1 00:00:00,362 --> 00:00:02,281 لقد عشنا في عالم الكهرباء 2 00:00:02,615 --> 00:00:04,523 واعتمدنا عليها في كل شيء 3 00:00:04,779 --> 00:00:06,406 ثم اختفت الطاقة 4 00:00:06,843 --> 00:00:08,359 وتوقف كل شيء عن العمل 5 00:00:08,527 --> 00:00:09,996 لم نك مستعدين 6 00:00:10,075 --> 00:00:12,175 الخوف والارتباك سبب الهلع 7 00:00:12,740 --> 00:00:14,817 المحظوظون تركوا المدينة 8 00:00:15,246 --> 00:00:16,832 انهارت الحكومات 9 00:00:17,009 --> 00:00:19,614 وحكمت المليشيات بسيطرتها على مخزونات الطعام 10 00:00:19,617 --> 00:00:20,997 ومذاخر الاسلحة 11 00:00:21,385 --> 00:00:23,754 لازلنا لانعرف لم اختفت الكهرباء 12 00:00:24,124 --> 00:00:25,778 ولكننا نأمل بان احدا ما سيأتي 13 00:00:25,812 --> 00:00:27,114 وينير لنا الدرب 14 00:00:28,587 --> 00:00:30,088 سابقا في الانقلاب 15 00:00:30,313 --> 00:00:31,846 سيتوجب على ان اطلب منك القدوم معي 16 00:00:31,914 --> 00:00:33,982 ليس بوسعك اخذه- يافتى اخفض سلاحك- 17 00:00:34,050 --> 00:00:35,984 توقف توقف- تراجع- 18 00:00:37,653 --> 00:00:39,120 (لقد اخذوا (داني 19 00:00:39,188 --> 00:00:42,123 اخي (مايلز) في "شيكاغو" بوسعه (اعادة (داني 20 00:00:42,191 --> 00:00:43,458 لم كان (مونرو) يريد ابي؟ 21 00:00:43,526 --> 00:00:44,693 ولم يريدك؟ 22 00:00:44,760 --> 00:00:46,328 مونرو) يعتقد بأن اباك عرف شيئا) 23 00:00:46,395 --> 00:00:49,097 ويظن بأن اباك اخبرني لذا فلابد من انني اعرفه كذلك 24 00:00:49,165 --> 00:00:50,765 تعرف ماذا؟- سبب اختفاء الكهرباء- 25 00:00:50,833 --> 00:00:52,467 وربما .. كيفية اعادتها 26 00:00:52,535 --> 00:00:54,469 الله اعلم ماذا يفعلون ب(داني) الان 27 00:00:54,537 --> 00:00:57,005 سوف تساعدني على اعادته 28 00:00:57,073 --> 00:00:58,840 (سألقاكم بعد اسبوعين في (لوويل (في (انديانا 29 00:00:58,908 --> 00:01:01,109 لا انتظر.. أأنت راحل؟- (علي ان اجد (نورا- 30 00:01:01,177 --> 00:01:02,777 ومن هذه المرأة على اي حال؟ 31 00:01:02,845 --> 00:01:04,946 ليس بوسعنا اعادة (داني) بدونها 32 00:01:05,014 --> 00:01:07,215 تشارلي؟- "(لقد ذهبت بأثر (مايلز"- 33 00:01:07,283 --> 00:01:09,217 "(انا اسفة.. (تشارلي" 34 00:01:09,285 --> 00:01:12,287 (تلك (نورا- جعلتهم يقبضون علي عن عمد- 35 00:01:12,355 --> 00:01:14,456 اريد سرقة القناص 36 00:01:17,593 --> 00:01:19,160 متى حصلت على هذا؟ 37 00:01:19,228 --> 00:01:20,962 انت لن تبيعي القناص اليس كذلك؟ 38 00:01:21,030 --> 00:01:23,498 انت التحقتي بالثوار؟ انت؟- ماذا تعني بالثوار؟- 39 00:01:23,566 --> 00:01:25,467 نحن نريد اقامة الولايات المتحدة من جديد 40 00:01:25,534 --> 00:01:27,202 بين) اعطاني هذه) 41 00:01:27,270 --> 00:01:28,703 (نأخذها لتلك المرأة (غرايس 42 00:01:28,771 --> 00:01:30,872 وماذا ستفعل بها؟ 43 00:01:30,940 --> 00:01:34,142 جل ما قاله (بين) انها تعرف شيئا حيال الطاقة 44 00:01:50,626 --> 00:01:52,260 نورا) فلتكوني موضوعية) 45 00:01:52,328 --> 00:01:53,695 (لقد تجاوزنا هذا (مايلز 46 00:01:53,763 --> 00:01:56,998 الامر... فقط ان سلاحا كهذا 47 00:01:57,066 --> 00:01:58,733 من الصعب ايجاده في هذه الايام 48 00:01:58,801 --> 00:02:01,770 عليك الاحتفاظ به لاستعماله في اعادة اخيها 49 00:02:01,837 --> 00:02:05,006 الثوار يحتاجونه اكثر منا 50 00:02:05,074 --> 00:02:06,341 هل انت جدية حيال هذا الامر؟ 51 00:02:06,409 --> 00:02:07,776 مهتمة تماما بالثوار الان؟ 52 00:02:07,843 --> 00:02:09,210 لم ذلك عسير الفهم؟ 53 00:02:09,278 --> 00:02:11,179 لانني اعرفك 54 00:02:11,247 --> 00:02:15,216 لست ممن يناضلون لاجل شيء خاسر 55 00:02:15,284 --> 00:02:18,019 لقد ناضلت لاجلنا اتذكر؟ 56 00:02:18,087 --> 00:02:20,622 هل هذه محادثة خاصة؟ 57 00:02:20,690 --> 00:02:23,024 لا- نعم- 58 00:02:23,092 --> 00:02:26,695 انا فقط اريد تنبيهك 59 00:02:29,532 --> 00:02:30,699 اتظنين حقا انك وثوارك 60 00:02:30,766 --> 00:02:32,767 ستعيدون الولايات المتحدة؟ 61 00:02:32,835 --> 00:02:35,036 أحقا؟ 62 00:02:35,104 --> 00:02:36,971 سوف يقطعونك اربا 63 00:02:37,039 --> 00:02:40,709 انا اتسائل ان كنت حقا تؤمن بهذا 64 00:02:40,776 --> 00:02:45,947 ام انك خائف من التصدي ل(مونرو) فسحب 65 00:02:46,015 --> 00:02:47,949 لقد جننت (مايلز) اتعرف ذلك؟ 66 00:02:49,485 --> 00:02:50,952 "معسكر مشاة البحرية جزيرة "باريس ثمانية اسابيع بعد الانقطاع بقية العالم جن جنونه- 67 00:02:51,020 --> 00:02:52,620 انا فقط احافظ على نفسي 68 00:02:52,688 --> 00:02:55,924 حسن ...صحيح.. اولا انت تتغيب بلاعذر 69 00:02:55,991 --> 00:03:00,161 وثانيا.. ماذا ستفعل؟.. ستذهب سيرا الى "شيكاغو"؟ 70 00:03:00,229 --> 00:03:03,398 سأجد اخي- انه على بعد 1000 ميل- 71 00:03:03,466 --> 00:03:06,501 لن ابقى جالسا هنا فحسب 72 00:03:06,569 --> 00:03:08,837 الجميع بقى هنا 73 00:03:08,904 --> 00:03:12,173 بانتظار الاوامر التي لن تأتي 74 00:03:16,178 --> 00:03:18,646 حسن 75 00:03:18,714 --> 00:03:22,917 حسن.. دعني ارزم حقائبي- ماذا؟... ماذا؟