෙයාගෙ පුතාව ඇමරිකාවට එවන්න.
337
00:22:24,186 --> 00:22:26,186
ඉතින් මම හිතුවා
ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන් වෙයි කියලා
338
00:22:26,210 --> 00:22:29,210
නිර්දේශිත ලියුමක් වගේ එකක් දුන්නොත්.
339
00:22:29,234 --> 00:22:32,134
ටිකක් එන්නකො මෙහාට කතාකරන්න?
340
00:22:35,158 --> 00:22:37,158
ලියුං මහත්තයෝ, මේ අවස්ථාවේදී
341
00:22:37,182 --> 00:22:40,182
ගොඩක් අය මෙහාට එනවා
342
00:22:40,206 --> 00:22:42,206
වඩා හොඳින් ජීවත් වීමට උත්සාහ කිරීමට.
343
00:22:42,230 --> 00:22:44,230
ඔයාට ඒ වාසනාව තියනවා
344
00:22:44,254 --> 00:22:46,254
ඒ වගේම ඔයා විශිෂ්ටයි
345
00:22:46,278 --> 00:22:48,278
ඒ මොකද ඔයා තෝරා ගත්තේ නියම ලොක්කව
346
00:22:48,302 --> 00:22:51,202
නමුත් මේ ඔයාගේ යාලුවා...
/ එයා චීන කුංෆු ගුරුවරයෙක්.
347
00:22:51,226 --> 00:22:53,226
අහන්න.
348
00:22:53,250 --> 00:22:55,250
මම ඔයාව මහාලොකුවට අදුරන්නේත් නැහැ..
349
00:22:55,274 --> 00:22:57,274
මම ඔහුව දන්නේත් නැහැ.
350
00:22:57,298 --> 00:23:00,198
අනික මම කොහොමද දන්නේ
එයා පැනලා ආපු කෙනෙක්ද කියලා?
351
00:23:00,222 --> 00:23:02,222
එය වෙනත් නීති විරෝධී
පිටසක්වල ජීවීන්ට සමානයි
352
00:23:02,246 --> 00:23:05,146
හැමදාම එයාගේ රටින් චයිනා ටවුන් වලට
එක එකාව එවනවා.
353
00:23:05,170 --> 00:23:07,170
මම හිතන්නේ ඔයා සාධාරණ නැහැ,,
354
00:23:07,194 --> 00:23:09,194
සියලුම චීන ජාතිකයන් අපරාධකරුවන් නෙමෙයි,,
355
00:23:09,218 --> 00:23:12,218
රයිට් මහත්තයා අහන්න, සෝනි
356
00:23:12,242 --> 00:23:15,142
ඔය එක හේතුවක් කියාගෙන මගේ ඉඩමේම ඉදගෙන,
357
00:23:15,166 --> 00:23:18,166
මගේ වටිනා කාලය නාස්ති කරනවා
358
00:23:18,190 --> 00:23:20,190
ඒ ඔබේ ලොක්කා නිසා.
359
00:23:20,214 --> 00:23:22,214
මම මෙය කරන්නේ මගේ මිතුරා වෙනුවෙන් පමණයි..
360
00:23:22,238 --> 00:23:24,238
ඔයාට නෙමයි, තේරුනාද?
361
00:23:30,162 --> 00:23:32,162
මට සමාවෙන්න.
362
00:23:32,186 --> 00:23:34,186
අවුලක් නෑ.
363
00:23:36,210 --> 00:23:38,210
අපිට මොකක් හරි ක්රමයක් හොයාගන්න පුළුවන්.
364
00:24:06,134 --> 00:24:08,134
හොඳ සටනක් මචං! ඉතා හොඳයි!
365
00:24:08,158 --> 00:24:10,158
මම ඇඹරීමට කැමතියි.
366
00:24:10,182 --> 00:24:12,182
මේක පිස්සුවක්.
367
00:24:33,206 --> 00:24:35,206
තරගය ලෑස්තී.
368
00:24:35,230 --> 00:24:37,230
ඒක මෝඩ නැටුමක්.
369
00:24:37,254 --> 00:24:39,254
නිකමා
370
00:25:17,178 --> 00:25:19,178
සතුටු වෙන්න
371
00:25:19,202 --> 00:25:21,202
සුභ පැතුම්, බෘස්..
372
00:25:21,226 --> 00:25:23,226
ඔයා නම් නියමයි අද
373
00:25:23,250 --> 00:25:25,250
ස්තූතියි මාස්ටර්.
374
00:25:25,274 --> 00:25:27,274
මට ඇමරිකාවට ආරාධනා කලාට ස්තූතියි.
375
00:25:27,298 --> 00:25:29,298
ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
376
00:25:29,322 --> 00:25:32,122
ඇත්තටම, මම මෙහේට ආවේ
377
00:25:32,146 --> 00:25:34,146
ජින් වෙනුවෙන් පාසලක් සොයන්න.
378
00:25:35,170 --> 00:25:37,170
ඔයා දන්නවාද
379
00:25:37,194 --> 00:25:39,194
පාසලට ලියාපදින්චි කරන්න
නිර්දේශිත ලියුමක් අවශ්යයි
380
00:25:40,218 --> 00:25:41,218
ඉතින්,
381
00:25:41,242 --> 00:25:44,142
ඔයා කියන්නේ CBA එකේ මාස්ටර්ලා අදිමදි කරනවාද
ඔයාට ලියුමක් දෙන්න.
382
00:25:46,166 --> 00:25:48,166
මගේ ශිෂයෙක් ඉන්නවා. ලෝයර් කෙනෙක්.
383
00:25:48,190 --> 00:25:50,190
එයාට ආනිවර්යෙන් උදව් කරන්න පුලුවන් වෙයි..
384
00:25:50,214 --> 00:25:52,214
අවුලක් නෑ / ස්තුතියි
385
00:25:53,939 --> 00:25:55,939
මාස්ටර්. / මෙහෙ එන්න..
386
00:25:56,162 --> 00:25:58,162
මේ මගේ ශිෂ්යයන්.
/ මහාචාර්ය වරයෙක්. / ගුරුවරයෙක්
387
00:25:58,186 --> 00:26:00,186
හාර්ට්මන්, මෙහෙට එන්න, වාඩි වෙන්න.
388
00:26:00,210 --> 00:26:02,210
හෙලෝ. මෙකනම් පුදුමයක්.
389
00:26:03,134 --> 00:26:05,134
මාස්ටර්. මේ හාර්ට්මන්.
390
00:26:05,158 --> 00:26:09,158
මෙයා නාවික හමුදාවේ සේවය කරන නිලධාරියෙක්
391
00:26:09,182 --> 00:26:11,182
චීන සටන් කලාව පිළිබඳ ඉතා දක්ෂයි.
392
00:26:11,206 --> 00:26:13,206
ඒවගේම මෙයාට ඔනේ හදුන්වා දෙන්න
393
00:26:13,230 --> 00:26:15,230
චීන සටන් ක්රම ඇමරිකා නාවික හමුදාවට.
394
00:26:15,254 --> 00:26:18,154
ගොගක් අය දන්නේ නෑ චීන සටන් ක්රම ගැන.
395
00:26:18,178 --> 00:26:20,178
මම සෑහෙන්න කල් ඉදලා
වින්ග් චුන් පුහුනු වෙනවා.
396
00:26:20,202 --> 00:26:22,202
මධයම ප්රහාරය
ඉතා ආක්රමණශීලී හා ආරක්ෂාකාරීයි
397
00:26:22,226 --> 00:26:24,226
යුධ්දයකදී සෑහෙන්න ප්රයෝජන්වත්.
398
00:26:24,250 --> 00:26:26,250
මම ඒක මගේ ලොක්කටට් කිව්වා
399
00:26:26,274 --> 00:26:28,274
ඔයා මොකද හිතන්නේ, මාස්ටර්?
/ නියම අදහසක්.
400
00:26:30,198 --> 00:26:32,198
කුං ෆු..
401
00:26:32,222 --> 00:26:34,222
මම අද තරගයේදී ඔයා දිහා බලාගෙන හිටියේ.
402
00:26:34,246 --> 00:26:36,246
මම හිතන්නේ ඔයාගේ විලාසිතාව විකාරයක් විතරයි.
403
00:26:36,270 --> 00:26:38,270
මම විශ්වාස කරන්නේ නැහැ..
404
00:26:39,194 --> 00:26:41,194
මොකද වෙලා තියෙන්නේ මචං?
- ඔයාටත් උත්සහ කරන්න ඔනාද?
405
00:26:41,218 --> 00:26:43,218
හාර්ට්මන්..
406
00:26:43,242 --> 00:26:45,242
දාපි එලියේ ඉවර කරමු.
407
00:26:45,266 --> 00:26:47,266
මම උඹට ගහනවා මිනිහෝ.
408
00:26:47,290 --> 00:26:49,290
මමත් උඹට ගහනවා.
409
00:26:52,214 --> 00:26:54,214
මාස්ටර්,ඕක හැමදාම වෙනදෙයක්.
410
00:26:54,238 --> 00:26:56,238
මම ඉක්මනට එන්නම්
411
00:27:39,162 --> 00:27:41,162
ඔයා!
412
00:27:59,186 --> 00:28:01,186
දොර නම් සටන් කරන්නේ නෑ.
413
00:28:01,210 --> 00:28:03,210
ඒත් මට සටන් කරන්න පුළුවන්.
414
00:31:26,134 --> 00:31:28,134
මාස්ටර්.
415
00:31:28,158 --> 00:31:31,158
මේක මගේ සිසුන්ගේ නිර්දේශිත ලිපියයි
මම හිතනවා මේක හරියයි කියලා.
416
00:31:41,182 --> 00:31:42,182
කොහොමද ඔයාට?
417
00:31:42,206 --> 00:31:44,206
හායි, කොහොමද ඔයාට?
/ බෝහෝම හොදින්.
418
00:31:44,230 --> 00:31:48,130
මට දැනටමත්
ප්රින්සිපල් එක්ක හමූවීමක් තියනවා.
419
00:31:49,154 --> 00:31:51,154
ඉප් මන් නේද? / ඔව්
420
00:31:51,178 --> 00:31:53,178
ඔයා ඔක්කොම
අවශ්යතා ලිපිගොනු ගෙනල්ලාද තියෙන්නේ?
421
00:31:53,202 --> 00:31:54,202
ඔව්.
422
00:31:54,226 --> 00:31:56,226
හරි, කරුණාකර මා සමඟ එන්න.
423
00:32:03,150 --> 00:32:05,150
හැමදේම හොඳින් නේද?
424
00:32:05,174 --> 00:32:07,174
උපකාර අවශ්ය අය, මට කියන්න..
425
00:32:07,198 --> 00:32:10,198
ස්පෙන්සර් මහතා. ඔව්, සර්.
426
00:32:11,122 --> 00:32:13,122
ප්රධානියා අද ඉතා කාර්යබහුලයි.
ඔහුට අද රැස්වීමක්.
427
00:32:13,146 --> 00:32:15,146
තරහා නැතුව පොඩ්ඩක් ඉන්නවද??
428
00:32:15,170 --> 00:32:17,170
ඔව්, ප්රශ්නයක් නැහැ. / හරි .
429
00:32:24,194 --> 00:32:26,194
1, 2, 3, 4...
430
00:32:26,218 --> 00:32:28,218
5, 6, 7, 8...
431
00:32:28,242 --> 00:32:30,242
1, 2, 3, 4...
432
00:32:30,266 --> 00:32:31,266
5, 6, 7, 8...
433
00:32:31,290 --> 00:32:33,290
1, 2, 3, 4...
434
00:32:33,314 --> 00:32:35,314
5, 6, 7, 8...
435
00:32:35,338 --> 00:32:37,338
1, 2, 3, 4...
436
00:32:37,362 --> 00:32:39,362
5, 6, 7, 8...
437
00:32:39,386 --> 00:32:41,186
1, 2, 3, 4...
438
00:32:41,210 --> 00:32:43,210
5, 6, 7, 8...
439
00:32:43,234 --> 00:32:45,234
1, 2, 3, 4...
440
00:32:45,258 --> 00:32:47,258
5, 6, 7, 8...
441
00:32:47,282 --> 00:32:49,282
1, 2, 3, 4...
442
00:32:49,306 --> 00:32:51,306
5, 6, 7, 8...
443
00:32:51,330 --> 00:32:53,130
1, 2, 3, 4...
444
00:32:53,154 --> 00:32:55,154
5, 6, 7, 8...
445
00:32:55,178 --> 00:32:56,178
1, 2, 3, 4...
446
00:32:56,202 --> 00:32:58,202
5, 6, 7, 8...
447
00:32:58,226 --> 00:33:00,226
1, 2, 3, 4...
448
00:33:00,250 --> 00:33:02,150
5, 6, 7, 8...
449
00:33:02,174 --> 00:33:04,174
ඉතා හොදයි නෝනාවරුනි.
450
00:33:07,198 --> 00:33:09,198
හරි, තරගය අවසන්.
