1 00:00:01,102 --> 00:00:03,104 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:02,963 --> 00:01:04,532 MASTERMIND: No interruptions, now. 3 00:01:04,565 --> 00:01:07,067 Not if you value your friends' lives. 4 00:01:07,101 --> 00:01:08,602 (ALL GRUNTING) 5 00:01:13,141 --> 00:01:14,375 (MASTERMIND LAUGHING) 6 00:01:14,408 --> 00:01:16,877 You just sit back and watch. 7 00:01:16,910 --> 00:01:19,447 Try and resist any heroic urges. 8 00:01:20,814 --> 00:01:22,316 (WHIMPERING) 9 00:01:23,417 --> 00:01:24,952 (GROANING IN PAIN) 10 00:01:26,654 --> 00:01:28,489 Bad headache? 11 00:01:29,290 --> 00:01:30,891 (GROANING) 12 00:01:31,725 --> 00:01:33,994 Now, then, gentlemen, 13 00:01:34,027 --> 00:01:37,898 if I could have your undivided attention. 14 00:01:37,931 --> 00:01:39,367 (SCREAMING IN PAIN) 15 00:01:45,038 --> 00:01:47,107 Don't even try it, X-Man. 16 00:01:47,141 --> 00:01:49,477 I'm afraid your friends will have to manage 17 00:01:49,510 --> 00:01:50,844 on their own this time. 18 00:01:51,679 --> 00:01:53,381 (SCREAMING IN PAIN) 19 00:02:01,088 --> 00:02:03,357 My hand is starting to hurt again, 20 00:02:03,391 --> 00:02:04,858 just like before. 21 00:02:06,260 --> 00:02:08,729 Takeo, can you hear me? 22 00:02:08,762 --> 00:02:10,431 Takeo! 23 00:02:10,464 --> 00:02:12,099 My baby. 24 00:02:14,168 --> 00:02:15,503 (CRYING) 25 00:02:19,740 --> 00:02:20,874 (GASPING) 26 00:02:20,908 --> 00:02:23,777 Takeo. I remember you now! 27 00:02:23,811 --> 00:02:25,446 EMMA: What are you saying, Hisako? 28 00:02:25,479 --> 00:02:27,481 You know this boy? 29 00:02:27,515 --> 00:02:29,250 He was at Sasaki Academy. 30 00:02:29,283 --> 00:02:31,552 We used to play together all the time. 31 00:02:31,585 --> 00:02:33,854 He was one of my closest friends there. 32 00:02:34,888 --> 00:02:36,790 Takeo, don't! 33 00:02:36,824 --> 00:02:38,058 If you release your powers, 34 00:02:38,091 --> 00:02:40,428 the entire world could be destroyed! 35 00:02:40,461 --> 00:02:42,896 It would be the end of everything! 36 00:02:44,532 --> 00:02:45,899 (GROANING) 37 00:02:47,701 --> 00:02:49,703 CYCLOPS: What are you talking about? 38 00:02:49,737 --> 00:02:51,439 How can he destroy the world? 39 00:02:54,542 --> 00:02:56,344 (LAUGHING) 40 00:02:56,377 --> 00:02:58,346 Takeo's power is strong enough 41 00:02:58,379 --> 00:03:02,283 to warp and twist the fabric of reality itself. 42 00:03:02,316 --> 00:03:04,318 CYCLOPS: You're out of your mind. Look at him. 43 00:03:04,352 --> 00:03:06,720 MASTERMIND: Please. What do you think caused 44 00:03:06,754 --> 00:03:10,057 all the mutant manifestations around here? 45 00:03:10,090 --> 00:03:12,326 -That's insane. -Is it? 46 00:03:12,360 --> 00:03:15,963 You move a few strands of DNA around, and voila, 47 00:03:15,996 --> 00:03:19,833 a lonely little boy gets some special friends. 48 00:03:19,867 --> 00:03:21,602 (SCREAMING) 49 00:03:26,073 --> 00:03:27,608 Leave Takeo alone! 50 00:03:27,641 --> 00:03:30,544 What are you doing to him? Can't you see he's in agony? 51 00:03:30,578 --> 00:03:31,845 Yes. 52 00:03:31,879 --> 00:03:34,815 He's fallen prey to my illusion. 