1 00:00:00,000 --> 00:00:02,007 Cafe Khalil, four o'clock. Don't be late. 2 00:00:03,334 --> 00:00:05,845 Do you expect to come back to work? I'm your best operative. 3 00:00:05,845 --> 00:00:09,080 Target is Jack Turner. He is currently bidding to 4 00:00:09,080 --> 00:00:10,440 acquire the Upper Khyber Dam. 5 00:00:10,440 --> 00:00:13,240 JTRP holdings, £1 billion. 6 00:00:13,240 --> 00:00:14,960 Dad, we're short 30 million quid. 7 00:00:14,960 --> 00:00:17,520 We'll just have to get hold of it, won't we? 8 00:00:17,520 --> 00:00:18,680 This is Gary. 9 00:00:19,840 --> 00:00:21,080 You're the mole. 10 00:00:21,080 --> 00:00:22,920 I did lie. I had to. 11 00:00:22,920 --> 00:00:25,640 The lovely Miss Thorpe was blackmailing me. 12 00:00:25,640 --> 00:00:27,640 I know we can never get back what we lost. 13 00:00:27,640 --> 00:00:28,680 What WE lost? 14 00:00:28,680 --> 00:00:32,720 You nearly lost your life, but the baby... 15 00:00:32,720 --> 00:00:34,800 that was my loss, too. 16 00:00:34,800 --> 00:00:38,960 Five major multinational corporations. 17 00:00:38,960 --> 00:00:41,280 They formed a secret pact. 18 00:00:41,280 --> 00:00:42,520 They called it Hourglass. 19 00:00:42,520 --> 00:00:43,800 What's Keel's connection? 20 00:00:43,800 --> 00:00:49,080 Three members of the Byzantium board are CEOs of Hourglass Corporations. 21 00:00:49,080 --> 00:00:50,640 'I want people to become angry 22 00:00:50,640 --> 00:00:52,720 'about the corrupt elements in our country. 23 00:00:52,720 --> 00:00:55,160 'You referring to the privatisation of the Khyber Dam? 24 00:00:55,160 --> 00:00:56,920 'I intend to expose and stop it.' 25 00:00:56,920 --> 00:00:59,120 I went to the hospital this afternoon. 26 00:00:59,120 --> 00:01:01,640 They said you checked yourself out right after we left. 27 00:01:02,720 --> 00:01:07,920 This programme contains some violent scenes. 28 00:01:07,920 --> 00:01:14,000 This programme contains some scenes of a sexual nature. 29 00:02:23,000 --> 00:02:24,760 SPEECH INAUDIBLE 30 00:02:53,960 --> 00:02:55,880 FAX MACHINE BEEPS 31 00:03:42,320 --> 00:03:44,120 Then we're going ahead? 32 00:03:44,120 --> 00:03:45,400 Of course. 33 00:03:45,400 --> 00:03:47,200 You want me to tell Dave? 34 00:03:47,200 --> 00:03:50,240 Dave's turning into a useless old fart. 35 00:03:50,240 --> 00:03:51,360 Just tell Tyrone. 36 00:03:57,760 --> 00:03:59,360 Sorry. I had to make a phone call. 37 00:03:59,360 --> 00:04:01,760 Another one of your girlfriends? 38 00:04:01,760 --> 00:04:03,440 You know me too well, Auntie. 39 00:04:04,520 --> 00:04:06,360 You want to help on this campaign, 40 00:04:06,360 --> 00:04:08,640 you can't keep disappearing all the time. 41 00:04:08,640 --> 00:04:11,440 I would do anything for you. You know that. 42 00:04:11,440 --> 00:04:13,000 You seem worried, Umair. 43 00:04:14,200 --> 00:04:15,320 Aren't you? 44 00:04:27,000 --> 00:04:28,160 What is it? 45 00:04:28,160 --> 00:04:31,400 I know how important this is, but the risks are considerable. 46 00:04:40,720 --> 00:04:45,120 I will do whatever it takes, however long it takes. 47 00:04:46,760 --> 00:04:47,920 Do you understand? 48 00:04:49,520 --> 00:04:51,680 You have my loyalty. You know that. 49 00:05:17,440 --> 00:05:20,120 SHE GASPS 50 00:05:52,240 --> 00:05:53,920 WHISPERS: That was nice. 51 00:05:55,040 --> 00:05:56,160 It's been a while. 52 00:05:58,240 --> 00:05:59,640 Glad it was me. 53 00:06:00,760 --> 00:06:02,320 Me too. 54 00:06:19,760 --> 00:06:21,280 That was from the accident. 55 00:06:25,520 --> 00:06:28,360 We've both lost so much. 56 00:06:34,920 --> 00:06:36,400 Get some sleep. 57 00:07:22,760 --> 00:07:24,520 You all right? 58 00:07:24,520 --> 00:07:25,720 Oh, it's nothing. 59 00:07:34,440 --> 00:07:35,880 I get these sometimes. 60 00:07:44,120 --> 00:07:45,400 And the bruises on your back? 61 00:07:46,600 --> 00:07:47,600 I'm really sorry. 62 00:07:49,880 --> 00:07:51,720 You don't pay me to look like this. 63 00:07:54,120 --> 00:07:56,960 Perhaps you should tell me what's the matter. 64 00:07:56,960 --> 00:07:58,200 I'm fine, really. 65 00:08:00,760 --> 00:08:02,000 I'm asking. 66 00:08:05,000 --> 00:08:07,240 It's a platelet disorder. 67 00:08:07,240 --> 00:08:08,480 MDS. 68 00:08:08,480 --> 00:08:09,680 Are you on medication? 69 00:08:09,680 --> 00:08:10,680 Mm-hm. 70 00:08:13,440 --> 00:08:17,000 I feel weak. I'm tired all the time. 71 00:08:18,080 --> 00:08:20,280 Don't worry for myself so much, but... 72 00:08:21,560 --> 00:08:23,480 ..I have a little girl. 73 00:08:25,240 --> 00:08:26,720 Must be very difficult. 74 00:08:40,240 --> 00:08:43,600 All these months, I've never asked your name. 75 00:08:45,600 --> 00:08:46,720 It's Lianne. 76 00:08:47,800 --> 00:08:49,600 Lianne Wells. 77 00:08:56,120 --> 00:08:57,640 DIALS NUMBER ON PHONE 78 00:09:06,360 --> 00:09:07,840 This is Rupert Keel. 79 00:09:08,960 --> 00:09:12,480 My regular girl, Lianne Wells... 80 00:09:14,440 --> 00:09:17,320 ..I don't want to see her any longer. 81 00:09:17,320 --> 00:09:19,720 Send someone new next week. 82 00:09:24,560 --> 00:09:25,960 PHONE VIBRATES 83 00:09:44,120 --> 00:09:46,720 You were supposed to be here an hour ago. 84 00:09:46,720 --> 00:09:48,040 Stephen made a pass at me. 85 00:09:50,160 --> 00:09:51,520 You reciprocated? 86 00:09:51,520 --> 00:09:52,920 What do you think? 87 00:09:55,000 --> 00:09:57,880 And what motivated you to take THAT course of action? 88 00:09:57,880 --> 00:09:59,080 My job. 89 00:10:00,200 --> 00:10:03,960 So sleeping with him had nothing to do with the fact you actually care about him? 90 00:10:03,960 --> 00:10:05,160 And his son? 91 00:10:05,160 --> 00:10:07,520 It's a little late to be jealous, don't you think? 92 00:10:07,520 --> 00:10:10,160 Or maybe you let yourself feel something for me again yesterday? 93 00:10:10,160 --> 00:10:12,520 Must have scared the hell out of you. 94 00:10:12,520 --> 00:10:14,400 This is not about you. No, Sam. 95 00:10:14,400 --> 00:10:15,840 It's about you. 96 00:10:15,840 --> 00:10:18,760 Always looking for a way, any way you can, to push me aside. 