1 00:01:09,445 --> 00:01:10,788 Anna mennä, kaasu pohjaan! 2 00:01:16,786 --> 00:01:18,546 Varo! Hän ajaa Thirdille! 3 00:01:24,293 --> 00:01:25,678 Vaikeuksia! 4 00:01:38,599 --> 00:01:39,766 Otan kuskin. 5 00:01:39,767 --> 00:01:41,768 Turpa kiinni! Ala juosta! Avaa ovi! 6 00:01:41,769 --> 00:01:43,937 Raahaa tyhmä perseesi autosta! 7 00:01:43,938 --> 00:01:45,313 - Ulos autosta! - Kiireesti! 8 00:01:45,314 --> 00:01:46,991 Mene taakse! 9 00:01:47,024 --> 00:01:48,275 Käskin mennä taakse! 10 00:01:48,276 --> 00:01:50,077 Avaa se! 11 00:01:50,987 --> 00:01:52,153 Ota laukku ulos! 12 00:01:52,154 --> 00:01:54,415 Vauhtia! Ota se ulos! 13 00:01:57,493 --> 00:01:58,836 Paskiainen! 14 00:02:03,374 --> 00:02:05,426 Mitä vittua tämä on? 15 00:02:14,885 --> 00:02:16,854 - Vittu! - Downs! 16 00:02:20,182 --> 00:02:21,525 Varo! 17 00:02:23,603 --> 00:02:24,728 Cass! 18 00:02:24,729 --> 00:02:26,488 - Kudit loppu! - Pysy alhaalla! 19 00:02:29,358 --> 00:02:30,701 Paska! 20 00:02:41,662 --> 00:02:43,705 Mitä me teemme? 21 00:02:43,706 --> 00:02:47,083 Unohda laukku. Häivytään. Tule. 22 00:02:47,084 --> 00:02:48,677 Mene sisään. Lähdetään. 23 00:02:54,091 --> 00:02:57,186 Lähdetään. Vauhtia! 24 00:02:57,219 --> 00:03:00,180 Lähdetään. Vauhtia! 25 00:03:00,181 --> 00:03:01,523 Kaasu pohjaan! 26 00:03:02,016 --> 00:03:04,151 Mitä vittua se oli? 27 00:03:23,537 --> 00:03:25,413 - Mitä vittua se oli? - En ole varma. 28 00:03:25,414 --> 00:03:26,790 Pari vitun tyyppiä, pari kiloa. 29 00:03:26,791 --> 00:03:28,750 Ei. Se oli Reservoir Dogs-menoa. 30 00:03:28,751 --> 00:03:30,386 En tiennyt, että ampuisivat noin. 31 00:03:31,295 --> 00:03:34,256 - Paljonko siellä on? Painava laukku. - Näyttää olevan 32 00:03:34,257 --> 00:03:35,924 vähintään 25. 33 00:03:35,925 --> 00:03:38,760 - Luoja, ei ole 25:ttä. - On. Vähintään 25. 34 00:03:38,761 --> 00:03:40,762 Kuuntele. Ei ole laskinta mukana, 35 00:03:40,763 --> 00:03:42,847 mutta sen on oltava 7-8 miljoonaa kadulla. 36 00:03:42,848 --> 00:03:45,100 Voit korjauttaa kasvosi plastiikkakirurgilla. 37 00:03:45,101 --> 00:03:46,226 Miksi? Kasvoni ovat kauniit. 38 00:03:46,227 --> 00:03:48,270 Maskisi tippui. He näkivät sinut. 39 00:03:48,271 --> 00:03:49,396 Ei väliä. Pidän kasvoistani. 40 00:03:49,397 --> 00:03:50,605 - Ei väliä? - Tämä on taideteos. 41 00:03:50,606 --> 00:03:54,118 Hyvä on. Omapahan on elämäsi. 42 00:04:38,112 --> 00:04:39,988 Minä täällä. Sain tuplavuoron. 43 00:04:39,989 --> 00:04:41,865 Sinun pitää viedä Thomas otteluun. 44 00:04:41,866 --> 00:04:46,536 Hae hänet sairaalasta klo 15.30. Ja Vin, älä tyri taas. 45 00:04:46,537 --> 00:04:48,464 Hei. 46 00:05:42,718 --> 00:05:45,020 SISÄINEN TUTKINTA 47 00:05:45,846 --> 00:05:47,097 Tutkimme tuon. 48 00:05:47,098 --> 00:05:49,692 Saamme tietää klo 16:een mennessä. 49 00:05:50,851 --> 00:05:52,236 Tämä on konstaapeli Watson. 50 00:06:00,736 --> 00:06:02,079 Tri Sorenson. 51 00:06:02,572 --> 00:06:03,738 Ruby. 52 00:06:03,739 --> 00:06:05,240 Ruby. 53 00:06:05,241 --> 00:06:06,908 Et tullut tapaamiseemme. 54 00:06:06,909 --> 00:06:09,712 En voi hyväksyä paluutasi ennen kuin puhumme. 55 00:06:12,290 --> 00:06:15,792 Viimeaikainen käytöksesi huolestuttaa osaston kavereita. 56 00:06:15,793 --> 00:06:17,252 "Osaston kavereita"? 57 00:06:17,253 --> 00:06:19,930 Koko hemmetin osasto juoruaa minusta. 58 00:06:21,090 --> 00:06:23,258 No... 59 00:06:23,259 --> 00:06:25,102 Miltä se tuntuu? 60 00:06:25,636 --> 00:06:27,596 Miltäkö se tuntuu? 61 00:06:27,597 --> 00:06:29,023 Vitun mahtavalta. 62 00:06:32,643 --> 00:06:34,603 Mikset kerro tapahtumista 63 00:06:34,604 --> 00:06:36,572 omin sanoin? 64 00:06:40,776 --> 00:06:42,119 Hyvä on. 65 00:06:43,070 --> 00:06:45,623 Sano se ääneen, tai pidän tämän. 66 00:06:48,618 --> 00:06:51,161 Luulin tulevani hallittuun tilanteeseen. 67 00:06:51,162 --> 00:06:54,289 Sen sijaan löysin itseni metalabrasta vihaisen narkin kanssa. 68 00:06:54,290 --> 00:06:57,885 - Hyökkäsikö hän? - Hän veti minua turpaan. 69 00:06:58,628 --> 00:07:01,630 - Selvä. - Metalabrat eivät ole hiljaisia. Ne haisevat. 70 00:07:01,631 --> 00:07:04,299 Joku tiesi labran olevan siellä ja sai maksun antaa sen olla. 71 00:07:04,300 --> 00:07:05,643 Ymmärrän. 72 00:07:06,594 --> 00:07:07,844 Hyvä. 73 00:07:07,845 --> 00:07:11,306 Tiedät, että minun on palattava töihin ja ratkaistava tämä. 74 00:07:11,307 --> 00:07:14,267 Koska kaupunki on täynnä likaisia kyttiä. 75 00:07:14,268 --> 00:07:15,736 Kuulitko? 76 00:07:21,442 --> 00:07:23,318 Bryant. 77 00:07:23,319 --> 00:07:24,912 Selvä. 78 00:07:25,613 --> 00:07:28,365 Partnerini on toisella linjalla. 79 00:07:28,366 --> 00:07:30,367 Löysivät valtion ammuksia rikospaikalta. 80 00:07:30,368 --> 00:07:33,587 Saanko tehdä työni, vai jatkatko paskanjauhantaa? 81 00:07:37,375 --> 00:07:38,842 Olen tulossa. 82 00:07:40,378 --> 00:07:43,430 Kiitos. Oloni on paljon parempi. 83 00:07:46,342 --> 00:07:47,685 Jennifer... 84 00:07:52,640 --> 00:07:54,525 Huomenta, komisario. 85 00:07:55,518 --> 00:07:58,770 Klo 4.27 partioauto sai ilmoituksen laukauksista 86 00:07:58,771 --> 00:08:00,897 samaan aikaan kuin saimme ilmoituksen 87 00:08:00,898 --> 00:08:04,025 uudesta autosta ajamassa ylinopeutta lähellä Old Downtownia. 88 00:08:04,026 --> 00:08:06,319 Laukauksia tarkistava yksikkö ampui 89 00:08:06,320 --> 00:08:09,206 ja meni kujalle Third Streetiltä. He löysivät kaksi kalmoa. 90 00:08:09,365 --> 00:08:11,825 Konstaapelit raportoivat hylsyjä kaikkialla. 91 00:08:11,826 --> 00:08:14,661 - Todella kaikkialla. - Me otamme sen. 92 00:08:14,662 --> 00:08:15,870 Minä ja Cass. 93 00:08:15,871 --> 00:08:17,414 Ei. Emerson ja Flannigan saavat sen. 94 00:08:17,415 --> 00:08:19,675 Haluatko sen ratkaistuksi? 95 00:08:23,004 --> 00:08:25,380 Hyvä on, pinko. Se on teidän. 96 00:08:25,381 --> 00:08:27,224 Niin. 97 00:08:27,550 --> 00:08:29,685 Lähdetään, partneri. 98 00:08:31,012 --> 00:08:33,388 Nekru, oletko pilvessä? Mitä vittua teet? 99 00:08:33,389 --> 00:08:35,390 Vähän. Pitää hallita tätä tapausta. 100 00:08:35,391 --> 00:08:37,350 Silloin hallitsemme todisteita. 101 00:08:37,351 --> 00:08:39,894 Tämä on fiksuinta tai tyhmintä, mitä olet tehnyt. 102 00:08:39,895 --> 00:08:43,115 Voi olla. Tyhmintä oli tämänaamuinen. 103 00:08:49,780 --> 00:08:52,499 RIKOSPAIKKATUTKINTA 104 00:08:55,036 --> 00:09:00,341 RIKOSPAIKKA-ÄLÄ YLITÄ 105 00:09:29,278 --> 00:09:31,080 Etsitkö tätä? 106 00:09:34,909 --> 00:09:36,284 Etsin kaikkea. 107 00:09:36,285 --> 00:09:38,787 Se on poliisin, ja niitä on enemmänkin. 108 00:09:38,788 --> 00:09:40,923 Sama ase näyttää tappaneen ison tyypin. 109 00:09:42,333 --> 00:09:44,292 Vincent Downs, murharyhmä. 110 00:09:44,293 --> 00:09:45,585 Jennifer Bryant. 111 00:09:45,586 --> 00:09:47,128 Partnerini, Doug Dennison. 112 00:09:47,129 --> 00:09:48,597 Olemme sisäisestä tutkinnasta. 113 00:09:49,131 --> 00:09:52,759 Eikö sinulla muuta ole? Valtion antama? 114 00:09:52,760 --> 00:09:55,595 Tällä on Luxus-kasinon henkilökuntakortti. 115 00:09:55,596 --> 00:09:56,805 Isolla tyypillä. 116 00:09:56,806 --> 00:10:00,276 Erityinen valkonaama. Pidätyksiä 12 vuoden ajalta. 117 00:10:01,310 --> 00:10:02,644 Mitä kasvoillesi tapahtui? 118 00:10:02,645 --> 00:10:04,646 Haluatko katsoa tarkemmin? 119 00:10:04,647 --> 00:10:06,949 Kaikki ovat puhuneet tilanteestasi. 120 00:10:07,316 --> 00:10:08,784 Koko kaupungin puheenaihe. 121 00:10:10,861 --> 00:10:12,362 Mitä sinun kasvoillesi tapahtui? 122 00:10:12,363 --> 00:10:15,323 Ei mitään. Nämä kasvot huomaavat yksityiskohdat. 123 00:10:15,324 --> 00:10:18,618 Niistä puheen ollen, luulin tätä Emersonin ja Flanniganin tapaukseksi. 