1
00:01:44,000 --> 00:01:52,000
Released on www.Danishbits.org
2
00:02:38,368 --> 00:02:39,536
Hur lång tid tar det här?
3
00:02:41,037 --> 00:02:42,288
Det beror på dig.
4
00:02:42,789 --> 00:02:43,915
Då så.
5
00:02:46,209 --> 00:02:47,836
Den här biten kan jag.
6
00:02:53,716 --> 00:02:56,386
Jag heter Elton Hercules John...
7
00:03:03,393 --> 00:03:05,228
...och jag är alkoholist.
8
00:03:09,399 --> 00:03:10,692
Och kokainmissbrukare.
9
00:03:14,404 --> 00:03:15,405
Och sexmissbrukare.
10
00:03:18,783 --> 00:03:20,076
Och bulimiker.
11
00:03:22,412 --> 00:03:25,415
Och jag är shoppingmissbrukare
med problem med gräs...
12
00:03:26,416 --> 00:03:28,042
...receptbelagda läkemedel...
13
00:03:31,296 --> 00:03:33,006
...och temperamentet.
14
00:03:34,382 --> 00:03:35,425
Varför är du här nu?
15
00:03:35,800 --> 00:03:37,093
Min langare är bortrest.
16
00:03:37,176 --> 00:03:38,970
Så varför inte?
17
00:03:47,520 --> 00:03:49,147
Jag är här för att jag vill bli bättre.
18
00:03:49,898 --> 00:03:51,941
Hur var du som barn, Elton?
19
00:03:52,025 --> 00:03:53,276
Som barn?
20
00:04:05,371 --> 00:04:09,751
Var ett herrans barn när jag var fem
21
00:04:10,710 --> 00:04:14,297
Jag var vild, och mer kom det sen
22
00:04:17,634 --> 00:04:21,471
Saker ändras nu när vitt blir svart
23
00:04:22,764 --> 00:04:26,476
Och febern smittar av sig
När en bitch tar plats
24
00:04:31,481 --> 00:04:33,066
Regler är för andra
25
00:04:33,149 --> 00:04:34,817
Inte mig
26
00:04:34,901 --> 00:04:37,946
Känner suget, säger inte nej
27
00:04:38,029 --> 00:04:41,616
Jag kan sabba fester när jag går in
28
00:04:41,699 --> 00:04:44,953
Jag blir flummig de kvällar
När jag sniffar lim
29
00:04:58,967 --> 00:05:02,136
Vilken bitch, vilken bitch
Vilken bitch jag är
30
00:05:02,595 --> 00:05:05,473
Och spik nykter, kan jag lova er här
31
00:05:05,807 --> 00:05:09,310
Vilken bitch, vilken bitch
Jag är bättre än ni
32
00:05:09,394 --> 00:05:12,313
Och det syns redan nu vad jag tänker bli
33
00:05:39,882 --> 00:05:42,468
Reggie! Du kommer för sent!
34
00:05:42,552 --> 00:05:45,179
Jag fick kasta maten. In med dig!
35
00:05:55,940 --> 00:05:56,941
Har han kommit?
36
00:05:58,401 --> 00:05:59,402
Duger inte jag?
37
00:06:00,403 --> 00:06:01,696
Hoppas inte på för mycket.
38
00:06:01,779 --> 00:06:04,240
Han är opålitlig.
39
00:06:04,323 --> 00:06:06,325
Ber du honom komma upp om jag lagt mig?
40
00:06:06,409 --> 00:06:07,744
Ur vägen!
41
00:06:08,244 --> 00:06:09,996
Jag måste få det gjort innan jag går ut.
42
00:06:13,833 --> 00:06:15,043
Klart.
43
00:06:15,126 --> 00:06:16,794
Plocka undan innan du går.
44
00:06:16,878 --> 00:06:18,713
Jag måste gå, mamma.
45
00:06:19,130 --> 00:06:20,590
Var är min kofta?
46
00:06:43,613 --> 00:06:46,449
Vadå? Gjorde jag nåt dumt?
47
00:06:46,532 --> 00:06:47,867
Det var som fan, Sheila.
48
00:06:47,950 --> 00:06:49,952
Han kanske borde få ta lektioner.
49
00:06:50,620 --> 00:06:53,456
Gärna det, då slipper jag honom.
50
00:06:57,085 --> 00:06:58,586
Spela det igen.
51
00:07:00,338 --> 00:07:01,672
Jag ska spela det för pappa.
52
00:07:08,888 --> 00:07:10,807
Så du lyckades pallra dig hem?
53
00:07:10,890 --> 00:07:13,267
- Hej, Stanley.
- Hur är det, Ivy?
54
00:07:13,351 --> 00:07:14,560
Försök inte.
55
00:07:14,644 --> 00:07:16,354
Kom in, det drar.
56
00:07:20,942 --> 00:07:22,193
Hur länge stannar du?
57
00:07:22,276 --> 00:07:23,903
Ett par veckor.
58
00:07:24,278 --> 00:07:26,405
Reggie har nog inte somnat.
59
00:07:26,489 --> 00:07:28,825
Kila upp och säg hej.
60
00:07:29,826 --> 00:07:30,906
Jag träffar honom i morgon.
61
00:07:33,121 --> 00:07:34,622
Blev det nån mat över?
62
00:07:34,705 --> 00:07:36,707
Eller har ni gett pojken allt?
63
00:07:39,085 --> 00:07:40,670
Pappa kände starkt för...
64
00:07:41,671 --> 00:07:43,756
...familjen och musik.
65
00:07:45,091 --> 00:07:46,968
Han kunde prata i timmar om jazz.
66
00:07:47,969 --> 00:07:49,220
Han kramade mig jämt.
67
00:07:49,303 --> 00:07:50,304
Jag hade tur.
68
00:07:55,685 --> 00:07:57,603
Jag var väldigt lycklig som barn.
69
00:08:06,195 --> 00:08:08,739
Pappa, stämmer det att du kan spela piano?
70
00:08:09,115 --> 00:08:10,533
Jag sparar till lektioner.
71
00:08:10,616 --> 00:08:12,827
Om du vill sitta här måste du vara tyst.
72
00:08:13,953 --> 00:08:15,621
Jag lyssnar på musik.
73
00:08:24,964 --> 00:08:26,591
Jag gillar den här, pappa.
74
00:08:32,221 --> 00:08:35,391
Rör aldrig min samling utan att fråga!
75
00:08:46,277 --> 00:08:47,945
När ska du krama mig?
76
00:08:48,905 --> 00:08:50,072
Var inte fjantig.
77
00:08:58,664 --> 00:09:00,041
Vad gör du uppe?
78
00:09:00,458 --> 00:09:01,459
Lär mig saker.
79
00:09:02,710 --> 00:09:04,253
Släck och sov.
80
00:10:04,814 --> 00:10:06,816
Kors! Vilken energi!
81
00:10:07,692 --> 00:10:09,110
Spela en till.
82
00:10:09,819 --> 00:10:11,862
"Månskenssonaten", Reggie.
83
00:10:14,657 --> 00:10:17,159
Pianoläraren tror att jag kan
84
00:10:17,243 --> 00:10:19,412
få stipendium
på Kungliga musikaliska akademin.
85
00:10:20,830 --> 00:10:23,124
Kungliga musikaliska akademin?
86
00:10:24,625 --> 00:10:26,085
Det låter nåt, det.
87
00:10:26,502 --> 00:10:27,503
Kungliga...
88
00:10:28,004 --> 00:10:29,171
Sax.
89
00:10:31,757 --> 00:10:34,552
- Vad tycker du?
- Den röda är snygg.
90
00:10:36,304 --> 00:10:39,432
- Det är bara på lördagar.
- Jag är upptagen på helgerna.
91
00:10:39,515 --> 00:10:41,517
- Jag kan inte släppa allt.
- Jag kan följa dig.
92
00:10:44,353 --> 00:10:47,315
- Vart är du på väg?
- Vet inte.
93
00:10:47,398 --> 00:10:48,482
Har inte bestämt mig än.
94
00:10:49,191 --> 00:10:52,111
Du får hur som helst inte följa med.
95
00:10:52,528 --> 00:10:55,489
Reggies pianolärare tror
att han kan få stipendium.
96
00:10:56,032 --> 00:10:57,033
Jaså?
97
00:10:57,658 --> 00:10:59,410
Tror du att han är så begåvad?
98
00:10:59,493 --> 00:11:01,871
Klart att han är.
99
00:11:01,954 --> 00:11:04,623
Det skulle du veta om du var
det minsta intresserad av familjen.
100
00:11:15,259 --> 00:11:17,261
Titta inte på det där! Du är inte flicka.
101
00:11:20,973 --> 00:11:24,727
KUNGLIGA MUSIKALISKA AKADEMIEN
102
00:11:31,108 --> 00:11:34,570
- Kan vi åka hem?
- Hem? Nej du.
103
00:11:34,653 --> 00:11:35,905
Det här är ditt liv.
104
00:11:36,572 --> 00:11:38,491
Du måste komma över din fåniga blyghet.
105
00:11:39,033 --> 00:11:40,076
Mamma säger...
106
00:11:40,159 --> 00:11:42,286
Alla är rädda i början.
107
00:11:42,370 --> 00:11:44,497
Man spelar självsäker.
108
00:11:45,831 --> 00:11:47,666
Man får inte många chanser här i livet,
109
00:11:47,750 --> 00:11:49,168
och det här är en av dina.
110
00:11:49,543 --> 00:11:51,253
Visa att du är lika bra som de.
111
00:11:51,337 --> 00:11:53,589
Bättre. Det klarar du, eller hur?
112
00:11:54,423 --> 00:11:57,468
- Jag antar det.
- Bra. Gå in nu.
113
00:11:57,551 --> 00:12:00,262
Här får du till en påse chips
och bussen hem.
114
00:12:17,530 --> 00:12:18,864
Reginald Dwight?
115
00:12:19,448 --> 00:12:21,450
- Ja.
- Hur står det till?
116
00:12:24,078 --> 00:12:25,413
Bra, tack.
117
00:12:26,163 --> 00:12:27,456
Ta av dig rocken.
118
00:12:30,626 --> 00:12:32,378
Tog du inte med nåt att spela?
119
00:12:34,255 --> 00:12:35,655
Jag visste inte att jag skulle det.
120
00:12:36,966 --> 00:12:37,967
Jag förstår. Nåja...
121
00:12:40,386 --> 00:12:41,971
Kan du spela nåt
122
00:12:42,054 --> 00:12:44,849
så att jag får en uppfattning om dig?
123
00:13:06,162 --> 00:13:07,413
Varför slutar du?
124
00:13:09,915 --> 00:13:11,125
Det var så långt ni kom.
125
00:13:14,753 --> 00:13:16,672
Du har kanske bra minne och ett bra öra,
126
00:13:16,755 --> 00:13:18,757
men du har mycket kvar att göra.
127
00:13:19,800 --> 00:13:22,303
Räta på handleder och rygg.
128
00:13:23,095 --> 00:13:25,222
Vi börjar med c-durskalan.
129
00:13:25,306 --> 00:13:27,224
Båda händerna, två oktaver.
130
00:13:35,691 --> 00:13:37,860
Inga händer på bordet! Låt inte så där.
131
00:13:41,071 --> 00:13:42,698
Varför glor du på mig?
132
00:14:00,716 --> 00:14:03,385
Kärlek finns det
133
00:14:03,469 --> 00:14:05,554
Ingen här att få
134
00:14:08,057 --> 00:14:09,725
En man som han
135
00:14:10,059 --> 00:14:12,311
Kan ingen nånsin nå
136
00:14:14,772 --> 00:14:16,899
En man som han
137
00:14:16,982 --> 00:14:20,611
Är död i själen
138
00:14:21,570 --> 00:14:27,117
Andra män kan känna glädjen
139
00:14:27,576 --> 00:14:29,870
Kärlekslös
140
00:14:30,454 --> 00:14:32,164
En trasig man
141
00:14:34,833 --> 00:14:36,502
Känner inget
142
00:14:37,378 --> 00:14:39,171
Är bara kall
143
00:14:41,590 --> 00:14:44,009
Känner inget
144
00:14:44,093 --> 00:14:47,221
Gamla ärr
145
00:14:48,180 --> 00:14:49,473
Som sluter sig
146
00:14:50,307 --> 00:14:53,519
Blir hjärtats skal
147
00:14:54,061 --> 00:14:56,397
Ställer krav
148
00:14:56,981 --> 00:15:00,067
På kärleken
149
00:15:01,610 --> 00:15:06,615
Nu när jag lärt mig mer om män
150
00:15:08,450 --> 00:15:13,622
Jag tar ingenting för givet
151
00:15:14,456 --> 00:15:16,709
Tänk vad jag sett
152
00:15:17,167 --> 00:15:20,379
Här i livet
153
00:15:20,462 --> 00:15:23,716
Så älska mig
154
00:15:24,466 --> 00:15:26,552
Fast på annat sätt
155
00:15:27,469 --> 00:15:30,389
- Älska mig
- Bryt inte ner
156
00:15:30,472 --> 00:15:33,601
Stäng inte in och hindra mig
157
00:15:33,684 --> 00:15:36,937
En kärlek som är på allvar
158
00:15:37,021 --> 00:15:38,731
En sån vill jag ha
159
00:15:39,148 --> 00:15:46,155
Älska mig
160
00:16:11,680 --> 00:16:13,182
Det står en pojke där.
161
00:16:15,643 --> 00:16:17,519
Reggie, vad gör du?
162
00:16:19,313 --> 00:16:22,650
Hej, grabben. Jag heter Fred
och är en vän till din mamma.
163
00:16:31,617 --> 00:16:34,328
Du band mig med ungen för flera år sen!
164
00:16:34,411 --> 00:16:36,955
Nu har jag äntligen skäl att sticka!
165
00:16:37,039 --> 00:16:40,042
Skönt att slippa dig
och det här jävla huset!
166
00:17:03,399 --> 00:17:05,401
Han gav mig inte ens en kram.
167
00:17:07,403 --> 00:17:09,321
Han har aldrig varit bra
på att visa ömhet.
168
00:17:09,905 --> 00:17:11,323
Han har aldrig varit.
169
00:17:14,451 --> 00:17:17,204
- Jag önskar jag var nån annan!
- Fåna dig inte.
170
00:17:22,960 --> 00:17:24,420
Hur tror ni att det kändes?
171
00:17:27,673 --> 00:17:28,716
Jag var ett barn.
