1 00:00:06,174 --> 00:00:07,975 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:13,707 --> 00:01:16,177 CYCLOPS: So everything that's been happening to mutants in this area 3 00:01:16,244 --> 00:01:18,011 is all because of you? 4 00:01:18,078 --> 00:01:20,314 You and your little virus here. 5 00:01:20,381 --> 00:01:23,417 BEAST: We knew someone had been tampering with their genetic structure. 6 00:01:23,484 --> 00:01:27,054 I never imagined it would be you, Dr. Sasaki. 7 00:01:27,121 --> 00:01:29,457 I knew this dame was trouble. 8 00:01:29,523 --> 00:01:33,561 But why? What have you got against mutants that you would try to kill us? 9 00:01:33,627 --> 00:01:36,930 -I'm not. I'm looking for a cure. -Oh. 10 00:01:36,997 --> 00:01:41,569 I've been searching for a way to eliminate the side effects of mutant DNA. 11 00:01:41,635 --> 00:01:45,906 And at last I was able to create a viral serum that targets the X-Gene. 12 00:01:45,973 --> 00:01:47,141 STORM: Side effects? 13 00:01:47,208 --> 00:01:49,610 What are these side effects you want to eliminate? 14 00:01:49,677 --> 00:01:51,745 Our mutant powers. 15 00:01:51,812 --> 00:01:53,247 That's it, right? 16 00:01:53,314 --> 00:01:55,183 You want to eliminate everything about mutants 17 00:01:55,249 --> 00:01:58,519 that actually makes us mutants, don't you, Doctor? 18 00:01:58,586 --> 00:02:00,020 Yes. 19 00:02:00,087 --> 00:02:01,955 You hate us that much? 20 00:02:03,324 --> 00:02:04,725 Far from it. 21 00:02:06,927 --> 00:02:09,463 From my time running the Academy, 22 00:02:09,530 --> 00:02:12,233 and even before working with Charles, 23 00:02:12,300 --> 00:02:16,170 I saw how the rest of the world treated mutants. 24 00:02:16,237 --> 00:02:20,208 I saw how much pain being a mutant can bring. 25 00:02:20,274 --> 00:02:24,178 The bigotry and ostracism those powers engender. 26 00:02:24,245 --> 00:02:28,616 Seems to me the problem is with the bigots, not their victims. 27 00:02:28,682 --> 00:02:30,351 It's true. 28 00:02:30,418 --> 00:02:33,120 But how do you change the whole human race? 29 00:02:33,187 --> 00:02:34,788 You can't. 30 00:02:34,855 --> 00:02:36,324 And it seemed to me the only way 31 00:02:36,390 --> 00:02:38,626 was to find a cure for the mutant condition. 32 00:02:38,692 --> 00:02:41,295 And now, with this latest serum, 33 00:02:41,362 --> 00:02:44,265 I was so much closer than I've ever been. 34 00:02:44,332 --> 00:02:46,967 BEAST: I dread to think of you getting any closer than that. 35 00:02:47,034 --> 00:02:49,002 Those people nearly died. 36 00:02:49,069 --> 00:02:50,404 Yes. 37 00:02:50,471 --> 00:02:52,606 You keep calling that thing a serum, 38 00:02:52,673 --> 00:02:54,508 but what you created is a virus. 39 00:02:54,575 --> 00:02:56,143 It's a disease. 40 00:02:56,210 --> 00:02:58,045 (SIGHS) 41 00:02:58,111 --> 00:03:01,782 You said you knew nothing about what was happening to the mutants here. 42 00:03:01,849 --> 00:03:03,083 You lied to us. 43 00:03:03,784 --> 00:03:05,819 And now we know why. 44 00:03:05,886 --> 00:03:07,555 Yes, I lied. 45 00:03:07,621 --> 00:03:11,124 But I couldn't let anyone interrupt my work. 46 00:03:11,191 --> 00:03:13,294 Not when I was so close. 