97 00:10:18,760 --> 00:10:21,320 Why would I need to do that when I don't even know who you are? 98 00:10:21,320 --> 00:10:23,160 Yes, you do. 99 00:10:24,240 --> 00:10:25,640 You have since the moment we met. 100 00:10:25,640 --> 00:10:27,840 You just keep forgetting, that's all. 101 00:10:27,840 --> 00:10:29,520 ENGINE STARTS 102 00:10:36,880 --> 00:10:38,680 Sam. Aidan. 103 00:10:38,680 --> 00:10:39,600 Where's Fowkes? 104 00:10:39,600 --> 00:10:41,760 Unavailable. But this couldn't wait. Zoe. 105 00:10:41,760 --> 00:10:44,920 So apparently, Jack Turner did more than go drinking yesterday. 106 00:10:44,920 --> 00:10:48,440 He had his financing for the Khyber Dam put into liquidity. 107 00:10:48,440 --> 00:10:49,480 £1 billion in total. 108 00:10:49,480 --> 00:10:53,120 He's fully vested now. One phone call away from purchasing the dam. 109 00:10:53,120 --> 00:10:55,480 Then at 01:35 this morning, he received a fax. 110 00:10:55,480 --> 00:10:57,120 We don't know the contents. 111 00:10:57,120 --> 00:11:00,320 A fax is still almost impossible to intercept digitally. 112 00:11:00,320 --> 00:11:03,800 What's remarkable about this? Where it came from. Private airfield in Pakistan. 113 00:11:03,800 --> 00:11:07,520 According to our Islamabad office, only one flight left at that hour. 114 00:11:07,520 --> 00:11:09,480 And it was carrying Fatima Zahir to London. 115 00:11:11,680 --> 00:11:13,440 Two hours later, 116 00:11:13,440 --> 00:11:16,880 the body of a Pakistani officer was found at the airfield. He'd been strangled. 117 00:11:16,880 --> 00:11:18,840 That can't be a coincidence. 118 00:11:18,840 --> 00:11:19,960 No, it can't. 119 00:11:19,960 --> 00:11:23,160 We need to know who sent this fax, what it said and why it's worth killing for. 120 00:11:23,160 --> 00:11:26,640 Perhaps Stephen Turner can be helpful. He's Sam's latest conquest. 121 00:11:28,840 --> 00:11:31,120 He seems to know little or nothing 122 00:11:31,120 --> 00:11:34,000 about the criminal side of his father's activities. 123 00:11:34,000 --> 00:11:36,200 I could speak to Lewis Conroy. 124 00:11:37,280 --> 00:11:39,240 Lewis Conroy is dead. 125 00:11:44,000 --> 00:11:45,880 How? 126 00:11:45,880 --> 00:11:49,040 We led Jack Turner to believe his secretary saw him 127 00:11:49,040 --> 00:11:52,640 murder the economics professor, Vincent Cage. 128 00:11:52,640 --> 00:11:53,880 Was this necessary? 129 00:11:53,880 --> 00:11:56,640 It became necessary when you let yourself be seen. 130 00:12:00,480 --> 00:12:02,720 That's all. Thanks. 131 00:12:14,320 --> 00:12:15,960 Look, I just can't get past this. 132 00:12:15,960 --> 00:12:18,000 You're human. I forgive you. 133 00:12:18,000 --> 00:12:20,520 It's not your forgiveness I need. What, then? 134 00:12:20,520 --> 00:12:22,200 Aidan. I still think he's lying. 135 00:12:22,200 --> 00:12:23,320 He is. 136 00:12:23,320 --> 00:12:25,600 Then you think he got Hasan captured, 137 00:12:25,600 --> 00:12:27,320 despite what Natalie Thorpe told you? 138 00:12:27,320 --> 00:12:30,440 And Sam knows about it. It seems they're working together. 139 00:12:30,440 --> 00:12:32,040 Then we're being lied to. 140 00:12:32,040 --> 00:12:33,880 That's not a surprise. 141 00:12:33,880 --> 00:12:36,760 We've known that since the day Sam returned. 142 00:12:36,760 --> 00:12:39,800 If he got Hasan killed, then the rest of us could still be at risk. 143 00:12:39,800 --> 00:12:43,040 Aidan had a chance to kill us yesterday and he didn't. Doesn't mean anything 144 00:12:43,040 --> 00:12:46,240 or explain why he's looking into Hourglass. We have a client to serve. 145 00:12:46,240 --> 00:12:48,120 He's grown very restive of late. 146 00:12:48,120 --> 00:12:51,240 Jack Turner seems far too confident. 147 00:12:51,240 --> 00:12:52,400 Complete the op. 148 00:12:52,400 --> 00:12:54,600 I'll take care of Sam and Aidan. 149 00:13:13,560 --> 00:13:15,640 HE VOMITS 150 00:13:47,760 --> 00:13:49,360 So, you was in the Army, yeah? 151 00:13:51,960 --> 00:13:54,040 You feeling all right, Mr T? 152 00:13:54,040 --> 00:13:56,240 I mean, you're actually talking to me. 153 00:13:58,400 --> 00:13:59,840 Dave says you was in the Army. 154 00:14:01,880 --> 00:14:03,760 Yes. I was in the Army. 155 00:14:03,760 --> 00:14:07,440 So you got to shoot rifles and all of that? 156 00:14:07,440 --> 00:14:09,480 Rifles, guns, knives. 157 00:14:09,480 --> 00:14:11,760 If it hurt people, I learned how to use it. 158 00:14:13,400 --> 00:14:14,960 Sounds like fun. 159 00:14:14,960 --> 00:14:18,920 Yeah. A lot of laughs. Shooting people, getting shot at. 160 00:14:18,920 --> 00:14:19,880 Good times all round. 161 00:14:31,920 --> 00:14:33,520 What are we doing here? 162 00:14:33,520 --> 00:14:34,920 DOOR BUZZER 163 00:14:48,320 --> 00:14:50,960 What's the matter, you don't trust me anymore? 164 00:14:52,200 --> 00:14:53,600 Who's your friend? 165 00:14:53,600 --> 00:14:54,960 Weapons man. 166 00:15:00,200 --> 00:15:01,360 It's in there. 167 00:15:25,880 --> 00:15:27,560 It's a beaut. 168 00:15:29,280 --> 00:15:30,360 Where's the money? 169 00:15:38,280 --> 00:15:39,480 GUNSHOTS 170 00:15:40,720 --> 00:15:42,600 What'd you do that for? 171 00:15:50,800 --> 00:15:52,000 Don't forget the case. 172 00:16:27,880 --> 00:16:29,520 I got down early. 173 00:16:29,520 --> 00:16:32,160 Managed to make a cup before Mrs Sidwa came in. 174 00:16:38,280 --> 00:16:41,320 That's the best cup of coffee I've ever had in this house. 175 00:16:41,320 --> 00:16:43,880 SHE CHUCKLES 176 00:16:52,760 --> 00:16:54,520 I should go. 177 00:16:54,520 --> 00:16:56,440 Eddie will be awake in a minute. 178 00:16:59,160 --> 00:17:00,440 I don't know what to say. 179 00:17:04,120 --> 00:17:05,960 You don't have to say anything. 180 00:17:28,080 --> 00:17:30,200 SHOWER RUNS 181 00:17:36,000 --> 00:17:38,800 There are seven members of the Byzantium board of directors. 182 00:17:38,800 --> 00:17:41,240 Three are Hourglass conspirators. So where do we start? 183 00:17:41,240 --> 00:17:44,320 Polyhedrus - the third largest private corporation in the world. 