172
00:17:34,138 --> 00:17:35,389
Förtvivlad.
173
00:17:38,809 --> 00:17:40,394
Men ingen bryr sig, eller hur?
174
00:17:44,606 --> 00:17:45,607
Hur som helst...
175
00:17:48,736 --> 00:17:50,279
Jag upptäckte skivor...
176
00:17:52,448 --> 00:17:53,782
...och rock'n'roll.
177
00:18:00,497 --> 00:18:03,542
Honom kommer du att gilla. Snygg är han.
178
00:18:03,625 --> 00:18:06,086
- Det skulle jag göra.
- Mamma då!
179
00:18:06,628 --> 00:18:09,047
Tack, mamma. Fantastiskt.
180
00:18:09,381 --> 00:18:11,967
Menar du allvar, vill du bli rockare?
181
00:18:12,050 --> 00:18:13,969
Ja, det är klart.
182
00:18:14,052 --> 00:18:15,846
Då måste du ha rätt frisyr.
183
00:18:16,847 --> 00:18:19,892
- Får jag klippa mig som Elvis?
- Passa på.
184
00:18:20,309 --> 00:18:21,685
Han brås på min släkt.
185
00:18:21,769 --> 00:18:24,271
Han kommer att vara flintis när han är 20.
186
00:18:44,166 --> 00:18:46,502
Dave har vunnit fyra fläskkotletter,
187
00:18:46,585 --> 00:18:49,171
ett halvt kilo färs och ett knippe korvar!
188
00:18:49,880 --> 00:18:51,590
Tack ska ni ha.
189
00:18:52,674 --> 00:18:54,009
Nu ska Sheilas och Freds pojke
190
00:18:54,092 --> 00:18:56,303
sjunga och spela ett par låtar.
191
00:18:56,386 --> 00:18:57,971
Reggie Dwight!
192
00:19:00,140 --> 00:19:01,141
Kom igen!
193
00:19:02,434 --> 00:19:03,602
Hej.
194
00:19:04,686 --> 00:19:06,688
Fy fan! Har du en cigg?
195
00:19:11,360 --> 00:19:12,694
Smörja!
196
00:19:13,070 --> 00:19:15,489
Reg, spela den som jag gillar.
197
00:19:17,115 --> 00:19:18,200
Ursäkta.
198
00:19:18,700 --> 00:19:20,577
- Ni kan inte ställa den där.
- Varför inte?
199
00:19:20,661 --> 00:19:22,120
Den åker i golvet.
200
00:19:24,373 --> 00:19:27,251
Dags för en sväng, och var är mitt gäng?
201
00:19:27,334 --> 00:19:29,837
Skynda er, ja, inget söl
202
00:19:30,671 --> 00:19:33,298
Vi ska gå på knock, det är dags för rock
203
00:19:33,382 --> 00:19:36,093
Jag ska fylla magen min med öl
204
00:19:37,010 --> 00:19:40,013
Min farsa är full som en hel flock alikor
205
00:19:40,097 --> 00:19:42,599
Och morsan min hon kan knappt stå
206
00:19:43,392 --> 00:19:46,645
Min syrra är fin i sina hängslen och boots
207
00:19:46,728 --> 00:19:49,106
Och massor av fett i sitt hår
208
00:19:53,402 --> 00:19:56,321
Kom inte dragande med nån predikan
209
00:19:56,405 --> 00:19:58,574
Vi har fått nog av disciplin
210
00:19:59,408 --> 00:20:02,536
För lördag kväll ska man ut och bråka
211
00:20:02,619 --> 00:20:05,038
Ja, då får man va' ett svin
212
00:20:05,956 --> 00:20:08,625
Ska bli packad som en sardin i burk
213
00:20:08,709 --> 00:20:11,420
Och dansa hårt och tätt
214
00:20:12,379 --> 00:20:15,465
För lördag kväll är en kväll för mig
215
00:20:15,549 --> 00:20:19,845
Ja, lördag kväll är rätt
Är rätt för mig
216
00:20:31,189 --> 00:20:34,651
Här är det ganska trångt
Jag tittar långt
217
00:20:34,735 --> 00:20:37,446
Efter tjejen som kan bli kvällens fångst
218
00:20:37,529 --> 00:20:40,699
Jag får kanske spöa nån
För att få det jag vill
219
00:20:40,782 --> 00:20:44,286
Kanske ta några glas och ge hals:
"Hon är min!"
220
00:20:44,369 --> 00:20:47,372
Det finns ett par ljud
Som är helt i min stil
221
00:20:47,456 --> 00:20:50,500
Som stiletter som fälls ut
Och en raggarbil
222
00:20:50,584 --> 00:20:53,879
Jag är arbetarklass i allting jag gör
223
00:20:53,962 --> 00:20:57,299
Med glaset i handen till den dag jag dör
224
00:21:47,516 --> 00:21:48,517
Slagsmål!
225
00:21:49,643 --> 00:21:52,437
Kom inte dragande med nån predikan
226
00:21:52,521 --> 00:21:54,940
Vi har fått nog av disciplin
227
00:21:55,816 --> 00:21:58,902
För lördag kväll ska man ut och bråka
228
00:21:58,986 --> 00:22:01,029
Ja, då får man va' ett svin
229
00:22:02,239 --> 00:22:05,367
Ska bli packad som en sardin i burk
230
00:22:05,450 --> 00:22:07,536
Jag ska dansa hårt och tätt
231
00:22:08,537 --> 00:22:11,665
För lördag kväll är en kväll för mig
232
00:22:11,748 --> 00:22:16,253
Ja, lördag kväll är rätt
Är rätt för mig
233
00:22:39,985 --> 00:22:41,194
Gå fram, Dave.
234
00:22:42,029 --> 00:22:43,989
De bits inte. Snacka med dem.
235
00:22:46,408 --> 00:22:48,035
Fin spelning, killar.
236
00:22:48,118 --> 00:22:50,037
Ni verkar trivas på scen.
237
00:22:50,120 --> 00:22:51,747
Vad sägs om att tjäna två pund i veckan?
238
00:22:52,581 --> 00:22:53,707
Var.
239
00:22:55,459 --> 00:22:56,460
Fortsätt.
240
00:22:56,543 --> 00:22:58,086
Jag är konsertarrangör.
241
00:22:58,170 --> 00:23:01,173
Två amerikanska grupper ska
på Englandsturné
242
00:23:01,256 --> 00:23:02,591
och behöver ett kompband.
243
00:23:03,842 --> 00:23:06,344
Jag vill ha svar före lunch i morgon.
244
00:23:56,394 --> 00:23:58,647
Hur kan en tjockis från Pinner...
245
00:23:59,314 --> 00:24:01,817
...som har glasögon
och heter Reggie Dwight...
246
00:24:03,860 --> 00:24:05,529
...bli soulartist?
247
00:24:08,824 --> 00:24:09,825
Skriv låtar.
248
00:24:20,460 --> 00:24:22,129
Jag är en mager svart kille
249
00:24:22,671 --> 00:24:23,922
från Detroit...
250
00:24:24,464 --> 00:24:26,800
...som egentligen heter Rodney Jones.
251
00:24:27,425 --> 00:24:30,428
Jag uppträdde på småkrogar i tio år
252
00:24:32,305 --> 00:24:34,099
innan jag fattade vad jag behövde göra.
253
00:24:34,182 --> 00:24:35,392
Byta namn?
254
00:24:37,686 --> 00:24:39,187
Inte bara namn.
255
00:24:39,271 --> 00:24:41,439
Du måste döda den du föddes som
256
00:24:41,523 --> 00:24:43,567
för att bli den du vill bli.
257
00:25:02,502 --> 00:25:03,503
Lycka till.
258
00:25:10,844 --> 00:25:12,137
Det kommer på händerna.
259
00:25:12,971 --> 00:25:14,306
Skärp dig.
260
00:25:16,600 --> 00:25:18,143
- Du Elton?
- Ja?
261
00:25:19,561 --> 00:25:20,896
Jag funderar på att byta namn.
262
00:25:20,979 --> 00:25:21,980
Toppen.
263
00:25:22,731 --> 00:25:24,608
Jag funderar på Elton Dean.
264
00:25:25,525 --> 00:25:26,735
Det heter ju jag.
265
00:25:26,818 --> 00:25:29,237
Jag vet, men vad tycker du?
266
00:25:29,821 --> 00:25:31,489
Fan heller, tycker jag!
267
00:25:32,699 --> 00:25:33,700
Jaha...
268
00:25:33,783 --> 00:25:36,161
SÖKES!
LÅTSKRIVARE, SÅNGARE, MUSIKER
269
00:25:49,758 --> 00:25:51,551
Pianister går det tretton på dussinet.
270
00:25:51,927 --> 00:25:53,053
Jag sjunger också.
271
00:25:53,720 --> 00:25:54,721
Vad då?
272
00:25:55,764 --> 00:25:56,765
Det mesta egentligen.
273
00:25:57,307 --> 00:26:00,101
Rock, soul, country & western.
274
00:26:00,185 --> 00:26:02,062
Jag skjuter nästa pianist
275
00:26:02,145 --> 00:26:03,563
som sjunger "Streets of Laredo".
276
00:26:06,942 --> 00:26:08,944
Jag skriver egna grejer också.
277
00:26:27,337 --> 00:26:29,381
Bra, men det behövs ju en text.
278
00:26:30,215 --> 00:26:32,842
Ja, det har jag svårt med.
279
00:26:34,010 --> 00:26:35,095
Vad heter den?
280
00:26:35,637 --> 00:26:37,055
Den hittade jag bara på.
281
00:26:38,682 --> 00:26:39,808
Nu?
282
00:26:43,311 --> 00:26:44,980
Vad hette du, sa du?
283
00:26:46,731 --> 00:26:47,732
Elton.
284
00:26:49,484 --> 00:26:50,485
Elton?
285
00:26:52,696 --> 00:26:53,780
Elton vadå?
286
00:27:02,998 --> 00:27:03,999
John.
287
00:27:05,041 --> 00:27:06,042
Elton John.
288
00:27:08,837 --> 00:27:10,463
Vad gör du i mitt rum?
289
00:27:11,047 --> 00:27:12,299
Vi har bara ett möte.
290
00:27:15,927 --> 00:27:17,971
Då kanske jag ska ordna
en kopp te åt dig...
291
00:27:18,930 --> 00:27:19,931
...chefen?
292
00:27:28,023 --> 00:27:31,067
Tack ska du ha, Elton John.
Lämna dina uppgifter i...
293
00:27:31,151 --> 00:27:33,361
Snälla mr Williams.
294
00:27:33,862 --> 00:27:34,863
Ge mig en chans.
295
00:27:36,656 --> 00:27:37,657
Kör till.
296
00:27:37,949 --> 00:27:40,869
Se om det finns nåt intressant i det här,
och tonsätt det.
297
00:27:50,170 --> 00:27:51,212
Då ses vi snart.
298
00:27:51,296 --> 00:27:53,214
Hör ni av er eller...?
299
00:27:53,298 --> 00:27:55,216
Vi kontaktar dig.
300
00:27:55,592 --> 00:27:58,219
Okej, tack för att ni tog emot mig.
301
00:27:58,887 --> 00:28:00,638
Inget att tala om.
302
00:28:14,903 --> 00:28:16,946
En kaffe med skum, utan skum.
303
00:28:17,030 --> 00:28:19,115
- Tack.
- Vi stänger om en timme.
304
00:28:22,285 --> 00:28:24,621
- Bernie Taupin?
- Ja. Och du är Elton?
305
00:28:25,789 --> 00:28:27,457
Det är mitt artistnamn.
306
00:28:28,124 --> 00:28:31,002
Du kan berätta vad du egentligen heter
när vi lär känna varann.
307
00:28:31,503 --> 00:28:32,504
Jaha.
308
00:28:37,759 --> 00:28:39,344
- Jag tänkte...
- Har du...
309
00:28:39,427 --> 00:28:41,096
Börja du.
310
00:28:42,931 --> 00:28:45,058
- Jag gillar dina texter.
- Tack.
311
00:28:45,683 --> 00:28:48,228
Jag fick bandet, det låter jättebra.
312
00:28:48,937 --> 00:28:51,439
- Väldigt bra.
- Tack.
313
00:28:52,399 --> 00:28:55,902
Vänta lite,
Strunta i den. Den skulle inte med.
314
00:28:55,985 --> 00:28:58,196
Den är jättebra.
315
00:28:58,696 --> 00:29:00,156
Jag har skrivit en melodi till den.
316
00:29:01,533 --> 00:29:03,201
- Ja, jag...
- "Border song"?
317
00:29:03,284 --> 00:29:06,788
Jag hörde melodin i huvudet
318
00:29:06,871 --> 00:29:08,665
och såg noterna framför mig.
319
00:29:08,748 --> 00:29:10,083
Den skulle bara ut.
320
00:29:10,166 --> 00:29:13,128
Fingrarna hann knappt med hjärnan.
321
00:29:15,672 --> 00:29:16,881
Har du varit med om det?
322
00:29:18,049 --> 00:29:19,300
Inte direkt, nej.
323
00:29:20,218 --> 00:29:22,220
Men jag kan skriva mer åt dig, Elton.
324
00:29:22,971 --> 00:29:25,807
- Jag skickar texterna till dig.
- Vad bra. Fint.
325
00:29:26,975 --> 00:29:27,976
Jättebra.
326
00:29:32,272 --> 00:29:33,565
Jag heter Reg Dwight.
327
00:29:33,982 --> 00:29:36,734
Häftigt, det låter som ett cowboynamn.
328
00:29:38,194 --> 00:29:39,487
Jag har alltid...
329
00:29:40,029 --> 00:29:41,906
Jag har alltid drömt om att bli cowboy.
330
00:29:41,990 --> 00:29:43,575
Gillar du country & western?
331
00:29:44,325 --> 00:29:46,286
- Ja.
- Visst är det bra?
332
00:29:46,369 --> 00:29:48,329
Har du hört "Streets of Laredo"
med Marty Robbins?
333
00:29:50,748 --> 00:29:51,749
Den är bra.
334
00:30:10,435 --> 00:30:11,936
En bra låt.
335
00:30:30,038 --> 00:30:31,206
Bra.
336
00:30:31,289 --> 00:30:33,124
Bra låt.
337
00:30:33,208 --> 00:30:34,667
Alla de här texterna är jättebra.