53 00:03:34,848 --> 00:03:36,950 How could you do this to him? 54 00:03:36,984 --> 00:03:39,953 If the pain is more than you're able to bear, boy, 55 00:03:39,987 --> 00:03:41,389 break free of it. 56 00:03:41,422 --> 00:03:45,158 Destroy everything around you, and your suffering will end. 57 00:03:45,192 --> 00:03:46,260 (GLASS SHATTERING) 58 00:03:47,227 --> 00:03:48,962 (CRASHING) 59 00:03:51,365 --> 00:03:54,768 YUI: No! Please, you can't! 60 00:03:54,802 --> 00:03:57,571 HISAKO: Why is this so familiar? 61 00:03:57,605 --> 00:04:00,107 I... I remember. 62 00:04:01,041 --> 00:04:03,344 I remember her crying. 63 00:04:03,377 --> 00:04:06,246 The other kids were always ganging up on him. 64 00:04:06,280 --> 00:04:08,316 (YOUNG HISAKO LAUGHING) 65 00:04:08,349 --> 00:04:11,319 BOY: Look, the only ones left are Hisako and Takeo! 66 00:04:11,352 --> 00:04:12,453 GIRL: Let's get 'em! 67 00:04:13,921 --> 00:04:15,489 (GASPING) 68 00:04:15,523 --> 00:04:18,091 HISAKO: It was their bullying that led to the accident. 69 00:04:20,728 --> 00:04:21,895 (SCREAMING) 70 00:04:26,734 --> 00:04:28,836 (GASPING) 71 00:04:28,869 --> 00:04:31,339 The fire spread to the surrounding neighborhood. 72 00:04:34,174 --> 00:04:36,176 Takeo disappeared after that. 73 00:04:36,944 --> 00:04:38,546 We never saw him again. 74 00:04:39,413 --> 00:04:40,581 (CRYING) I... 75 00:04:41,582 --> 00:04:42,683 I... 76 00:04:44,151 --> 00:04:45,353 (CRYING) Takeo. 77 00:04:47,588 --> 00:04:49,790 Everyone was so heartbroken. 78 00:04:49,823 --> 00:04:53,226 It was terrible. The town was in tears over it. 79 00:04:53,260 --> 00:04:55,629 I can't believe I forgot about that day. 80 00:04:55,663 --> 00:04:58,566 Omega-class telepaths have... 81 00:04:58,599 --> 00:05:02,002 Have the ability to alter a person's memories. 82 00:05:02,035 --> 00:05:04,137 -(HISAKO GASPING) -Of course. 83 00:05:04,171 --> 00:05:06,340 Like father, like son, it would seem. 84 00:05:06,374 --> 00:05:08,275 Takeo erased my memory? 85 00:05:08,308 --> 00:05:09,877 YUI: I made him do it. 86 00:05:10,944 --> 00:05:12,846 With everything that happened, 87 00:05:12,880 --> 00:05:15,383 I was afraid someone would take him from me, 88 00:05:15,416 --> 00:05:16,817 or worse. 89 00:05:16,850 --> 00:05:19,286 So I told him he had to make them all forget. 90 00:05:23,891 --> 00:05:26,494 HISAKO: It must have been so hard for him, 91 00:05:26,527 --> 00:05:28,762 hurting his friends like that. 92 00:05:28,796 --> 00:05:31,399 He didn't even know what he was doing. 93 00:05:31,432 --> 00:05:32,833 And because of it, 94 00:05:32,866 --> 00:05:36,236 Takeo had to scrub his entire existence out of our memory. 95 00:05:40,040 --> 00:05:43,210 YUI: I decided to close the academy after that. 96 00:05:43,243 --> 00:05:46,380 I thought the best thing to do was to isolate him, 97 00:05:46,414 --> 00:05:48,416 at least until I could understand 98 00:05:48,449 --> 00:05:49,950 his powers more fully. 99 00:05:50,818 --> 00:05:52,753 I... 100 00:05:52,786 --> 00:05:55,088 I was only trying to protect my son. 101 00:05:56,557 --> 00:05:58,358 Why didn't you contact Xavier? 