1
00:00:01,553 --> 00:00:04,353
Cafe Khalil, four o'clock. There's
something I have to tell you.
2
00:00:05,593 --> 00:00:07,433
I was set up.
You think it was me?
3
00:00:07,434 --> 00:00:10,112
Do you expect to come back to work?
I'm your best operative.
4
00:00:10,113 --> 00:00:11,432
Target is Jack Turner.
5
00:00:11,433 --> 00:00:15,832
Mr Turner is currently bidding to
acquire the Upper Khyber Dam.
6
00:00:16,168 --> 00:00:17,327
Eddie!
7
00:00:17,328 --> 00:00:19,727
Hey! Dad!
8
00:00:19,728 --> 00:00:21,847
Dad, this is Alex Kent,
she saved Eddie.
9
00:00:21,848 --> 00:00:22,928
Something's going on.
10
00:00:24,008 --> 00:00:25,968
Hello, Eddie.
Have you come to stay for a bit?
11
00:00:25,969 --> 00:00:29,007
You're somewhere that you don't
belong. You're dead.
12
00:00:29,008 --> 00:00:31,007
Keel says there's
a mole on the team.
13
00:00:31,008 --> 00:00:32,966
Someone betrayed me.
Someone on the team.
14
00:00:32,967 --> 00:00:34,208
Removal is authorised.
15
00:00:34,209 --> 00:00:36,887
Kill me and you will never find out
who wants you dead.
16
00:00:37,377 --> 00:00:38,697
What are you talking about?
17
00:00:43,849 --> 00:01:41,667
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
18
00:01:56,017 --> 00:01:58,176
We're going to be late.
19
00:01:58,177 --> 00:01:59,936
Calm down, Lars.
20
00:01:59,937 --> 00:02:01,217
We've got plenty of time.
21
00:02:05,577 --> 00:02:06,977
Great.
22
00:02:09,577 --> 00:02:11,096
Just great.
23
00:02:11,097 --> 00:02:13,296
Help me!
24
00:02:13,297 --> 00:02:15,657
Help me, please!
He's going to kill me! Please!
25
00:02:16,977 --> 00:02:18,857
Please,
look he's coming, he's got a knife.
26
00:02:18,858 --> 00:02:20,216
Please help me, please!
27
00:02:20,217 --> 00:02:23,016
Police, we get the police...
There's no time!
28
00:02:23,017 --> 00:02:26,936
Please, please just open the door.
He's going to kill me!
29
00:02:26,937 --> 00:02:28,297
Thank you.
30
00:02:29,897 --> 00:02:32,177
Oh, my God. Go drive, drive!
31
00:02:40,177 --> 00:02:41,897
You hurt? Pull over.
32
00:02:43,217 --> 00:02:46,096
I said, pull over. Lars!
Count of three, Lars.
33
00:02:46,097 --> 00:02:47,656
He sent you, didn't he?
34
00:02:47,657 --> 00:02:49,137
One... Jack Turner! Two...
35
00:02:49,138 --> 00:02:50,777
For God's sake, put that down!
36
00:02:51,977 --> 00:02:53,936
No!
37
00:02:53,937 --> 00:02:55,097
I said, pull over!
38
00:02:56,497 --> 00:02:57,857
Lars!
39
00:03:38,377 --> 00:03:40,577
You wasn't supposed to
crash it, you wanker.
40
00:03:58,737 --> 00:04:00,536
No.
41
00:04:00,537 --> 00:04:03,176
Eddie?
Get away from me.
42
00:04:03,177 --> 00:04:05,056
No!
43
00:04:05,057 --> 00:04:07,297
Eddie?
44
00:04:11,577 --> 00:04:12,937
What is it, Eddie?
45
00:04:18,057 --> 00:04:19,857
I might be able to help
if you tell me.
46
00:04:23,897 --> 00:04:26,096
I keep seeing his face.
47
00:04:26,097 --> 00:04:27,656
Who?
48
00:04:27,657 --> 00:04:29,657
That man.
The one who tried to take me.
49
00:04:32,137 --> 00:04:33,856
It was scary, wasn't it?
50
00:04:33,857 --> 00:04:35,697
He looked so angry.
51
00:04:38,657 --> 00:04:40,936
You don't need to be afraid.
52
00:04:40,937 --> 00:04:43,256
That man won't ever bother
you again.
53
00:04:43,257 --> 00:04:44,776
How do you know?
54
00:04:44,777 --> 00:04:46,537
I just do.
55
00:05:22,697 --> 00:05:23,936
No hurry.
56
00:05:23,937 --> 00:05:26,177
Sam's not here yet.
57
00:05:27,577 --> 00:05:30,176
Miss Morgan, what are you doing
sitting all alone in the dark?
58
00:05:30,177 --> 00:05:32,976
Hoping for a word with you,
actually.
59
00:05:32,977 --> 00:05:34,856
Sounds serious.
60
00:05:34,857 --> 00:05:36,976
Keel says we have a mole.
61
00:05:36,977 --> 00:05:39,137
So I gather.
62
00:05:40,137 --> 00:05:42,056
Thoughts?
63
00:05:42,057 --> 00:05:44,097
Present company excepted?
64
00:05:45,377 --> 00:05:47,777
Well, Fowkes is new to the team.
No-one really knows him.
65
00:05:47,778 --> 00:05:49,416
I know he's loud, rude
66
00:05:49,417 --> 00:05:52,216
and opinionated with no
command of the facts whatsoever.
67
00:05:52,217 --> 00:05:54,897
Unless it's all an act,
in which case he deserves an Oscar.
68
00:05:55,977 --> 00:05:57,776
Deacon?
69
00:05:57,777 --> 00:06:02,896
Religious, a family man with
a brilliant career at Byzantium.
70
00:06:02,897 --> 00:06:04,896
Not the likeliest suspect either.
71
00:06:04,897 --> 00:06:06,296
Which just leaves Sam.
72
00:06:06,297 --> 00:06:07,695
I'd never have suspected her.
73
00:06:07,696 --> 00:06:09,897
But she still won't talk about why
she disappeared.
74
00:06:09,898 --> 00:06:12,056
Keel could be wrong.
Maybe there isn't a mole.
75
00:06:12,057 --> 00:06:14,616
Yeah, that occurred to me, too.
76
00:06:14,617 --> 00:06:17,216
But? Hasan.
77
00:06:17,217 --> 00:06:19,097
He was too careful to
get pinched like that.
78
00:06:19,098 --> 00:06:20,897
Someone had to have set him up.
79
00:06:38,297 --> 00:06:41,016
You looking for someone?
I'm just going for a run.
80
00:06:41,017 --> 00:06:43,096
Eddie finally settle down?
81
00:06:43,097 --> 00:06:44,497
He's still pretty upset.
82
00:06:45,497 --> 00:06:47,216
Thanks for coming tomorrow.
83
00:06:47,217 --> 00:06:49,737
It's important I keep him
close right now.
84
00:07:07,337 --> 00:07:08,376
You're late.
85
00:07:08,377 --> 00:07:10,936
Yeah, well, Edward's been having
nightmares about Hasan.
86
00:07:10,937 --> 00:07:12,336
That's unfortunate,
87
00:07:12,337 --> 00:07:14,775
but that boy's distress got you
invited into the house.