124 00:10:18,619 --> 00:10:22,372 Ehkei pitäisi luulla. Minä ja partnerini saimme kutsun. 125 00:10:22,373 --> 00:10:23,665 Saitteko? 126 00:10:23,666 --> 00:10:25,676 Pidin vain poliisitoverin puolta. 127 00:10:26,836 --> 00:10:29,713 - Laita tuohon jäätä. - Niin. 128 00:10:29,714 --> 00:10:31,807 Tuon sinullekin. 129 00:10:44,186 --> 00:10:45,395 Naiset ja herrat, 130 00:10:45,396 --> 00:10:47,063 Nevadan parhaat. 131 00:10:47,064 --> 00:10:49,858 - Tarvitsen suihkun. - Mitä hän halusi? 132 00:10:49,859 --> 00:10:52,360 Valehteli, kun kysyin, miksi tapaus oli hänellä. 133 00:10:52,361 --> 00:10:54,821 Vegasin poliisi pilaa sisäisen tutkinnan. 134 00:10:54,822 --> 00:10:56,865 - Sain vainun. - Pidän siitä. 135 00:10:56,866 --> 00:10:59,376 Pitäisi tutkia sitä, Sherlock. 136 00:11:02,580 --> 00:11:06,508 Desert West-sairaala 137 00:11:10,421 --> 00:11:12,756 Kliininen sairaanhoitaja, 613. 138 00:11:12,757 --> 00:11:16,018 Vapaa kliininen sairaanhoitaja, soittakaa 613. 139 00:11:22,433 --> 00:11:24,601 Verikaasuteknikko heti sydänosastolle. 140 00:11:24,602 --> 00:11:26,937 - Verikaasuteknikko heti sydänosastolle. - Hei. 141 00:11:26,938 --> 00:11:28,563 Hei. 142 00:11:28,564 --> 00:11:30,607 Sanoin 15.30. Hänen pitää olla siellä klo 16. 143 00:11:30,608 --> 00:11:33,902 Anteeksi. Hain sinulle kukkia. Siksi olen myöhässä. 144 00:11:33,903 --> 00:11:35,246 Kiitos. 145 00:11:38,241 --> 00:11:39,583 Mikä tuo on? 146 00:11:40,034 --> 00:11:41,618 Aioin kertoa, mutta peruit aina. 147 00:11:41,619 --> 00:11:44,371 Millainen sormus tuo on? 148 00:11:44,372 --> 00:11:45,914 Kihlasormus. 149 00:11:45,915 --> 00:11:48,083 - Daveltako? - Keneltä muulta se olisi? 150 00:11:48,084 --> 00:11:49,584 D, mitä sinä teet? 151 00:11:49,585 --> 00:11:51,127 - Mitä minä... - Mitä sinä teet? 152 00:11:51,128 --> 00:11:53,421 Haluatko viettää hänen kanssaan loppuelämäsi? 153 00:11:53,422 --> 00:11:55,632 - Ajattelitko sitä? - Kyllä. Dave tulee paikalle. 154 00:11:55,633 --> 00:11:58,301 - Huolehtii pojastasi. - Ihan sama kuinka usein tulee. 155 00:11:58,302 --> 00:11:59,636 Minä olen pojan isä. 156 00:11:59,637 --> 00:12:02,106 - Tiedän. - Sinun on kunnioitettava sitä. 157 00:12:03,057 --> 00:12:04,400 Niin. 158 00:12:04,809 --> 00:12:07,477 Mitä minun pitäisi tehdä? 159 00:12:07,478 --> 00:12:09,938 Sinun pitäisi tulla ja huolehtia perheestäsi. 160 00:12:09,939 --> 00:12:11,865 Selvä. 161 00:12:12,275 --> 00:12:14,702 Hyvä on. 162 00:12:17,280 --> 00:12:19,948 Hänen on lähdettävä. Ottelu alkaa nyt. 163 00:12:19,949 --> 00:12:21,950 Hae hänet, koska minulla on tehtävää... 164 00:12:21,951 --> 00:12:24,411 - Ei taas. - Hae hänet. 165 00:12:24,412 --> 00:12:26,589 Teen tuplavuoron. Järjestä asia. 166 00:12:28,291 --> 00:12:29,842 No niin, nauti isästäsi. 167 00:12:30,251 --> 00:12:33,053 Tuo hänet klo 21 mennessä. 168 00:12:33,963 --> 00:12:35,973 Anna kukkaseni takaisin. 169 00:12:37,425 --> 00:12:39,268 Klo 21. Hei, kulta. 170 00:12:39,635 --> 00:12:40,978 Hei. 171 00:12:44,181 --> 00:12:46,150 Hei, poika. 172 00:12:49,353 --> 00:12:51,113 Haluatko kukkia? 173 00:13:00,114 --> 00:13:02,449 Mikset kertonut Davesta? 174 00:13:02,450 --> 00:13:04,117 Kertonut, että hän käy useammin? 175 00:13:04,118 --> 00:13:06,661 Olisit kertonut. Meidän miesten pitäisi pitää yhtä. 176 00:13:06,662 --> 00:13:07,996 Kerro asioista. 177 00:13:07,997 --> 00:13:10,591 - Miksi välität? - On asiani välittää. 178 00:13:12,335 --> 00:13:14,002 Muuttaa ensi viikolla meille. 179 00:13:14,003 --> 00:13:16,630 Ei hän tee sitä. 180 00:13:16,631 --> 00:13:19,341 Tarvitset asuinpaikan. Muuta minulle. Tilaa riittää. 181 00:13:19,342 --> 00:13:20,967 Sinullako on tilaa? 182 00:13:20,968 --> 00:13:22,177 On minulla tilaa. 183 00:13:22,178 --> 00:13:23,604 Olenko minä huonekalu? 184 00:13:24,347 --> 00:13:26,523 Et välitä, missä asun tai kenen kanssa. 185 00:13:26,682 --> 00:13:29,193 Et ollut kotona, kun asuin äidin kanssa luonasi. 186 00:13:35,900 --> 00:13:37,660 Kuule... 187 00:13:39,195 --> 00:13:41,488 Rakastan äitiäsi ja sinua. 188 00:13:41,489 --> 00:13:43,082 On vain... 189 00:13:43,574 --> 00:13:45,242 Asioita, joita en voi selittää. 190 00:13:45,243 --> 00:13:47,294 Siitä tulee monimutkaista. 191 00:14:04,553 --> 00:14:05,896 Radio ei toimi. 192 00:14:13,062 --> 00:14:14,446 Ota se ulos. 193 00:14:15,690 --> 00:14:17,533 Muista, mitä sanoin siitä. 194 00:14:18,401 --> 00:14:20,527 Jos vedät liipaisimesta, on syytä olla varma, 195 00:14:20,528 --> 00:14:22,288 koska sitä ei voi perua. 196 00:14:22,905 --> 00:14:24,540 Ja mihin tähtäätkin, 197 00:14:27,201 --> 00:14:29,044 ole valmis tappamaan se. 198 00:14:54,103 --> 00:14:55,228 Niin? 199 00:14:55,229 --> 00:14:57,948 Hra Downs, olen Stan Rubino. 200 00:14:58,399 --> 00:15:00,409 Teillä on kuulemma jotain omaani. 201 00:15:01,110 --> 00:15:03,361 Varastamanne 25 kiloa kokaiinia. 202 00:15:03,362 --> 00:15:04,779 Se oli virhe. 203 00:15:04,780 --> 00:15:06,072 Hankin tuotteesi. 204 00:15:06,073 --> 00:15:09,451 Jos satutat häntä... Tiedät, mitä tapahtuu. 205 00:15:09,452 --> 00:15:13,088 Eipä innostuta liikaa. 206 00:15:14,081 --> 00:15:15,832 Tiedätte varmaan, millainen mies olen. 207 00:15:15,833 --> 00:15:16,958 Hyvä on. 208 00:15:16,959 --> 00:15:19,085 Hankin kamasi ja tuon sen sinulle. 209 00:15:19,086 --> 00:15:23,173 Rob Novak hakee 25 kiloa kolmen tunnin päästä. 210 00:15:23,174 --> 00:15:24,558 Jos en voi antaa niitä, 211 00:15:24,759 --> 00:15:27,469 - annan poikanne hänelle. - Pyydän. 212 00:15:27,470 --> 00:15:29,230 Hän on vasta 16-vuotias. 213 00:15:29,889 --> 00:15:31,097 Hän on 16-vuotias. 214 00:15:31,098 --> 00:15:32,858 Tiedän. 215 00:15:39,231 --> 00:15:40,357 Shari, miten äitisi voi? 216 00:15:40,358 --> 00:15:42,317 Paremmin. Kiitos kukista. 217 00:15:42,318 --> 00:15:44,453 Vähintä mitä voimme tehdä. 218 00:16:12,807 --> 00:16:17,820 LAS VEGASIN POLIISI 219 00:16:22,817 --> 00:16:26,662 Hei, Bryant tässä. Tarvitsen konstaapeli Vincent Downsin tiedot. 220 00:16:26,988 --> 00:16:30,499 Yhteystiedot, rekisterikilven, perhetiedot. 221 00:16:30,908 --> 00:16:33,377 Mitä voit antaa ilman hyväksyntää? 222 00:16:38,082 --> 00:16:39,884 Kiitos. 223 00:17:22,168 --> 00:17:23,510 Mikä sinua vaivaa? 224 00:17:24,170 --> 00:17:27,431 Oletko kunnossa? Mistä kaikki veri tuli? 225 00:17:28,007 --> 00:17:29,341 Sinä tyrit. 226 00:17:29,342 --> 00:17:30,508 Mitä tarkoitat? 227 00:17:30,509 --> 00:17:33,428 - Stan Rubino vei Thomasin. - Veikö Stan Rubino Thomasin? 228 00:17:33,429 --> 00:17:35,555 - Luxusin johtajako? - Kyllä, hän. 229 00:17:35,556 --> 00:17:37,057 - Sinä tyrit. - Mitä vittua... 230 00:17:37,058 --> 00:17:39,267 Emme varastaneet Rubinolta. Varastit Novakilta. 231 00:17:39,268 --> 00:17:40,852 Sekoitit meidät Novakin asioihin! 232 00:17:40,853 --> 00:17:43,030 - En tiennyt. - Miten et voinut tietää? 233 00:17:43,147 --> 00:17:44,814 He sanoivat sitä helpoksi. 234 00:17:44,815 --> 00:17:46,825 Ei se ollut sitä. Heillä on T! 235 00:17:47,777 --> 00:17:50,028 Meidän pitää... He aikovat tap... 236 00:17:50,029 --> 00:17:52,197 Tiedän, mitä he tekevät! Tarvitsen sen laukun! 237 00:17:52,198 --> 00:17:54,074 Kuule. En tekisi sitä tahallaan. 238 00:17:54,075 --> 00:17:56,409 - Miksi teit sen? - En tiennyt! 239 00:17:56,410 --> 00:17:59,621 - Rakastan Thomasia kuin omaani. - Sain yhden päivän hänen kanssaan. 240 00:17:59,622 --> 00:18:01,665 Kuule. Ymmärrän, että olet vihainen. 241 00:18:01,666 --> 00:18:04,125 Korjaan asian. Rauhoitu. 242 00:18:04,126 --> 00:18:05,636 Hae laukku. 243 00:18:07,004 --> 00:18:10,224 Uskomatonta, että luulit minun tekevän tuollaista. 244 00:18:10,508 --> 00:18:12,601 Otan yhteyttä, kun palaan. 245 00:18:25,523 --> 00:18:27,241 Luoja. 