451
00:33:09,222 --> 00:33:11,222
මම තීරණය කලා..
452
00:33:11,246 --> 00:33:16,146
යෝනා,ඔයා නව උද්ඝෝෂකයා
මෙම මධ්ය කාලීන තරගය ආරම්භයේ
453
00:33:16,170 --> 00:33:17,170
ඉතා හොඳයි.
454
00:33:17,194 --> 00:33:19,194
එයාගේ කිසි වටිනකමක් නෑ!
455
00:33:21,218 --> 00:33:24,218
එයා එයාගේ පුරුදු වෙනස් කරගෙන
456
00:33:24,242 --> 00:33:26,242
ඔහු වංචා කලා
457
00:33:26,266 --> 00:33:28,266
එයාට සුදුසුකම් ලබන්න බෑ.
458
00:33:28,290 --> 00:33:31,190
හරි, වැඩිදියුණු කිරීමට අවසර නෑ කියලා
මම කිව්වෙ නෑ
459
00:33:31,214 --> 00:33:33,214
මොකද මම නෙමයි එයාගේ පුරුදු වෙනස් කලේ
460
00:33:33,238 --> 00:33:36,138
ඕනෑම අයෙකුගේ ආදානය පිළිගත හැකිය..
461
00:33:36,162 --> 00:33:39,162
යෝනාගේ, චලනයන් විශ්මයජනකයි
462
00:33:39,186 --> 00:33:41,186
ඔහුත් එසේමය..
463
00:33:41,210 --> 00:33:45,210
අපි හැමෝටම එකම ඉලක්කයක් තිබෙනවා.
ඇයි අපි එකට වැඩ කිරීමට
උත්සාහ කරන්නේ නැත්තේ?
464
00:33:45,234 --> 00:33:46,234
ඉතා කදිමයි..
465
00:33:46,258 --> 00:33:48,258
පන්තිය ඉවරයි
466
00:34:00,182 --> 00:34:03,182
ඉප් මහත්මයා, මෙච්චර වෙලා
බලාගෙන ඉන්න උනාට කණගාටුයි.
467
00:34:03,206 --> 00:34:06,206
ප්රශ්නයක් නැහැ..
/ මම වැදගත් රැස්වීමකට කොටු වුණා..
468
00:34:06,230 --> 00:34:08,230
ප්රශ්නයක් නැහැ. / කරුණාකර එන්න.
469
00:34:09,154 --> 00:34:13,154
මේ ලියුම ලියපු නීතිඥයා ඔයාගේ නීතිඥයා ද?
470
00:34:13,178 --> 00:34:16,178
ඇත්තටම ඔහු මගේ ශිෂ්යයා..
471
00:34:16,202 --> 00:34:19,202
ඒ කියන්නේ ඔබත් ගුරුවරයෙක්ද?
472
00:34:19,226 --> 00:34:21,226
ඔව්, මම ගුරුවරයෙක්..
473
00:34:21,250 --> 00:34:24,150
මම චීන කුංෆු උගන්වනවා..
474
00:34:24,174 --> 00:34:26,174
චීන සටන් කලාව..
475
00:34:26,198 --> 00:34:28,198
ඒ කියන්නේ හරියට ජිම්නාස්ටික් වගේද??
476
00:34:29,122 --> 00:34:30,122
ඔව්,ඒ වගේ කියන්නත් පුළුවන්.
477
00:34:30,146 --> 00:34:33,146
හොදයි, ඔබ දන්නවා නේද
478
00:34:33,170 --> 00:34:36,170
මේක සුවිශේෂී පෞද්ගලික පාසලක්..
479
00:34:36,194 --> 00:34:41,194
මට මේ නිර්දේශිත ලිපිය පිළිගන්න පුලුවන්..
480
00:34:41,218 --> 00:34:44,218
නමුත් ඔබට තවත් නිර්දේශයක් තිබිය යුතුය
481
00:34:44,242 --> 00:34:46,242
චීන ආධාර සමිතියෙන්
482
00:34:47,166 --> 00:34:50,166
මොකද ඔවුන් තමයි ඇපකරුවන්
483
00:34:50,190 --> 00:34:52,190
මෙහේ හිඟ මුදල් ගෙවන..
484
00:34:52,214 --> 00:34:54,214
කෙසේ වෙතත් ... / මට තේරෙනවා.
485
00:34:56,138 --> 00:34:59,138
ඔබට අපේ පාසලට
ඩොලර් දසදහසක් පරිත්යාග කළ හැකි නම් ...
486
00:34:59,162 --> 00:35:03,162
අපගේ අනුග්රාහක මණ්ඩලයේ
අධ්යක්ෂකවරයෙකු බවට පත්වෙන්න පුළුවන්
487
00:35:03,186 --> 00:35:05,186
අපට මේ නිර්දේශ ලිපිය
භාරගන්ණේ නැතුව ඉන්න පුළුවන්
488
00:35:05,210 --> 00:35:08,210
ඒ වගේම ඔබේ පුතාවත් පිළිගන්නවා..
489
00:35:20,158 --> 00:35:22,158
යකා ගැන කියන කොටම..
490
00:35:24,182 --> 00:35:26,182
බැල්ලි!!
491
00:35:29,206 --> 00:35:30,206
ඔන්න දැන් බලාගන්න පුළුවන්
492
00:35:30,230 --> 00:35:33,130
ඔයා හිතන්නේ ඔයා ලස්සනයි කියලද?
493
00:35:34,154 --> 00:35:36,154
ඔයා ටිකක් කහ වඳුරෙක් වගේ..
494
00:35:36,178 --> 00:35:39,178
ඇමරිකාවේ,
ඔබ වැනි කෙනෙක් අනුගමනය කරන්නේ නැහැ.
495
00:35:39,202 --> 00:35:42,202
අනුගාමිකයෙක් වන්න. නායකයෙක් වෙන්න බැ
496
00:35:42,226 --> 00:35:45,126
මොකක්ද ඔයාට වෙන්න ඔනේ? මට කරදර කරන්න එපා!!
/ ඔයා අවුලෙන් වගේනම් ඉන්නේ,
497
00:35:45,150 --> 00:35:47,150
ආසියාවට ආපසු යන්න..
498
00:35:47,174 --> 00:35:50,174
මේක දැන් පරම්පරා ගානක් තිස්සේ
අපේ රට බවට පත්වෙලා තියෙන්නේ.
499
00:35:50,198 --> 00:35:53,198
ඔයාට අපෙන් අවශ්ය කුමක්ද??
500
00:35:53,222 --> 00:35:56,122
දැන් මම දන්නවා එයාලා ඔයාව
මෝඩ බොලඳ ලෙස හඳුන්වන්නේ ඇයි කියලා.
501
00:35:56,146 --> 00:35:58,146
ඇමරිකාවේ සෑම විටම සංක්රමණිකයන් ඉන්නවා.
502
00:35:58,170 --> 00:36:00,170
ස්වදේශික ඇමරිකානුවන් වන්නේ
ඉන්දියානුවන් පමණි.
503
00:36:00,194 --> 00:36:03,194
ඔබගේ මුතුන්මිත්තන් තමයි
ඔවුන්ගේ ඉඩම අල්ලා ගෙන තියෙන්නේ.
504
00:36:03,218 --> 00:36:05,218
සුදු සම..
505
00:36:06,142 --> 00:36:08,142
ඔයා දැන් මට මොකක්ද කිව්වේ??
506
00:36:27,166 --> 00:36:29,166
එයා තමයි..
507
00:36:29,190 --> 00:36:31,190
ඒයාව අල්ලා ගන්න!!
508
00:36:42,214 --> 00:36:46,214
සැසි ඔබ අපේ චියර්ලීඩින් කණ්ඩායමේ ඉන්නවා..
509
00:36:47,138 --> 00:36:50,138
ඔයාට දිග කොන්ඩයක් තියනවා නේද.
510
00:36:50,162 --> 00:36:52,162
ඔයාට මං වගේ වෙන්න පුළුවන් කියලාද හිතන්නේ?
511
00:36:52,186 --> 00:36:54,186
ඔයාට මං වගේ වෙන්න බෑ!
512
00:37:05,210 --> 00:37:07,210
මෙහෙට එනවා
513
00:37:10,134 --> 00:37:12,134
මෙන්න ඔයා!
ඔයා කොහේද යන්නේ?
514
00:37:12,158 --> 00:37:14,158
ඇයාව අල්ලා ගන්න.
515
00:37:21,182 --> 00:37:23,182
මම උබේ කොන්ඩය කපනවා.
516
00:37:23,206 --> 00:37:26,206
උබ සාපයක්.
517
00:37:47,130 --> 00:37:49,130
පස්සෙන් යන්න!
518
00:37:49,154 --> 00:37:51,154
දොර වහන්න!!
519
00:38:00,178 --> 00:38:02,178
අපේ වැඩවලට ඇගිලි ගහන්න එපා, නාකියෝ!
520
00:38:02,202 --> 00:38:04,202
ඔයාට ඔනේ ගහගන්නද?
521
00:38:18,126 --> 00:38:20,126
නවත්වන්න. එපා....
522
00:38:21,150 --> 00:38:23,150
එපා..
523
00:38:29,174 --> 00:38:31,174
එපා, ගහන්න එපා! මට සමාව දෙන්න.
524
00:38:31,198 --> 00:38:33,198
අපි මෙතනින් යමු..
525
00:38:42,122 --> 00:38:45,122
මගේ නම යෝනා, මොකක්ද ඔයාගේ නම, මාමා?
526
00:38:45,146 --> 00:38:47,146
අයිපී මාමා කියලා කියන්න කො.
527
00:38:51,170 --> 00:38:53,170
අයිපී මාමේ, මේක ටිකක් අල්ල ගන්න පුළුවන් ද?.
528
00:39:05,194 --> 00:39:08,194
අයිපී මාමේ, ටිකක් බලන්නකො කොන්ඩෙ දිහා
529
00:39:08,218 --> 00:39:10,218
ඒක පිලිවෙලට නෑ වගේ නේද.
530
00:39:21,142 --> 00:39:23,142
ඔන්න හරි.
ස්තුතියි.
531
00:39:28,166 --> 00:39:31,166
අයිපී මාමේ ඔයා හොදින්ද?
ඔයාගේ අත දොරෙ හයියෙන් වැදුනා නේද.
532
00:39:31,190 --> 00:39:33,190
ඒක අවුලක් නෑ / අම්බෝ...
533
00:39:35,214 --> 00:39:37,214
නෑ ඇත්තමයි .. ඒක ගානක් නෑ.
534
00:39:37,238 --> 00:39:39,238
මගේ ලග ඕකට හොද බෙහෙතක් තියනවා ගෙදර
ඒක හොදටම හොදයි
535
00:39:40,162 --> 00:39:42,162
මීට කලිනුත් මෙහෙම දේවල් වෙලා තියනවාද?
536
00:39:42,186 --> 00:39:44,186
මෙහෙම දේවල් හැමදාම වෙනවද?
537
00:39:44,210 --> 00:39:47,210
මේක මේ පලවෙනි වතාව නෙමයි.
මම එයාලට බය නෑ.
538
00:39:48,134 --> 00:39:50,134
ගෙදර අයත් මේ ගැන දන්නවද? / ඔව්
539
00:39:50,158 --> 00:39:53,158
තාත්තා කියන්නේ නම් හැමවෙලාවෙම ඉවසන්න කියලා.
540
00:39:53,182 --> 00:39:54,182
ඔහු ඉතා විනයගරුක පුද්ගලයෙක්..
541
00:39:54,206 --> 00:39:57,206
අයිපී මාමා, ඇයි ඔයා අපේ පාසලට ආවේ?
542
00:39:57,230 --> 00:39:59,230
මම කල්පනා කලේ මගේ පුතාවත්
ඒ පාසලට ඇතුලත් කරන්න.
543
00:39:59,254 --> 00:40:01,254
එහෙනම් ඔයාට මගේ තාත්තාව මුණගැහිලත් ඇති.
544
00:40:01,278 --> 00:40:03,278
ඔහු CBA එකේ සභාපතිවරයා.
545
00:40:04,202 --> 00:40:06,202
ඔව් මම ඔයාගේ තාත්තා හමුවෙලා තියනවා.
546
00:40:06,226 --> 00:40:08,226
ඇතුලත් කරන්න
ඔහුගේ නිර්දේශ ලිපියක් අවශ්යයි..
547
00:40:08,250 --> 00:40:10,250
අයිපී මාමා, ඔයාගේ පුතා මෙහෙද ඉන්නේ?
548
00:40:10,274 --> 00:40:12,274
එයාට අමාරු වෙයි මෙහේ ජීවිතයට හැඩ ගැහෙන්න.
549
00:40:12,298 --> 00:40:14,298
මට උදව් කරන්න පුළුවන්..
550
00:40:14,322 --> 00:40:17,122
ඇත්තටම ඔයාගේ තාත්තා උදව් කළේ නැහැ
නිර්දේශ ලිපියක් දීලා.
