2 00:00:15,149 --> 00:00:16,582 Here, Gremlin. 3 00:00:16,651 --> 00:00:17,817 Yeah. 4 00:00:17,886 --> 00:00:20,386 We'll fly up in October. 5 00:00:20,455 --> 00:00:22,321 That would be great. Yeah. 6 00:00:22,388 --> 00:00:23,688 Hey, mom, you wanna talk to Charlie? 7 00:00:23,758 --> 00:00:25,491 Charlie. 8 00:00:25,560 --> 00:00:26,826 Hello. 9 00:00:26,895 --> 00:00:28,694 Charlie, say hi to grandma. 10 00:00:28,763 --> 00:00:29,829 No. 11 00:00:29,896 --> 00:00:30,862 Okay, I'm sorry, mom. 12 00:00:30,932 --> 00:00:33,366 She's zoned out. 13 00:00:33,434 --> 00:00:34,534 I know. 14 00:00:34,600 --> 00:00:35,867 We've cut back. 15 00:00:35,937 --> 00:00:37,770 Mom, the kids are great. 16 00:00:39,073 --> 00:00:41,207 Hey, you're home early. 17 00:00:41,276 --> 00:00:44,277 Mom, call you back. 18 00:00:44,345 --> 00:00:45,745 You okay? 19 00:00:45,811 --> 00:00:47,345 We need more water. Fill the sinks and tubs. 20 00:00:47,415 --> 00:00:49,215 We don't have much time. 21 00:00:49,284 --> 00:00:52,685 Ben, stop. 22 00:00:54,521 --> 00:00:58,521 It's happening, isn't it? 23 00:01:02,629 --> 00:01:05,131 Bass, why don't you just call her? 24 00:01:05,200 --> 00:01:07,233 Call her? Nobody calls anybody any more. 25 00:01:07,302 --> 00:01:08,701 Come on, man. She's 22. 26 00:01:08,768 --> 00:01:09,901 She doesn't even talk on the phone. 27 00:01:09,971 --> 00:01:11,470 Wow. 28 00:01:11,537 --> 00:01:13,371 What, you wanna give me some tech advice, huh? 29 00:01:13,441 --> 00:01:17,810 You with your big fat Casio '80s brick phone. 30 00:01:17,877 --> 00:01:19,044 Yeah. 31 00:01:19,113 --> 00:01:21,480 It's my brother. 32 00:01:21,549 --> 00:01:23,916 - Benjamin, what's up? - Where have you been? 33 00:01:23,983 --> 00:01:25,283 What's going on? What's the matter? 34 00:01:25,351 --> 00:01:26,885 I've been calling. Where are you? 35 00:01:26,953 --> 00:01:28,086 She's sending photos. 36 00:01:28,154 --> 00:01:29,554 We, uh, went out, had a few. 37 00:01:29,622 --> 00:01:30,922 We're on our way back to base. 38 00:01:30,992 --> 00:01:32,825 What's going on? What's wrong? 39 00:01:32,892 --> 00:01:34,292 Listen to me very, very carefully. 40 00:01:34,360 --> 00:01:35,660 - Look at that. - Shh, shh, shh. 41 00:01:35,728 --> 00:01:37,062 - It's all gonna turn off. - What? 42 00:01:37,131 --> 00:01:38,664 It's gonna turn off, 43 00:01:38,731 --> 00:01:40,398 and it will never, ever turn back on. 44 00:01:40,466 --> 00:01:42,000 What's gonna turn off? What are you talking about? 45 00:01:42,068 --> 00:01:43,568 Everything. Everything's gonna turn off. 46 00:01:43,636 --> 00:01:44,669 Ben? 47 00:01:44,737 --> 00:01:45,904 Did I lose you? 48 00:01:45,974 --> 00:01:47,240 No, no, no. 49 00:01:47,308 --> 00:01:49,075 Miles. 50 00:02:28,182 --> 00:02:30,116 What the hell is going on? 51 00:03:11,901 --> 00:03:14,801 REVOLUTION S01 Ep01 - Pilot 52 00:03:14,868 --> 00:03:19,888 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 53 00:03:32,012 --> 00:03:33,445 What you gotta understand 54 00:03:33,515 --> 00:03:36,382 is things used to be different. 55 00:03:36,451 --> 00:03:38,784 We used electricity for everything, 56 00:03:38,853 --> 00:03:41,454 for our computers, our phones, 57 00:03:41,523 --> 00:03:44,724 even to grow food and pump water. 58 00:03:44,792 --> 00:03:47,894 But after the blackout, nothing worked. 59 00:03:47,962 --> 00:03:50,897 Not even car engines or jet turbines. 60 00:03:50,963 --> 00:03:52,163 Hell, even batteries. 61 00:03:52,233 --> 00:03:54,600 All of it gone forever. 62 00:03:54,669 --> 00:03:56,335 People starved. 63 00:03:56,402 --> 00:03:57,636 Sickness without medicine. 64 00:03:57,705 --> 00:04:00,006 Fires without fire trucks. 65 00:04:00,074 --> 00:04:01,607 Governments fell. 66 00:04:01,676 --> 00:04:03,910 Militias rose up. 67 00:04:03,978 --> 00:04:05,411 If you were smart, 68 00:04:05,480 --> 00:04:06,979 you left the city. 69 00:04:07,048 --> 00:04:09,182 If you weren't, you died there. 70 00:04:09,250 --> 00:04:11,918 So what the hell happened? 71 00:04:11,986 --> 00:04:14,587 What caused the blackout? 72 00:04:14,656 --> 00:04:18,691 So what does everybody think? 