1
00:00:04,629 --> 00:00:08,133
KARŞINIZDA NOEL ELFLERİ
LANNY İLE WAYNE
2
00:00:44,586 --> 00:00:46,671
ÇİĞNENEN KURALLAR:
3
00:00:59,142 --> 00:01:00,185
Şarkıda da dediği gibi...
4
00:01:00,268 --> 00:01:01,144
1. DUVARDA RESİM
5
00:01:01,227 --> 00:01:03,313
...Noel Baba, kimin uslu,
kimin yaramaz olduğunu bilir.
6
00:01:03,396 --> 00:01:04,773
2. KOLTUKTA YEMEK ARTIĞI
7
00:01:04,856 --> 00:01:06,274
Uslular Listesi'ne girdiyseniz
8
00:01:06,357 --> 00:01:07,525
Hazırlık ve İniş gelir.
9
00:01:07,650 --> 00:01:08,526
KARNE
10
00:01:09,736 --> 00:01:10,653
3. DÜŞÜK NOTLAR
11
00:01:10,737 --> 00:01:11,780
Yaramazlık yaptıysanız...
12
00:01:11,863 --> 00:01:12,864
4. KIRIK LAMBA
13
00:01:13,073 --> 00:01:14,449
...bambaşka bir ekibe hazır olun.
14
00:01:14,532 --> 00:01:16,117
5. ÇAMURLU ÇİZMELER
15
00:01:16,326 --> 00:01:17,827
Kömür Elfleri Tugayı.
16
00:01:24,834 --> 00:01:26,920
YARAMAZLAR LİSTESİ
ONAYLANIYOR
17
00:01:32,133 --> 00:01:33,343
KONTROL EDİLDİ
18
00:01:35,553 --> 00:01:37,472
İKİ KEZ KONTROL EDİLDİ
19
00:01:37,847 --> 00:01:39,140
Görevleri, onay verip...
20
00:01:39,224 --> 00:01:40,141
KÖMÜR
21
00:01:40,642 --> 00:01:41,810
...teslimat yapmak.
22
00:01:41,893 --> 00:01:44,437
SENEYE DAHA ÇOK ÇALIŞ
23
00:01:44,562 --> 00:01:49,484
Amaçları, çocukları birer birer
kömürle rehabilite etmek.
24
00:01:50,693 --> 00:01:52,195
Bu adamlar çetin cevizdir.
25
00:01:53,113 --> 00:01:56,074
O yaramaz çocuklara
her zaman hazırlıklıdırlar.
26
00:01:56,825 --> 00:01:58,868
Yani, genellikle.
27
00:02:15,218 --> 00:02:16,261
Dikkat et!
28
00:02:24,477 --> 00:02:25,812
Cici köpek.
29
00:02:29,899 --> 00:02:30,900
SONRAKİ YIL
30
00:02:30,984 --> 00:02:31,776
Tamam. Evet. İyi.
31
00:02:31,901 --> 00:02:32,735
22 ARALIK 14.00
32
00:02:32,819 --> 00:02:33,695
Hayır! Hallet!
33
00:02:33,778 --> 00:02:35,780
O kumrular pistten uzaklaştırılmazsa
34
00:02:35,989 --> 00:02:37,574
Dancer yolda birini yutuverir.
35
00:02:38,283 --> 00:02:39,325
Hay buzullar!
36
00:02:39,534 --> 00:02:40,952
Kutlu Spa'dan randevu al.
37
00:02:41,119 --> 00:02:43,413
Renato varsa bir saatlik olsun.
38
00:02:43,621 --> 00:02:45,540
Evet Bay Thistleton, hadi. Üç gün kaldı.
39
00:02:45,623 --> 00:02:46,749
Güzel haberler ver yavrum.
40
00:02:46,875 --> 00:02:51,129
Memnuniyetle yavrum. Yani, Magee!
Tabii. Niye öyle dedim ki?
41
00:02:51,838 --> 00:02:55,175
Uslu ve Yaramaz Listesi sunucuları
çevrim içi oldu, güvenlik duvarları hazır
42
00:02:55,383 --> 00:02:58,469
ve dünya çapında davranış verileri
şu an toplanmaya devam ediyor.
43
00:02:58,595 --> 00:02:59,596
USLU
44
00:02:59,804 --> 00:03:03,266
Bu sene rekor sayıda
uslu çocuk var gibi görünüyor.
45
00:03:23,995 --> 00:03:26,998
Birisi fena hâlde yaramazlık yapıyor.
46
00:03:27,832 --> 00:03:30,251
Bu sene çok uslu durdum ben.
47
00:03:31,294 --> 00:03:32,545
Ne fark eder? Aldım gitti!
48
00:03:33,004 --> 00:03:34,505
Noeller keyif olsun efendim.
49
00:03:34,672 --> 00:03:37,342
Hey Wayne! Alışverişi bitirdim!
50
00:03:38,801 --> 00:03:40,345
Boncuklu döşeme kaplaması var mı?