184 00:18:11,080 --> 00:18:13,400 Dr Hill, I'm going to get you out of here. 185 00:18:23,280 --> 00:18:24,640 Any luck with the fax? 186 00:18:24,640 --> 00:18:26,800 I'm trying to recapture audio. No luck. 187 00:18:26,800 --> 00:18:28,000 What about Zahir? 188 00:18:28,000 --> 00:18:30,080 Her plane landed at Heathrow an hour ago. 189 00:18:30,080 --> 00:18:34,520 She's on a one-day fund-raising trip. All closed meetings at the hotel with big-money donors. 190 00:18:34,520 --> 00:18:36,280 Except for a speech this afternoon 191 00:18:36,280 --> 00:18:38,160 at the Asia Promise Society at 3pm. 192 00:18:38,160 --> 00:18:40,200 That's her only public appearance. 193 00:18:40,200 --> 00:18:43,640 Rahim Soomro, the Pakistani minister auctioning the dam will also be there. 194 00:18:43,640 --> 00:18:46,160 I'm assuming Jack Turner is nowhere on that itinerary. 195 00:18:46,160 --> 00:18:49,200 Turner's hardly the sort of man she'd invite to tea. 196 00:18:51,240 --> 00:18:53,440 Everything all right, Deacon? 197 00:18:53,440 --> 00:18:56,280 Bloody hell, it's good to be back here. 198 00:18:56,280 --> 00:18:58,760 Never thought those words would pass my lips. 199 00:19:04,600 --> 00:19:07,200 Why are you dumping this shit on my desk? 200 00:19:07,200 --> 00:19:08,760 It's for you. What is it? 201 00:19:08,760 --> 00:19:11,680 Address and description of two blokes Tyrone murdered. 202 00:19:11,680 --> 00:19:13,240 I wrote those notes in the toilet. 203 00:19:13,240 --> 00:19:15,280 What did he murder them for? 204 00:19:15,280 --> 00:19:16,600 That's what I'd like to know. 205 00:19:16,600 --> 00:19:18,720 He shot them both in cold blood. Arts dealer? 206 00:19:18,720 --> 00:19:21,720 Arms. Says "arms." Uh-huh. 207 00:19:21,720 --> 00:19:23,000 Nice bit of kit, actually - 208 00:19:23,000 --> 00:19:26,520 heads-up display, lightweight stock... 209 00:19:26,520 --> 00:19:29,720 Wait a minute, you're talking about a sniper rifle? 210 00:19:29,720 --> 00:19:32,280 Tyrone said he needed it for something this afternoon. 211 00:19:34,960 --> 00:19:36,040 What? 212 00:19:55,040 --> 00:19:56,200 Candidate Zahir. 213 00:19:56,200 --> 00:19:58,480 It's a privilege to welcome you to London. 214 00:19:58,480 --> 00:20:00,560 I appreciate your courtesy, Minister. 215 00:20:00,560 --> 00:20:03,000 But forgive me if I question your sincerity. 216 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 We may disagree politically, but we both serve the same great nation. 217 00:20:06,000 --> 00:20:07,440 I know what interests you serve - 218 00:20:07,440 --> 00:20:11,280 the corporations that would loot our treasury and line your pockets. 219 00:20:11,280 --> 00:20:13,600 Surely even you appreciate the need for investment. 220 00:20:13,600 --> 00:20:15,600 To raise the standard of living for our people. 221 00:20:15,600 --> 00:20:18,200 If only that were your intent, Minister. 222 00:20:18,200 --> 00:20:20,240 Then you and I would have no quarrel at all. 223 00:20:20,240 --> 00:20:21,880 Excuse me. 224 00:20:32,280 --> 00:20:34,360 Morning, all. 225 00:20:34,360 --> 00:20:36,040 Coffee? 226 00:20:36,040 --> 00:20:38,040 Er... 227 00:20:38,040 --> 00:20:39,640 No, thank you. 228 00:20:40,640 --> 00:20:42,160 PHONE RINGS 229 00:20:42,160 --> 00:20:45,960 What's the book, Eddie? It's The Snow Maiden. Alex gave it to me. 230 00:20:45,960 --> 00:20:48,360 My mother used to read it to me. 231 00:20:48,360 --> 00:20:49,640 She did, did she? 232 00:20:51,440 --> 00:20:54,120 Huh. Mr Stephen. It's for you. 233 00:20:56,240 --> 00:20:57,600 Hello... 234 00:21:02,160 --> 00:21:03,960 Yeah. 235 00:21:09,440 --> 00:21:10,440 Yeah. 236 00:21:14,720 --> 00:21:15,720 Thank you. 237 00:21:27,440 --> 00:21:28,400 What is it? 238 00:21:29,600 --> 00:21:30,800 Um... 239 00:21:30,800 --> 00:21:33,000 You saw Lewis the other night. How did he seem to you? 240 00:21:33,000 --> 00:21:35,120 He was fine. He seemed fine. 241 00:21:35,120 --> 00:21:37,120 Stephen, what's wrong? 242 00:21:37,120 --> 00:21:38,160 Morning. 243 00:21:39,600 --> 00:21:40,920 What's the matter, Stevie? 244 00:21:40,920 --> 00:21:43,640 Er...that was the police. 245 00:21:43,640 --> 00:21:44,720 Lewis is dead. 246 00:21:45,800 --> 00:21:47,040 What? 247 00:21:47,040 --> 00:21:48,480 Did they say what happened? 248 00:21:48,480 --> 00:21:49,920 Er...murder-suicide. 249 00:21:49,920 --> 00:21:52,640 They're saying that he killed his secretary and her husband too. 250 00:21:52,640 --> 00:21:54,080 Oh, no. That's awful. 251 00:21:54,080 --> 00:21:55,480 Offed himself? 252 00:21:55,480 --> 00:21:57,000 Well, I didn't see that one coming. 253 00:21:58,240 --> 00:21:59,440 No. 254 00:21:59,440 --> 00:22:01,680 That's a heavy blow, son. He was a... 255 00:22:01,680 --> 00:22:03,120 Was a good friend to this family. 256 00:22:03,120 --> 00:22:05,400 I don't want to tell Eddie, not just yet. 257 00:22:05,400 --> 00:22:06,800 No, no. Whatever you think best. 258 00:22:06,800 --> 00:22:10,720 I just need a moment. Can you get him ready for school? Right away. 259 00:22:12,160 --> 00:22:13,440 Come on, sweetheart. 260 00:22:13,440 --> 00:22:15,040 OK. 261 00:22:16,680 --> 00:22:18,440 Here, let me help you. Do you need these? 262 00:22:18,440 --> 00:22:19,440 Mm-hm. OK. 263 00:22:24,280 --> 00:22:26,240 CAMERA SHUTTER CLICKS 264 00:22:26,240 --> 00:22:27,600 Inspector. 265 00:22:27,600 --> 00:22:31,200 Same prints here, on the door frame and the door latch. 266 00:22:32,400 --> 00:22:33,880 PHONE RINGS 267 00:22:35,800 --> 00:22:38,200 This is Everett. DI Everett, my name's Stephen Turner. 268 00:22:38,200 --> 00:22:41,600 I understand you're investigating the death of my friend. Lewis Conroy. 269 00:22:41,600 --> 00:22:42,800 That's right. 270 00:22:42,800 --> 00:22:46,000 'I wonder if we might speak in person.' 271 00:22:46,000 --> 00:22:46,920 What's this about? 272 00:22:46,920 --> 00:22:49,880 I have some information I think you should hear. 273 00:22:51,160 --> 00:22:52,960 What's your address, Mr Turner? 