1
00:00:00,344 --> 00:00:02,523
We lived in an electric world.
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,773
We relied on it for everything.
3
00:00:04,916 --> 00:00:06,735
And then the power went out.
4
00:00:07,050 --> 00:00:08,625
Everything stopped working.
5
00:00:08,682 --> 00:00:10,240
We weren't prepared.
6
00:00:10,340 --> 00:00:12,727
Fear and confusion led to panic.
7
00:00:13,033 --> 00:00:15,493
The lucky ones made
it out of the cities.
8
00:00:15,594 --> 00:00:17,210
The government collapsed.
9
00:00:17,247 --> 00:00:18,397
Militias took over,
10
00:00:18,423 --> 00:00:21,233
controlling the food supply,
and stockpiling weapons.
11
00:00:21,387 --> 00:00:24,019
We still don't know why
the power went out.
12
00:00:24,142 --> 00:00:27,323
But we're hopeful that someone
will come and light the way.
13
00:00:28,566 --> 00:00:30,167
Previously on Revolution...
14
00:00:30,181 --> 00:00:31,665
If you want to turn
the power back on,
15
00:00:31,703 --> 00:00:34,712
it starts with these pendants...
There are 12 of them.
16
00:00:34,751 --> 00:00:38,721
I had 300 employees, 4 homes,
and a wife,
17
00:00:38,755 --> 00:00:40,990
who didn't care
about any of that.
18
00:00:41,024 --> 00:00:44,126
There is nothing worth seeing,
not anymore.
19
00:00:45,962 --> 00:00:48,063
Hello, mother.
20
00:00:48,098 --> 00:00:50,232
It's good to be home.
21
00:00:50,266 --> 00:00:52,101
And Monroe
with a working train
22
00:00:52,135 --> 00:00:53,902
makes him dangerous, Miles.
23
00:00:53,937 --> 00:00:55,738
Hutch, it's you and me.
We are gonna blow up that train.
24
00:00:55,772 --> 00:00:57,523
What if Danny is on board?
25
00:00:59,743 --> 00:01:00,943
- Damn it.
- What's wrong?
26
00:01:00,977 --> 00:01:03,195
- Got to get that bomb off.
- Nora!
27
00:01:06,700 --> 00:01:08,283
[Both shouting]
28
00:01:12,872 --> 00:01:14,089
Bring her to me.
29
00:01:14,124 --> 00:01:15,758
That's an order.
30
00:01:15,792 --> 00:01:17,376
Aah!
31
00:01:17,427 --> 00:01:18,460
I have to do it.
32
00:01:18,494 --> 00:01:20,495
Get out...
[Knife plunges]
33
00:01:30,640 --> 00:01:32,941
Hyah!
34
00:01:32,976 --> 00:01:35,778
Hey! Hey! Stop!
35
00:01:35,812 --> 00:01:37,479
Stop!
36
00:01:37,513 --> 00:01:40,232
[Gunshot]
37
00:01:56,750 --> 00:01:58,584
She... she was all right.
It was just a little cut.
38
00:01:58,635 --> 00:02:01,470
Cuts get infected.
39
00:02:01,504 --> 00:02:03,088
How far away are we?
40
00:02:03,139 --> 00:02:05,724
- Five hours, maybe six.
- Five hours? Miles!
41
00:02:05,759 --> 00:02:08,677
It's the closest help
I know, Aaron.
42
00:02:11,264 --> 00:02:15,017
Hey, Charlie...
43
00:02:15,051 --> 00:02:16,985
It's gonna...
It's gonna be okay.
44
00:02:17,020 --> 00:02:19,938
- It's gonna be okay? Really?
- Yeah. Why?
45
00:02:19,989 --> 00:02:22,274
That's just an insane lie
that people tell each other
46
00:02:22,325 --> 00:02:23,575
to cope or something.
47
00:02:23,610 --> 00:02:25,360
- Charlie.
- It's never okay.
48
00:02:25,394 --> 00:02:26,862
Look at Nora.
49
00:02:26,896 --> 00:02:29,114
Look at what happened
to Danny on the train.
50
00:02:31,400 --> 00:02:36,288
And what about Maggie?
You couldn't save her, Aaron.
51
00:02:36,339 --> 00:02:38,340
Did you say it was
gonna be okay then?
52
00:02:38,374 --> 00:02:39,591
All right,
that's enough.
53
00:02:39,626 --> 00:02:41,576
What the hell's
gotten into you?
54
00:02:50,720 --> 00:02:52,888
[Woman chuckles]
55
00:02:52,922 --> 00:02:55,224
- Happy anniversary.
- Mm.
56
00:02:59,362 --> 00:03:02,898
So where are you
taking me?
57
00:03:02,932 --> 00:03:05,317
Oh, I'm sorry.
That's privileged information.
58
00:03:05,368 --> 00:03:07,653
What if I didn't pack
the right clothes?
59
00:03:07,687 --> 00:03:09,288
Then you won't wear clothes.
60
00:03:09,322 --> 00:03:13,625
[Laughs]
61
00:03:13,660 --> 00:03:16,328
You know, you don't have
to do all this.
62
00:03:16,379 --> 00:03:17,880
It's too much.
63
00:03:17,914 --> 00:03:20,249
It's just a weekend trip.
64
00:03:20,283 --> 00:03:23,302
- On the company jet.
- What can I say?
65
00:03:23,336 --> 00:03:26,338
It's just one
of the countless perks
66
00:03:26,389 --> 00:03:28,924
of being married to me.
67
00:03:28,958 --> 00:03:30,592
[Laughs]
68
00:03:30,626 --> 00:03:34,096
[Electricity crackles,
power surges down]
69
00:03:41,588 --> 00:03:45,090
Hey, Ted,
what's happening?
70
00:03:45,808 --> 00:03:48,193
Aah!
71
00:03:52,315 --> 00:03:54,366
Danny Matheson.
72
00:04:01,424 --> 00:04:04,126
I knew your father.
73
00:04:04,160 --> 00:04:07,846
You know, I'm sorry
about what happened.
74
00:04:07,881 --> 00:04:11,700
That is not how I wanted
things to work out.