338
00:31:46,823 --> 00:31:49,367
För vi är bröder
339
00:31:49,450 --> 00:31:54,122
Och vi kan, och vi kan få ro
340
00:31:55,873 --> 00:31:57,166
Ska jag bli imponerad?
341
00:31:57,542 --> 00:32:00,837
Den har nåt, Dick. Jag kan det här.
342
00:32:00,920 --> 00:32:03,172
Bryt inte nacken
när du suger av dig själv.
343
00:32:04,424 --> 00:32:06,926
Vi kanske kan sätta ihop en grupp med dem.
344
00:32:07,302 --> 00:32:10,221
Han är snyggast, han får sjunga.
345
00:32:10,305 --> 00:32:13,766
Nej, jag är tondöv.
Det är Elton som sjunger.
346
00:32:13,850 --> 00:32:16,227
Jag kan ta låtarna och gå, om ni vill.
347
00:32:16,311 --> 00:32:19,522
Det var inte illa menat.
Jaga inte upp dig.
348
00:32:19,606 --> 00:32:21,858
De skriver en massa bra låtar, Dick.
349
00:32:21,941 --> 00:32:23,568
En är perfekt för Lulu.
350
00:32:23,651 --> 00:32:24,944
Lugn och fin.
351
00:32:25,862 --> 00:32:27,905
Delar ni lägenhet?
352
00:32:28,698 --> 00:32:30,617
Nej, vi bor hos våra mammor.
353
00:32:30,700 --> 00:32:32,076
Jag skickar texterna,
354
00:32:32,160 --> 00:32:34,370
och han tonsätter dem.
355
00:32:34,704 --> 00:32:36,956
Alla låtskrivare bor väl ihop?
356
00:32:37,040 --> 00:32:39,417
Lennon och McCartney är oskiljaktiga.
357
00:32:39,917 --> 00:32:42,003
Har ni många låtar?
358
00:32:42,086 --> 00:32:43,171
Spela en till.
359
00:32:45,423 --> 00:32:46,424
Visst.
360
00:32:53,681 --> 00:32:55,266
Deprimerande. Ta en annan.
361
00:33:03,941 --> 00:33:05,443
Vad fan ska det där föreställa?
362
00:33:17,372 --> 00:33:18,748
Driver du med mig?
363
00:33:21,167 --> 00:33:23,711
Nittionio procent av dem
låter som rena skiten.
364
00:33:23,795 --> 00:33:25,505
Jag är ute efter den sista procenten.
365
00:33:27,840 --> 00:33:29,400
Ray säger att ni är värda att satsa på.
366
00:33:30,343 --> 00:33:31,663
Men Ray vet inte ett jävla smack.
367
00:33:32,387 --> 00:33:34,472
Såvitt jag kan bedöma är ni idioter.
368
00:33:34,972 --> 00:33:36,683
Lägg ner kompbandet,
369
00:33:37,266 --> 00:33:40,603
sätt er och jobba tillsammans
och skriv låtar som gråhåriga luffare
370
00:33:40,687 --> 00:33:43,022
sen går runt och visslar.
371
00:33:43,773 --> 00:33:45,066
Man vet aldrig,
372
00:33:45,149 --> 00:33:47,735
en dag kanske ni får ihop till ett album.
373
00:33:48,319 --> 00:33:51,114
Gör det så ska ni få tio pund i veckan.
374
00:34:10,425 --> 00:34:12,593
Mina nya underbara hyresgäster!
375
00:34:13,428 --> 00:34:16,764
- De hoppas bli rockstjärnor.
- Hej, jag heter Bernie.
376
00:34:18,015 --> 00:34:20,435
En rockstjärna som heter Bernie?
377
00:34:24,188 --> 00:34:25,398
Härligt.
378
00:34:29,652 --> 00:34:32,155
Vad har du för planer nu... Elton?
379
00:34:33,322 --> 00:34:34,323
Vet inte.
380
00:34:34,407 --> 00:34:36,659
Vi har skrivit en massa låtar.
De räcker till ett album.
381
00:34:37,243 --> 00:34:39,454
Elton har flickvän nu.
382
00:34:40,455 --> 00:34:42,957
- Arabella, vår hyresvärdinna.
- Ja.
383
00:34:44,167 --> 00:34:46,085
Men rock'n'roll, då?
384
00:34:47,587 --> 00:34:50,047
Snygga brudar och kokainorgier?
385
00:34:50,465 --> 00:34:51,883
Ära och rikedom?
386
00:34:52,467 --> 00:34:54,343
Eller det faktum att du är bög?
387
00:34:59,390 --> 00:35:00,391
Vadå?
388
00:35:01,267 --> 00:35:04,270
Din lilla vän är homosexuell.
389
00:35:06,314 --> 00:35:07,815
Nej, jag har flickvän.
390
00:35:07,899 --> 00:35:09,484
Det har väl aldrig hindrat nån?
391
00:35:14,989 --> 00:35:15,990
Är du det?
392
00:35:20,036 --> 00:35:21,037
Vet inte.
393
00:35:25,166 --> 00:35:26,876
Skulle det spela nån roll?
394
00:35:30,379 --> 00:35:31,547
Nej, inte för mig.
395
00:35:35,551 --> 00:35:37,261
Men kanske för Arabella.
396
00:35:38,930 --> 00:35:41,599
Ja, jag skulle tro det.
397
00:35:42,099 --> 00:35:43,142
Äh, vad fan!
398
00:35:51,734 --> 00:35:52,735
Förlåt.
399
00:36:02,954 --> 00:36:04,539
Soptunnor överallt.
400
00:36:06,833 --> 00:36:09,001
Nej, Bernie!
401
00:36:09,710 --> 00:36:10,920
Vad är det nu?
402
00:36:12,296 --> 00:36:13,798
Vad ska jag göra?
403
00:36:14,924 --> 00:36:16,634
Du ska berätta det för henne.
404
00:36:18,135 --> 00:36:19,720
Det kommer att krossa hennes hjärta.
405
00:36:20,763 --> 00:36:22,265
Jag är inte säker på att hon har ett.
406
00:36:23,558 --> 00:36:26,185
Kan ni försöka dämpa er lite?
407
00:36:26,769 --> 00:36:28,729
Ni väcker hela jävla gatan!
408
00:36:34,110 --> 00:36:37,488
Vi har mycket att göra.
Det finns världar att erövra.
409
00:36:37,572 --> 00:36:41,117
Amerika, väldiga vidder...
410
00:36:43,870 --> 00:36:45,288
Tower Records.
411
00:36:46,414 --> 00:36:47,999
Låtarna är jättebra.
412
00:36:48,916 --> 00:36:52,169
Folk frågar: "Vem sjunger på demon?"
413
00:36:52,253 --> 00:36:54,505
Du är en grym pianist
414
00:36:54,589 --> 00:36:57,091
och har en fantastisk röst.
415
00:36:57,174 --> 00:36:59,135
Och det är nåt som händer...
416
00:37:00,469 --> 00:37:01,804
...när du sjunger våra låtar.
417
00:37:02,471 --> 00:37:05,391
Du vet vad Dick säger om mina små händer.
418
00:37:05,474 --> 00:37:06,851
Vem bryr sig om Dick?
419
00:37:08,144 --> 00:37:09,770
Jag vet inte
420
00:37:10,813 --> 00:37:12,231
om jag är den de letar efter.
421
00:37:17,904 --> 00:37:19,780
Det är dags att du tar klivet fram.
422
00:37:27,622 --> 00:37:28,789
Jag älskar dig.
423
00:37:31,000 --> 00:37:32,251
Det gör jag. Men...
424
00:37:33,628 --> 00:37:34,921
...inte på det sättet.
425
00:37:44,931 --> 00:37:47,600
Elton? Det är sängdags!
426
00:37:54,231 --> 00:37:55,983
Vi blev oskiljaktiga efter det.
427
00:37:57,318 --> 00:37:58,861
Den bror jag aldrig fick.
428
00:37:59,987 --> 00:38:01,822
Och på tjugo år
429
00:38:01,906 --> 00:38:05,660
har vi aldrig bråkat. Inte en enda gång.
430
00:38:05,743 --> 00:38:08,704
Jag följde hans råd
och berättade för Arabella.
431
00:38:10,414 --> 00:38:11,958
Hon tog det faktiskt väldigt bra.
432
00:38:13,668 --> 00:38:16,712
Din skitstövel!
433
00:38:16,796 --> 00:38:18,089
Hon har dödat mitt piano.
434
00:38:18,172 --> 00:38:20,633
Ditt svekfulla svin!
435
00:38:21,550 --> 00:38:24,470
Din musik är lika usel som du!
436
00:38:26,055 --> 00:38:27,056
Hur är det, mamma?
437
00:38:28,641 --> 00:38:30,241
Jag visste att du skulle komma tillbaka.
438
00:38:30,685 --> 00:38:33,354
Ni får betala hyra.
Jag är inte gjord av pengar.
439
00:38:41,904 --> 00:38:43,406
God morgon.
440
00:38:43,864 --> 00:38:45,992
- Klä på dig, Reggie!
- Elton.
441
00:38:47,118 --> 00:38:48,953
Ni får inte sitta här och hänga hela dan.
442
00:38:49,620 --> 00:38:50,621
Vi skriver låtar.
443
00:38:51,080 --> 00:38:53,541
Jaså? Det verkar gå bra...
444
00:38:56,711 --> 00:38:59,588
Och jag vill inte
att det blir stökigt här.
445
00:38:59,672 --> 00:39:01,966
Det är rent och snyggt och ska så förbli.
446
00:39:02,591 --> 00:39:04,635
Det är inget ungkarlshotell.
447
00:39:04,719 --> 00:39:08,139
Jag kan inte
göra allt - laga mat, städa och tvätta.
448
00:39:09,056 --> 00:39:11,308
Jag ska inte behöva göra allt.
449
00:39:11,392 --> 00:39:12,393
Det är ägg på den.
450
00:39:16,689 --> 00:39:19,525
Jag tror jag ska ta och raka mig.
451
00:39:27,742 --> 00:39:28,826
Tack för frukosten!
452
00:39:54,060 --> 00:39:57,313
Känner... I g...
453
00:40:05,946 --> 00:40:08,783
Nog är den lite lustig
454
00:40:10,785 --> 00:40:13,788
Den känsla jag har
455
00:40:15,289 --> 00:40:18,292
Och jag har aldrig kunnat
456
00:40:19,668 --> 00:40:21,712
Dölja sånt där
457
00:40:23,881 --> 00:40:28,177
Jag har inga pengar, men
458
00:40:29,095 --> 00:40:31,680
Hade jag det
459
00:40:33,599 --> 00:40:36,519
Köpte jag ett hus med
460
00:40:37,311 --> 00:40:39,688
Plats för oss två
461
00:40:43,359 --> 00:40:45,444
Om jag var skulptör, men
462
00:40:47,238 --> 00:40:49,824
Det är inte jag
463
00:40:50,658 --> 00:40:54,829
Eller nån med en magisk formel
464
00:40:55,913 --> 00:40:57,790
Det vore bra
465
00:40:59,834 --> 00:41:01,794
Det är knappt nånting
466
00:41:01,877 --> 00:41:06,173
Men jag har gjort vad jag kan
467
00:41:07,883 --> 00:41:10,845
Min sång är min gåva
468
00:41:11,762 --> 00:41:13,013
Den är till dig
469
00:41:17,393 --> 00:41:19,603
Så förlåt att jag glömmer
470
00:41:21,230 --> 00:41:23,816
I stort och i smått
471
00:41:24,900 --> 00:41:27,111
Jag minns inte färgen
472
00:41:27,194 --> 00:41:30,614
Är det grönt eller blått?
473
00:41:31,866 --> 00:41:33,826
Hur som helst är grejen
474
00:41:34,785 --> 00:41:37,496
Vad jag vill ha sagt
475
00:41:40,207 --> 00:41:42,918
Vackrare ögon har
476
00:41:43,460 --> 00:41:44,879
Jag aldrig sett
477
00:41:49,091 --> 00:41:51,969
Berätta för hela världen
478
00:41:52,970 --> 00:41:54,722
Det är din sång
479
00:41:56,265 --> 00:42:00,519
Den må vara enkel, men
480
00:42:00,603 --> 00:42:02,271
Nu är den klar
481
00:42:03,439 --> 00:42:07,234
Jag hoppas jag kan
Jag hoppas jag kan
482
00:42:07,318 --> 00:42:12,114
Kan förklara för dig
483
00:42:12,198 --> 00:42:16,035
Hur underbart allt är
484
00:42:16,410 --> 00:42:21,999
När du finns hos mig
485
00:42:22,333 --> 00:42:26,253
Jag hoppas jag kan
Jag hoppas jag kan
486
00:42:26,337 --> 00:42:30,841
Kan förklara för dig
487
00:42:31,217 --> 00:42:35,262
Hur underbart allt är
488
00:42:35,346 --> 00:42:39,934
När du finns hos mig
489
00:42:50,945 --> 00:42:51,946
Hur lät det?
490
00:42:54,615 --> 00:42:57,243
Underbar, bäst sen "Let it be".
491
00:42:57,534 --> 00:42:59,161
Den lär gå hem på andra sidan Atlanten.
492
00:42:59,245 --> 00:43:00,996
Jag visste att ni skulle klara det.
493
00:43:01,705 --> 00:43:04,250
Nu skriver vi kontrakt på tre album.
494
00:43:04,583 --> 00:43:07,002
- Tre?
- Om året.
495
00:43:07,670 --> 00:43:09,922
Och jag har fixat
ett par kvällar på Troubadour.
496
00:43:10,005 --> 00:43:13,259
- Vänta nu. Troubadour?
- Ja.
497
00:43:13,676 --> 00:43:16,679
- En cool klubb i LA.
- Vi vet.
498
00:43:16,762 --> 00:43:18,764
Nu ska vi inte förhasta oss.
499
00:43:18,847 --> 00:43:20,182
Jag har inte ens nåt kompband än.
500
00:43:20,266 --> 00:43:22,059
Jag har ordnat det, oroa dig inte.
501
00:43:22,768 --> 00:43:24,103
Jag vill inte verka otacksam,
502
00:43:24,186 --> 00:43:25,688
men du kan inte bara boka in mig.
503
00:43:25,771 --> 00:43:27,856
Det är dags för ett djärvt drag.
504
00:43:28,482 --> 00:43:30,776
Men visst... USA är en chansning.
505
00:43:31,402 --> 00:43:32,962
Om du gör bort dig, slår jag ihjäl dig.