274 00:23:37,680 --> 00:23:38,760 What's this? 275 00:23:38,760 --> 00:23:40,240 Remains of the fax Jack received. 276 00:23:40,240 --> 00:23:42,560 Good. We'll see what Zoe can do. 277 00:23:42,560 --> 00:23:45,840 I also found a report. With Horst Goebel's name on it. 278 00:23:45,840 --> 00:23:48,600 You've had a busy morning. Where'd you find it? 279 00:23:49,640 --> 00:23:51,320 Stephen's bedroom. 280 00:23:52,880 --> 00:23:54,080 What kind of report? 281 00:23:55,320 --> 00:23:58,160 Highly technical, about the completion of the Khyber Dam. 282 00:23:58,160 --> 00:24:00,600 Apparently Goebel is one of the engineers. 283 00:24:00,600 --> 00:24:02,960 But I saw another name I recognised. 284 00:24:02,960 --> 00:24:03,880 Arthur Hill. 285 00:24:05,000 --> 00:24:07,760 The doctor Faroux tortured in Tangier? He works at Polyhedrus. 286 00:24:07,760 --> 00:24:09,200 Hourglass. 287 00:24:09,200 --> 00:24:11,600 Yeah, it all fits together rather nicely. 288 00:24:11,600 --> 00:24:13,320 Very snugly. 289 00:24:14,440 --> 00:24:17,360 What are you going to do? Polyhedrus has offices in London. 290 00:24:17,360 --> 00:24:19,560 I'm going to see if I can find Hill for some answers. 291 00:24:19,560 --> 00:24:20,440 That's bad timing. 292 00:24:20,440 --> 00:24:24,080 Jack Turner's planning to have Zahir assassinated later on today. 293 00:24:24,080 --> 00:24:26,760 I didn't know Jack was in the assassination business. 294 00:24:26,760 --> 00:24:29,400 Fowkes picked up a sniper's rifle with Tyrone. 295 00:24:29,400 --> 00:24:33,640 We think they're going to use it at the Asia Promise Society this afternoon. Why would he kill Zahir? 296 00:24:33,640 --> 00:24:38,280 She's opposed to the sale of the dam. She may be, but she can't stop it. He doesn't need her dead. 297 00:24:38,280 --> 00:24:40,520 Perhaps. But we think he wants her dead anyway. 298 00:24:40,520 --> 00:24:44,480 Keel won't tolerate you pursuing personal business. Today of all days. 299 00:24:44,480 --> 00:24:46,520 This isn't personal. 300 00:24:46,520 --> 00:24:50,960 I need to know what was in that case that Horst Goebel gave Turner. 301 00:24:50,960 --> 00:24:53,560 And Hill might have some answers. 302 00:25:11,680 --> 00:25:13,960 "C...4." 303 00:25:15,000 --> 00:25:16,040 "I'm trusting you." 304 00:25:16,040 --> 00:25:19,800 Why would Zahir trust Jack Turner? She wouldn't. 305 00:25:19,800 --> 00:25:22,680 And what is "Something something C4"? 306 00:25:22,680 --> 00:25:24,520 PHONE VIBRATES 307 00:25:24,520 --> 00:25:26,160 Tyrone again. 308 00:25:26,160 --> 00:25:29,400 Right, I want you to stay on him, you understand? 309 00:25:29,400 --> 00:25:32,280 You've got to make sure he doesn't use that rifle. 310 00:25:32,280 --> 00:25:33,840 Don't let him out of your sight. 311 00:25:43,080 --> 00:25:45,000 Thank you for coming, Inspector. 312 00:25:57,560 --> 00:25:58,640 Please. 313 00:26:02,440 --> 00:26:04,880 You said you had, er... 314 00:26:04,880 --> 00:26:06,040 information. 315 00:26:06,040 --> 00:26:09,680 Your officer told me that Trudy Barnes and her husband, 316 00:26:09,680 --> 00:26:12,480 they were shot with the same weapon that killed Lewis. 317 00:26:12,480 --> 00:26:13,960 That's correct. 318 00:26:13,960 --> 00:26:18,000 Well, I can understand why you'd conclude this was a murder-suicide. 319 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 But I can tell you, Inspector, it wasn't. 320 00:26:21,000 --> 00:26:22,280 How do you know that? 321 00:26:22,280 --> 00:26:26,320 He told me two days ago how happy he was that she'd gotten married. 322 00:26:26,320 --> 00:26:28,640 The idea that he'd kill her or himself... 323 00:26:30,080 --> 00:26:31,640 ..it's not possible. 324 00:26:33,600 --> 00:26:38,280 Mr Turner, if people never did anything out of character, 325 00:26:38,280 --> 00:26:40,280 we wouldn't have any murders, would we? 326 00:26:43,440 --> 00:26:47,600 Well, were you aware that his professor was killed two days ago? 327 00:26:47,600 --> 00:26:48,600 Yes. 328 00:26:49,960 --> 00:26:53,440 And we've already made an arrest in that case. 329 00:26:53,440 --> 00:26:54,560 With a full confession. 330 00:26:54,560 --> 00:26:56,320 I read it in the paper. 331 00:26:58,040 --> 00:27:00,200 But you still think there might be a connection? 332 00:27:01,640 --> 00:27:04,560 Well, I don't know. But it seems worth looking at, doesn't it? 333 00:27:04,560 --> 00:27:06,240 Two friends killed in a matter of days. 334 00:27:08,960 --> 00:27:11,680 It certainly does seem worth looking at. And I'll do just that. 335 00:27:11,680 --> 00:27:13,680 Thank you, Inspector. I appreciate it. 336 00:27:13,680 --> 00:27:17,520 And please don't hesitate to call me if you think of anything else. 337 00:27:17,520 --> 00:27:18,640 I'll see myself out. 338 00:27:48,400 --> 00:27:49,800 Are you all right, Stevie? 339 00:27:53,000 --> 00:27:55,640 Yeah. Yeah, fine. 340 00:27:57,480 --> 00:28:00,040 How's it coming? With the bid for the dam, I mean. 341 00:28:00,040 --> 00:28:02,040 Well, now that we're funded, 342 00:28:02,040 --> 00:28:05,520 we just have to persuade Soomro to accept our offer over the Chinese. 343 00:28:05,520 --> 00:28:07,160 How do we do that? 344 00:28:07,160 --> 00:28:08,600 I'm working on it. 345 00:28:08,600 --> 00:28:11,000 You know our portfolio went up by £32 million yesterday, 346 00:28:11,000 --> 00:28:14,040 right when we needed the money? That's right. 347 00:28:14,040 --> 00:28:16,480 That's an awfully neat trick, Dad. 348 00:28:17,640 --> 00:28:19,600 Lucky, Stevie, that's all. 349 00:28:19,600 --> 00:28:20,640 Just lucky. 350 00:28:27,880 --> 00:28:30,480 This is where she's giving her speech? 351 00:28:30,480 --> 00:28:32,120 Yeah, in less than four hours. 352 00:28:55,240 --> 00:28:57,080 'Thank you. Thank you all.' 353 00:29:02,760 --> 00:29:03,720 Well? 354 00:29:06,280 --> 00:29:07,720 She's as good as dead. 355 00:29:11,960 --> 00:29:14,640 Gary, what you doing here? 356 00:29:14,640 --> 00:29:15,960 Tyrone rang me. 357 00:29:15,960 --> 00:29:17,680 Keeping you busy, is he? 358 00:29:17,680 --> 00:29:19,600 We had a long night. 