246 00:18:34,532 --> 00:18:35,875 Rob. 247 00:18:36,367 --> 00:18:38,168 Ei sinun tarvitse tehdä tätä. 248 00:18:38,828 --> 00:18:40,546 Olemme perhettä. 249 00:18:40,997 --> 00:18:43,331 Ei tätä tehdä perheelle. Ole kiltti. 250 00:18:43,332 --> 00:18:48,169 Pyydän. Olen pahoillani. 251 00:18:48,170 --> 00:18:51,006 Olen todella pahoillani. 252 00:18:51,007 --> 00:18:52,600 Älä... Pyydän. 253 00:18:52,758 --> 00:18:54,852 Älä tee tätä. Ole kiltti. 254 00:19:07,148 --> 00:19:10,492 Ystäväni antoi minulle puhelutietoja. 255 00:19:10,985 --> 00:19:13,829 Kolme viikkoa sitten kaksi puhelua. 256 00:19:14,655 --> 00:19:17,666 Torstaina viisi puhelua ja neljä lisää eilen 257 00:19:17,950 --> 00:19:20,628 puhelimestasi huumekytille. 258 00:19:20,661 --> 00:19:24,164 - En se minä ollut. - Kuuntele, tyhmä paskiainen. 259 00:19:24,165 --> 00:19:26,291 Luuletko, ettemme maksa tiedoista, 260 00:19:26,292 --> 00:19:28,335 kun sukulainen soittaa vitun huumekytille? 261 00:19:28,336 --> 00:19:31,129 Anteeksi. Olin tytön kanssa Agua Prietassa. 262 00:19:31,130 --> 00:19:36,268 Huumekytät ottivat kiinni ja kyselivät kaikenlaista. 263 00:19:36,636 --> 00:19:39,772 Tiedätkö, mitä isäni aina sanoi sinun puoleisestasi suvusta? 264 00:19:40,848 --> 00:19:42,891 Ajattelette vain mulkuillanne. 265 00:19:42,892 --> 00:19:46,195 Aina on kyse jostain paksusta tytöstä. 266 00:19:47,063 --> 00:19:49,657 Siksi sinusta tuli niin tyhmä. 267 00:19:50,107 --> 00:19:54,828 Koska isäsi nai äitisi ja pani häntä. 268 00:19:59,158 --> 00:20:00,659 Suloinen nainen. 269 00:20:00,660 --> 00:20:03,837 Muttei sellaiset kasvot, joita katsoo lopun elämäänsä. 270 00:20:07,416 --> 00:20:08,884 Huumekyttien ratsia. 271 00:20:09,669 --> 00:20:12,012 Pussitustaloni ratsattiin viime viikolla. 272 00:20:12,505 --> 00:20:14,265 Minun asemassani 273 00:20:14,548 --> 00:20:19,645 täytyy anella Stanley Rubinon kaltaiselta niljakkeelta 25 kiloa. 274 00:20:20,221 --> 00:20:21,605 Se on noloa. 275 00:20:22,014 --> 00:20:23,566 Vielä pahempaa... 276 00:20:24,308 --> 00:20:27,069 Koko hiton maailma tietää, että olen haavoittuva. 277 00:20:35,653 --> 00:20:37,371 Olen pahoillani. 278 00:20:38,030 --> 00:20:41,083 Tiedän. 279 00:20:47,290 --> 00:20:48,799 Leikkaa hänen kielensä. 280 00:20:48,958 --> 00:20:50,959 Varmista, ettei käytä sitä enää. 281 00:20:50,960 --> 00:20:53,503 Ei, Rob! Tule takaisin! 282 00:20:53,504 --> 00:20:55,964 Et voi tehdä tätä. Pyydän. 283 00:20:55,965 --> 00:20:57,632 Älä tee tätä minulle. 284 00:20:57,633 --> 00:21:00,260 Ei. 285 00:21:00,261 --> 00:21:01,979 Pyydän. 286 00:21:03,014 --> 00:21:05,691 Päästäkää minut ulos! 287 00:21:06,601 --> 00:21:08,268 Kuka hyvänsä! 288 00:21:08,269 --> 00:21:09,820 Apua! 289 00:21:13,649 --> 00:21:14,858 Paska! 290 00:21:14,859 --> 00:21:19,079 EI KÄYTÖSSÄ KORJAUSTEN VUOKSI 291 00:21:33,127 --> 00:21:34,470 Paska. 292 00:21:36,088 --> 00:21:38,432 - Hei, D. - Missä Thomas on, Vin? 293 00:21:38,633 --> 00:21:39,758 Asia on kunnossa. 294 00:21:39,759 --> 00:21:41,843 Valmentaja soitti, ettei hän ollut ottelussa. 295 00:21:41,844 --> 00:21:45,513 Hän lähti vähän aikaa sitten. Tiedän, missä hän on. 296 00:21:45,514 --> 00:21:48,224 - Käyn hakemassa hänet. - Ei hän jätä ottelua väliin. 297 00:21:48,225 --> 00:21:50,477 T ja minä riitelimme. 298 00:21:50,478 --> 00:21:53,897 Hän vain rankaisee minua nyt. 299 00:21:53,898 --> 00:21:56,024 - Millainen riita? - En tiedä. 300 00:21:56,025 --> 00:21:57,525 Hän oli vain oma itsensä. 301 00:21:57,526 --> 00:22:00,070 - Ja sinä varmasti olit oma itsesi. - Niin. 302 00:22:00,071 --> 00:22:02,072 Kuule, kyse on siitä, 303 00:22:02,073 --> 00:22:03,698 että kielsin häneltä jotain. 304 00:22:03,699 --> 00:22:06,493 Hän suuttui ja lähti. Tiedän, missä hän on. 305 00:22:06,494 --> 00:22:09,129 - Käyn hakemassa hänet. - Etsi hänet. 306 00:23:01,173 --> 00:23:03,183 Ensimmäinen kerros. 307 00:23:26,073 --> 00:23:27,499 Tuolla. 308 00:23:28,284 --> 00:23:30,002 Mitä hittoa hän tekee? 309 00:23:31,287 --> 00:23:33,881 Ensimmäinen kerros. 310 00:23:45,426 --> 00:23:47,895 MIEHET 311 00:23:50,890 --> 00:23:52,274 Puhelu-Rob Novak 312 00:23:52,516 --> 00:23:53,859 Novak. 313 00:23:55,394 --> 00:23:56,737 Hei, Rob. 314 00:23:57,480 --> 00:24:00,941 Täällä on vihdoin kaikki valmista. Aivan. 315 00:24:00,942 --> 00:24:04,078 Tavataan salissa. Hei. 316 00:24:48,281 --> 00:24:49,623 Seuraa minua. 317 00:25:02,920 --> 00:25:05,589 Poliisi. Täällä oli mies muutama minuutti sitten. 318 00:25:05,590 --> 00:25:07,507 - Hänellä oli merimiessäkki. - En huomannut. 319 00:25:07,508 --> 00:25:09,175 Iso merimiessäkki. 320 00:25:09,176 --> 00:25:11,186 Sanoin, etten huomannut. 321 00:25:12,513 --> 00:25:13,856 Mitä sinä teet? 322 00:25:14,724 --> 00:25:16,692 Tämä on miestenhuone. 323 00:25:18,436 --> 00:25:21,405 Hyvä on. 324 00:25:21,647 --> 00:25:25,367 Tyyppi riehui laillasi tuossa. 325 00:25:28,905 --> 00:25:32,625 Olisit sanonut, että hän oli musta, 180-senttinen ja riehui vessassa. 326 00:25:32,658 --> 00:25:34,200 Olisin tiennyt, mistä puhuit. 327 00:25:34,201 --> 00:25:36,545 Kiitos. Harjoittelen kuvauksiani. 328 00:26:11,447 --> 00:26:13,541 Paskiainen. 329 00:26:14,116 --> 00:26:15,876 Tiesin sen. 330 00:26:41,936 --> 00:26:43,186 Missä huumeeni ovat? 331 00:26:43,187 --> 00:26:44,780 Missä poikani on? 332 00:26:51,696 --> 00:26:53,038 Isä! 333 00:26:54,323 --> 00:26:56,876 - Mitä on meneillään? - Kaikki järjestyy. 334 00:26:57,493 --> 00:26:58,836 Älä viitsi. 335 00:26:58,953 --> 00:27:00,462 Varastatte minulta. 336 00:27:02,290 --> 00:27:03,456 Tapatte väkeäni. 337 00:27:03,457 --> 00:27:05,292 Selvitetään vain tämä. 338 00:27:05,293 --> 00:27:07,469 Senkin tyhmä paska. 339 00:27:08,462 --> 00:27:10,880 Tämä on suurin kuljettamani määrä. 340 00:27:10,881 --> 00:27:12,924 Luulitko, etten suojelisi sitä kunnolla? 341 00:27:12,925 --> 00:27:15,260 Emme tienneet, että huumeet olivat sinun. 342 00:27:15,261 --> 00:27:18,397 Et aavistakaan, millaisen sotkun sait aikaan. 343 00:27:19,015 --> 00:27:21,859 Kokaiinin piti mennä Novakeille. 344 00:27:22,059 --> 00:27:24,144 Tiedät, mihin he pystyvät. 345 00:27:24,145 --> 00:27:28,023 Miten selitän tämän Rob Novakille? 346 00:27:28,024 --> 00:27:29,617 Tai hänen isälleen? 347 00:27:29,734 --> 00:27:31,202 Jos Frank tulee mukaan... 348 00:27:31,277 --> 00:27:32,661 Sain huumeesi. 349 00:27:35,406 --> 00:27:36,790 Loput ovat piilossa. 350 00:27:37,533 --> 00:27:39,293 Annan ne, kun saan poikani. 351 00:27:49,962 --> 00:27:51,847 En ymmärrä sinua. 352 00:27:53,132 --> 00:27:57,269 On oikea tapa tehdä asioita ja väärä tapa. 353 00:27:58,763 --> 00:28:03,359 Et kunnioita asetettua protokollaa. 354 00:28:06,062 --> 00:28:07,404 Niin. 355 00:28:08,981 --> 00:28:10,982 Teen asiat yleensä oikein. 356 00:28:10,983 --> 00:28:12,493 Kymmenen minuuttia. 357 00:28:12,944 --> 00:28:16,789 Tuon ne kymmenessä minuutissa, otan poikani. 358 00:28:19,784 --> 00:28:22,619 Ei. Mihin minä menen? Isä! 359 00:28:22,620 --> 00:28:24,588 Kymmenen minuuttia. 360 00:28:25,331 --> 00:28:28,133 Mistä tiedän, että saan kokkelista poikani? 361 00:28:31,212 --> 00:28:32,555 Tehdäänkö tämä? 362 00:28:54,652 --> 00:28:55,986 Haloo. 363 00:28:55,987 --> 00:28:57,737 Seurasin Vincent Downsia Luxusiin. 364 00:28:57,738 --> 00:28:59,322 Miten niin seurasit Downsia? 365 00:28:59,323 --> 00:29:01,700 Puhuimme siitä. Sanoit, että häntä kannatta tutkia. 366 00:29:01,701 --> 00:29:04,786 Tutkiminen ei tarkoita varjostamista, neiti Etsivä. 367 00:29:04,787 --> 00:29:08,081 Hän piilotti 23 kiloa kokkelia miestenhuoneen kattoon. 368 00:29:08,082 --> 00:29:10,250 Häntä kannatti siis tutkia. 