73 00:04:20,761 --> 00:04:24,096 I know that learning isn't as cool 74 00:04:24,165 --> 00:04:25,998 as bow hunting or whatever, 75 00:04:26,067 --> 00:04:28,434 but still, this should bother you. 76 00:04:28,503 --> 00:04:30,603 Physics went insane. 77 00:04:30,672 --> 00:04:33,606 The world went insane overnight, 78 00:04:33,675 --> 00:04:35,474 and nobody knows why. 79 00:04:42,115 --> 00:04:43,282 Hey, Ben! 80 00:04:43,351 --> 00:04:44,817 Hey. Morning, Caleb. 81 00:04:44,886 --> 00:04:47,553 Morning, Ben. 82 00:04:57,064 --> 00:04:58,296 Morning, Aaron. 83 00:04:58,366 --> 00:04:59,498 Hey, Ben. 84 00:04:59,565 --> 00:05:00,699 You look terrible. 85 00:05:00,768 --> 00:05:02,168 I was up all night. 86 00:05:02,237 --> 00:05:06,236 Had a menage-a-raccoon in my backyard. 87 00:05:07,141 --> 00:05:09,242 Hmm? 88 00:05:09,308 --> 00:05:10,475 Seen Charlie and Danny? 89 00:05:10,543 --> 00:05:11,710 They left early. 90 00:05:11,777 --> 00:05:13,011 They said they were going hunting. 91 00:05:13,081 --> 00:05:15,348 Better be. 92 00:05:23,490 --> 00:05:26,158 Take a look. 93 00:05:28,295 --> 00:05:32,431 Charlie, how 'bout we actually go hunting for once? 94 00:05:32,500 --> 00:05:34,433 No one's stopping you. 95 00:06:12,439 --> 00:06:14,807 Really? 96 00:06:14,874 --> 00:06:16,274 The freezer, it doesn't work. 97 00:06:16,344 --> 00:06:18,377 It's all gonna melt anyway. 98 00:06:23,614 --> 00:06:25,450 Whoa, slow down, kiddo. 99 00:06:25,518 --> 00:06:26,985 I want you to really, really remember 100 00:06:27,055 --> 00:06:29,388 what it tastes like, okay? 101 00:06:52,146 --> 00:06:53,279 Danny? 102 00:06:56,417 --> 00:06:58,084 I'm fine, okay? 103 00:06:58,150 --> 00:07:00,018 You're not fine. You're having an asthma attack. 104 00:07:00,088 --> 00:07:02,288 I can't breathe! 105 00:07:12,690 --> 00:07:16,660 All right, now suck this back. 106 00:07:16,728 --> 00:07:20,096 Doctor's orders. 107 00:07:20,165 --> 00:07:21,832 Maggie, this is awful. 108 00:07:21,900 --> 00:07:23,700 Yes, it's for the asthma. 109 00:07:30,708 --> 00:07:32,675 You were supposed to watch out for him. 110 00:07:32,744 --> 00:07:34,077 I'm sorry. 111 00:07:34,144 --> 00:07:35,311 You know that road's not safe. 112 00:07:35,380 --> 00:07:39,015 I know. I'm sorry, really. 113 00:07:39,084 --> 00:07:41,852 It's just-- 114 00:07:41,920 --> 00:07:43,286 Go on. 115 00:07:43,355 --> 00:07:44,921 Nothing's safe. 116 00:07:44,988 --> 00:07:46,288 Everything is off-limits. 117 00:07:46,356 --> 00:07:47,857 I am just trying to look out for you. 118 00:07:47,926 --> 00:07:49,359 I don't need you to. 119 00:07:49,426 --> 00:07:50,860 I mean, dad, if it was up to you, 120 00:07:50,927 --> 00:07:52,194 you wouldn't even let us leave our street. 121 00:07:52,262 --> 00:07:53,462 Fine, you know what, 122 00:07:53,530 --> 00:07:54,830 then wander off into the the wild blue. 123 00:07:54,898 --> 00:07:56,132 Get your throat slit by bandits 124 00:07:56,199 --> 00:07:57,333 or get yourself lynched by a Militia. 125 00:07:57,400 --> 00:07:58,501 Does any of that sound good to you? 126 00:07:58,570 --> 00:08:00,137 It's not all like that. 127 00:08:00,205 --> 00:08:03,673 I don't know, it can get pretty rough out there. 128 00:08:03,742 --> 00:08:06,443 There's other towns like ours, right? 129 00:08:06,512 --> 00:08:10,514 Other people? 130 00:08:10,582 --> 00:08:12,048 Trust me. 131 00:08:12,117 --> 00:08:14,684 There is nothing worth seeing, not any more. 132 00:08:14,753 --> 00:08:17,053 Look, I was your age once. I get it. 133 00:08:17,122 --> 00:08:19,122 But he's right. Things are-- 134 00:08:19,189 --> 00:08:20,890 Excuse me, is she a part of this family now? 135 00:08:20,957 --> 00:08:21,957 Is that what's going on here? 136 00:08:22,025 --> 00:08:23,159 She hops into bed with you, 137 00:08:23,226 --> 00:08:24,660 and, what, that makes her mom? 138 00:08:24,728 --> 00:08:25,728 No! Your mom is gone. 139 00:08:25,796 --> 00:08:26,962 She died out there. 140 00:08:27,032 --> 00:08:28,965 You wanna end up just like her? 141 00:08:34,138 --> 00:08:36,640 I'm sorry. 