75
00:04:11,734 --> 00:04:14,736
Believe me, Captain Neville
will be dealt with.
76
00:04:19,642 --> 00:04:21,843
I see your mother in you.
77
00:04:25,448 --> 00:04:28,483
You knew my mother?
78
00:04:28,517 --> 00:04:31,820
Take him back
to his room, please.
79
00:04:34,407 --> 00:04:36,959
And, Danny...
80
00:04:36,993 --> 00:04:39,494
Just remember,
you're my guest.
81
00:04:39,528 --> 00:04:43,415
Anything you want...
Food, women,
82
00:04:43,466 --> 00:04:46,802
anything...
Just ask, okay?
83
00:04:56,346 --> 00:04:59,314
[Door closes]
84
00:04:59,349 --> 00:05:01,516
Sir...
85
00:05:01,550 --> 00:05:04,770
I apologize for the mess
with Ben Matheson.
86
00:05:04,821 --> 00:05:06,521
I didn't mean
for the man to die.
87
00:05:06,555 --> 00:05:07,990
Drop the formalities, Tom.
88
00:05:08,024 --> 00:05:10,742
We've been friends
too long for that.
89
00:05:10,777 --> 00:05:13,662
I'm promoting you to major.
90
00:05:16,282 --> 00:05:20,252
How would you like to head up
intelligence and interrogations?
91
00:05:20,286 --> 00:05:24,456
You've been angling
for that job for years.
92
00:05:24,507 --> 00:05:28,043
Now it's yours,
if you want it.
93
00:05:30,496 --> 00:05:33,682
Julia will be happy
to have me home.
94
00:05:33,716 --> 00:05:37,719
[Horses neigh, snort]
95
00:05:40,974 --> 00:05:42,057
Whoa.
96
00:05:44,143 --> 00:05:46,311
This is private property.
Turn around.
97
00:05:46,362 --> 00:05:49,815
Tell Drexel Miles Matheson
needs to see him now.
98
00:05:51,534 --> 00:05:54,236
He's gonna be pissed
if you don't.
99
00:05:58,607 --> 00:06:01,326
These are poppies.
100
00:06:01,377 --> 00:06:04,413
Yep.
Heroin in the raw.
101
00:06:04,447 --> 00:06:06,331
Drexel supplies
half the Republic.
102
00:06:06,382 --> 00:06:08,917
So why are his fields
extra crispy?
103
00:06:08,951 --> 00:06:10,168
I don't know.
104
00:06:10,219 --> 00:06:11,887
And this is
a friend of yours?
105
00:06:11,921 --> 00:06:13,338
I said
he could help Nora.
106
00:06:13,389 --> 00:06:15,223
Didn't say he was a friend.
107
00:06:15,258 --> 00:06:16,791
Open the gate!
108
00:06:22,798 --> 00:06:24,316
Come on, let's move,
let's move.
109
00:06:24,350 --> 00:06:26,735
Watch her head.
Easy, easy.
110
00:06:26,769 --> 00:06:29,738
Miles Matheson,
you son of a bitch.
111
00:06:29,772 --> 00:06:33,575
[Guns cock]
112
00:06:33,609 --> 00:06:37,996
You've got a lot of nerve
showing your face around here.
113
00:06:38,031 --> 00:06:39,414
Look, Drexel,
my friend's sick.
114
00:06:39,449 --> 00:06:40,582
She needs a doctor.
115
00:06:40,616 --> 00:06:42,284
[Gunshot]
116
00:06:42,318 --> 00:06:44,786
Turn around, on your knees.
117
00:06:44,820 --> 00:06:47,322
- Turn around.
- All right, all right, okay.
118
00:06:50,376 --> 00:06:52,094
You're first.
119
00:06:52,128 --> 00:06:54,346
What are you doing, buddy?
What are...
120
00:06:54,380 --> 00:06:56,848
On the count of three.
121
00:06:56,883 --> 00:06:59,184
One...
122
00:06:59,218 --> 00:07:01,470
Two...
123
00:07:03,272 --> 00:07:04,639
- Drexel!
- Three!
124
00:07:04,673 --> 00:07:07,060
[Electricity crackling]
125
00:07:07,242 --> 00:07:10,042
Revolution
S01 Ep06 - Sex and Drugs
126
00:07:10,786 --> 00:07:13,786
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
127
00:07:13,836 --> 00:07:15,656
- Three!
- Drexel!
128
00:07:18,054 --> 00:07:20,754
Should see the look in your face!
129
00:07:21,142 --> 00:07:22,526
[Laughs]
130
00:07:22,560 --> 00:07:24,027
Get up.
131
00:07:24,062 --> 00:07:27,698
[Laughs]
Get up.
132
00:07:27,732 --> 00:07:32,152
[Laughing] Come on.
It's all fun and games.
133
00:07:32,203 --> 00:07:34,738
Can't you take a joke?
134
00:07:34,772 --> 00:07:37,040
Yeah, it's hilarious.
135
00:07:37,075 --> 00:07:39,209
[Laughs]
Put your hands down.
136
00:07:39,243 --> 00:07:42,746
[Laughs]
Put them down. Put them down.
137
00:07:42,780 --> 00:07:44,748
Everybody in the house.
138
00:07:47,585 --> 00:07:51,471
Oh, uh, your weapons.
139
00:07:51,506 --> 00:07:53,724
House rules.
140
00:07:55,510 --> 00:07:58,261
Okay, so the doc
is down in the lab.
141
00:07:58,295 --> 00:08:03,567
I have rooms
for you two upstairs.
142
00:08:03,601 --> 00:08:07,237
Wine, hot baths.
143
00:08:09,857 --> 00:08:13,026
Uh, well, we'd like to,
you know, stick together,
144
00:08:13,077 --> 00:08:14,861
if it's all the same to you.
145
00:08:14,912 --> 00:08:19,116
Well, are you turning down
my hospitality?
146
00:08:21,052 --> 00:08:23,954
Like I'm some kind
of schmuck?
147
00:08:23,988 --> 00:08:26,590
No, he's not. He's grateful.
Aren't you, Aaron?
148
00:08:26,624 --> 00:08:28,625
No. Yes.
149
00:08:29,877 --> 00:08:33,463
I am sorry.