51
00:03:40,470 --> 00:03:42,847
Ailemle Noel ağacını süslemeye gidiyorum.
52
00:03:43,640 --> 00:03:44,849
Gelmek ister misin?
53
00:03:44,974 --> 00:03:48,686
Sağ ol Lanny ama bu yeni Natale'den başka
aileye ihtiyacım yok benim.
54
00:03:48,978 --> 00:03:50,188
Üstelik Turbo!
55
00:03:50,355 --> 00:03:52,148
Yolcu koltuğunu sökebilir misiniz?
56
00:03:52,941 --> 00:03:54,067
Oldu.
57
00:03:54,734 --> 00:03:56,444
Wayne! Kırmızı kod!
58
00:03:57,695 --> 00:03:59,614
Yaban mersini kırmızısı!
59
00:03:59,739 --> 00:04:02,200
Gene, hemen geliyorum!
Sakın başkasına satma!
60
00:04:02,867 --> 00:04:06,079
Sizi alışveriş çılgınlığınızdan
alıkoymak istemezdim
61
00:04:06,162 --> 00:04:08,081
ama bir sorunumuz var. Bay Thistleton?
62
00:04:08,373 --> 00:04:11,125
Evet, yakın zamanda yaptığımız bir
keşfe göre geçen yıl
63
00:04:11,292 --> 00:04:15,046
bir Meyvelikek Davranış Hesaplayıcısı,
İğrençnoel1337 kullanıcı adıyla meşhur
64
00:04:15,171 --> 00:04:19,884
yaramaz bir çocuğun eline geçmiş.
65
00:04:20,593 --> 00:04:21,678
Yüce Noel çelengi!
66
00:04:21,761 --> 00:04:26,266
Bizden çaldığı teknolojiyle,
Yaramaz ve Uslu Listeleri veri tabanının
67
00:04:26,391 --> 00:04:28,393
şifresini saptamaya çalışıyor.
68
00:04:29,102 --> 00:04:31,312
Buna asla müsaade edemeyiz.
69
00:04:31,479 --> 00:04:33,189
Kişisel olarak eklemek isterim ki
70
00:04:33,273 --> 00:04:35,108
üstün zekâm ve ben çok gücendik...
71
00:04:35,191 --> 00:04:36,276
Anlaşıldı. Sağ ol Akıllı.
72
00:04:37,568 --> 00:04:39,821
Minik, daha yolumuz var mı?
73
00:04:40,738 --> 00:04:43,199
-İşte o yüzden Büyük Adam...
-Peki, tamam, tamam.
74
00:04:43,324 --> 00:04:44,993
Ne soracağını biliyorum.
75
00:04:45,368 --> 00:04:47,203
Hazırlık ve İniş adamı acaba
76
00:04:47,328 --> 00:04:51,082
bu kriz anında çıkıp da
Meyvelikek'i geri getirebilir mi?
77
00:04:51,791 --> 00:04:55,628
Evet. Evet, getirir.
Bundan onur duyar hatta.
78
00:04:56,296 --> 00:04:58,464
Wayne, Wayne, çok tatlısın.
79
00:04:58,881 --> 00:05:00,508
Ama nasıl desem?
80
00:05:00,591 --> 00:05:03,011
Büyük Adam daha fazla yardıma
ihtiyacın olduğu kanısında.
81
00:05:03,303 --> 00:05:04,762
Bir Yaramaz Çocuk Uzmanı'ndan.
82
00:05:05,471 --> 00:05:07,390
Dur, ne? Kömür Elfi mi yoksa?
83
00:05:07,473 --> 00:05:10,893
Seninle Carol'ın yerinde buluşacak.
Eminim bir şeycik olmaz.
84
00:05:11,060 --> 00:05:12,937
Bana kızma.
Bastır Minik. Tamam, hoşça kal!
85
00:05:13,271 --> 00:05:15,231
Kömür Elfi mi? Çok simli!
86
00:05:16,232 --> 00:05:17,442
Yardıma ihtiyacımız yok.
87
00:05:17,567 --> 00:05:18,651
KÖMÜR BÖLGESİ
88
00:05:19,235 --> 00:05:22,739
Ah, yaramaz çocuklar
Uslu durmanın vakti geldi
89
00:05:24,657 --> 00:05:26,743
Ah, yaramaz çocuklar
Uslu durmanın...
90
00:05:26,826 --> 00:05:28,077
15 dakika gecikti.
91
00:05:28,244 --> 00:05:31,914
Bu Yaramaz Çocuk Uzmanı
zaman konusunda pek uzman değil.
92
00:05:35,168 --> 00:05:36,252
Sağ olun efendim!
93
00:05:39,589 --> 00:05:41,132
Ama hanımefendi... Hanımefendi!
94
00:05:41,466 --> 00:05:42,925
Şey, yani, bayan mı desem?
95
00:05:45,636 --> 00:05:46,804
YILIN ELFİ KİM OLACAK?
96
00:05:46,929 --> 00:05:49,432
Biliyor musunuz? O ben olacağım. Evet.