88
00:07:14,776 --> 00:07:16,377
And to the conference this weekend.
89
00:07:16,378 --> 00:07:20,056
Which is what we're here to discuss.
Sam - report, please.
90
00:07:20,057 --> 00:07:22,136
Jack's been working round the clock.
91
00:07:22,137 --> 00:07:25,416
Those men that I saw when I first
went to the house, one of them
92
00:07:25,417 --> 00:07:28,376
had a meeting privately with Jack
about half a dozen times this week.
93
00:07:28,377 --> 00:07:31,096
Yeah, we've seen him coming
and going. That's Patrik Lindberg.
94
00:07:31,097 --> 00:07:32,576
He's the head of KPEK.
95
00:07:32,577 --> 00:07:35,216
He's second in command to
the chairman Lars Holm.
96
00:07:35,217 --> 00:07:38,416
KPEK is the Norwegian firm that will
operate the dam if Turner wins.
97
00:07:38,417 --> 00:07:41,616
Their support is vital. Without
KPEK's signature the Turners cannot
98
00:07:41,617 --> 00:07:43,456
submit their financial bid.
99
00:07:43,457 --> 00:07:45,297
They had a big row two days ago.
100
00:07:47,577 --> 00:07:49,935
About? Lindberg was saying he
couldn't sign the deal,
101
00:07:49,936 --> 00:07:51,617
not without his chairman's approval.
102
00:07:51,618 --> 00:07:53,216
And the financial bid?
103
00:07:53,217 --> 00:07:55,856
They've been putting it
together on Jack's laptop.
104
00:07:55,857 --> 00:07:58,295
It's complicated. It
must run thousands of pages.
105
00:07:58,296 --> 00:07:59,697
All we need is the total.
106
00:07:59,698 --> 00:08:01,937
What's Turner prepared to
pay for the dam?
107
00:08:04,177 --> 00:08:05,577
When he's not at the laptop,
108
00:08:05,578 --> 00:08:08,457
Jack stores the data on a memory
stick in his pocket.
109
00:08:10,457 --> 00:08:12,296
I'm going to need a duplicate.
110
00:08:12,297 --> 00:08:14,696
Corrupted,
so it appears the data's been lost.
111
00:08:14,697 --> 00:08:16,297
I'll swap it out with the original.
112
00:08:16,298 --> 00:08:17,536
OK.
113
00:08:17,537 --> 00:08:21,976
You're aware we have 32 hours only
in which to acquire the bid?
114
00:08:21,977 --> 00:08:23,817
I'm aware.
Zoe.
115
00:08:25,217 --> 00:08:28,336
OK. There are four bidders
including the Turners.
116
00:08:28,337 --> 00:08:31,736
Ceuxron, Chinese Industries Group,
Prohurst and JTRP.
117
00:08:31,737 --> 00:08:33,657
The Chinese are considered
the favourites.
118
00:08:33,658 --> 00:08:35,296
The meetings with the bidders
119
00:08:35,297 --> 00:08:37,497
and their technical partners
take place tomorrow.
120
00:08:37,498 --> 00:08:40,176
The tenders will be unsealed at
08:00 hours this Saturday.
121
00:08:40,177 --> 00:08:41,496
The highest bidder wins.
122
00:08:41,497 --> 00:08:43,536
Byzantium has acquired all
the other bids.
123
00:08:43,537 --> 00:08:46,336
But we need the Turner bid to
ensure our client prevails.
124
00:08:46,337 --> 00:08:50,417
So our client must be
one of the other bidders.
125
00:08:52,977 --> 00:08:54,935
But you're not going to tell us
which one.
126
00:08:54,936 --> 00:08:56,537
You know what you need to
do your job.
127
00:08:57,737 --> 00:08:59,936
Anything else, Sam?
128
00:08:59,937 --> 00:09:01,737
Nope.
129
00:09:07,737 --> 00:09:09,217
Nothing like team spirit, eh?
130
00:09:53,537 --> 00:09:55,577
The killed her to get to
you, didn't they?
131
00:10:01,857 --> 00:10:03,137
I said, "Who do you work for?"
132
00:10:29,177 --> 00:10:30,617
This is the story
of the Snow Maiden.
133
00:11:00,057 --> 00:11:01,977
Where is it you're from again,
Miss Kent?
134
00:11:01,978 --> 00:11:04,816
I'm sorry?
Bloomington, is it? Indiana?
135
00:11:04,817 --> 00:11:06,055
Yeah, that's right.
136
00:11:06,056 --> 00:11:08,497
I guess school teachers
from Bloomington, Indiana,
137
00:11:08,498 --> 00:11:11,016
don't get to stay in luxury
hotels very often.
138
00:11:11,017 --> 00:11:12,816
No. I guess we don't.
139
00:11:12,817 --> 00:11:14,537
Well done, then.
140
00:11:15,977 --> 00:11:17,976
I'm here to help Edward.
141
00:11:17,977 --> 00:11:19,017
Course you are.
142
00:11:20,457 --> 00:11:23,016
Doesn't keep you from helping
yourself, though, does it?
143
00:11:23,017 --> 00:11:25,217
Alex? Eddie, come on.
144
00:11:32,497 --> 00:11:33,816
And they're off.
145
00:11:33,817 --> 00:11:37,176
Sam spends the weekend in a bloody
five-star hotel,
146
00:11:37,177 --> 00:11:40,736
while we're locked up in this shit
hole, staring at an empty house.
147
00:11:40,737 --> 00:11:42,896
We've got a problem.
What's that?
148
00:11:42,897 --> 00:11:45,335
You now that tracking device
I planted on that case that
149
00:11:45,336 --> 00:11:46,537
Turner gave Dave Ryder?
150
00:11:46,538 --> 00:11:49,216
Yeah, I've lost the signal.
Do you think Ryder found it?
151
00:11:49,217 --> 00:11:52,256
I don't know. It could just be a bad
transponder. You planted it wrong.
152
00:11:52,257 --> 00:11:53,977
I know how to plant a tracking
device.
153
00:11:53,978 --> 00:11:56,776
After all the trouble I went to,
getting banged up on that bike...
154
00:11:56,777 --> 00:11:58,417
I planted it correctly.
Sure you did.
155
00:12:00,057 --> 00:12:02,017
Right... there?
156
00:12:38,577 --> 00:12:41,216
Mr Turner. Thank you.
No problem.
157
00:12:41,217 --> 00:12:43,536
Just on the second floor.
Great. OK.
158
00:12:43,537 --> 00:12:45,977
Mr Bingham.
Do you have everything ready for us?
159
00:12:49,497 --> 00:12:52,576
See that, Eddie? Putting on
fireworks especially for you.
160
00:12:52,577 --> 00:12:55,376
Grandad had a word with the manager,
didn't he, Stevie?
161
00:12:55,377 --> 00:12:57,576
I don't believe you.
162
00:12:57,577 --> 00:13:00,336
People always do what
Grandad tells them.
163
00:13:00,337 --> 00:13:03,176
Didn't have fireworks
when I was your age.
164
00:13:03,177 --> 00:13:05,977
Caught a blaze once - huge.
165
00:13:07,297 --> 00:13:08,896
Flames as tall as trees.
166
00:13:08,897 --> 00:13:12,056
A bonfire?