142 00:08:36,708 --> 00:08:39,142 Charlie, I didn't-- 143 00:09:31,429 --> 00:09:32,963 Here we have some mint. 144 00:09:33,031 --> 00:09:34,931 Look at this. 145 00:09:34,998 --> 00:09:36,398 What we're gonna do is we're gonna rub it 146 00:09:36,466 --> 00:09:37,600 between our fingers like this. 147 00:09:44,142 --> 00:09:46,443 Okay, honey, I need you to go with your mom now. 148 00:09:46,512 --> 00:09:48,645 All right, y'all, come on. Come on. 149 00:09:58,456 --> 00:09:59,922 - Take it. Take it. - No-- 150 00:09:59,990 --> 00:10:01,490 Don't let anybody know that you have it. 151 00:10:01,560 --> 00:10:04,060 If anything happens to me, just do what I told you. 152 00:10:04,127 --> 00:10:05,961 Stay off the road, they're gonna be looking for it. 153 00:10:06,029 --> 00:10:07,329 Keep it safe. Do you understand? 154 00:10:07,397 --> 00:10:08,998 Ben, nothing is gonna happen to-- 155 00:10:09,067 --> 00:10:11,935 Aaron, please. 156 00:10:19,210 --> 00:10:22,112 My God. 157 00:10:22,181 --> 00:10:24,014 What a beautiful village. 158 00:10:24,082 --> 00:10:25,615 This must be a mistake. 159 00:10:25,682 --> 00:10:26,736 We already paid our spring taxes. 160 00:10:26,856 --> 00:10:28,752 Oh, it's not about your crops. 161 00:10:28,821 --> 00:10:30,854 We're not here with the local garrison. 162 00:10:30,923 --> 00:10:32,589 Do you know a Ben Matheson? 163 00:10:32,658 --> 00:10:35,725 You're looking at him. What's this about? 164 00:10:40,598 --> 00:10:42,632 Miles Matheson. He's your brother? 165 00:10:42,699 --> 00:10:43,966 That's right. 166 00:10:44,036 --> 00:10:45,769 Where is Miles? 167 00:10:45,838 --> 00:10:47,871 I haven't seen him in years. What's this about? 168 00:10:47,940 --> 00:10:49,473 I'm here under the orders 169 00:10:49,541 --> 00:10:52,342 of General Sebastian Monroe himself. 170 00:10:52,409 --> 00:10:54,176 He personally asked me to find two men. 171 00:10:54,246 --> 00:10:56,680 You... 172 00:10:56,748 --> 00:10:58,281 and your brother. 173 00:10:58,350 --> 00:10:59,816 Hold on just a second. 174 00:10:59,883 --> 00:11:01,217 I'm gonna have to ask you to come with us 175 00:11:01,284 --> 00:11:02,551 under the authority of the Monroe Republic. 176 00:11:02,621 --> 00:11:03,620 Why? 177 00:11:03,689 --> 00:11:05,288 Do I have to repeat myself? 178 00:11:05,357 --> 00:11:07,124 I just don't understand. 179 00:11:09,727 --> 00:11:12,662 Here's what you need to understand. 180 00:11:12,731 --> 00:11:16,166 I have been searching for you for a very long time 181 00:11:16,235 --> 00:11:18,668 through mud and filth, 182 00:11:18,737 --> 00:11:22,772 away from my home and my wife and my bed. 183 00:11:24,142 --> 00:11:26,042 So I'm in a mood. 184 00:11:26,111 --> 00:11:28,378 I'm sure you can understand that. 185 00:11:28,447 --> 00:11:32,315 So do yourself a favor and climb in that wagon, 186 00:11:32,384 --> 00:11:35,919 or so help me, I will conscript all of your children, 187 00:11:35,988 --> 00:11:38,088 and I will reeducate them 188 00:11:38,157 --> 00:11:41,992 until they no longer remember your names. 189 00:11:42,060 --> 00:11:44,027 Are we clear? 190 00:11:47,165 --> 00:11:48,765 May I have a moment? 191 00:11:54,806 --> 00:11:57,407 Maggie, I'm gonna go with them. 192 00:11:57,474 --> 00:11:58,607 No, you can't go. 193 00:11:58,675 --> 00:12:00,042 I need you to look after my kids. 194 00:12:00,112 --> 00:12:01,778 - No. - It's gonna be okay. 195 00:12:01,847 --> 00:12:04,014 - No, you won't come back. - Maggie, it's okay. 196 00:12:04,080 --> 00:12:05,915 Ben, no, it's not going to be okay. 197 00:12:05,984 --> 00:12:08,185 You can't take him. 198 00:12:08,253 --> 00:12:10,453 Danny, stop. 199 00:12:10,520 --> 00:12:11,854 I suppose this is your boy? 200 00:12:11,922 --> 00:12:13,255 My dad, he didn't do anything. 201 00:12:13,325 --> 00:12:14,791 Danny, put it down. 202 00:12:14,858 --> 00:12:16,692 We don't want any trouble. Just go, please. 203 00:12:16,762 --> 00:12:18,395 - Easy now. - Danny, look at me. 204 00:12:18,462 --> 00:12:19,862 Tell him to put his gun down. 205 00:12:19,930 --> 00:12:21,063 Put his gun--tell him to put his gun down! 206 00:12:21,131 --> 00:12:22,131 Danny, I said put it down. 207 00:12:22,199 --> 00:12:23,632 Kid's got a point, Ben! 208 00:12:23,702 --> 00:12:25,735 How 'bout they put theirs down? 209 00:12:25,804 --> 00:12:28,104 Sir, owning a firearm is a hanging offense. 210 00:12:28,173 --> 00:12:30,307 So go hang yourself. 