102 00:05:58,392 --> 00:05:59,693 You didn't think he had a right 103 00:05:59,727 --> 00:06:00,728 to know about all this? 104 00:06:01,529 --> 00:06:03,063 I should have, I know. 105 00:06:04,164 --> 00:06:05,799 But after everything that happened, 106 00:06:05,833 --> 00:06:07,401 I just couldn't face him. 107 00:06:08,569 --> 00:06:10,003 I failed Takeo. 108 00:06:11,639 --> 00:06:13,040 And I failed myself. 109 00:06:14,341 --> 00:06:15,342 (EMMA SIGHS) 110 00:06:16,209 --> 00:06:17,611 (GROANING) 111 00:06:18,211 --> 00:06:19,547 (SCREAMING) 112 00:06:22,450 --> 00:06:25,453 MASTERMIND: I think that's enough therapy for today. 113 00:06:30,558 --> 00:06:33,727 AUTOMATED VOICE: Altitude 2,000 meters and falling. 114 00:06:37,297 --> 00:06:38,532 JEAN: Charles. 115 00:06:41,001 --> 00:06:43,170 Your students are in danger. 116 00:06:44,004 --> 00:06:45,238 They need you. 117 00:06:47,675 --> 00:06:49,877 Where there's life, there's hope. 118 00:06:52,813 --> 00:06:54,081 Charles! 119 00:06:56,083 --> 00:06:58,686 AUTOMATED VOICE: Altitude 1,800 meters. 120 00:07:05,459 --> 00:07:08,629 Was that really her, or just a dream? 121 00:07:10,063 --> 00:07:11,499 Not that it matters. 122 00:07:11,532 --> 00:07:15,168 Real or not, I need to survive this somehow. 123 00:07:15,202 --> 00:07:16,804 My team needs me. 124 00:07:22,209 --> 00:07:23,477 (SCREAMING) 125 00:07:24,712 --> 00:07:25,713 (GRUNTING) 126 00:07:32,520 --> 00:07:35,388 No, Takeo! You mustn't release your power! 127 00:07:35,422 --> 00:07:37,758 It would be such a pity, though. 128 00:07:37,791 --> 00:07:41,495 A power so magnificent should be shared with the world. 129 00:07:44,898 --> 00:07:47,034 Well done, lad, truly! 130 00:07:47,067 --> 00:07:49,503 Now this is Omega-class. 131 00:07:49,537 --> 00:07:50,904 I don't imagine I'll have 132 00:07:50,938 --> 00:07:53,607 the same problems I did last time. 133 00:07:55,909 --> 00:07:58,779 HISAKO: He's not getting away with this. 134 00:07:58,812 --> 00:08:01,682 Takeo did hurt the people around him that day, 135 00:08:01,715 --> 00:08:03,016 but it was nothing 136 00:08:03,050 --> 00:08:06,219 compared to the pain he's had to suffer. 137 00:08:06,253 --> 00:08:09,723 He's been totally alone all because of his power. 138 00:08:09,757 --> 00:08:11,158 (MASTERMIND LAUGHING) 139 00:08:11,191 --> 00:08:14,027 If you think you're going to abuse that power, 140 00:08:14,061 --> 00:08:15,228 think again! 141 00:08:24,938 --> 00:08:26,373 (SNARLING) 142 00:08:30,711 --> 00:08:32,245 (GRUNTING) 143 00:08:37,317 --> 00:08:38,752 (GROANING) 144 00:08:42,522 --> 00:08:43,924 You're dead! 145 00:08:43,957 --> 00:08:46,159 Do you hear me? You're dead! 146 00:08:51,231 --> 00:08:52,532 (YELLING) 147 00:08:57,805 --> 00:08:59,172 (MARSH GRUNTING) 148 00:09:02,643 --> 00:09:04,211 (SCREAMING) 149 00:09:09,449 --> 00:09:11,418 Useless good-for-nothing! 150 00:09:12,786 --> 00:09:15,388 New kid's doing all the work. 151 00:09:15,422 --> 00:09:17,424 We can't lay around all day, Hank. 152 00:09:17,457 --> 00:09:20,060 It's time for the vets to start pulling their weight. 