359 00:29:19,600 --> 00:29:22,000 You watch yourself, d'you understand? 360 00:29:22,000 --> 00:29:24,440 I always watch myself, Dave. 361 00:29:24,440 --> 00:29:26,320 No, I mean it. He's up to something. 362 00:29:26,320 --> 00:29:28,800 I don't know what. 363 00:29:28,800 --> 00:29:30,880 I thought all the jobs come through you. 364 00:29:30,880 --> 00:29:33,400 I'm being put out to pasture, more and more. 365 00:29:33,400 --> 00:29:36,400 Whatever Tyrone's got you doing, they don't tell me. 366 00:29:36,400 --> 00:29:38,000 Hey. 367 00:29:38,000 --> 00:29:39,240 Yeah, what do you want? 368 00:29:39,240 --> 00:29:40,520 My business is with him. 369 00:29:40,520 --> 00:29:43,760 No, any business you do through me. I still run things round here. 370 00:29:43,760 --> 00:29:46,320 You got some glasses to wash, old man. 371 00:30:19,080 --> 00:30:20,680 PHONE RINGS 372 00:30:23,480 --> 00:30:24,560 Arthur Hill. 373 00:30:24,560 --> 00:30:28,040 'This is Southern Counties Power. We have a report of a gas leak at your property.' 374 00:30:28,040 --> 00:30:29,480 Oh...um... 375 00:30:29,480 --> 00:30:31,040 Could you look into it for me, please? 376 00:30:31,040 --> 00:30:33,240 Cos, um...I'm very busy at work, er... 377 00:30:33,240 --> 00:30:36,600 'An engineer is on his way, but I'm afraid you need to let him into the property.' 378 00:30:36,600 --> 00:30:37,880 HE SIGHS 379 00:30:37,880 --> 00:30:39,560 Right, right. 380 00:30:45,680 --> 00:30:47,360 Dr Hill. 381 00:30:48,840 --> 00:30:50,240 That was you on the phone. 382 00:30:55,400 --> 00:30:57,040 I need some answers, doctor. 383 00:30:58,240 --> 00:30:59,960 Answers? 384 00:30:59,960 --> 00:31:03,000 I think you owe me that much after I saved your life last year. 385 00:31:04,280 --> 00:31:06,000 What do you want to know? 386 00:31:06,000 --> 00:31:09,360 A few hours after I rescued you, I was ambushed by three men. 387 00:31:09,360 --> 00:31:11,960 I have reason to believe they were sent by your employer. 388 00:31:11,960 --> 00:31:14,240 My employer? Polyhedrus. 389 00:31:14,240 --> 00:31:16,440 Why would they want to hurt you? You tell me. 390 00:31:17,880 --> 00:31:20,880 I don't know anything about this. What about Hourglass? 391 00:31:20,880 --> 00:31:22,080 Hourglass? 392 00:31:22,080 --> 00:31:23,520 What's Hourglass? 393 00:31:31,800 --> 00:31:36,280 Look, um...can I get back to work now? Cos I've got a lot to do. 394 00:31:36,280 --> 00:31:37,680 Just one more question. 395 00:31:40,280 --> 00:31:42,800 The man who captured you, Bernard Faroux. 396 00:31:42,800 --> 00:31:43,800 Yes? 397 00:31:43,800 --> 00:31:46,360 He was bidding on the Khyber Dam in Pakistan. 398 00:31:48,400 --> 00:31:50,160 The dam was built by Polyhedrus. 399 00:31:50,160 --> 00:31:52,640 You were an engineer on the project. 400 00:31:52,640 --> 00:31:53,840 That's right. 401 00:32:03,000 --> 00:32:05,480 What made you so valuable to him? 402 00:32:07,560 --> 00:32:08,600 What do you mean? 403 00:32:09,680 --> 00:32:10,920 He had you tortured. 404 00:32:12,360 --> 00:32:15,160 He must've been trying to find out something. 405 00:32:16,360 --> 00:32:17,520 I don't know. 406 00:32:18,520 --> 00:32:20,240 You're a poor liar, doctor. 407 00:32:44,520 --> 00:32:45,760 'Which floor?' Seven. 408 00:32:51,120 --> 00:32:52,160 Got a positive ID. 409 00:32:52,160 --> 00:32:53,880 'Room 712, she's on her laptop now.' 410 00:32:57,520 --> 00:33:00,520 Got it. Reading her loud and clear. 411 00:33:03,280 --> 00:33:06,000 She's having a private chat with someone in his 20s, 412 00:33:06,000 --> 00:33:07,440 'slicked back hair.' Who is it? 413 00:33:16,280 --> 00:33:18,960 Umair Qassani, ex-Pakistani special forces. 414 00:33:18,960 --> 00:33:21,920 His family's a major clan, allied to the Zahirs. 415 00:33:21,920 --> 00:33:23,720 Any connection to the dam? 'Not directly.' 416 00:33:23,720 --> 00:33:27,480 But the Qassanis' ancestral territory is the Khyber Valley. It's where the dam's built. 417 00:33:32,680 --> 00:33:34,480 Good. Thank you. 418 00:33:34,480 --> 00:33:36,480 Are you sure about this? 419 00:33:37,440 --> 00:33:39,560 Of course I'm not sure. 420 00:33:39,560 --> 00:33:41,120 But I'm going to do it anyway. 421 00:33:45,240 --> 00:33:46,880 DIALS NUMBER 422 00:33:49,360 --> 00:33:51,040 PHONE RINGS 423 00:33:56,360 --> 00:33:57,520 'Yeah?' 424 00:33:57,520 --> 00:33:58,800 She's going ahead. 425 00:33:58,800 --> 00:33:59,880 Mm-hmm. 426 00:33:59,880 --> 00:34:01,840 GRIME MUSIC PLAYS 427 00:34:01,840 --> 00:34:03,160 Perfect. 428 00:34:05,080 --> 00:34:07,080 Where we headed? 429 00:34:07,080 --> 00:34:09,280 Cos you don't pay me enough to listen to this shit. 430 00:34:11,760 --> 00:34:12,640 Shopping. 431 00:34:46,200 --> 00:34:48,160 What are you doing in here? 432 00:34:50,000 --> 00:34:52,800 I don't see what business that is of yours. 433 00:34:55,640 --> 00:34:58,360 This is your father's office. It's a room in my home. 434 00:34:59,840 --> 00:35:01,360 And you work here for me. 435 00:35:01,360 --> 00:35:02,880 I work for your father, sir. 436 00:35:02,880 --> 00:35:05,200 And he wouldn't like you snooping around his affairs. 437 00:35:05,200 --> 00:35:07,280 Well then, let him tell me that himself. 438 00:35:07,280 --> 00:35:09,000 I'm afraid I have to ask you to leave. 439 00:35:09,000 --> 00:35:10,160 Or what? 440 00:35:11,440 --> 00:35:12,880 You threatening me, Bingham? 441 00:35:14,520 --> 00:35:16,280 You going to take me down to the basement? 442 00:35:16,280 --> 00:35:18,840 What happened to that man down there, anyway? 443 00:35:18,840 --> 00:35:21,040 You didn't take him to the police, did you? 444 00:35:24,560 --> 00:35:25,520 Best ask your father. 445 00:35:27,440 --> 00:35:30,080 I have an idea of the kind of work you do for my father, Bingham. 446 00:35:32,280 --> 00:35:33,280 I don't like it. 447 00:35:33,280 --> 00:35:35,520 You don't have to like it. 448 00:35:35,520 --> 00:35:36,560 Sir. 449 00:36:31,040 --> 00:36:33,200 SHE SIGHS 450 00:37:08,160 --> 00:37:11,200 Excuse me, Miss? May I have a word? 451 00:37:33,440 --> 00:37:35,480 ALARM RINGS 452 00:37:35,480 --> 00:37:37,040 Stop there. 