211 00:12:30,373 --> 00:12:31,774 - Caleb. - Think about it. 212 00:12:31,844 --> 00:12:33,710 I swear to God, I'll shoot him. 213 00:12:33,779 --> 00:12:35,378 Put it down. 214 00:12:35,445 --> 00:12:36,712 Can you just leave us alone? 215 00:12:36,780 --> 00:12:38,714 Please, just go. Just forget about it. 216 00:12:38,782 --> 00:12:40,483 - Danny, listen to me. - Put it down! 217 00:12:40,550 --> 00:12:42,384 - Tell him to stop. - You need to do what they say. 218 00:12:42,454 --> 00:12:44,788 - Put it down! - Stop, stop. 219 00:12:44,855 --> 00:12:45,788 Back up! 220 00:12:50,862 --> 00:12:54,564 Ben! 221 00:12:58,737 --> 00:13:00,437 Aah! 222 00:13:12,550 --> 00:13:14,751 Enough. 223 00:13:17,221 --> 00:13:20,490 - Come here. - Dad! Dad! Dad! 224 00:13:20,559 --> 00:13:21,691 Dad! 225 00:13:21,760 --> 00:13:24,694 - Please, no! No! No! - Dad! 226 00:13:24,763 --> 00:13:25,796 Danny! 227 00:13:33,938 --> 00:13:37,841 Dad! 228 00:13:37,910 --> 00:13:39,509 Dad. 229 00:13:39,578 --> 00:13:41,945 What happened? 230 00:13:42,012 --> 00:13:42,945 What--what happened? 231 00:13:43,015 --> 00:13:45,048 Danny's gone. 232 00:13:45,117 --> 00:13:47,784 Danny's gone? Who-- 233 00:13:47,853 --> 00:13:51,822 Militia. Militia took him. 234 00:13:51,890 --> 00:13:54,791 Okay, okay, what do we do? What do you want me to do? 235 00:13:54,860 --> 00:13:59,029 Listen, my brother Miles is in Chicago. 236 00:13:59,097 --> 00:14:02,566 At the Grand on Walton Place, Miles is there. 237 00:14:02,634 --> 00:14:05,202 He can get Danny. 238 00:14:05,270 --> 00:14:06,870 You need to find Miles. 239 00:14:06,939 --> 00:14:08,405 Dad, no. 240 00:14:08,474 --> 00:14:10,640 No, we'll catch the soldiers. 241 00:14:10,707 --> 00:14:12,575 We can go right now. We'll take him back. 242 00:14:12,644 --> 00:14:16,643 No, no, they'll kill you. 243 00:14:17,616 --> 00:14:21,485 But you're gonna come with me. 244 00:14:21,553 --> 00:14:22,819 Okay? 245 00:14:22,888 --> 00:14:24,721 You're gonna come with me. 246 00:14:24,788 --> 00:14:26,222 - I can't. - Yes, you can. 247 00:14:26,291 --> 00:14:30,290 Please, please. 248 00:14:30,729 --> 00:14:33,663 Listen to me, Charlie. 249 00:14:33,732 --> 00:14:36,233 You're strong. 250 00:14:36,301 --> 00:14:39,102 You're so strong. You're like your mom. 251 00:14:39,171 --> 00:14:42,839 You can do this. 252 00:14:42,908 --> 00:14:45,842 You have to do this. 253 00:15:15,773 --> 00:15:19,309 At least wait till tomorrow. You need to sleep. 254 00:15:19,378 --> 00:15:22,479 I'm wasting time. 255 00:15:24,949 --> 00:15:27,884 This doesn't make any sense. Why would they take Danny? 256 00:15:27,953 --> 00:15:29,319 I don't know. 257 00:15:29,388 --> 00:15:31,555 I guess we'll know when we find him. 258 00:15:34,058 --> 00:15:36,226 Maggie, that's, uh... 259 00:15:36,295 --> 00:15:37,828 that's really nice of you, 260 00:15:37,896 --> 00:15:39,729 but they need you here. 261 00:15:39,798 --> 00:15:41,998 James can take over as town doctor. 262 00:15:42,067 --> 00:15:43,800 I'll be fine. 263 00:15:43,869 --> 00:15:46,503 Maybe so, but I'm still coming with you. 264 00:15:46,572 --> 00:15:49,906 You don't seem to understand. 265 00:15:49,975 --> 00:15:52,576 I don't want you to come. 266 00:15:52,642 --> 00:15:53,909 And I don't think you understand. 267 00:15:53,979 --> 00:15:55,745 I'm not doing this for you. 268 00:16:08,092 --> 00:16:10,794 You have got to be kidding me. 269 00:16:10,863 --> 00:16:13,130 Uh, your dad was my friend. 270 00:16:13,198 --> 00:16:14,865 I am going too. 271 00:16:14,933 --> 00:16:17,701 Aaron, I mean, come on, you're afraid of bees. 272 00:16:17,769 --> 00:16:20,170 I'm not afraid of bees. I am allergic to bees. 273 00:16:20,239 --> 00:16:22,472 There is a big difference. 274 00:16:22,541 --> 00:16:24,174 Well, it's your funeral. 275 00:16:24,243 --> 00:16:26,910 Probably, yes. 276 00:16:50,902 --> 00:16:53,503 Son, I'm sorry you're mixed up in all this. 277 00:16:53,572 --> 00:16:56,006 But you gotta understand, 278 00:16:56,074 --> 00:16:58,341 if I couldn't have your dad, I had to take you. 279 00:16:58,410 --> 00:17:01,912 Couldn't go back empty-handed. 280 00:17:01,980 --> 00:17:03,914 But make no mistake. 281 00:17:03,982 --> 00:17:05,615 It's a mess. 282 00:17:05,684 --> 00:17:08,552 Bad news for everyone. 