- 76 00:03:22,985 --> 00:03:24,652 انا آت معك- 77 00:03:24,720 --> 00:03:28,656 لا باس لن تأتي فلا اريد ان ادخلك في خضم هذا الامر 78 00:03:28,724 --> 00:03:31,159 انها عائلتي 79 00:03:31,227 --> 00:03:33,194 وهي مشكلتي 80 00:03:33,262 --> 00:03:36,931 وانت عائلتي.. مما يجعلها مشكلتي 81 00:03:39,935 --> 00:03:43,872 انا لا اطلب منك الاذن 82 00:03:56,719 --> 00:03:59,687 اهذا معقل ثوارك؟ 83 00:04:11,400 --> 00:04:15,003 لا تتحركوا 84 00:04:15,070 --> 00:04:17,672 على رسلك 85 00:04:17,740 --> 00:04:20,375 لاباس 86 00:04:20,443 --> 00:04:23,745 نورا).. شكرا للرب)- (نيكولاس)- 87 00:04:33,456 --> 00:04:35,824 !!لقد حصلت على القناص 88 00:04:35,891 --> 00:04:39,761 وهل شككت بالامر مطلقا؟ 89 00:04:41,597 --> 00:04:43,765 (انا (ستو ريدمان 90 00:04:43,833 --> 00:04:47,368 (وهذه (فراني 91 00:04:47,436 --> 00:04:49,871 انهما اصدقاء لي 92 00:04:49,939 --> 00:04:53,374 اصغوا الي نحن في مشكلة وهي سيئة 93 00:04:53,442 --> 00:04:56,444 ماذا تعني؟ 94 00:05:02,184 --> 00:05:04,619 يا ألهي 95 00:05:07,656 --> 00:05:10,725 ماذا حدث بحق الجحيم؟ 96 00:05:14,830 --> 00:05:17,232 تمهل تمهل 97 00:05:20,636 --> 00:05:25,039 انت.. فلتمديني بالمساعدة 98 00:05:25,107 --> 00:05:28,810 واصلي الضغط هنا 99 00:05:36,452 --> 00:05:40,755 لا اسمعك.. لا اسمعك 100 00:05:40,823 --> 00:05:42,991 لقد قمنا بغارة هذا الصباح 101 00:05:43,058 --> 00:05:44,792 على مستودع مؤن الميليشيا "في "تشاتسوورث 102 00:05:44,860 --> 00:05:46,294 كنا نريد الحصول على بعض الاسلحة 103 00:05:46,362 --> 00:05:48,596 ولكنه كان فخا 104 00:05:48,664 --> 00:05:50,398 اتى الجنود من كل حدب وصوب 105 00:05:50,466 --> 00:05:53,902 ماهي حال جنودك؟ 106 00:05:53,969 --> 00:05:56,671 اثنا عشر قتيلا 107 00:05:56,739 --> 00:05:58,339 ومفقود واحد- مفقود؟- 108 00:05:58,407 --> 00:06:00,174 هل تم اسره؟- لا اعرف- 109 00:06:00,242 --> 00:06:01,743 لا تعرف؟- 110 00:06:01,810 --> 00:06:03,244 ماذا لو كان قد اعتقل؟- 111 00:06:03,312 --> 00:06:05,413 ماذا لو انه الان يخبرهم بمكان وجودكم؟ 112 00:06:05,481 --> 00:06:07,982 ومن تكون انت؟ 113 00:06:10,386 --> 00:06:12,487 نك).. ليس بوسعنا البقاء هنا) 114 00:06:12,555 --> 00:06:14,155 علينا تضميد هؤلاء الاشخاص والرحيل 115 00:06:14,223 --> 00:06:15,356 نحن لسنا في وضع يؤهلنا للتحرك 116 00:06:15,424 --> 00:06:17,025 ليس لديك خيار ياصاح 117 00:06:17,092 --> 00:06:18,493 فالميليشيا قد تكون قادمة اليك في هذه اللحظة 118 00:06:18,561 --> 00:06:21,496 يارجال 119 00:06:24,934 --> 00:06:27,869 لقد توفي ذلك الرجل 120 00:06:31,240 --> 00:06:34,309 هذا مايجلبه كونك من الثوار 121 00:06:42,451 --> 00:06:45,653 اخبرني فحسب 122 00:06:45,721 --> 00:06:47,855 اين معقل الثوار 123 00:06:51,226 --> 00:06:54,128 حسن 124 00:07:00,436 --> 00:07:04,205 اتعرف كم هو صعب ايجاد رصاصة هذه الايام؟ 125 00:07:04,273 --> 00:07:06,541 اعني رصاصة حقيقية 126 00:07:06,609 --> 00:07:10,478 بارود بلا دخان وغلاف من النحاس 127 00:07:10,546 --> 00:07:12,714 ذلك النوع من الاشياء 128 00:07:12,781 --> 00:07:15,350 كما تعلم ليس... بالامكان صناعتها 129 00:07:15,417 --> 00:07:19,821 ليس في بالوعة العصور الوسطى هذه 130 00:07:19,888 --> 00:07:25,193 لا طبعا.. فعلينا ان نرمّ في الاشياء القديمة 131 00:07:27,663 --> 00:07:31,332 اين معقل الثوار 132 00:07:36,438 --> 00:07:39,674 نعم سيدي.. الرصاصات تقريبا نادرة 133 00:07:39,742 --> 00:07:42,910 وثمينة كالماس 134 00:07:42,978 --> 00:07:46,247 لذا لا اضع سوى رصاصة واحدة في هذا المسدس 135 00:07:46,315 --> 00:07:48,616 ولا افضّل استخدامها 136 00:07:51,353 --> 00:07:52,687 ولكننا سنصل لهذه المرحلة عاجلا ام اجلا 137 00:07:52,755 --> 00:07:54,288 مالم تخبرني اين مخيمكم 138 00:07:58,293 --> 00:08:00,361 خمسة اميال الى الشرق في نهاية الطريق 139 00:08:00,429 --> 00:08:03,031 عند المطعم القديم 140 00:08:03,098 --> 00:08:06,434 شكرا لك.. انا اقدر ذلك 141 00:08:09,638 --> 00:08:12,473 تحضروا للمسير 142 00:08:12,541 --> 00:08:15,143 وقل للرجال.. لانريد ناجين 143 00:08:22,015 --> 00:08:27,115 الانقلاب م1 ح3 عنوان الحلقة: بلا اسرى 144 00:08:27,670 --> 00:08:32,170 ترجمة د.مرثد محمد جواد العراق 145 00:08:32,171 --> 00:08:37,171 www.facebook.com/dr.marthad 146 00:08:51,268 --> 00:08:53,271 خذ 147 00:08:55,439 --> 00:08:57,741 اللعنة... انا اسف 148 00:08:58,460 --> 00:09:01,662 الديك مشكلة ما؟- ماذا؟ لا- 149 00:09:01,730 --> 00:09:04,365 مالمشكلة التي يمكن ان.. انتظر لحظة 150 00:09:04,432 --> 00:09:05,933 حسنا كان هنالك وقت مضى 151 00:09:06,001 --> 00:09:07,401 في قريتكم التافهة الصغيرة 152 00:09:07,469 --> 00:09:10,704 حينما ارديت اعز صديق لي بسهم 153 00:09:10,772 --> 00:09:11,939 ...