No - a paint factory down the road.
167
00:13:12,057 --> 00:13:13,736
I knew the boys who started it.
168
00:13:13,737 --> 00:13:15,576
One of them was still inside.
169
00:13:15,577 --> 00:13:17,776
Eddie doesn't need to hear
this story, Dad.
170
00:13:17,777 --> 00:13:19,777
Thank you.
171
00:13:23,377 --> 00:13:25,257
OK.
172
00:13:28,177 --> 00:13:30,736
If you could
scan your thumb, Mr Bingham.
173
00:13:30,737 --> 00:13:32,617
Your laptop will go right in there.
174
00:13:34,937 --> 00:13:37,896
Eddie! Come on,
you shouldn't be doing that here.
175
00:13:37,897 --> 00:13:39,457
It's OK, I've got it.
176
00:13:42,737 --> 00:13:44,097
Sorry.
177
00:14:13,457 --> 00:14:15,057
This must be yours.
178
00:14:18,377 --> 00:14:20,056
What do you say?
179
00:14:20,057 --> 00:14:21,097
Thank you.
180
00:14:22,897 --> 00:14:24,097
Everything OK here?
181
00:14:25,497 --> 00:14:26,657
Yeah.
182
00:15:09,377 --> 00:15:11,176
I have to go.
183
00:15:11,177 --> 00:15:12,417
What's the matter?
184
00:15:12,418 --> 00:15:13,936
It's nothing.
185
00:15:13,937 --> 00:15:15,936
You've been on edge lately.
186
00:15:15,937 --> 00:15:17,936
I think you know why.
187
00:15:17,937 --> 00:15:21,576
How did Keel find out?
That's a question for you to answer.
188
00:15:21,577 --> 00:15:23,816
I'm the only one who knows it's you,
Aidan.
189
00:15:23,817 --> 00:15:26,417
I promise you that.
No-one in MI6 has your name.
190
00:15:27,537 --> 00:15:28,777
Once Keel has the scent,
191
00:15:28,778 --> 00:15:31,617
he won't lose it
until he finds out who the mole is.
192
00:15:32,657 --> 00:15:35,176
You think you're being watched?
I know I am.
193
00:15:35,177 --> 00:15:37,337
You want to stop seeing each other,
is that it?
194
00:15:39,097 --> 00:15:41,577
Listen.
195
00:15:43,777 --> 00:15:45,657
We have to.
196
00:15:47,217 --> 00:15:49,136
Are you sure Keel's the reason?
197
00:15:49,137 --> 00:15:52,697
Of course.
What other reason would there be?
198
00:15:59,137 --> 00:16:01,057
Alex? Dad said you can take me to
the fireworks.
199
00:16:01,058 --> 00:16:03,616
Ah, yeah, Dad did say that.
But as you're missing school,
200
00:16:03,617 --> 00:16:05,457
I expect you to get some
work done today.
201
00:16:05,458 --> 00:16:08,296
The meeting will take a few hours.
I'll be back in time for dinner.
202
00:16:08,297 --> 00:16:11,376
Have fun, you two.
Sounds like Dad's got a good plan.
203
00:16:11,377 --> 00:16:13,057
What will it be then, history or
math?
204
00:16:13,058 --> 00:16:15,217
Maths.
205
00:16:23,817 --> 00:16:26,056
Where's Lindberg?
He'll be along.
206
00:16:26,057 --> 00:16:29,456
It's not good going in there
without our technical partner.
207
00:16:29,457 --> 00:16:31,936
Look, I'll bring him
in as soon as he gets here.
208
00:16:31,937 --> 00:16:35,057
Well, you go on.
Don't keep the Pakistanis waiting.
209
00:16:41,537 --> 00:16:43,935
See if you can finish these two
pages, then I'll come back
210
00:16:43,936 --> 00:16:45,377
and check your answers, OK?
211
00:16:45,378 --> 00:16:47,177
OK.
212
00:17:37,097 --> 00:17:38,137
Oui.
213
00:17:52,497 --> 00:17:55,177
If you're going to kill me,
just get it over with.
214
00:18:00,377 --> 00:18:05,296
I won't kill you - not
when you can still be helpful to me.
215
00:18:05,297 --> 00:18:06,937
How could I be helpful to you?
216
00:18:11,497 --> 00:18:13,177
You're spying on the Turners.
217
00:18:15,817 --> 00:18:17,136
I want their bid.
218
00:18:17,137 --> 00:18:18,817
You're not listed as a bidder.
219
00:18:20,217 --> 00:18:22,017
After the damage you did to me
last year,
220
00:18:22,018 --> 00:18:24,617
I thought it wise to
keep my name out of it.
221
00:18:27,937 --> 00:18:31,737
I don't... I... I don't have their bid.
222
00:18:34,417 --> 00:18:37,176
You're going to have an envelope
delivered to me
223
00:18:37,177 --> 00:18:39,577
by eight o'clock tomorrow morning.
224
00:18:41,017 --> 00:18:42,857
The Turner bid will be inside it.
225
00:18:46,817 --> 00:18:48,417
Now get out of my sight.
226
00:18:57,097 --> 00:18:58,936
You're late, Patrik.
227
00:18:58,937 --> 00:19:02,216
I can't reach Lars.
What, and that's bad news?
228
00:19:02,217 --> 00:19:04,936
He's the chairman of the board,
Mr Turner.
229
00:19:04,937 --> 00:19:08,496
I can't sign the documents,
not without his approval.
230
00:19:08,497 --> 00:19:10,736
Here's what you're going to do -
you and me,
231
00:19:10,737 --> 00:19:12,777
we're going to walk through that
door.
232
00:19:13,777 --> 00:19:17,616
You're going to smile, you're going
to tell Mr Soomro how pleased
233
00:19:17,617 --> 00:19:19,897
KPEK is to be in business
with Jack Turner.
234
00:19:21,977 --> 00:19:25,217
And then you're going to
sign on the dotted line.
235
00:19:27,577 --> 00:19:31,096
You want me to act like everything
is fine, when I know it's not?
236
00:19:31,097 --> 00:19:32,217
Look at it this way...
237
00:19:33,337 --> 00:19:35,017
what choice do you have?
238
00:20:03,697 --> 00:20:07,097
Deacon? How many times you
going to watch that?
239
00:20:09,177 --> 00:20:12,576
Someone called Turner twenty
minutes before Hasan got grabbed.
240
00:20:12,577 --> 00:20:15,337
You think the caller told them
how to find him?
241
00:20:16,617 --> 00:20:17,855
They must have.
242
00:20:17,856 --> 00:20:19,817
If I could just make out what
they were saying.
243
00:20:19,818 --> 00:20:22,496
It still wouldn't tell you who the
mole is. You know that.
244
00:20:22,497 --> 00:20:25,177
It would get me one step closer.
245
00:20:26,577 --> 00:20:28,177
I don't like casualties on my watch.
246
00:20:32,217 --> 00:20:34,497
You don't seriously think
it was Aidan?
247
00:20:35,897 --> 00:20:37,816
What makes you think that?
248
00:20:37,817 --> 00:20:40,537
Just the way you were
looking at him before.
249
00:20:42,617 --> 00:20:45,817
Hello. What?
They're chucking something out.