506
00:43:34,071 --> 00:43:36,407
Ray följer med och håller ögonen på dig.
507
00:43:37,032 --> 00:43:40,661
Köp lite nya kläder. Nåt skrikigt.
508
00:43:41,662 --> 00:43:43,163
Låt dem få veta vem du är.
509
00:43:44,248 --> 00:43:46,166
Bjud på en sjuhelvetes show...
510
00:43:47,835 --> 00:43:49,795
...och knarka inte ihjäl dig.
511
00:43:50,713 --> 00:43:51,714
Är du med?
512
00:43:52,464 --> 00:43:53,465
Visst.
513
00:43:54,717 --> 00:43:56,010
Dags för massage.
514
00:43:57,386 --> 00:43:58,470
Mary?
515
00:44:18,032 --> 00:44:19,033
Jag vet.
516
00:44:19,992 --> 00:44:21,869
Tower Records, Tower Records...
517
00:44:51,815 --> 00:44:53,525
Dicks vänner!
518
00:44:53,984 --> 00:44:55,486
Roligt att se dig, Doug.
519
00:44:55,569 --> 00:44:56,570
Ray.
520
00:44:57,988 --> 00:44:59,990
Hur är det?
521
00:45:00,074 --> 00:45:01,158
Vad har du med dig?
522
00:45:01,241 --> 00:45:02,993
Hej, Doug. Bernie.
523
00:45:03,077 --> 00:45:04,286
Hej, Bernie.
524
00:45:04,995 --> 00:45:05,996
Elton.
525
00:45:06,705 --> 00:45:08,374
Fint. Hur är det?
526
00:45:08,457 --> 00:45:10,459
Måndagskvällar på Troubadour
527
00:45:11,001 --> 00:45:12,544
är helt sanslösa!
528
00:45:12,628 --> 00:45:14,713
Det blir fullsatt. Underbart.
529
00:45:15,255 --> 00:45:17,091
Det ser inte ut som jag väntade mig.
530
00:45:17,174 --> 00:45:18,175
Jaså?
531
00:45:18,717 --> 00:45:20,219
Det är lite mindre.
532
00:45:20,302 --> 00:45:22,221
Storleken betyder allt.
533
00:45:22,304 --> 00:45:23,972
När Neil Young spelade
534
00:45:24,056 --> 00:45:26,725
gick kön runt kvarteret.
535
00:45:26,809 --> 00:45:28,769
Det var den bästa kvällen nånsin.
536
00:45:29,436 --> 00:45:31,355
Häftig hatt.
537
00:45:31,855 --> 00:45:33,816
- Gillar du den?
- Ja.
538
00:45:34,733 --> 00:45:36,652
Jag vann den i ett vad.
539
00:45:37,194 --> 00:45:38,404
- Med Bob Dylan.
- Jaså?
540
00:45:38,487 --> 00:45:39,488
- Ja.
- Coolt.
541
00:45:39,571 --> 00:45:42,616
Elton, jag ska kolla
så att bandet vet vad de gör.
542
00:45:42,699 --> 00:45:45,744
Nåt att dricka? Ge dem vad de vill ha.
543
00:45:45,828 --> 00:45:47,329
De har flugit från England.
544
00:45:47,788 --> 00:45:49,373
Snacka om att de är trötta i armarna.
545
00:45:56,046 --> 00:45:58,215
Vad fan har du på dig?
546
00:46:01,510 --> 00:46:02,719
Min scenkostym.
547
00:46:03,095 --> 00:46:05,472
Var är Reggie?
548
00:46:05,556 --> 00:46:08,058
Neil Diamond är i baren.
Han pratar med Leon Russell
549
00:46:08,142 --> 00:46:10,144
och halva jävla Beach Boys!
550
00:46:14,565 --> 00:46:16,191
Herrejävlar, Bernie!
551
00:46:17,526 --> 00:46:18,610
Reggie?
552
00:46:18,986 --> 00:46:21,280
- Elton, du överreagerar.
- Nej, Bernie.
553
00:46:22,156 --> 00:46:24,950
Du underreagerar.
554
00:46:25,033 --> 00:46:27,411
De är amerikanska musikgenier.
555
00:46:27,494 --> 00:46:29,163
Jag kan inte gå upp när de är här!
556
00:46:29,246 --> 00:46:33,417
Då får publiken lämna tillbaka biljetterna
557
00:46:33,500 --> 00:46:35,544
- och gå hem.
- Var är han?
558
00:46:35,627 --> 00:46:38,338
Vi har ett avtal,
559
00:46:38,422 --> 00:46:39,798
Dick har betalat flyget.
560
00:46:39,882 --> 00:46:42,342
Så gå ut och spela, din lilla idiot!
561
00:46:50,476 --> 00:46:51,477
Men kom, då.
562
00:46:52,853 --> 00:46:54,521
Nu, mina damer och herrar...
563
00:46:54,980 --> 00:46:57,232
...en av rockmusikens nya stjärnor.
564
00:46:57,691 --> 00:47:01,028
Hela vägen från London och England:
565
00:47:01,403 --> 00:47:02,779
Elton John!
566
00:47:54,998 --> 00:47:57,292
Jag kan minnas
567
00:48:00,504 --> 00:48:02,506
När rocken kom
568
00:48:05,300 --> 00:48:08,345
Jag och Suzie var
569
00:48:09,972 --> 00:48:11,640
Jämt i gång
570
00:48:14,810 --> 00:48:16,687
Hand i hand
571
00:48:18,230 --> 00:48:20,023
Gick vi i spinn
572
00:48:24,194 --> 00:48:27,489
Hade en guldgul Cheva och ett eget krypin
573
00:48:27,573 --> 00:48:29,908
Men den största kick jag nånsin fått
574
00:48:30,325 --> 00:48:32,995
Var med det som hette Crocodile Rock
575
00:48:33,412 --> 00:48:36,123
När de andra rockade
Around The clock
576
00:48:36,456 --> 00:48:39,626
Sågs vi skutta och strutta
Till vår Crocodile Rock
577
00:48:39,710 --> 00:48:42,838
Crocodile-rocken är rena chocken
578
00:48:42,921 --> 00:48:45,215
Ingen människa står still
579
00:48:46,550 --> 00:48:51,430
Har aldrig haft lika kul som då
Det hur gärna jag än vill
580
00:48:52,431 --> 00:48:55,350
Å, herrejesus, låt efter låt
581
00:48:55,434 --> 00:48:58,186
Och Suzies klänning den smet åt
582
00:48:58,270 --> 00:49:04,192
Crocodile-rocken slog alla rekord
583
00:49:59,122 --> 00:50:00,582
Ett, två, tre, fyr!
584
00:50:21,019 --> 00:50:24,272
Det var så bra! Du var suverän!
585
00:50:24,356 --> 00:50:26,066
Det här är Heather.
586
00:50:26,149 --> 00:50:27,776
Du var otrolig!
587
00:50:29,069 --> 00:50:30,070
Tack.
588
00:50:31,196 --> 00:50:33,990
Hör upp! Nu skiter vi i det här.
589
00:50:34,074 --> 00:50:36,284
Vem vill hänga med på fest hos Mama Cass?
590
00:50:37,160 --> 00:50:40,414
Jag är asfull och har fått låna Dougs bil!
591
00:51:03,645 --> 00:51:06,273
- Hur coolt är det här?
- Toppen.
592
00:51:07,566 --> 00:51:09,151
Dylan är tydligen här.
593
00:51:14,114 --> 00:51:16,032
Jag ska gå ut till tältet med Heather.
594
00:51:17,033 --> 00:51:18,744
- Jaså? Okej.
- Ja.
595
00:51:21,538 --> 00:51:23,248
- Du klarar dig själv, va?
- Ja, det är klart.
596
00:51:23,331 --> 00:51:24,332
Ja.
597
00:51:30,839 --> 00:51:32,966
Ska vi åka till Tower Records i morgon?
598
00:51:33,884 --> 00:51:37,471
Hon pratar om
att åka till Paradise Cove i morgon.
599
00:51:39,931 --> 00:51:41,600
Vi kan ta det en annan dag.
600
00:51:41,683 --> 00:51:43,226
Visst.
601
00:51:43,643 --> 00:51:44,644
Kom.
602
00:51:45,270 --> 00:51:46,480
Amerika...
603
00:51:48,023 --> 00:51:49,441
Väldiga vidder.
604
00:51:50,192 --> 00:51:51,401
Vackra flickor.
605
00:51:52,402 --> 00:51:53,570
En dröm som blivit sann.
606
00:51:55,071 --> 00:51:56,281
Skål.
607
00:52:01,203 --> 00:52:02,662
Vi stannar här för gott.
608
00:52:21,723 --> 00:52:24,142
Brud i blåjeans
609
00:52:24,810 --> 00:52:27,813
LA-tjejen
610
00:52:29,147 --> 00:52:31,817
Syr allt åt vårt band
611
00:52:34,820 --> 00:52:36,655
Vacker blick
612
00:52:38,114 --> 00:52:40,075
Och ler snett
613
00:52:42,285 --> 00:52:44,663
Du vinner en musikant
614
00:52:48,208 --> 00:52:50,544
Ballerina
615
00:52:51,169 --> 00:52:53,755
Se henne skina
616
00:52:55,632 --> 00:52:57,801
Dansa på en strand
617
00:53:01,012 --> 00:53:03,640
Nu är hon i mig
618
00:53:04,349 --> 00:53:06,852
Alltid med mig
619
00:53:07,644 --> 00:53:11,189
En som dansar i min hand
620
00:53:20,907 --> 00:53:23,577
Tänk att det känns så rätt
621
00:53:23,660 --> 00:53:26,580
Ligger här, har ingen när
622
00:53:26,663 --> 00:53:27,998
Och bara du
623
00:53:28,999 --> 00:53:31,459
Bara du hör mig
624
00:53:32,252 --> 00:53:35,213
När jag tyst säger
625
00:53:36,631 --> 00:53:38,592
Sakta
626
00:53:41,595 --> 00:53:45,307
Håll nu om mig, du som dansar
627
00:53:48,101 --> 00:53:51,563
Räkna bilarna på vägen
628
00:53:54,733 --> 00:53:58,445
Lägg mig på en bädd av linne
629
00:54:01,239 --> 00:54:04,618
Du har fått jobba hårt i dag
630
00:54:07,913 --> 00:54:11,750
Håll nu om mig, du som dansar
631
00:54:14,586 --> 00:54:18,006
Räkna bilarna på vägen
632
00:54:21,092 --> 00:54:24,763
Lägg mig på en bädd av linne
633
00:54:27,515 --> 00:54:31,311
Du har fått jobba hårt i dag
634
00:54:44,658 --> 00:54:47,744
Dom Perignon -63. En bra årgång.
635
00:54:52,332 --> 00:54:53,625
Nej tack.
636
00:54:55,001 --> 00:54:59,339
Det är alltid viktigt att lita på
okända människors godhet.
637
00:55:06,388 --> 00:55:07,389
John Reid.
638
00:55:10,141 --> 00:55:11,184
Elton.
639
00:55:12,143 --> 00:55:14,104
Det känns överväldigande,
640
00:55:14,187 --> 00:55:16,481
men du kommer att vänja dig.
641
00:55:19,025 --> 00:55:20,235
Du kan bli
642
00:55:20,318 --> 00:55:22,195
en storsäljare i USA,
om du så önskar.
643
00:55:22,737 --> 00:55:23,989
Så du gillar låtarna?
644
00:55:24,739 --> 00:55:26,366
Inte lika mycket som sångaren.
645
00:55:32,288 --> 00:55:34,958
Du fattar inte vad som
hände på Troubadour.
646
00:55:36,376 --> 00:55:38,878
Jag är manager i musikbranschen.
647
00:55:38,962 --> 00:55:42,716
Det finns stunder i en rockstjärnas liv
som visar vem han är
648
00:55:43,800 --> 00:55:47,804
och hur folk uppfattar honom
när han stiger mot skyn.
649
00:55:50,932 --> 00:55:52,475
Du tände stubinen.
650
00:55:53,018 --> 00:55:57,022
Nu kan alla se
när du skjuter upp ljus och färger
651
00:55:57,897 --> 00:56:00,442
och magi mot natthimlen.
652
00:56:03,778 --> 00:56:06,406
Där det en gång var mörker finns nu... du.
653
00:56:08,366 --> 00:56:09,534
Elton John.
654
00:56:13,038 --> 00:56:14,539
Du kan göra vad du vill.
655
00:56:16,249 --> 00:56:18,001
Du kan vara vem du vill.
656
00:56:20,879 --> 00:56:22,630
Och det blir en häftig resa.
657
00:57:40,166 --> 00:57:43,086
LA Times recension finns i fler tidningar.
658
00:57:43,169 --> 00:57:44,796
Det är helt galet.
659
00:57:44,879 --> 00:57:45,880
Jag förlänger vistelsen.
660
00:57:45,964 --> 00:57:47,882
Jag har bokat in tre spelningar
i San Francisco.
661
00:57:47,966 --> 00:57:49,592
Sen flyger vi till NYC,
662
00:57:49,676 --> 00:57:51,845
gör två spelningar till här och sen...
663
00:57:52,220 --> 00:57:54,430
...ska vi till London
och börja med det nya albumet.
664
00:57:55,181 --> 00:57:59,394
"Glädjen er.
Rockmusiken har fått en ny stjärna.
665
00:57:59,477 --> 00:58:03,356
Det är 23-årige engelsmannen Elton John.
666
00:58:03,439 --> 00:58:08,903
...vars debut på Troubadour
var i alla avseenden magnifik."
667
00:58:10,864 --> 00:58:12,115
Nu drar det i gång.
668
00:58:12,532 --> 00:58:13,783
Kom ihåg att jag ska ha
669
00:58:14,409 --> 00:58:15,969
fyra spelningar när ni kommer tillbaka.
670
00:58:18,454 --> 00:58:19,956
- Du sa...
- Fyra.
671
00:58:20,498 --> 00:58:22,000
Sa du fyra spelningar?
672
00:58:22,417 --> 00:58:24,377
Ja.
673
00:58:24,460 --> 00:58:25,461
Jaha...
674
00:58:28,840 --> 00:58:30,341
Ses vi när jag kommer tillbaka?
675
00:58:30,425 --> 00:58:33,761
Tänk inte på mig, njut av stunden.
676
00:58:33,845 --> 00:58:35,972
- Det är det viktiga.
- Följ med mig till London.