47 00:03:13,361 --> 00:03:15,729 -HISAKO: Dr. Sasaki... -(GASPS) 48 00:03:15,796 --> 00:03:18,198 You say you're only trying to help people, 49 00:03:18,266 --> 00:03:19,967 but I've seen what happens, and you're not. 50 00:03:20,033 --> 00:03:21,535 You're hurting them. 51 00:03:21,602 --> 00:03:24,171 Sometimes it even kills them. 52 00:03:24,238 --> 00:03:25,973 What kind of cure is that? 53 00:03:26,039 --> 00:03:28,842 What you're doing is wrong. 54 00:03:28,909 --> 00:03:30,978 BEAST: That's putting it mildly. 55 00:03:31,044 --> 00:03:34,848 As a mutant and a scientist, I'm appalled by what you've done, Doctor. 56 00:03:34,915 --> 00:03:38,185 To tamper with the DNA of healthy, living beings. 57 00:03:38,252 --> 00:03:41,021 I don't care what your reasons are, it's unpardonable. 58 00:03:41,088 --> 00:03:43,824 Why, even the Inner Circle don't meddle in genetics. 59 00:03:43,891 --> 00:03:45,326 Emma can testify to that. 60 00:03:45,393 --> 00:03:47,395 And they're as ruthless as they come. 61 00:03:47,461 --> 00:03:48,529 Hmm. 62 00:03:48,596 --> 00:03:50,364 -Where is Emma? -(GASPS) 63 00:03:50,431 --> 00:03:53,501 Huh? I could've sworn she was here a minute ago. 64 00:03:53,567 --> 00:03:56,537 WOLVERINE: That other assistant of yours is gone too. 65 00:03:56,604 --> 00:03:58,606 Jun? Where is he? 66 00:03:58,672 --> 00:03:59,907 Let's find him. 67 00:03:59,973 --> 00:04:01,309 Before he loses it like the others. 68 00:04:01,375 --> 00:04:02,643 Uh... Hold on! 69 00:04:02,710 --> 00:04:04,712 I can't let you just go running around the facility! 70 00:04:04,778 --> 00:04:06,647 BEAST: I think that's quite enough. 71 00:04:06,714 --> 00:04:08,048 Let them go. 72 00:04:08,115 --> 00:04:09,783 And you stay here. 73 00:04:16,957 --> 00:04:18,859 (FOOTSTEPS APPROACHING) 74 00:04:33,407 --> 00:04:34,908 (DOOR OPENING) 75 00:04:40,648 --> 00:04:44,217 The Professor needs to be told what's been going on here. 76 00:04:44,284 --> 00:04:45,719 No, don't. 77 00:04:45,786 --> 00:04:47,388 Please, just give me a little more time before you... 78 00:04:47,455 --> 00:04:49,857 You've had far too much time already, if you ask me. 79 00:04:50,724 --> 00:04:51,825 Uh... Oh. 80 00:04:52,526 --> 00:04:53,661 (BEEPS) 81 00:04:55,429 --> 00:04:57,331 Professor, you there? Come in. 82 00:04:58,832 --> 00:05:00,100 Charles! 83 00:05:08,208 --> 00:05:10,878 CHARLES: Scott. Logan. 84 00:05:11,712 --> 00:05:13,447 Anyone? 85 00:05:13,514 --> 00:05:15,449 Can no one hear me? 86 00:05:20,053 --> 00:05:21,455 (GROANS) 87 00:05:21,522 --> 00:05:23,557 It's no use. 88 00:05:23,624 --> 00:05:26,760 It's like some impenetrable curtain is blocking my telepathy. 89 00:05:26,827 --> 00:05:27,995 -(BEEPING) -(GRUNTS) 90 00:05:34,968 --> 00:05:36,169 Huh? 91 00:05:38,972 --> 00:05:39,973 Huh? 92 00:05:45,178 --> 00:05:46,179 No! 93 00:05:46,980 --> 00:05:48,916 I can't stay here. 94 00:05:48,982 --> 00:05:51,819 This place could drive me insane. 95 00:05:51,885 --> 00:05:54,054 I have to find a way out. 96 00:05:54,121 --> 00:05:56,590 Think. Think. 