250
00:20:52,937 --> 00:20:55,576
Well, it's not the recycling, is it?
251
00:20:55,577 --> 00:20:57,657
What, then?
Hasan.
252
00:20:58,777 --> 00:21:01,016
Surprised it took them
this long.
253
00:21:01,017 --> 00:21:02,497
Where were they taking him?
254
00:21:02,498 --> 00:21:04,937
They'll probably dump him somewhere.
255
00:21:05,977 --> 00:21:08,215
Bollocks to that.
What are you gobbing on about now?
256
00:21:08,216 --> 00:21:09,337
A man's dignity.
257
00:21:09,338 --> 00:21:12,577
Or did we sign that
away in our contracts too?
258
00:21:15,297 --> 00:21:16,616
Go.
259
00:21:16,617 --> 00:21:18,616
What? You're not serious?
260
00:21:18,617 --> 00:21:21,697
See where they dump him. Could be
useful information.
261
00:21:24,657 --> 00:21:25,697
You coming?
262
00:21:31,777 --> 00:21:32,817
I'm driving.
263
00:21:49,537 --> 00:21:51,697
Anything?
Nothing. Thank you.
264
00:21:52,977 --> 00:21:55,257
All his movements are consistent
with the reports
265
00:21:55,258 --> 00:21:56,776
he's been giving you.
266
00:21:56,777 --> 00:22:00,616
If he is hiding something,
he's extremely good at it.
267
00:22:00,617 --> 00:22:02,096
What about that?
268
00:22:02,097 --> 00:22:03,497
Right there.
269
00:22:04,697 --> 00:22:06,736
He's just moving out of CCTV range.
270
00:22:06,737 --> 00:22:08,376
How often does he do that?
271
00:22:08,377 --> 00:22:09,576
All the time.
272
00:22:09,577 --> 00:22:11,535
There might be 10,000 cameras
in this city,
273
00:22:11,536 --> 00:22:13,455
but that still leaves
plenty of dead ground.
274
00:22:13,456 --> 00:22:15,375
I'm interested in his longest
absences.
275
00:22:15,376 --> 00:22:17,217
Aside from building interiors?
Right.
276
00:22:20,697 --> 00:22:23,856
Here. Suicide Bridge, two weeks ago.
277
00:22:23,857 --> 00:22:26,736
Comes in here at 14:22:37
278
00:22:26,737 --> 00:22:31,096
and goes out the other side
at 14:28:54.
279
00:22:31,097 --> 00:22:33,856
Six minutes 17 seconds.
280
00:22:33,857 --> 00:22:37,056
Long time to spend
walking across a bridge, isn't it?
281
00:22:37,057 --> 00:22:38,096
Hmm.
282
00:22:38,097 --> 00:22:39,656
Unless he was thinking of jumping.
283
00:22:39,657 --> 00:22:41,977
He always runs late.
It's kind of a thing with him.
284
00:22:43,097 --> 00:22:45,337
Run back ten minutes.
See who else shows up.
285
00:22:51,577 --> 00:22:52,776
Stop!
286
00:22:52,777 --> 00:22:54,577
Go forward.
287
00:22:57,297 --> 00:22:59,377
Who is she?
288
00:23:01,577 --> 00:23:02,617
A ghost.
289
00:23:20,337 --> 00:23:22,856
Would you like a hot chocolate?
Yes, please.
290
00:23:22,857 --> 00:23:24,897
You stay where I can see you, OK?
OK.
291
00:23:30,697 --> 00:23:32,697
Hot chocolate, please. Thank you.
292
00:23:36,817 --> 00:23:39,496
Good work. What's the problem?
293
00:23:39,497 --> 00:23:41,976
I got a lovely surprise upstairs.
294
00:23:41,977 --> 00:23:43,377
Bernard Faroux.
295
00:23:46,697 --> 00:23:47,977
Did he see you?
296
00:23:47,978 --> 00:23:50,776
Oh, yeah. We had a lovely chat.
Caught up on old times.
297
00:23:50,777 --> 00:23:52,577
Then he stuck a gun between my legs.
298
00:23:52,578 --> 00:23:54,816
But he didn't expose you.
299
00:23:54,817 --> 00:23:58,297
He's a stealth partner in another
company. He wants the Turners' bid.
300
00:23:59,457 --> 00:24:02,736
We need to get you out.
I'm going nowhere.
301
00:24:02,737 --> 00:24:05,696
You think he ordered
the hit in Tangier?
302
00:24:05,697 --> 00:24:07,216
It's a possibility.
303
00:24:07,217 --> 00:24:10,176
And all this time you were convinced
it was me that was responsible.
304
00:24:10,177 --> 00:24:11,857
I said it was a possibility.
305
00:24:16,297 --> 00:24:18,216
You on your own, Master Turner?
306
00:24:18,217 --> 00:24:20,177
No.
Alex is around here somewhere.
307
00:24:20,178 --> 00:24:21,577
Whereabouts?
308
00:24:22,577 --> 00:24:25,736
Sam. This isn't the bid.
It has to be.
309
00:24:25,737 --> 00:24:28,136
It's some kind of personal diary.
310
00:24:28,137 --> 00:24:29,336
For Jack?
311
00:24:29,337 --> 00:24:31,456
No. For Lars Holm.
The Chairman of KPEK.
312
00:24:31,457 --> 00:24:33,816
What's Jack
walking around with this for?
313
00:24:33,817 --> 00:24:35,017
And where's the bid?
314
00:24:36,057 --> 00:24:39,136
It must be on the laptop.
I saw Bingham take it somewhere.
315
00:24:39,137 --> 00:24:40,857
The hotel vault probably.
316
00:24:46,697 --> 00:24:49,377
Problem. I'll take care of it.
317
00:24:57,777 --> 00:24:59,417
There you are.
Oh, thank you.
318
00:25:17,737 --> 00:25:19,457
Something's happened.
Yeah.
319
00:25:25,497 --> 00:25:28,056
I think I've seen one of those
blokes before. Yeah? When?
320
00:25:28,057 --> 00:25:30,536
Dragging Hasan into the house.
Wearing a hoodie.
321
00:25:30,537 --> 00:25:33,337
Not this time. Smile, boys.
322
00:25:39,897 --> 00:25:41,577
Hey! Where do you think you're
going?
323
00:25:41,578 --> 00:25:43,577
See where they take him, of course.
324
00:26:00,857 --> 00:26:01,897
Oh, no.
325
00:26:18,137 --> 00:26:20,017
You're even heavier than you look,
mate.
326
00:26:27,017 --> 00:26:28,377
Shit.
327
00:27:25,257 --> 00:27:26,937
Come on. OK.
328
00:27:28,297 --> 00:27:30,017
Stupid bugger. Where are you?
329
00:27:37,017 --> 00:27:40,256
Bastards chopped him up.
Burned all the bits and pieces.
330
00:27:40,257 --> 00:27:41,457
Bits and pieces?
331
00:27:41,458 --> 00:27:44,656
Yeah. They've got their own little
crematorium down there.
332
00:27:44,657 --> 00:27:47,257
Wasn't a total waste of time,
though.
333
00:27:48,377 --> 00:27:50,296
Waited for them to leave.
334
00:27:50,297 --> 00:27:52,017
Snagged poor old Hasan's boot.