677
00:58:37,348 --> 00:58:38,850
Jag kan inte,
678
00:58:38,933 --> 00:58:41,936
men jag hör av mig
nästa gång jag är där. Jag lovar.
679
00:58:42,353 --> 00:58:44,564
Jag har börjat släppa in folk.
680
00:58:44,647 --> 00:58:45,773
Krångla inte.
681
00:58:46,524 --> 00:58:47,692
Jag går ut och kollar.
682
00:59:02,540 --> 00:59:06,794
BLÄNDANDE UNDERHÅLLARE
683
00:59:06,878 --> 00:59:08,129
De är ursnygga.
684
00:59:08,213 --> 00:59:11,883
Mycket snitsiga boots
som jag själv har designat.
685
00:59:11,966 --> 00:59:13,676
Kan du spela piano i de där?
686
00:59:15,011 --> 00:59:19,098
ELTON: JORDBÄVNING I LA
687
00:59:19,891 --> 00:59:21,935
Strålande Storslagen Superstjärna
688
00:59:25,271 --> 00:59:26,940
Det håller aldrig i sig.
689
00:59:28,233 --> 00:59:30,026
Då njuter vi så länge det varar.
690
00:59:39,035 --> 00:59:42,163
ELTON JOHN SUPERSTJÄRNA
691
00:59:46,626 --> 00:59:48,086
Eltons roliga påhitt
692
00:59:49,170 --> 00:59:51,381
ROCKENS RIKASTE MAN?
693
01:00:16,781 --> 01:00:17,991
God eftermiddag.
694
01:00:18,074 --> 01:00:19,075
John.
695
01:00:25,164 --> 01:00:26,207
Okej...
696
01:00:26,666 --> 01:00:27,834
Kan vi bryta där?
697
01:00:27,917 --> 01:00:29,836
- Är du okej?
- Ja, visst.
698
01:00:29,919 --> 01:00:31,713
Kiki, ger du mig fem minuter?
699
01:00:32,380 --> 01:00:34,340
- Jag ska gå in.
- Han är rätt upptagen.
700
01:00:35,758 --> 01:00:36,759
Tack.
701
01:00:38,386 --> 01:00:40,138
- Snygg sång.
- Snygg kostym.
702
01:00:44,350 --> 01:00:45,351
Hej.
703
01:00:47,353 --> 01:00:49,814
- Vad gör du här?
- Affärer.
704
01:00:50,898 --> 01:00:53,192
Och jag lovade att höra av mig.
705
01:00:54,027 --> 01:00:55,111
Hur länge stannar du?
706
01:00:55,737 --> 01:00:57,572
Jag vet inte, det beror på.
707
01:00:59,157 --> 01:01:00,533
Tvinga mig inte att be.
708
01:01:01,617 --> 01:01:03,244
Jag hör dina låtar överallt.
709
01:01:03,328 --> 01:01:05,413
Det är svårt att sluta tänka på dig.
710
01:01:08,249 --> 01:01:09,250
Jaså?
711
01:01:11,586 --> 01:01:12,587
Vad händer?
712
01:01:12,670 --> 01:01:14,505
Ska vi fortsätta eller gå ut och ta en öl?
713
01:01:20,178 --> 01:01:22,013
Ni kan gå ut och ta en öl.
714
01:01:37,362 --> 01:01:38,488
Vad vill du?
715
01:01:39,781 --> 01:01:40,782
Äta middag med dig.
716
01:01:40,865 --> 01:01:42,867
Du är pinsamt ödmjuk.
717
01:01:43,659 --> 01:01:46,037
En stormrik rockstjärna
som bor hemma hos mamma.
718
01:01:48,498 --> 01:01:49,624
Men nu är det allvar.
719
01:01:50,083 --> 01:01:52,418
Var djärv, tänk stort.
720
01:01:53,711 --> 01:01:55,046
Vad vill du egentligen?
721
01:02:01,636 --> 01:02:03,554
På den tiden
722
01:02:04,097 --> 01:02:06,391
Föga visste jag då
723
01:02:07,475 --> 01:02:09,060
Larva runt på landet
724
01:02:09,977 --> 01:02:11,979
Fiska i en å
725
01:02:13,106 --> 01:02:15,066
Sökte efter svaren
726
01:02:15,733 --> 01:02:17,944
Ville få en vink
727
01:02:18,820 --> 01:02:21,280
Fram tills du visade mig stan
728
01:02:21,572 --> 01:02:23,157
Älskling, var jag blind
729
01:02:23,991 --> 01:02:26,661
De sa: Vänd hem, lille vän
730
01:02:27,370 --> 01:02:29,539
Åk hem till skogen igen
731
01:02:29,622 --> 01:02:32,291
I min nya giv saknas lantisliv
732
01:02:32,375 --> 01:02:36,003
Och mitt bonniga sätt
733
01:02:39,340 --> 01:02:42,176
Och det är nåt som gör mig gott
734
01:02:47,140 --> 01:02:49,976
Så ta och åk hem, lille vän
735
01:02:50,309 --> 01:02:52,812
Livet i en storstad ger ingenting
736
01:02:52,895 --> 01:02:56,149
Som att vänta sig guld av ett
737
01:02:56,691 --> 01:02:58,234
Ett silverskrin
738
01:02:58,317 --> 01:03:01,487
Som att vänta sig whisky
739
01:03:02,447 --> 01:03:05,658
Av en halv flaska vin
740
01:03:08,619 --> 01:03:10,163
SÅLD
741
01:03:10,246 --> 01:03:12,832
Läste i en bok
742
01:03:12,915 --> 01:03:15,626
Och i några magasin
743
01:03:15,710 --> 01:03:18,463
Om alla flotta damer
744
01:03:18,546 --> 01:03:21,174
Där i New Orleans
745
01:03:21,257 --> 01:03:25,011
Och alla tokar hemma
746
01:03:25,094 --> 01:03:27,263
Sa att jag var en tok
747
01:03:28,514 --> 01:03:32,935
Men en tro på Herren har den som är klok
748
01:03:33,436 --> 01:03:36,105
De sa: Åk hem, lille vän
749
01:03:36,772 --> 01:03:38,774
Åk hem till skogen igen
750
01:03:38,858 --> 01:03:41,652
I min nya giv
751
01:03:41,736 --> 01:03:45,406
Saknas lantisliv
752
01:03:48,743 --> 01:03:51,537
Och det är nåt som gör mig gott
753
01:03:51,954 --> 01:03:53,289
Lagfart
754
01:04:06,636 --> 01:04:08,471
Det är ingen som blir utfasad, Dick.
755
01:04:09,764 --> 01:04:12,725
Men Elton tror att det blir smidigare
med en personlig manager.
756
01:04:14,393 --> 01:04:16,938
- Det har aldrig varit ett problem.
- Inte nu heller.
757
01:04:18,064 --> 01:04:21,192
Det är mycket jobb, åtaganden och turnéer.
758
01:04:21,275 --> 01:04:23,236
Som hans personliga manager
759
01:04:23,319 --> 01:04:25,279
tar jag hand om såna saker.
760
01:04:25,738 --> 01:04:27,949
Jag har kontrakt med Elton.
761
01:04:28,032 --> 01:04:29,075
Jag har tittat på det.
762
01:04:29,158 --> 01:04:31,619
Min klient har rätt att
anlita andra ombud.
763
01:04:31,702 --> 01:04:33,204
Tror du, ja...
764
01:04:35,122 --> 01:04:38,000
Din jävla fikus!
765
01:04:40,253 --> 01:04:42,755
Är du nöjd med den här lösningen?
766
01:04:44,757 --> 01:04:45,967
Efter alla dessa år?
767
01:04:46,509 --> 01:04:47,885
Det är inget personligt.
768
01:04:52,056 --> 01:04:53,057
Kom, Ray.
769
01:04:57,895 --> 01:04:59,313
Lycka till, Elton.
770
01:05:04,402 --> 01:05:07,572
Er väldigt dyra målning
hänger upp och ner.
771
01:05:10,575 --> 01:05:13,286
- Ni först, mr James.
- Tack, Raymond.
772
01:05:15,830 --> 01:05:16,831
Ja...
773
01:05:17,456 --> 01:05:19,458
Det där var helt fruktansvärt.
774
01:05:20,251 --> 01:05:23,170
Dick är en stor pojke, han klarar sig.
775
01:05:23,254 --> 01:05:27,008
Hovet har ringt angående
Royal Variety Performance.
776
01:05:27,091 --> 01:05:29,260
Drottningmodern är ett fan.
777
01:05:29,343 --> 01:05:32,430
Vi kan väl behålla Ray?
Han är en fin kille.
778
01:05:32,513 --> 01:05:34,015
"Fin kille" är inget jobb.
779
01:05:35,474 --> 01:05:37,310
Det här är en kritisk tidpunkt.
780
01:05:38,811 --> 01:05:40,521
Du och jag måste vara försiktiga
781
01:05:40,605 --> 01:05:42,356
och inte ge pressen anledning
782
01:05:42,440 --> 01:05:44,734
att misstänka nåt.
783
01:05:45,151 --> 01:05:47,236
Jag tänker ta in nån som din flickvän.
784
01:05:48,154 --> 01:05:50,489
- Är inte det lite överdrivet?
- Nej, nej.
785
01:05:50,781 --> 01:05:52,783
Karriär och affärer står på spel.
786
01:05:52,867 --> 01:05:55,244
Om vårt privatliv blir känt
787
01:05:55,703 --> 01:05:57,580
- ryker alltihop.
- Ja...
788
01:05:58,164 --> 01:06:00,082
Se till att dina föräldrar
789
01:06:00,750 --> 01:06:02,126
säger rätt saker.
790
01:06:02,209 --> 01:06:03,961
Reportrarna går till dem först.
791
01:06:14,347 --> 01:06:16,974
- Hej, Reg.
- Hej, pappa.
792
01:06:23,272 --> 01:06:25,650
Jaha... kom in.
793
01:06:27,151 --> 01:06:29,111
Väldigt flotta skor du har.
794
01:06:30,404 --> 01:06:31,405
Ja.
795
01:06:33,449 --> 01:06:34,569
Jag har med en sak till dig.
796
01:06:44,293 --> 01:06:45,294
Vad vill du, Reg?
797
01:06:48,089 --> 01:06:49,090
Pojkarna.
798
01:06:53,427 --> 01:06:55,596
Pappa, det står en Rolls-Royce utanför.
799
01:06:55,680 --> 01:06:57,223
Stephen, Geoff...
800
01:06:58,432 --> 01:07:00,559
Det här är er bror Reggie.
801
01:07:00,935 --> 01:07:02,061
Halvbror.
802
01:07:02,645 --> 01:07:04,313
Jag heter inte Reggie längre.
803
01:07:07,525 --> 01:07:09,276
Jag tänkte att vi kunde träffas
804
01:07:09,360 --> 01:07:11,028
när jag kommer hem från turnén.
805
01:07:11,570 --> 01:07:14,365
Jag kan ordna biljetter
till nästa konsert.
806
01:07:15,282 --> 01:07:17,284
Det är inte riktigt min grej.
807
01:07:19,120 --> 01:07:21,956
Är det sant
att du är god för 25 miljoner pund?
808
01:07:22,540 --> 01:07:24,625
Jag vet faktiskt inte.
809
01:07:24,709 --> 01:07:25,909
De är väldigt stolta över dig.
810
01:07:27,962 --> 01:07:30,631
Vi har till och med några av dina skivor.
811
01:07:31,257 --> 01:07:34,135
Gå och hämta albumet, och ta med en penna.
812
01:07:39,765 --> 01:07:43,644
Det här får du väl göra för jämnan.
813
01:07:44,562 --> 01:07:46,063
Men har du lust att signera den här?
814
01:07:49,984 --> 01:07:51,110
Ja, det är klart.
815
01:07:54,947 --> 01:07:57,783
Till Pappa
816
01:07:57,867 --> 01:07:59,827
Kan du skriva "Till Arthur"?
817
01:08:01,412 --> 01:08:03,372
Det är en av killarna på jobbet.
818
01:08:03,831 --> 01:08:05,082
Han är ett stort fan.
819
01:08:06,876 --> 01:08:07,877
Jaså?
820
01:08:16,844 --> 01:08:17,845
Perfekt.
821
01:08:20,806 --> 01:08:21,807
Då så.
822
01:08:23,642 --> 01:08:26,520
Det verkar ha gått bra andra gången.
823
01:08:27,730 --> 01:08:28,939
Ja, det har väl det.
824
01:08:29,732 --> 01:08:31,859
Det är inte alla som får en andra chans.
825
01:08:37,031 --> 01:08:40,034
Roligt att träffa en riktig popstjärna.
826
01:08:40,701 --> 01:08:42,536
Säkert. Tack, pappa.
827
01:08:43,037 --> 01:08:44,038
Hej då.
828
01:08:47,374 --> 01:08:49,043
Jag ska bli popstjärna när jag blir stor.
829
01:08:49,126 --> 01:08:51,545
Har du inga skor på dig?
830
01:08:52,755 --> 01:08:54,256
Du ska bli ritare.
831
01:08:56,217 --> 01:08:57,343
Gå in.
832
01:09:25,120 --> 01:09:27,540
Vad ska man göra för att få sig ett glas?
833
01:09:35,714 --> 01:09:37,007
Du kan väl sluta sura?
834
01:09:39,218 --> 01:09:41,053
Det måste göras, vad du än tycker.
835
01:09:41,762 --> 01:09:43,722
Ska du vara rädd för henne hela livet?
836
01:09:46,016 --> 01:09:47,017
Stanna bilen.
837
01:09:47,101 --> 01:09:49,228
Stanna!
838
01:09:54,358 --> 01:09:56,694
Du ska stå på scen om en kvart.
839
01:09:58,237 --> 01:10:00,781
Du är manager, hitta på en ursäkt.
840
01:10:00,865 --> 01:10:04,535
Säg att jag är upptagen
med att krossa min mors hjärta!
841
01:10:05,369 --> 01:10:06,996
Elton. Elton!
842
01:10:07,079 --> 01:10:08,080
Kör, Denis.
843
01:10:09,123 --> 01:10:10,416
Liberace!
844
01:10:18,924 --> 01:10:21,135
Pinner 9755.
845
01:10:21,218 --> 01:10:23,596
- Mamma, det är jag.
- Jag hör vem det är.
846
01:10:25,681 --> 01:10:27,349
Jag måste berätta en sak.
847
01:10:27,433 --> 01:10:30,060
Nu missar vi programmet du är med i.