150
00:08:36,968 --> 00:08:40,637
I'll go with Nora.
You two be grateful.
151
00:08:40,671 --> 00:08:43,807
Sure. I'm really glad
you brought us here.
152
00:08:43,841 --> 00:08:47,544
So, good.
Um, you'll have to excuse me,
153
00:08:47,578 --> 00:08:50,614
'cause I'm... I'm gonna go
bury myself in tail.
154
00:08:50,648 --> 00:08:53,316
[Laughs]
155
00:09:15,473 --> 00:09:18,341
Okay. Okay, okay.
156
00:09:18,375 --> 00:09:20,093
Okay, you'll be okay.
Just keep moving.
157
00:09:20,144 --> 00:09:21,261
- [Whimpers]
- Okay.
158
00:09:21,312 --> 00:09:23,230
Aaron, I'm sick.
159
00:09:23,264 --> 00:09:27,434
Don't worry. We just need
to get out of the city, okay?
160
00:09:27,485 --> 00:09:29,319
Careful, careful.
161
00:09:29,353 --> 00:09:30,687
Let me lie down.
162
00:09:30,721 --> 00:09:32,823
[Groans]
Easy, easy.
163
00:09:32,857 --> 00:09:34,858
Oh, God.
164
00:09:38,830 --> 00:09:40,363
What is it?
165
00:09:40,397 --> 00:09:42,466
What can I do?
What can I do?
166
00:09:42,500 --> 00:09:44,000
[Groans]
167
00:09:44,034 --> 00:09:46,703
[Item clatters]
168
00:09:56,881 --> 00:09:58,982
I'm not gonna hurt you.
169
00:09:59,016 --> 00:10:01,485
My name is Sean.
170
00:10:07,558 --> 00:10:10,777
What's wrong with her?
171
00:10:12,163 --> 00:10:15,165
Uh, it's her stomach.
172
00:10:15,199 --> 00:10:17,284
She can't hold anything down.
173
00:10:20,671 --> 00:10:22,455
She drank from the lake?
174
00:10:23,958 --> 00:10:26,960
Uh, uh, maybe.
Yeah, I think so.
175
00:10:27,011 --> 00:10:28,879
It's probably dysentery.
176
00:10:28,913 --> 00:10:30,463
[Bag unzips]
177
00:10:37,021 --> 00:10:39,022
Okay, okay, okay.
178
00:10:39,056 --> 00:10:41,892
Sewage pump
stopped working.
179
00:10:41,926 --> 00:10:44,227
It all flowed
into the lake.
180
00:10:44,261 --> 00:10:47,263
You got to be more careful.
181
00:10:54,822 --> 00:10:56,656
What's this?
182
00:10:56,707 --> 00:11:00,160
It's penicillin.
We grow it, homemade.
183
00:11:00,211 --> 00:11:02,245
You know your blood type?
184
00:11:02,279 --> 00:11:04,664
"O" negative.
185
00:11:04,715 --> 00:11:06,750
Lucky for you,
sweetheart...
186
00:11:06,784 --> 00:11:08,418
Universal donor.
187
00:11:08,452 --> 00:11:10,754
Lie down.
The clock's ticking.
188
00:11:19,296 --> 00:11:24,234
Your girlfriend
is in septic shock.
189
00:11:24,268 --> 00:11:27,737
What we need to do...
190
00:11:27,772 --> 00:11:31,258
Is freshen the pipes.
191
00:11:49,827 --> 00:11:52,429
[Water pouring]
192
00:12:12,116 --> 00:12:13,750
I love you.
193
00:12:13,784 --> 00:12:18,488
Mom! Don't go!
Please!
194
00:12:18,522 --> 00:12:21,157
Don't go.
195
00:12:21,192 --> 00:12:23,126
Will you come with me?
196
00:12:23,160 --> 00:12:24,811
You're so strong.
You're like your mom.
197
00:12:24,845 --> 00:12:26,413
[Crying]
Please don't go, Maggie.
198
00:12:26,464 --> 00:12:28,648
Maggie.
199
00:12:28,683 --> 00:12:30,550
Protect your brother.
200
00:12:30,584 --> 00:12:33,336
[Echoing]
Protect your brother.
201
00:12:33,370 --> 00:12:35,789
[Train chugging,
train whistle blows]
202
00:13:10,458 --> 00:13:12,492
- General.
- Major.
203
00:13:12,526 --> 00:13:14,594
At ease.
204
00:13:14,628 --> 00:13:16,963
This is a fine report,
Lieutenant.
205
00:13:16,998 --> 00:13:18,932
Thank you, sir.
206
00:13:18,966 --> 00:13:22,535
I found it
a little light myself,
207
00:13:22,570 --> 00:13:26,206
on the part where you were held
by that group of traders,
208
00:13:26,240 --> 00:13:27,874
especially
the pretty Matheson girl.
209
00:13:27,908 --> 00:13:30,210
The report
is complete, sir.
210
00:13:30,244 --> 00:13:35,398
Tom, go easy on the kid.
211
00:13:35,433 --> 00:13:39,285
You mentioned here a woman,
Nora, and Miles.
212
00:13:39,320 --> 00:13:40,553
Is she Latin?
213
00:13:40,588 --> 00:13:42,522
Yes, sir.
214
00:13:42,556 --> 00:13:43,823
Nora Clayton.
215
00:13:43,858 --> 00:13:47,677
Well, I bet they make
quite the pair.
216
00:13:47,712 --> 00:13:49,662
Just one more thing,
lieutenant.
217
00:13:49,714 --> 00:13:51,881
Did you ever see
something like this?
218
00:13:51,916 --> 00:13:54,300
It's a necklace
or a pendant.
219
00:13:54,335 --> 00:13:57,170
We think the girl
might have one.
220
00:13:57,204 --> 00:14:00,073
Not the girl.
Fat guy has it.
221
00:14:00,107 --> 00:14:03,276
Thank you, lieutenant.
Dismissed.
222
00:14:05,679 --> 00:14:09,182
Get Strausser. Give him
last-known whereabouts.
223
00:14:09,216 --> 00:14:11,151
Sir?