335
00:27:54,097 --> 00:27:55,656
Yeah.
336
00:27:55,657 --> 00:27:57,097
Hasan didn't wear boots.
337
00:28:09,777 --> 00:28:11,296
Well done, Patrik.
338
00:28:11,297 --> 00:28:12,937
Thank you, Mr Soomro.
Pleasure.
339
00:28:21,777 --> 00:28:24,016
If that's all?
For now.
340
00:28:24,017 --> 00:28:27,177
Thank you, Mr Lindberg. We're really
looking forward to working with you.
341
00:28:30,657 --> 00:28:33,337
He seem OK to you?
You don't you worry about him.
342
00:28:34,577 --> 00:28:36,776
You did well, Stevie.
343
00:28:36,777 --> 00:28:40,136
Well, it's not going to come down to
technical specs though, is it?
344
00:28:40,137 --> 00:28:42,776
Soomro's all about the money.
Aren't we all?
345
00:28:42,777 --> 00:28:45,856
Dad, we're up against three
of the biggest utility
346
00:28:45,857 --> 00:28:47,337
contractors in the world.
347
00:28:48,657 --> 00:28:51,137
The only ones we need to
worry about are the Chinese.
348
00:28:52,977 --> 00:28:54,137
What do you mean?
349
00:28:57,777 --> 00:28:59,416
You've seen the other two bids?
350
00:28:59,417 --> 00:29:02,376
We're higher. I've made sure of it.
351
00:29:02,377 --> 00:29:04,697
That's why we're leveraged to
the max on this thing?
352
00:29:04,698 --> 00:29:06,896
£970,000,000, Dad.
353
00:29:06,897 --> 00:29:09,136
Bingham tried to get the Chink bid,
as well,
354
00:29:09,137 --> 00:29:11,616
but they're more careful than
the Europeans.
355
00:29:11,617 --> 00:29:13,297
You've got to admire them for that.
356
00:29:15,337 --> 00:29:16,856
Come off it, Stevie.
357
00:29:16,857 --> 00:29:19,337
You don't think they're trying to
steal our bid as well?
358
00:29:25,777 --> 00:29:28,056
I was hoping I'd run into you two.
You hungry?
359
00:29:28,057 --> 00:29:30,495
Starving. Good. Let's get ready for
dinner, shall we?
360
00:29:30,496 --> 00:29:32,457
I've just got to grab
a couple of things first.
361
00:29:32,458 --> 00:29:34,457
Sure. See you in a minute.
362
00:29:35,737 --> 00:29:37,497
Denise said I don't have a daddy.
363
00:29:38,937 --> 00:29:40,656
And what did you tell?
364
00:29:40,657 --> 00:29:43,897
I told her I've a big strong daddy
who's in London fighting bad men.
365
00:29:45,817 --> 00:29:47,017
That's right.
366
00:29:48,417 --> 00:29:49,657
That's what you have.
367
00:29:51,257 --> 00:29:53,656
When am I going to see you again?
368
00:29:53,657 --> 00:29:55,377
I don't know.
369
00:29:56,377 --> 00:29:57,897
Before long.
370
00:29:59,577 --> 00:30:02,577
I have to go to work now, angel. OK.
371
00:30:03,817 --> 00:30:06,697
How much does Daddy love you?
All the way to Hawaii.
372
00:30:07,737 --> 00:30:11,776
And back. Tell Mommy I said hi.
373
00:30:11,777 --> 00:30:13,856
I will, Daddy. Bye.
374
00:30:13,857 --> 00:30:15,617
Bye.
375
00:30:18,617 --> 00:30:22,776
So no body, then? No, we couldn't
retrieve it.
376
00:30:22,777 --> 00:30:26,856
But I managed to get snaps
of the guys that chopped him up.
377
00:30:26,857 --> 00:30:28,376
Nice.
378
00:30:28,377 --> 00:30:29,617
And I got this.
379
00:30:29,618 --> 00:30:31,456
Hasan's boot.
380
00:30:31,457 --> 00:30:33,177
Hasan didn't wear boots.
381
00:30:34,857 --> 00:30:36,377
Yeah, he did.
382
00:30:40,497 --> 00:30:42,416
What?
383
00:30:42,417 --> 00:30:45,136
I had to retire one of Turner's
security men.
384
00:30:45,137 --> 00:30:46,976
Is it clean?
Yeah...
385
00:30:46,977 --> 00:30:49,056
For now.
What about the bid?
386
00:30:49,057 --> 00:30:51,456
Sam thinks it's on the laptop,
in the vault.
387
00:30:51,457 --> 00:30:54,176
No way to access it.
But she's got bigger problems.
388
00:30:54,177 --> 00:30:55,857
Such as?
Bernard Faroux.
389
00:30:57,337 --> 00:30:58,577
What are you talking about?
390
00:30:58,578 --> 00:31:00,577
He's here.
He's one of the other bidders.
391
00:31:00,578 --> 00:31:02,496
Has it compromised Sam?
392
00:31:02,497 --> 00:31:04,896
No, not yet.
But he wants the Turner bid.
393
00:31:04,897 --> 00:31:08,776
I'll talk to Keel. We need to get
her out of there - now.
394
00:31:08,777 --> 00:31:10,137
Not until I've talked to Keel!
395
00:31:12,377 --> 00:31:15,136
You've already lost one of your team.
Are you really willing to
396
00:31:15,137 --> 00:31:17,817
lose another? I'm still looking into
how I lost the first one.
397
00:31:19,617 --> 00:31:21,417
Vodka martini, dirty.
398
00:31:33,217 --> 00:31:34,337
You have it already?
399
00:31:34,338 --> 00:31:37,496
I'm not here to give you the bid.
Then what do you want?
400
00:31:37,497 --> 00:31:40,057
Offering you a chance to
save your life.
401
00:31:41,137 --> 00:31:44,616
You're offering me...?
My employers know you're here.
402
00:31:44,617 --> 00:31:46,055
But they haven't pulled me out.
403
00:31:46,056 --> 00:31:47,977
Which means they're happy
to see you dead.
404
00:31:47,978 --> 00:31:50,017
Unless it is your life they're
willing to risk.
405
00:31:51,457 --> 00:31:54,696
But your boss, Mr Keel...
406
00:31:54,697 --> 00:31:56,857
asked to meet with me last week.
407
00:32:00,097 --> 00:32:01,977
He didn't know you'd be here.
No?
408
00:32:05,137 --> 00:32:08,856
Then why would he want to see you?
You went missing in Tangier.
409
00:32:08,857 --> 00:32:11,017
He wanted to know
if I had anything to do with it.
410
00:32:12,217 --> 00:32:14,817
And did you?
Your drink, sir.
411
00:32:23,457 --> 00:32:26,617
Bring me the bid. Then we'll talk.
412
00:32:27,857 --> 00:32:29,457
You tell me what you know...
413
00:32:31,257 --> 00:32:33,297
or I'll kill you.
414
00:32:36,697 --> 00:32:39,776
You can't do anything to me
until after the bidding.
415
00:32:39,777 --> 00:32:41,937
Nor I to you.
416
00:32:57,097 --> 00:32:59,337
Make sure I have the Turner bid by
eight o'clock.