283 00:17:13,090 --> 00:17:14,591 Go. 284 00:17:17,862 --> 00:17:18,994 To tell you the truth, 285 00:17:19,064 --> 00:17:20,697 when general Monroe finds out, 286 00:17:20,766 --> 00:17:23,667 he's gonna be irate. 287 00:17:23,735 --> 00:17:26,336 Might even have my head. 288 00:17:26,405 --> 00:17:28,572 Let's hope. 289 00:17:32,043 --> 00:17:36,043 Let's not forget, you drew first. 290 00:17:37,282 --> 00:17:40,984 That puts your daddy's blood on your hands, son. 291 00:17:46,757 --> 00:17:49,126 Hi, boy. 292 00:17:49,194 --> 00:17:51,228 How's my good boy? 293 00:17:51,296 --> 00:17:53,630 Yeah, you want food? 294 00:17:53,699 --> 00:17:55,398 Good boy. 295 00:18:14,986 --> 00:18:16,553 You know, a walk like this, 296 00:18:16,622 --> 00:18:18,021 I counted on sore, 297 00:18:18,090 --> 00:18:21,091 but not on the, you know, chafing issues. 298 00:18:21,160 --> 00:18:25,159 So this brother, Miles, 299 00:18:25,664 --> 00:18:27,330 what do we know about him? 300 00:18:27,397 --> 00:18:28,998 How do we know that he can help us? 301 00:18:29,067 --> 00:18:31,268 All my dad ever said about him 302 00:18:31,336 --> 00:18:34,404 was that he's good at killing. 303 00:18:34,473 --> 00:18:38,275 Oh. 304 00:18:38,343 --> 00:18:40,510 That's comforting. 305 00:19:08,439 --> 00:19:11,141 You know, most people just say good morning. 306 00:19:13,444 --> 00:19:16,079 I was, um-- 307 00:19:18,449 --> 00:19:19,616 Good morning. 308 00:19:19,685 --> 00:19:22,652 'Morning. I'm Nate. 309 00:19:22,721 --> 00:19:26,756 Charlie. 310 00:19:26,823 --> 00:19:28,257 Where were you headed, Charlie? 311 00:19:28,327 --> 00:19:30,894 None of your business, Nate. 312 00:19:33,998 --> 00:19:37,601 That's true. 313 00:19:37,669 --> 00:19:40,403 I'm gonna get some water. 314 00:19:57,421 --> 00:19:58,989 Where have you been? 315 00:19:59,057 --> 00:20:01,858 Just getting some water. 316 00:20:34,459 --> 00:20:36,526 Aaron, maybe we should camp somewhere else. 317 00:20:36,595 --> 00:20:38,028 No, come on. 318 00:20:38,094 --> 00:20:40,664 They usually hide a doctor's kit up front. Good meds. 319 00:20:40,732 --> 00:20:43,500 How do you know? 320 00:20:43,569 --> 00:20:47,370 I, uh, owned one, a plane. 321 00:20:47,439 --> 00:20:48,746 Seriously? 322 00:20:48,866 --> 00:20:50,037 Yeah. 323 00:20:50,157 --> 00:20:54,344 I used to work at this place called Google. 324 00:20:54,413 --> 00:20:57,047 That was a computer thing, right? 325 00:20:57,115 --> 00:21:01,114 Now...it's nothing. 326 00:21:02,554 --> 00:21:05,422 $80 million in the bank, 327 00:21:05,491 --> 00:21:09,490 and I would trade it all right now for a roll of Charmin. 328 00:22:16,994 --> 00:22:18,495 Wakey, wakey. 329 00:22:18,564 --> 00:22:21,598 - Ow! - Don't. 330 00:22:24,335 --> 00:22:27,304 You know, you folks should be more careful. 331 00:22:27,370 --> 00:22:29,004 I hear there's all sorts of bad men 332 00:22:29,074 --> 00:22:30,774 out there on the road. 333 00:22:30,843 --> 00:22:34,511 Look, man, just take whatever you want and go. 334 00:22:34,580 --> 00:22:36,480 Are you giving me orders? 335 00:22:36,546 --> 00:22:37,847 Hey, take it easy, look. 336 00:22:37,916 --> 00:22:39,950 Side pocket. 337 00:22:47,091 --> 00:22:49,126 Oh-ho-ho! 338 00:22:49,194 --> 00:22:51,094 You like to have a good time? 339 00:22:51,163 --> 00:22:53,663 That's lucky. 340 00:22:53,732 --> 00:22:55,966 'Cause we like to have a good time too. 341 00:22:56,034 --> 00:22:58,001 No! No! 342 00:22:58,070 --> 00:23:00,036 - No! No! - Hey, leave her alone! 343 00:23:00,105 --> 00:23:01,838 Wait your turn. 344 00:23:13,784 --> 00:23:16,052 What's in the whiskey, bitch? 345 00:23:55,159 --> 00:23:57,627 So, Nate, was it? 346 00:23:57,696 --> 00:23:59,930 Where are you headed? 347 00:23:59,998 --> 00:24:01,932 Chicago. 348 00:24:02,000 --> 00:24:03,633 Hoping to get on a fishing crew. 349 00:24:03,702 --> 00:24:05,769 You? 350 00:24:05,838 --> 00:24:08,004 - We're headed to Chicago too. - Charlie. 351 00:24:08,073 --> 00:24:10,307 Look, we have food, and I do kinda owe you. 352 00:24:10,375 --> 00:24:13,143 Can you give us a minute? 353 00:24:13,212 --> 00:24:16,313 Charlie, I'm telling you, you can't trust anyone. 354 00:24:16,381 --> 00:24:20,417 Is that why you carry poison whiskey? 