453 00:38:14,600 --> 00:38:15,960 You bastard. 454 00:38:19,440 --> 00:38:21,680 All right, guys, she's gathering her things. 455 00:38:21,680 --> 00:38:23,520 Her next meeting is on the tenth floor. 456 00:38:23,520 --> 00:38:24,920 How many guards? 'Two.' 457 00:38:28,160 --> 00:38:29,480 Let's take a walk. 458 00:38:56,520 --> 00:38:58,200 Madame Zahir. 459 00:38:58,200 --> 00:39:00,560 Don't be afraid. We're here to help you. 460 00:39:00,560 --> 00:39:04,160 That's why you assault my guards? To help me? 461 00:39:04,160 --> 00:39:07,320 Someone in your party sent a fax to a British businessman. 462 00:39:07,320 --> 00:39:08,320 Jack Turner? 463 00:39:09,440 --> 00:39:11,440 I don't know any Jack Turner. 464 00:39:11,440 --> 00:39:13,640 He's one of the bidders on the Khyber Dam. 465 00:39:13,640 --> 00:39:17,280 And he's prepared to kill anyone who gets in his way. 466 00:39:17,280 --> 00:39:18,240 Including you. 467 00:39:18,240 --> 00:39:20,120 What is it you want? 468 00:39:20,120 --> 00:39:21,680 We need you to cancel your speech 469 00:39:21,680 --> 00:39:24,520 at the Asia Promise Society this afternoon. 470 00:39:24,520 --> 00:39:26,600 We think that's where he plans to have you shot. 471 00:39:27,720 --> 00:39:29,880 And who is this "we," exactly? 472 00:39:30,880 --> 00:39:32,880 My client has asked us to ensure your safety. 473 00:39:32,880 --> 00:39:35,040 Your client? 474 00:39:35,040 --> 00:39:36,160 And who might that be? 475 00:39:37,560 --> 00:39:39,000 Does it matter? 476 00:39:39,000 --> 00:39:40,480 Someone wants to kill you. 477 00:39:41,720 --> 00:39:45,880 In my country, someone is trying to kill me every day. 478 00:39:45,880 --> 00:39:48,840 If I let that stop me, I would never get out of bed. 479 00:39:50,000 --> 00:39:52,200 I have a meeting, and I'm late. 480 00:39:53,400 --> 00:39:55,960 So unless you intend to kill me yourself... 481 00:39:55,960 --> 00:39:58,440 I understand what you're fighting against, Madam Zahir. 482 00:39:59,760 --> 00:40:02,280 But you can't win the battle if you're dead. 483 00:40:02,280 --> 00:40:03,960 LIFT PINGS 484 00:40:11,600 --> 00:40:13,680 That's him. 485 00:40:14,680 --> 00:40:17,560 What do you want with him? 486 00:40:17,560 --> 00:40:19,040 You remember where I said to meet? 487 00:40:19,040 --> 00:40:20,040 Yeah. 488 00:40:28,120 --> 00:40:29,960 HE WHISTLES TUNLESSLY 489 00:40:35,080 --> 00:40:37,120 Long day? 490 00:40:37,120 --> 00:40:39,400 It's harder being a rabbit than it looks. 491 00:40:45,280 --> 00:40:46,400 GUN COCKS 492 00:40:46,400 --> 00:40:47,640 Fancy a carrot? 493 00:41:01,320 --> 00:41:02,880 Wallet and keys. 494 00:41:02,880 --> 00:41:05,720 You're mugging Rafi the Rabbit? Are you bloody serious? 495 00:41:14,840 --> 00:41:16,640 Oi, give me the gun. 496 00:41:28,400 --> 00:41:30,280 Get in. 497 00:41:37,880 --> 00:41:39,400 Now look, I... 498 00:41:39,400 --> 00:41:40,720 I said, get in. 499 00:41:40,720 --> 00:41:43,320 I've done nothing to you, what is all this about? 500 00:41:43,320 --> 00:41:44,800 What are you doing? 501 00:41:44,800 --> 00:41:46,160 THE MAN GROANS 502 00:41:49,880 --> 00:41:51,240 Please, no. 503 00:41:52,360 --> 00:41:54,120 GUNSHOTS 504 00:41:55,240 --> 00:41:57,440 Are you freaking crazy?! Get in the car. 505 00:42:00,120 --> 00:42:01,480 Get in the car! 506 00:42:28,560 --> 00:42:30,320 Sorry to keep you waiting. 507 00:42:30,320 --> 00:42:35,120 Right, now, we've received your latest imaging scans. 508 00:42:35,120 --> 00:42:37,000 And at least the news isn't any worse. 509 00:42:38,080 --> 00:42:41,720 You can see here, the astrocytoma in your temporal lobe. 510 00:42:41,720 --> 00:42:47,160 In the past few weeks, it's actually shrunk a few millimetres. 511 00:42:47,160 --> 00:42:48,680 So the medication's working? 512 00:42:48,680 --> 00:42:53,600 It's possible, but with a malignant tumour, unlikely. 513 00:42:53,600 --> 00:42:55,960 I don't want you to raise your hopes. 514 00:42:57,080 --> 00:43:00,080 Have you thought more about what we discussed? 515 00:43:00,080 --> 00:43:02,280 It is important you get your affairs in order. 516 00:43:03,360 --> 00:43:04,760 Yes. 517 00:43:04,760 --> 00:43:06,240 How are you bearing up? 518 00:43:06,240 --> 00:43:08,160 I'm throwing up two or three times a day. 519 00:43:08,160 --> 00:43:09,600 I feel weak down my left side, 520 00:43:09,600 --> 00:43:11,600 and I have a headache more or less all the time. 521 00:43:11,600 --> 00:43:12,800 Mm. 522 00:43:12,800 --> 00:43:17,160 I'm wondering about your spirits. Your state of mind. 523 00:43:17,160 --> 00:43:18,600 Oh, my state of mind? 524 00:43:21,520 --> 00:43:22,880 How would you imagine it is? 525 00:43:22,880 --> 00:43:25,320 Of course, this is difficult. 526 00:43:25,320 --> 00:43:26,960 Yeah. 527 00:43:26,960 --> 00:43:30,240 Facing one's own mortality is frightening. 528 00:43:30,240 --> 00:43:31,880 But it's also an opportunity. 529 00:43:31,880 --> 00:43:33,320 Is it? For what? 530 00:43:33,320 --> 00:43:37,840 To assess, to appreciate. To find meaning in one's life. 531 00:43:42,360 --> 00:43:43,560 Can I have a word? 532 00:43:46,320 --> 00:43:48,120 Alone. 533 00:43:49,560 --> 00:43:50,800 Of course. 534 00:43:59,400 --> 00:44:00,880 Bingham said you'd had words. 535 00:44:03,440 --> 00:44:06,280 I can understand if you're upset about Lewis. 536 00:44:07,320 --> 00:44:08,520 About Lewis? 537 00:44:12,360 --> 00:44:13,680 How stupid do you think I am, Dad? 538 00:44:15,240 --> 00:44:16,960 I don't think you're stupid at all. 539 00:44:16,960 --> 00:44:21,120 You weren't "lucky". You caused the explosion at Goncourt. 540 00:44:21,120 --> 00:44:23,680 That's how you raised £32 million overnight. 541 00:44:24,880 --> 00:44:26,520 A woman was killed. 542 00:44:30,280 --> 00:44:34,560 I don't know what you're talking about, Stevie. Yeah, you do. 543 00:44:34,560 --> 00:44:36,040 I'm your son, Dad. 544 00:44:43,240 --> 00:44:45,760 I tell you what you need to know. 545 00:44:45,760 --> 00:44:47,280 I need to know the truth. 