417
00:33:10,137 --> 00:33:12,417
Aidan's requested
an immediate exfil.
418
00:33:13,817 --> 00:33:16,456
But Faroux hasn't exposed her?
419
00:33:16,457 --> 00:33:20,257
He wants the Turner bid.
He's a stealth partner with Ceuxron.
420
00:33:21,257 --> 00:33:22,777
He was in London last week.
421
00:33:24,297 --> 00:33:26,097
How do you know that?
I met him.
422
00:33:27,617 --> 00:33:31,376
Sam disappeared immediately after
she betrayed him in Tangier.
423
00:33:31,377 --> 00:33:33,656
I thought there might be
a connection.
424
00:33:33,657 --> 00:33:35,776
Did he tell you anything?
425
00:33:35,777 --> 00:33:38,856
He denied all knowledge.
He was lying, of course.
426
00:33:38,857 --> 00:33:41,297
I'll pull her out and scrub the op.
Let it play.
427
00:33:42,577 --> 00:33:45,576
I believe Sam can
handle Bernard Faroux.
428
00:33:45,577 --> 00:33:48,257
And we might learn something
about why she went missing.
429
00:33:49,737 --> 00:33:50,777
All right.
430
00:34:02,857 --> 00:34:05,457
How long has our man been missing?
Nearly an hour.
431
00:34:07,017 --> 00:34:08,456
The bid secure?
432
00:34:08,457 --> 00:34:10,816
It's in the vault.
No-one's accessed it.
433
00:34:10,817 --> 00:34:13,136
You bet your bollocks on that?
434
00:34:13,137 --> 00:34:14,537
Of course.
435
00:34:16,377 --> 00:34:19,737
Somebody's screwing with me.
Or trying to.
436
00:34:22,897 --> 00:34:24,017
Where's Lindberg?
437
00:34:28,377 --> 00:34:30,416
Found something.
Tell me.
438
00:34:30,417 --> 00:34:32,816
Those men chopping up Hasan - one's
clean...
439
00:34:32,817 --> 00:34:34,856
the other's on probation
for assault.
440
00:34:34,857 --> 00:34:37,456
He did community service
out of a club in East London
441
00:34:37,457 --> 00:34:39,937
less than a mile from where
we lost the signal to that case.
442
00:34:39,938 --> 00:34:42,136
I don't see the connection.
443
00:34:42,137 --> 00:34:44,136
Well, it says here that
444
00:34:44,137 --> 00:34:46,416
that club is owned by one
David Ryder.
445
00:34:46,417 --> 00:34:48,257
Jack Turner's buddy.
No need to thank me.
446
00:34:48,258 --> 00:34:51,136
For what?
Finding that missing case.
447
00:34:51,137 --> 00:34:53,256
You haven't found it yet.
448
00:34:53,257 --> 00:34:54,816
Folks...
449
00:34:54,817 --> 00:34:57,337
don't you still have a bone
to pick with Dave Ryder?
450
00:34:59,817 --> 00:35:01,736
Alex?
451
00:35:01,737 --> 00:35:03,497
Coming.
452
00:35:22,937 --> 00:35:24,937
Would you mind?
453
00:35:37,377 --> 00:35:39,936
Your father says that
you should go to dinner without him.
454
00:35:39,937 --> 00:35:41,457
Is something wrong?
455
00:35:42,817 --> 00:35:44,737
He says he'll try to join you later.
456
00:35:59,737 --> 00:36:02,776
Right, make friends. Find the case.
Do you think you can manage that?
457
00:36:02,777 --> 00:36:04,457
Come in with me.
I'll buy you a drink.
458
00:36:04,458 --> 00:36:06,057
Lager and lime girl, right?
459
00:36:26,577 --> 00:36:28,497
Hello, mate, is Dave Ryder about?
460
00:36:30,177 --> 00:36:31,217
Cheers, fella.
461
00:36:45,937 --> 00:36:49,456
What the hell are you doing here?!
You should be surprised.
462
00:36:49,457 --> 00:36:51,177
Lucky I can walk
after your motor hit me.
463
00:36:51,178 --> 00:36:53,896
You ran out in front of it, boy.
464
00:36:53,897 --> 00:36:56,736
That's your memory playing you up,
Grandad. Alzheimer's.
465
00:36:56,737 --> 00:36:58,137
Terrible disease.
466
00:37:03,697 --> 00:37:06,216
I'll give you ten seconds to walk
away or you'll end
467
00:37:06,217 --> 00:37:07,656
up in a wheelchair.
468
00:37:07,657 --> 00:37:09,936
I'll give you five seconds to
get my two grand.
469
00:37:09,937 --> 00:37:12,136
Two grand, you say?
470
00:37:12,137 --> 00:37:13,817
Get twice that if I went to
a solicitor.
471
00:37:29,497 --> 00:37:30,857
Cash or cheque?
472
00:37:38,257 --> 00:37:39,457
How about a drink?
473
00:37:58,657 --> 00:38:00,737
Mr Lindberg? Come with me, please.
474
00:38:03,737 --> 00:38:06,897
Our worries always catch up to us
late at night, don't they?
475
00:38:09,777 --> 00:38:11,217
I brought you something.
476
00:38:12,857 --> 00:38:15,297
My mother used to read it to me
when I was little.
477
00:38:19,897 --> 00:38:21,777
Did it make you feel better?
478
00:38:22,937 --> 00:38:23,977
It did.
479
00:38:26,297 --> 00:38:27,617
Then I'll read it too.
480
00:38:29,057 --> 00:38:31,457
Good night.
Night.
481
00:39:06,857 --> 00:39:10,616
You got a face on, Patrik.
Not losing your bottle, are you?
482
00:39:10,617 --> 00:39:13,216
Lars and Polly Holm were
found this evening.
483
00:39:13,217 --> 00:39:16,656
They keeping well? I think you know
how they're keeping.
484
00:39:16,657 --> 00:39:18,016
They're dead.
485
00:39:18,017 --> 00:39:20,136
Tragic.
486
00:39:20,137 --> 00:39:22,176
Good job you didn't
wait for him to sign.
487
00:39:22,177 --> 00:39:25,176
Lars Holm was a man of conscience.
488
00:39:25,177 --> 00:39:26,537
Well, you shouldn't let him
489
00:39:26,538 --> 00:39:29,456
find out you were taking backhanders
then, should you, Patrik?
490
00:39:29,457 --> 00:39:31,656
Killing board members wasn't
part of the deal.
491
00:39:31,657 --> 00:39:34,617
I don't remember you moaning
when you were getting paid.
492
00:39:42,897 --> 00:39:46,176
Why did you bring me out here,
Mr Turner?
493
00:39:46,177 --> 00:39:48,856
One of my men has gone missing.
494
00:39:48,857 --> 00:39:51,256
I don't know anything about that.
495
00:39:51,257 --> 00:39:54,936
No-one's approached you?
Asked questions about us? Our bid?
496
00:39:54,937 --> 00:39:55,977
Of course not.
497
00:39:57,177 --> 00:39:59,656
I just want out of this whole
filthy business.
498
00:39:59,657 --> 00:40:01,737
It's too late for that, Patrik.
499
00:40:02,777 --> 00:40:04,337
You signed the deal.