97
00:05:49,557 --> 00:05:51,434
-Efendim?
-Yılın Elfi.
98
00:05:51,517 --> 00:05:55,730
Sen Hazırlık ve İnişçi değil miydin?
Dwayne mi ismin?
99
00:05:55,813 --> 00:05:58,775
İsmim Wayne. Evet, o ekiptenim.
100
00:05:59,108 --> 00:06:02,820
Hey, millet, Hazırlık ve İnişçi
Dwayne gelmiş!
101
00:06:02,904 --> 00:06:05,615
-Seni duymuştum ben.
-Yılın Elfi olacak.
102
00:06:05,782 --> 00:06:08,451
Noel'i kurtarmam için mi
ne göndermişler beni.
103
00:06:08,868 --> 00:06:10,661
Hazırlık ve İniş benden sorulur...
104
00:06:10,870 --> 00:06:12,246
Ne yapacaksın yani?
105
00:06:12,497 --> 00:06:15,833
Evet, bu maceraya ben
liderlik edeceğim, tabii şu uzman...
106
00:06:17,168 --> 00:06:18,586
-Gelebilirse.
-İşte geldi!
107
00:06:18,669 --> 00:06:19,962
-İşte o!
-Geldi!
108
00:06:21,964 --> 00:06:23,299
Çılgın ziller!
109
00:06:27,178 --> 00:06:28,763
Uzman bu olmalı!
110
00:06:31,391 --> 00:06:32,767
Herkes nasıl bakalım?
111
00:06:33,643 --> 00:06:34,644
Noel?
112
00:06:36,479 --> 00:06:38,314
Kusura bakma, ortalığı dağıttım.
113
00:06:39,107 --> 00:06:40,316
Heyecanlandım da.
114
00:06:40,525 --> 00:06:43,611
Daha demin yeni bir Natale'ye
acayip para saydım.
115
00:06:44,028 --> 00:06:45,071
Hem de Turbo!
116
00:06:45,196 --> 00:06:48,074
Bak Wayne, aynı senin almak istediğin
kar-mobile benziyor.
117
00:06:48,491 --> 00:06:49,492
Noel?
118
00:06:49,575 --> 00:06:53,704
Başka bir alıcısı varmış,
ama ben cazibemi kullandım.
119
00:06:53,871 --> 00:06:54,997
Noel?
120
00:06:55,081 --> 00:06:59,085
Şimdi de Noel'i kurtarmaya geldim.
Çılgın ziller!
121
00:06:59,335 --> 00:07:02,964
Ne komik, şuradaki Dwayne de
aynı şeyi söyledi.
122
00:07:03,089 --> 00:07:05,258
Ne? Hay kırılan kömür kovası!
123
00:07:05,508 --> 00:07:07,260
-Wayne!
-İsmi Dwayne.
124
00:07:07,343 --> 00:07:08,511
Kimse beni dinlemiyor.
125
00:07:08,594 --> 00:07:12,056
Gel bakalım buraya küçük adam!
Bayram sarılması yapacağız.
126
00:07:12,181 --> 00:07:14,183
-Hayır, hayır! Hayır!
-Gel buraya. Gel.
127
00:07:14,434 --> 00:07:15,435
Wayne!
128
00:07:15,810 --> 00:07:17,186
Çok seviyorum onu, çok seviyorum.
129
00:07:17,311 --> 00:07:20,648
Lanny, tanıştırayım. Kardeşim Noel.
130
00:07:20,857 --> 00:07:22,066
Kardeş mi?
131
00:07:25,361 --> 00:07:27,029
Siz ikiniz? Kardeş misiniz?
132
00:07:27,196 --> 00:07:29,031
Evet! Sonunda birlikte çalışacağız.
133
00:07:29,365 --> 00:07:31,033
-Evet.
-Sen hâlen formundasın.
134
00:07:31,117 --> 00:07:33,119
Birkaç kilo alsan da.
135
00:07:33,411 --> 00:07:35,371
Tamam, tamam. İyi dinle şimdi.
136
00:07:35,538 --> 00:07:38,458
Ren Geyiği Thrasher
pek dost canlısı sayılmaz.
137
00:07:38,749 --> 00:07:41,085
Ne yaparsan yap, hiçbir şey söyleme.
138
00:07:44,088 --> 00:07:45,214
Hop, Bambi!
139
00:07:46,757 --> 00:07:48,926
-Eyvah.
-Demedim mi, bir daha görürsem
140
00:07:49,051 --> 00:07:50,678
seni duvarıma asarım diye?
141
00:07:50,928 --> 00:07:53,055
Seni gidi kıllı kurabiye hamuru.
142
00:07:53,264 --> 00:07:56,809
Seni mahvetmemem için
bir tek sebep göster bana.
143
00:08:02,106 --> 00:08:03,649
Sağ ol Noel, çok kıyaksın!
144
00:08:04,066 --> 00:08:06,068
Bu cuma küçük bir parti yapacağım.