97 00:05:56,657 --> 00:05:58,392 (SPECTRAL HOWLING) 98 00:05:58,459 --> 00:06:01,429 (GASPS) That sound... A voice. 99 00:06:01,495 --> 00:06:05,466 It's so familiar, and yet not. 100 00:06:05,533 --> 00:06:09,837 It's coming from somewhere in the depths of this void. 101 00:06:09,903 --> 00:06:13,874 Could it be that all this only exists in my mind? 102 00:06:13,941 --> 00:06:17,110 That it's some type of illusion? 103 00:06:17,177 --> 00:06:21,782 Only another telepath would be capable of such a thing. 104 00:06:21,849 --> 00:06:25,419 And a formidably powerful telepath at that. 105 00:06:27,921 --> 00:06:31,091 If my opponent is indeed telepathic, 106 00:06:31,158 --> 00:06:33,994 I should be able to dispel this charade. 107 00:06:50,611 --> 00:06:52,112 Very well. 108 00:06:52,179 --> 00:06:54,748 My mind against yours. 109 00:06:54,815 --> 00:06:57,417 Let's see who blinks first. 110 00:06:59,052 --> 00:07:01,021 (COMMUNICATOR BEEPING) 111 00:07:01,088 --> 00:07:03,524 BEAST: There's nothing wrong with the signal. 112 00:07:03,591 --> 00:07:06,460 I fear something's happened to the Professor. 113 00:07:06,527 --> 00:07:07,728 What do you mean? 114 00:07:08,462 --> 00:07:09,863 There's Emma. 115 00:07:09,930 --> 00:07:13,166 She could try contacting him telepathically. 116 00:07:13,233 --> 00:07:14,702 If she were here. 117 00:07:34,622 --> 00:07:37,491 EMMA: So, just what's so special? 118 00:07:37,558 --> 00:07:40,494 There must be something very important behind those doors 119 00:07:40,561 --> 00:07:42,596 to bring you all the way down here. 120 00:07:46,099 --> 00:07:47,535 Miss Frost. 121 00:07:47,601 --> 00:07:50,003 What on earth are you doing here? 122 00:07:50,070 --> 00:07:51,438 Following you. 123 00:07:51,505 --> 00:07:53,140 You do intrigue a girl. 124 00:07:53,206 --> 00:07:55,976 I, uh, don't know what to say. 125 00:07:56,043 --> 00:08:00,681 A hidden elevator followed by three checkpoints requiring a secret password? 126 00:08:00,748 --> 00:08:03,851 This is a pretty exclusive club you've got here. 127 00:08:03,917 --> 00:08:06,920 It's a restricted area. You're not authorized to be here. 128 00:08:06,987 --> 00:08:08,455 Oh, and you are? 129 00:08:08,522 --> 00:08:11,592 Well, of course I am. I'm on the research team. 130 00:08:11,659 --> 00:08:12,993 Really? 131 00:08:13,060 --> 00:08:16,564 Well, I admit that lab coat is pretty convincing, but... 132 00:08:16,630 --> 00:08:18,766 You see, I've discovered something. 133 00:08:18,832 --> 00:08:22,202 I lose my telepathic powers when I turn to diamond, 134 00:08:22,269 --> 00:08:24,404 but there's another side effect. 135 00:08:24,471 --> 00:08:27,741 I'm not susceptible to others' telepathy either. 136 00:08:27,808 --> 00:08:28,809 (STIFLED GASP) 137 00:08:29,476 --> 00:08:31,478 How you been, Jason? 138 00:08:32,479 --> 00:08:34,615 Or should I say, Mastermind? 139 00:08:38,051 --> 00:08:42,455 MASTERMIND: Now, now, don't get too pleased with yourself, darling. 140 00:08:42,522 --> 00:08:44,291 It took you long enough. 