500
00:41:11,017 --> 00:41:13,936
I'm staying. What do you mean, you're
staying? Did you find the case?
501
00:41:13,937 --> 00:41:16,016
Not yet. Dave's not a bad old bugger,
is he?
502
00:41:16,017 --> 00:41:17,896
We're having a bit of a lock-in.
503
00:41:17,897 --> 00:41:20,776
You're getting pissed with Dave?
That's your big plan?
504
00:41:20,777 --> 00:41:22,735
A few more bevvies may be necessary.
505
00:41:22,736 --> 00:41:24,857
But I will find that case for you,
don't you worry.
506
00:41:36,017 --> 00:41:37,856
Who are you?
507
00:41:37,857 --> 00:41:41,856
You were in financial trouble.
Jack Turner offered you a way out.
508
00:41:41,857 --> 00:41:44,177
Is that it?
You didn't answer my question.
509
00:41:45,617 --> 00:41:49,256
I'm someone who wants to stop
Turner. Just like you.
510
00:41:49,257 --> 00:41:51,296
I'm calling security.
511
00:41:51,297 --> 00:41:55,736
He's going to kill you, Mr Lindberg.
You do know that?
512
00:41:55,737 --> 00:41:58,056
Turner needs a technical partner.
513
00:41:58,057 --> 00:42:00,056
Turner already killed Holm
and his wife.
514
00:42:00,057 --> 00:42:01,737
Do you think he'd hesitate
to kill you?
515
00:42:01,738 --> 00:42:03,656
You see, you know too much.
516
00:42:03,657 --> 00:42:06,617
And you've already signed where
Lars Holm refused.
517
00:42:09,177 --> 00:42:12,176
I begged Lars to change his mind.
518
00:42:12,177 --> 00:42:15,496
But I never thought Turner would
hurt him... never.
519
00:42:15,497 --> 00:42:16,537
I believe you.
520
00:42:17,937 --> 00:42:19,297
No-one else will.
521
00:42:20,297 --> 00:42:24,457
You said you want to stop Turner.
I do. But I need your help.
522
00:42:39,617 --> 00:42:41,897
I told you we needed to stop.
523
00:42:44,777 --> 00:42:46,217
Natalie?
524
00:42:47,617 --> 00:42:49,856
You think screwing me
gives you a pass?
525
00:42:49,857 --> 00:42:51,337
What are you talking about?
526
00:42:54,737 --> 00:42:56,697
You didn't tell me she was back.
527
00:42:58,537 --> 00:43:00,937
I should expose you to
Keel right now.
528
00:43:02,777 --> 00:43:04,297
You want to get me killed?
529
00:43:05,577 --> 00:43:07,297
Just like you tried killing her?
530
00:43:09,897 --> 00:43:11,377
What are you accusing me of?
531
00:43:11,378 --> 00:43:14,016
You are the only person I told
about meeting Sam at that cafe.
532
00:43:14,017 --> 00:43:15,497
Tangier?
533
00:43:17,057 --> 00:43:19,537
This whole time,
you thought I put the hit on her?
534
00:43:19,538 --> 00:43:21,297
I know I didn't.
535
00:43:23,057 --> 00:43:25,057
You could've just asked, Aidan...
536
00:43:26,257 --> 00:43:27,816
instead of screwing me.
537
00:43:27,817 --> 00:43:29,857
Like you'd have confessed.
538
00:43:31,217 --> 00:43:32,937
You bastard.
539
00:43:33,937 --> 00:43:35,496
You've just been using me.
540
00:43:35,497 --> 00:43:37,215
Waiting for me
to give something away.
541
00:43:37,216 --> 00:43:38,657
And what have you been doing?
542
00:43:40,577 --> 00:43:43,537
Blackmailing me
to spy against my own employer.
543
00:43:44,737 --> 00:43:47,496
I had nothing to do with
the attempt on Sam Hunter's life.
544
00:43:47,497 --> 00:43:49,457
Then someone else at MI6 did.
545
00:43:51,097 --> 00:43:52,497
You love her, don't you?
546
00:43:54,457 --> 00:43:56,417
That's what
this whole thing's about.
547
00:44:02,657 --> 00:44:04,817
This is over between us.
548
00:44:07,177 --> 00:44:08,737
I decide when this is over.
549
00:44:40,017 --> 00:44:41,776
Come on, you're needed.
550
00:44:41,777 --> 00:44:42,817
Come on.
551
00:45:09,097 --> 00:45:11,336
He wants it sorted this morning.
552
00:45:11,337 --> 00:45:13,737
Keep it tidy this time, understand?
553
00:45:23,177 --> 00:45:24,816
Mr Turner, I need to speak to you.
554
00:45:24,817 --> 00:45:26,656
Not a good time, Patrik.
555
00:45:26,657 --> 00:45:29,017
The Frenchman, Bernard Faroux.
He says he has your bid.
556
00:45:34,057 --> 00:45:35,256
He's bluffing.
557
00:45:35,257 --> 00:45:37,417
You told me a man of yours
went missing yesterday.
558
00:45:39,097 --> 00:45:42,056
What about him?
Faroux said he paid him off.
559
00:45:42,057 --> 00:45:45,336
Used him to access your hard
drive in the hotel vault.
560
00:45:45,337 --> 00:45:47,736
He has your bid, Mr Turner.
561
00:45:47,737 --> 00:45:48,777
You can't win.
562
00:45:54,017 --> 00:45:55,137
Bingham.
563
00:45:58,497 --> 00:45:59,697
Monsieur.
564
00:46:24,377 --> 00:46:26,737
Fish is on the line.
Standing by.
565
00:46:45,217 --> 00:46:47,576
Hook, line and sinker.
You getting this?
566
00:46:47,577 --> 00:46:50,216
I got it.
Turner's hard drive cloned.
567
00:46:50,217 --> 00:46:52,337
Calling Keel now.
568
00:46:55,457 --> 00:46:59,976
Well? False alarm.
Nobody's copied our bid.
569
00:46:59,977 --> 00:47:01,576
How can you be so sure?
570
00:47:01,577 --> 00:47:03,376
The laptop hasn't been touched.
571
00:47:03,377 --> 00:47:07,057
The file can't be cloned unless
the hard drive's been powered up.
572
00:47:11,177 --> 00:47:13,217
It's powered up now, isn't it?
573
00:47:34,857 --> 00:47:36,697
Good morning, ladies and gentlemen.
574
00:47:36,698 --> 00:47:39,456
We will now open the financial bids.
575
00:47:39,457 --> 00:47:42,617
Please pass your boxes to the ladies
as they come round, thank you.
576
00:48:12,777 --> 00:48:14,217
Just give me two minutes.
577
00:48:15,337 --> 00:48:19,457
Mr Soomro, unfortunately my father
is running a couple of minutes late.
578
00:48:29,057 --> 00:48:31,137
Just two minutes, that's all
I'm asking.
579
00:48:32,737 --> 00:48:34,697
He's here.
580
00:48:44,297 --> 00:48:45,657
The bids have been collected.
581
00:48:45,658 --> 00:48:47,857
We will now open them
in the order received.
582
00:48:57,777 --> 00:48:58,817
Back in a minute.
583
00:49:01,897 --> 00:49:05,136
The first bid
is from Ceuxron Investments.