369 00:29:10,251 --> 00:29:12,502 Sulje vessa. Olen tulossa. 370 00:29:12,503 --> 00:29:14,054 Vein sen pois vessasta. 371 00:29:14,088 --> 00:29:16,673 Siirsitkö todisteita tekemättä kunnolla tutkintaa? 372 00:29:16,674 --> 00:29:19,175 Siirsin todisteita, koska niitä piti siirtää. 373 00:29:19,176 --> 00:29:21,061 Odotan sinua edessä. 374 00:29:24,015 --> 00:29:27,234 Saat rullan poliisinauhaa syntymäpäivälahjaksi. 375 00:29:52,293 --> 00:29:54,011 Ole hyvä. 376 00:30:05,514 --> 00:30:06,857 Hae kama nyt. 377 00:30:07,683 --> 00:30:09,610 Tavataan toimistossani. Viisi minuuttia. 378 00:30:14,982 --> 00:30:17,326 - Rob. Hyvä nähdä sinua. - Stanley. 379 00:30:19,695 --> 00:30:22,623 - Miten isäsi voi? - Hyvin. 380 00:30:33,876 --> 00:30:35,636 Kymmenen... 381 00:30:36,879 --> 00:30:38,681 Taas se alkaa. 382 00:30:40,675 --> 00:30:43,018 Mitä etsitkin, naiskyttä kävi jo täällä. 383 00:30:43,135 --> 00:30:44,478 Paska! 384 00:30:45,429 --> 00:30:48,983 Miten niin kävi jo täällä? Oliko hänellä roskasäkki? 385 00:30:50,226 --> 00:30:53,270 Etkö kuule minua? 386 00:30:53,271 --> 00:30:54,863 Oliko hänellä... 387 00:30:56,107 --> 00:30:58,233 Hyvä on. Kuuntele. 388 00:30:58,234 --> 00:31:01,245 Tarvitsen sen roskasäkin. 389 00:31:01,529 --> 00:31:02,997 Ota tämä. 390 00:31:03,197 --> 00:31:04,957 Se on isäni kello. 391 00:31:07,034 --> 00:31:10,504 Tarvitsen apuasi. Pyydän. 392 00:31:12,790 --> 00:31:14,466 Otetaan drinkit. 393 00:31:14,584 --> 00:31:17,377 Ei. Minulla on vähän kiire. 394 00:31:17,378 --> 00:31:19,004 Haluan kamani ja lähteä. 395 00:31:19,005 --> 00:31:23,517 Mieheni tuo ne toimistooni. Siihen menee jokunen minuutti. 396 00:31:29,223 --> 00:31:30,691 Onko jokin vialla? 397 00:31:31,267 --> 00:31:34,236 Ei. Kaikki on hyvin. 398 00:31:35,021 --> 00:31:38,940 Minulla on siellä pullo 25-vuotista Macallania sinua varten. 399 00:31:38,941 --> 00:31:40,284 Mitä sanot? 400 00:31:43,696 --> 00:31:46,582 Minä en juo. 401 00:31:49,702 --> 00:31:52,546 Mutta mennään vain toimistoosi. 402 00:32:02,632 --> 00:32:04,058 Hei. 403 00:32:04,383 --> 00:32:05,726 Tämä on sinun. 404 00:32:08,304 --> 00:32:09,688 Kiitos. 405 00:32:09,805 --> 00:32:11,565 Ole hyvä. 406 00:32:36,791 --> 00:32:38,425 Stanley, 407 00:32:39,043 --> 00:32:40,719 kuinka kauan vielä? 408 00:32:42,505 --> 00:32:44,098 Jokunen minuutti. 409 00:32:47,885 --> 00:32:49,478 Jokunen minuuttiko? 410 00:32:54,141 --> 00:32:55,484 Kyse on tästä. 411 00:32:55,893 --> 00:33:01,198 Tunnet perheeni. Meillä on sormemme monessa piirakassa. 412 00:33:01,524 --> 00:33:03,576 Hitto, 413 00:33:04,151 --> 00:33:08,080 kukapa ei haluaisi palasta höyryävää piirakkaa? 414 00:33:09,156 --> 00:33:10,499 Herkullista. 415 00:33:12,118 --> 00:33:13,586 Mutta isäni 416 00:33:14,370 --> 00:33:15,921 on suuri ajattelija. 417 00:33:16,956 --> 00:33:18,873 Meillä on uusi piirakka valmistumassa. 418 00:33:18,874 --> 00:33:20,426 Kanada. 419 00:33:21,085 --> 00:33:24,096 Mitä voin sanoa? Hän pitää lumesta. 420 00:33:26,132 --> 00:33:27,549 Kuule... 421 00:33:27,550 --> 00:33:30,060 Ei, se paranee. 422 00:33:30,344 --> 00:33:32,554 Piti olla pieni kauppa tällä viikolla. 423 00:33:32,555 --> 00:33:35,524 Pieni maistiainen heille, 25 kiloa. 424 00:33:35,558 --> 00:33:40,070 Sitten idioottiserkkuni päättää ryhtyä huumekyttien vasikaksi, 425 00:33:40,146 --> 00:33:43,032 ja menetämme kokonaisen 426 00:33:43,357 --> 00:33:44,700 lähetyksen. 427 00:33:45,860 --> 00:33:49,070 Minä teen aloitteen 428 00:33:49,071 --> 00:33:54,084 ja lupaan isälleni, että Kanadan piirakkamme on turvassa, 429 00:33:54,660 --> 00:33:56,703 että katan puutteen 430 00:33:56,704 --> 00:33:58,756 ylimääräisellä 431 00:34:00,875 --> 00:34:02,760 25 kilolla. 432 00:34:03,544 --> 00:34:06,805 Sinun 25 kilollasi. 433 00:34:09,717 --> 00:34:12,394 - Yritin vain auttaa. - Ei. 434 00:34:12,845 --> 00:34:16,190 Kun teit tarjouksen, autoit minua. 435 00:34:16,223 --> 00:34:19,893 Mutta kun lupasin isälleni, että hoidan homman, 436 00:34:19,894 --> 00:34:21,445 vastuu siirtyi sinulle. 437 00:34:22,813 --> 00:34:24,365 Joten, 438 00:34:24,899 --> 00:34:27,868 missä hiton kokaiinini on? 439 00:34:29,362 --> 00:34:33,531 Voitko odottaa hetken? Kiitos. 440 00:34:33,532 --> 00:34:35,116 Haluaisin vuokrata kaapin. 441 00:34:35,117 --> 00:34:37,535 Kaapit on varattu kylpylän vieraille. 442 00:34:37,536 --> 00:34:39,171 Jos haluatte varata... 443 00:34:40,331 --> 00:34:42,383 Haluaisin vuokrata kaapin. 444 00:34:46,671 --> 00:34:48,013 Kiitos. 445 00:34:57,431 --> 00:34:59,942 Ensimmäinen kerros. 446 00:35:12,363 --> 00:35:13,697 Tarkistitko jokaisen näytön? 447 00:35:13,698 --> 00:35:14,906 Kyllä. Kadotin hänet. 448 00:35:14,907 --> 00:35:17,158 - Jumalauta. - Meillä on hänen poikansa. 449 00:35:17,159 --> 00:35:18,711 Hän tuo huumeemme. 450 00:35:18,995 --> 00:35:20,337 Stan... 451 00:35:32,466 --> 00:35:35,343 Etkö sanonut tapaavasi minut ulkona? 452 00:35:35,344 --> 00:35:38,355 - Tiesin, että hän on likainen. - Missä hän on? 453 00:35:38,723 --> 00:35:40,566 Pysyin todisteiden luona. 454 00:35:40,683 --> 00:35:42,517 Jeesus Kristus. 455 00:35:42,518 --> 00:35:44,769 On kuollut tyyppi, joka oli töissä täällä. 456 00:35:44,770 --> 00:35:48,231 Seurasin Downsia tänne ja näin hänen puhuvan Stan Rubinolle. 457 00:35:48,232 --> 00:35:52,027 Sitten Rob Novak miehineen tulee ja tapaa Rubinon. 458 00:35:52,028 --> 00:35:54,321 Tämä liittyy selvästi aamun rikospaikkaan. 459 00:35:54,322 --> 00:35:57,240 Miksi? Koska rikospaikalla on poliisin luoti, 460 00:35:57,241 --> 00:35:59,159 Downs tulee tänne 461 00:35:59,160 --> 00:36:02,379 ja tunkee läjän kokaiinia vessan kattoon. 462 00:36:02,663 --> 00:36:05,132 - Sitten hän tappoi tyypin. - Niin. 463 00:36:05,625 --> 00:36:07,259 Hyvä on. Hän on epäiltymme. 464 00:36:08,377 --> 00:36:10,221 Mihin laitoit huumeet? 465 00:36:10,796 --> 00:36:12,631 Kaappiin kylpylässä. 466 00:36:12,632 --> 00:36:15,508 Luoja. Tämä on hullua. 467 00:36:15,509 --> 00:36:17,218 - Pitää kertoa tuomarille tästä. - Ei. 468 00:36:17,219 --> 00:36:20,221 Jos odotamme papereita, se menee ohi. Tämä on iso juttu. 469 00:36:20,222 --> 00:36:22,807 Kaadamme Novakit ja teemme sisäisen pidätyksen yhtaikaa. 470 00:36:22,808 --> 00:36:24,392 - Jennifer... - Olen oikeassa tästä. 471 00:36:24,393 --> 00:36:26,820 - Jen... - Olen kunnossa. 472 00:36:28,189 --> 00:36:30,908 Hyvä on. Mitä haluat tehdä? 473 00:36:30,983 --> 00:36:32,785 Haluan tutkia Downsia. 474 00:37:05,476 --> 00:37:07,027 Paska. 475 00:37:08,062 --> 00:37:09,229 Hei, D. 476 00:37:09,230 --> 00:37:11,106 - Onko sinulla hänet? - Sain tekstarin. 477 00:37:11,107 --> 00:37:13,108 Hän aikoo tavata tytön Luxus-kasinolla. 478 00:37:13,109 --> 00:37:15,610 - Minkä tytön? - Tiedäthän, hän... tytön kanssa. 479 00:37:15,611 --> 00:37:17,112 Tyttö, jonka kanssa hän aina on. 480 00:37:17,113 --> 00:37:18,873 Ei hänellä ole tyttöä. 481 00:37:18,906 --> 00:37:20,958 Ehkei halua sinun tietävän, kuka tyttö on. 482 00:37:21,867 --> 00:37:23,410 Tunnen sinut ja äänesi. 483 00:37:23,411 --> 00:37:25,245 Tiedän, ettet kerro koko tarinaa. 484 00:37:25,246 --> 00:37:28,456 Älä ala tuota nyt. Kun haen hänet, soitan sinulle. 485 00:37:28,457 --> 00:37:30,166 Soitan sinulle, kun haen hänet. 486 00:37:30,167 --> 00:37:31,886 Kuule, Vin... 487 00:37:39,677 --> 00:37:40,885 Hei, Downs. 488 00:37:40,886 --> 00:37:44,264 Tiedät, mitä lentokentällä sanotaan. Älä jätä laukkuasi. 489 00:37:44,265 --> 00:37:45,807 Tarvitsen sen laukun. 490 00:37:45,808 --> 00:37:48,152 - Tavataan ja puhutaan siitä. - Haista vittu! 491 00:37:48,644 --> 00:37:50,279 No niin. 492 00:38:43,366 --> 00:38:45,501 Minun on päästävä täältä. 