اذا 154 00:09:12,007 --> 00:09:14,908 نعم اظن ان تلك هي المشكلة 155 00:09:14,976 --> 00:09:17,611 اعز اصدقائك قتل والدي 156 00:09:17,679 --> 00:09:22,583 ولكن صريحين.. لم يكن اباك خسارة فادحة 157 00:09:27,322 --> 00:09:30,057 (رائد (نيفيل 158 00:09:30,125 --> 00:09:32,126 ماذا؟ 159 00:09:32,193 --> 00:09:35,262 لو كنت تريدني ميتا فلتقتلني وحسب 160 00:09:35,330 --> 00:09:39,633 والا فهل لي ببعض الماء؟ 161 00:09:43,538 --> 00:09:47,309 لقد سمعت الفتى.. اعطه بعض الماء 162 00:09:48,777 --> 00:09:51,446 حاضر سيدي 163 00:10:02,123 --> 00:10:05,125 ...انا لا اريد ان افسد 164 00:10:05,193 --> 00:10:06,660 ايا ما يكن هذا 165 00:10:06,728 --> 00:10:09,296 علينا ان نتكلم 166 00:10:14,636 --> 00:10:16,904 ابعد يدك عني 167 00:10:16,971 --> 00:10:18,672 لقد قمنا بالامر واضح؟ 168 00:10:18,740 --> 00:10:19,940 لقد سلمنا قناصك التافه 169 00:10:20,008 --> 00:10:21,575 لاصدقائك الثوار كثيرو التذمر 170 00:10:21,643 --> 00:10:23,844 فحان وقت الرحيل- انظر حواليك- 171 00:10:23,912 --> 00:10:24,912 هؤلاء الناس يعانون 172 00:10:24,979 --> 00:10:26,346 انت لاتعين الامر 173 00:10:26,414 --> 00:10:28,449 ما حدث هنا كان تصريحا بالقتل 174 00:10:28,516 --> 00:10:29,917 المليشيا تتصيدهم 175 00:10:29,984 --> 00:10:31,518 الوضع ليس آمنا 176 00:10:31,586 --> 00:10:33,420 والذي يعطي سببا اقوى لابعادهم من هنا 177 00:10:33,488 --> 00:10:35,422 يفترض بنا ان نبحث عن اخيها اتذكرين؟ 178 00:10:35,490 --> 00:10:36,790 بالضبط 179 00:10:36,858 --> 00:10:39,359 انه اخي ولذا فالخيار لي 180 00:10:39,427 --> 00:10:41,695 عذرا؟ 181 00:10:41,763 --> 00:10:44,932 كم من الوقت تحتاجين؟- نصف ساعة على الاكثر- 182 00:10:44,999 --> 00:10:48,202 اذلك وعد؟- انت تمزحين- 183 00:10:48,269 --> 00:10:49,937 جل ماتقولينه.. جل ماقلته ابدا 184 00:10:50,004 --> 00:10:51,705 "(سنجد (داني) ..علينا ايجاد (داني" 185 00:10:51,773 --> 00:10:53,140 والآن الوقت يمر 186 00:10:53,208 --> 00:10:54,842 وانت تريدين ان تبقي هنا لتؤدي دور المرضعة؟ 187 00:10:54,909 --> 00:10:57,277 انت قلت نحن نحتاجها (لنستعيد (داني 188 00:10:57,345 --> 00:11:01,882 نحتاجها".. تلك كانت" كلمتك بالضبط 189 00:11:01,950 --> 00:11:03,283 صحيح؟ 190 00:11:03,351 --> 00:11:07,387 لذا فان بقت فأنا باقية 191 00:11:07,455 --> 00:11:10,724 وبامكانك ان تفعل ما تشاء 192 00:11:32,113 --> 00:11:36,116 اذا فالمرأة التي بامكانها اعادة الكهرباء تعيش هنا؟ 193 00:11:39,120 --> 00:11:42,022 انه نوعا ما متواضع انا اقر بذلك 194 00:11:58,806 --> 00:12:00,874 غرايس بيمونت)؟) 195 00:12:07,282 --> 00:12:10,384 توقف 196 00:12:10,451 --> 00:12:13,187 هنالك خطب ما 197 00:12:23,097 --> 00:12:25,065 غرايس)؟) 198 00:13:07,141 --> 00:13:10,510 هذا 199 00:13:10,578 --> 00:13:13,780 هذا لاقط 8 بت 200 00:13:13,848 --> 00:13:16,917 روابط القرص الالكترونية المتكاملة 201 00:13:16,985 --> 00:13:18,986 وحدة معالجة مركزية 202 00:13:19,053 --> 00:13:23,624 اخر مرة رأيت احدى هذه كنت سعيدا جدا وغنيا جدا 203 00:13:23,691 --> 00:13:26,660 لو لم اعلم جيدا ... وانا متاكد من ذلك 204 00:13:26,728 --> 00:13:31,098 فسأقول بان (غرايس)جمعت لنفسها حاسوبا 205 00:13:31,165 --> 00:13:32,165 ...ولكن ذلك- جنوني- 206 00:13:32,233 --> 00:13:33,867 جنوني تماما 207 00:13:33,935 --> 00:13:37,204 من سيبني حاسوبا دون ان يكون لديه كهرباء؟ 208 00:13:37,272 --> 00:13:39,806 آرون).. ليس بوسعنا البقاء) 209 00:13:39,874 --> 00:13:41,642 فقد حدث شيء سيء هنا..حدث (ل(غرايس 210 00:13:41,709 --> 00:13:45,612 فماذا لو عاد من فعل هذا؟ 211 00:13:45,680 --> 00:13:47,114 سنجازف بذلك 212 00:13:47,181 --> 00:13:49,716 سأكتشف ماذا يحدث هنا 213 00:13:49,784 --> 00:13:52,819 لان لو كانت (غرايس) فعلا لديها طاقة 214 00:13:52,887 --> 00:13:56,456 ..ونوعا ما يبدوا انها كذلك 215 00:13:56,524 --> 00:13:59,726 فكيف يكون اي شيء اخر اكثر اهمية؟ 216 00:14:05,733 --> 00:14:08,001 ستكون على مايرام 217 00:14:08,069 --> 00:14:09,970 فقد كسرت يدي في ثلاثة اماكن 218 00:14:10,038 --> 00:14:11,705 وقد شفيت تماما 219 00:14:11,773 --> 00:14:14,541 كيف حدث ذلك؟- فتى من قريتي- 220 00:14:14,609 --> 00:14:19,913 كان ثورا... ووغدا حقيقة 221 00:14:19,981 --> 00:14:24,151 كان اكبر مني بخمس سنوات واكثر وزنا ب 28 كغم 222 00:14:24,218 --> 00:14:27,854 ومع ذلك استطعت ان اكسر اسنانه الامامية 223 00:14:27,922 --> 00:14:29,856 ذكريني بأن لا اخوض شجارا معك 224 00:14:29,924 --> 00:14:33,026 سأفعل 225 00:14:33,094 --> 00:14:36,930 حسن.. اخالني فهمت الان 226 00:14:36,998 --> 00:14:38,865 فهمت ماذا؟ 227 00:14:38,933 --> 00:14:42,069 انه شاكيل اونيل الذي هناك اليس كذلك؟ 