848
01:10:30,144 --> 01:10:31,645
Håll käften!
849
01:10:32,563 --> 01:10:34,231
Jag är inte med än, jag pratar med dig.
850
01:10:36,692 --> 01:10:37,693
Jag...
851
01:10:38,611 --> 01:10:39,987
Jag och John...
852
01:10:42,281 --> 01:10:43,365
Saken är den...
853
01:10:47,328 --> 01:10:50,080
Jag är homosexuell.
854
01:10:54,543 --> 01:10:55,920
Bög.
855
01:10:57,379 --> 01:10:58,589
Fikus.
856
01:10:59,548 --> 01:11:00,549
Fjolla.
857
01:11:06,221 --> 01:11:07,431
Säg nåt, då!
858
01:11:11,310 --> 01:11:13,479
Herregud, det vet jag väl.
859
01:11:16,065 --> 01:11:17,149
Vetat i åratal.
860
01:11:19,735 --> 01:11:22,154
- Det gör dig inget?
- Jag bryr mig inte.
861
01:11:23,155 --> 01:11:25,991
Men jag vill helst
att du håller det för dig själv.
862
01:11:28,577 --> 01:11:30,663
Du inser väl att du väljer
863
01:11:30,746 --> 01:11:32,247
ett liv i ensamhet?
864
01:11:33,499 --> 01:11:35,709
Du blir aldrig älskad på riktigt.
865
01:11:41,757 --> 01:11:43,467
Nu måste jag lägga på.
866
01:11:52,935 --> 01:11:54,655
Hon sa
att jag aldrig kommer att bli älskad.
867
01:11:56,313 --> 01:11:58,065
Gör inte om det här.
868
01:11:58,148 --> 01:12:00,567
Du ska in om tio minuter, så skärp dig.
869
01:12:00,651 --> 01:12:02,611
Vi driver en verksamhet, din jävla idiot!
870
01:12:05,739 --> 01:12:06,949
Du rör inte mig.
871
01:12:11,870 --> 01:12:13,664
Äkta kärlek är sällsynt.
872
01:12:21,213 --> 01:12:22,798
Så man lär sig leva utan det.
873
01:13:25,027 --> 01:13:26,653
- Allt bra?
- Javisst.
874
01:13:27,321 --> 01:13:29,531
Ligger etta på albumlistan i USA, igen.
875
01:13:29,615 --> 01:13:33,786
Ska ut på rockhistoriens
mest inkomstbringande turné.
876
01:13:33,869 --> 01:13:35,704
Jag står för fem procent
877
01:13:35,788 --> 01:13:38,165
av världens samlade skivförsäljning.
878
01:13:38,248 --> 01:13:41,001
Och jag har tidernas största huvudbonad.
879
01:13:41,085 --> 01:13:42,961
Så visst är allt bra, Bernie.
880
01:13:43,045 --> 01:13:44,379
Förr var det bara vi två,
881
01:13:44,463 --> 01:13:46,799
nu är det busslaster med personal.
882
01:13:46,882 --> 01:13:48,634
Vill du inte bara gå ut och sjunga
883
01:13:48,717 --> 01:13:51,261
utan alla löjliga attiraljer?
884
01:13:52,054 --> 01:13:55,015
Du vet, bara vara dig själv, Reg?
885
01:13:56,517 --> 01:13:59,103
Varför i helvete skulle jag vilja det?
886
01:13:59,186 --> 01:14:02,106
Du skulle inte säga så om du var min vän.
887
01:14:02,189 --> 01:14:04,691
Folk betalar inte för Reginald Dwight.
888
01:14:04,775 --> 01:14:07,319
De betalar för att se Elton John!
889
01:14:07,402 --> 01:14:10,322
Tala inte om för mig
hur jag ska sköta mitt jobb!
890
01:14:17,329 --> 01:14:18,330
Spark.
891
01:14:21,416 --> 01:14:24,837
- Du behöver inte finna dig i det här.
- Skriv dina jävla texter, Bernie!
892
01:14:25,754 --> 01:14:27,381
Låt mig sköta resten.
893
01:14:33,262 --> 01:14:34,680
- Jag är ledsen.
- Jag vet.
894
01:14:34,763 --> 01:14:37,141
Mina damer och herrar,
895
01:14:37,224 --> 01:14:41,228
en applåd för Elton John!
896
01:15:58,263 --> 01:16:01,266
- Var är jag?
- I ert hem i LA, mr John.
897
01:16:03,227 --> 01:16:04,228
Just det.
898
01:16:05,604 --> 01:16:06,939
Jag sätter på kaffe.
899
01:16:16,198 --> 01:16:19,117
Älskling, vi ska kanske spola kröken
900
01:16:19,201 --> 01:16:21,328
i ett par dagar och riktigt rå om varann.
901
01:16:23,247 --> 01:16:24,248
God eftermiddag.
902
01:16:25,874 --> 01:16:26,875
Mr Reid...
903
01:16:33,090 --> 01:16:34,758
- Vad var det där?
- Rock'n'roll.
904
01:16:34,841 --> 01:16:37,844
Man knullar inte sekreteraren
inför poolskötaren!
905
01:16:38,262 --> 01:16:40,681
Rock'n'roll är att få upp dig på mornarna
906
01:16:41,014 --> 01:16:43,809
och arrangera 250 gig i 26 länder.
907
01:16:43,892 --> 01:16:46,436
Rock'n'roll är 112 anställningskontrakt.
908
01:16:46,770 --> 01:16:48,689
Försäkringar, upphovsrätt,
909
01:16:48,772 --> 01:16:51,942
omförhandling av
vettlösa kontrakt samt torka dig i röven.
910
01:16:52,025 --> 01:16:53,860
Du spelar bara piano,
911
01:16:53,944 --> 01:16:57,572
för mig är rock'n'roll
affärer för 87 miljoner dollar om året.
912
01:16:57,656 --> 01:16:59,992
Jag spelar kanske piano,
men vet du vad jag gör mer?
913
01:17:01,493 --> 01:17:02,661
Jag betalar, John.
914
01:17:03,704 --> 01:17:04,955
För allt.
915
01:17:05,330 --> 01:17:07,582
Däribland huset, som jag nu ber dig lämna.
916
01:17:08,125 --> 01:17:11,211
Du är min manager,
men mellan oss är det slut.
917
01:17:11,295 --> 01:17:13,213
Du är så förutsägbar.
918
01:17:13,297 --> 01:17:14,798
Jag vill vara ensam,
919
01:17:14,881 --> 01:17:18,302
inte med en idiot som skiter i mig
920
01:17:18,385 --> 01:17:21,305
och beter sig som ett svin dag efter dag!
921
01:17:21,680 --> 01:17:22,723
Försvinn!
922
01:17:24,057 --> 01:17:25,475
Elton!
923
01:17:27,019 --> 01:17:28,186
Vad gör de här?
924
01:17:28,270 --> 01:17:30,772
Du bad mig flyga hit dem för giget.
925
01:17:31,648 --> 01:17:34,735
- Nästa vecka!
- Det är nästa vecka.
926
01:17:34,818 --> 01:17:36,403
Jag ska ge dem en drink.
927
01:17:36,486 --> 01:17:39,489
Snygga till dig, du luktar för jävligt.
928
01:17:39,573 --> 01:17:42,993
Sheila! Det var länge sen.
929
01:17:43,618 --> 01:17:46,038
Hallå där! Vilken härlig samling!
930
01:17:46,121 --> 01:17:47,247
Hej, mormor.
931
01:17:48,206 --> 01:17:51,293
Jag kan inte fatta att jag är i Amerika!
932
01:17:51,376 --> 01:17:52,878
Hur är det med dig?
933
01:17:53,295 --> 01:17:54,921
- Elton.
- Hej, mamma.
934
01:17:55,005 --> 01:17:57,424
Du minns väl Andersons
935
01:17:57,507 --> 01:17:59,718
i grannhuset?
936
01:17:59,801 --> 01:18:01,321
Javisst, hur kan man glömma Andersons?
937
01:18:01,678 --> 01:18:02,679
Hejsan.
938
01:18:05,015 --> 01:18:07,851
Du som var så blyg när du var liten.
939
01:18:08,226 --> 01:18:09,811
Se på dig nu!
940
01:18:09,895 --> 01:18:12,022
Elton, du måste visa dem runt.
941
01:18:12,105 --> 01:18:13,523
Ja, nu genast.
942
01:18:13,607 --> 01:18:15,192
Elton ska visa oss runt!
943
01:18:15,275 --> 01:18:17,903
Akta min morgonrock!
944
01:18:24,326 --> 01:18:27,329
Spännande, va?
945
01:18:28,372 --> 01:18:29,373
Bilnyckel?
946
01:18:33,335 --> 01:18:35,879
- Hur är läget, Bernie?
- Tjenare.
947
01:18:35,962 --> 01:18:37,631
Ingen aning om vem han är.
948
01:18:53,480 --> 01:18:54,648
Här är han!
949
01:18:55,190 --> 01:18:56,983
Mina damer - Elton.
950
01:18:57,067 --> 01:18:58,110
- Hej!
- Hej!
951
01:18:59,444 --> 01:19:01,071
Vad gör du här uppe ensam?
952
01:19:01,154 --> 01:19:02,406
Tråkmåns,
953
01:19:02,489 --> 01:19:04,241
du går miste om allt det roliga.
954
01:19:04,324 --> 01:19:06,118
Och allt det roliga går miste om mig,
955
01:19:06,201 --> 01:19:07,744
men vem bryr sig?
956
01:19:11,665 --> 01:19:12,666
Vi borde ta ett glas.
957
01:19:13,792 --> 01:19:16,545
Jo, nu går vi och tar ett glas.
958
01:19:16,628 --> 01:19:19,047
Det ska vi absolut göra.
959
01:19:19,131 --> 01:19:21,508
Ja, gå ni och ta ett litet glas.
960
01:19:54,458 --> 01:19:56,334
Du ser fantastisk ut.
961
01:19:56,418 --> 01:19:58,795
Jävla idiot.
962
01:20:11,099 --> 01:20:12,976
Och som nästa trick...
963
01:20:15,479 --> 01:20:17,147
...ska jag fan ta livet av mig.
964
01:20:48,303 --> 01:20:52,224
Hon packade åt mig i går
965
01:20:55,435 --> 01:20:58,438
Klockan nio lyfter jag
966
01:21:01,942 --> 01:21:06,488
Jag vet att jag är hög
967
01:21:07,197 --> 01:21:09,282
Som ett höghus då
968
01:21:15,789 --> 01:21:18,500
Jag saknar jorden så
969
01:21:18,583 --> 01:21:20,126
Mitt gamla liv
970
01:21:23,672 --> 01:21:26,383
I rymden är det tomt
971
01:21:29,427 --> 01:21:34,808
Och här står tiden still
972
01:22:23,356 --> 01:22:24,816
Din själviska jävel.
973
01:22:27,193 --> 01:22:28,194
Älskling.
974
01:22:37,245 --> 01:22:41,416
Det är så tekniskt, fattar ingenting
975
01:22:44,294 --> 01:22:47,714
För mig är det bara ett jobb
976
01:22:49,424 --> 01:22:55,013
I en raket
977
01:22:56,348 --> 01:22:58,099
I en raket
978
01:23:08,109 --> 01:23:11,446
Och det dröjer säkert länge, länge än
979
01:23:11,529 --> 01:23:15,075
Innan jag landar och det visar sig
980
01:23:15,158 --> 01:23:18,203
Att jag är inte längre den de tror
981
01:23:18,286 --> 01:23:20,288
Å nej, nej, nej
982
01:23:20,997 --> 01:23:23,291
Här i min raket
983
01:23:24,876 --> 01:23:29,297
I sin raket bränner
Astronauten allt han har
984
01:23:35,595 --> 01:23:39,182
Och det dröjer säkert länge, länge än
985
01:23:39,265 --> 01:23:42,227
Innan jag landar och det visar sig
986
01:23:42,686 --> 01:23:45,730
Att jag är inte längre den de tror
987
01:23:45,814 --> 01:23:47,982
Å, nej, nej, nej
988
01:23:48,316 --> 01:23:50,819
Här i min raket
989
01:23:52,237 --> 01:23:56,866
I sin raket bränner
Astronauten allt han har
990
01:24:00,537 --> 01:24:03,748
Och det dröjer säkert länge, länge än
991
01:24:07,335 --> 01:24:10,672
Och det dröjer säkert länge, länge än
992
01:24:45,457 --> 01:24:46,458
Elton.
993
01:24:50,754 --> 01:24:53,256
- Elton?
- Förlåt, vad sa du?
994
01:24:53,339 --> 01:24:55,884
Jag tror att jag behöver en paus.
995
01:24:57,135 --> 01:24:58,511
Du behöver en paus?
996
01:24:58,595 --> 01:25:01,723
Jag måste försöka få ordning på livet.
997
01:25:04,350 --> 01:25:05,518
Vadå?
998
01:25:05,602 --> 01:25:09,022
Jag ska åka hem... ett tag.
999
01:25:09,939 --> 01:25:11,316
Trevligt för dig.
1000
01:25:11,900 --> 01:25:15,570
Varför kan vi inte bara,
försvinna tillsammans?
1001
01:25:18,907 --> 01:25:19,908
Min ranch.
1002
01:25:20,408 --> 01:25:22,243
Vi åker till min ranch,
drar oss undan där.
1003
01:25:22,577 --> 01:25:24,412
Vi kan skriva som vi gjorde förr.
1004
01:25:26,331 --> 01:25:27,665
Som vi brukade göra.
1005
01:25:28,750 --> 01:25:31,085
Vi borde åka hem, Elton.
1006
01:25:32,295 --> 01:25:33,421
Hitta varann igen.
1007
01:25:38,510 --> 01:25:39,594
Nej, åk du.
1008
01:25:41,429 --> 01:25:43,681
Det finns andra textförfattare
jag vill jobba med.
1009
01:25:44,849 --> 01:25:48,061
Det skulle göra mig gott
att samarbeta med andra.
1010
01:25:49,771 --> 01:25:51,105
Det är en jättebra idé.
1011
01:26:15,046 --> 01:26:17,465
Mina trogna undersåtar!
1012
01:26:20,802 --> 01:26:24,138
Hejsan, Australien! Goddagens.
1013
01:26:25,348 --> 01:26:26,683
Fan, eller är det New York?
1014
01:26:27,851 --> 01:26:30,019
Swindon? Inte vet jag.