546 00:44:47,280 --> 00:44:50,800 You never had any intention of going legitimate with this dam. 547 00:44:50,800 --> 00:44:53,440 That word - "legitimate." 548 00:44:53,440 --> 00:44:56,720 You really think these men you went to your fancy schools with, 549 00:44:56,720 --> 00:44:59,400 these bankers and lawyers, are better than your own father? 550 00:44:59,400 --> 00:45:01,520 They don't get people killed. Don't they? 551 00:45:01,520 --> 00:45:04,280 Read the papers, son. What do you think's happening out there? 552 00:45:04,280 --> 00:45:06,600 You're crying because, what, you want respect? 553 00:45:06,600 --> 00:45:08,760 I'm not looking for your RESPECT, Dad! 554 00:45:08,760 --> 00:45:11,600 You don't respect the life I've built for you and for your son. 555 00:45:11,600 --> 00:45:12,800 This life is rotten. 556 00:45:12,800 --> 00:45:15,600 Eddie and I should've left a long time ago. 557 00:45:15,600 --> 00:45:18,400 You want to go? Leave, anytime. 558 00:45:18,400 --> 00:45:20,360 But you'll never take my grandson. 559 00:45:34,600 --> 00:45:36,160 Where the hell are we going? 560 00:45:41,320 --> 00:45:43,880 IN URDU: 561 00:46:06,120 --> 00:46:08,040 PHONE BEEPS 562 00:46:27,480 --> 00:46:29,600 Flat 33, yeah? 563 00:46:29,600 --> 00:46:31,200 I'll be right there. 564 00:46:31,200 --> 00:46:33,040 Where the hell are you going? 565 00:46:33,040 --> 00:46:34,760 I said, "I'll be right there." 566 00:47:27,200 --> 00:47:31,360 NOISE OF CROWD DROWNS OUT SPEECH 567 00:47:32,440 --> 00:47:35,120 Gentlemen, will you excuse me, please? Yes, sure. 568 00:47:35,120 --> 00:47:36,400 That was good. Absolutely. 569 00:47:36,400 --> 00:47:38,440 A man got to her. 570 00:47:38,440 --> 00:47:41,320 He got past her guards in the lift. What are you talking about? 571 00:47:41,320 --> 00:47:44,360 She told me he warned her she was going to be killed this afternoon. 572 00:47:44,360 --> 00:47:47,320 Has she changed her plans? No. She's going forward. 573 00:47:48,720 --> 00:47:51,240 Then hold your nerve, Umair. 574 00:47:51,240 --> 00:47:53,920 Your family stands to make a lot of money when this dam is sold. 575 00:47:55,600 --> 00:47:58,600 It's going to be a good day. 576 00:47:58,600 --> 00:47:59,720 A VERY good day. 577 00:48:06,760 --> 00:48:09,320 Just seen Qassani talking to Soomro. 578 00:48:09,320 --> 00:48:10,920 'What about?' 579 00:48:10,920 --> 00:48:13,680 'I don't know, but I think I could guess.' 580 00:48:19,280 --> 00:48:20,440 Let's go. 581 00:48:20,440 --> 00:48:22,400 How did you got here? 582 00:48:22,400 --> 00:48:23,880 Got a call from Keel. 583 00:48:25,120 --> 00:48:26,680 How did HE know I was here? 584 00:48:26,680 --> 00:48:29,480 He didn't say. He just said to come get you. 585 00:48:29,480 --> 00:48:32,480 Now come on, Zahir's speech is starting. 586 00:48:35,040 --> 00:48:38,520 APPLAUSE 587 00:48:52,280 --> 00:48:53,880 Thank you. 588 00:48:56,440 --> 00:48:58,360 Thank you. Thank you all. 589 00:48:59,520 --> 00:49:01,440 It's a cold day outside 590 00:49:01,440 --> 00:49:06,080 but I am warmed by the sight of so many friendly faces. 591 00:49:11,040 --> 00:49:15,040 Our country is blessed with natural resources, 592 00:49:15,040 --> 00:49:17,880 but riven with sectarian conflict, 593 00:49:17,880 --> 00:49:21,120 making us vulnerable to predators - 594 00:49:21,120 --> 00:49:23,440 multinational corporations, 595 00:49:23,440 --> 00:49:27,040 interested in ever greater wealth and power. 596 00:49:28,240 --> 00:49:29,840 Where the hell is he? 597 00:49:29,840 --> 00:49:32,360 It's not just Pakistan whose fate is at stake. 598 00:49:32,360 --> 00:49:35,240 This financial crisis was engineered 599 00:49:35,240 --> 00:49:38,640 by those same banks and corporations... 600 00:49:38,640 --> 00:49:42,040 ..willing to make billions suffer. 601 00:49:42,040 --> 00:49:45,640 Together we will fight this fight... 602 00:49:45,640 --> 00:49:47,000 ..bless our country... 603 00:49:47,000 --> 00:49:48,800 ..only to further enrich themselves... 604 00:49:48,800 --> 00:49:51,440 ..economic justice with just words... 605 00:49:52,640 --> 00:49:56,520 We will protect the interests of our nation. 606 00:49:56,520 --> 00:50:00,240 We will gather evidence against foreign corporations, 607 00:50:00,240 --> 00:50:02,120 bring them to justice... 608 00:50:02,120 --> 00:50:04,960 ..make it the right of the Pakistani people 609 00:50:04,960 --> 00:50:08,120 to live in a nation ruled by law, not by profit. 610 00:50:08,120 --> 00:50:10,400 Thank you. 611 00:50:10,400 --> 00:50:12,920 APPLAUSE 612 00:50:21,640 --> 00:50:25,120 I found the original document on Hill's desk. 613 00:50:25,120 --> 00:50:27,040 That fax you intercepted wasn't from Zahir, 614 00:50:27,040 --> 00:50:28,800 it was sent to her from Doctor Hill. 615 00:50:28,800 --> 00:50:31,440 And a call log showed that he sent a fax to Pakistan. 616 00:50:31,440 --> 00:50:34,440 Why would someone from Zahir's camp forward that to Jack Turner? 617 00:50:34,440 --> 00:50:36,520 Because Hill's some kind of whistle-blower. 618 00:50:36,520 --> 00:50:39,800 He ran when I questioned him. So what is it he knows? 619 00:50:39,800 --> 00:50:43,280 I don't know, but it must be something worth killing for. 620 00:50:58,960 --> 00:51:01,360 BRAKES SCREECH 621 00:51:03,120 --> 00:51:05,080 Well? 622 00:51:05,080 --> 00:51:07,240 There's no hurry, the speech is over. 623 00:51:07,240 --> 00:51:10,200 What happened? Zahir's gone back to the hotel with her entourage. 624 00:51:10,200 --> 00:51:13,040 Sam thinks Zahir's going to meet with a whistle-blower. Dr Hill. 625 00:51:13,040 --> 00:51:14,400 The man we rescued in Tangier. 626 00:51:14,400 --> 00:51:16,600 PHONE RINGS It's Fowkes. Where's Tyrone? 627 00:51:16,600 --> 00:51:19,040 'I was trying to reach you. He murdered Rafi the Rabbit.' 628 00:51:19,040 --> 00:51:21,040 What? Tyrone. He killed Rafi the Rabbit. 