141 00:08:44,357 --> 00:08:47,728 But then, you're still learning about your new powers. 142 00:08:47,795 --> 00:08:49,062 (SCOFFS) 143 00:08:49,129 --> 00:08:51,765 I'd hoped you were dead. Oh, well... 144 00:08:51,832 --> 00:08:53,634 What could it be, I wonder? 145 00:08:53,701 --> 00:08:57,004 What's brought you to the backwoods of northern Japan? 146 00:08:57,070 --> 00:09:01,274 Would you believe a sudden, irresistible craving for chicken yakitori? 147 00:09:01,341 --> 00:09:03,777 No, I suppose you wouldn't. 148 00:09:03,844 --> 00:09:06,914 Emma, Emma, what am I going to do with you? 149 00:09:06,980 --> 00:09:11,551 Ducking out on us like that, I can't tell you how truly devastated I was. 150 00:09:12,252 --> 00:09:13,553 (SCOFFS) 151 00:09:13,621 --> 00:09:15,322 I knew I should have killed you then and there. 152 00:09:16,256 --> 00:09:17,625 But better late than never. 153 00:09:25,032 --> 00:09:26,800 No sign of her here. 154 00:09:26,867 --> 00:09:28,535 HISAKO: Where could she have gone? 155 00:09:28,602 --> 00:09:30,838 STORM: Maybe she went outside. 156 00:09:30,904 --> 00:09:32,272 Nope. 157 00:09:32,339 --> 00:09:33,941 She's here. 158 00:09:34,007 --> 00:09:35,943 (SNIFFS) I can smell her. 159 00:09:36,009 --> 00:09:37,678 Somewhere behind this. 160 00:09:37,745 --> 00:09:39,012 STORM: What is that, a door? 161 00:09:39,079 --> 00:09:40,614 (HOLLOW ECHO) 162 00:09:40,681 --> 00:09:41,949 WOLVERINE: It is now. 163 00:09:43,383 --> 00:09:44,517 (GRUNTS) 164 00:09:45,418 --> 00:09:46,987 (WOLVERINE GRUMBLES) 165 00:09:49,522 --> 00:09:50,891 (BEEPING) 166 00:09:53,894 --> 00:09:55,228 WOLVERINE: Smartass. 167 00:09:56,830 --> 00:09:58,065 (CHUCKLES) 168 00:09:59,366 --> 00:10:00,801 (GRUMBLES) 169 00:10:00,868 --> 00:10:02,135 STORM: Come on, Logan. 170 00:10:02,202 --> 00:10:03,804 Put those overgrown toothpicks away. 171 00:10:03,871 --> 00:10:05,906 -Let's get going. -(HISAKO GIGGLES) 172 00:10:07,007 --> 00:10:08,909 HISAKO: Don't worry. 173 00:10:08,976 --> 00:10:10,778 -I'm sure you'll find other stuff to slice up. -(GRUMBLES) 174 00:10:14,014 --> 00:10:16,717 EMMA: Enough of your tedious banter, Jason. 175 00:10:17,550 --> 00:10:19,853 Tell me what you're up to. 176 00:10:19,920 --> 00:10:21,755 (MASTERMIND LAUGHS) 177 00:10:25,759 --> 00:10:28,128 Of course, Emma. 178 00:10:28,195 --> 00:10:31,965 You know I've always been putty in your hands. 179 00:10:32,032 --> 00:10:34,301 It's just like old times. 180 00:10:40,307 --> 00:10:41,341 (GRUNTS) 181 00:10:42,309 --> 00:10:44,311 (SCOFFS) 182 00:10:44,377 --> 00:10:46,914 When I found out that there had been a sudden surge in mutant manifestations 183 00:10:46,980 --> 00:10:48,882 in this part of Japan... 184 00:10:48,949 --> 00:10:52,485 Well, it was too good an opportunity to pass up. 185 00:10:52,552 --> 00:10:54,922 How did you manage to find out about it? 186 00:10:54,988 --> 00:10:58,325 Not even Professor X could get a clear picture of what was happening. 187 00:10:58,391 --> 00:11:01,161 I used my powers of illusion to dupe the U-Men 188 00:11:01,228 --> 00:11:03,463 into thinking I was someone just like them. 189 00:11:04,264 --> 00:11:06,499 A mutant-hating bigot. 