153 00:09:20,093 --> 00:09:21,995 Yes, I concur, but... 154 00:09:23,831 --> 00:09:25,232 We'll need to do something 155 00:09:25,265 --> 00:09:27,635 about his sensory amplification. 156 00:09:27,668 --> 00:09:30,638 Our nervous systems can't take much more of this. 157 00:09:30,671 --> 00:09:32,372 -Takeo! -No! 158 00:09:35,208 --> 00:09:38,378 Hisako, stay out of the way. 159 00:09:38,411 --> 00:09:39,947 This guy's mine. 160 00:09:39,980 --> 00:09:41,448 But, Cyclops... 161 00:09:41,481 --> 00:09:43,183 Well, this should be interesting. 162 00:09:45,786 --> 00:09:46,954 Get down! 163 00:09:57,665 --> 00:09:59,332 What? 164 00:09:59,366 --> 00:10:00,701 Oh, my God. 165 00:10:02,402 --> 00:10:03,503 Where? 166 00:10:04,705 --> 00:10:05,839 Where am I? 167 00:10:06,606 --> 00:10:07,607 What? 168 00:10:08,876 --> 00:10:09,877 No. 169 00:10:10,911 --> 00:10:12,045 No! 170 00:10:13,580 --> 00:10:15,148 Everybody's... 171 00:10:15,182 --> 00:10:16,549 What happened? 172 00:10:17,651 --> 00:10:18,719 Jean? 173 00:10:20,253 --> 00:10:21,354 (JEAN SOBBING) 174 00:10:25,959 --> 00:10:27,027 Oh. 175 00:10:29,329 --> 00:10:30,698 It can't be you. 176 00:10:35,836 --> 00:10:36,904 Jean. 177 00:10:37,838 --> 00:10:39,039 What have you done? 178 00:10:44,377 --> 00:10:45,913 Jean. 179 00:10:45,946 --> 00:10:47,380 What is all of this? 180 00:10:48,581 --> 00:10:51,184 What happened to everybody? How did this... 181 00:10:51,218 --> 00:10:52,419 It's all your fault. 182 00:10:53,754 --> 00:10:54,855 How is this my fault? 183 00:10:55,723 --> 00:10:57,390 You failed me. 184 00:10:57,424 --> 00:10:58,591 If only you'd saved me, 185 00:10:58,625 --> 00:11:00,227 none of this would have happened. 186 00:11:01,028 --> 00:11:02,029 I tried. 187 00:11:02,629 --> 00:11:03,764 I really did. 188 00:11:06,099 --> 00:11:08,535 JEAN: This is the future of mutantkind, 189 00:11:08,568 --> 00:11:10,370 the one you set in motion. 190 00:11:13,306 --> 00:11:14,574 This can't be. 191 00:11:15,608 --> 00:11:17,677 Their blood is on your hands. 192 00:11:18,645 --> 00:11:19,780 HISAKO: Is he okay? 193 00:11:22,482 --> 00:11:24,417 No. Look at him. 194 00:11:24,451 --> 00:11:26,286 He's under Mastermind's control. 195 00:11:26,319 --> 00:11:28,455 STORM: Emma, try to break through to him! 196 00:11:28,488 --> 00:11:31,324 I can't, not in diamond form! 197 00:11:31,358 --> 00:11:33,961 My telepathic powers won't function! 198 00:11:33,994 --> 00:11:35,695 And if I revert back to normal, 199 00:11:35,729 --> 00:11:37,330 Mastermind could harness my power 200 00:11:37,364 --> 00:11:38,999 and turn it on us all. 201 00:11:39,032 --> 00:11:41,969 He could create an illusion even more powerful. 202 00:11:42,002 --> 00:11:45,672 Very astute, Emma. So clever. 203 00:11:45,705 --> 00:11:49,242 Then we'll just have to take you out of the equation! 204 00:11:50,643 --> 00:11:51,879 What the heck? 205 00:11:51,912 --> 00:11:53,113 (WHOOSHING) 206 00:11:53,146 --> 00:11:54,247 (GASPING) 207 00:11:55,949 --> 00:12:00,153 (GROANING) Takeo. 208 00:12:00,187 --> 00:12:02,022 (SCREAMING) 209 00:12:06,459 --> 00:12:07,527 (SCREAMING) 210 00:12:11,631 --> 00:12:12,800 You okay, Emma? 211 00:12:12,833 --> 00:12:14,134 For the time being. 