355 00:24:20,486 --> 00:24:22,686 They can't all be monsters. 356 00:24:22,754 --> 00:24:24,321 Some people have to be all right. 357 00:24:24,389 --> 00:24:27,390 Don't they? 358 00:25:26,950 --> 00:25:28,217 Up, up, up, up. 359 00:25:28,287 --> 00:25:30,987 Let's just keep moving, all right. 360 00:25:38,996 --> 00:25:40,997 What's wrong? 361 00:25:41,066 --> 00:25:42,432 I know this place. 362 00:25:42,501 --> 00:25:44,267 It used to be a hotel. 363 00:25:44,336 --> 00:25:46,069 You stayed here? 364 00:25:46,138 --> 00:25:48,605 I got married here. 365 00:26:06,690 --> 00:26:08,457 - Hey, blondie. - Hey, little girl. 366 00:26:08,525 --> 00:26:10,292 Come on over, talk to me. Come here, come here. 367 00:26:10,362 --> 00:26:11,895 Where you going? 368 00:26:15,199 --> 00:26:18,101 Excuse me. 369 00:26:18,168 --> 00:26:19,368 Maybe you can help me. 370 00:26:19,438 --> 00:26:21,571 Oh, God, I hope so. 371 00:26:21,640 --> 00:26:24,107 - We're looking for somebody. - And that accent. 372 00:26:24,176 --> 00:26:26,243 Lady, you are classing up the joint. 373 00:26:26,311 --> 00:26:29,813 That shouldn't be too difficult, should it? 374 00:26:29,882 --> 00:26:31,681 His name is Miles Matheson. 375 00:26:34,285 --> 00:26:35,451 Never heard of him. 376 00:26:35,521 --> 00:26:36,920 No, he has to be here. 377 00:26:36,989 --> 00:26:41,091 What do you want me to say, kid? 378 00:26:41,160 --> 00:26:43,994 If you know him or if you know anyone that does, 379 00:26:44,062 --> 00:26:45,162 can you-- 380 00:26:45,228 --> 00:26:46,595 can you please let him know 381 00:26:46,665 --> 00:26:49,432 that his brother's dead? 382 00:26:49,501 --> 00:26:51,868 He was murdered by Militia. 383 00:26:55,139 --> 00:26:56,439 Who are you? 384 00:26:56,508 --> 00:26:58,241 Charlie. 385 00:26:58,308 --> 00:26:59,341 Charlotte, I'm-- 386 00:26:59,411 --> 00:27:02,078 I'm his niece. 387 00:27:04,482 --> 00:27:06,116 Okay. 388 00:27:06,183 --> 00:27:07,416 Just you, come with me. 389 00:27:07,486 --> 00:27:10,821 Whoa, hey, buddy. 390 00:27:10,889 --> 00:27:13,290 You're not taking her anywhere. 391 00:27:17,195 --> 00:27:20,197 She's my niece. 392 00:27:20,265 --> 00:27:21,965 I don't know you. 393 00:27:24,268 --> 00:27:26,102 Come on. 394 00:27:26,171 --> 00:27:27,204 Wait. 395 00:27:27,272 --> 00:27:28,805 You're Uncle Miles? 396 00:27:28,874 --> 00:27:31,007 Underwhelmed? 397 00:27:31,076 --> 00:27:34,010 No, I just-- I mean, I didn't expect-- 398 00:27:34,079 --> 00:27:36,646 Come on. Not in here. 399 00:27:49,560 --> 00:27:51,895 No funny business now. 400 00:27:51,964 --> 00:27:54,698 No, ma'am. 401 00:27:54,766 --> 00:27:58,001 I'm not-- 402 00:27:58,070 --> 00:27:59,569 What happened? 403 00:27:59,638 --> 00:28:02,839 Well, if you're gonna have an asthma attack, 404 00:28:02,908 --> 00:28:05,842 at least you had the good sense to have it near me. 405 00:28:05,911 --> 00:28:07,144 Here. 406 00:28:10,615 --> 00:28:12,916 What is this? 407 00:28:12,985 --> 00:28:14,484 You breathe it in. 408 00:28:14,553 --> 00:28:16,820 It stops the attack before it starts. 409 00:28:16,887 --> 00:28:18,154 You're a doctor? 410 00:28:18,223 --> 00:28:19,789 It was my son's. 411 00:28:22,126 --> 00:28:23,994 Now you wanna explain this? 412 00:28:27,832 --> 00:28:30,267 I was running away from some soldiers. 413 00:28:30,333 --> 00:28:31,567 Monroe's boys? 414 00:28:31,637 --> 00:28:32,669 Yes. 415 00:28:32,738 --> 00:28:35,338 Did they follow you here? 416 00:28:35,405 --> 00:28:37,773 Look, look, I don't mean to put you to any more trouble, 417 00:28:37,843 --> 00:28:40,410 and I owe you already, so-- 418 00:28:40,479 --> 00:28:43,113 so I'll just-- 419 00:28:45,817 --> 00:28:48,718 I'll go. 420 00:28:53,357 --> 00:28:54,691 That's it. 421 00:28:54,760 --> 00:28:56,560 He said to come find you 422 00:28:56,628 --> 00:28:58,628 and that you'd help us, 423 00:28:58,697 --> 00:29:00,263 and, uh... 424 00:29:00,332 --> 00:29:02,732 and then he... 425 00:29:02,801 --> 00:29:04,301 Yeah. 426 00:29:04,369 --> 00:29:07,270 I'm sorry. 427 00:29:07,339 --> 00:29:09,339 I wish I could've... 428 00:29:13,511 --> 00:29:15,412 Why did Monroe want my dad? 429 00:29:15,481 --> 00:29:18,448 And why does he want you? 430 00:29:18,517 --> 00:29:21,585 Monroe thinks your dad knew something. 