190 00:11:06,566 --> 00:11:09,436 The fools fell for it like a ton of bricks. 191 00:11:09,502 --> 00:11:11,905 They were delighted to share their intel with me. 192 00:11:12,605 --> 00:11:14,074 The U-Men? 193 00:11:14,141 --> 00:11:16,009 From what they said was going on here, 194 00:11:16,076 --> 00:11:20,313 it was clear to me that some great, untapped power was at work. 195 00:11:20,380 --> 00:11:22,382 Not untapped for long. 196 00:11:22,449 --> 00:11:25,685 Whatever this power may be, you want it for yourself. 197 00:11:25,753 --> 00:11:30,057 And since this research lab seems to be ground zero for all these anomalies, 198 00:11:30,123 --> 00:11:32,993 you insinuated yourself onto the staff here. 199 00:11:33,626 --> 00:11:35,228 Bingo. 200 00:11:35,295 --> 00:11:38,732 You know, you're never sexier than when you're right. 201 00:11:38,799 --> 00:11:41,301 The truth of the matter is that my coming here 202 00:11:41,368 --> 00:11:43,470 turned out even better than I had expected. 203 00:11:43,536 --> 00:11:47,808 You see, I discovered that the source of the power was right here, 204 00:11:47,875 --> 00:11:50,010 behind those doors. 205 00:11:50,710 --> 00:11:51,711 (GASPS) 206 00:11:54,581 --> 00:11:57,284 It could be ours, lover, even now. 207 00:11:57,350 --> 00:11:59,887 Yours and mine. 208 00:11:59,953 --> 00:12:04,391 This is one of those moments you really want to share with that someone special. 209 00:12:04,457 --> 00:12:06,559 Tell me one thing, Jason. 210 00:12:06,626 --> 00:12:08,428 Only one? 211 00:12:08,495 --> 00:12:11,298 You projected that illusion of me, didn't you? 212 00:12:11,364 --> 00:12:15,102 The one Cyclops saw during your last battle with the X-Men? 213 00:12:15,168 --> 00:12:16,669 (LAUGHS) 214 00:12:16,736 --> 00:12:19,439 That was naughty of me, wasn't it? 215 00:12:19,506 --> 00:12:20,874 Childish, I know. 216 00:12:20,941 --> 00:12:24,277 But when you walked out on me, I was so upset. 217 00:12:24,344 --> 00:12:29,817 I wanted to get back at you, so I decided to give you a little parting gift. 218 00:12:29,883 --> 00:12:32,285 Who knows? I figured I might get lucky, 219 00:12:32,352 --> 00:12:34,754 and the X-Men would kill you for me. 220 00:12:34,822 --> 00:12:36,556 (SNIGGERS) 221 00:12:36,623 --> 00:12:38,758 But no such luck. 222 00:12:38,826 --> 00:12:42,362 So now I have the task of dealing with you and your newfound conscience. 223 00:12:42,429 --> 00:12:43,931 Please! 224 00:12:43,997 --> 00:12:46,867 And your little diamond trick isn't so new to me, or you. 225 00:12:46,934 --> 00:12:50,470 I couldn't exactly control someone who might see through my illusions, 226 00:12:50,537 --> 00:12:51,771 so I made you forget them. 227 00:12:53,073 --> 00:12:54,774 EMMA: I hate you. 228 00:12:57,110 --> 00:12:58,378 So... 229 00:12:58,445 --> 00:13:00,780 Guess we're not getting back together, huh? 230 00:13:00,848 --> 00:13:01,915 What a pity. 231 00:13:10,257 --> 00:13:12,259 Ah, right on cue. 232 00:13:12,325 --> 00:13:15,695 Sorry, my dear, but that's not going to intimidate me. 233 00:13:15,762 --> 00:13:19,666 It may protect you from my psionic powers, and you do look smashing, 234 00:13:19,732 --> 00:13:23,003 but as you said yourself, there's one drawback. 