145
00:08:08,738 --> 00:08:10,907
Çılgın ziller! Çılgın ziller!
146
00:08:12,200 --> 00:08:13,784
Hayır. Çılgın ziller!
147
00:08:13,993 --> 00:08:16,204
-Vay be!
-İşin sırrı, tamamen gevşeyip
148
00:08:16,412 --> 00:08:18,831
sesi ta Güney Kutbu'ndan çıkarmakta.
149
00:08:19,040 --> 00:08:20,833
Çılgın ziller!
150
00:08:21,250 --> 00:08:22,293
-Evet!
-Evet!
151
00:08:22,376 --> 00:08:24,253
İçindeki ateşi beğendim ortak.
152
00:08:24,378 --> 00:08:25,796
-Yakmaya devam et.
-Tamam.
153
00:08:25,880 --> 00:08:29,759
Baksana Çam Ağacı,
Wayne'in ilk ortağı kimdi dersin?
154
00:08:30,176 --> 00:08:31,802
-Bendim!
-Vay be!
155
00:08:31,928 --> 00:08:34,722
-Evet ya. Biz çocukken...
-Yine başladık.
156
00:08:34,847 --> 00:08:37,266
...Wayne, Kaptan Heyelan kılığına girerdi,
157
00:08:37,558 --> 00:08:39,810
ben de onun sadık dostu Kartopu olurdum.
158
00:08:39,894 --> 00:08:40,853
Yüce Noel çelengi!
159
00:08:40,937 --> 00:08:44,023
Kuzey Kutbu'nun tüm düşmanlarıyla
savaşırdık biz.
160
00:08:44,190 --> 00:08:48,736
Profesör Permafrost ve Kötü Fındıkkıranlar
Ordusu'na karşı mesela.
161
00:08:48,986 --> 00:08:50,821
-Çok simli!
-Baksana Wayne,
162
00:08:50,947 --> 00:08:54,534
Kaptan Heyelan'ın Süper Kızağı çıkmıştı,
hatırlıyor musun?
163
00:08:54,700 --> 00:08:57,662
Buzul kancası ve teleferiği olan hani.
164
00:08:57,870 --> 00:09:00,081
Evet, hatırlıyorum onu.
165
00:09:00,498 --> 00:09:02,708
Nasıl da istemiştik o kızağı ama?
166
00:09:04,126 --> 00:09:05,253
Hem de nasıl.
167
00:09:05,419 --> 00:09:09,215
Evet. Sonuncusunu o Peterson denen
çocuk almıştı, değil mi?
168
00:09:09,340 --> 00:09:15,096
Bebek gibi ağlayıp durmuştun.
Benim ağabeyim. Koca bebek.
169
00:09:15,263 --> 00:09:17,306
Peki, aman. Bu kadar anılar geçidi yeter.
170
00:09:17,431 --> 00:09:18,933
Görevdeyiz burada.
171
00:09:19,850 --> 00:09:22,353
Thrasher, varış saatimiz nedir
koca adam? Tamam.
172
00:09:22,478 --> 00:09:26,357
Bana soru sormayacaksın Dwayne!
İnişe yaklaşınca ben sana söyleyeceğim.
173
00:09:27,483 --> 00:09:31,195
Noel, iniş alanına yaklaştık.
Git bayramı kurtar ahbap.
174
00:09:31,571 --> 00:09:34,657
Peki, Lanny, teçhizatı kontrol edelim.
175
00:09:35,199 --> 00:09:36,659
-Paraşütler?
-Tamam.
176
00:09:36,742 --> 00:09:38,077
-Pırıltı?
-Tamam.
177
00:09:38,160 --> 00:09:40,538
-İşte benim pırıltım.
-Şuna bak!
178
00:09:40,663 --> 00:09:42,540
Zil takıp oynamaya benzemez hanımlar.
179
00:09:42,623 --> 00:09:45,793
Bu yaramaz çocuk için
Küçük Tatlı Rüyalar Hanım lazım olacak.
180
00:09:45,876 --> 00:09:47,086
Çılgın ziller!
181
00:09:47,169 --> 00:09:49,046
Siz hâlâ paraşüt mü kullanıyorsunuz?
182
00:09:52,883 --> 00:09:55,094
Çılgın ziller!
183
00:09:55,177 --> 00:09:56,178
Vay canına!
184
00:09:59,640 --> 00:10:00,891
Wayne!
185
00:10:07,565 --> 00:10:08,608
Olamaz!
186
00:10:20,536 --> 00:10:22,455
Canavarın karnındayız dostum.
187
00:10:22,830 --> 00:10:24,498
Birimiz ölebiliriz.
188
00:10:24,790 --> 00:10:26,125
-Muhtemelen sen olursun o.
-Ne?
189
00:10:27,168 --> 00:10:28,628
Abartmayalım.
190
00:10:30,171 --> 00:10:32,006
Yılın Başarılı Elfi var burada.
191
00:10:32,423 --> 00:10:33,466
Beni takip edin.