212 00:12:21,174 --> 00:12:22,475 This is the future. 213 00:12:23,110 --> 00:12:24,477 Because of me. 214 00:12:25,345 --> 00:12:27,781 JEAN: Yes, it's your fault. 215 00:12:33,386 --> 00:12:34,454 CYCLOPS: No. 216 00:12:37,224 --> 00:12:39,392 JEAN: (ECHOING) You brought this to pass. 217 00:12:40,460 --> 00:12:41,594 Stop it! 218 00:12:46,299 --> 00:12:50,170 I say good. All right, Hank. 219 00:12:50,203 --> 00:12:53,040 As soon as this meathead zaps us again, 220 00:12:53,073 --> 00:12:55,976 I want you to hit me as hard as you can. 221 00:12:56,009 --> 00:12:57,044 And keep hitting! 222 00:12:57,077 --> 00:12:59,246 BEAST: What are you talking about? 223 00:12:59,279 --> 00:13:01,648 Look, we don't have all day here. 224 00:13:01,681 --> 00:13:03,817 I'm cutting this short. 225 00:13:03,851 --> 00:13:06,253 You want full throttle, you got it, pal. 226 00:13:07,487 --> 00:13:09,322 But, Logan, if you do that, then... 227 00:13:09,356 --> 00:13:11,658 Just do as I say! 228 00:13:11,691 --> 00:13:14,761 Hey, tough guy, is that all you got? 229 00:13:14,794 --> 00:13:16,864 I don't know what you're thinking, boy, 230 00:13:16,897 --> 00:13:18,498 but it's your funeral! 231 00:13:20,733 --> 00:13:22,635 Do it now, McCoy! 232 00:13:22,669 --> 00:13:24,037 (GRUNTING) 233 00:13:25,572 --> 00:13:27,707 (YELLING) 234 00:13:27,740 --> 00:13:28,909 Are you all right? 235 00:13:28,942 --> 00:13:30,878 I told you to keep hitting me! 236 00:13:30,911 --> 00:13:32,112 (SIGHING) 237 00:13:32,145 --> 00:13:33,914 (PUNCHING) 238 00:13:33,947 --> 00:13:35,916 (GRUNTS AND GROANS) 239 00:13:38,751 --> 00:13:40,387 Have you had enough yet? 240 00:13:41,354 --> 00:13:43,756 (LOGAN GRUNTING) 241 00:13:46,493 --> 00:13:47,627 Huh? 242 00:13:50,530 --> 00:13:51,798 (SNARLING) 243 00:13:53,867 --> 00:13:55,635 (GROWLING) 244 00:13:55,668 --> 00:13:57,204 (YELLING) 245 00:13:58,605 --> 00:14:00,040 -Huh? -What? 246 00:14:04,811 --> 00:14:06,746 (ROARING) 247 00:14:09,149 --> 00:14:10,850 Just die already! 248 00:14:10,884 --> 00:14:11,885 Now! 249 00:14:15,956 --> 00:14:18,225 He's lost in some kind of berserker rage, 250 00:14:18,258 --> 00:14:20,860 and now he can't feel the pain anymore! 251 00:14:20,894 --> 00:14:23,363 Come on, you little freak! 252 00:14:30,037 --> 00:14:32,539 What the hell are you? 253 00:14:32,572 --> 00:14:33,907 (SLICING) 254 00:14:35,242 --> 00:14:36,910 (GASPING) 255 00:14:38,778 --> 00:14:40,313 My stars. 256 00:14:44,317 --> 00:14:45,452 Stop! 257 00:14:46,553 --> 00:14:48,956 Wolverine, that's enough now! 258 00:14:51,624 --> 00:14:52,960 Wolverine! 259 00:14:53,593 --> 00:14:54,894 Wolverine! 260 00:14:54,928 --> 00:14:56,429 Wolverine, snap out of it! 261 00:14:57,264 --> 00:14:58,531 Logan! 262 00:15:04,071 --> 00:15:05,572 Gotcha! 263 00:15:05,605 --> 00:15:08,175 Great Scott! Are you out of your mind, Logan? 264 00:15:08,208 --> 00:15:10,910 You nearly sent me into cardiac arrest, you lug. 265 00:15:10,944 --> 00:15:14,114 I think that shaved about two years off of my life. 266 00:15:14,147 --> 00:15:15,248 Don't sweat it, 267 00:15:15,282 --> 00:15:17,450 I think the joke's actually on me. 268 00:15:17,484 --> 00:15:19,086 (GROANING) 269 00:15:19,119 --> 00:15:21,654 Guess that took a little more out of me than I thought. 