493 00:38:53,793 --> 00:38:54,918 Anteeksi. 494 00:38:54,919 --> 00:38:58,797 Hra Rubino pyysi pullon Cristalia toimistoonsa välittömästi. 495 00:38:58,798 --> 00:39:00,182 Laskuta hänen tiliään. 496 00:39:00,216 --> 00:39:02,935 - Selvä. - Hänen toimistoonsa. 497 00:39:26,576 --> 00:39:28,878 Mukava, kun liityt seuraamme. 498 00:39:29,453 --> 00:39:31,213 Mikä hitto kesti niin pitkään? 499 00:39:31,914 --> 00:39:33,415 Kuka vittu tämä on? 500 00:39:33,416 --> 00:39:36,084 Vincent Downs. Hänellä on tuotteenne. 501 00:39:36,085 --> 00:39:39,045 Miksi olemme odottaneet sinua? 502 00:39:39,046 --> 00:39:40,681 Alakerrassa on paljon kyttiä. 503 00:39:40,715 --> 00:39:43,091 Kyttiä ympäri kasinoa. Pitää häipyä täältä. 504 00:39:43,092 --> 00:39:45,352 Kasino on aina täynnä kyttiä. 505 00:39:45,886 --> 00:39:47,887 - Seurattiinko sinua? - Luulen niin. 506 00:39:47,888 --> 00:39:50,015 Huumekyttiä. 507 00:39:50,016 --> 00:39:51,141 Tietävät sijaintimme. 508 00:39:51,142 --> 00:39:53,476 Mistä tiedät heidät huumekytiksi? 509 00:39:53,477 --> 00:39:54,987 Koska olen kyttä. 510 00:39:56,522 --> 00:39:57,865 Rauhallisesti. 511 00:40:03,988 --> 00:40:06,165 Haluatko kertoa jotain? 512 00:40:07,116 --> 00:40:08,709 Ei ole koskaan tylsää. 513 00:40:10,745 --> 00:40:13,714 En tiennyt tätä. En tiedä, mitä on meneillään. 514 00:40:13,915 --> 00:40:15,040 Oikeasti. 515 00:40:15,041 --> 00:40:17,635 Niin. Kuule, 516 00:40:18,377 --> 00:40:19,762 et koskaan tiedä. 517 00:40:22,256 --> 00:40:24,558 Etsin hra Rubinoa. 518 00:40:25,843 --> 00:40:27,311 Taitavat olla ne. 519 00:40:27,595 --> 00:40:29,271 On lähdettävä. 520 00:40:30,014 --> 00:40:31,941 Vien sinut täältä. 521 00:40:32,099 --> 00:40:33,734 Tulkaa. 522 00:40:35,519 --> 00:40:37,196 Portaat vievät autotalliin. 523 00:40:38,189 --> 00:40:41,575 Vincent Downs. Muistan sen. 524 00:40:43,027 --> 00:40:44,745 Sinun pitäisi. 525 00:40:53,287 --> 00:40:56,423 Hae poika. Tuo hänet klubin eteen. 526 00:40:58,668 --> 00:41:02,346 Hae poikasi. Painu vittuun kasinoltani. 527 00:41:09,470 --> 00:41:11,272 Hän odottaa sinua. 528 00:41:22,233 --> 00:41:24,743 Hitto. Hänen on oltava vielä täällä. 529 00:41:25,236 --> 00:41:27,654 - Tarkastitko turvamiehiltä. - En. 530 00:41:27,655 --> 00:41:29,456 Hyvä on. Hoidan sen. 531 00:41:45,172 --> 00:41:46,640 Pysäytä auto. 532 00:41:48,801 --> 00:41:50,144 Se on sokeria. 533 00:41:51,804 --> 00:41:53,847 Soita kaikille. Kaikki tänne 10 minuutissa. 534 00:41:53,848 --> 00:41:57,151 Tule mukaani. Mene sinä eteen. Jumalauta! 535 00:42:07,320 --> 00:42:08,829 Isä. 536 00:42:09,196 --> 00:42:10,956 Hei, poika. 537 00:42:12,950 --> 00:42:14,293 Oletko kunnossa? 538 00:42:14,535 --> 00:42:15,878 Olen. 539 00:42:18,372 --> 00:42:19,715 Se on ohi. 540 00:42:22,001 --> 00:42:23,594 Lähdetään. 541 00:42:31,135 --> 00:42:32,478 Hei, Rob. 542 00:42:33,387 --> 00:42:34,721 Mitä oikein ajattelit? 543 00:42:34,722 --> 00:42:36,973 Koska isäni ja sinä biletitte nuorina, 544 00:42:36,974 --> 00:42:38,099 etten tappaisi sinua? 545 00:42:38,100 --> 00:42:40,477 Mikä ongelmasi on? Yritin vain auttaa sinua. 546 00:42:40,478 --> 00:42:41,603 Tarvitsit tuotetta. 547 00:42:41,604 --> 00:42:44,356 Et antanut tuotetta vaan sokeria. 548 00:42:44,357 --> 00:42:47,535 - Mitä? - Kyttäsi kusetti sinua! 549 00:42:49,153 --> 00:42:53,749 Minulle on hänen poikansa. Hän tuo huumeet. Minä vain... 550 00:42:54,116 --> 00:42:56,001 Minä vain... 551 00:42:56,285 --> 00:42:58,796 Anna minulle vain aikaa. 552 00:43:02,166 --> 00:43:03,926 Mitä sitten odotat? 553 00:43:10,424 --> 00:43:12,384 - Niin? - Onko poika vielä sinulla? 554 00:43:12,385 --> 00:43:14,469 Ei. Päästin hänet juuri. 555 00:43:14,470 --> 00:43:15,637 Hae takaisin! 556 00:43:15,638 --> 00:43:17,022 Paska! 557 00:43:17,223 --> 00:43:18,723 Mitä on meneillään? 558 00:43:18,724 --> 00:43:21,944 - Älä siitä huoli. - Miten niin älä huoli? 559 00:43:25,648 --> 00:43:27,241 Miksi hän palaa? 560 00:43:30,361 --> 00:43:31,912 Odota. 561 00:43:33,239 --> 00:43:34,665 Niin. 562 00:43:36,659 --> 00:43:38,127 Tule. Mennään tätä tietä. 563 00:43:40,788 --> 00:43:42,464 Mitä tietä? 564 00:43:50,381 --> 00:43:51,807 Vittu! 565 00:43:57,638 --> 00:43:58,847 Mitä? 566 00:43:58,848 --> 00:44:01,442 - Odota. - Mitä? 567 00:44:02,643 --> 00:44:03,768 Paska! 568 00:44:03,769 --> 00:44:06,238 Se on vain haava. Minä selviän. 569 00:44:06,647 --> 00:44:08,365 Anna minulle hetki. 570 00:44:12,069 --> 00:44:13,537 Varastitko huumeita heiltä? 571 00:44:14,071 --> 00:44:16,114 - Mistä sinä puhut? - Siksi et ole kotona. 572 00:44:16,115 --> 00:44:17,499 Onko tämä ylityötäsi? 573 00:44:17,825 --> 00:44:21,378 Luulin sinun tekevän hyvää, mutta myytkin huumeita. 574 00:44:25,708 --> 00:44:27,092 Se on tehtävä. 575 00:44:28,794 --> 00:44:31,555 Usko minua. 576 00:44:33,299 --> 00:44:34,642 Olen peitetehtävässä. 577 00:44:35,134 --> 00:44:38,345 Olen työstänyt tätä kaksi vuotta. Olen melkein 578 00:44:38,346 --> 00:44:40,221 valmis. Siksi en ole ollut kotona. 579 00:44:40,222 --> 00:44:43,183 Siksi en ole voinut viedä sinua otteluihisi. 580 00:44:43,184 --> 00:44:45,319 Pyydän sitä anteeksi. 581 00:44:45,478 --> 00:44:47,029 Vain sinä tiedät. 582 00:44:47,104 --> 00:44:48,355 Onko selvä? 583 00:44:48,356 --> 00:44:50,950 Sinun pitää pysyä lähellä. Me pääsemme tästä. 584 00:44:51,859 --> 00:44:54,411 - Luota minuun. - Niin. 585 00:44:57,323 --> 00:44:59,667 Tule! 586 00:45:06,165 --> 00:45:07,800 Tule, isä! 587 00:45:08,709 --> 00:45:10,135 Nouse ylös! 588 00:45:11,796 --> 00:45:13,305 Varo! 589 00:45:14,840 --> 00:45:16,642 Tule, isä! 590 00:45:47,915 --> 00:45:49,550 Isä! 591 00:45:49,584 --> 00:45:51,260 Paska. 592 00:46:41,802 --> 00:46:43,896 Tule, isä. 593 00:46:46,849 --> 00:46:48,275 Tätä tietä. 594 00:47:02,990 --> 00:47:05,793 Kyllä, herra. Ymmärrän. 595 00:47:08,204 --> 00:47:09,964 Arvostan sitä. 596 00:47:10,790 --> 00:47:12,508 Kyllä, herra. 597 00:47:24,637 --> 00:47:26,397 Onko häntä näkynyt? 598 00:47:29,141 --> 00:47:31,277 Puhuin isäni kanssa. 599 00:47:32,019 --> 00:47:34,020 Jos emme saa kokkelia neljässä tunnissa, 600 00:47:34,021 --> 00:47:36,740 hän tulee lomaltaan kotiin. 601 00:47:38,985 --> 00:47:42,454 Kerro jokaiselle maksamallemme kytälle, 602 00:47:42,905 --> 00:47:48,127 että maksan nähdäkseni Vincent Downsin partnereineen polvillaan. 603 00:48:33,205 --> 00:48:34,673 Vauhtia! 604 00:48:42,798 --> 00:48:45,216 - Pois tieltä! - Tule tänne! 605 00:48:45,217 --> 00:48:47,102 - Thomas! - Isä! 606 00:48:48,554 --> 00:48:50,689 Vannon, senkin pikku paska. 607 00:48:50,765 --> 00:48:52,724 Jos järjestät kohtauksen, tapan sinut. 608 00:48:52,725 --> 00:48:55,694 Thomas! Väistä. 609 00:48:59,565 --> 00:49:00,950 Thomas! 610 00:49:02,610 --> 00:49:04,036 Hyviä uutisia. 611 00:49:05,112 --> 00:49:06,455 Sain hänen poikansa. 612 00:49:06,906 --> 00:49:09,792 Tämä saadaan pian päätökseen. 613 00:49:13,788 --> 00:49:16,006 Mitä teet täällä? 614 00:49:16,999 --> 00:49:18,717 Sinulla on työ. 615 00:49:19,377 --> 00:49:20,844 Hyvä työ. 616 00:49:21,504 --> 00:49:22,930 Niin. 617 00:49:23,589 --> 00:49:26,600 Olet näköjään pärjännyt hyvin. 618 00:49:31,514 --> 00:49:33,357 Saanko vettä? 619 00:49:39,313 --> 00:49:42,741 Siitä, mitä ostan sinulta asiakkaille täällä, 620 00:49:43,276 --> 00:49:45,369 säästän vähän joka kuukausi. 621 00:49:45,903 --> 00:49:49,874 Se 25 kiloa oli turvaverkkoni. 622 00:49:50,992 --> 00:49:53,502 Miksi tarvitset turvaverkon? 623 00:49:56,789 --> 00:49:59,216 Paskiaisten seurassa 624 00:50:00,167 --> 00:50:01,635 tarvitsee turvaverkon. 625 00:50:02,253 --> 00:50:03,637 Hyvä vastaus. 