228 00:14:44,305 --> 00:14:46,506 الحب الصادق لرجل طيب؟ 229 00:14:46,574 --> 00:14:49,076 ذلك هو السبب الذي لاجله تقاتلين مع هؤلاء القصّر؟ 230 00:14:50,845 --> 00:14:54,414 بامكانك ان تحرّف اي شيء لتجعله يدور حول الجنس 231 00:14:54,482 --> 00:14:56,783 نعم 232 00:14:56,851 --> 00:15:00,754 انت تتصرف كطفل غيور 233 00:15:00,822 --> 00:15:02,422 احدث شيء لك؟ 234 00:15:02,490 --> 00:15:04,358 انا اراهن على انه ذلك الرجل 235 00:15:04,425 --> 00:15:06,293 انه قس 236 00:15:06,361 --> 00:15:08,628 عفوا؟- (نيكولاس)- 237 00:15:08,696 --> 00:15:11,298 انه قس كاثوليكي 238 00:15:11,366 --> 00:15:14,334 اذا فانت لست نوعه المفضل 239 00:15:17,305 --> 00:15:18,872 انظري انا فقط اريد ان افهم 240 00:15:18,940 --> 00:15:21,208 انت محق.. واضح؟ انا هنا لاجل رجل 241 00:15:21,275 --> 00:15:24,811 وهو ليس (نيكولاس).. واترك الامر 242 00:15:26,547 --> 00:15:29,449 خمسة دقائق ونرحل 243 00:15:33,020 --> 00:15:35,255 ابتعدوا عن هنا قدرما تستطيعون 244 00:15:35,323 --> 00:15:37,457 نحن لانعرف بعضنا ولانتحدث لبعضنا 245 00:15:37,525 --> 00:15:39,393 ابقوا متخفين 246 00:15:39,460 --> 00:15:40,761 بعد شهرين من الان 247 00:15:40,828 --> 00:15:42,095 "نلتقي في معقل "بلومنغتون 248 00:15:43,297 --> 00:15:46,666 انخفضوا- احتموا- 249 00:15:46,734 --> 00:15:49,403 اطلق 250 00:15:55,176 --> 00:15:58,278 اطلق 251 00:16:01,315 --> 00:16:03,316 اطلق 252 00:16:12,650 --> 00:16:14,270 اطلق 253 00:16:15,710 --> 00:16:16,977 ايها الرب يامن مات لاجلك 254 00:16:17,045 --> 00:16:18,779 فلتدخله في جنتك 255 00:16:18,847 --> 00:16:21,882 وتمتعه بنعيمك للابد 256 00:16:27,856 --> 00:16:29,790 من هو افضل رماتك؟- (تريفر)- 257 00:16:32,127 --> 00:16:33,360 اصعد للسطح 258 00:16:33,428 --> 00:16:34,795 واقتل كل من يقترب لاقل من عشرة ياردات 259 00:16:34,863 --> 00:16:36,297 اسرع قبل ان يحطموا الباب 260 00:16:36,364 --> 00:16:38,299 حسن.. فقط احصل لنا على فسحة من الوقت 261 00:16:40,802 --> 00:16:42,672 (ابتاه) 262 00:16:44,739 --> 00:16:48,642 (تشارلي).. (تشارلي) 263 00:16:48,710 --> 00:16:50,811 سام) كان فتى محبوبا) 264 00:16:50,879 --> 00:16:53,848 ولكن لايمكنك فقدان رباطة جأشك اقلها ليس الان 265 00:16:53,915 --> 00:16:56,650 فالآن احتاج لعونك 266 00:17:17,105 --> 00:17:19,607 قناص على السطح- اقتلوه- 267 00:17:22,878 --> 00:17:24,512 تراجعوا- تراجعوا- 268 00:17:24,579 --> 00:17:26,480 تراجعوا- 269 00:17:30,919 --> 00:17:32,720 ما الذي تفعله بحق الجحيم 270 00:17:32,787 --> 00:17:34,121 لسيت لدينا المعدات الملائمة 271 00:17:34,189 --> 00:17:37,391 مجرفات او ادوات او اي شيء 272 00:17:37,459 --> 00:17:39,126 اذا فسنستعمل ارجل الكراسي 273 00:17:39,194 --> 00:17:41,562 وادوات المطبخ.. اي شيء لدينا 274 00:17:41,630 --> 00:17:43,364 ارجل الكراسي؟ لحفر نفق؟ 275 00:17:43,431 --> 00:17:45,566 هنالك الكثير من الرجال في الخارج مفهوم؟ 276 00:17:45,634 --> 00:17:47,334 عاجلا ام اجلا فانهم مقتحمون 277 00:17:47,402 --> 00:17:50,337 لذا فعلينا النفاذ بمؤخراتنا من هنا 278 00:17:50,405 --> 00:17:52,373 هيا 279 00:17:54,876 --> 00:17:57,378 اذهب 280 00:18:03,051 --> 00:18:06,487 سيدي.. اوامرك 281 00:18:06,555 --> 00:18:09,590 ارسل رجلا اخر- سيدي انه يقطعنا اربا- 282 00:18:09,658 --> 00:18:14,061 اوتعلم بماذا يقطعنا اربا ايها الرقيب؟ 283 00:18:14,129 --> 00:18:15,896 قناص مشاة بحرية نوع ام 40 أي 284 00:18:15,964 --> 00:18:19,033 وذلك هو السبب في ان يكون محرما على المواطنين 285 00:18:19,100 --> 00:18:21,735 امتلاك سلاح ناري 286 00:18:21,803 --> 00:18:24,104 انه يطلق خمس رصاصات في الوقت الذي يمكننا فيه 287 00:18:24,172 --> 00:18:26,240 ان نعيد تعبئة واحدة فقط 288 00:18:26,308 --> 00:18:29,877 يبدو ان لديه كمية لاباس بها من العتاد 289 00:18:29,945 --> 00:18:33,280 ولكن انا وانت نعرف ان الذخيرة نادرة 290 00:18:33,348 --> 00:18:35,950 ما يعني انه عاجلا ام اجلا ستنفذ منه الذخيرة 291 00:18:36,017 --> 00:18:38,786 لذا فلنحاول ان نساعده في انهائها بسرعة 292 00:18:38,853 --> 00:18:40,888 هل لا فعلنا ذلك؟ 293 00:18:40,956 --> 00:18:43,023 ارسل رجلا اخر 294 00:18:44,359 --> 00:18:47,795 ارسل رجلا اخر 295 00:18:49,497 --> 00:18:51,966 نعم سيدي 296 00:18:55,937 --> 00:18:58,205 عظيم 297 00:19:04,946 --> 00:19:06,880 ان تعثر بهذا احدهم فسيقلب عليه كلوريد البوتاسيوم 298 00:19:06,948 --> 00:19:08,649 وسينتهون وفضلاتهم بايديهم 299 00:19:08,717 --> 00:19:11,652 حرفيا 300 00:19:16,691 --> 00:19:19,293 نورا)... احقا تظنين بانك ستهزمين) مونرو)؟) 301 00:19:19,361 --> 00:19:21,462 لا اظننا سنخرج من هنا احياء 302 00:19:21,529 --> 00:19:24,331 انت تعرفين ما اعني.. ان كنت تعرفين 303 00:19:24,399 --> 00:19:28,135 ربما لن نخرج.. فهم يزيدوننا عددا بالكثير 304 00:19:28,203 --> 00:19:31,105 لكن.. اذا لم انت هنا؟ 