431 00:29:21,653 --> 00:29:23,320 Something important. 432 00:29:23,388 --> 00:29:25,088 And he thinks your dad told me, 433 00:29:25,157 --> 00:29:27,324 so I must know it too. 434 00:29:27,392 --> 00:29:30,494 What? 435 00:29:30,562 --> 00:29:33,130 Why the lights went out. 436 00:29:33,198 --> 00:29:35,799 Maybe how to turn 'em back on. 437 00:29:35,868 --> 00:29:38,135 If Monroe got the power going, 438 00:29:38,203 --> 00:29:42,202 that would mean tanks and planes, 439 00:29:42,407 --> 00:29:44,474 factories. 440 00:29:44,543 --> 00:29:47,010 He'd steamroll the entire continent, 441 00:29:47,079 --> 00:29:51,078 and he'd butcher the other republics. 442 00:29:51,984 --> 00:29:54,351 Okay. 443 00:29:54,419 --> 00:29:56,353 So what do we do now? 444 00:29:56,421 --> 00:29:59,422 What do we do now about what? 445 00:29:59,491 --> 00:30:03,426 How are we gonna get Danny back? 446 00:30:03,495 --> 00:30:05,695 I didn't say I was going with you. 447 00:30:05,764 --> 00:30:07,631 What? 448 00:30:07,699 --> 00:30:09,332 In case you haven't noticed, 449 00:30:09,401 --> 00:30:13,637 I'm trying to maintain a certain low profile here. 450 00:30:13,705 --> 00:30:15,939 No, look, look, I'm begging you. 451 00:30:16,008 --> 00:30:18,608 Your brother is bait. 452 00:30:18,677 --> 00:30:20,010 You understand that? 453 00:30:20,078 --> 00:30:23,313 I go after it, not good for him... 454 00:30:23,382 --> 00:30:25,115 or for me. 455 00:30:25,184 --> 00:30:27,984 I, for one, would like to keep my insides on the inside. 456 00:30:28,053 --> 00:30:32,222 No, no, look, I have-- 457 00:30:32,291 --> 00:30:36,290 I have lost everyone that I care about. 458 00:30:36,962 --> 00:30:39,463 My mom is dead. 459 00:30:39,531 --> 00:30:42,732 My dad is dead. 460 00:30:42,799 --> 00:30:45,234 And God knows what they're doing to Danny right now. 461 00:30:45,304 --> 00:30:48,371 So you are gonna help me get him back. 462 00:30:48,440 --> 00:30:51,575 Why's that? 463 00:30:51,643 --> 00:30:53,577 Because we're family. 464 00:30:53,645 --> 00:30:57,514 Family? 465 00:30:57,583 --> 00:30:59,983 Kid, I don't even know you. 466 00:31:03,955 --> 00:31:06,189 Yeah, you're right. 467 00:31:09,393 --> 00:31:11,328 It was stupid of me to ask. 468 00:31:11,396 --> 00:31:13,330 Sorry to bother you. 469 00:31:18,302 --> 00:31:19,836 What's wrong? 470 00:31:19,903 --> 00:31:21,604 - Let's get outta here. - Charlie, what's wrong? 471 00:31:21,673 --> 00:31:23,206 - Nothing, let's go. - Tell me. 472 00:31:23,275 --> 00:31:25,108 Hey, hey, hey, what happened? 473 00:31:25,177 --> 00:31:27,577 Nothing, let's just go. 474 00:31:27,646 --> 00:31:29,446 Let's just go. 475 00:31:29,515 --> 00:31:31,548 Hey, hold on. 476 00:31:31,617 --> 00:31:33,850 Step back. 477 00:31:33,919 --> 00:31:35,619 So what'd you say to her, huh? 478 00:31:39,624 --> 00:31:41,625 Militia, huh? 479 00:31:41,693 --> 00:31:44,828 When'd you enlist? 480 00:32:14,592 --> 00:32:15,691 Uncle Miles, this is my fault. 481 00:32:15,759 --> 00:32:16,992 I'm--I'm so sorry. 482 00:32:17,060 --> 00:32:18,127 He's probably from the same unit 483 00:32:18,197 --> 00:32:19,529 that took your brother. 484 00:32:19,598 --> 00:32:21,798 Been following you from the get-go, 485 00:32:21,865 --> 00:32:23,232 hoping you'd flush me out, 486 00:32:23,302 --> 00:32:27,204 which is exactly what you did, isn't it? 487 00:32:27,272 --> 00:32:29,806 So what are you gonna do? 488 00:32:31,209 --> 00:32:35,145 This, as far as I know, 489 00:32:35,214 --> 00:32:38,882 is the last bottle of single malt in Chicago. 490 00:32:38,951 --> 00:32:41,585 My plan is to sit here and drink it. 491 00:32:41,653 --> 00:32:44,254 You can't just stay here. It's not safe. 492 00:32:44,321 --> 00:32:46,055 Whose fault is that? Your boyfriend. 493 00:32:46,122 --> 00:32:47,823 He's gonna go and get the nearest squad. 494 00:32:47,893 --> 00:32:51,928 Two maybe three hours tops is what you got. 495 00:32:51,995 --> 00:32:53,729 So if I were you guys, I'd hit the road. 496 00:32:53,799 --> 00:32:55,232 This is crazy. 497 00:32:55,300 --> 00:32:57,067 Just come with us. 498 00:32:57,136 --> 00:32:59,369 Or don't, that's fine. But go somewhere. 