551
00:40:17,146 --> 00:40:19,146
ඇයි ඒ?
ඔයා ආගන්තුකයෙක් නෙමයි නෙ.
552
00:40:19,170 --> 00:40:22,170
ඔයාගෙ තාත්තාගේ අදහස්වලට ඒවා පටහැනි?
553
00:40:22,194 --> 00:40:23,194
ඔව්.
554
00:40:23,218 --> 00:40:26,218
තාත්තා නිතරම කියන දෙයක් තමයි,
මෙහේ තනිකර සවුත්තු චීන අය ඉන්නවා කියලා.
555
00:40:26,242 --> 00:40:29,142
ඔවුන් අපිව අයුතු ලෙස පාවිච්චි කරනවා..
556
00:40:29,166 --> 00:40:31,166
ඒක හැම වෙලාවෙන එහෙමයි.
557
00:40:31,190 --> 00:40:34,190
ඔහු සීයා සමග දරුවෙක් ලෙස මෙහෙට ආපු නිසා.
චීන ජනතාවට මේ විදිහටද සලකන්නේ?
558
00:40:34,214 --> 00:40:37,214
ඒක සෑම විටම සාධාරණ නැහැ.
ඔහු CBA ආරම්භ කලෙත් ඒකයි
559
00:40:37,238 --> 00:40:39,238
චීන අපිව ආරක්ශා කරන්න.
560
00:40:45,162 --> 00:40:48,162
පැටියෝ, ඔයාට මොකද උනේ??
561
00:40:50,186 --> 00:40:52,186
ඔහ්, මගේ දෙවියනේ,
562
00:40:52,210 --> 00:40:54,210
මොකද උනේ??
563
00:40:54,234 --> 00:40:57,134
අර චීන කෙල්ල.
564
00:40:57,158 --> 00:41:00,158
මට ඔනේ ඔයා දැන්මම ගෙදර එන්න.
565
00:41:00,182 --> 00:41:03,182
බෙකීට කට්ටියක් ගහලා.
566
00:41:03,206 --> 00:41:06,206
මම විශ්වාස කරනවා
ඔයා ඔය ගමන නවත්තලා එයි කියලා..
567
00:41:06,230 --> 00:41:09,130
අපිට ඔයාට මෙහාට අවශයයි
568
00:41:09,154 --> 00:41:11,154
දැන්මම ගෙදර එන්න, තේරුනාද?
569
00:41:28,178 --> 00:41:31,178
තාත්තේ.
මේ ඉන්නේ මගේ යාලුවෙක්, ඉප් මාමා.
570
00:41:32,202 --> 00:41:34,202
තාත්තා කියලා තියනවානේ චීන අය
එකිනෙකාට උදව් කරගන්න ඔනා කියලා.
571
00:41:34,226 --> 00:41:37,126
ඉතින්, කරුණාකරලා
මෙයාට ඒ නිර්දේශිත ලිපිය හදලා දෙන්න.
572
00:41:47,150 --> 00:41:49,150
මෙහාට එන්න
573
00:41:56,174 --> 00:41:58,174
ඔයා ආපහු වතාවක් රන්ඩු උනාද?
574
00:41:59,198 --> 00:42:01,198
නෑ.
/ යෝනාහා
575
00:42:02,122 --> 00:42:05,122
ඔයා දන්නවා මම බොරු කියනවට කැමති නෑ කියලා.
576
00:42:06,146 --> 00:42:08,146
මම තව එක පාරයි අහන්නේ.
577
00:42:08,170 --> 00:42:10,170
ඔයා රන්ඩු උනාද?
578
00:42:10,194 --> 00:42:12,194
නෑ.
579
00:42:12,218 --> 00:42:15,218
එයාලා මට ඊර්ෂ්යා කරනවා!
මොකද
මම ජයගෝෂා කන්ඩායමේ නිසා.
580
00:42:15,242 --> 00:42:17,242
ඔවුන් මගේ කොන්ඩය කපලා
ඒ මදිවට මට ඔක්කොමල්ල වටවෙලා ගැහුවත් එක්ක..
581
00:42:17,266 --> 00:42:20,166
කොහොමද මෙහෙම ඉවසන්නේ?
582
00:42:20,190 --> 00:42:22,190
ඔයා දිගටම මට මේ වගේ සලකනවා නම්?
/ කට වහපන්!
583
00:42:22,214 --> 00:42:24,214
ප්රධාන වෑන්..
584
00:42:24,238 --> 00:42:26,238
ඔයාගේ දුවටයි එයාලා කරදර කලේ.
585
00:42:26,262 --> 00:42:28,262
එයා තමාවම ආරක්ෂා කරගන්නේ නම් ඒක වරදක් නොවේ.
586
00:42:32,186 --> 00:42:35,186
මාස්ටර් යිප්, මම ඔයාට කලිනුත් කිව්වා
587
00:42:37,210 --> 00:42:39,210
නමුත් ඔයාට තේරිලා නෑ
588
00:42:39,234 --> 00:42:41,234
ඔයා මෙහේ නෙමයි ජීවත් වෙන්නේ.
589
00:42:41,258 --> 00:42:43,258
නමුත් අපි
590
00:42:43,282 --> 00:42:45,282
අපි මෙහේ ජීවත් වෙන්නේ.
591
00:42:46,206 --> 00:42:48,206
මේ අපේ ගෙදර!
592
00:42:50,130 --> 00:42:52,130
සුදු මිනිස්සු දිගටම උත්සාහ කළා
593
00:42:52,154 --> 00:42:54,154
මෙතනින් යනවා යන්න
594
00:42:54,178 --> 00:42:56,178
ඔවුන්ට අවශ්ය වන්නේ චයිනාටවුන් විනාශ කරන්න
595
00:42:57,202 --> 00:42:59,202
ඔයාට ඒක තේරෙන්නේ නැද්ද?
596
00:42:59,226 --> 00:43:02,126
ඔයා කවදාවත් උත්සහ කරලා තියනවාද
චයින ටවුන් වලින්
එලියට ගිහිල්ලා එගොල්ලෝ එක්ක කතා කරන්න,
597
00:43:02,150 --> 00:43:04,150
වෙනසක් සඳහා සටන් කිරීමට??
598
00:43:09,174 --> 00:43:12,174
ඔබ දැන් මට දේශන පවත්වනවාද?
599
00:43:15,198 --> 00:43:17,198
යෝනා
600
00:43:17,222 --> 00:43:19,222
ඔයාට වෙනස් වෙන්න පුළුවන්..
601
00:43:24,146 --> 00:43:26,146
යිප් මන්...
602
00:43:29,170 --> 00:43:32,170
ඔයාට නිර්දේශිත ලිපියන් ඔනානම්
ඒ සදහා මගේ දුවව පාවිච්චි කරන්න එපා.
603
00:43:33,194 --> 00:43:35,194
පෙන්නන්න බලන්න තමුන්ගේ ඇත්ත තත්වය.
604
00:43:36,218 --> 00:43:38,218
අපි තරඟ කරමු.
605
00:44:57,142 --> 00:44:59,142
මොකද?
606
00:44:59,166 --> 00:45:01,166
රිදෙනවාද?
607
00:46:42,190 --> 00:46:44,190
යෝනා! ඔයා හොඳින්ද?
608
00:46:44,214 --> 00:46:46,214
ඔව් තාත්තේ, මම හොඳින්.
609
00:47:03,138 --> 00:47:05,138
යෝනා!
610
00:47:06,162 --> 00:47:08,162
යෝනා!
611
00:47:08,186 --> 00:47:10,186
තාත්තා
612
00:47:11,210 --> 00:47:13,210
මම මෙහේ.
613
00:47:13,234 --> 00:47:15,234
මම හොඳින්.
614
00:47:26,158 --> 00:47:28,158
යිප් මන්
615
00:47:28,182 --> 00:47:31,182
පේන විදිහට මැද සරත් සැණකෙළිය තෙක්
අපිට බලං ඉන්න වෙනවා.
616
00:47:31,206 --> 00:47:33,206
ජයග්රාහකයා කවුද යන්න තීරණය කිරීමට..
617
00:47:36,130 --> 00:47:38,130
දිනුවා හෝ පැරදුනා හෝ
618
00:47:38,154 --> 00:47:40,154
ඒක නෙමයි ප්රශ්නය??
619
00:47:41,178 --> 00:47:43,178
අපි චීන සටන් කලාවන් භාවිතා කරන්න ඔනේ නැද්ද?
620
00:47:43,202 --> 00:47:47,202
අපට විරුද්ධව තියන අසාධාරණය වෙනුවෙන්?
621
00:47:52,126 --> 00:47:55,126
මම යෝනාව ගෙදර එක්කගෙන ආවෙ...
මොකද මට එයාව ආරක්ෂා කරන්න ඔනා උනා..
622
00:47:58,150 --> 00:48:01,150
ඒ ඇරෙන්න මම නිර්දේශිත ලිපිය බලාගෙන ආවේ නෑ.
623
00:48:25,174 --> 00:48:27,174
ඔයා හැම බනින්නේ මටමයි.
ඔයා හැමතිස්සේම හරී
624
00:48:27,198 --> 00:48:29,198
මම හැමවෙලාවේම වැරදී.
625
00:48:29,222 --> 00:48:32,122
තාත්තා කවදාවත් මට සහයෝගය දුන්නේ නැහැ.
අම්මා ජීවත්ව හිටියා නම්,
ඇය අනිවාර්යයෙන්ම ......
626
00:48:59,146 --> 00:49:01,146
හෙලෝ? / ඇමරිකානු දිගු
දුර සම්බන්ධතාවය. i>
627
00:49:01,170 --> 00:49:03,170
ඔව්, ගත්තා. / හරී
628
00:49:03,194 --> 00:49:05,194
මාස්ටර් යිප්.
629
00:49:05,218 --> 00:49:07,218
බොබ්
630
00:49:08,142 --> 00:49:11,142
ජින් කොහෙද?
-එයා රෑට කෑම ගේන්න එළියට ගියා.
631
00:49:12,166 --> 00:49:14,166
එහෙමද, ඉතින් කොහොමද?
632
00:49:14,190 --> 00:49:16,190
දැන් තත්වය?
633
00:49:18,214 --> 00:49:20,214
ටිකක් හිරවෙලා..
634
00:49:20,238 --> 00:49:22,238
හැබැයි මට ගෙදර එන්න කලින්
තවත් දින කිහිපයක් ඔනාවෙයි.
635
00:49:22,262 --> 00:49:25,162
දවස් කිහිපයකින් ආපහු එනවා, හොඳයි.
636
00:49:25,186 --> 00:49:27,186
සුබ පැතුම්.
637
00:49:27,210 --> 00:49:30,210
පරිස්සම් වෙන්න, හරි.
/ බොහොම ස්තූතියි..
638
00:49:32,134 --> 00:49:35,134
පසුව හමුවෙමු. i>
639
00:49:46,158 --> 00:49:50,158
ඇමරීකානු නාවික බට කදවුර
640
00:49:51,182 --> 00:49:58,182
වම සහ දකුණ!
641
00:50:14,206 --> 00:50:16,206
එන්න වේගයෙන්,නුබලා තමයි යක්ෂයෝ!
642
00:50:16,230 --> 00:50:19,130
ඔබලා සොල්දාදුවන්!
ඔයා මිනී මරන මැෂිමක්!
643
00:50:19,154 --> 00:50:22,154
නුබලාම ඒක උපයා ගන්න!!
644
00:50:22,178 --> 00:50:26,178
බෑග් එකට ගහන්න ළමයා!
ආඩම්බරයෙන් E.G.A පළඳින්න!!
645
00:50:26,202 --> 00:50:28,202
තාලිපිපයෙන් කෙසෙල් ගලවන්න
646
00:50:28,226 --> 00:50:31,126
ඉක්මන් කරන්න!
647
00:50:31,150 --> 00:50:33,150
නුබලා ඒක උපයා ගන්න යන්නේ, යක්ෂයිනී!
648
00:50:33,174 --> 00:50:35,174
ඉක්මන් කරන්න!!
649
00:50:37,198 --> 00:50:39,198
උඩට!
650
00:50:44,122 --> 00:50:46,122
මම යටත් වෙනවා, මාස්ටර්.
651
00:50:46,146 --> 00:50:48,146
මොකක්ද උඹ කිව්වෙ?
652
00:50:48,170 --> 00:50:50,170
මට මේ දැන් ඇහුනේ
උඹ යටත් වෙනවා කියලා කියපු එකද?
653
00:50:50,194 --> 00:50:52,194
ඒකද?
654
00:50:52,218 --> 00:50:54,218
උඹ දන්නවාද අපගේ ආදර්ශ පාඨය, අලුත් එකෝ?
655
00:50:54,242 --> 00:50:57,142
""ඝාතනයට පුහුණු උනා, මරණයට උනත් සූදානම්""
656
00:50:57,166 --> 00:50:59,166
උඹ ආදර්ශ පාඨයේ අර්ථයවත් දන්නවද?