224
00:14:11,185 --> 00:14:12,419
Lieutenant,
you've been dismissed.
225
00:14:12,453 --> 00:14:13,887
It's just that Strausser
226
00:14:13,921 --> 00:14:15,922
isn't really known
to leave survivors, sir.
227
00:14:15,956 --> 00:14:18,758
Well, Strausser's gonna
bring us the necklace
228
00:14:18,793 --> 00:14:20,527
and Miles.
229
00:14:20,561 --> 00:14:22,529
We don't need
anyone else.
230
00:14:26,033 --> 00:14:27,767
Dismissed.
231
00:14:30,304 --> 00:14:32,305
Sir!
232
00:14:34,108 --> 00:14:36,109
[Door opens]
233
00:14:36,143 --> 00:14:38,244
[Scrapes]
234
00:14:38,279 --> 00:14:41,548
Would you like to hear
the best advice I ever got?
235
00:14:44,001 --> 00:14:46,936
You need the right tool
for the right job.
236
00:14:46,971 --> 00:14:48,188
[Horse neighs]
237
00:14:48,222 --> 00:14:50,890
I learned that
from my father.
238
00:14:50,925 --> 00:14:54,360
He was a butcher by trade.
239
00:14:54,395 --> 00:14:56,696
And he didn't use any
of those fancy bolt guns
240
00:14:56,730 --> 00:14:59,032
or electric saws they had
before the blackout.
241
00:14:59,066 --> 00:15:03,486
No, he was an artiste.
242
00:15:05,489 --> 00:15:10,076
He'd slice a carcass from stem
to stern in one swing,
243
00:15:10,127 --> 00:15:14,831
and then he'd go about carving
through the muscle and the bone
244
00:15:14,865 --> 00:15:18,368
like brushstrokes
on a canvas.
245
00:15:20,604 --> 00:15:23,339
It was something to see.
246
00:15:23,374 --> 00:15:26,176
Sergeant Strausser?
247
00:15:26,210 --> 00:15:28,678
Sir.
248
00:15:31,715 --> 00:15:35,151
I got a little job for you.
249
00:15:40,224 --> 00:15:41,991
How is she?
250
00:15:42,026 --> 00:15:44,461
Doc says 50/50.
251
00:15:48,199 --> 00:15:50,867
- What are you doing?
- Packing.
252
00:15:50,901 --> 00:15:52,669
We're gonna load her
back on that wagon,
253
00:15:52,703 --> 00:15:54,671
get going after Danny.
254
00:15:54,705 --> 00:15:56,606
I don't think
we should stay here
255
00:15:56,640 --> 00:15:58,041
a second longer
than we have to.
256
00:15:58,075 --> 00:15:59,509
You've seen Drexel.
257
00:15:59,543 --> 00:16:01,327
Seen me do what?
258
00:16:01,362 --> 00:16:04,931
Oh, leaving so soon?
259
00:16:04,965 --> 00:16:09,102
The doc did
a hell of a job, so...
260
00:16:09,136 --> 00:16:10,286
Thanks.
261
00:16:10,321 --> 00:16:11,888
I mean it,
262
00:16:11,922 --> 00:16:14,374
and I owe you one.
263
00:16:14,408 --> 00:16:18,711
[Scoffs]
You owe me one.
264
00:16:18,746 --> 00:16:20,163
Right.
265
00:16:22,082 --> 00:16:24,617
Did Miles ever tell you
266
00:16:24,652 --> 00:16:27,820
how we know each other, huh?
267
00:16:27,855 --> 00:16:31,624
It was... it was back
when he was General
268
00:16:31,659 --> 00:16:33,576
of the militia,
269
00:16:33,610 --> 00:16:37,564
and you should have
seen him.
270
00:16:37,598 --> 00:16:41,734
Man, he would order men
in front of a firing squad
271
00:16:41,769 --> 00:16:44,204
the way you and I
would order a beer.
272
00:16:44,238 --> 00:16:47,340
[Chuckles]
And I loved him for it.
273
00:16:47,374 --> 00:16:50,143
He was my guy!
274
00:16:50,177 --> 00:16:52,412
He helped me eliminate
my competition,
275
00:16:52,446 --> 00:16:55,648
and in return,
I lined his war chest
276
00:16:55,683 --> 00:17:00,119
with so much gold,
you could dive in and swim.
277
00:17:01,789 --> 00:17:06,059
Of course,
then he deserted.
278
00:17:06,093 --> 00:17:07,860
And because
279
00:17:07,895 --> 00:17:12,365
I was on team Miles...
280
00:17:12,399 --> 00:17:15,668
I was unfairly tainted
281
00:17:15,703 --> 00:17:19,772
as if I was
a scumbag traitor too.
282
00:17:19,807 --> 00:17:22,075
So...
[Sighs]
283
00:17:22,109 --> 00:17:24,577
Like you said,
284
00:17:24,612 --> 00:17:27,263
you owe me
285
00:17:27,298 --> 00:17:30,800
for so many things.
286
00:17:34,438 --> 00:17:37,056
Come with me.
287
00:17:42,229 --> 00:17:43,896
[Exhales deeply]
288
00:17:43,948 --> 00:17:47,133
Mmm. You know how much
these poppies were worth?
289
00:17:47,167 --> 00:17:49,369
Up in smoke.
290
00:17:49,403 --> 00:17:51,220
- What, somebody torched 'em?
- Yeah.
291
00:17:51,255 --> 00:17:53,706
Drunk Irish family
up the road...
292
00:17:53,741 --> 00:17:55,608
The o'Hallorans.
293
00:17:55,643 --> 00:17:58,311
Why? What'd you do
to piss 'em off?
294
00:18:00,581 --> 00:18:03,983
Nothing.
Honestly.
295
00:18:04,018 --> 00:18:06,886
They just have a problem
with heroin.
296
00:18:06,920 --> 00:18:08,621
Can you believe that?
297
00:18:08,656 --> 00:18:12,925
Yeah, Drexel,
I can believe that.
298
00:18:12,960 --> 00:18:15,295
So what's the big deal?
299
00:18:15,329 --> 00:18:17,263
Why don't you handle 'em
yourself?