626 00:50:12,555 --> 00:50:14,106 Mikä tuo on? 627 00:50:14,640 --> 00:50:16,066 Avaa se. 628 00:50:26,944 --> 00:50:29,079 - Onko se... - Kieli? 629 00:50:30,114 --> 00:50:32,032 - On. - Jessus. 630 00:50:32,033 --> 00:50:33,375 Serkkuni. 631 00:50:35,661 --> 00:50:37,296 Kuule. 632 00:50:39,332 --> 00:50:40,925 Perheelläni 633 00:50:42,335 --> 00:50:43,668 on paljon ystäviä. 634 00:50:43,669 --> 00:50:47,797 Et voi mennä mihinkään, 635 00:50:47,798 --> 00:50:50,142 mistä emme löytäisi sinua. 636 00:50:51,135 --> 00:50:53,646 Annan sinulle tunnin. 637 00:50:54,722 --> 00:50:56,273 Yhden. 638 00:51:01,604 --> 00:51:03,322 Pidä laatikko. 639 00:51:03,648 --> 00:51:06,534 Pidä se muistuttamassa siitä, 640 00:51:06,651 --> 00:51:09,787 mitä tapahtuu, kun kuvitellaan olevansa minua fiksumpia. 641 00:51:27,004 --> 00:51:30,724 Vittu! 642 00:51:34,595 --> 00:51:35,720 - Saitko hänet? - En. 643 00:51:35,721 --> 00:51:37,931 - Eikä tuotekaan ole täällä. - Paska. 644 00:51:37,932 --> 00:51:39,692 Tule ja tapaa minut Luxusissa. 645 00:51:39,934 --> 00:51:41,569 Tule tänne heti. 646 00:51:48,442 --> 00:51:50,286 - Mitä vittua? - Kuka sinä olet? 647 00:51:51,112 --> 00:51:53,414 - En kukaan. - Et saa olla täällä. 648 00:51:53,823 --> 00:51:56,834 Olet oikeassa. En edes ole täällä. 649 00:51:57,618 --> 00:52:00,287 Näyttää viralliselta. Et tule tänne. 650 00:52:00,288 --> 00:52:02,372 Sinulla on kolme vaihtoehtoa. Päästät minut, 651 00:52:02,373 --> 00:52:04,925 annan sinulle turpaan tai pidätän sinut. 652 00:52:06,961 --> 00:52:08,304 Pidätä minut. 653 00:52:13,718 --> 00:52:15,269 John Travis. 654 00:52:29,525 --> 00:52:32,152 Menen autotalliin, jos löytäisin jotain hänen autostaan. 655 00:52:32,153 --> 00:52:33,820 - Tarkista vastaanotosta. - Ei. 656 00:52:33,821 --> 00:52:35,906 - Ehkä he näkivät hänet. - Me lopetamme. 657 00:52:35,907 --> 00:52:37,532 Olemme tutkineet koko kasinon. 658 00:52:37,533 --> 00:52:40,461 Vincent Downs on häipynyt. Hän voitti meidät. 659 00:52:44,206 --> 00:52:45,549 Oletko kunnossa? 660 00:52:48,836 --> 00:52:50,837 Kun mies hakataan töissä, 661 00:52:50,838 --> 00:52:54,007 häntä onnitellaan rohkeudestaan. 662 00:52:54,008 --> 00:52:55,508 Mutta kun minua lyödään, 663 00:52:55,509 --> 00:52:57,552 tarvitsen muka teippiä ja psykiatrin. 664 00:52:57,553 --> 00:52:58,720 Tiedätkö mitä? 665 00:52:58,721 --> 00:53:01,649 Kyse ei ole tästä vaan mielentilastasi. 666 00:53:01,724 --> 00:53:04,351 Et huomannut asioita nenäsi edessä. 667 00:53:04,352 --> 00:53:06,853 Laitoit itsesi väärään aikaan väärään paikkaan. 668 00:53:06,854 --> 00:53:08,188 Melkein tulit tapetuksi. 669 00:53:08,189 --> 00:53:10,157 Olen oikeassa paikassa oikeaan aikaan. 670 00:53:10,191 --> 00:53:13,693 Likainen kyttä on keskellä kauppoja Rubinon ja Novakin kanssa. 671 00:53:13,694 --> 00:53:17,498 He toimivat avoimesti, mikä tarkoittaa, etteivät he pelkää. 672 00:53:17,615 --> 00:53:19,699 - Selvä. - Joku suojelee heitä. 673 00:53:19,700 --> 00:53:21,701 Olet oikeassa. 674 00:53:21,702 --> 00:53:25,372 Aloitamme aamulla virallisen tutkimuksen. 675 00:53:25,373 --> 00:53:28,541 Tänä iltana vien labrat piiriin 676 00:53:28,542 --> 00:53:32,388 ja lopetan siihen. 677 00:53:37,468 --> 00:53:40,720 Hyvä on. Vien huumeet todisteisiin. 678 00:53:40,721 --> 00:53:42,064 Jennifer. 679 00:53:43,474 --> 00:53:44,858 Mene kotiin. 680 00:53:45,434 --> 00:53:47,278 Nuku. 681 00:53:53,734 --> 00:53:55,160 Hyvä on. 682 00:53:56,988 --> 00:53:58,539 Lepää, kulta. 683 00:54:13,004 --> 00:54:15,589 - Ensimmäinen kerros. - Menossa ylös. 684 00:54:15,590 --> 00:54:17,057 Minä odotan. 685 00:54:28,102 --> 00:54:31,322 - 27. Peräänny, poliisi! - Ensimmäinen kerros. 686 00:54:32,607 --> 00:54:35,576 27. kerros. 687 00:54:40,990 --> 00:54:42,750 Vauhtia. 688 00:54:45,494 --> 00:54:48,088 PORTAIKKO 689 00:54:48,331 --> 00:54:50,466 27... 690 00:55:36,170 --> 00:55:38,973 Mitä vittua sinä teet? 691 00:55:40,258 --> 00:55:42,050 Yritän vain saada poikani. 692 00:55:42,051 --> 00:55:44,353 - Likainen paskiainen. - Älä osoita aseella. 693 00:56:15,293 --> 00:56:17,094 Tiesin, että olet likainen! 694 00:56:20,548 --> 00:56:22,465 Et ymmärrä. Olen sisäisestä tutkinnasta. 695 00:56:22,466 --> 00:56:24,018 Tunnen sieltä kaikki. 696 00:56:25,553 --> 00:56:27,021 Et tiedä paskaakaan. 697 00:56:27,138 --> 00:56:29,889 Luulit viime viikolla pidättäväsi komisarion Boldenista. 698 00:56:29,890 --> 00:56:31,725 Törmäsitkin kovaan oikeaan koukkuun. 699 00:56:31,726 --> 00:56:33,810 Jos joku käy osastolla paskalla, tiedän siitä. 700 00:56:33,811 --> 00:56:35,529 He paskovat ympäri sitä. 701 00:56:36,063 --> 00:56:37,615 En ole kirjoissa. 702 00:56:38,065 --> 00:56:41,035 Olen ollut peitetehtävässä kaksi vitun vuotta! 703 00:56:41,319 --> 00:56:44,070 Tiedätkö mitä se tarkoittaa? 704 00:56:44,071 --> 00:56:46,114 En näe vaimoani ja lastani. He eivät tiedä. 705 00:56:46,115 --> 00:56:48,500 - Vuoden isä. - Niin. Olen vuoden isä. 706 00:56:49,076 --> 00:56:52,078 Partnerini, Sean Cass, on Novakien kuriiri. 707 00:56:52,079 --> 00:56:53,788 Hän maksaa jollekulle osastolla. 708 00:56:53,789 --> 00:56:55,790 Ylempänä. Sitä yritän selvittää. 709 00:56:55,791 --> 00:56:58,677 - Et vakuuta minua. - Miksi pidätyksesi epäonnistui? 710 00:56:59,086 --> 00:57:01,296 Teit kaiken oikein, 711 00:57:01,297 --> 00:57:02,464 ja se meni pieleen. Miksi? 712 00:57:02,465 --> 00:57:04,090 Joku osastolla antoi vihjeen. 713 00:57:04,091 --> 00:57:05,759 En usko sanaakaan! 714 00:57:05,760 --> 00:57:07,728 Ei tarvitsekaan uskoa. 715 00:57:08,012 --> 00:57:11,607 Mutta saat tietää tänään. Tule tänne! 716 00:57:12,016 --> 00:57:14,267 Heillä on poikani. Hän on 16-vuotias. 717 00:57:14,268 --> 00:57:15,810 Ilman huumeita hänet tapetaan. 718 00:57:15,811 --> 00:57:18,021 Joku kidnappasi poikasi. Mikset kutsu apua? 719 00:57:18,022 --> 00:57:20,190 En voi luottaa kehenkään. Missä huumeet ovat? 720 00:57:20,191 --> 00:57:22,108 - Haista vittu! - Tapan sinut. 721 00:57:22,109 --> 00:57:24,986 Kerro missä huumeet ovat! 722 00:57:24,987 --> 00:57:26,497 Missä ne ovat? 723 00:57:30,868 --> 00:57:32,753 - Naisten kylpylässä. - Missä. 724 00:57:34,038 --> 00:57:37,591 Kaappi 32. Minulla ei ole avainta. 725 00:57:39,210 --> 00:57:40,636 Vittu! 726 00:57:41,462 --> 00:57:43,597 - Anteeksi. - Haista vittu! 727 00:57:44,966 --> 00:57:47,643 Vittu! 728 00:58:29,677 --> 00:58:32,554 Oletko mukana tässä isäsi kanssa? 729 00:58:32,555 --> 00:58:35,983 Miksette persreiät ajatelleet tätä loppuun asti? 730 00:58:36,934 --> 00:58:38,819 Me persreiät. 731 00:58:40,438 --> 00:58:41,822 Me persreiät? 732 00:59:29,737 --> 00:59:32,373 VAIN VALTUUTETUT HENKILÖT 733 00:59:37,495 --> 00:59:39,380 No niin. 734 00:59:47,922 --> 00:59:50,474 Sillä lailla. Selvä. 735 00:59:56,430 --> 00:59:58,607 Nolla, nolla, kuusi... 736 00:59:59,767 --> 01:00:01,059 Niin. 737 01:00:01,060 --> 01:00:02,936 - Downs on yhä täällä! - Mitä? 738 01:00:02,937 --> 01:00:06,940 Hän menee kylpylän kaapille. Mene nyt. Nappaa se paskiainen! 739 01:00:06,941 --> 01:00:08,608 Jumalauta. 740 01:00:08,609 --> 01:00:10,786 Kulje nyt! 741 01:00:13,447 --> 01:00:14,823 Tarvitsen avaimen kaappiin 32. 742 01:00:14,824 --> 01:00:17,325 KYLPYLÄ 743 01:00:17,326 --> 01:00:19,920 Tarvitsen avaimen kaappiin 32. 744 01:00:24,959 --> 01:00:26,302 Kiitos. 745 01:00:28,462 --> 01:00:30,764 KYLPYLÄ 746 01:00:33,342 --> 01:00:34,768 Paska! 747 01:00:35,845 --> 01:00:37,304 Liikkumatta! Poliisi! 748 01:00:37,305 --> 01:00:38,930 - Kädet kaappia vasten! - Turpa kiinni! 749 01:00:38,931 --> 01:00:41,349 Laita ne vitun kädet kaappia vasten! 750 01:00:41,350 --> 01:00:43,736 - Ei ole aikaa tähän. - Pidä suusi kiinni. 751 01:00:43,811 --> 01:00:45,645 Katse eteen. Suu kiinni. 