235 00:13:23,070 --> 00:13:27,674 Namely, you can't use your telepathy while you're in that form. 236 00:13:27,740 --> 00:13:31,411 And without that, how can you ever hope to beat me? 237 00:13:32,145 --> 00:13:33,480 (EMMA GRUNTING) 238 00:13:36,816 --> 00:13:38,018 Oh, Emma, 239 00:13:38,085 --> 00:13:39,920 you wore my favorite heels today. 240 00:13:48,628 --> 00:13:50,130 (CHOKING) No! 241 00:13:50,197 --> 00:13:51,264 No... 242 00:13:54,767 --> 00:13:55,869 (SNIGGERS) 243 00:13:56,970 --> 00:13:58,538 (MUFFLED SCREAM) 244 00:14:02,109 --> 00:14:03,676 (GASPING) 245 00:14:04,611 --> 00:14:05,946 (COUGHING) 246 00:14:06,513 --> 00:14:07,514 Emma! 247 00:14:07,580 --> 00:14:09,682 STORM: Wait. Was that Marsh? 248 00:14:09,749 --> 00:14:13,020 Forget him. That's the one. Don't let him get away. 249 00:14:13,086 --> 00:14:14,421 STORM: What? Who? 250 00:14:14,487 --> 00:14:15,488 HISAKO: Sanada? 251 00:14:15,555 --> 00:14:17,024 EMMA: That's not Sanada. 252 00:14:17,090 --> 00:14:19,259 That's just a disguise. 253 00:14:19,326 --> 00:14:20,660 It's an illusion. 254 00:14:21,661 --> 00:14:23,130 CYCLOPS: An illusion? 255 00:14:23,196 --> 00:14:24,597 She's insane! 256 00:14:24,664 --> 00:14:26,633 She attacked me for no reason! 257 00:14:26,699 --> 00:14:29,269 She just went crazy! 258 00:14:29,336 --> 00:14:33,606 The virus. She's got it like the rest of 'em! She's losing it! 259 00:14:33,673 --> 00:14:35,208 (WOLVERINE SNARLS) 260 00:14:35,275 --> 00:14:36,609 Wait a minute. 261 00:14:36,676 --> 00:14:39,646 -(GASPS) -Something ain't right. 262 00:14:39,712 --> 00:14:42,315 My nose is picking up a scent. 263 00:14:42,382 --> 00:14:44,117 Someone we haven't met yet. 264 00:14:44,717 --> 00:14:46,519 More than one. 265 00:14:46,586 --> 00:14:48,421 It ain't a pretty smell. 266 00:14:48,488 --> 00:14:50,457 And there's something else. 267 00:14:50,523 --> 00:14:52,125 Something I can't make out. 268 00:14:52,192 --> 00:14:55,462 Coming from behind those doors. 269 00:14:55,528 --> 00:14:57,931 You want to tell us what's really going on, bub? 270 00:15:01,134 --> 00:15:02,135 Wolverine! 271 00:15:02,569 --> 00:15:03,570 Huh? 272 00:15:08,375 --> 00:15:09,876 JEAN: (ECHOES) Logan... 273 00:15:09,943 --> 00:15:11,111 (GASPS) 274 00:15:11,178 --> 00:15:12,345 Jean. 275 00:15:14,147 --> 00:15:15,648 Save me... 276 00:15:16,950 --> 00:15:19,052 I need you, Logan. 277 00:15:25,558 --> 00:15:27,594 (GROWLING) 278 00:15:31,598 --> 00:15:33,000 What are you doing? 279 00:15:33,066 --> 00:15:34,067 Logan! 280 00:15:45,345 --> 00:15:46,646 Don't do it. 281 00:15:46,713 --> 00:15:48,315 What's happened to Wolverine? 282 00:15:48,381 --> 00:15:50,250 It's not his fault. 283 00:15:50,317 --> 00:15:53,186 He's been tricked into seeing Cyclops and the rest of us as enemies. 284 00:15:53,253 --> 00:15:55,922 There's the man behind it right there. 