305 00:19:35,977 --> 00:19:38,245 نعم.. كنت مع عمك لفترة 306 00:19:38,313 --> 00:19:41,849 (ولكن بعدها جاء (فرانك كان لطيفا 307 00:19:41,916 --> 00:19:45,152 لم تكن لديه اية فكرة عمن انا وماذا استطيع ان افعل 308 00:19:48,089 --> 00:19:49,790 وفي ليلة ما ذهبنا للسير 309 00:19:49,858 --> 00:19:52,293 فاستوقفنا اوغاد الميليشيا السكارى 310 00:19:52,360 --> 00:19:54,094 فاخذوا يلاطفونني 311 00:19:54,162 --> 00:19:56,096 ففكر (فرانك) بان عليه ان يكون بطلا 312 00:19:56,164 --> 00:19:58,632 بأن يدافع عن شرفي وما الى ذلك 313 00:19:58,700 --> 00:20:00,868 فاخذوا يضربونه بشدة 314 00:20:00,935 --> 00:20:03,270 فارديتهم ببرود 315 00:20:03,338 --> 00:20:04,838 ..اطلقت بضعة رصاصات ولكن 316 00:20:04,906 --> 00:20:07,775 ماذا حدث لفرانك؟ 317 00:20:11,112 --> 00:20:12,546 هجرني 318 00:20:12,614 --> 00:20:16,617 اخاله كان خائفا مني 319 00:20:16,685 --> 00:20:18,218 لا افهم 320 00:20:18,286 --> 00:20:21,555 فقد اخبرت مايلز انك انضممت للثوار لاجل رجل 321 00:20:24,626 --> 00:20:25,959 نعم 322 00:20:26,027 --> 00:20:29,463 لكنه لم يكن فرانك 323 00:20:29,531 --> 00:20:34,468 ...ولم يك رجلا بقدر ماهو 324 00:20:34,536 --> 00:20:38,839 صبي صغير 325 00:20:38,907 --> 00:20:41,842 فقد كنت حاملا في شهري الخامس تلك الليلة 326 00:20:45,080 --> 00:20:48,048 ولكن في صباح اليوم التالي لم اعد كذلك 327 00:20:52,554 --> 00:20:55,823 يا ألهي (نورا) انا اسفة 328 00:20:55,890 --> 00:20:57,758 (ذلك سبب كوني هنا (تشارلي 329 00:20:57,826 --> 00:20:59,259 الفوز او الخسارة 330 00:20:59,327 --> 00:21:03,497 لانني اريد ان اجعل لذلك معنى 331 00:21:03,565 --> 00:21:07,201 ولو كان سيكون لي ابنا اخر 332 00:21:07,268 --> 00:21:11,038 فسيولد في الولايات المتحدة 333 00:21:29,524 --> 00:21:32,693 انهض يا نور الشمس 334 00:21:35,096 --> 00:21:37,798 اتبحث عن الرائد (نيفيل)؟ 335 00:21:37,866 --> 00:21:40,401 اسف فقد ذهب الى البلدة 336 00:21:40,468 --> 00:21:42,970 انا وانت فقط الان 337 00:21:43,037 --> 00:21:46,607 والان.. اين كنا؟ 338 00:21:46,674 --> 00:21:48,609 نعم 339 00:21:48,676 --> 00:21:51,245 لقد قتلت صديقي 340 00:21:51,312 --> 00:21:53,881 ...لا اسمع هو 341 00:21:53,948 --> 00:21:57,384 (تيمبلتون)- (حسن... (تيمبلتون- 342 00:21:57,452 --> 00:21:59,153 فلتظهر له بعض الاحترام 343 00:21:59,220 --> 00:22:02,790 (اسمه كان (تيمبلتون 344 00:22:02,857 --> 00:22:06,260 (كانت له زوجة (كارول 345 00:22:06,327 --> 00:22:09,463 فتاة ضخمة 346 00:22:09,531 --> 00:22:12,132 ولكنه احبها 347 00:22:12,200 --> 00:22:17,104 والان علي ان اخبر (كارول) الضخمة بما حدث 348 00:22:17,172 --> 00:22:20,407 وسوف تنظر الى عيني 349 00:22:20,475 --> 00:22:22,009 وستقول 350 00:22:22,076 --> 00:22:26,780 "ولكنك اخذت بثأره اليس كذلك؟" 351 00:22:26,848 --> 00:22:30,284 وانت تعرف ما سأقوله لها؟ 352 00:22:30,351 --> 00:22:33,420 "نعم فعلت" 353 00:22:33,488 --> 00:22:36,824 "مرارا وتكرارا" 354 00:22:36,891 --> 00:22:39,493 انتظر للحظة- "وتكرارا"- 355 00:22:39,561 --> 00:22:42,296 الرائد (نيفيل) يريدني حيا 356 00:22:42,363 --> 00:22:45,532 ستكون حيا لاتخف 357 00:22:45,600 --> 00:22:47,835 لكنك ستتمنى لو انك لم تعد على قيد الحياة 358 00:22:56,836 --> 00:23:00,836 ستة اشهر بعد الانقطاع 359 00:23:28,877 --> 00:23:32,880 مايلز) ليس بوسعنا فعل اي شيء) فلنواصل مسيرنا فحسب 360 00:23:32,948 --> 00:23:35,816 كم من الجثث مررنا بها؟ 361 00:23:35,884 --> 00:23:38,152 كهذه؟ 362 00:23:41,123 --> 00:23:44,258 انا لا افهم كيف للامور ان تتردى بهذه السرعة 363 00:23:44,326 --> 00:23:47,128 حسن.. ماذا تتوقع يارجل 364 00:23:47,195 --> 00:23:50,931 الناس جياع.. والجائعون يائسون 365 00:23:50,999 --> 00:23:52,433 نعم 366 00:23:52,501 --> 00:23:56,237 ولكن هذا 367 00:23:56,304 --> 00:24:00,141 ألن يأت احد للمساعدة؟ 368 00:24:02,511 --> 00:24:05,513 لا احد 369 00:24:13,755 --> 00:24:15,823 كم رصاصة تظن بقيت لديه؟ 370 00:24:17,559 --> 00:24:20,461 سنخرج من هنا 371 00:24:20,529 --> 00:24:21,795 ..حسن 372 00:24:21,863 --> 00:24:23,964 من الرائع ان يكون لديك ايمان 373 00:24:24,032 --> 00:24:26,967 لابد انه يجعلك تشعر بالثقة 374 00:24:38,513 --> 00:24:41,549 ابن الساقطة 375 00:24:49,357 --> 00:24:50,891 تم تلغيم المكان 376 00:24:56,865 --> 00:24:59,233 (البرت) 377 00:24:59,301 --> 00:25:01,035 هل وصلت اليه؟ 378 00:25:02,704 --> 00:25:05,639 هل وصلت اليه؟ 379 00:25:10,111 --> 00:25:13,681 أأنت بخير؟ 380 00:25:13,748 --> 00:25:17,518 اذا ماذا الان؟ 381 00:25:17,586 --> 00:25:19,587 لا اعرف.. ربما نحفرها مجددا 382 00:25:22,457 --> 00:25:25,192 وقد نفذت منا الذخيرة؟