752 01:00:45,646 --> 01:00:48,315 - Tiedän, mitä tehdä. - Pidä suusi kiinni! 753 01:00:48,316 --> 01:00:51,660 Noinko teet sen? 754 01:00:56,657 --> 01:00:58,459 Voi luoja! 755 01:01:55,091 --> 01:01:56,433 Vittu. 756 01:02:28,624 --> 01:02:29,967 Vittu. 757 01:02:50,521 --> 01:02:52,656 Tuntematon numero 758 01:02:53,858 --> 01:02:55,483 Hei! Isä! 759 01:02:55,484 --> 01:02:57,527 Missä olet? 760 01:02:57,528 --> 01:02:59,696 Pääsin karkuun. Varastin puhelimen. 761 01:02:59,697 --> 01:03:01,665 Kuule. Sinun on odotettava. 762 01:03:02,825 --> 01:03:05,085 - Kerro, missä olet. - Klubilla. 763 01:03:05,286 --> 01:03:07,829 Hyvä on. Pysy siellä. Olen tulossa. 764 01:03:07,830 --> 01:03:10,299 - Minua pelottaa. - Tiedän. 765 01:03:10,541 --> 01:03:12,500 Minulla on paljon selitettävää. Anteeksi. 766 01:03:12,501 --> 01:03:14,711 - Isä? - Thomas? 767 01:03:14,712 --> 01:03:16,630 Isä? Haloo? 768 01:03:16,631 --> 01:03:18,098 Thomas? 769 01:03:18,799 --> 01:03:21,185 Paska. 770 01:03:21,469 --> 01:03:23,270 Vittu. 771 01:03:32,688 --> 01:03:34,990 Hän soitti. Olit oikeassa. 772 01:03:35,858 --> 01:03:37,993 Olen oikeassa vain, jos Downs tulee. 773 01:03:44,116 --> 01:03:45,242 SC. 774 01:03:45,243 --> 01:03:47,244 - Pysäköimässä. - Toitko univormun? 775 01:03:47,245 --> 01:03:49,329 - Toin yhden. - Hyvä. Tavataan autotallissa. 776 01:03:49,330 --> 01:03:50,881 Olen tulossa. 777 01:03:54,669 --> 01:03:57,054 Tiedän. 778 01:03:58,047 --> 01:03:59,515 Hei, Bryant. 779 01:04:00,591 --> 01:04:03,009 Minulla on hyviä ja huonoja uutisia. 780 01:04:03,010 --> 01:04:04,687 Vartijat? 781 01:04:15,564 --> 01:04:18,033 Hitto. Näytät huonolta. 782 01:04:18,693 --> 01:04:19,901 Tiedän. Toitko univormun? 783 01:04:19,902 --> 01:04:22,705 Se on autossa. Etuistuimella. 784 01:04:27,910 --> 01:04:31,213 Sano, ettet ole sisäisestä tutkinnasta. 785 01:04:32,206 --> 01:04:34,874 Otin aseen. Se ei ole siellä. Vastaa, niin saat... 786 01:04:34,875 --> 01:04:36,594 Mitä merkitystä sillä on? 787 01:04:37,211 --> 01:04:39,054 Heillä on Thomas. Olen kusessa. 788 01:04:39,547 --> 01:04:41,590 20 vuoden ystävyys ja aiot vasikoida minusta? 789 01:04:41,591 --> 01:04:43,216 Miten niin vasikoida? 790 01:04:43,217 --> 01:04:45,853 Minulla on tiedot. Olisin voinut pidättää sinut. 791 01:04:46,470 --> 01:04:48,096 - Suojelen sinua. - Suojelet minua? 792 01:04:48,097 --> 01:04:49,806 Olet sisäisestä tutkinnasta! 793 01:04:49,807 --> 01:04:51,558 Sitä yritän saada sinut ymmärtämään. 794 01:04:51,559 --> 01:04:55,571 Auta minua. Haen Thomasin ja korjaan tämän. 795 01:04:55,980 --> 01:04:57,272 Sinun on autettava minua. 796 01:04:57,273 --> 01:04:58,616 Downs! 797 01:04:59,108 --> 01:05:00,701 Laske se ase! 798 01:05:00,985 --> 01:05:03,746 Paska. Sean! 799 01:05:03,905 --> 01:05:06,457 Pysy tajuissasi! Yritä nyt. 800 01:05:06,782 --> 01:05:09,752 Pysy tajuissasi! Paska. 801 01:05:09,827 --> 01:05:11,879 Pysy tajuissasi. Katso minua. 802 01:05:14,832 --> 01:05:17,384 Sean! Hitto! 803 01:05:19,295 --> 01:05:20,804 Vittu! 804 01:05:30,556 --> 01:05:31,681 Kerron sinulle jotain. 805 01:05:31,682 --> 01:05:34,267 Kun jäädään kiinni, väitetään olevansa peitetehtävissä. 806 01:05:34,268 --> 01:05:37,312 Hän piilotti 23 kiloa kokaiinia vessan kattoon, 807 01:05:37,313 --> 01:05:39,814 hyökkäsi kimppuuni ja sitoi sinut. 808 01:05:39,815 --> 01:05:41,775 Kuulostaako rehelliseltä? 809 01:05:41,776 --> 01:05:43,652 Olen samaa mieltä. On muutakin. 810 01:05:43,653 --> 01:05:47,122 Hän tiesi asioita minusta, vaikka valehtelisikin. 811 01:05:50,701 --> 01:05:52,419 Emme tutkineet autotallia. 812 01:05:53,996 --> 01:05:55,997 Oletko kunnossa? 813 01:05:55,998 --> 01:05:58,467 - Haluatko puhua jollekulle? - Haista vittu! 814 01:06:05,174 --> 01:06:07,509 LUXUS-KASINO 815 01:06:07,510 --> 01:06:09,219 - Hei. - Mitä hittoa on meneillään? 816 01:06:09,220 --> 01:06:10,345 Kaikki on hyvin. 817 01:06:10,346 --> 01:06:12,681 Olen soittanut Thomasille tunnin. 818 01:06:12,682 --> 01:06:14,140 En halunnut huolestuttaa sinua. 819 01:06:14,141 --> 01:06:16,735 - Missä olet? - Yhä Luxus-kasinolla. 820 01:06:18,062 --> 01:06:21,982 - Mitä vittua on meneillään? - Kuule. 821 01:06:21,983 --> 01:06:25,786 Teen kaiken teidän kahden vuoksi. Tiedät, että olen aina tehnyt. 822 01:06:25,861 --> 01:06:28,363 En anna mitään pahaa tapahtua kummallekaan. 823 01:06:28,364 --> 01:06:29,948 Sinun on luotettava minuun. 824 01:06:29,949 --> 01:06:31,292 Sinä pelotat minua. 825 01:06:32,368 --> 01:06:34,670 Niin. Kuule. 826 01:06:35,580 --> 01:06:38,048 - Soitan pian takaisin. - Vin? 827 01:06:38,207 --> 01:06:40,175 Uusi viesti vastaajassa DENNISON 828 01:06:40,376 --> 01:06:41,969 Mitä vittua? 829 01:06:52,179 --> 01:06:53,606 Dena? 830 01:06:55,308 --> 01:06:58,110 Sinulla on yksi uusi viesti. 831 01:06:58,686 --> 01:07:02,606 Dennison täällä. Minulla on tuote. Pysy autotallissa. Minä tulen. 832 01:07:02,607 --> 01:07:05,859 Vincent Downs on sisäisestä tutkinnasta. Saa pian meidät kiinni. 833 01:07:05,860 --> 01:07:09,872 Aiheutit sotkun aamulla. Nyt saat putsata sen. 834 01:07:09,947 --> 01:07:11,573 Tapa Downs. 835 01:07:11,574 --> 01:07:13,751 - Heti! - Vittu. 836 01:07:17,496 --> 01:07:19,089 Paskiainen. 837 01:07:20,708 --> 01:07:22,718 Paska. Tuolla on toinen. 838 01:07:38,392 --> 01:07:39,985 Dennison. 839 01:07:41,354 --> 01:07:44,490 Kaikki selviää. 840 01:07:50,529 --> 01:07:52,581 Tietääkö Vincent Downs kuka olen? 841 01:07:54,283 --> 01:07:55,834 Painu vittuun. 842 01:07:56,327 --> 01:07:58,662 Bryant täällä. Meillä on 187. 843 01:07:58,663 --> 01:08:00,089 Luxusin parkkihallissa. 844 01:08:06,462 --> 01:08:08,597 - Miten tyyppisi voi? - Kuollut. 845 01:08:11,425 --> 01:08:13,060 Näkyykö siellä hylsyjä? 846 01:08:13,761 --> 01:08:15,104 Ei. 847 01:08:24,689 --> 01:08:26,448 Minunkin on kuollut. 848 01:08:27,984 --> 01:08:30,452 Hän on Sean Cass. 849 01:08:30,736 --> 01:08:32,538 Vincent Downsin partneri. 850 01:08:40,871 --> 01:08:42,256 Ilmoitithan tästä? 851 01:08:43,165 --> 01:08:45,342 - Kyllä. - Selvä. 852 01:08:47,795 --> 01:08:49,638 Jää kalmojen luo. Tuon heidät tänne. 853 01:09:43,392 --> 01:09:45,060 Yritätkö kaataa minut? 854 01:09:45,061 --> 01:09:47,103 Jos sinä kaadut, kaadun mukana. 855 01:09:47,104 --> 01:09:49,731 Jos kaadun, kuolet viikossa. 856 01:09:49,732 --> 01:09:52,943 Kuule. Työpöydälläni on kansio. 857 01:09:52,944 --> 01:09:56,238 Siinä on kaikki kytät ja kaikki keikat, jotka hoidin sinulle. 858 01:09:56,239 --> 01:09:59,407 Jos kuolen, sen kansio... 859 01:09:59,408 --> 01:10:00,918 Sinä, 860 01:10:01,744 --> 01:10:03,912 isäsi, 861 01:10:03,913 --> 01:10:06,373 vitun perheesi 862 01:10:06,374 --> 01:10:08,425 olette mennyttä Vegasissa. 863 01:10:09,460 --> 01:10:11,387 Et voi koskea minuun. 864 01:10:20,429 --> 01:10:21,638 Niin. 865 01:10:21,639 --> 01:10:24,400 Mutta maksamme paljon suojelemisestamme. 866 01:10:25,768 --> 01:10:27,903 Etkä tee työtäsi. 867 01:10:27,937 --> 01:10:29,905 Tee vain vitun työsi. 868 01:10:30,606 --> 01:10:33,775 Tai tulet huomaaman, että perheeni voi koskea sinuun 869 01:10:33,776 --> 01:10:35,619 monin tavoin. 870 01:10:37,613 --> 01:10:39,081 Tuliko selväksi? 871 01:10:39,156 --> 01:10:41,417 Ensimmäinen kerros. 872 01:11:04,974 --> 01:11:06,766 Kaikki on hallinnassani. 873 01:11:06,767 --> 01:11:08,110 Niin minullakin. 874 01:11:10,646 --> 01:11:15,117 En jaksa juosta ympäri tätä hemmetin kasinoa! 875 01:11:15,818 --> 01:11:19,288 Missä vitun huumeeni ovat? 876 01:11:31,167 --> 01:11:32,509 Thomas. 877 01:11:35,338 --> 01:11:37,348 - Pysy siellä! - Isä! 878 01:11:45,640 --> 01:11:47,024 Meillä on kytän poika. 