1015
01:26:32,397 --> 01:26:34,315
Trivs ni inte, så åk hem!
1016
01:26:35,650 --> 01:26:37,986
Det verkar alla andra göra.
1017
01:26:40,530 --> 01:26:44,492
Hur som helst,
här kommer en låt till alla som är nyktra!
1018
01:27:00,758 --> 01:27:03,636
Hallå, skaka loss tillsammans
1019
01:27:03,720 --> 01:27:05,138
Se hur ljuset träffar något
1020
01:27:05,221 --> 01:27:07,265
Som får er att skrika amen
1021
01:27:07,348 --> 01:27:09,350
Vi ska slå på stort i kväll
1022
01:27:09,434 --> 01:27:10,894
Så stanna kvar
1023
01:27:13,104 --> 01:27:15,356
Det blir musik som är elektrisk
1024
01:27:15,440 --> 01:27:18,860
Väggar utav ljud
1025
01:27:19,193 --> 01:27:22,780
Och Candy och Ronnie
Har ni sett dem än?
1026
01:27:22,864 --> 01:27:24,866
De är så häftiga
1027
01:27:25,533 --> 01:27:28,620
Med stövlar i neon
Mohairkavaj
1028
01:27:28,703 --> 01:27:31,456
Jag läste om det där i tidningen
1029
01:27:34,042 --> 01:27:36,377
Bennie and The Jets
1030
01:28:34,602 --> 01:28:36,771
Du inser väl att du väljer
1031
01:28:36,854 --> 01:28:38,106
ett liv i ensamhet?
1032
01:28:38,189 --> 01:28:40,316
Du blir aldrig älskad på riktigt.
1033
01:28:40,400 --> 01:28:41,901
När ska du krama mig?
1034
01:28:43,069 --> 01:28:44,070
Var inte fjantig.
1035
01:28:45,196 --> 01:28:46,906
Man får inte många chanser
1036
01:28:46,990 --> 01:28:47,991
här i livet, Reggie.
1037
01:28:48,074 --> 01:28:50,076
Du kan göra vad du vill.
1038
01:28:50,618 --> 01:28:53,538
Du kan vara vem du vill.
1039
01:28:53,621 --> 01:28:55,832
Du som var så blyg när du var liten.
1040
01:28:55,915 --> 01:28:57,417
Se på dig nu!
1041
01:28:58,001 --> 01:28:59,877
Vad vill du egentligen?
1042
01:28:59,961 --> 01:29:02,547
Jag ska åka hem ett tag.
1043
01:29:34,412 --> 01:29:35,538
Vad vill du?
1044
01:29:35,621 --> 01:29:37,874
Varför är du inte i studion du hyr?
1045
01:29:39,667 --> 01:29:42,003
Varför säljer du inte mina skivor?
Vad är det här? Va?
1046
01:29:43,671 --> 01:29:45,465
Nummer 11 i Italien.
1047
01:29:45,548 --> 01:29:47,592
Problemet är att låten inte funkar.
1048
01:29:47,675 --> 01:29:49,343
Det är kokaindravel.
1049
01:29:49,427 --> 01:29:50,428
Nej, problemet...
1050
01:29:51,137 --> 01:29:54,932
...är att du aldrig har förstått mig...
1051
01:29:55,683 --> 01:29:57,518
...och vad jag tvingas gå igenom.
1052
01:29:57,977 --> 01:30:00,104
Jag borde ha sparkat dig
när du lämnade mig!
1053
01:30:00,188 --> 01:30:03,024
Jag är glad att jag lämnade dig och kan
1054
01:30:03,107 --> 01:30:05,860
vara objektiv i din närsynta lilla värld.
1055
01:30:05,943 --> 01:30:08,029
Gå in i studion och gör musik eller inte.
1056
01:30:08,446 --> 01:30:09,447
Jag bryr mig inte.
1057
01:30:14,702 --> 01:30:16,454
Det gör du när pengarna tar slut.
1058
01:30:20,083 --> 01:30:23,211
Gör vad du kan. Du måste stämma mig.
1059
01:30:23,294 --> 01:30:25,505
Du skrev kontrakt med mig för länge sen.
1060
01:30:25,880 --> 01:30:29,383
Så jag får mina tjugo procent
långt efter att du tagit livet av dig.
1061
01:30:30,718 --> 01:30:32,553
Försvinn ur mitt hus!
1062
01:30:34,680 --> 01:30:35,681
Fan! Dra åt helvete!
1063
01:30:44,524 --> 01:30:45,525
Den är fantastisk.
1064
01:30:48,569 --> 01:30:50,571
- Vill du höra den igen?
- Inte direkt, nej.
1065
01:30:53,616 --> 01:30:54,992
Vill du ha en kopp te?
1066
01:30:56,661 --> 01:30:57,787
Du har inget starkare?
1067
01:31:01,165 --> 01:31:02,542
Du borde vara stolt.
1068
01:31:04,377 --> 01:31:07,672
Jag har sett dig på scen många gånger.
1069
01:31:08,089 --> 01:31:10,091
Din musik är alltid personlig och ärlig...
1070
01:31:11,509 --> 01:31:12,510
...och öppen.
1071
01:31:16,764 --> 01:31:18,516
Det måste bli ensamt ibland.
1072
01:31:35,950 --> 01:31:37,994
Inget ljus
1073
01:31:40,163 --> 01:31:44,792
Från mig i ditt mörker
1074
01:31:49,547 --> 01:31:52,091
Mina bilder
1075
01:31:52,884 --> 01:31:56,304
Bleknar och har mist sin färg
1076
01:32:02,685 --> 01:32:04,937
Jag är trött
1077
01:32:06,939 --> 01:32:11,485
Och tiden här har stannat
1078
01:32:16,616 --> 01:32:18,284
Fastnat här
1079
01:32:20,161 --> 01:32:23,539
Mitt på stegen i mitt liv
1080
01:32:30,338 --> 01:32:31,589
För sent
1081
01:32:34,050 --> 01:32:38,471
För att undgå att falla
1082
01:32:44,060 --> 01:32:45,770
Ta en chans
1083
01:32:47,855 --> 01:32:50,983
Och ändra på ditt liv
1084
01:32:57,114 --> 01:32:59,367
Du missförstod
1085
01:33:01,244 --> 01:33:06,207
Min avsikt när vi möttes
1086
01:33:10,920 --> 01:33:13,172
Stängde dörrn
1087
01:33:15,007 --> 01:33:16,676
Där stod jag, bländad
1088
01:33:16,759 --> 01:33:21,347
Av ditt ljus
1089
01:33:24,350 --> 01:33:29,897
Låt ingen sol gå ner för mig
1090
01:33:31,274 --> 01:33:33,651
Fast jag gör vad jag kan
1091
01:33:33,734 --> 01:33:36,904
Är det nån annan jag jämt ser
1092
01:33:38,114 --> 01:33:42,910
Jag lät en liten skärva av ditt liv
1093
01:33:43,494 --> 01:33:49,125
Få ströva fritt
1094
01:33:51,377 --> 01:33:54,213
Men att förlora allt
1095
01:33:54,297 --> 01:33:57,842
Är som att solen går ner
1096
01:33:57,925 --> 01:33:59,927
- God morgon.
- God morgon.
1097
01:34:49,310 --> 01:34:50,311
Jag är ledsen.
1098
01:34:55,524 --> 01:34:56,525
Jag vet.
1099
01:35:02,990 --> 01:35:04,658
Renate förtjänade inte det.
1100
01:35:07,828 --> 01:35:08,996
Hon är en fin människa.
1101
01:35:11,499 --> 01:35:13,334
Jag drog in henne i mitt vansinne.
1102
01:35:15,461 --> 01:35:17,338
Trivdes du i äktenskapet?
1103
01:35:17,755 --> 01:35:19,673
Inte direkt, jag är gay.
1104
01:35:25,346 --> 01:35:26,389
Jag tror...
1105
01:35:26,472 --> 01:35:27,473
Hej, mamma.
1106
01:35:30,017 --> 01:35:31,310
Hej, grabben.
1107
01:35:32,019 --> 01:35:33,229
Är allt bra?
1108
01:35:33,312 --> 01:35:35,773
Vi pratade just om stackars Renate.
1109
01:35:36,899 --> 01:35:38,275
En förtjusande kvinna.
1110
01:35:38,692 --> 01:35:40,653
Det kan göra ont att skiljas.
1111
01:35:41,737 --> 01:35:44,156
- Ja.
- Men vi har anledning att fira.
1112
01:35:46,158 --> 01:35:50,121
Vi har hittat en underbar villa vid havet.
1113
01:35:50,204 --> 01:35:51,831
Ber du John ordna pengar i dag?
1114
01:35:51,914 --> 01:35:54,583
Vi vill inte gå miste om den.
1115
01:35:54,667 --> 01:35:55,960
Det är på Menorca.
1116
01:35:56,043 --> 01:35:57,670
Ett underbart ställe, du måste se det.
1117
01:35:57,753 --> 01:35:58,754
Menorca?
1118
01:36:01,966 --> 01:36:03,509
Varför ska ni flytta dit?
1119
01:36:04,176 --> 01:36:05,594
För att du kör i väg mig.
1120
01:36:06,220 --> 01:36:07,972
Så fort vi öppnar tidningen
1121
01:36:08,055 --> 01:36:11,058
står det nåt om dig och
spriten eller drogerna, och...
1122
01:36:12,059 --> 01:36:13,978
Du krossar din mammas hjärta.
1123
01:36:14,061 --> 01:36:15,729
Jag skriver en check,
1124
01:36:15,813 --> 01:36:17,106
så kan hon köpa ett nytt.
1125
01:36:17,189 --> 01:36:19,817
Typiskt att du säger nåt sånt om mig.
1126
01:36:20,276 --> 01:36:22,111
Jag som offrat så mycket för din skull.
1127
01:36:22,194 --> 01:36:23,737
Vad har du offrat för min skull?
1128
01:36:23,821 --> 01:36:27,116
Din far, till att börja med.
1129
01:36:32,204 --> 01:36:34,206
Du är verkligen ett hjärtlöst monster.
1130
01:36:38,961 --> 01:36:41,088
Jag lever inte mitt liv i svartvitt.
1131
01:36:43,215 --> 01:36:46,469
Jag vill inte veta
av ditt sjuka kallsinne.
1132
01:36:51,765 --> 01:36:54,518
Jag är less på att fly från den jag är.
1133
01:36:57,563 --> 01:36:59,940
Det är inget fel med
framgång eller njutning.
1134
01:37:00,024 --> 01:37:01,400
Varför urskuldar jag mig?
1135
01:37:01,484 --> 01:37:03,777
Jag har knullat allt som rör sig.
1136
01:37:05,571 --> 01:37:08,240
Och jag har prövat alla droger som finns.
1137
01:37:08,324 --> 01:37:09,325
Varenda en.
1138
01:37:10,784 --> 01:37:11,785
Och vet du vad?
1139
01:37:13,954 --> 01:37:15,623
Jag har njutit varenda minut.
1140
01:37:16,165 --> 01:37:18,792
Ända sen du började dingla
1141
01:37:18,876 --> 01:37:20,876
med dina tjocka små ben vid pianot
har du haft tur.
1142
01:37:21,378 --> 01:37:24,548
Du har aldrig behövt jobba för nåt.
1143
01:37:24,632 --> 01:37:27,009
Du får allt gratis, du gör inget.
1144
01:37:27,092 --> 01:37:29,053
Det är jag som får lida.
1145
01:37:29,136 --> 01:37:31,597
Jag skulle aldrig ha skaffat barn.
1146
01:37:31,680 --> 01:37:35,643
Förstår du vilken besvikelse det är
att vara din mor?
1147
01:38:13,973 --> 01:38:17,101
Vad trist, så trist
1148
01:38:17,560 --> 01:38:20,938
Alltihop är trist och sorgligt
1149
01:38:21,689 --> 01:38:27,278
Det blir bara mer och mer absurt
1150
01:38:28,737 --> 01:38:31,782
Vad trist, så trist
1151
01:38:32,366 --> 01:38:35,703
De kan väl prata om det?
1152
01:38:36,036 --> 01:38:37,871
Men det verkar som
1153
01:38:39,164 --> 01:38:46,171
Inget är så svårt som ett förlåt
1154
01:38:46,964 --> 01:38:48,090
Efterrätt, sir?
1155
01:38:49,425 --> 01:38:52,636
Ja. Två chokladpudding,
1156
01:38:52,720 --> 01:38:55,139
en äppelpaj och en hallon med grädde.
1157
01:38:55,222 --> 01:38:57,057
Glass?
1158
01:38:57,141 --> 01:38:59,018
- Ja, alla smaker.
- Utmärkt val.
1159
01:39:04,898 --> 01:39:06,150
Var är Reid nuförtiden?
1160
01:39:13,198 --> 01:39:14,241
Spelar det nån roll?
1161
01:39:14,867 --> 01:39:16,160
Han hatar mig som pesten.
1162
01:39:16,869 --> 01:39:18,287
Ingen hatar dig, Elton.
1163
01:39:20,539 --> 01:39:22,416
Ditt självmordsarbete verkar gå bra.
1164
01:39:23,334 --> 01:39:24,752
Vad gör du här, Bernie?
1165
01:39:27,630 --> 01:39:29,006
Du stack när det passade dig.
1166
01:39:29,590 --> 01:39:31,300
Och nu är du här med en moralpredikan?
1167
01:39:33,135 --> 01:39:35,721
Du stack redan när vi först slog igenom,
1168
01:39:35,804 --> 01:39:36,930
eller hur?
1169
01:39:37,222 --> 01:39:39,099
Nån tjej var viktigare än mig
1170
01:39:39,183 --> 01:39:41,894
och alla legender
som hälsade oss välkomna.
1171
01:39:43,979 --> 01:39:46,607
Du lämnade mig i ett avgörande läge.
1172
01:39:47,733 --> 01:39:48,817
När gav du upp?
1173
01:39:50,694 --> 01:39:53,322
Om du inte bryr dig om
dig själv, gör ingen annan det heller.
1174
01:39:53,405 --> 01:39:55,491
När jag behövde dig som mest
1175
01:39:57,159 --> 01:40:00,621
- fanns du inte där.
- Det är inte svaghet att be om hjälp.
1176
01:40:00,704 --> 01:40:03,582
Jag har jobbat häcken av mig
för att få upp oss ur skiten.
1177
01:40:04,667 --> 01:40:08,128
Dag ut och dag in, i åratal.