285 00:15:55,989 --> 00:15:57,357 HISAKO: But how? 286 00:16:00,493 --> 00:16:01,828 (GROWLING CONTINUES) 287 00:16:10,537 --> 00:16:12,172 Stop it! 288 00:16:12,239 --> 00:16:13,373 CYCLOPS: Careful! 289 00:16:13,440 --> 00:16:14,574 (GRUNTS) 290 00:16:14,641 --> 00:16:16,009 Now you die. 291 00:16:19,079 --> 00:16:20,713 He's really lost it. 292 00:16:23,250 --> 00:16:26,553 HISAKO: Stop it! Wolverine, it's me! 293 00:16:26,619 --> 00:16:29,122 No! Hisako! It's no use! 294 00:16:29,189 --> 00:16:31,224 -HISAKO: Snap out of it! -(GROWLS) 295 00:16:32,559 --> 00:16:34,827 It's us! We're your friends! 296 00:16:40,033 --> 00:16:41,268 (HISAKO SCREAMS) 297 00:16:43,436 --> 00:16:44,737 (WOLVERINE GRUNTS) 298 00:16:53,346 --> 00:16:55,282 Hisako, stay back. You too, Emma. 299 00:17:04,957 --> 00:17:06,159 Beast, we need you, quick! 300 00:17:06,226 --> 00:17:07,627 BEAST: What is it? 301 00:17:07,694 --> 00:17:09,629 Cyclops and Wolverine are about to kill each other. 302 00:17:09,696 --> 00:17:11,531 Oh, no, not again. 303 00:17:11,598 --> 00:17:13,233 It's not the usual, Hank. 304 00:17:13,300 --> 00:17:15,802 Wolverine's gone berserk. He's trying to kill us. 305 00:17:15,868 --> 00:17:17,237 Trying to kill you? 306 00:17:17,304 --> 00:17:19,372 We have to stop him. Now. 307 00:17:19,439 --> 00:17:20,573 What's your location? 308 00:17:20,640 --> 00:17:22,041 We're in the lab sub-basement. 309 00:17:22,109 --> 00:17:23,243 (GASPS) Not there. 310 00:17:28,148 --> 00:17:29,149 (WOLVERINE GROWLS) 311 00:17:44,764 --> 00:17:45,765 (WOLVERINE GROWLS) 312 00:17:50,103 --> 00:17:51,104 (WOLVERINE GRUNTING) 313 00:17:53,706 --> 00:17:57,510 Once again, he gets someone else to do his fighting for him. 314 00:17:57,577 --> 00:18:00,513 What are they doing? I don't understand. 315 00:18:00,580 --> 00:18:03,216 This isn't their fault. It's Mastermind. 316 00:18:03,283 --> 00:18:05,185 And I'm going to stop him. 317 00:18:05,252 --> 00:18:08,155 Hisako, I need you to stay put, please. 318 00:18:08,988 --> 00:18:10,323 (CRIES OUT) 319 00:18:12,559 --> 00:18:14,494 (MARSH SNIGGERS) 320 00:18:14,561 --> 00:18:16,062 HISAKO: (GRUNTS) Emma! 321 00:18:16,129 --> 00:18:18,064 MASTERMIND: Like she said, little girl. 322 00:18:18,131 --> 00:18:20,667 You stay put, you hear? 323 00:18:20,733 --> 00:18:23,770 You always were stubborn, Emma. (CHUCKLES) 324 00:18:23,836 --> 00:18:27,607 But this is one argument where I get in the last word. 325 00:18:27,674 --> 00:18:29,176 Have at it, Marsh. 326 00:18:29,242 --> 00:18:31,144 Make the lady squirm. 327 00:18:32,712 --> 00:18:34,981 -(SNIGGERING) -(EMMA STRUGGLING) 328 00:18:36,549 --> 00:18:38,518 (MUFFLED GROAN) 329 00:18:38,585 --> 00:18:40,420 Pardon me for cutting in. 330 00:18:40,487 --> 00:18:41,488 (GRUNTS) 331 00:18:43,690 --> 00:18:44,891 (GROWLS) 332 00:18:46,626 --> 00:18:47,694 BEAST: Hisako! 333 00:18:47,760 --> 00:18:50,263 Hey! I'm one of the X-Men too, aren't I? 334 00:19:04,744 --> 00:19:06,413 (WOLVERINE SNARLING) 335 00:19:21,093 --> 00:19:23,696 Calm down, or I'm going to have to put you down. 336 00:19:28,835 --> 00:19:29,836 Now, Cyclops! 