300
00:18:17,298 --> 00:18:21,267
Believe me,
I have tried,
301
00:18:21,302 --> 00:18:23,503
but it is harder
than you think.
302
00:18:23,537 --> 00:18:28,441
Potato-eating
leprechaun bastards.
303
00:18:30,277 --> 00:18:32,845
Okay.
304
00:18:32,880 --> 00:18:34,647
I'll take care of 'em.
305
00:18:37,217 --> 00:18:39,519
But then we are even.
306
00:18:39,553 --> 00:18:43,373
That is so kind of you,
307
00:18:43,407 --> 00:18:45,041
but, no, thanks.
308
00:18:45,075 --> 00:18:47,760
I don't want
you to do it.
309
00:18:47,795 --> 00:18:50,463
I want her.
310
00:18:50,497 --> 00:18:53,433
Her? No.
No, that's not happening.
311
00:18:53,467 --> 00:18:57,136
You won't be able
to get in, but she will...
312
00:18:57,187 --> 00:18:58,721
Easily.
313
00:18:58,756 --> 00:19:00,640
Come on,
I said I'd kill 'em.
314
00:19:00,674 --> 00:19:01,724
That's it.
That's all you get.
315
00:19:01,758 --> 00:19:04,694
You can't.
She can.
316
00:19:04,728 --> 00:19:07,380
And if she doesn't,
I'm gonna start
317
00:19:07,414 --> 00:19:10,283
by smothering
latina Barbie,
318
00:19:10,317 --> 00:19:12,201
then the rest of you,
319
00:19:12,236 --> 00:19:15,388
one by one.
320
00:19:15,422 --> 00:19:17,407
I would love to see you try,
you son of a bitch.
321
00:19:17,441 --> 00:19:19,242
Hey, hey, hey.
322
00:19:23,614 --> 00:19:26,015
I'll do it.
323
00:19:48,657 --> 00:19:51,125
This is my fault.
324
00:19:51,160 --> 00:19:52,960
I got you into this.
325
00:19:52,995 --> 00:19:57,832
But you are not walking
out that door.
326
00:19:57,866 --> 00:20:00,401
How are we gonna get
out of here?
327
00:20:00,436 --> 00:20:02,920
How are we gonna get
Nora out?
328
00:20:02,954 --> 00:20:07,692
If I don't do this,
you all die.
329
00:20:07,726 --> 00:20:12,013
So you're just gonna kill
some random dude?
330
00:20:12,064 --> 00:20:15,917
So what?
I've done it before.
331
00:20:15,951 --> 00:20:18,486
How are you talking
like this?
332
00:20:18,520 --> 00:20:20,154
- Who the hell are you?
- Aaron...
333
00:20:20,189 --> 00:20:23,558
This isn't
some militia soldier.
334
00:20:23,592 --> 00:20:26,194
I mean, the only thing
these people are doing
335
00:20:26,228 --> 00:20:28,596
is torching Drexel's heroin.
336
00:20:28,630 --> 00:20:30,932
We should be sending them
a fruit basket,
337
00:20:30,966 --> 00:20:32,700
not killing them.
338
00:20:32,734 --> 00:20:35,369
Charlie...
339
00:20:35,404 --> 00:20:39,173
They are innocent.
This is murder.
340
00:20:39,208 --> 00:20:40,608
I don't have a choice!
341
00:20:40,642 --> 00:20:42,877
How many times do you want me
to say that?
342
00:20:45,881 --> 00:20:48,716
You're the one always
telling me to toughen up.
343
00:20:48,750 --> 00:20:50,351
You're right.
344
00:20:50,385 --> 00:20:54,222
The world's not a bunch
of pretty postcards.
345
00:20:54,256 --> 00:20:56,424
[Door opens]
346
00:20:56,458 --> 00:21:01,362
[Groans]
Perfect, eh?
347
00:21:01,396 --> 00:21:05,533
Ooh, just the right amount
of biscuit.
348
00:21:05,567 --> 00:21:07,401
So the head of the family...
349
00:21:07,453 --> 00:21:10,488
His name
is Bill O'Halloran.
350
00:21:10,522 --> 00:21:12,073
His guys
are gonna search you,
351
00:21:12,124 --> 00:21:13,875
so put this in your hair,
352
00:21:13,909 --> 00:21:18,796
get him alone, and then
shove this in his eye.
353
00:21:20,165 --> 00:21:22,550
Now, my guys
can get you close.
354
00:21:22,584 --> 00:21:25,970
Tell him that you are
one of my regular girls
355
00:21:26,004 --> 00:21:29,891
and you got
the goods on me...
356
00:21:29,925 --> 00:21:33,895
Because, uh, I've been roughing
you up all the time,
357
00:21:33,929 --> 00:21:35,847
and you're sick of it.
358
00:21:35,881 --> 00:21:37,098
Got it?
359
00:21:38,817 --> 00:21:40,601
What do you mean
roughing me up?
360
00:21:40,652 --> 00:21:42,987
Oh.
361
00:21:43,021 --> 00:21:44,939
Oh, you're right.
362
00:21:44,990 --> 00:21:46,941
He'll never buy it.
363
00:21:49,661 --> 00:21:51,779
Charlie!
364
00:21:51,830 --> 00:21:53,614
[Guns cock]
365
00:22:01,540 --> 00:22:05,042
There...
That's better, huh?
366
00:22:05,076 --> 00:22:08,546
Now he'll take you in
like a lost little kitten.
367
00:22:16,555 --> 00:22:18,523
Did... did you have something
368
00:22:18,557 --> 00:22:21,475
you want to say to me,
tough guy?
369
00:22:26,899 --> 00:22:29,233
[Gasps, exhales deeply]
370
00:22:30,936 --> 00:22:33,905
[Door closes]
371
00:22:36,775 --> 00:22:38,876
Run!
The bandits are coming!
372
00:22:38,911 --> 00:22:40,912
- Hurry up! Hurry up!
- Come on, everyone!
373
00:22:40,946 --> 00:22:42,046
Let's go right now!
374
00:22:42,080 --> 00:22:43,581
We need everybody!
Come on!
375
00:22:43,615 --> 00:22:45,166
Come on, man.
376
00:22:45,217 --> 00:22:47,501
- Come on, Aaron. Hurry!