192
00:10:33,591 --> 00:10:36,302
Ne de olsa göbek adım "çaktırmadan".
193
00:10:37,011 --> 00:10:38,554
Francis sanıyordum ben.
194
00:10:40,765 --> 00:10:41,932
Görüyor musunuz işte?
195
00:10:43,392 --> 00:10:46,354
Noel buna çarpıp
bütün evi uyandırabilirdi.
196
00:10:46,437 --> 00:10:47,521
Hayır, dur!
197
00:10:50,316 --> 00:10:51,567
Ho, ho, hoppa!
198
00:10:51,734 --> 00:10:54,612
Beysbol sopamı Johnny'nin kafasında kırdım
Biri ispiyonladı beni
199
00:10:54,695 --> 00:10:57,740
Kız kardeşimin yatağına kurbağa sakladım
Biri ispiyonladı beni
200
00:10:57,823 --> 00:11:00,826
Annemin halısına döktüm mürekkep
Tommy'ye yedirdim böcek
201
00:11:00,910 --> 00:11:03,621
Sahte kuruşla aldım çiklet
Biri ispiyonladı beni
202
00:11:03,746 --> 00:11:06,582
Sıcak savaş alanındayız!
Çapraz koşun! Çapraz koşun!
203
00:11:06,791 --> 00:11:09,835
Annemle babam çok kızdı
204
00:11:10,378 --> 00:11:12,213
Koşun millet. Koşun! Koşun!
205
00:11:13,297 --> 00:11:15,800
-Durma Çam Ağacı.
-Arkandan geliyorum!
206
00:11:19,553 --> 00:11:21,180
İçimi hop hop ettiriyorsun.
207
00:11:21,389 --> 00:11:23,808
Geride durun.
Pekâlâ tavşan, hoplamanı görelim.
208
00:11:25,017 --> 00:11:27,937
Vay be! Suratınla süper karşıladın!
Sıra bende!
209
00:11:31,023 --> 00:11:32,858
Ben gidip Meyvelikek’i alayım o zaman.
210
00:11:33,275 --> 00:11:34,568
Ben hallediyorum dedim.
211
00:11:35,069 --> 00:11:37,488
Benim ağabeyime
bebek muamelesi yapamazsın!
212
00:11:37,613 --> 00:11:42,118
Sürekli yaramazlık yaptım
213
00:11:56,382 --> 00:11:57,717
Bu hiç simli değil!
214
00:12:04,390 --> 00:12:06,350
Yaramaz çocuğu öldürdüm!
215
00:12:07,810 --> 00:12:08,811
Lanny!
216
00:12:12,398 --> 00:12:13,566
İğrençnoel, sen misin?
217
00:12:17,278 --> 00:12:19,780
Ama çok şirinsin.
218
00:12:24,285 --> 00:12:25,578
O arkadaşların var ya?
219
00:12:26,537 --> 00:12:29,874
Asla benim kaleme giremezler,
seni gidi Noel Baba Yardımcısı!
220
00:12:31,292 --> 00:12:32,460
İğrençnoel?
221
00:12:32,585 --> 00:12:35,963
Adım Goodwin. Grace Goodwin.
222
00:12:36,464 --> 00:12:39,425
Şimdi bana parolayı söyle de
veri tabanına ulaşabileyim.
223
00:12:39,592 --> 00:12:40,634
Paro-ne?
224
00:12:40,801 --> 00:12:43,763
Parolayı söyle de kendimi
Yaramazlar Listesi'nden çıkarabileyim.
225
00:12:44,430 --> 00:12:47,057
İşte orada. Tamam. İşaretimi bekle.
226
00:12:47,349 --> 00:12:50,811
Neden senin Yaramazlar Listesi'nden
çıkmana yardım edecekmişim ki?
227
00:12:51,103 --> 00:12:52,605
Of, amma çok pırıltıydı o.
228
00:12:53,647 --> 00:12:56,525
Çünkü haksızlık. Yaramaz olan ben değilim.
229
00:12:57,318 --> 00:12:58,319
O.
230
00:12:58,652 --> 00:12:59,987
Bir kardeş mi?
231
00:13:00,488 --> 00:13:03,532
Gabriel doğduğundan beri
her şeyi berbat edip duruyor.
232
00:13:04,492 --> 00:13:06,619
Mesela bir seferinde okuldan geldiğimde
233
00:13:06,911 --> 00:13:08,871
Bayan Whisker'ı paramparça etmişti!
234
00:13:09,705 --> 00:13:11,332
En sevdiğim oyuncağımdı.
235
00:13:12,416 --> 00:13:15,711
Noel Baba'dan yeni bir tane
isteyeyim diye gittiğimiz zaman da
236
00:13:15,961 --> 00:13:18,881
ağlamayı kesmedi, bana sıra gelmeden
gitmek zorunda kaldık.
237
00:13:20,800 --> 00:13:23,427
Doğduğundan bu yana
tam 12 ay ve iki gün geçti,
238
00:13:23,761 --> 00:13:25,596
o gün bugündür beni fark eden olmadı.