657
00:50:59,190 --> 00:51:01,190
ඒක රිදෙනවා, සර්.
658
00:51:01,214 --> 00:51:03,214
ආ ඒක උබට රිදෙනවාද? එහෙමද?
659
00:51:03,238 --> 00:51:05,238
රිදෙනවාද, ඔන්න ඕක තමයි උඹලාගේ ප්රශ්නය.
660
00:51:05,262 --> 00:51:08,162
මේ කඳවුර වටේ රාවයක් පැතිර යනවා,
661
00:51:08,186 --> 00:51:10,186
ඔවුන් කියනවා මම ජාතිවාදියෙක් කියලා..
662
00:51:10,210 --> 00:51:14,210
මම ජාතිවාදියෙක් නොවේ.
ඔයාම බලන්න, ඔයා කළු නිසා
මම ඔයාට වෛර කරන්නේ නෑ.
663
00:51:14,234 --> 00:51:17,134
මම ඔයාට වෛර කරන්නේ
ඔයා බියගුලු කළු මිනිහෙක් නිසා..
664
00:51:19,158 --> 00:51:23,158
යනවා යන්න මෙතැනින්!
ඔයා, ජැක්සන්. ඔයා ඊළඟට.
665
00:51:26,182 --> 00:51:28,182
සැරයන් සාමාජික හාර්ට්මන්.
666
00:51:28,206 --> 00:51:30,206
ඔයා පැහැදිලි කිරීමක් කරන්න?
667
00:51:30,230 --> 00:51:34,130
මොකක්ද මේ අමුතු බාන්ඩය??
668
00:51:35,154 --> 00:51:38,154
මේ විංග් චුන් පුහුනු වෙන දාරුමය මිනිහා..
669
00:51:38,178 --> 00:51:41,178
හරියට මෙහේ තියන පන්චින් බෑග් වගේ,
මේක තියෙන්නේ චීන සටන් වලට.
670
00:51:43,202 --> 00:51:45,202
ඉන්නකො දෙයක් මම අහන්න.
671
00:51:45,226 --> 00:51:48,126
ඔයා අද උදේ ඔයාගේ තොටිල්ලෙන් වැටුණාද?
672
00:51:48,150 --> 00:51:51,150
වැටිලා ඔලුව වැදුනාද?
මොනාද ඔයා හිතාගෙන ඉන්නේ?
673
00:51:51,174 --> 00:51:53,174
මේක කටුගෙයක් කියලා හිතුවද
674
00:51:53,198 --> 00:51:57,198
චීන පුරාවස්තු පරිස්සම් කරන?
675
00:51:57,222 --> 00:52:00,122
වින්ග් චුන්ග් කියන්නේ
වැඩි දියුණු කරපු කලාවක්..
676
00:52:00,146 --> 00:52:03,146
හරියට නාවික හමුදාව වගේ.
මම දැන් මාසයක ඉදලා පුහුනුවෙනවා
677
00:52:03,170 --> 00:52:06,170
සැබෑ සටන් සඳහා මෙය ප්රයෝජනවත් බව දැන ගන්න
678
00:52:06,194 --> 00:52:09,194
මට විශ්වාසයි
මෙය පුහුණු වීම ප්රයෝජනවත් විය හැකි බව
679
00:52:09,218 --> 00:52:12,218
යුධ පිටියේ නාවිකයින් සඳහා.
ඔයාට විශ්වාස ද?
680
00:52:12,242 --> 00:52:15,142
ඉතින් මේ විකාර කුංෆූ වලින් පුළුවන්ද
සතුරන්ව මරන්න?
681
00:52:15,166 --> 00:52:19,166
ඒකද මෙච්චර වෙලා කියන්න හැදුවේ?
අති විශිෂ්ටයි, සාජන්!
682
00:52:19,190 --> 00:52:23,190
ඔයානම් මාර බුද්ධිමතෙක්.
මෙන්න මේ මගුල මගේ කෑම්ප් එකෙන් එලියට දානවා.
683
00:52:23,214 --> 00:52:26,214
ඔබ චීන කුං ෆු ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නෑ..
684
00:52:27,138 --> 00:52:29,138
සීරූවේ..න්
685
00:52:33,162 --> 00:52:35,162
හරි, සාජන් හාර්ට්මන්.
686
00:52:35,186 --> 00:52:38,186
මම ඔයාගේ වචන ඔප්පු කරන්න අවස්ථාවක් දෙනවා..
687
00:52:38,210 --> 00:52:40,210
සාධාරණ තරඟයකින්
ඔයාට කොලින්ව පරාජය කළ හැකි නම්
688
00:52:40,234 --> 00:52:42,234
එවිට මම සලකා බලන්නම්,,
689
00:52:42,258 --> 00:52:45,158
ඔයාගේ මේ ලී පෙම්වතියව මෙහෙ තියාගන්න
690
00:52:45,182 --> 00:52:47,182
තේරූනාද?
691
00:53:15,206 --> 00:53:17,206
ඉක්මනට, කොලින්, ඔහුට පහර දෙන්න..
692
00:53:35,130 --> 00:53:38,130
නියම වැඩක්, නියමායි.
693
00:53:38,154 --> 00:53:40,154
මෙයාව දැකලා තියනවාද?
694
00:53:40,178 --> 00:53:43,178
ඕකට කියන්නේ කරාටි කියලාද.
695
00:53:43,202 --> 00:53:47,202
ඔයාගේ චීන කුං ෆු හරියන්නේ රෙදි හෝදන්න.
696
00:53:47,226 --> 00:53:50,126
ඒක අයිති තැන තියෙන්න දෙනවා..
දැන්මම ඕක අරන් දානවා
697
00:53:50,150 --> 00:53:52,150
මගේ කදවුරේන්.
698
00:53:53,174 --> 00:53:57,174
දැන්, සාජන්ගේ මෝඩකම නිසා
699
00:53:57,198 --> 00:54:00,198
සියලුම චීන අය අමතර වට 30ක් දුවන්න ඔනා
700
00:54:00,222 --> 00:54:03,122
පස්සෙ ඔය සාජන්ට් මහත්තයා
701
00:54:03,146 --> 00:54:06,146
තවත් අමතර 30ක් දුවන්න ඔනේ
702
00:54:06,170 --> 00:54:08,170
පැහැදීලීද ?
703
00:54:10,194 --> 00:54:12,194
හොදයි.
704
00:54:13,218 --> 00:54:15,218
කරගෙන යන්න.
705
00:54:19,142 --> 00:54:22,142
1, 2, 3, 4...
706
00:54:22,166 --> 00:54:25,166
1, 2, 3, 4...
707
00:54:30,190 --> 00:54:33,190
වම දකුන ... වම දකුන
708
00:54:55,214 --> 00:54:58,214
-ඉප් මාමේ,මට ඔයාට කියන්න
සුබ ආරන්චියක් තියනවා.
-ඒ මොකක්ද, යෝනාහ්?
709
00:55:19,138 --> 00:55:21,138
ඔයා හොරට අත්සන ගැහුවද?
710
00:55:21,162 --> 00:55:23,162
ප්රශ්නයක් කර ගන්න එපා..
ඒක තාත්තාගේ එක වගේමයි
711
00:55:23,186 --> 00:55:26,186
මට හොදටම විශ්වාසයි කාටවත් ඒක අදුරගන්න බෑ.
712
00:55:27,210 --> 00:55:29,210
මට හිතාගන්නත් බෑ මේ දැන් කාලේ ළමයින් ගැන
713
00:55:29,234 --> 00:55:32,134
මේවා කරාම ලැබෙන
ප්රතිවිපාක ගැන හිතන්නේ නැතුව
714
00:55:33,158 --> 00:55:36,158
මොනවාද ඔය කරන්නේ?
මම ඕකට සෑහෙන්න මහන්සි උනා.
715
00:55:44,182 --> 00:55:46,182
මේවා කරන්න කලින් ටිකක් කල්පනා කරාද?
716
00:55:46,206 --> 00:55:48,206
තාත්තා දැන ගත්තොත් සෑහෙන්න කේන්ති යයි.
/ මට වැඩක් නැහැ!!
717
00:55:48,230 --> 00:55:50,230
අනික , එයාට වැඩකුත් නෑ
මම සතුටින්ද නැද්ද කියලා.
718
00:55:50,254 --> 00:55:53,154
ඇයි ඔයා එහෙම කියන්නේ? මම නම් හිතන්නේ
ඔහු ඔයා ගැන සැලකිලිමත් වෙනවා.
719
00:55:53,178 --> 00:55:55,178
එයා එයා ගැන විතරයි හිතන්නේ
720
00:55:55,202 --> 00:55:57,202
ඔහු නිතරම මට බලකරනවා කානිවල් එකේ
ප්රසංගයක් පවත්වන්න
තායි චී පුරුදු වෙන්න කියලා.
721
00:55:57,226 --> 00:55:59,226
මොකද ඒ එයා ඒකට කැමති නිසා.
722
00:55:59,250 --> 00:56:01,250
මම නෙමෙයි.
723
00:56:05,174 --> 00:56:07,174
ඉතින් ඔයා තායි චී වලට කැමති නැත්නම්
724
00:56:07,198 --> 00:56:09,198
ඔහුට කියන්න. / මම කිව්වා.
725
00:56:09,222 --> 00:56:11,222
ඔහු අහන්න කැමති නැහැ.
726
00:56:11,246 --> 00:56:14,146
එයාට පේන්නේ මම කරන හැම දෙයක්ම වැරදී කියලා.
කවුරු හරි මට කරදර කලොත් මමත් රන්ඩුවෙනවා
727
00:56:14,170 --> 00:56:16,170
ඒක මගේ වරදක්.
මම චියර්ලීඩින් සහ නැටුම් වලට කැමතියි
728
00:56:16,194 --> 00:56:20,194
ඒක මගේ වරදක්. හැමවෙලාවෙම මම වැරදී,
එයා කවදාවත් මට උදව් කරන්නේ නෑ.
729
00:56:20,218 --> 00:56:23,218
මට විශ්වාස කරන්න බැරි අනිත් තාත්තලාත්
මේවගේමද කියලා.
730
00:56:23,242 --> 00:56:25,242
අඩුම ගානේ
731
00:56:25,266 --> 00:56:27,266
ඔයා එහෙම නැනේ, යිප් මාමේ.
732
00:56:44,190 --> 00:56:46,190
ජයගෝෂා පවත්වන එකද...
733
00:56:47,214 --> 00:56:49,214
ඔයා දිගටම කරන්න හිතන් ඉන්නේ?
734
00:56:54,138 --> 00:56:57,138
එහෙම්මමත් නෙමයි.
මම ඒක කරන්නේ මම ඒකට ආසයි.
735
00:56:57,162 --> 00:56:59,162
යිප් මාමා.. ඔයා හොදට සටන් කරනවා.
736
00:56:59,186 --> 00:57:01,186
ඒ මොකද ඔයා සටන් කලාවට ආසයි නේ?
737
00:57:05,210 --> 00:57:08,210
මැද සරත් සැණකෙළියේදී
738
00:57:08,234 --> 00:57:10,234
ඇයි ඔයා ඔයාගේ ජයගෝශා
නැටුම පෙන්නන්නේ නැත්තේ?
739
00:57:10,258 --> 00:57:12,258
ඔව්, ඇයි මම ඒ ගැන හිතුවේ නැත්තේ?
740
00:57:12,282 --> 00:57:14,282
ඒක හොඳ අදහසක්.
741
00:57:14,306 --> 00:57:16,306
යිප් මාමේ ඔයත් එනවා නේද?
742
00:57:17,130 --> 00:57:19,130
අනිවාර්යෙන්. / නියමයි.
743
00:57:20,717 --> 00:57:22,717
දැන් පාසැලට යන්න.
744
00:57:27,178 --> 00:57:29,178
මම ඔයාව ඇරලන්නම්
745
00:57:32,202 --> 00:57:34,202
බායි. බායි..
746
00:57:50,150 --> 00:57:52,150
ඇති යන්තම් ඔයා ගෙදර එන්න තීරණය කලා
,ඇන්ඩෲ. ස්තූතියි.
747
00:57:52,174 --> 00:57:55,174
මම ඉන්නේ වොෂිංටන් ඩී.සී. ..ගේබ්රියෙල්.
මම පුළුවන් ඉක්මනින් ආපසු ආවේ.
748
00:57:55,198 --> 00:57:58,198
කොහොමද බෙකී?
එයාගේ මූන පාසලේ ඉන්න චීන කෙල්ලො තුවාල කරලා.
749
00:57:58,222 --> 00:58:02,122
මට තේරෙන්නේ නැත්තේ
මේ චීන උන්ව මොකටද පාසලට ගන්නේ.
750
00:58:02,146 --> 00:58:04,146
ඔයා මොකක්ද කරන්න හිතන් ඉන්නේ?
751
00:58:04,170 --> 00:58:07,170
මෙම චීන ම්ලේච්ඡ ක්රියාව සම්බන්ධයෙන්
INS මොකක් කරයිද?