879 01:11:47,642 --> 01:11:49,485 McFerrin tuo huumeet. 880 01:11:50,311 --> 01:11:52,112 Käykö? 881 01:11:52,188 --> 01:11:53,656 Pyydän. 882 01:11:57,401 --> 01:12:01,121 Ei! Lopeta! 883 01:12:32,561 --> 01:12:34,697 Oletko kunnossa? 884 01:12:37,233 --> 01:12:38,742 Mene! 885 01:12:47,410 --> 01:12:48,961 Paskiainen! 886 01:12:55,835 --> 01:12:57,303 - Mene! - Liikettä! 887 01:13:04,969 --> 01:13:06,353 Väistäkää! 888 01:13:08,139 --> 01:13:10,149 - Tule! - Ottakaa heidät kiinni! 889 01:13:13,769 --> 01:13:15,988 No niin. 890 01:13:18,608 --> 01:13:20,159 Väistäkää! 891 01:13:22,445 --> 01:13:23,954 Pidä kiinni. 892 01:13:42,423 --> 01:13:43,807 Väistäkää! 893 01:13:50,348 --> 01:13:51,690 Liikkumatta! 894 01:13:55,770 --> 01:13:57,321 Stanley Rubino, olette pidätetty. 895 01:13:57,980 --> 01:13:59,230 Teillä on oikeus vaieta. 896 01:13:59,231 --> 01:14:02,493 Kaikkea sanomaanne voidaan käyttää teitä vastaan oikeudessa. 897 01:14:02,818 --> 01:14:04,245 He menevät parkkihalliin. 898 01:14:29,262 --> 01:14:32,147 Selvä. Pidämme heidät kiireisinä. 899 01:14:38,980 --> 01:14:41,448 Tavataan alhaalla. Älä päästä heitä parkkihallista. 900 01:14:53,327 --> 01:14:55,078 - Hyppään ulos. - Mitä? 901 01:14:55,079 --> 01:14:57,006 Hyppään ulos. 902 01:14:57,999 --> 01:14:59,550 Tapahtui mitä hyvänsä, aja. 903 01:15:56,807 --> 01:15:58,150 Voi paska. 904 01:16:05,775 --> 01:16:07,368 Paska. 905 01:19:19,510 --> 01:19:22,554 Isä. Oletko kunnossa? 906 01:19:22,555 --> 01:19:23,939 Nouse ylös. 907 01:19:26,350 --> 01:19:28,727 - Meidän on mentävä. - Poika. 908 01:19:28,728 --> 01:19:30,154 - Odota. - Paska. 909 01:19:31,355 --> 01:19:32,865 Odota! 910 01:19:33,941 --> 01:19:35,326 D! 911 01:19:38,487 --> 01:19:41,165 Mitä vittua sinä täällä teet? 912 01:19:44,118 --> 01:19:46,879 - Oletko kunnossa, Thomas? - On hän. Pysy alhaalla. 913 01:19:51,083 --> 01:19:52,509 Vincent! 914 01:19:53,753 --> 01:19:56,046 Haluan vitun huumeeni! 915 01:19:56,047 --> 01:19:57,765 Minulla on ne! 916 01:20:01,093 --> 01:20:02,686 Paska! 917 01:20:11,145 --> 01:20:12,655 Novak! 918 01:20:13,356 --> 01:20:14,689 Tulen esiin. 919 01:20:14,690 --> 01:20:17,451 - Älä tee sitä! - Tulen esiin. 920 01:20:19,779 --> 01:20:21,121 Tulen esiin. 921 01:20:22,490 --> 01:20:25,501 Minulla ei ole mitään, mutta tiedän, missä huumeet ovat. 922 01:20:26,202 --> 01:20:27,670 Onko selvä? 923 01:20:27,828 --> 01:20:29,588 On ollut vittumainen päivä. 924 01:20:30,122 --> 01:20:31,465 Vien sinut sinne. 925 01:20:31,540 --> 01:20:33,968 Haetaan huumeet ja ratkaistaan kaikki. 926 01:20:39,215 --> 01:20:40,599 Vincent Downs. 927 01:20:43,052 --> 01:20:45,396 Sanoin muistavani sen nimen. 928 01:20:49,058 --> 01:20:51,643 Isä! 929 01:20:51,644 --> 01:20:54,646 - No niin. - Olemme tässä. 930 01:20:54,647 --> 01:20:56,940 - Paina tästä ja tästä. - Mistä? Tästäkö? 931 01:20:56,941 --> 01:20:58,817 - Selvä. - Palaan pian. 932 01:20:58,818 --> 01:21:00,193 - Koeta kestää. - Pidä kiirettä! 933 01:21:00,194 --> 01:21:01,579 - Palaan pian! - Paska. 934 01:21:01,988 --> 01:21:04,698 Yritä nyt. Meidän on päästävä täältä. 935 01:21:04,699 --> 01:21:06,041 Sinä selviät. 936 01:21:06,325 --> 01:21:07,710 Koeta kestää. 937 01:21:39,984 --> 01:21:42,536 No niin, kaikki. Pysykää loitolla. 938 01:21:50,828 --> 01:21:52,829 Takana on toinen pyyhe. 939 01:21:52,830 --> 01:21:55,123 - Mitä? - Takana on toinen pyyhe. 940 01:21:55,124 --> 01:21:56,249 Ota se. 941 01:21:56,250 --> 01:21:57,542 - Hyvä on. - Laita se isän päälle. 942 01:21:57,543 --> 01:21:59,336 - Sain sen. - Pidä se vakaana. 943 01:21:59,337 --> 01:22:00,837 - Hoituu. - Vakaana. 944 01:22:00,838 --> 01:22:02,181 Anna puhelin minulle. 945 01:22:02,757 --> 01:22:04,507 - Anna puhelin minulle. - Puhelin. 946 01:22:04,508 --> 01:22:07,677 - Pysy tajuissasi. - Sain sen. 947 01:22:07,678 --> 01:22:09,012 Tämä ei ole sinun. 948 01:22:09,013 --> 01:22:10,648 Se on Cassin. 949 01:22:11,098 --> 01:22:13,150 - Laita vastaajaan. - Selvä. 950 01:22:25,363 --> 01:22:26,705 Olipa ilta. 951 01:22:27,615 --> 01:22:30,042 Niin. Olipa ilta. 952 01:22:33,079 --> 01:22:35,381 Tuntematon numero 953 01:22:36,290 --> 01:22:38,541 - Haloo. - Bryant, älä sulje. 954 01:22:38,542 --> 01:22:39,709 Kuuntele vain. 955 01:22:39,710 --> 01:22:41,512 Käykö? Kuuntele. 956 01:22:43,547 --> 01:22:44,714 Dennison täällä. 957 01:22:44,715 --> 01:22:47,425 Minulla on tuote. Pysy parkkihallissa. Minä tulen. 958 01:22:47,426 --> 01:22:51,054 Vincent Downs on sisäisestä tutkinnasta. Saa pian meidät kiinni. 959 01:22:51,055 --> 01:22:54,766 Aiheutit sotkun aamulla. Nyt saat putsata sen. 960 01:22:54,767 --> 01:22:57,736 Tapa Downs. Heti! 961 01:23:19,292 --> 01:23:20,634 Liikkumatta! 962 01:23:26,632 --> 01:23:28,142 Jatka ajamista. 963 01:23:31,596 --> 01:23:33,022 Ei hätää. 964 01:23:33,139 --> 01:23:36,150 Älä huoli. Teen Novakeille töitä. 965 01:23:41,272 --> 01:23:42,740 Onko Novak maininnut nimeäni? 966 01:23:44,025 --> 01:23:45,367 Ei. 967 01:23:45,610 --> 01:23:47,277 Eikö? Hyvä. 968 01:23:47,278 --> 01:23:48,913 Odota! Ei! 969 01:23:49,322 --> 01:23:50,664 Jatka ajamista. 970 01:24:04,962 --> 01:24:06,597 Pyydän välitöntä apua... 971 01:24:29,987 --> 01:24:32,998 444, poliisi tarvitsee apua. 972 01:24:35,868 --> 01:24:37,294 On liikettä. 973 01:24:38,537 --> 01:24:40,297 Varovasti nyt. 974 01:24:41,666 --> 01:24:43,551 444 sijaintiini. 975 01:24:46,337 --> 01:24:47,972 Rubino. 976 01:24:48,214 --> 01:24:51,183 Hän meni sekaisin. Tarttui aseeseeni. 977 01:24:51,676 --> 01:24:55,145 Alkoi ampua kaikkia. Taisin osua häneen. 978 01:24:55,554 --> 01:24:57,231 Bryant ei selvinnyt. 979 01:24:58,516 --> 01:24:59,858 Mitä vittua? 980 01:25:15,408 --> 01:25:17,668 Pidättäkää tuo kusipää! 981 01:25:23,749 --> 01:25:25,092 Paska. 982 01:25:34,135 --> 01:25:37,053 Paine on 160/90. Pulssi 110. 983 01:25:37,054 --> 01:25:39,222 Pulssioksimetria 92. Itse asiassa 15 litraa. 984 01:25:39,223 --> 01:25:40,640 Tippa laitettu. Infuusiolinja auki. 985 01:25:40,641 --> 01:25:42,443 - Selvä. - Saavumme 9 minuutissa. 986 01:25:47,607 --> 01:25:49,074 Oletko kunnossa? 987 01:25:49,775 --> 01:25:52,411 Ei hätää. Pysy täällä, Thomas. 988 01:26:09,295 --> 01:26:10,638 Pidä tätä. 989 01:26:12,465 --> 01:26:13,807 Hän selviää. 990 01:26:33,110 --> 01:26:35,955 Verenpaine on heikko. Hän menettää tajuntansa. 991 01:26:36,989 --> 01:26:38,323 Vitonen vapaana. 992 01:26:38,324 --> 01:26:39,917 Pysy tajuissasi. 993 01:26:39,951 --> 01:26:42,002 - Tiukka oikea. - Ovi. 994 01:26:42,662 --> 01:26:44,496 - Pinnallinen hengitys. - Mikä on tilanne? 995 01:26:44,497 --> 01:26:46,831 Kuuntele ääntäni. Melkein perillä. 996 01:26:46,832 --> 01:26:48,634 - Pysy tajuissasi. - Vauhtia. 997 01:27:17,029 --> 01:27:19,123 - Hei, äiti. - Hei. 998 01:27:23,327 --> 01:27:24,712 Siis... 999 01:27:25,371 --> 01:27:26,839 Oletko kunnossa? 1000 01:27:34,547 --> 01:27:36,015 Anteeksi. 1001 01:27:48,728 --> 01:27:50,237 Mitä kasvoillesi tapahtui? 1002 01:27:51,564 --> 01:27:53,198 Mitä omillesi tapahtui? 1003 01:27:56,903 --> 01:27:59,079 Potkaisit ampiaispesää tänään. 1004 01:27:59,906 --> 01:28:01,415 Niin me teimme. 1005 01:28:03,576 --> 01:28:05,085 Bryant. 1006 01:28:07,246 --> 01:28:08,839 Olen hyvä kyttä. 1007 01:28:10,750 --> 01:28:12,218 Tiedän. 1008 01:28:15,796 --> 01:28:19,350 Siitä sormuksesta... 1009 01:28:26,223 --> 01:28:27,942 Koordinoi huumepoliisin kanssa. 1010 01:28:38,110 --> 01:28:43,082 ISÄ SOITTAA 1011 01:28:53,793 --> 01:28:57,254 HUUMEPOLIISI 1012 01:28:57,255 --> 01:29:00,391 Hra Novak, Anderson täällä. 1013 01:29:03,636 --> 01:29:05,271 Meillä on ongelma. 1014 01:35:08,751 --> 01:35:11,136 Tekstityksen käännös: Jari Vikström