- هذا جنون- 383 00:25:25,260 --> 00:25:26,994 لا نملك الوقت لنحفر نفقا اخر 384 00:25:27,062 --> 00:25:29,530 ماهي افكاركم الممتازة؟- ان نحاربهم- 385 00:25:29,598 --> 00:25:32,099 هنالك 50 رجلا في الخارج.. ليس بوسعك ايقافهم 386 00:25:32,167 --> 00:25:33,534 اوتعلم.. ذلك ما اعتاد ابي قوله 387 00:25:33,602 --> 00:25:35,502 في كل مرة يأتي فيها الجنود الى قريتنا 388 00:25:35,570 --> 00:25:38,038 ويأخذون محاصيلنا ونسائنا 389 00:25:38,106 --> 00:25:39,673 واراهن على انه قالها في اليوم الذي اتوا فيه لاخذه 390 00:25:39,741 --> 00:25:41,275 وقد كان محقا.. فقد حاول حمايتكم 391 00:25:41,343 --> 00:25:44,211 كان جبانا 392 00:25:44,279 --> 00:25:48,215 انت.. لا تقللي احترام اباك ابدا 393 00:25:52,487 --> 00:25:55,456 هل هذا واضح؟ 394 00:26:00,462 --> 00:26:01,795 اسلاك المشاة.. انهم يقتحمون 395 00:26:01,863 --> 00:26:03,564 لازال لدينا رجال هناك 396 00:26:03,632 --> 00:26:04,898 (تشارلي) 397 00:26:04,966 --> 00:26:06,200 انتظي هنا 398 00:26:06,268 --> 00:26:09,370 وانا اعني ذلك 399 00:26:39,034 --> 00:26:40,734 (مايلز) 400 00:26:47,409 --> 00:26:49,476 قفوا مكانكم.. او يموت 401 00:26:50,912 --> 00:26:53,681 تحرك تحرك- فلنذهب- 402 00:26:53,748 --> 00:26:55,516 اقفل الباب 403 00:26:55,583 --> 00:26:57,818 نورا) أأت بحبل) 404 00:27:01,156 --> 00:27:03,190 ما كل هذا؟ 405 00:27:03,258 --> 00:27:06,126 انه قائدهم 406 00:27:06,194 --> 00:27:08,862 بامكاننا مبادلته.. حياته مقابل حياتنا 407 00:27:08,930 --> 00:27:10,297 (مايلز) 408 00:27:10,365 --> 00:27:13,500 انه انت بالتاكيد اليس كذلك؟ 409 00:27:13,568 --> 00:27:16,203 من هو (مايلز)؟ 410 00:27:16,271 --> 00:27:18,539 اتعرف هذا الرجل؟ 411 00:27:20,709 --> 00:27:23,510 انتم لاتعرفونه حقيقة اليس كذلك؟ 412 00:27:23,578 --> 00:27:26,146 انّى لك معرفته؟ 413 00:27:27,916 --> 00:27:30,984 حسنا سيكتشفون الامر عاجلا ام اجلا 414 00:27:31,052 --> 00:27:34,021 امض قدما... اخبرهم 415 00:27:36,458 --> 00:27:39,126 (هذا (مايلز ماثيسون 416 00:27:39,194 --> 00:27:42,896 (الآمر العام لميليشيات (مونرو 417 00:27:42,964 --> 00:27:45,065 واب مؤسس لعين للجمهورية 418 00:27:45,133 --> 00:27:48,702 الرجل الثاني بعد (سباستيان مونرو) بنفسه 419 00:27:55,810 --> 00:27:58,512 وقد علمني كل شيء اعرفه 420 00:28:00,582 --> 00:28:03,584 مايلز)؟) 421 00:28:15,025 --> 00:28:17,613 ساحز عنقك- ابتاه- 422 00:28:17,614 --> 00:28:19,248 كنت اظن كل عمل الغفران 423 00:28:19,315 --> 00:28:22,251 الله يغفر.. وانا بشر 424 00:28:22,318 --> 00:28:25,220 لقد كان يعلم هذا طيلة الوقت 425 00:28:25,288 --> 00:28:28,590 انتظري لحظة... انت جلبت مايلز ماثيسون) الى هنا) 426 00:28:28,658 --> 00:28:31,460 عمدا؟- هذا درامي جدا- 427 00:28:31,528 --> 00:28:33,195 اتذكرون يارجال "حياة "واحدة لنعيشها 428 00:28:33,263 --> 00:28:34,763 اخرس 429 00:28:34,831 --> 00:28:38,434 انصتوا.. كونوا غاضبين.. اكرهوني افعلوا ما شئتم 430 00:28:38,501 --> 00:28:40,135 ولكن لدينا سمكة اكبر 431 00:28:40,203 --> 00:28:41,904 سنبادله بخروجنا من هنا 432 00:28:41,971 --> 00:28:45,274 لن يتم الامر- بل سيتم- 433 00:28:45,341 --> 00:28:49,645 لانه كما قال.. انا اضع القوانين 434 00:28:49,713 --> 00:28:53,048 حسنا.. قوانين الاشتباك قد تبدلت ياصغير 435 00:28:53,116 --> 00:28:55,951 فقد سئم (مونرو) المفاوضات مع الخونة 436 00:28:56,019 --> 00:28:57,986 (انت لست بالكاذب الجيد (جيريمي- انا لست بالكاذب الجيد؟- 437 00:28:58,054 --> 00:29:00,956 انظر الى عيني وقل لي اني اكذب 438 00:29:04,494 --> 00:29:08,330 دعوني اذهب.. وان لم تفعلوا فقد استغفرت ربي لذنوبي 439 00:29:08,398 --> 00:29:10,165 ولما يدخل رجالي الى هنا ويقطعوكم الى شرائح 440 00:29:10,233 --> 00:29:11,467 ...فسيكون عليكم ان 441 00:29:18,842 --> 00:29:22,745 انا فقط... مشوشة 442 00:29:22,812 --> 00:29:26,081 اذا فانت ... تعرف اللواء (مونرو)؟ 443 00:29:26,149 --> 00:29:27,916 لن اتحدث حيال هذا الان 444 00:29:27,984 --> 00:29:30,185 حسنا انا اسفة ولكنني اظنني بحاجة الى توضيح 445 00:29:30,253 --> 00:29:32,788 احقا؟ 446 00:29:32,856 --> 00:29:35,657 حسن.. اجل 447 00:29:35,725 --> 00:29:39,495 انا اعرفه تمام المعرفة 448 00:29:39,562 --> 00:29:41,797 هل كنت مسؤولا عن كل الميليشيا؟ 449 00:29:41,865 --> 00:29:46,168 منذ بضعة سنوات.. ولكن نعم 450 00:29:46,236 --> 00:29:47,436 اذا فقد قتلت آباء الناس؟ 451 00:29:47,504 --> 00:29:48,804 واخذت اخوتهم؟ 452 00:29:48,872 --> 00:29:51,106 نعم (تشارلي) قتلت آباءً وابناءً 453 00:29:51,174 --> 00:29:53,108 وازواجا و.. اذلك ما تحبين معرفته؟ 