752
00:58:08,194 --> 00:58:11,194
ඔවුන්ව ඉවත් කරන්න,
ඔවුන්ව ඔවුන්ගේ රටට ආපසු යවන්න..
753
00:58:13,218 --> 00:58:15,218
බෙකී, පැටියෝ, මේ කවුද?
754
00:58:15,242 --> 00:58:17,242
යෝනා වෑන්..
755
00:58:17,266 --> 00:58:19,266
ඇය සභාපතිගේ දියණියයි
756
00:58:19,290 --> 00:58:22,190
චීන ආධාර සමිතිය (CBA)
757
00:58:22,214 --> 00:58:24,214
ඇය ජීවත් වෙන්නේ කොහේද?
758
00:58:24,238 --> 00:58:26,238
චයිනාටවුන්.
759
00:58:29,162 --> 00:58:31,162
මම මේ ගැන බලා ගන්නම්.
760
00:58:48,186 --> 00:58:51,186
හරිම පුදුමාකාරයි.
ඉතින් මේකද චීන කුංෆු ?
761
00:58:51,210 --> 00:58:52,210
ඔව්, සර්..
762
00:58:52,234 --> 00:58:54,234
මෙය අසාමාන්යයි,
මම අදහස් කළේ ඉතා අසාමාන්යයි..
763
00:58:54,258 --> 00:58:56,258
ස්තූතියි සර්.
764
00:58:56,282 --> 00:58:58,282
මේ සඟරාවේ සියලුම විස්තර තියනවා.
765
00:58:58,306 --> 00:59:01,206
ඒවගේම මේ මම සූදානම් කළ ලිපිය.
766
00:59:01,230 --> 00:59:04,130
ඇත්තටම, සර්, චයිනාටවුන් හි
සටන් කලා උත්සවයක් පැවැත්වෙනවා
767
00:59:04,154 --> 00:59:06,154
පූර්ණ චන්ද්ර උත්සවය අතරතුර.
768
00:59:06,178 --> 00:59:09,178
ඔබේ අවසරය ඇතිව,
මම එය රූගත කර වැඩි පර්යේෂණ කරන්නම්
769
00:59:09,202 --> 00:59:11,202
එතකොට අපට
මේ පිළිබඳව තවදුරටත් විමර්ශනය කරන්න පුළුවන්.
770
00:59:11,226 --> 00:59:13,226
චයිනාටවුන්? / ඔව්, සර්.
/ අනුමත කරනවා.
771
00:59:13,250 --> 00:59:15,250
මගේ කාලය නාස්ති කරන්න එපා..
772
00:59:15,274 --> 00:59:17,274
කොහෙත්ම නැහැ, සර්. / හරි.
773
00:59:17,298 --> 00:59:19,298
එන්න
774
00:59:22,122 --> 00:59:25,122
සර්, මේ සැරයන් බාධා කිරීම ගැන මට සමාවෙන්න
775
00:59:25,146 --> 00:59:27,146
ඔයා මොකද මෙතන කරන්නේ?
776
00:59:27,170 --> 00:59:29,170
මගේ රැකියාව, නාවික භටයෙකු ලෙස..
777
00:59:29,194 --> 00:59:31,194
ඔව් හරි.
778
00:59:31,218 --> 00:59:33,218
එහෙනම් වැඩෙ පටන් ගන්න
779
00:59:33,242 --> 00:59:35,242
චීන කුංෆු ඒකාබද්ධ කිරීම සඳහා
780
00:59:35,266 --> 00:59:37,266
අපගේ පුහුනුව අතින් අත සටන
781
00:59:37,290 --> 00:59:40,190
දැන්, සාජන් හාර්ට්මන් චයිනාටවුන් වෙත යනු ඇත
782
00:59:40,214 --> 00:59:42,214
පර්යේෂණ සඳහා
783
00:59:42,238 --> 00:59:45,138
මට අවශ්ය ඔයා යමක් ඉගෙන ගැනීමට
784
00:59:45,162 --> 00:59:47,162
මෙම මාර්ගෝපදේශ පොතෙන්.
මෙන්න, ගන්න.
785
00:59:51,186 --> 00:59:53,186
මහත්වරුනි, එපමනයි..
786
00:59:53,210 --> 00:59:55,210
සර්..
787
01:00:02,134 --> 01:00:05,034
""චීන සටන් කලාවන් - සැන් ෆ්රැන්සිස්කෝ""
788
01:00:12,158 --> 01:00:14,158
වටපිටාව ශක්තිමත් කරගන්න, අලුත් කෙනා.
789
01:00:16,182 --> 01:00:19,182
ඔයාට බලයක් නැහැ, ක්ලීස් මහත්මයා..
790
01:00:20,206 --> 01:00:22,206
උපදේශක
791
01:00:22,230 --> 01:00:24,230
ඔබට විනාඩියකට කතා කරන්න පුළුවන්ද?
792
01:00:26,154 --> 01:00:28,154
දැන්.
793
01:00:29,178 --> 01:00:30,178
ගනී
794
01:00:30,202 --> 01:00:32,202
ඔයා දන්නවද මගේ සිතේ කිසිම සැකයක් නැහැ,,
795
01:00:32,226 --> 01:00:34,226
කරාටේ තමයි හොඳම...
796
01:00:34,250 --> 01:00:36,250
ආයුද නොමැතිව.
797
01:00:36,274 --> 01:00:39,174
ඔයා දන්නවාද අර පාහර හාර්ට්මන් කාරයාව
නැති කරලා දාන්න පුළුවන් වැඩක්?
798
01:00:39,198 --> 01:00:41,198
කියන්න .
799
01:00:41,222 --> 01:00:47,122
අපේ කරාටි පුහුනුවට වඩා
ඔහුගේ කුංෆු හොදයි කියලා ලොක්කට කියලා..
800
01:00:48,146 --> 01:00:50,146
මට අවශ්යයි ඔබ ඒ වැරැද්ද නිවැරදි කිරීමට,
කොලින්..
801
01:00:50,170 --> 01:00:53,170
ඉතින්, කරාටේ සටනේ නියම අරුත
ඔවුන්ට පෙන්වීමට ඔබ මට ඉඩ දෙන්න
802
01:00:53,194 --> 01:00:56,194
මම සදහට ම කුංෆු යකාව නිහඩ කරන්නම්.
803
01:00:56,218 --> 01:00:58,218
නියමයි.
804
01:00:58,242 --> 01:01:00,242
ගනී
805
01:01:01,166 --> 01:01:03,166
කරගෙන යන්න
806
01:01:04,190 --> 01:01:06,190
ආරම්භ කරන්න!
807
01:01:27,214 --> 01:01:29,214
හරිම හොඳයි!
808
01:01:34,138 --> 01:01:36,138
හරිම හොඳයි!!
809
01:01:49,162 --> 01:01:51,162
මාස්ටර්!
810
01:02:06,186 --> 01:02:08,186
යිප් මාමා, ඔයා පරක්කුයි.
811
01:02:08,210 --> 01:02:11,210
මම ඔයාට වේලාසනින්ම පුටුවක් වෙන්කරලා තිබ්බා
අනිත් මාස්ටර්ලා ලගින්ම.
812
01:02:12,134 --> 01:02:14,134
කරදර වෙන්න එපා. මම මෙතැන ඉන්නම්
813
01:02:14,158 --> 01:02:16,158
නමුත් අතනට හොදට පේනවා
814
01:02:17,182 --> 01:02:19,182
මොකද ඔයා ගැන..ඔයා ලෑස්තීද
815
01:02:19,206 --> 01:02:21,206
යන්න ගිහිල්ලා ලෑස්තීවෙන්න?
816
01:02:21,207 --> 01:02:23,207
යන්න යන්න ..ලෑස්තී වෙන්න
817
01:02:23,231 --> 01:02:25,231
මම යන්නම් එහෙනම්.
818
01:02:27,155 --> 01:02:29,155
ග්වායි මාමා.
819
01:02:30,179 --> 01:02:32,179
ඔයා වේදිකාවට යන්න ඔහොමද ලෑස්තී වෙලා ඉන්නේ?
820
01:02:32,203 --> 01:02:35,203
තාත්තා කොහෙද?
තාත්තා එක්ක නෙමයිද ආවේ?
821
01:02:35,227 --> 01:02:36,727
නැහැ, මම මුලින්ම ආවා,
එයාව දැක්කේ නැහැ.
822
01:02:36,728 --> 01:02:38,728
එයා එයි ඉක්මනට.
823
01:02:38,752 --> 01:02:40,752
චයිනස් හෙල්ප් ඇසෝසියේෂන් (සීබීඒ)
824
01:03:12,176 --> 01:03:15,176
වෑන් සොං හුවා මහන්මයා..
825
01:03:16,200 --> 01:03:19,200
අපි ඇමරිකානු රේගු සහ ආගමන විගමන එකෙන්.
826
01:03:19,224 --> 01:03:21,224
අපිට ප්රශ්න කිරීම් සඳහා
ඔබව රඳවා තබා ගැනීමට වුවමනායි.
827
01:03:21,248 --> 01:03:25,148
චයිනාටවුන් හි නීති විරෝධී
විදේශිකයන් සිටීම ගැන.
828
01:03:33,172 --> 01:03:35,172
හියා.
829
01:03:35,196 --> 01:03:37,196
හියා.
830
01:03:47,220 --> 01:03:49,220
නියමයි!
831
01:03:51,144 --> 01:03:52,144
නියමයි!
832
01:03:52,168 --> 01:03:54,168
ඒ ඉන්නේ මගේ කට්ටිය.
833
01:04:04,192 --> 01:04:06,192
මෙම සුදු ජාතිකයින්ට රඟ දැක්වීමට
අපි ආරාධනා කරන්නේ කවදාද?
834
01:04:06,216 --> 01:04:07,216
මට කිසිම අදහසක් නැහැ.
835
01:04:07,240 --> 01:04:09,240
ඔහු කවුද?
836
01:04:09,264 --> 01:04:11,264
ඔහුට ආරාධනා කළේ කවුද?
837
01:04:15,188 --> 01:04:18,188
පහලට!
838
01:04:23,212 --> 01:04:26,212
මොන ලැජ්ජවක්ද!
චයිනාටවුන් හි අපි වගේ..
839
01:04:27,136 --> 01:04:29,136
චීන ජනතාව!
840
01:04:29,160 --> 01:04:32,160
තමුන්ලාගේ කුංෆු පාවිච්චි කරලා තමුන්ලාට
මේ කොන්ක්රීට් ගල් කඩන්න පුළුවන් ද?
841
01:04:35,184 --> 01:04:37,184
බයගුල්ලෙක්!
842
01:04:40,208 --> 01:04:42,208
පහලට!
843
01:05:06,132 --> 01:05:08,132
මම ඔයාගේ තාත්තා මුලින්ම හොයා ගන්නම්.
844
01:05:09,156 --> 01:05:11,156
මගේ නම කොලින් ෆ්රේටර්.
845
01:05:11,180 --> 01:05:14,180
කියොකුටෙන් කරාතේ 4 වන කළු පටිය..
846
01:05:15,204 --> 01:05:17,204
මම මෙතන ඉන්නේ
ඔය කහ පාට පිස්සන්ට වැඩ පෙන්නන්න.
847
01:05:17,228 --> 01:05:20,128
ඇත්ත සටනක් පෙන්වන්න.
848
01:05:20,152 --> 01:05:24,152
සටන් කරන්න මගෙත් එක්ක
තමුන්ලාගේ ඔය විකාර කුං ෆු වලින්..
849
01:05:24,176 --> 01:05:26,176
මම ඔබලාට අභියෝග කරනවා.
850
01:05:26,200 --> 01:05:28,200
ඔහු මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ?
/ පහලට බහිනවා!
851
01:05:28,224 --> 01:05:31,124
තමුන්ට කෙතරම් ධෛර්යයක්ද!
මම දැන් තමුන් එක්ක සටන් කරන්නම්!
852
01:05:34,148 --> 01:05:36,148
ග්වායි මාමා,
සභාපති වෑන්ට මොකද වුණේ?
853
01:05:36,172 --> 01:05:38,172
මොකද උනේ කියලා ඔයා අදහස් කරන්නේ මොකක්ද?
854
01:05:38,196 --> 01:05:41,196
මම දැක්කා ප්රධාන වෑන්ව අරගෙන යනවා
ආගමන විගමන නිලධාරියෙකු විසින්.
855
01:05:41,220 --> 01:05:42,220
ඔහුව කාර් එකකට දැම්මා.
856
01:05:42,244 --> 01:05:44,244
මේක ඉක්මනින් ඉවර කරමු.
857
01:05:44,268 --> 01:05:46,268
ඔයාට තේරෙනවා මම මගේ
සියලු හැකියාවන් එළියට දමනවා කියලා.
858
01:05:46,292 --> 01:05:48,292
පෙනෙන විදිහට ඔබ මරණය සොයනවා!