- I'm trying.
377
00:22:47,553 --> 00:22:49,754
I'm trying!
Just go! Just go, just go!
378
00:22:49,788 --> 00:22:52,006
[Screams]
379
00:22:52,057 --> 00:22:55,226
Where you going,
sweetheart?
380
00:22:55,260 --> 00:22:56,894
Hey!
381
00:23:00,599 --> 00:23:02,433
Aaron!
382
00:23:02,467 --> 00:23:05,570
Aaron! Aaron!
383
00:23:05,604 --> 00:23:07,471
No!
384
00:23:22,320 --> 00:23:24,622
[Crunch]
385
00:23:24,656 --> 00:23:28,292
[Breathing heavily]
386
00:23:28,326 --> 00:23:32,096
[Breathing heavily]
387
00:23:32,130 --> 00:23:34,098
You guys okay?
388
00:23:36,334 --> 00:23:39,136
We're okay, Sean.
389
00:23:46,979 --> 00:23:49,947
I have known that girl
since she was in pigtails,
390
00:23:49,982 --> 00:23:52,733
and she can be
a pain in the ass and stubborn,
391
00:23:52,784 --> 00:23:54,986
- but she is...
- What do you want me to do?
392
00:23:55,020 --> 00:23:57,121
There's 30 armed guards here,
393
00:23:57,155 --> 00:24:00,625
and instead of Nora,
I got you.
394
00:24:00,659 --> 00:24:02,410
Screw you, Miles.
395
00:24:02,461 --> 00:24:04,462
Here, catch.
396
00:24:06,498 --> 00:24:07,798
What's this?
397
00:24:07,833 --> 00:24:09,750
Well,
it's for your trouble...
398
00:24:09,801 --> 00:24:12,837
And burial expenses
for the girl.
399
00:24:12,871 --> 00:24:14,505
Excuse me?
400
00:24:14,539 --> 00:24:16,757
Well, yeah.
401
00:24:16,808 --> 00:24:18,592
If she kills O'Halloran,
402
00:24:18,644 --> 00:24:20,845
his family is gonna be
just a little pissed.
403
00:24:20,879 --> 00:24:22,763
She's not getting
out of there alive.
404
00:24:22,814 --> 00:24:24,765
Come on, Miles.
405
00:24:24,816 --> 00:24:28,135
It's just fun and games.
406
00:24:29,655 --> 00:24:31,572
Anyway...
407
00:24:31,606 --> 00:24:35,526
Now we're square.
408
00:24:35,560 --> 00:24:37,628
Okay, all right.
409
00:24:37,663 --> 00:24:40,781
[Door closes]
Okay, listen to me.
410
00:24:40,832 --> 00:24:43,784
If it's just you,
then you can get out,
411
00:24:43,835 --> 00:24:45,202
and you can go after her.
412
00:24:45,236 --> 00:24:47,955
If I go,
you and Nora are dead.
413
00:24:48,006 --> 00:24:51,876
If you don't go,
then Charlie is dead.
414
00:24:51,910 --> 00:24:56,347
Look, I will do
the best that I can here,
415
00:24:56,381 --> 00:24:58,182
which I realize isn't much,
416
00:24:58,216 --> 00:25:02,136
but you have to choose
between us and Charlie,
417
00:25:02,187 --> 00:25:05,473
and I am asking you
to choose Charlie.
418
00:25:05,524 --> 00:25:09,060
She is your family,
419
00:25:09,094 --> 00:25:12,897
and she is pretty much
my family too.
420
00:25:16,568 --> 00:25:18,652
It's not gonna be easy
to get out of here alive.
421
00:25:18,704 --> 00:25:20,371
You know that.
422
00:25:20,405 --> 00:25:22,206
Uh...
423
00:25:22,240 --> 00:25:25,376
Just, uh, take care
of the... the guy at the door.
424
00:25:25,410 --> 00:25:27,945
I have an idea.
425
00:25:56,241 --> 00:25:58,576
What do you want?
426
00:25:58,610 --> 00:26:01,445
Bill O'Halloran...
Can I see him?
427
00:26:01,479 --> 00:26:03,364
Uncle Bill?
428
00:26:03,415 --> 00:26:06,500
What for?
429
00:26:06,535 --> 00:26:11,205
I was one
of Drexel's girls, okay?
430
00:26:11,256 --> 00:26:14,208
Tell your uncle I have something
on Drexel, something good.
431
00:26:14,259 --> 00:26:17,094
Yeah, sorry,
nobody sees him but family.
432
00:26:17,129 --> 00:26:18,779
Well, that's too bad.
433
00:26:18,814 --> 00:26:20,781
Make sure
you tell your uncle
434
00:26:20,816 --> 00:26:23,934
you're the one
who let me walk away.
435
00:26:28,306 --> 00:26:30,641
Stop.
436
00:26:30,675 --> 00:26:33,227
Search her.
437
00:26:36,181 --> 00:26:38,482
[Banging on door]
I need help!
438
00:26:38,516 --> 00:26:40,284
Come on, man.
Something's wrong.
439
00:26:40,318 --> 00:26:42,319
You got to come this way.
440
00:26:51,029 --> 00:26:53,330
This'll take you
straight down to the kitchen.
441
00:26:53,364 --> 00:26:55,499
How do you know?
442
00:26:55,533 --> 00:26:57,668
My house
had three of them.
443
00:26:59,337 --> 00:27:01,922
Hey, whatever happens...
444
00:27:01,973 --> 00:27:05,342
Just try and take care
of Nora.
445
00:27:41,387 --> 00:27:44,023
[Knock at door]
Come in.
446
00:27:44,057 --> 00:27:45,691
Wait here.
447
00:27:45,725 --> 00:27:47,359
There you go.
Would you look at this?
448
00:27:47,393 --> 00:27:48,660
Look at this.
449
00:27:50,530 --> 00:27:52,364
Hey, Uncle Bill,
450
00:27:52,398 --> 00:27:56,568
we got one of Drexel's girls
out there.
451
00:27:58,038 --> 00:28:00,205
Bring her in.
452
00:28:00,239 --> 00:28:02,091
Here, you take
the little man.