454 00:29:53,176 --> 00:29:56,645 أأنت سعيدة 455 00:29:56,713 --> 00:29:59,281 لاتكلمني بتلك الطريقة 456 00:29:59,349 --> 00:30:02,951 انا فقط احاول فهم مايجري 457 00:30:03,019 --> 00:30:06,121 حسنا اذا.. لقد علمت الان 458 00:30:08,725 --> 00:30:12,161 والان تعرفين لم لايمكن ايقاف الميليشيا 459 00:30:12,228 --> 00:30:17,166 لأنهم صنيعتي 460 00:30:17,233 --> 00:30:19,401 انا دربتهم 461 00:30:19,469 --> 00:30:21,737 وهم اشداء 462 00:30:21,805 --> 00:30:24,406 واذكياء ومتوحشون 463 00:30:24,474 --> 00:30:27,476 بسببي 464 00:30:27,544 --> 00:30:29,812 وذلك سبب كون والدك محقا 465 00:30:29,879 --> 00:30:32,181 فحينما تريهم لاتقاتلي 466 00:30:32,248 --> 00:30:35,250 بل اهربي 467 00:30:41,758 --> 00:30:43,826 اي تقدم؟ 468 00:30:43,893 --> 00:30:45,727 لا 469 00:30:45,795 --> 00:30:50,566 ليس اكثر من ثقب اسود بلا ملامح 470 00:30:50,633 --> 00:30:55,337 لقد وجدت بعض المؤن كالملح والكاري 471 00:30:55,405 --> 00:30:57,339 عظيم.. عظيم 472 00:30:57,407 --> 00:30:59,341 كاري 473 00:30:59,409 --> 00:31:02,744 عظيم 474 00:31:02,812 --> 00:31:06,014 انت محبط- محبط؟- 475 00:31:06,082 --> 00:31:08,617 محبط لا تصل الى الوصف حتى 476 00:31:08,685 --> 00:31:10,886 ما كل هذه القذارة 477 00:31:10,954 --> 00:31:15,090 وما الغاية من هذا الشيء القبيح؟ 478 00:31:15,158 --> 00:31:17,559 ولم اعطاني اياه بين؟ 479 00:31:17,627 --> 00:31:19,228 آرون- ...الامر كأن- 480 00:31:19,295 --> 00:31:23,599 لوسي) تجلب كرة قدم) كونية ضخمة 481 00:31:23,666 --> 00:31:26,768 و(تشارلي براون) على وشك ان يركلها وحسب 482 00:31:30,440 --> 00:31:33,275 سأكون في الاسفل 483 00:31:42,118 --> 00:31:43,285 جاهزون؟ 484 00:31:48,291 --> 00:31:50,626 اصغ.. نورا لاخيار لدينا 485 00:31:50,693 --> 00:31:52,294 اتلك هي خطتك؟- ...اصغ- 486 00:31:52,362 --> 00:31:53,896 نك).. نندفع جميعا عبر) ذلك الباب 487 00:31:53,963 --> 00:31:55,631 ونصفنا لن ينجوا 488 00:31:55,698 --> 00:31:57,499 النصف خير من ان لاينجو ...احد.. وان كان لديك خطة اخرى؟ 489 00:31:57,567 --> 00:31:59,968 في الحقيقة هناك فكرة اسهل من تلك 490 00:32:00,036 --> 00:32:02,104 لان هذه الفكرة مرعبة 491 00:32:02,171 --> 00:32:04,172 كنت لاغلق فمي لو كنت مكانك 492 00:32:04,240 --> 00:32:05,607 على رسلك.. قداستك 493 00:32:05,675 --> 00:32:07,476 فانا على وشك انقاذ مؤخرتك البائسة 494 00:32:07,543 --> 00:32:09,678 مايلز)؟ كيف؟) 495 00:32:09,746 --> 00:32:11,813 بعمل تبادل 496 00:32:15,818 --> 00:32:19,488 اذا 497 00:32:19,555 --> 00:32:22,124 تتركون هؤلاء الناس يرحلون ...وانا اسلم نفسي لكم 498 00:32:22,191 --> 00:32:24,760 ماذا؟- لكم- 499 00:32:24,827 --> 00:32:26,595 مايلز) لاتفعل ذلك)- 500 00:32:26,663 --> 00:32:29,264 تلك صفقة جيدة صحيح؟ 501 00:32:29,332 --> 00:32:32,167 واراهن على انك سيحتفى بك لاجلها 502 00:32:32,235 --> 00:32:35,837 اريد ذلك القناص 503 00:32:35,905 --> 00:32:38,307 ذلك الذي كنتم تطلقون علينا النار منه كيفما اتفق 504 00:32:38,374 --> 00:32:39,875 تم ذلك 505 00:32:39,943 --> 00:32:41,877 وما الذي جعلك تصدق انه سيوفي بقسمه من الاتفاق؟ 506 00:32:41,945 --> 00:32:43,512 لقد عرفت هذا الرجل لزمن ...اطول بكثير 507 00:32:43,579 --> 00:32:45,213 مما عرفت ايا منكم 508 00:32:45,281 --> 00:32:46,615 سيوفي بوعده 509 00:32:46,683 --> 00:32:50,118 نعم.. وماذا عن وعدك؟ 510 00:32:50,186 --> 00:32:53,522 لن تجدي (داني) ان كنت ميتة 511 00:32:55,091 --> 00:32:58,827 حسنا 512 00:32:58,895 --> 00:33:01,830 لنذهب 513 00:33:12,809 --> 00:33:15,811 سيقتلوه 514 00:33:15,878 --> 00:33:18,847 انه مجرم حرب 515 00:33:18,915 --> 00:33:21,083 أولست قسيسا؟ 516 00:33:21,150 --> 00:33:24,086 لن يغير ذلك مافعله 517 00:33:24,153 --> 00:33:25,821 اسف.. ليس بوسعي الا الصلاة 518 00:33:25,888 --> 00:33:29,391 لاجل ان يرحم الله روحه 519 00:33:35,431 --> 00:33:37,065 انت يا رجل 520 00:33:37,133 --> 00:33:39,935 اذا انا وانت فحسب.. ماذا تريدني ان افعل 521 00:33:40,003 --> 00:33:41,503 دعني وشأني 522 00:33:41,571 --> 00:33:44,039 انت لست مستاءً بسسب ماحصل سابقا صح؟ 523 00:33:44,107 --> 00:33:46,508 ...انا لست- ماذا؟... لا استطيع سماعك- 524 00:33:46,576 --> 00:33:48,677 لا لا لا 525 00:33:48,745 --> 00:33:51,213 توقف عن التلوي- انا مصاب بالربو- 526 00:33:51,280 --> 00:33:54,516 لدي نزلة ربو... انا بحاجة ...الى 527 00:33:54,584 --> 00:33:56,518 انت.. توقف عن ذلك 528 00:33:56,586 --> 00:33:59,521 (رائد (نيفيل 529 00:34:02,025 --> 00:34:04,693 ...لو لمستني ثانية 530 00:34:04,761 --> 00:34:07,696 فسأقتلك... سأقتلك 531 00:34:07,764 --> 00:34:09,731 اتفهمني 532 00:34:09,799 --> 00:34:12,434 اتفهم 533 00:34:28,451 --> 00:34:32,287 مايلز) انه انا.. بامكانك) الحديث معي بصراحة 534 00:34:33,556 --> 00:34:35,557 هل الامر صحيح؟ 535 00:34:35,625 --> 00:34:37,626 ماهو ذلك؟ 536 00:34:37,693 --> 00:34:40,262 حسن.. الاشاعة السارية بأن (مونرو) يريدك 537 00:34:40,329 --> 00:34:44,833 لانك تعلم شيئا حيال اعادة الكهرباء 538 00:34:44,901 --> 00:34:47,836 الامر جنوني صحيح؟ 