270 00:15:21,688 --> 00:15:23,323 (BEAST CHUCKLING) 271 00:15:23,356 --> 00:15:25,959 I hate to be the bearer of bad news, 272 00:15:25,993 --> 00:15:28,996 but none of you X-Men will be leaving alive. 273 00:15:29,029 --> 00:15:31,898 Why don't we start with your fearless leader? 274 00:15:31,931 --> 00:15:34,367 STORM: Cyclops! Snap out of it! 275 00:15:36,036 --> 00:15:37,337 EMMA: Cyclops! 276 00:15:43,977 --> 00:15:47,080 JEAN: The future that you have chosen is full of despair! 277 00:15:52,252 --> 00:15:54,921 And now it is time for you to share it! 278 00:15:58,992 --> 00:16:00,427 (BOULDERS SMASHING) 279 00:16:03,663 --> 00:16:04,664 Huh? 280 00:16:10,203 --> 00:16:11,304 Jean? 281 00:16:13,040 --> 00:16:14,107 You? 282 00:16:15,008 --> 00:16:16,409 Who are you? 283 00:16:18,878 --> 00:16:20,113 Jean, it's you! 284 00:16:20,947 --> 00:16:22,282 I knew you'd come back. 285 00:16:23,283 --> 00:16:24,617 You need to move on. 286 00:16:24,651 --> 00:16:26,319 I can't, Jean. 287 00:16:26,353 --> 00:16:29,156 I won't let you go again! 288 00:16:30,390 --> 00:16:32,659 You're stronger than you know. 289 00:16:32,692 --> 00:16:34,861 Cyclops, don't listen to her! 290 00:16:34,894 --> 00:16:37,597 What do I do? I need you, Jean! 291 00:16:37,630 --> 00:16:39,066 Trust yourself. 292 00:16:39,099 --> 00:16:41,768 No, Cyclops. Don't leave me! 293 00:16:41,801 --> 00:16:45,205 Don't leave me! Please don't go! 294 00:16:45,238 --> 00:16:48,175 Hurry, my love. You know what to do. 295 00:16:48,208 --> 00:16:49,976 I need you! Please! 296 00:16:50,009 --> 00:16:51,611 Jean. Jean! 297 00:16:51,644 --> 00:16:55,315 Don't leave me. I'm warning you. 298 00:16:55,348 --> 00:16:57,684 Let me go. It's time. 299 00:16:58,551 --> 00:16:59,886 Goodbye. 300 00:17:11,198 --> 00:17:12,232 (GRUNTING) 301 00:17:15,868 --> 00:17:18,871 -Cyclops broke through! -Yeah! 302 00:17:18,905 --> 00:17:22,475 How could you have dispelled my illusion? 303 00:17:24,877 --> 00:17:26,279 I had a little help. 304 00:17:27,980 --> 00:17:30,417 You were always there for me, Jean. 305 00:17:30,450 --> 00:17:32,819 You were always there when I needed you. 306 00:17:32,852 --> 00:17:34,121 And come what may, 307 00:17:34,154 --> 00:17:37,190 I will always carry a part of you with me. 308 00:17:37,224 --> 00:17:39,092 But I can't let my guilt weigh me down 309 00:17:39,126 --> 00:17:41,261 any more than it already has. 310 00:17:41,294 --> 00:17:43,196 I didn't die that day. 311 00:17:43,230 --> 00:17:45,031 I need to stop acting like I did. 312 00:17:46,666 --> 00:17:49,169 I'm responsible for leading a whole team, 313 00:17:49,202 --> 00:17:52,305 and right now they need me. 314 00:17:52,339 --> 00:17:56,376 Breaking my illusion is hardly cause to celebrate. 