239
00:13:26,055 --> 00:13:28,265
Görüş açım buradan iyi değil. Kolla beni.
240
00:13:28,349 --> 00:13:29,809
Hop, ben böyle bir...
241
00:13:30,518 --> 00:13:34,063
Anlamıyor musun işte?
Şifre bu yüzden lazım bana.
242
00:13:34,313 --> 00:13:37,107
Bana ne lazım biliyor musun? Pizza!
243
00:13:37,691 --> 00:13:39,193
Açlıktan ölüyorum.
244
00:13:39,318 --> 00:13:40,736
Şifre ne? Şifre ne?
245
00:13:40,820 --> 00:13:44,031
O sihirli sözü söylersen
belki de cevap veririm.
246
00:13:44,532 --> 00:13:46,492
-Sihirli söz mi?
-Sihirli söz, sihirli söz...
247
00:13:46,617 --> 00:13:49,370
Tabii ya! Yaramaz çocuklar
sihirli sözü asla kullanmaz.
248
00:13:51,205 --> 00:13:52,540
-Evet!
-Eyvah.
249
00:13:55,709 --> 00:13:57,711
Şimdi olacakları izlemesen daha iyi olur.
250
00:13:59,338 --> 00:14:00,548
YARAMAZ
251
00:14:00,631 --> 00:14:01,632
USLU
252
00:14:01,715 --> 00:14:02,675
Yaptım!
253
00:14:03,342 --> 00:14:04,927
Çal zilleri
Ne güzel
254
00:14:05,010 --> 00:14:08,013
Kurtuldum kömürden
Ah ne hoştur çıkmak
255
00:14:08,264 --> 00:14:09,515
Şu Yaramazlar Listesi'nden
256
00:14:13,018 --> 00:14:14,061
Hay Noel'in baytları!
257
00:14:17,022 --> 00:14:19,817
Baksanıza! Pizza söylüyoruz!
258
00:14:19,984 --> 00:14:21,193
İster misiniz?
259
00:14:21,652 --> 00:14:24,071
-Dur! Bu benim operasyonum!
-Hayır, yapma!
260
00:14:25,447 --> 00:14:26,448
Olamaz!
261
00:14:28,200 --> 00:14:29,910
-Versene!
-Hadi! Bıraksana çocuk!
262
00:14:29,994 --> 00:14:31,036
Benim!
263
00:14:33,122 --> 00:14:34,164
Noel!
264
00:14:34,248 --> 00:14:35,791
Merak etme! Alacağım onu Wayne!
265
00:14:38,544 --> 00:14:39,712
Hay mutlu Noeller!
266
00:14:47,511 --> 00:14:49,388
Çılgın-ziller-hoppala-çikilop.
267
00:14:49,722 --> 00:14:51,515
-Alo, Magee.
-Noel?
268
00:14:51,640 --> 00:14:54,018
Meyvelikek elde. Görev tamamlandı.
269
00:14:54,101 --> 00:14:56,103
Noel'i kurtardın dostum!
270
00:14:56,186 --> 00:14:58,606
Muhtemelen Yılın Elfi ödülünü
alırsın bununla.
271
00:14:58,689 --> 00:15:01,609
Hay kestane kebap!
Şu gıcık Thistleton arıyor! Hadi bay!
272
00:15:02,610 --> 00:15:03,944
Wayne! Bak, buldum!
273
00:15:04,361 --> 00:15:06,947
Magee dedi ki, Yılın Elfi olacakmışım!
274
00:15:07,406 --> 00:15:08,490
Yılın Elfi mi?
275
00:15:08,657 --> 00:15:10,492
Böyle bir şey olduğunu bile bilmiyordum.
276
00:15:11,076 --> 00:15:12,077
Harika.
277
00:15:12,536 --> 00:15:15,247
Gerçekten harika. Çıktığım en güzel görev.
278
00:15:16,957 --> 00:15:18,292
Haberler harika.
279
00:15:18,709 --> 00:15:19,960
Bir sorun mu var?
280
00:15:20,169 --> 00:15:23,464
Açık söyleyeyim,
sanki bir tepki alıyorum senden.
281
00:15:24,340 --> 00:15:26,467
Sorun ne, söyleyeyim sana!
282
00:15:26,675 --> 00:15:28,802
-Sen!
-Ben mi? Ben ne yaptım ki?
283
00:15:29,136 --> 00:15:32,973
Her şeyi elimden alıyorsun!
Sürekli beni geçmenden bıktım!
284
00:15:33,265 --> 00:15:35,309
Epeyce bastırılmış öfke seziyorum Wayne.
285
00:15:36,185 --> 00:15:37,686
Bastırılmış mı?
286
00:15:37,811 --> 00:15:41,190
Eğer mesele Dolores ise
söyledim sana. Ökseotunu görmemiştim!
287
00:15:41,398 --> 00:15:45,861
Mesele Dolores, mesele Turbo,
mesele her şey!