453
00:28:02,125 --> 00:28:05,461
[Grunts]
Grandma is gonna take you.
454
00:28:05,512 --> 00:28:08,097
I want to talk
to this girl, okay?
455
00:28:08,131 --> 00:28:09,681
You think
she knew Becca?
456
00:28:09,716 --> 00:28:13,018
I'm gonna find out, okay?
457
00:28:15,388 --> 00:28:17,923
[Baby fussing]
458
00:28:20,760 --> 00:28:23,946
Sorry, uh...
[Chuckles]
459
00:28:23,980 --> 00:28:27,199
Grandkids got me wrapped
around their little fingers.
460
00:28:27,233 --> 00:28:28,617
Can I get you
something to drink...
461
00:28:28,651 --> 00:28:31,236
Some, uh, some tea,
something stronger?
462
00:28:31,270 --> 00:28:32,905
No, thank you.
463
00:28:37,110 --> 00:28:39,294
You were a policeman?
464
00:28:39,329 --> 00:28:43,298
Before the blackout,
most of us were...
465
00:28:43,333 --> 00:28:45,918
Fathers, sons, cousins.
466
00:28:45,952 --> 00:28:48,921
What's your name?
467
00:28:48,955 --> 00:28:50,722
Sarah.
468
00:28:50,757 --> 00:28:54,393
What you planning on doing
with that, Sarah?
469
00:28:59,399 --> 00:29:02,267
It'sit's just
for my hair.
470
00:29:26,759 --> 00:29:29,378
Was that your wife
in here?
471
00:29:29,429 --> 00:29:31,463
Yes.
472
00:29:31,498 --> 00:29:35,050
She asked
if I knew Becca?
473
00:29:35,101 --> 00:29:37,603
Rebecca, our daughter.
474
00:29:37,637 --> 00:29:39,938
One day she ran away...
475
00:29:39,973 --> 00:29:42,224
Over to Drexel's.
476
00:29:42,275 --> 00:29:44,776
She thought it was...
I don't know...
477
00:29:44,811 --> 00:29:47,279
Glamorous.
478
00:29:47,313 --> 00:29:50,315
Hell, heroin's legal these days.
What does she know?
479
00:29:54,737 --> 00:29:57,789
Drexel put her in a dress
just like that.
480
00:29:57,824 --> 00:30:00,659
Put a needle in her arm.
[Glass clinks, liquor pouring]
481
00:30:02,912 --> 00:30:04,913
And that was that.
482
00:30:08,418 --> 00:30:11,003
He was nice enough
to send the body home.
483
00:30:22,148 --> 00:30:24,316
Well, don't worry.
484
00:30:24,350 --> 00:30:27,486
By the time
I'm done with Drexel,
485
00:30:27,520 --> 00:30:30,689
he won't be hurting
any more girls like you
486
00:30:30,723 --> 00:30:32,691
or Becca.
487
00:30:41,400 --> 00:30:42,868
I don't know.
488
00:30:42,902 --> 00:30:47,873
Miles left you
holding the bag.
489
00:30:47,907 --> 00:30:50,292
What kind of friend
does that?
490
00:30:50,343 --> 00:30:52,711
Look...
491
00:30:52,745 --> 00:30:56,048
If you want to take this
out on me, that's fine,
492
00:30:56,082 --> 00:30:57,766
but let Nora go.
493
00:30:57,800 --> 00:31:00,802
She doesn't have anything
to do with this.
494
00:31:02,755 --> 00:31:04,273
Not yet.
495
00:31:04,307 --> 00:31:05,641
[Chuckles]
496
00:31:05,692 --> 00:31:08,193
But she's about to.
497
00:31:13,266 --> 00:31:15,367
No, leave her alone.
498
00:31:15,401 --> 00:31:17,953
Come on, she should join
the party too.
499
00:31:17,987 --> 00:31:20,272
Give her her booster, doc.
500
00:31:23,042 --> 00:31:24,910
What is that?
501
00:31:24,944 --> 00:31:27,079
Pure adrenaline.
502
00:31:42,128 --> 00:31:45,063
[Gasping]
503
00:31:45,098 --> 00:31:47,015
Nora. Nora.
504
00:31:47,066 --> 00:31:50,068
[Gasping]
505
00:31:52,939 --> 00:31:55,440
You're gonna shoot us?
506
00:31:55,474 --> 00:31:58,410
No, chubs.
507
00:32:01,914 --> 00:32:04,449
[Latches clicking]
508
00:32:08,588 --> 00:32:10,989
You're gonna shoot
each other.
509
00:32:32,648 --> 00:32:34,084
So...
510
00:32:35,118 --> 00:32:37,920
What do you want to tell me
about your boss?
511
00:32:41,057 --> 00:32:44,043
I think I'd like
that tea now.
512
00:32:45,879 --> 00:32:47,896
Sure.
513
00:33:29,372 --> 00:33:32,341
[Crying]
514
00:33:32,375 --> 00:33:36,261
I'm sorry.
515
00:33:36,296 --> 00:33:39,314
I don't have a choice.
516
00:33:46,823 --> 00:33:49,825
Please forgive me.
517
00:33:51,661 --> 00:33:53,829
We're leaving, Charlie...
518
00:33:55,365 --> 00:33:59,034
Now.
519
00:33:59,068 --> 00:34:01,537
Aaron, what the hell
did Miles get us into?
520
00:34:01,571 --> 00:34:04,039
It's kind of a long story.
521
00:34:05,675 --> 00:34:08,460
Forget it.
We are not doing this.
522
00:34:08,511 --> 00:34:11,463
Come on,
it's just fun and games.
523
00:34:11,514 --> 00:34:14,183
This game
is about survival.
524
00:34:14,217 --> 00:34:19,104
Whoever shoots the other one
first and kills them wins,
525
00:34:19,139 --> 00:34:22,357
and the winner stays alive.
526
00:34:22,392 --> 00:34:25,760
I promise.
527
00:34:30,867 --> 00:34:34,570
Or you could refuse to play,
528
00:34:34,604 --> 00:34:37,239
and I will shoot you both.
529
00:34:40,877 --> 00:34:43,662
Your call.