315 00:17:56,409 --> 00:18:00,513 I still control Takeo, so this game is far from over. 316 00:18:02,615 --> 00:18:03,816 (ALL GASPING) 317 00:18:06,419 --> 00:18:07,787 What is this? 318 00:18:10,957 --> 00:18:14,127 You little wretch! All of your power is mine now! 319 00:18:14,161 --> 00:18:15,828 Do you hear me? 320 00:18:15,862 --> 00:18:17,730 No, stop! 321 00:18:19,966 --> 00:18:21,901 (MASTERMIND SCREAMING) 322 00:18:24,437 --> 00:18:25,638 (GLASS CRACKING) 323 00:18:25,672 --> 00:18:26,773 Huh? 324 00:18:28,308 --> 00:18:29,909 (GLASS SHATTERING) 325 00:18:32,779 --> 00:18:33,846 Takeo! 326 00:18:33,880 --> 00:18:35,081 No, stay back! 327 00:18:45,692 --> 00:18:48,094 CYCLOPS: It's collapsing! We gotta go! 328 00:18:53,700 --> 00:18:54,934 What on Earth... 329 00:18:58,070 --> 00:19:01,608 AUTOMATED VOICE: Warning, unidentified turbulence ahead. 330 00:19:03,843 --> 00:19:05,345 Must keep going... 331 00:19:10,016 --> 00:19:11,651 (ELECTRICITY CRACKLING) 332 00:19:24,197 --> 00:19:26,299 BEAST: If Takeo's reality distortion field 333 00:19:26,333 --> 00:19:27,934 keeps spreading like this... 334 00:19:27,967 --> 00:19:30,637 EMMA: It could be... the end of the world. 335 00:19:30,670 --> 00:19:33,072 WOLVERINE: Ain't happening. We take him down right now. 336 00:19:33,105 --> 00:19:35,542 We're going to attack him? 337 00:19:35,575 --> 00:19:38,211 No, you can't! Please don't hurt Takeo! 338 00:19:38,245 --> 00:19:39,346 If we don't do something, 339 00:19:39,379 --> 00:19:41,281 think how many more will be killed. 340 00:19:41,314 --> 00:19:43,350 You think your son would really want that? 341 00:19:43,383 --> 00:19:44,451 The boy has suffered enough. 342 00:19:44,484 --> 00:19:46,286 You know what needs to be done! 343 00:19:46,319 --> 00:19:47,487 (SOBBING) 344 00:19:53,960 --> 00:19:55,395 The... The sky! 345 00:19:59,198 --> 00:20:01,334 HISAKO: What's going on? Did he... 346 00:20:01,368 --> 00:20:04,070 CYCLOPS: His power's spinning out of control. 347 00:20:04,103 --> 00:20:05,905 He's gonna rip this world apart. 348 00:20:06,573 --> 00:20:07,874 (SOBBING) 349 00:20:10,176 --> 00:20:12,345 WOLVERINE: You know what we gotta do, Cyc. 350 00:20:12,379 --> 00:20:14,213 It's time to take him out. 351 00:20:16,783 --> 00:20:18,618 EMMA: We have to do something. 352 00:20:29,329 --> 00:20:31,464 CYCLOPS: It's now or never. Fan out! 353 00:20:32,532 --> 00:20:34,567 I can't do it. He's my friend! 354 00:20:34,601 --> 00:20:36,202 Then just stay back with the doctor. 355 00:20:37,203 --> 00:20:38,971 (HOWLING) 356 00:20:39,005 --> 00:20:40,239 (GROANING) 357 00:20:41,808 --> 00:20:43,142 (ALL GROANING) 358 00:20:43,910 --> 00:20:45,612 (GROANING) My mind! 359 00:20:56,456 --> 00:20:57,657 (EXPLODING) 360 00:21:11,338 --> 00:21:12,705 Charles, you're here! 361 00:23:01,347 --> 00:23:03,916 STORM: The world is hurtling towards its demise, 362 00:23:05,251 --> 00:23:08,220 and the X-Men are powerless to stop it. 363 00:23:09,822 --> 00:23:12,625 One by one they are defeated. 364 00:23:14,961 --> 00:23:17,063 In a cruel twist of fate, 365 00:23:17,096 --> 00:23:19,466 a father is pitted against his son. 366 00:23:20,600 --> 00:23:22,469 How will it end? 367 00:23:22,502 --> 00:23:24,336 And what will come of the future? 368 00:23:25,505 --> 00:23:28,441 Next time on X-Men... "Destiny."