1178
01:40:08,212 --> 01:40:10,673
Och nu är det jag som inte kan röra mig
bland folk.
1179
01:40:10,756 --> 01:40:13,926
Jag som inte har ett privatliv.
1180
01:40:14,968 --> 01:40:17,971
Jag sitter inte med fötterna
på skrivbordet
1181
01:40:18,055 --> 01:40:19,890
och tuggar på en jävla penna.
1182
01:40:19,973 --> 01:40:21,892
"Skriv texterna, jag sköter resten."
1183
01:40:21,975 --> 01:40:23,185
Jag prövade dig!
1184
01:40:26,146 --> 01:40:27,272
Det borde du ha fattat.
1185
01:40:28,023 --> 01:40:29,441
Tack.
1186
01:40:34,822 --> 01:40:37,241
När tänker du komma ner?
1187
01:40:38,117 --> 01:40:40,202
Landa på marken igen?
1188
01:40:41,036 --> 01:40:43,372
Jag borde ha skött vår gård
1189
01:40:43,455 --> 01:40:46,250
Och följt de råd som min farsa gav
1190
01:40:47,543 --> 01:40:49,586
Kanske du hittar nån annan
1191
01:40:49,670 --> 01:40:50,671
Tar jag notan?
1192
01:40:50,754 --> 01:40:53,465
Det finns ganska många som jag
1193
01:40:53,799 --> 01:40:57,010
Jyckar som är utan pengar
1194
01:40:57,094 --> 01:41:01,682
Sniffar upp såna som du varje dag
1195
01:41:02,641 --> 01:41:04,268
Bernie!
1196
01:41:08,814 --> 01:41:09,982
Kom igen, Bernie!
1197
01:41:10,065 --> 01:41:12,901
Farväl nu, gata av guld
1198
01:41:12,985 --> 01:41:15,404
Var inte så dramatisk. Fegis!
1199
01:41:16,447 --> 01:41:19,825
Som vanligt sticker du
när det blir allvar på riktigt!
1200
01:41:21,285 --> 01:41:24,037
Jag vänder hem till min plog
1201
01:41:25,164 --> 01:41:28,459
Hem till den uggla som bor i vår skog
1202
01:41:28,792 --> 01:41:33,297
Och jagar paddorna där
1203
01:41:34,423 --> 01:41:38,260
Jag har äntligen insett
Att framtiden finns
1204
01:41:39,428 --> 01:41:42,514
Långt bortom gatan
1205
01:41:43,932 --> 01:41:45,017
Av guld
1206
01:41:45,100 --> 01:41:46,935
Din jävla idiot!
1207
01:42:05,454 --> 01:42:07,664
Bernie svek mig. Det gör alla.
1208
01:42:26,934 --> 01:42:28,414
Jag hörde att det var en hjärtattack.
1209
01:42:28,477 --> 01:42:31,396
En luftvägsinfektion. Ingen fara.
1210
01:42:31,480 --> 01:42:34,107
Hur går biljettförsäljningen?
1211
01:42:34,191 --> 01:42:35,442
Utsålt varenda kväll.
1212
01:42:35,526 --> 01:42:38,946
- Boka in fem kvällar till.
- Lägg av! Han kunde ha dött!
1213
01:42:39,029 --> 01:42:40,906
Jag sköter det.
1214
01:42:40,989 --> 01:42:42,549
Jag kan konsten att få honom på fötter.
1215
01:42:42,616 --> 01:42:46,078
- Det här gången också?
- Han kommer.
1216
01:43:27,244 --> 01:43:28,412
Såja, allt klart.
1217
01:43:44,636 --> 01:43:48,098
Och vad gör du när det händer?
1218
01:43:53,520 --> 01:43:56,273
Det skjuter nog ner ditt plan
1219
01:44:04,239 --> 01:44:06,950
Det behövs säkert några vodka och tonic
1220
01:44:07,034 --> 01:44:09,453
Om du ska resa dig igen
1221
01:44:12,915 --> 01:44:16,293
Du är inte deras för alltid
1222
01:44:19,880 --> 01:44:22,299
Jag är inte heller din
1223
01:44:23,675 --> 01:44:27,512
Ingen present som dina vänner får dela
1224
01:44:27,596 --> 01:44:30,974
Jag är för ung för att sjunga
1225
01:44:31,058 --> 01:44:34,728
En blues
1226
01:44:34,811 --> 01:44:37,314
Vart är du på väg?
1227
01:44:42,361 --> 01:44:46,031
Farväl nu, gata av guld
1228
01:44:46,114 --> 01:44:49,034
Och de hundar som går på två ben
1229
01:44:49,993 --> 01:44:53,288
Vill inte bo i nåt lyxhus
1230
01:44:53,705 --> 01:44:56,667
Jag åker hem till min plog
1231
01:44:57,709 --> 01:45:01,004
Hem till den uggla som bor i vår skog
1232
01:45:01,380 --> 01:45:04,007
Och jagar paddorna där
1233
01:45:05,968 --> 01:45:10,013
Jag har äntligen insett
Att framtiden finns
1234
01:45:10,347 --> 01:45:15,560
Långt bortom gatan av guld
1235
01:45:55,767 --> 01:45:57,769
Jag har hatat mig själv
så länge jag kan minnas.
1236
01:45:59,146 --> 01:46:00,706
Trott att jag aldrig skulle bli älskad.
1237
01:46:01,690 --> 01:46:04,693
Nu tar du ansvar för dina handlingar.
1238
01:46:04,776 --> 01:46:08,238
Ja, men jag började bete mig
som ett svin 1975.
1239
01:46:11,033 --> 01:46:12,325
Sen glömde jag att sluta.
1240
01:46:18,123 --> 01:46:19,374
Jag skäms.
1241
01:46:22,252 --> 01:46:25,672
Jag har varit bitter
över saker som inte betyder nåt.
1242
01:46:33,221 --> 01:46:35,140
Jag borde väl ha försökt vara vanligare.
1243
01:46:41,813 --> 01:46:42,814
Hej, mormor.
1244
01:46:43,815 --> 01:46:45,609
Du var aldrig vanlig.
1245
01:46:46,902 --> 01:46:47,903
Se på dig!
1246
01:46:49,154 --> 01:46:52,240
Här sitter du och pratar om dina känslor.
1247
01:46:53,283 --> 01:46:55,118
Vilket slöseri med tid.
1248
01:46:55,202 --> 01:46:57,954
Mamma, jag vet att det inte var lätt.
1249
01:46:58,830 --> 01:47:00,332
Jag hoppas att du kan förlåta mig.
1250
01:47:02,375 --> 01:47:04,586
Jag har insett
att det är det vi måste göra.
1251
01:47:06,004 --> 01:47:07,422
Förlåta varandra.
1252
01:47:09,841 --> 01:47:11,885
- Problemet är att du är självisk.
- Nej.
1253
01:47:13,178 --> 01:47:15,347
Problemet var att jag trodde
att du älskade mig.
1254
01:47:15,722 --> 01:47:17,432
Nåt du inte kan.
1255
01:47:17,516 --> 01:47:20,602
Jag gav allt för att behålla nåt
jag aldrig hade.
1256
01:47:22,270 --> 01:47:24,981
Jag trodde
att du var en introvert extrovert person.
1257
01:47:25,857 --> 01:47:29,069
- En vadå?
- Han är blyg, det har han alltid varit.
1258
01:47:29,611 --> 01:47:31,196
Allt är hans pappas fel.
1259
01:47:31,780 --> 01:47:35,158
Skyll inte på mig.
Han hade ändå varit märklig.
1260
01:47:35,951 --> 01:47:38,120
Faktum är att jag köper "märklig".
1261
01:47:38,745 --> 01:47:41,206
Herregud, är han här?
1262
01:47:41,540 --> 01:47:43,625
Ni två, sluta.
1263
01:47:44,334 --> 01:47:47,254
Jag tillåter inte att ni pratar
till mig på det här sättet längre.
1264
01:47:49,339 --> 01:47:50,882
Det var på tiden att du sa ifrån.
1265
01:47:55,554 --> 01:47:56,555
Bernie...
1266
01:47:59,891 --> 01:48:01,491
Om du visste hur mycket jag behöver dig.
1267
01:48:01,560 --> 01:48:03,353
Jag älskar dig.
1268
01:48:06,148 --> 01:48:07,440
Det har jag alltid gjort.
1269
01:48:09,151 --> 01:48:11,862
Du skriver låtar som miljoner älskar.
1270
01:48:12,320 --> 01:48:13,613
Det är det viktiga.
1271
01:48:14,531 --> 01:48:16,283
Du behöver bara komma ihåg vem du är...
1272
01:48:17,909 --> 01:48:18,994
...och trivas med det.
1273
01:48:19,703 --> 01:48:21,371
Han vet inte vem han är.
1274
01:48:28,795 --> 01:48:29,880
Jo, det vet jag.
1275
01:48:32,674 --> 01:48:34,342
Jag är Elton Hercules John.
1276
01:48:36,136 --> 01:48:37,888
Jag trodde att du var Reggie Dwight.
1277
01:48:48,899 --> 01:48:50,734
Jag har inte varit Reggie Dwight
på åratal.
1278
01:49:05,373 --> 01:49:06,833
När ska du krama mig?
1279
01:49:40,325 --> 01:49:42,244
Imponerande att du kan använda en sån där.
1280
01:49:47,040 --> 01:49:48,208
Hur är det?
1281
01:49:50,168 --> 01:49:51,211
Fint att se dig.
1282
01:49:51,836 --> 01:49:54,047
Vissa dagar är tuffa, men det känns bra.
1283
01:49:55,924 --> 01:49:57,259
Finns det ett piano här?
1284
01:49:58,301 --> 01:49:59,302
Har du spelat?
1285
01:50:00,095 --> 01:50:01,554
- Nej.
- Inte?
1286
01:50:01,638 --> 01:50:03,515
Jag är inte på humör för det just nu.
1287
01:50:04,641 --> 01:50:05,767
Jag är rädd, Bernie.
1288
01:50:10,021 --> 01:50:11,356
Tänk om jag inte är lika bra...
1289
01:50:14,109 --> 01:50:15,485
...utan spriten och drogerna?
1290
01:50:19,447 --> 01:50:20,782
Du vet att det inte stämmer.
1291
01:50:22,951 --> 01:50:24,536
Du är inte rädd för det,
1292
01:50:24,619 --> 01:50:25,996
du är rädd för att känna igen.
1293
01:50:26,788 --> 01:50:29,291
Du kan inte ljuga för mig.
1294
01:50:33,962 --> 01:50:34,963
Nu ska jag gå.
1295
01:50:38,133 --> 01:50:39,134
Gå inte.
1296
01:50:41,386 --> 01:50:42,387
Inte än.
1297
01:50:43,263 --> 01:50:44,764
Det här måste du klara av själv.
1298
01:50:46,558 --> 01:50:48,935
De här behöver musik.
1299
01:50:59,446 --> 01:51:00,530
Tack, Bernie.
1300
01:51:05,118 --> 01:51:06,244
Du är min bror.
1301
01:51:14,502 --> 01:51:16,171
Musikterapi
1302
01:52:10,725 --> 01:52:14,145
Ingen vet hur det känns precis
1303
01:52:16,272 --> 01:52:20,735
När blodet i kroppen har fryst till is
1304
01:52:23,071 --> 01:52:25,657
Det är ett kallt
1305
01:52:25,740 --> 01:52:28,076
Ensamt ljus som strålar ut
1306
01:52:29,828 --> 01:52:33,581
Och man slutar som det vrak som döljs
1307
01:52:33,665 --> 01:52:37,919
Bakom den mask man bär
1308
01:52:38,753 --> 01:52:42,090
Och trodde ni att token här var slut?
1309
01:52:42,590 --> 01:52:46,302
Men se på mig, jag är här, tillbaks igen
1310
01:52:48,388 --> 01:52:52,684
Fått smak på kärlek av ett enkelt slag
1311
01:52:52,767 --> 01:52:56,604
Om du vill veta det
Så stårjag upp än
1312
01:52:56,896 --> 01:52:59,774
Medan du bleknar
1313
01:53:01,109 --> 01:53:05,363
Här ser du att jag står upp än
1314
01:53:05,447 --> 01:53:08,158
Bättre än jag nånsin gjort
1315
01:53:09,993 --> 01:53:12,912
Här är en som pallat trycket
1316
01:53:14,122 --> 01:53:17,000
Och jag mår som ett litet barn
1317
01:53:18,793 --> 01:53:22,380
Och jag står upp än
1318
01:53:22,464 --> 01:53:25,175
Trots att tiden gått
1319
01:53:29,012 --> 01:53:32,515
Bygger upp mitt liv på nytt igen
1320
01:53:33,349 --> 01:53:37,937
Och du får inte plats
1321
01:54:39,457 --> 01:54:44,128
ELTON HAR NU VARIT NYKTER I 28 ÅR.
1322
01:54:45,046 --> 01:54:47,173
MEN...
1323
01:54:48,258 --> 01:54:51,928
...HAN HAR SVÅRT ATT SLÄPPA SHOPPINGEN.
1324
01:54:53,346 --> 01:54:56,683
EFTER TIDEN PÅ KLINIKEN
GRUNDADE ELTON EN AIDSTIFTELSE.
1325
01:54:57,809 --> 01:54:59,102
DEN HAR SAMLAT IN
ÖVER 450 MILJONER DOLLAR.
1326
01:54:59,185 --> 01:55:01,854
DEN HJÄLPER MÄNNISKOR
MED HIV/AIDS ÖVER HELA VÄRLDEN.
1327
01:55:02,480 --> 01:55:04,440
ELTON OCH BERNIE FORTSÄTTER SKRIVA
1328
01:55:04,524 --> 01:55:06,651
LÅTAR OCH HAR EFTER 50 ÅR ALDRIG BRÅKAT.
1329
01:55:08,403 --> 01:55:12,574
FÖR 25 ÅR SEN TRÄFFADE ELTON SIN MAN DAVID
OCH ÄR ÄNTLIGEN ÄLSKAD. PÅ RIKTIGT.
1330
01:55:14,117 --> 01:55:15,994
ELTON SKA SLUTA TURNERA
1331
01:55:16,077 --> 01:55:21,124
FÖR ATT KUNNA ÄGNA MER TID
ÅT SÖNERNA ZACHARY OCH ELIJAH.
1332
02:01:10,932 --> 02:01:11,933
Swedish