539 00:34:47,904 --> 00:34:51,573 وماذا تظن انت؟- اظنه جنوني- 540 00:34:51,641 --> 00:34:56,011 اظن ان (مونرو) مهووس 541 00:34:56,079 --> 00:34:58,146 انه نوع من القلق 542 00:34:58,214 --> 00:35:00,248 ساخبرك شيئا اخر 543 00:35:00,316 --> 00:35:03,285 فهو لم يعد كسابقه بعد رحيلك 544 00:35:03,352 --> 00:35:05,587 احقا؟- نعم- 545 00:35:05,655 --> 00:35:08,423 انه... اكثر غضبا 546 00:35:08,491 --> 00:35:11,426 اقل صبرا كما تعرف 547 00:35:12,728 --> 00:35:15,097 ليس كما كان في الايام الجيدة التي خلت 548 00:35:36,552 --> 00:35:38,186 هيا 549 00:36:39,187 --> 00:36:43,187 ستة اشهر بعد الانقطاع 550 00:36:48,522 --> 00:36:49,856 مايلز) لا) 551 00:36:49,924 --> 00:36:51,458 هيا يارجل.. فلنستمر بالمسير 552 00:36:51,525 --> 00:36:52,926 لا يتوجب عليك ان تأتي 553 00:37:00,301 --> 00:37:02,736 ابتعد عنه 554 00:37:07,208 --> 00:37:10,410 هذا ليس من شأنك يارجل 555 00:37:12,613 --> 00:37:15,415 قلت ابتعد عنه 556 00:37:15,483 --> 00:37:18,151 على رسلك 557 00:37:20,321 --> 00:37:23,990 حسنا 558 00:37:24,058 --> 00:37:25,759 انظر 559 00:37:25,826 --> 00:37:28,394 لو كنت مكانك لكنت رحلت من هنا 560 00:37:28,462 --> 00:37:32,265 لا 561 00:37:32,333 --> 00:37:35,335 لا تتحرك 562 00:37:38,072 --> 00:37:39,973 (مايلز) 563 00:37:40,040 --> 00:37:41,674 انظر يارجل.. انا اسف 564 00:37:41,742 --> 00:37:44,978 نحن نبحث عن شيء لنأكله فحسب 565 00:37:45,045 --> 00:37:48,114 ذلك الثنائي في بداية الطريق؟ 566 00:37:48,182 --> 00:37:51,785 في الخيمة البرتقالية 567 00:37:56,257 --> 00:37:57,757 نعم.. انه انت 568 00:37:57,825 --> 00:38:00,760 ظننت ذلك 569 00:38:05,366 --> 00:38:07,300 ليس بوسعنا الاتصال بالشرطة 570 00:38:11,005 --> 00:38:13,807 ولا ان نضعه في السجن- (مايلز).. (مايلز)- 571 00:38:13,874 --> 00:38:15,842 انتهى الامر- 572 00:38:30,024 --> 00:38:33,860 ما الذي فعلته للتو؟ 573 00:38:33,928 --> 00:38:35,495 لن يأتي احد ليساعدنا 574 00:38:35,563 --> 00:38:37,230 نحن فقط من هو موجود- احقا؟- 575 00:38:37,298 --> 00:38:38,965 اذا فستسير وتهلك الناس فحسب؟ 576 00:38:39,033 --> 00:38:42,001 على احدهم ان يفعل شيئا 577 00:38:45,206 --> 00:38:48,842 وألا فلن يتبق شيء 578 00:38:52,646 --> 00:38:56,516 سيدي أأنت بخير؟ 579 00:38:56,584 --> 00:38:59,552 شكرا لك 580 00:38:59,620 --> 00:39:02,522 لقد انقذت حياتي 581 00:39:23,010 --> 00:39:26,913 حسنا دعينا نسمع ذلك- نسمع ماذا؟- 582 00:39:26,981 --> 00:39:31,351 انني وحش وقمامة 583 00:39:31,418 --> 00:39:35,555 مايلز ماثيسون).. قائد) الميليشيا 584 00:39:35,623 --> 00:39:37,090 هيا اريد سماعك تقوليها 585 00:39:37,157 --> 00:39:39,025 لن اقول ذلك- لماذا؟- 586 00:39:39,093 --> 00:39:42,896 لانني لا اعتقد بذلك- بل انت تعتقدين- 587 00:39:42,963 --> 00:39:45,265 انّى لك ان لا تعتقدي ذلك 588 00:39:45,332 --> 00:39:47,367 (انت لاتفهمين (تشارلي- اذا اخبرني- 589 00:39:47,434 --> 00:39:52,038 اريد ان افهم- لا انت لاتريدين حقيقة- 590 00:39:52,106 --> 00:39:55,074 حسن.. حقيقة انك انقذت كل أولئك ...الناس هناك 591 00:39:55,142 --> 00:39:58,044 تعني ان جزءً فيك لازال طيبا 592 00:40:03,884 --> 00:40:05,818 انت مخطئة 593 00:40:11,358 --> 00:40:14,761 اتريدين سماع طرفة؟- عفوا؟- 594 00:40:14,828 --> 00:40:16,262 ستحبينها 595 00:40:16,330 --> 00:40:19,432 حسنا.. كان هنالك طفل صغير (بيلي (اندروود 596 00:40:19,500 --> 00:40:24,103 يضربني كل يوم في ساحة اللعب 597 00:40:24,171 --> 00:40:26,339 في الصف الخامس 598 00:40:26,407 --> 00:40:27,907 بالاحذية صلبة الكعب خصوصا 599 00:40:27,975 --> 00:40:31,945 ذلك الطفل كان ك(موزارت) الضرب بالاحذية 600 00:40:32,012 --> 00:40:36,950 وانا كنت اقسم بان الامور ستكون افضل 601 00:40:37,017 --> 00:40:39,185 وتحسنت 602 00:40:39,253 --> 00:40:40,987 فقد كبرت 603 00:40:41,055 --> 00:40:46,693 واضحى لدي 300 موظفا 604 00:40:46,760 --> 00:40:50,797 اربع بيوت وزوجة 605 00:40:53,167 --> 00:40:56,602 والتي لم تهتم باي شيء 606 00:40:56,670 --> 00:40:59,973 بافضل طريقة ممكنة 607 00:41:00,040 --> 00:41:03,943 ..واخر جزء من الطرفة هو 608 00:41:04,011 --> 00:41:06,646 الانقطاع 609 00:41:09,183 --> 00:41:11,718 حينما عاد العالم ليصبح 610 00:41:11,785 --> 00:41:15,321 ساحة لعب كبيرة 611 00:41:15,389 --> 00:41:19,993 و (بيلي اندروود) هو المسيطر فيها 612 00:41:20,060 --> 00:41:23,196 وانا ضعيف 613 00:41:23,263 --> 00:41:26,065 وخائف 614 00:41:34,375 --> 00:41:37,243 ما ذلك؟ 615 00:41:37,311 --> 00:41:39,245 آرون- يا الهي- 616 00:41:53,627 --> 00:41:56,496 انها موسيقى- 617 00:41:56,563 --> 00:41:58,364 (انه (مارفن غاي- 618 00:42:31,932 --> 00:42:36,202 كيف؟ 619 00:42:36,270 --> 00:42:39,405 لا اعرف