499 00:32:59,438 --> 00:33:01,571 You can't just sit here and die. 500 00:33:01,640 --> 00:33:03,773 Just go. 501 00:33:03,842 --> 00:33:05,742 Uncle Miles, come on. 502 00:33:05,811 --> 00:33:08,211 I said go. 503 00:33:11,949 --> 00:33:15,185 Get out! Get outta here! 504 00:33:34,939 --> 00:33:36,773 Good morning. May I help you? 505 00:33:36,842 --> 00:33:39,875 Sorry to bother you, but we're looking for a dangerous, young fugitive. 506 00:33:39,945 --> 00:33:43,480 19, six-feet, brown hair. 507 00:33:43,549 --> 00:33:46,216 You're the first person I've seen in weeks. 508 00:33:51,489 --> 00:33:54,057 What did you do before the blackout? 509 00:33:54,126 --> 00:33:55,892 Sorry? 510 00:33:55,961 --> 00:33:57,661 Just curious. 511 00:33:57,729 --> 00:34:00,664 Humor me, please. 512 00:34:00,732 --> 00:34:02,332 I taught algebra. 513 00:34:02,401 --> 00:34:05,669 Me, I was an insurance adjuster. 514 00:34:08,539 --> 00:34:10,740 Most of my job was figuring out 515 00:34:10,807 --> 00:34:13,242 whether the things people said lined up with the truth. 516 00:34:13,312 --> 00:34:15,345 Lucky for me, 517 00:34:15,414 --> 00:34:17,447 it's a skill that never goes out of style. 518 00:34:17,516 --> 00:34:20,150 So take, for example, those tracks 519 00:34:20,217 --> 00:34:21,617 that lead right to your back door. 520 00:34:21,687 --> 00:34:22,853 Tracks? 521 00:34:22,921 --> 00:34:24,454 Fresh ones. 522 00:34:24,523 --> 00:34:26,289 About a day old. 523 00:34:26,358 --> 00:34:28,625 Two people. 524 00:34:28,692 --> 00:34:30,092 A woman, who would have to be you, 525 00:34:30,162 --> 00:34:33,096 dragging in a man, and yet you say 526 00:34:33,165 --> 00:34:37,164 that I'm the first person you've seen in weeks. 527 00:34:37,836 --> 00:34:41,905 So tell me, does that sound like the truth to you? 528 00:35:20,311 --> 00:35:23,713 He's gotta be long gone. 529 00:35:23,782 --> 00:35:26,683 If he's here, Monroe wants him alive. 530 00:35:38,896 --> 00:35:40,263 Come on down. 531 00:35:40,332 --> 00:35:42,933 We don't wanna hurt you. 532 00:35:43,001 --> 00:35:46,703 I don't wanna hurt them. 533 00:35:46,772 --> 00:35:49,840 But I'm not going back. 534 00:35:49,906 --> 00:35:51,607 You know, you could just let me go. 535 00:35:51,675 --> 00:35:53,042 I'll drink myself to death. 536 00:35:53,111 --> 00:35:55,779 You know we can't do that. 537 00:35:57,448 --> 00:35:59,549 I know. 538 00:35:59,618 --> 00:36:01,284 Take him. 539 00:36:01,353 --> 00:36:03,286 Now! 540 00:36:15,199 --> 00:36:17,434 Shoot him! 541 00:38:26,297 --> 00:38:27,464 Charlie? 542 00:38:33,271 --> 00:38:36,039 You okay? 543 00:39:19,550 --> 00:39:22,152 You know, I didn't ask you to come back. 544 00:39:22,221 --> 00:39:24,955 Don't look at me. I wanted to let you rot. 545 00:39:25,023 --> 00:39:26,323 Why didn't you? 546 00:39:26,391 --> 00:39:28,158 Because we're family, 547 00:39:28,225 --> 00:39:30,159 and that's what my dad would have wanted. 548 00:39:30,229 --> 00:39:33,697 Kid, if I'm coming with you, 549 00:39:33,765 --> 00:39:35,765 you're gonna have to dial it back a notch. 550 00:39:35,834 --> 00:39:37,701 You're coming? 551 00:39:37,769 --> 00:39:41,404 Loverboy will just send more troops. 552 00:39:43,674 --> 00:39:45,909 I can't stay here. 553 00:39:48,045 --> 00:39:51,314 Thank you. 554 00:39:51,383 --> 00:39:53,274 You're welcome. 555 00:39:53,394 --> 00:39:55,618 We're all gonna end up with our heads on a stick, 556 00:39:55,687 --> 00:39:56,987 but you're welcome. 557 00:40:27,418 --> 00:40:30,654 Bass, what the hell is going on? 558 00:40:30,722 --> 00:40:33,690 I don't know, but we should get back to base. 559 00:40:36,294 --> 00:40:38,061 This is not good. 560 00:40:38,130 --> 00:40:39,830 Halt right there, gentlemen. 561 00:40:39,898 --> 00:40:42,265 I.D.'s? 562 00:40:42,332 --> 00:40:43,801 Sergeant Miles Matheson. 563 00:40:47,638 --> 00:40:48,939 You're good. 564 00:40:49,007 --> 00:40:52,742 I-I don't-- 565 00:40:52,811 --> 00:40:54,778 Well, he knows me. 566 00:40:54,847 --> 00:40:57,347 Sergeant Sebastian Monroe. 567 00:40:59,150 --> 00:41:00,717 You're good. 568 00:41:08,459 --> 00:41:10,894 Miles. 569 00:41:44,629 --> 00:41:46,285 General Monroe. 570 00:43:20,094 --> 00:43:30,777 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com