288
00:15:45,986 --> 00:15:48,405
Ama bu görevde birlikte olmak çok güzeldi.
289
00:15:48,614 --> 00:15:50,532
Bu görev tam bir felaket!
290
00:15:50,699 --> 00:15:53,410
Senin gelmeni istemedim.
Başından beri istememiştim.
291
00:15:53,494 --> 00:15:55,829
Keşke hiç kardeşim olmasaymış!
292
00:15:59,249 --> 00:16:00,834
Öyle demek istemediğini biliyorum!
293
00:16:04,463 --> 00:16:06,090
Öyle demek istemedin, söyle Wayne.
294
00:16:10,511 --> 00:16:12,221
Öyle demek istemediğini söyle.
295
00:16:14,723 --> 00:16:19,520
Biliyor musun, doğduğumdan beri
sana hayrandım.
296
00:16:20,604 --> 00:16:23,190
Kardan kale yapmayı biliyordun,
patenle geri geri kayıyordun,
297
00:16:23,273 --> 00:16:24,900
adını kara yazmayı biliyordun.
298
00:16:26,527 --> 00:16:28,195
Sen benim kahramanımdın.
299
00:16:29,446 --> 00:16:30,447
Kahramanın mı?
300
00:16:35,077 --> 00:16:36,412
Ta ki şu ana kadar.
301
00:16:37,246 --> 00:16:38,247
Mutlu Noeller.
302
00:16:43,544 --> 00:16:44,712
Süper Kızak.
303
00:16:47,297 --> 00:16:48,340
Buldun demek?
304
00:16:55,848 --> 00:16:58,767
Ne kadar muhteşem bir şeymiş, unutmuşum.
305
00:17:02,813 --> 00:17:04,023
Biliyor musun...
306
00:17:04,273 --> 00:17:05,649
Kaptan Heyelan...
307
00:17:06,525 --> 00:17:08,444
Yanında Kartopu yoksa hiçbir şey olamaz.
308
00:17:09,611 --> 00:17:12,072
Şimdiye dek olmadı,
bundan böyle de olmayacak.
309
00:17:13,574 --> 00:17:14,992
Orası kesin.
310
00:17:16,618 --> 00:17:17,828
Özür dilerim Noel.
311
00:17:19,538 --> 00:17:20,664
Çılgın ziller?
312
00:17:21,915 --> 00:17:24,293
-Çılgın Ziller! Gel buraya!
-Peki!
313
00:17:25,586 --> 00:17:28,338
Pizza gelmedi mi daha?
314
00:17:31,508 --> 00:17:32,551
Alo, güzelim?
315
00:17:32,634 --> 00:17:34,094
Meyvelikek'in elinde olduğunu söyle.
316
00:17:34,219 --> 00:17:35,345
Burada.
317
00:17:35,637 --> 00:17:37,014
Şimdi sorun daha da büyüdü.
318
00:17:37,097 --> 00:17:39,308
Bir şekilde veri tabanı yanmış,
bu yüzden...
319
00:17:39,391 --> 00:17:43,103
Dünya üzerindeki her çocuk
Yaramazlar Listesi'ne geçiyor!
320
00:17:44,605 --> 00:17:45,647
Soğuktan donasıca!
321
00:17:47,441 --> 00:17:50,944
Söylediğim gibi, var olan her çocuk
Yaramazlar Listesi'ne geçiyor
322
00:17:51,028 --> 00:17:53,447
ve Meyvelikek'le iletişim kuramıyorum.
323
00:17:53,864 --> 00:17:55,866
Anteni kırıldığı için olabilir mi?
324
00:17:56,450 --> 00:17:59,078
Pekâlâ, o hâlde
Meyvelikek cihazını tamir edip
325
00:17:59,203 --> 00:18:02,331
bulabildiğiniz en güçlü antene
bağlayacaksınız ki
326
00:18:02,414 --> 00:18:03,707
hasarı geri çevirebilelim.
327
00:18:04,166 --> 00:18:05,417
Hepsi benim suçum.
328
00:18:05,501 --> 00:18:07,586
O kadar güçlü anteni nereden bulacağız?
329
00:18:07,711 --> 00:18:09,922
Baksanıza, şu olur mu?
330
00:18:13,217 --> 00:18:15,636
Önce, dâhili ana karttan kurtulun.
331
00:18:15,761 --> 00:18:18,514
Onu yaptık. Ana bataryayı,
manuel senkronizasyonda
332
00:18:18,597 --> 00:18:20,224
kullanmak için yönlendiriyorum.
333
00:18:20,307 --> 00:18:23,060
Evet, şey, ben de
öyle söyleyecektim şimdi.
334
00:18:23,352 --> 00:18:24,645
Kablo kesiciler lütfen.
335
00:18:25,187 --> 00:18:26,939
Bu kızak amma çok sallanıyor!
336
00:18:27,022 --> 00:18:28,398
Hazır!
337
00:18:28,732 --> 00:18:30,275
Sağ ol evlat. Aferin sana.