337 00:19:31,571 --> 00:19:32,872 (GROWLING) 338 00:19:38,911 --> 00:19:41,147 He gave me no choice. 339 00:19:41,214 --> 00:19:43,082 -(GRUNTS) -YUI: No, Jun! 340 00:19:43,149 --> 00:19:45,218 Open those doors, and we could all die! 341 00:19:45,285 --> 00:19:46,519 I got him. 342 00:19:48,221 --> 00:19:49,222 (GRUNTS) 343 00:19:51,458 --> 00:19:52,559 (GASPS) 344 00:19:53,726 --> 00:19:55,094 CYCLOPS: What happened? 345 00:19:55,161 --> 00:19:58,164 BEAST: Marsh, I suspect. He deflected the beam. 346 00:20:00,633 --> 00:20:02,735 Now or never. 347 00:20:02,802 --> 00:20:06,773 Jason, I think it's about time you showed your true colors. 348 00:20:10,743 --> 00:20:13,045 (GASPS) 349 00:20:13,112 --> 00:20:15,548 EMMA: I've deactivated his psionic field. 350 00:20:15,615 --> 00:20:18,618 Now you can finally see him for who he really is. 351 00:20:19,952 --> 00:20:21,521 BEAST: Mastermind. 352 00:20:21,588 --> 00:20:23,055 STORM: It can't be. 353 00:20:25,091 --> 00:20:27,093 Just who I've been wanting to see. 354 00:20:27,159 --> 00:20:29,829 STORM: That explains Marsh and Rat being here. 355 00:20:32,399 --> 00:20:34,066 Greetings, X-Men. 356 00:20:34,133 --> 00:20:36,068 Always a pleasure. 357 00:20:36,135 --> 00:20:38,771 Cyclops, it was him. 358 00:20:38,838 --> 00:20:42,742 He used his psionic powers to make you think you saw me there with Jean. 359 00:20:42,809 --> 00:20:44,911 MASTERMIND: Ah, yes, the death of Jean Grey. 360 00:20:44,977 --> 00:20:46,779 Terrible thing, that. 361 00:20:46,846 --> 00:20:49,616 I don't blame you for being upset. She was a looker. 362 00:20:50,216 --> 00:20:51,418 Bastard. 363 00:20:52,885 --> 00:20:54,954 CYCLOPS: I will kill you. 364 00:20:55,021 --> 00:20:56,989 Wait a second, Cyclops. 365 00:20:57,056 --> 00:20:59,459 There's something behind those doors. 366 00:20:59,526 --> 00:21:00,593 We may need him. 367 00:21:00,660 --> 00:21:02,429 CYCLOPS: Stay out of this, Hank! 368 00:21:02,495 --> 00:21:03,596 No, wait! 369 00:21:03,663 --> 00:21:05,197 Listen to him. 370 00:21:05,264 --> 00:21:06,599 WOLVERINE: Yo. 371 00:21:06,666 --> 00:21:08,868 What just happened, anyway? 372 00:21:08,935 --> 00:21:10,136 Wolverine! 373 00:21:10,202 --> 00:21:12,505 So, did I miss the party or what? 374 00:21:12,905 --> 00:21:13,973 Huh? 375 00:21:18,378 --> 00:21:19,479 (SIGHS) 376 00:21:24,651 --> 00:21:25,852 Guess not. 377 00:21:25,918 --> 00:21:27,720 Looks like I'm just in time. 378 00:21:27,787 --> 00:21:28,788 (GROWLS) 379 00:23:02,449 --> 00:23:04,784 STORM: It finally comes down to this. 380 00:23:04,851 --> 00:23:09,155 The X-Men square off against their old enemies, the Inner Circle. 381 00:23:09,221 --> 00:23:14,160 But the question is, will they fare any better than they did the last time? 382 00:23:14,226 --> 00:23:16,328 And just what is the mysterious source of power 383 00:23:16,395 --> 00:23:19,966 that lies behind those massive laboratory doors? 384 00:23:20,032 --> 00:23:24,403 The X-Men finally discover what Dr. Sasaki has been hiding from the world. 385 00:23:26,172 --> 00:23:28,975 Next time on X-Men... "Countdown."