859
01:05:48,316 --> 01:05:50,316
ඉදිරියට යනවා.
මම පසුබසින්නේ නැහැ!
860
01:06:01,140 --> 01:06:03,140
මාස්ටර් ලෝව්!
861
01:06:06,164 --> 01:06:08,164
විකාර,ඇයි මෙච්චර පොඩියට
ස්ටේජ් එක හදලා තියෙන්නේ
862
01:06:08,188 --> 01:06:10,188
මට උදව් කරන්න!!
863
01:06:10,212 --> 01:06:12,212
ඊළඟට කවුද?
විකාර කාරයා...
864
01:06:12,236 --> 01:06:14,236
මම එනවා!
865
01:06:42,160 --> 01:06:44,160
මාස්ටර්
866
01:06:44,184 --> 01:06:45,184
චියූ මාස්ටර්!
867
01:06:45,208 --> 01:06:47,208
චියූ ගුරුතුමා හොඳින්ද?
868
01:06:59,132 --> 01:07:01,132
මැඩම්, මම කිසිම අනුකම්පාවක් දක්වන්නේ නෑ.
869
01:07:02,156 --> 01:07:04,156
කනගාටු වෙන්න එපා.
870
01:07:04,180 --> 01:07:06,180
ඔයා ඔයා ගැන පරිස්සම් වෙන්නකො.
871
01:07:17,204 --> 01:07:19,204
මාස්ටර් චියැං!!
872
01:07:53,128 --> 01:07:55,128
මාස්ටර්
873
01:07:58,152 --> 01:08:00,152
හොදටම ඇති!
874
01:08:05,176 --> 01:08:08,176
මාස්ටර් යිප්, නියමයි! / මාස්ටර් යිප්!
875
01:08:08,200 --> 01:08:10,200
මාස්ටර් යිප්!
/ මාස්ටර් යිප්, සුබ පැතුම්!
876
01:09:48,124 --> 01:09:51,124
ඔව්!
877
01:10:00,148 --> 01:10:02,148
යිප් මාමේ, ඒකනම් නියමයි!
878
01:10:02,172 --> 01:10:05,172
යිප් මාමා තමයි හොදම
879
01:10:05,196 --> 01:10:08,196
අසාමාන්ය!
අයිපී මාමා හොඳම ය!
880
01:10:11,220 --> 01:10:13,220
යෝනා!
881
01:10:14,144 --> 01:10:16,144
නරක ආරංචියක්. සැන් නැන්දා මට කිව්වේ
882
01:10:16,168 --> 01:10:19,168
ඔයාගේ තාත්තාව ආගමන නිලධාරීන් විසින්
අත්අඩංගුවට අරගෙන තියනවා.
883
01:10:20,192 --> 01:10:22,192
මම ඔයාව එතනට අරගෙන යන්නම්. එන්න
884
01:10:24,216 --> 01:10:26,216
සංක්රමණ සහ ස්වභාවිකකරණ සේවා පිළිබඳ
ඇමරිකානු අධිකරණ ඒජන්සිය
885
01:10:26,240 --> 01:10:31,240
අපි CBA සම්බන්ධ නඩුවක් යළි
විවෘත කරලා තියනවා.
886
01:10:31,264 --> 01:10:34,164
අපි මේ චීන ජාතිකයන් සැක කරනවා,,
887
01:10:34,188 --> 01:10:36,188
[...] නීති විරෝධී සහ වංචා කිරීම,
888
01:10:36,212 --> 01:10:38,212
ඒ වගේම ඔබ ඔවුන්ට උදව් කරලා තියනවා.
889
01:10:38,236 --> 01:10:46,136
නීති විරෝධී විදේශිකයන් සහකරුවෝ කරමින්,
ඇමරිකාවේ සිට ව්යාජ සඳහනක් ලිපි පළ කරමින්.
890
01:10:46,160 --> 01:10:48,160
මේක දුරදිග නොබලපු උගුලක්!
891
01:10:48,184 --> 01:10:50,184
ඔයාට දැන ගන්න අවශ්යද?
892
01:10:51,208 --> 01:10:56,208
මම හැමෝවම අල්ලගන්නවා
893
01:10:56,232 --> 01:10:59,132
අද රාත්රියේ සීබීඒ හිදී..
894
01:10:59,156 --> 01:11:02,156
ඔයා සහ සී.බී.ඒ.
895
01:11:03,180 --> 01:11:06,180
සදහටම අතුරුදහන් කරලා දානවා.
896
01:11:06,204 --> 01:11:09,204
ඇමරිකානු නාවික රෝහල
897
01:11:09,228 --> 01:11:16,128
ඔහු ඉළ ඇට කැඩෙන්න ගැහුවා.. නමුත් අවුලක් නෑ
898
01:11:16,152 --> 01:11:18,152
මගුලේ චීන කුංෆු!!
899
01:11:18,176 --> 01:11:21,176
මේක ඉවර කරන්න වෙන්නේ මගේම ක්රමයකින්.
900
01:11:29,200 --> 01:11:31,200
දැන් දවස් ඉවරයි
901
01:11:31,224 --> 01:11:34,224
චීන මිනිහාව නැවත සීබීඒ වෙත යවන්න ඔනේ..
902
01:11:36,148 --> 01:11:38,148
සීබීඒ එකට විනාඩි 30 න්,
ඔක්කොමල්ලාව අත් අඩංගුවට ගන්න
903
01:11:38,172 --> 01:11:40,172
ඔබේ බිරිඳට, මිතුරන්ට අමතන්න.
904
01:11:40,196 --> 01:11:42,196
අපි නැගී සිටිමු..
905
01:11:42,220 --> 01:11:46,220
අපි චයිනාටවුන් වලට යනවා
සීබීඒ හි සියලුම චීන ජාතිකයන් අල්ලා ගන්න.
906
01:11:46,244 --> 01:11:48,244
මේ මෙහෙයුමේ කිසිම තේරුමක් නැහැ සර්!
907
01:11:48,268 --> 01:11:50,268
කටවහගන්න, මාෂල් සොක්-නයිෆ්..
908
01:11:50,292 --> 01:11:52,292
අණ පිලිපදින්න.
909
01:12:00,216 --> 01:12:02,216
මහත්තයෝ
910
01:12:02,240 --> 01:12:05,140
සමාවෙන්න! කවුද ඉන්නේ?
මට උදව්වක් අවෂයයි!
911
01:12:05,164 --> 01:12:07,164
ඒ පාර මොකද? - ඉන්න මම බලන්නම්.
912
01:12:09,188 --> 01:12:11,188
මෙහි නිලධාරීන් පමණක් ඇතුල් විය හැකිය,
ඔබ මෙහි එන්න බැහැ.
913
01:12:11,212 --> 01:12:13,212
මගේ පියා වෑන් ෂොං හුවාව
අත් අඩංගුවට අරගෙන තියනවා.
914
01:12:13,236 --> 01:12:15,236
මට දැන්ම ඔහුව හමුවෙන්න ඔනෑ.
915
01:12:15,260 --> 01:12:16,260
බිලී / මට ඔයාව ඇතුලට යවන්න බෑ.
916
01:12:16,284 --> 01:12:18,284
මාස්ටර්! / බිලී.
917
01:12:18,308 --> 01:12:20,308
ඔබට පුලුවන්ද අපට උදව් කරන්න?
/ මම හිතනවා පුළුවන්.
918
01:12:20,332 --> 01:12:23,132
එයාගේ පියා වෑන් ෂොං හුවා
919
01:12:23,156 --> 01:12:25,156
මොකද උනේ?
මම දන්නේ නැහැ සර්.
920
01:12:25,180 --> 01:12:29,180
නමුත් මගේ යෝජනාවට ඇහුම්කන් දෙන්න,
අද රෑ CBA වලින් ඉවත් වෙලා ඉන්න.
921
01:12:29,204 --> 01:12:31,204
අද රෑ එතනට යන්න එපා, තේරෙනවාද?
922
01:12:31,228 --> 01:12:33,228
අපි අද රෑ එතන වටලනවා.
923
01:12:33,252 --> 01:12:36,152
මට යන්න වෙනවා...
හොදට මතක තියා ගන්න එහේ යන්න එපා.
924
01:12:51,176 --> 01:12:53,176
ගුරුවරුනී
925
01:12:53,200 --> 01:12:55,200
ඒ කරාටි කාරයන්ව මෙහේ අරගෙන ආවේ කවුද?
926
01:12:55,224 --> 01:12:57,224
එයාලට කිසිවක් සඳහා දර්ශනයක් තිබුනේ නෑ.
927
01:12:57,248 --> 01:12:59,248
මම නම් හිතන්නේ අනිවර්යෙන්ම බෘස්ලී ගේ වැඩක්.
928
01:12:59,272 --> 01:13:01,272
එයා තමයි අපිව මේ ප්රශ්න වලට ඇදලා දැම්මේ.
929
01:13:02,196 --> 01:13:04,196
වැරදියටම සිතන්න එපා.
930
01:13:04,220 --> 01:13:06,220
එයාගේ මාස්ටර් තමයි අපිට උදව් කලේ
931
01:13:10,144 --> 01:13:13,144
හලෝ?
/ මාස්ටර් ලෝව්, CBA එකෙන් දැන්මම පිටවෙන්න.
932
01:13:13,168 --> 01:13:15,168
ආගමන නිලධාරීන් එනවා
කට්ටියව අත්අඩංගුවට ගන්න.
933
01:13:15,192 --> 01:13:17,192
ඔයා කව්ද??
934
01:13:19,216 --> 01:13:21,216
මේ ඔයාද?
935
01:13:21,240 --> 01:13:23,240
මොනවාද කියවන්නේ?
936
01:13:23,264 --> 01:13:25,264
මොනවද ඔයා කරන්නේ??
937
01:13:27,188 --> 01:13:29,188
මොකක්හරි වැරැද්දක් වෙලා.
938
01:13:46,212 --> 01:13:49,212
ඒ වගේද?
මේ ඔබේ චීන කුංෆු ද?
939
01:13:51,136 --> 01:13:53,136
කොහොමද මේ පුද්ගලයා ගැන?
ඔබේ ස්වාමියා!
940
01:13:53,160 --> 01:13:55,160
කොහෙද එයා?
941
01:13:55,184 --> 01:13:58,184
මම දන්නේ නෑ.
/ කියපන් අත කඩන්න කලින්.
942
01:14:01,208 --> 01:14:04,208
INS,ආගමන විගමන දෙපාර්තු මේන්තුවේ!
943
01:14:04,232 --> 01:14:06,232
හොද කොල්ලා.
944
01:14:17,156 --> 01:14:19,156
මොකද උනේ?
945
01:14:19,180 --> 01:14:21,180
මාස්ටර් ලෝව්!
946
01:14:22,204 --> 01:14:25,204
මාස්ටර් යිප්,
සුද්දෙක් මෙහාට ආවා
947
01:14:25,228 --> 01:14:27,228
ඔහු පළිගන්නවා වගේ ඔක්කොමල්ලට ගහලා ගියා.
948
01:14:27,252 --> 01:14:30,152
ආගමන විගමන නිලදාරීන් ඉක්මනින් මෙහාට ඒවී.
949
01:14:44,176 --> 01:14:46,176
ඔවුන් ගිහිල්ල්ලා..
950
01:14:46,200 --> 01:14:48,200
හැම තැනම බලන්න.
951
01:14:48,224 --> 01:14:50,224
හොදමයි කට්ටිය, හැමදෙයක් ගැනම බලන්න.
952
01:14:50,248 --> 01:14:52,248
සමහර විට ඔවුන් ගිය තැන
හෝඩුවාවක් හොයාගන්න පුළුවන්.
953
01:15:15,172 --> 01:15:19,172
මහත්මයා, මම සොයන්නේ
වෑන් ෂොං හුවා නම් චීන පුද්ගලයෙක්ව.
954
01:15:19,196 --> 01:15:21,196
ඔහු කොහෙද??
955
01:15:21,220 --> 01:15:23,220
ඔයාට එයත් එක්ක තියන රාජකාරිය මොකක්ද?
956
01:15:24,144 --> 01:15:28,144
මම සාජන්ට් ගුනරි, බාටන් ගෙඩ්ස්
2 වන බලඇණිය 5 වන නාවික කන්ඩායම.
957
01:15:28,168 --> 01:15:32,168
අද රාත්රියේ චයිනාටවුන් වලදී
මගේ එක් පුද්ගලයෙකුට පහරදීලා.
958
01:15:32,192 --> 01:15:34,192
වෑන් ෂොං හුවා
959
01:15:34,216 --> 01:15:39,216
සීබීඒ හි සභාපති ය.
මට අද රාත්රියේ ඔහුව
මගේ කඳවුරට ගෙන යෑමට අවශ්යයි.
960
01:15:40,140 --> 01:15:42,140
මේ යකා මාව සෑහෙන්න මලපන්නලා තියෙන්නේ.
961
01:15:42,164 --> 01:15:44,164
මෙය පෞද්ගලික කාරණයක්..