338
00:18:30,692 --> 00:18:31,735
Wayne!
339
00:18:33,695 --> 00:18:35,489
Yaramazlık yaptığım için özür dilerim.
340
00:18:36,031 --> 00:18:39,034
Daima kardeşinin kahramanı ol.
341
00:18:40,702 --> 00:18:42,704
Beni bekle! Ben...
342
00:18:43,872 --> 00:18:47,376
-Küresel Yaramazlar Listesi %75'e ulaştı.
-Sayıları indirsene, çok bilmiş!
343
00:18:47,543 --> 00:18:48,836
Ağaç Çiftliği aşırı yüklendi.
344
00:18:49,086 --> 00:18:51,296
Bu kadar yaramazlığı kaldıramaz.
345
00:18:51,463 --> 00:18:55,008
Seviye %100'e ulaşırsa Noel mahvolacak!
346
00:18:57,511 --> 00:18:58,846
Hadi.
347
00:19:04,017 --> 00:19:05,060
Bu taraftan!
348
00:19:05,727 --> 00:19:06,728
Beni takip et.
349
00:19:07,354 --> 00:19:08,689
Hoppala!
350
00:19:10,149 --> 00:19:11,900
Amma da ağırsın be!
351
00:19:13,193 --> 00:19:16,488
Profesör Permafrost'un
kalesine benziyor aynı.
352
00:19:17,197 --> 00:19:18,866
Tepeye kadar yarışalım Kartopu.
353
00:19:21,535 --> 00:19:22,536
Hadi!
354
00:19:24,163 --> 00:19:25,164
Bu taraftan!
355
00:19:25,998 --> 00:19:26,999
Yüzde 93.
356
00:19:27,374 --> 00:19:28,458
Doksan dört.
357
00:19:36,842 --> 00:19:37,926
TEHLİKE
YÜKSEK VOLTAJ
358
00:19:38,051 --> 00:19:39,303
Oradan geçemeyiz!
359
00:19:40,262 --> 00:19:41,722
Süper Kızak geçebilir ama!
360
00:19:41,847 --> 00:19:44,266
Buzul kancası ve teleferiği ile.
361
00:19:45,559 --> 00:19:47,227
Al. Sen daha iyi nişancısın.
362
00:19:48,896 --> 00:19:51,064
Yok. Buradan iyi göremiyorum.
363
00:19:52,399 --> 00:19:54,693
Çabuk ol Wayne. Yüzde 97'deyiz.
364
00:19:55,027 --> 00:19:56,069
Doksan sekiz!
365
00:19:56,987 --> 00:19:57,988
Bayram sarılması.
366
00:20:04,244 --> 00:20:06,163
İyi ki hâlâ paraşüt kullanıyorsun!
367
00:20:06,622 --> 00:20:08,415
-Oley!
-Çılgın ziller!
368
00:20:17,925 --> 00:20:22,221
Yüzde 96. Doksan dört.
Seviyeler normale dönmeye başladı yavrum.
369
00:20:23,096 --> 00:20:24,765
-Yani...
-Gel buraya, gıcık seni!
370
00:20:26,266 --> 00:20:27,517
Amanın! Ay!
371
00:20:31,480 --> 00:20:33,732
-Başardık!
-Yaşasın!
372
00:20:35,442 --> 00:20:36,652
GRACE İÇİN
NOEL BABA'DAN
373
00:20:36,735 --> 00:20:38,028
25 ARALIK SAAT 8.00
374
00:20:40,447 --> 00:20:44,826
Yeni bir Bayan Whiskers!
Mutlu Noeller Gabriel!
375
00:20:45,244 --> 00:20:46,912
Şuna bir bakın.
376
00:20:48,121 --> 00:20:51,792
Aileden daha güzel hediye yok, değil mi?
377
00:20:52,417 --> 00:20:53,961
Bunun için teşekkürler efendim.
378
00:20:54,461 --> 00:20:56,004
Aldığım en güzel Noel hediyesi.
379
00:20:56,380 --> 00:20:57,714
Aferin size çocuklar.
380
00:20:58,674 --> 00:21:03,387
Artık yola koyulsak iyi olur.
Geç kalmak istemeyiz, değil mi?
381
00:21:05,514 --> 00:21:09,559
Wayne ve Noel'i tebrik ediyoruz!
382
00:21:10,102 --> 00:21:11,436
-Çılgın ziller!
-Çılgın ziller!
383
00:21:12,521 --> 00:21:14,648
-Mutlu Noeller!
-Bravo çocuklar!
384
00:21:14,731 --> 00:21:16,149
Yılın Elfleri!
385
00:21:18,402 --> 00:21:20,153
Adının Dwayne olduğunu söylemiştim.
386
00:21:25,784 --> 00:21:29,579
Birer birer kömürle döndüreceğiz sizi
387
00:21:29,997 --> 00:21:31,456
Sizi gidi yaramaz çocuklar!
388
00:21:31,581 --> 00:21:32,624
Alt yazı çevirmeni: Bilge Gültürk