530
00:35:02,232 --> 00:35:04,149
- Let me help.
- I got it.
531
00:35:04,184 --> 00:35:07,386
- Aaron.
- I said I got it.
532
00:35:07,420 --> 00:35:11,523
If I can do one damn thing
by myself, I can make a fire.
533
00:35:11,574 --> 00:35:14,526
[Flint scraping]
534
00:35:22,452 --> 00:35:25,454
I'm sorry.
535
00:35:26,706 --> 00:35:29,208
Aaron, it's all right.
536
00:35:31,227 --> 00:35:33,695
It used to be
537
00:35:33,730 --> 00:35:37,766
I spent a good part
of my day
538
00:35:37,800 --> 00:35:42,054
trying to figure out
how to give you everything,
539
00:35:42,105 --> 00:35:45,274
but now...
540
00:35:45,308 --> 00:35:48,143
Now I can't give you
anything.
541
00:35:53,666 --> 00:35:57,469
I can't hunt for food.
542
00:35:57,503 --> 00:35:59,955
I can't keep you safe.
543
00:36:01,524 --> 00:36:04,826
I can't even build
a damn fire.
544
00:36:04,860 --> 00:36:08,130
None of that matters
to me.
545
00:36:08,164 --> 00:36:11,016
It never did.
546
00:36:12,585 --> 00:36:16,221
You're the only thing
that matters to me.
547
00:36:16,256 --> 00:36:20,475
What happened today...
548
00:36:20,510 --> 00:36:23,211
What if it happens again?
549
00:36:39,228 --> 00:36:42,664
Now, don't get any funny ideas
about shooting me,
550
00:36:42,699 --> 00:36:46,919
'cause this baby
is armored.
551
00:36:46,953 --> 00:36:48,870
Ready? On three.
One...
552
00:36:48,904 --> 00:36:50,839
I'm not gonna shoot you...
553
00:36:53,126 --> 00:36:54,960
Two...
554
00:36:55,011 --> 00:36:57,212
But I want you
to shoot me.
555
00:36:57,246 --> 00:36:59,464
What?
556
00:36:59,515 --> 00:37:01,099
Three!
557
00:37:01,134 --> 00:37:04,219
Go ahead and shoot.
558
00:37:04,253 --> 00:37:06,521
You're crazy.
559
00:37:06,556 --> 00:37:07,856
Come on!
560
00:37:07,890 --> 00:37:11,109
Miles and Charlie
need you.
561
00:37:11,144 --> 00:37:15,380
Nobody needs me.
I can't help anyone.
562
00:37:15,415 --> 00:37:18,200
You can help get Danny.
563
00:37:23,606 --> 00:37:26,375
Please...
564
00:37:26,409 --> 00:37:28,961
Nora...
565
00:37:28,995 --> 00:37:32,214
Or he'll kill us both.
566
00:37:32,248 --> 00:37:34,416
Aaron...
567
00:37:34,450 --> 00:37:36,251
No.
568
00:37:45,294 --> 00:37:47,295
What are you doing?
569
00:37:51,267 --> 00:37:53,402
Aaron!
[Gunshot]
570
00:37:56,198 --> 00:37:57,618
Aaron!
571
00:38:22,926 --> 00:38:24,927
[Gasps]
572
00:38:33,825 --> 00:38:35,292
Does anybody know
573
00:38:35,326 --> 00:38:37,928
how many bullets this psycho
put in this gun?
574
00:38:37,962 --> 00:38:40,464
'Cause I sure don't.
575
00:38:40,498 --> 00:38:43,133
Please.
576
00:38:43,167 --> 00:38:45,803
Please.
577
00:38:47,806 --> 00:38:51,358
I just...
I just want to get her
578
00:38:51,392 --> 00:38:53,227
and my other friends...
579
00:38:53,278 --> 00:38:54,278
[Gasps]
580
00:38:54,312 --> 00:38:56,363
And get out of here alive.
581
00:38:56,397 --> 00:38:57,898
That's it.
582
00:39:01,519 --> 00:39:04,071
Please.
583
00:39:05,356 --> 00:39:08,325
Grab your crap and go, now.
584
00:39:15,266 --> 00:39:16,867
Hey!
585
00:39:18,636 --> 00:39:21,054
What the hell happened?
586
00:39:21,089 --> 00:39:23,991
How did you get away?
587
00:39:25,510 --> 00:39:27,928
You okay?
588
00:39:38,022 --> 00:39:39,489
What happened?
589
00:39:39,524 --> 00:39:41,608
Aaron shot
the son of a bitch.
590
00:39:41,659 --> 00:39:44,111
Aaron?
591
00:39:44,162 --> 00:39:47,247
Shot Drexel?
This Aaron?
592
00:39:47,282 --> 00:39:50,066
I think I broke a rib,
but, yeah.
593
00:39:53,738 --> 00:39:56,974
What about you?
Did you do it?
594
00:39:58,710 --> 00:40:00,794
No.
595
00:40:02,747 --> 00:40:04,548
Good.
596
00:40:06,851 --> 00:40:11,421
So everything
turned out okay.
597
00:40:27,572 --> 00:40:29,656
[Sniffs]
598
00:40:29,707 --> 00:40:31,742
Aaron.
599
00:40:57,568 --> 00:41:00,737
Aaron?
600
00:41:00,772 --> 00:41:04,191
Aaron!
601
00:41:05,360 --> 00:41:08,144
Aaron!
602
00:41:43,815 --> 00:41:45,565
I don't understand.
603
00:41:45,616 --> 00:41:48,652
I thought that Monroe
wanted to see me.
604
00:41:48,686 --> 00:41:51,238
Orders are
to bring you here.
605
00:42:07,805 --> 00:42:09,408
Danny.
606
00:42:12,844 --> 00:42:14,377
Mom.
607
00:42:16,547 --> 00:42:18,765
Look at you.
608
00:42:20,768 --> 00:42:24,855
[Laughs]
609
00:42:28,559 --> 00:42:32,662
[Sniffles]
[Crying]
610
00:42:32,697 --> 00:42:35,115
It's okay.
611
00:42:35,166 --> 00:42:37,451
It's okay.
612
00:42:38,190 --> 00:42:41,690
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com