629 00:51:21,040 --> 00:51:23,440 Now he's got me waiting in his flat. What, Tyrone's? 630 00:51:23,440 --> 00:51:26,720 No. Rafi's! You're waiting in Rafi the Rabbit's flat - for what? 631 00:51:26,720 --> 00:51:28,800 It can't be good. He said he'd be right up. 632 00:51:28,800 --> 00:51:31,880 'Here's the thing, Rafi's flat is across from Brensham Hotel.' 633 00:51:31,880 --> 00:51:35,000 He's opposite Zahir's hotel. 'He's got to be messing with me.' 634 00:51:35,000 --> 00:51:37,840 Stay put. Wait for him to come back. We're on our way. 635 00:51:56,440 --> 00:51:59,240 If Turner wants to stop Hill talking, why wait for him to show? 636 00:51:59,240 --> 00:52:02,640 The fax was unsigned. He knows there's a whistle-blower, but not that it's Hill. 637 00:52:02,640 --> 00:52:07,000 He'll know it's Hill when he shows up for their meeting. That's when Tyrone'll pull the trigger. 638 00:52:07,000 --> 00:52:08,800 Fax said "4," that's two minutes from now. 639 00:52:08,800 --> 00:52:11,400 Yeah, but we don't know where it's taking place. Zahir does. 640 00:52:11,400 --> 00:52:12,640 Split up, we need to find her. 641 00:52:16,840 --> 00:52:20,160 It's all right, Umair. No-one's seen us. 642 00:52:20,160 --> 00:52:22,040 I just want to make sure you're safe. 643 00:52:24,520 --> 00:52:27,320 SAM: 'They're not in the conference room.' 644 00:52:28,400 --> 00:52:31,240 AIDAN: 'No sign of them on the third floor.' 645 00:52:53,440 --> 00:52:55,560 "WSC." They're in the Winston Churchill room. 646 00:52:55,560 --> 00:52:57,800 Which floor? 'Second. Second floor.' 647 00:53:01,680 --> 00:53:03,440 Madame Zahir. 648 00:53:03,440 --> 00:53:07,600 Thank you for trusting me, Dr Hill. You're a very brave man. 649 00:53:07,600 --> 00:53:09,520 No, I'm not brave. 650 00:53:09,520 --> 00:53:12,160 I just couldn't live with this anymore. 651 00:53:12,160 --> 00:53:13,960 What is it you have to tell me? 652 00:53:20,440 --> 00:53:22,320 Hundreds were killed. 653 00:53:23,600 --> 00:53:25,360 And I'm responsible. 654 00:53:32,520 --> 00:53:34,240 Get down! 655 00:53:34,240 --> 00:53:36,360 GUNSHOT GLASS SMASHES 656 00:53:55,200 --> 00:53:57,240 TYRONE: 'So, you was in the army, yeah?' 657 00:54:00,480 --> 00:54:01,760 I'm the patsy. 658 00:54:03,280 --> 00:54:04,640 I'm the bloody patsy. 659 00:54:07,160 --> 00:54:08,360 Hill? 660 00:54:09,680 --> 00:54:12,120 What did he tell you? 661 00:54:12,120 --> 00:54:15,200 I don't know, something about the dam. Some terrible crime. 662 00:54:15,200 --> 00:54:18,960 How did they find out? This meeting was secret. 663 00:54:22,240 --> 00:54:23,880 You can't think that it was me? 664 00:54:33,840 --> 00:54:36,160 Armed police! Armed police! 665 00:54:36,160 --> 00:54:37,320 Go, go, go! Clear! 666 00:54:38,600 --> 00:54:40,640 Armed police! 667 00:54:42,080 --> 00:54:44,120 Suspect's in flight. 668 00:54:50,400 --> 00:54:54,600 SIRENS BLARE 669 00:55:03,520 --> 00:55:05,360 Eddie? What are you doing in here? 670 00:55:06,400 --> 00:55:09,680 Dad's out, and I didn't want to be alone. 671 00:55:19,480 --> 00:55:20,800 What's the matter? 672 00:55:21,880 --> 00:55:22,840 Nothing. 673 00:55:24,320 --> 00:55:27,080 You're sure? Nothing happened today? 674 00:55:29,440 --> 00:55:33,680 Uncle Lewis died. Did Daddy tell you? 675 00:55:33,680 --> 00:55:35,320 Yes, he did. 676 00:55:35,320 --> 00:55:37,400 We only saw him a couple days ago. 677 00:55:38,920 --> 00:55:40,200 And now he's gone. 678 00:55:41,800 --> 00:55:43,280 Just like Mum. 679 00:55:52,800 --> 00:55:54,160 Can you read your book to me? 680 00:55:58,120 --> 00:55:59,880 Sure I can. 681 00:56:09,440 --> 00:56:11,640 I'm glad you're here, Alex. 682 00:56:14,120 --> 00:56:15,280 So am I. 683 00:56:23,640 --> 00:56:24,840 Mr Turner. 684 00:56:26,880 --> 00:56:28,840 Why all the cloak and dagger? 685 00:56:30,280 --> 00:56:33,040 You know, I would've been happy to meet back at your house. 686 00:56:34,800 --> 00:56:37,320 I saw you talking with Bingham this morning. 687 00:56:38,680 --> 00:56:40,040 He's paying you, isn't he? 688 00:56:41,480 --> 00:56:43,600 You'd best talk to Mr Bingham about that. 689 00:56:43,600 --> 00:56:46,000 Whatever he's paying you, I'll double it. 690 00:56:47,240 --> 00:56:52,160 Here's £10,000. Take it. It's a down payment. 691 00:56:52,160 --> 00:56:53,360 A down payment on what? 692 00:56:53,360 --> 00:56:57,840 Information. Anything you tell him, I want you to tell me first. 693 00:56:58,920 --> 00:57:01,040 I don't think Mr Bingham would like that too much. 694 00:57:02,520 --> 00:57:03,800 He won't know. 695 00:57:04,920 --> 00:57:08,680 C'mon, Inspector, take it. We're all on the same side. 696 00:57:08,680 --> 00:57:11,320 I just don't like being kept in the dark, that's all. 697 00:57:20,000 --> 00:57:24,320 As it happens, Mr Turner, I do I have some information 698 00:57:24,320 --> 00:57:26,720 that I was planning to take to Mr Bingham this evening. 699 00:57:26,720 --> 00:57:28,720 What is it? 700 00:57:28,720 --> 00:57:31,440 That woman you have working in your house... 701 00:57:33,160 --> 00:57:34,560 Alex Kent? 702 00:57:39,880 --> 00:57:42,960 ..she's not who you think she is. 703 00:57:50,960 --> 00:57:53,080 Explain this. Are you accusing me of something? 704 00:57:53,080 --> 00:57:54,360 Just answer the question. 705 00:57:54,360 --> 00:57:56,640 'Sam was nearly killed and Ballard's dead.' 706 00:57:56,640 --> 00:57:58,640 You think they'd hesitate to kill you too? 707 00:57:58,640 --> 00:58:00,840 You trusted me, that trust nearly got you killed. 708 00:58:00,840 --> 00:58:02,640 And cost us our child. 709 00:58:02,640 --> 00:58:04,560 I hope you don't expect pity. 710 00:58:04,560 --> 00:58:05,720 No, not pity. 711 00:58:07,080 --> 00:58:08,480 Respect. 712 00:58:08,480 --> 00:58:10,840 Jack Turner's finally shown his hand. 713 00:58:10,840 --> 00:58:12,040 And it's blackmail. 714 00:58:14,240 --> 00:58:18,200 Our client wants you dead. That's why you disappeared last year. 715 00:58:18,200 --> 00:58:21,040 SHE YELLS 716 00:58:21,040 --> 00:58:22,880 'There was something else in his files.' 717 00:58:22,880 --> 00:58:25,960 The murder of Katherine Morton. She was my mother.