962
01:15:44,188 --> 01:15:46,188
ඉතින් ඇයි ඔයා සහයෝගය නොදෙන්නේ?
963
01:15:46,212 --> 01:15:48,212
එහෙම නොවුනොත් ප්රතිපල බයානක වෙයි.
964
01:15:48,236 --> 01:15:50,236
ඔයාට තේරුණාද?
ඒ නිසා ඔහුට ඉක්මන්ට කතා කරන්න..
965
01:15:50,260 --> 01:15:53,160
වෙන දෙවල් ගැන හිතන්න එපා.
966
01:15:55,184 --> 01:15:57,184
මගේ පස්සෙන් එන්න.
967
01:16:06,208 --> 01:16:09,208
දැන් ඔයා නිල වශයෙන් සිටින්නේ
ඇමරිකානු නාවික භටයින්ගේ භාරකාරත්වයේ..
968
01:16:10,132 --> 01:16:12,132
ඔහුට මේ රටේ ජීවත් වීමට ඉඩ දෙන්න එපා, එකඟද?
969
01:16:12,156 --> 01:16:15,156
අද රාත්රියේ සටනේදී
මගේ කරාටේ පුහුණුකරු පරාද උනා.
970
01:16:15,180 --> 01:16:18,180
චීන කුංෆු නිසා..
971
01:16:19,204 --> 01:16:21,204
මොකද ඔබ චීන කුංෆු නියෝජනය කරන නිසා
972
01:16:21,228 --> 01:16:24,128
මම පෞද්ගලිකව ඔබේ වගකීමෙන් ඉල්ලා සිටිනවා..
973
01:16:24,152 --> 01:16:26,152
මෙහි චීන ජනතාව
974
01:16:26,176 --> 01:16:29,176
මම උන් ඔක්කොමල්ලාව තලලා දැම්මා.
975
01:16:29,200 --> 01:16:31,200
තමුන් විතරයි ඉතුරු.
976
01:16:31,224 --> 01:16:33,224
මම තමුන්ට අබියෝග කරනවා.
977
01:16:33,248 --> 01:16:36,148
තාත්තේ! / ඔයා මොනවාද මෙතන කරන්නේ?
එලියට යනවා
978
01:16:36,172 --> 01:16:38,172
ඔයා බෙකිගේ තාත්තා නේද?
979
01:16:38,196 --> 01:16:41,196
අහන්න , මේ ඔක්කොම මගේ වැරදී.
මගේ තාත්තාට මේවට කිසිදෙයක් කරන්න නෑ.
980
01:16:41,220 --> 01:16:43,220
මට සමාවෙන්න
981
01:16:43,244 --> 01:16:45,244
කරුනාකරලා
982
01:16:45,268 --> 01:16:48,168
කරුනාකරලා
මගේ තාත්තාට යන්න දෙන්න, කරුනාකරලා!
983
01:16:48,192 --> 01:16:50,192
යොනහ්!
984
01:16:52,216 --> 01:16:54,216
නැගිටිනවා!
985
01:16:55,140 --> 01:16:57,140
යොනහ්!
986
01:17:01,164 --> 01:17:03,164
නැගිටිනවා!
987
01:17:04,188 --> 01:17:06,188
මේ වගේ මිනිස්සුන්ට දන ගහන්න එපා.
988
01:17:15,212 --> 01:17:17,212
ඔයා හරි..
989
01:17:17,236 --> 01:17:19,236
ඔයාට තවදුරටත් මුකුත් කර ගන්න බැරිනම්
990
01:17:20,160 --> 01:17:22,160
එහෙනම් ඒක කරන්න එපා..
991
01:17:36,184 --> 01:17:38,184
මම ඔබට විරුද්ධව සටන් කරන්නම්
992
01:17:41,208 --> 01:17:43,208
අපි යමු.
993
01:17:43,232 --> 01:17:45,232
තාත්තේ එපා!
994
01:17:56,156 --> 01:17:58,156
බෘස්!
995
01:17:58,180 --> 01:18:00,180
මාස්ටර්!
996
01:18:03,204 --> 01:18:05,204
පරිස්සමින්.
997
01:18:07,128 --> 01:18:10,128
සියලුම නව සොල්දාදුවන් හැකි ඉක්මනින්
ක්රිඩා ගාරය වෙත රැස්වීමට මට අවශ්යය.
998
01:18:10,152 --> 01:18:12,152
සූදානම්, සාජන් ගුනරි!
999
01:18:12,176 --> 01:18:14,176
විශේෂයෙන් සාජන් හාර්ට්මන්..
1000
01:18:16,200 --> 01:18:18,200
නැගිටින්න ! නැගිටින්න!
1001
01:18:18,224 --> 01:18:20,224
ඔබලා ඉක්මන්ට පෙළ ගැසෙන්න!!
1002
01:18:20,248 --> 01:18:22,248
ඉක්මන් කරන්න!ඉක්මන් කරන්න!
1003
01:18:22,272 --> 01:18:24,272
එලියට! එලියට! එලියට!
1004
01:18:24,296 --> 01:18:26,296
නියමායි!
1005
01:18:26,320 --> 01:18:28,320
ඉක්මනට යමල්ලා!
1006
01:18:28,344 --> 01:18:30,344
ඉක්මන් කරනවා!
1007
01:18:30,368 --> 01:18:32,368
හයියෙන්.. තව හයියෙන්,
1008
01:18:32,392 --> 01:18:35,192
වම, දකුණ, වම, දකුණ, සූදානම් සර්!
1009
01:18:35,216 --> 01:18:37,216
වාඩි වෙන්න! වාඩි වෙන්න!
1010
01:18:37,240 --> 01:18:38,240
ඉක්මන් කරන්න!
1011
01:18:38,264 --> 01:18:40,264
මම සාධාරණ කෙනෙක් වෙන්න උත්සාහ කරන්නේ.
1012
01:18:41,188 --> 01:18:44,188
මාණ්ඩලික සැරයන් හාර්ට්මන්ට
ඇත්තටම අවශ්ය නිසා
1013
01:18:44,212 --> 01:18:48,212
චීන කුං ෆු අපගේ විෂය මාලාවේ කොටසක් කරන්න
1014
01:18:49,136 --> 01:18:52,136
මම සතුටින් රාජකාරිය සඳහා මගේ කාලය වැයකරනවා
1015
01:18:52,160 --> 01:18:55,160
ඒවගේම එය ඔප්පු කිරීමට
මෙම චීන නියෝජිතයාට අවස්ථාව ලබා දෙනවා.
1016
01:18:55,184 --> 01:18:59,184
කුංෆු ඇත්ත වශයෙන්ම ප්රයෝජනවත් වේ
1017
01:18:59,208 --> 01:19:01,208
සැබෑ සටන් තත්වය තුල.
1018
01:19:03,132 --> 01:19:06,132
මාස්ටර් වෑන්, ඔබ
මෙම අභියෝගය භාරගන්නම ඔනේ නෑ.
1019
01:19:06,156 --> 01:19:08,156
එය මම පිළිගත යුතුයි.
1020
01:19:08,180 --> 01:19:10,180
මම පසුපසට ගියොත්
1021
01:19:10,204 --> 01:19:12,204
මම චීන ජාතිකයෙක් නෙමෙයි.
1022
01:19:18,128 --> 01:19:20,128
මේකේ කිසිදු නීතියක් නෑ
1023
01:19:20,152 --> 01:19:22,152
වැටෙනකන්ම සටන් කරන්න.
1024
01:19:23,176 --> 01:19:25,176
ඔයා මේක පටිගත කිරීමට වග බලා ගන්න.
1025
01:19:25,200 --> 01:19:27,200
සර්! හරි, සර්!
1026
01:19:52,124 --> 01:19:54,124
මාස්ටර් වෑන්, දැන්වත් ඕක නතර කරන්න!
1027
01:22:28,148 --> 01:22:31,148
මට තේරුණා
1028
01:22:32,172 --> 01:22:35,172
ඔබට සහ ඔබේ දුවට බොහෝ සමානකම් තියනවා..
1029
01:22:37,196 --> 01:22:39,196
වැද වැටෙන කොට.
1030
01:22:42,220 --> 01:22:44,220
ඔය ඇති!
1031
01:23:00,144 --> 01:23:02,144
මාස්ටර් වෑන්!
1032
01:23:02,168 --> 01:23:06,168
ඔබලා මට අත්පොළසන් දෙන්න
සුදුසු යැයි හිතන්නේ නැද්ද?
1033
01:23:19,192 --> 01:23:21,192
සුදු මිනිස්සු
1034
01:23:21,216 --> 01:23:23,216
නිතරම අපිව රවට්ටනවා.
1035
01:23:23,240 --> 01:23:26,140
අද රාත්රියේ සීබීඒ හි දී.
1036
01:23:26,164 --> 01:23:28,164
ඔවුන් බොහෝ දුර ගියා!
1037
01:23:28,188 --> 01:23:30,188
ඔව් හරි..
1038
01:23:30,212 --> 01:23:32,212
ආගමන විගමන නිලධාරියෙකු පැමිණි
පළමු අවස්ථාව මෙය නොවේ.
1039
01:23:32,236 --> 01:23:34,236
කිසිම හේතුවක් නැතිව
ඔවුන් අපට හිරිහැර කරනවා.
1040
01:23:35,160 --> 01:23:37,160
ඔව්.
1041
01:23:37,184 --> 01:23:40,184
මගේ සීයා මෙහෙට ආවේ කම්කරුවෙකු ලෙස
1042
01:23:40,208 --> 01:23:43,208
දුම්රිය මාර්ග තැනීමට ඔවුන්ට උදව් කරන්න.
ඇමරිකානුවන්ට උදව් කරන්න
1043
01:23:43,232 --> 01:23:46,132
නැගෙනහිර වෙරළ තීරය බටහිර සමඟ සම්බන්ධ කිරීම.
1044
01:23:46,156 --> 01:23:49,156
මේ සියල්ලට ස්තූතියි කරන්න
ඔනේ චීන කම්කරුවන්ට .
1045
01:23:49,180 --> 01:23:51,180
නමුත් ඇමරිකානු රජය
1046
01:23:51,204 --> 01:23:54,204
කිසි විටෙකත්
අපගේ දායකත්වය පිළිගැනීමට සූදානම් නෑ.
1047
01:23:54,228 --> 01:23:57,128
දිගටම විවිධ හේතු වලින්
අපිව පන්නලා දාන්න උත්සාහ කරනවා.
1048
01:23:57,152 --> 01:23:59,152
සුදු ජාතිකයන් ඕනෑවට වඩා අහංකාරයි.
1049
01:23:59,176 --> 01:24:01,176
මෙහි කිසිම සමානාත්මතාවයක් නෑ..
1050
01:24:01,200 --> 01:24:03,200
බෘස්,
1051
01:24:03,224 --> 01:24:05,224
අපිත් හිටියා...
1052
01:24:05,248 --> 01:24:08,148
ලොකුවට ගන්න එපා
මම ඒක සිරාවට ගත්තේ නෑ.අවුලක් නෑ
1053
01:24:10,172 --> 01:24:12,172
මාස්ටර් අයිපී, ඔබට බොහොම ස්තුතියි.
1054
01:24:13,196 --> 01:24:16,196
එහෙම කිරීමට අවශ්ය නෑ..
අපි ඔක්කොම චීන්නු
1055
01:24:16,220 --> 01:24:18,220
එකිනෙකාට උදව් කර ගන්න ඔනේ.
1056
01:24:18,244 --> 01:24:21,144
ඒක තමයි මම හැම වෙලාවෙම විශ්වාස කරන්නේ.
චීන අය එකිනෙකාට උදව් කළ යුතුය.
1057
01:24:21,168 --> 01:24:23,168
ඒක හරිද? / ඒක හරි.
1058
01:24:23,192 --> 01:24:25,192
මාස්ටර් ලොව් හරි.
1059
01:24:33,216 --> 01:24:35,216
හෙලෝ?
1060
01:24:35,240 --> 01:24:37,240
මාස්ටර්.
අද රාත්රියේ මැද සරත් සැණකෙළියේදී,
1061
01:24:37,264 --> 01:24:40,164
චයිනාටවුන් එකේ ගුරුවරුන්
හමුදාව සමඟ සටනක් ගියා.
1062
01:24:41,188 --> 01:24:42,288
මාස්ටර් වෑන්...
1063
01:24:42,289 --> 01:24:44,289
එයාට බරපතලයි.
1064
01:24:44,313 --> 01:24:47,213
දැන් දැඩිසත්කාර ඒකකයේ
1065
01:26:05,137 --> 01:26:07,137
නසරානියා, මේච්චර වදිනවා කතාකරන්නේ නෑ නේ!
1066
01:26:08,161 --> 01:26:10,161
බොබ් / ඔව්?
1067
01:26:11,185 --> 01:26:13,185
ජින් කොහෙද?
/ එයා දාරුමය මිනිසා එක්ක පුහුනුවීම් කරනවා.