584
00:49:05,137 --> 00:49:07,697
£940,000,000.
585
00:49:17,777 --> 00:49:20,336
Excuse me,
do you have the time, please?
586
00:49:20,337 --> 00:49:22,257
Yes, it's eight o'clock. Thanks.
587
00:49:24,417 --> 00:49:25,857
Allons-y.
588
00:49:31,457 --> 00:49:34,217
The second bid
is from Prohurst Investments.
589
00:49:35,457 --> 00:49:37,057
£875,000,000.
590
00:50:00,537 --> 00:50:03,377
The bid from the
Chinese Industries Group...
591
00:50:05,577 --> 00:50:08,297
is £980,000,000.
592
00:50:10,217 --> 00:50:12,537
It's over, Dad. We're finished.
Wait.
593
00:50:41,497 --> 00:50:43,257
And the final bid...
594
00:50:45,897 --> 00:50:47,537
JTRP Holdings...
595
00:50:56,177 --> 00:50:58,257
£1,000,000,000.
596
00:50:59,417 --> 00:51:02,576
A billion? Our bid was
£970,000,000.
597
00:51:02,577 --> 00:51:04,696
I changed it.
598
00:51:04,697 --> 00:51:05,937
You changed it?
599
00:51:05,938 --> 00:51:08,256
They stole our bid.
We were going to lose.
600
00:51:08,257 --> 00:51:10,976
But it's fraud, Dad.
We're short thirty million quid.
601
00:51:10,977 --> 00:51:12,697
Then we'll just have to get it,
won't we?
602
00:51:12,698 --> 00:51:15,456
As the two final bids are within
a tolerance margin...
603
00:51:15,457 --> 00:51:18,016
Tolerance margin?
What's a "tolerance margin"?
604
00:51:18,017 --> 00:51:20,496
There will be a run-off
between JTRP Holdings
605
00:51:20,497 --> 00:51:22,456
and the Chinese Industries Group.
606
00:51:22,457 --> 00:51:25,216
Thank you, ladies and gentlemen.
We are adjourned for the day.
607
00:51:25,217 --> 00:51:28,097
A run-off. Sodding run-off.
608
00:51:33,497 --> 00:51:34,697
On your knees.
609
00:51:48,657 --> 00:51:50,817
Cafe Khalil.
610
00:51:52,097 --> 00:51:53,137
Was it you?
611
00:51:56,497 --> 00:51:59,977
And you think I'll tell you now?
Answer me!
612
00:52:09,417 --> 00:52:12,577
I didn't need to come
looking for you, they already were.
613
00:52:14,377 --> 00:52:15,736
Who?
614
00:52:15,737 --> 00:52:18,777
You're going to die.
They're going to kill you.
615
00:52:47,057 --> 00:52:48,496
Who sent them?
616
00:52:48,497 --> 00:52:49,857
Who?
617
00:52:54,217 --> 00:52:55,897
Hourglass.
618
00:52:57,497 --> 00:52:59,217
What's Hourglass?
619
00:53:04,417 --> 00:53:08,537
You're already dead, you bitch.
620
00:53:45,577 --> 00:53:48,256
Jack Turner's still in the bid.
Despite your best efforts.
621
00:53:48,257 --> 00:53:51,216
He's committed to paying £30,000,000
he doesn't have.
622
00:53:51,217 --> 00:53:54,496
The Pakistanis won't
check his finances until Friday.
623
00:53:54,497 --> 00:53:56,857
By which time he'll have to
forfeit the bid.
624
00:53:57,857 --> 00:54:00,017
Unless he finds the money somehow.
625
00:54:01,737 --> 00:54:03,256
You left behind three bodies.
626
00:54:03,257 --> 00:54:06,057
That's a big clean-up operation,
even for you.
627
00:54:07,217 --> 00:54:08,977
It was your decision to leave me in.
628
00:54:08,978 --> 00:54:11,457
Faroux tell you
anything before you killed him?
629
00:54:41,977 --> 00:54:43,377
You OK?
630
00:54:48,457 --> 00:54:50,737
What's it going to take to get you
to trust me again?
631
00:54:54,177 --> 00:54:56,337
You want me to trust you?
632
00:54:57,617 --> 00:54:59,577
Then you tell me what you know.
633
00:55:01,257 --> 00:55:03,337
No more excuses. No more denials.
634
00:55:04,817 --> 00:55:06,096
Just...
635
00:55:06,097 --> 00:55:08,377
just tell me the truth.
636
00:55:15,697 --> 00:55:17,057
There's nothing to tell.
637
00:55:57,457 --> 00:55:59,296
Find what you're looking for?
638
00:55:59,297 --> 00:56:01,097
One never knows.
639
00:56:04,417 --> 00:56:06,736
This is excellent work, Natalie.
640
00:56:06,737 --> 00:56:07,857
Thank you.
641
00:56:13,657 --> 00:56:16,016
You look tired, George.
642
00:56:16,017 --> 00:56:17,177
You should go home.
643
00:56:17,178 --> 00:56:19,856
To face a garden full of weeds
and a kitchen full of nothing
644
00:56:19,857 --> 00:56:22,017
but ready meals? I think I'd rather
stay here.
645
00:56:30,297 --> 00:56:31,736
Something on your mind?
646
00:56:31,737 --> 00:56:33,777
I was just wondering...
647
00:56:36,657 --> 00:56:38,337
these reports on Byzantium...
648
00:56:40,017 --> 00:56:42,017
where do they go?
649
00:56:43,617 --> 00:56:44,737
What do you mean?
650
00:56:45,777 --> 00:56:46,817
I mean...
651
00:56:49,697 --> 00:56:51,217
who do you share them with?
652
00:56:52,897 --> 00:56:54,656
No-one...
653
00:56:54,657 --> 00:56:56,656
obviously.
654
00:56:56,657 --> 00:56:58,017
Just the Minister.
655
00:56:59,697 --> 00:57:00,697
You're sure?
656
00:57:02,817 --> 00:57:07,457
I give you my word.
If that's still good enough for you.
657
00:57:11,297 --> 00:57:13,377
Good night, Natalie.
658
00:57:14,377 --> 00:57:15,417
Good night, sir.
659
00:57:47,097 --> 00:57:49,576
Jack will kill you.
I said I can handle it.
660
00:57:49,577 --> 00:57:51,736
You said last night
you saw a woman and a man.
661
00:57:51,737 --> 00:57:54,576
Might not have been her.
Might not.
662
00:57:54,577 --> 00:57:58,056
Our mole can't be anyone else,
it's got to be Aidan.
663
00:57:58,057 --> 00:58:01,216
Have you met Natalie Thorpe.
MI6's liaison officer for Byzantium?
664
00:58:01,217 --> 00:58:03,336
The lives of my team
are still in danger.
665
00:58:03,337 --> 00:58:05,936
That's what we pay them for, Deacon,
and you.
666
00:58:05,937 --> 00:58:07,897
So what did you get me
over here for?
667
00:58:07,898 --> 00:58:09,937
Still want a job?
If you got one going.
668
00:58:11,617 --> 00:58:13,497
Do you know anything
about Hourglass?
669
00:58:13,498 --> 00:58:16,137
What's Hourglass?
That's what I need you to tell me.
670
00:58:19,287 --> 00:58:48,186
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.