1068
01:26:20,209 --> 01:26:22,209
මාස්ටර් යිප්, ජාත්යන්තර ඇමතුම් මිල අදිකයි.
1069
01:26:25,133 --> 01:26:27,133
බොබ්
1070
01:26:33,157 --> 01:26:35,157
මට පිලිකාවක් තියනවා.
1071
01:26:41,181 --> 01:26:43,181
ඔයා ඔය ඇත්තමද?
1072
01:26:44,205 --> 01:26:46,205
මම ඇමරිකාවට ආපු ඇත්තම හේතුව
1073
01:26:48,390 --> 01:26:50,390
මට මෙහේ බලන්න ඔනා උනා
1074
01:26:51,153 --> 01:26:53,153
ජින්ට මෙහේ හොදයිද කියලා.
1075
01:26:53,177 --> 01:26:55,177
මට ජින්ට කතා කරන්න ඉඩ දෙන්න.
1076
01:26:55,201 --> 01:26:57,201
විනාඩියක් ඉන්න.
1077
01:26:59,125 --> 01:27:01,125
ඔයාගේ තාත්තා ඔයාව අහනවා...
1078
01:27:01,149 --> 01:27:03,149
ෆොන් එකෙන් කතා කරන්න.
1079
01:27:03,173 --> 01:27:05,173
මට ෆෝන් එකෙන් කතා කරන්න ඔනේ නෑ
1080
01:27:05,197 --> 01:27:07,197
ඔනේ නෑ
1081
01:27:10,121 --> 01:27:12,121
මම කියන එක අහන්වා.
1082
01:27:12,145 --> 01:27:14,145
මම එකපාරයි කියන්නේ.
1083
01:27:15,169 --> 01:27:17,169
ඔයාගේ තාත්තාට පිලිකාවක් තියනවා.
1084
01:27:19,193 --> 01:27:22,193
ඒකයි එයා ඇමරිකාවට ගියේ ඔයාට පාසලක් හොයන්න.
1085
01:27:36,217 --> 01:27:38,217
තාත්තේ.
1086
01:27:38,241 --> 01:27:40,241
ජින්
1087
01:27:46,165 --> 01:27:48,165
එදා සිධ්දිය මගේ වැරැද්ද
1088
01:27:48,189 --> 01:27:50,189
ඔයාට කම්මුලට ගහපු එක.
1089
01:27:52,213 --> 01:27:54,213
මට සමාවෙන්න.
1090
01:27:54,237 --> 01:27:56,237
මම දන්නවා ඔයා සටන් කලාවට ආසයි කියලා.
1091
01:27:56,261 --> 01:27:59,161
මම ගෙදර ආපු ගමන් ඔයාට උගන්වන්නම්..
1092
01:28:01,185 --> 01:28:03,185
තාත්තේ...
1093
01:28:03,209 --> 01:28:05,209
තාත්තේ ඔයා එනවද?
1094
01:28:07,133 --> 01:28:09,133
තාත්තාට පොඩි වැඩවගයක් තියනවා.
1095
01:28:11,157 --> 01:28:13,157
ඒක ඉවර උන ගමන්
1096
01:28:13,181 --> 01:28:15,181
තාත්තා ඉක්මනින් ගෙදර එනවා.
1097
01:28:18,205 --> 01:28:20,205
තියන්නම් .. බායි..
1098
01:28:46,129 --> 01:28:48,129
පුහුණු කඳවුරට රැගෙන යන්න.
1099
01:28:55,153 --> 01:28:58,153
අයිපී මාමා, යන්න එපා..
1100
01:28:58,177 --> 01:29:00,177
ඔයාට කිසිවක් වෙනවට මම කැමති නෑ..
1101
01:29:09,201 --> 01:29:11,201
මම කුංෆු සටන් කරුවෙක්.
1102
01:29:12,150 --> 01:29:16,125
අයුක්තිය හමුවේ
මම නැඟිට සටන් කළ යුතුයි.
1103
01:29:17,149 --> 01:29:19,149
අපි සටන් කලාවන්
ප්රගුණ කිරීමට හේතුවත් ඒකයි.
1104
01:29:19,173 --> 01:29:22,173
මේක වැදගත්,
මට ඇත්තටම ක්රියා කිරීමට අවශ්යයි..
1105
01:29:23,197 --> 01:29:25,197
හරියට ඔයා ජයගෝශා නගනවා වගේ.
1106
01:29:42,121 --> 01:29:44,121
ඔබ ඇමරිකාවට පැමිණීමට තරම් වාසනාවන්ත නම්
1107
01:29:44,145 --> 01:29:46,145
අපේ දේශයට අඩිය තබන්න,
1108
01:29:46,169 --> 01:29:50,169
එවිට ඔබ මගේ සංස්කෘතිය ගැන
ඕනෑම දෙයක් ඉගෙන ගැනීමට සූදානම්.
1109
01:29:50,193 --> 01:29:53,193
ඔබ මෙහි සිටීම ඉතා ගෞරවයක් ලෙස සලකනවා ...
1110
01:29:53,217 --> 01:29:55,217
ඉතා ගෞරවනීයයි!
1111
01:29:56,141 --> 01:29:58,141
මොකද ඇමරිකාව
1112
01:29:58,165 --> 01:30:02,165
පෘථිවියේ බලවත්ම හා ඉතා බලවත්ම රටයි..
1113
01:30:02,189 --> 01:30:04,189
දේශයේ සුපිරි ජනතාව
1114
01:30:04,213 --> 01:30:08,213
එය අවිවාදිත කරුණකි.
1115
01:30:10,137 --> 01:30:13,137
තේරුනාද?
සර්! ඔව්, සර්!
1116
01:30:18,161 --> 01:30:23,161
නමුත් ඊයේ රෑ,
මට අවාසනාවන්ත පැවරුම තිබූ නමුත්
1117
01:30:23,185 --> 01:30:26,185
පහත් තරඟයක් තරග කරන්න
1118
01:30:26,209 --> 01:30:29,209
අනිවාර්යෙන්. පරාජය කල හැකි
1119
01:30:29,233 --> 01:30:31,233
මට විශ්වාසයි
ඔබ සැවොම ප්රතිපල වලට එකඟ වන බව
1120
01:30:32,157 --> 01:30:34,157
කිසිම තර්කයක් නැතුව..
1121
01:30:35,181 --> 01:30:37,181
ඒ නිසා, ගෙන ඒම ගැන හිතන්නවත් එපා
1122
01:30:37,205 --> 01:30:39,205
ඔයාලාගේ අපිරිසිදු සංස්කෘතීන් නැවතත්
මගේ මැරීන් බළකායට.
1123
01:30:39,229 --> 01:30:42,129
තේරුනාද?
සර්! ඔව්, සර්!
1124
01:30:44,153 --> 01:30:46,153
ජාතිවාදී පරයා!
1125
01:30:47,177 --> 01:30:49,177
බලන්න වට පිටාව
1126
01:30:50,201 --> 01:30:53,201
අපියි සංස්කෘතිය..
1127
01:30:53,225 --> 01:30:57,125
ඔබගේ උසස් බව පිරිසිදු වෛරය හා ආගම්වාදයයි.
1128
01:30:57,149 --> 01:31:01,149
මේ මාස්ටර් අයි.පී.
1129
01:31:03,173 --> 01:31:06,173
ඔහු තමයි ඊයේ රෑ කොලින්ව පරාජය කලේ.
1130
01:31:06,197 --> 01:31:10,197
ඒ වගේම අද ආවේ ඔබත් සමග සටන් කිරීමටයි!
1131
01:31:12,121 --> 01:31:15,121
මේකේ කිසිම නීතීයක් නෑ,
දිගටම සටන් කරන්න.
1132
01:33:18,145 --> 01:33:20,145
ඒ වගේද??
1133
01:33:20,169 --> 01:33:22,169
ඔබේ එකම හැකියාව ඒකද?
1134
01:33:25,193 --> 01:33:27,193
ඔයාට මේක පේනවද?
1135
01:33:30,217 --> 01:33:33,217
ඔයත් නිකන්ම නිකන් කුඩා කහ චීනෙක් විතරයි!
1136
01:33:33,241 --> 01:33:35,241
එනවා
1137
01:33:42,165 --> 01:33:44,165
නැගිටිනවා!
1138
01:33:46,189 --> 01:33:48,189
ඔව් මට පේනවා.
1139
01:34:15,213 --> 01:34:22,213
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}චිත්රපට සහ ටෙලි කතාමාල වල
සිංහල උපසිරැසි සහ වීඩියෝ පිටපත් එකම තැනකින් ලබා ගන්න
www.Upasirasi.Com
වෙත පිවිසෙන්න
1140
01:35:31,213 --> 01:35:33,213
සාජන්ට් ගුනීව නැව් රෝහලට අරගෙන යන්න.
1141
01:35:34,137 --> 01:35:37,137
ජොන්සන්! හැරිස්! / ඉක්මන් කරන්න!
ඉක්මන් කරන්න!
1142
01:36:33,161 --> 01:36:35,161
මාස්ටර් යිප්.
1143
01:36:35,185 --> 01:36:38,185
මෙන්න නිර්දේශිය ලිපිය.. ටිකක් පරක්කු උනා
1144
01:36:38,209 --> 01:36:41,209
ඔබට බලාන් ඉන්න සිදුවීම ගැන මට කණගාටුයි.
1145
01:36:45,133 --> 01:36:47,133
මම එය අගය කරනවා.
1146
01:36:48,157 --> 01:36:49,157
ඔහ්, ඔව්.
1147
01:36:49,181 --> 01:36:52,181
කවදාද ඔයා ඔයාගේ පුතාව මෙහෙට අරන් එන්නේ?
1148
01:36:59,205 --> 01:37:01,205
ඇත්තටම, “තණකොළ කොළ පාට නොවේ
1149
01:37:02,129 --> 01:37:04,129
එය වැටෙන් පිටත ය.
1150
01:37:12,153 --> 01:37:14,153
යිප් මාමා...
1151
01:37:14,177 --> 01:37:16,177
මේවා ඔබ ඉල්ලූ ඔෂධ,
මම ඒවා සියල්ලම මිලදී ගත්තා.
1152
01:37:17,201 --> 01:37:19,201
තව මමඔයාට ටොෆී සක චොකලටුත් ගත්තා.
1153
01:37:19,225 --> 01:37:21,225
මේ මම ආසම චොකලට්.
1154
01:37:21,249 --> 01:37:23,249
ඔයාගේ පුතත් මේවාට කැමති වෙයි.
1155
01:37:23,273 --> 01:37:25,273
ස්තූතියි.
ඔබේ ආකල්පය හොදයි..
1156
01:37:49,197 --> 01:37:51,197
තාත්තා.
1157
01:38:03,121 --> 01:38:05,121
මම ඒ ගැන කල්පනා කළා..
1158
01:38:05,145 --> 01:38:07,145
මම ඇමරිකාවට යන්න ඕන නෑ.
1159
01:38:08,169 --> 01:38:10,169
මම ඇත්තටම සටන් කලාවට කැමතියි.
1160
01:38:10,193 --> 01:38:12,193
තාත්තේ.
1161
01:38:12,217 --> 01:38:14,217
මට උගන්වන්න
1162
01:38:14,241 --> 01:38:16,241
හොඳයි..
1163
01:38:18,165 --> 01:38:20,165
ආත්මාරක්ෂාව යනු වඩාත්ම වැදගත් දෙයයි,,
1164
01:38:20,189 --> 01:38:22,189
ඔබ කොහේ සිටියත්
1165
01:38:56,213 --> 01:38:58,213
ජින්
1166
01:38:58,237 --> 01:39:00,237
මම ඔයාට කරලා පෙන්වන්නම්.
1167
01:39:01,161 --> 01:39:03,161
ඔයා පටිගත කරගන්න.
1168
01:39:35,185 --> 01:39:55,185
◄ ඉෂාන් ගිහන්ත | උපැසිරැසි ගැන්වීමක්
1169
01:41:07,185 --> 01:41:09,185
1972 දෙසැම්බර් 2 දින
1170
01:41:09,209 --> 01:41:11,209
මාස්ටර්,
අයිපී හිස සහ බෙල්ලේ පිළිකාවකින් මිය ගියේය
1171
01:41:11,233 --> 01:41:13,233
අවුරුදු 79 වයස දී.
1172
01:41:15,157 --> 01:41:18,157
චීන කුංෆු ගුරුවරුන්ට
ආගන්තුක උපදේශකයින් ලෙස. I>
1173
01:41:18,181 --> 01:41:20,181
1970 දශකයේ සිට ඇමරිකානු හමුදාව
පුරුද්දක් ලෙස ආරාධනා කර ඇත i>
1174
01:41:20,205 --> 01:41:22,205
ඇමරිකානු නාවික ඒකකය
නිල වශයෙන් ප්රකාශකලා i>
1175
01:41:22,229 --> 01:41:24,229
2001 සිට මූලික සටන් කලා
පුහුනු වැඩසටහන් පවත්වන්න