1 00:01:50,676 --> 00:02:15,676 ‫رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی تقدیم می‌کند ‫NightMovie.Co 2 00:02:15,729 --> 00:02:30,729 :ترجمه از حـسـیـن، امـیـرعـلـی و ســـروش SuRouSH_AbG | illusion | ‫HosseinTL 3 00:02:38,395 --> 00:02:39,763 ‫چقدر قراره طول بکشه؟ 4 00:02:40,931 --> 00:02:42,332 ‫به خودت بستگی داره 5 00:02:42,731 --> 00:02:44,065 ‫باشه پس 6 00:02:46,269 --> 00:02:48,002 ‫میدونم اینجاش چجوریه 7 00:02:53,675 --> 00:02:56,644 ‫اسم من التون هرکیولس جان ـه 8 00:03:03,419 --> 00:03:05,520 ‫و معتاد به الکل هستم 9 00:03:09,425 --> 00:03:10,891 ‫و همینطور کوکائین 10 00:03:14,430 --> 00:03:15,663 ‫و سکس 11 00:03:18,734 --> 00:03:20,202 ‫و بولیمیا دارم ‫(پرخوری عصبی) 12 00:03:22,238 --> 00:03:25,673 ‫معتاد خرید کردن هم هستم ‫که تو مصرف گل... 13 00:03:26,442 --> 00:03:28,176 ‫داروهای تجویزی... 14 00:03:31,346 --> 00:03:33,147 ‫و کنترل خشم مشکلاتی داره 15 00:03:34,383 --> 00:03:35,514 ‫الان برای چی اومدی اینجا؟ 16 00:03:35,517 --> 00:03:37,082 ‫خب ساقیم بیرون شهر بود 17 00:03:37,085 --> 00:03:39,120 ‫منم گفتم این جلسه ‫جایگزین خوبیه 18 00:03:47,330 --> 00:03:49,264 ‫اومدم اینجا چون میخوام ‫حالم بهتر شه 19 00:03:49,831 --> 00:03:52,132 ‫تو کودکی چطور بودی التون؟ 20 00:03:52,135 --> 00:03:53,567 ‫کودکی؟ 21 00:04:05,213 --> 00:04:09,717 ‫♪ کسی بهم خرده نمیگرفت ♪ ‫♪ وقتی بودم پنج ساله ♪ 22 00:04:10,486 --> 00:04:14,588 ‫♪ از این فتنه تف به چشمت رواله ♪ 23 00:04:17,427 --> 00:04:21,529 ‫♪ زمونه داره عوض میشه ‫فقیر داره فربه میشه ♪ 24 00:04:22,531 --> 00:04:26,733 ‫♪ ولی اگه این هرزه برگرده کارت فقط گریه میشه ♪ 25 00:04:31,039 --> 00:04:33,038 ‫♪ جمعه رو گوشت بخور ♪ 26 00:04:33,041 --> 00:04:35,007 ‫♪ - مشکلی نیست ♪ ‫♪ - مشکلی نیست ♪ 27 00:04:35,010 --> 00:04:36,708 ‫♪ شنبه شب هم استیک بخور ♪ 28 00:04:36,711 --> 00:04:38,511 ‫♪ مشکلی نیست ♪ 29 00:04:38,514 --> 00:04:40,612 ‫♪ بهترین کارم که کنی ♪ 30 00:04:40,615 --> 00:04:42,580 ‫♪ من زنم غر ♪ 31 00:04:42,583 --> 00:04:45,118 ‫♪ از پشکل در میارم گوهر و در ♪ 32 00:04:58,700 --> 00:05:02,069 ‫♪ من همون غرغروام ♪ ‫♪ که دوباره برگشتم ♪ 33 00:05:02,404 --> 00:05:05,306 ‫♪ راستشو بگم براتون ♪ ‫♪ دیگه نه خوردم و نه مستم ♪ 34 00:05:05,575 --> 00:05:09,240 ‫♪ غر میزنم، غر میزنم ♪ ‫♪ چون سرتر از تو هستم ♪ 35 00:05:09,243 --> 00:05:12,413 ‫♪ چون همینه راه و رفتارم ♪ ‫♪ همینجوریه طرز کارم ♪ 36 00:05:13,080 --> 00:05:14,781 ‫♪ غرغرو، غرغرو ♪ 37 00:05:15,550 --> 00:05:17,984 ‫♪ غرغرو برگشته ♪ 38 00:05:19,753 --> 00:05:21,788 ‫♪ غرغرو، غرغرو ♪ 39 00:05:22,557 --> 00:05:24,992 ‫♪ غرغرو برگشته ♪ 40 00:05:26,828 --> 00:05:28,529 ‫♪ غرغرو، غرغرو ♪ 41 00:05:29,164 --> 00:05:31,798 ‫♪ غرغرو برگشته ♪ 42 00:05:33,602 --> 00:05:35,368 ‫♪ غرغرو، غرغرو ♪ 43 00:05:36,070 --> 00:05:38,705 ‫♪ غرغرو برگشته ♪ 44 00:05:39,840 --> 00:05:42,374 ‫رجی! دیر کردی! 45 00:05:42,377 --> 00:05:45,312 ‫مجبور شدم شامت رو بریزم دور! ‫بیا تو دیگه 46 00:05:55,889 --> 00:05:57,122 ‫برگشته؟ 47 00:05:58,458 --> 00:05:59,691 ‫من حساب نیستم؟ 48 00:06:00,493 --> 00:06:01,758 ‫جات باشم زیاد امیدوارم نمیشم 49 00:06:01,761 --> 00:06:04,194 ‫خیلی غیرقابل‌اطمینان و خودخواهه 50 00:06:04,197 --> 00:06:06,464 ‫اگه رو تختم بودم ‫می‌فرستیش بالا؟ 51 00:06:06,467 --> 00:06:07,766 ‫رجی! برو کنار! 52 00:06:08,134 --> 00:06:10,169 ‫باید قبل از بیرون رفتن ‫تمومش کنم 53 00:06:13,474 --> 00:06:15,038 ‫خیلی‌خب 54 00:06:15,041 --> 00:06:16,840 ‫قبل اینکه بری بیرون بذارش کنار 55 00:06:16,843 --> 00:06:18,743 ‫مامان، باید برم 56 00:06:19,045 --> 00:06:20,845 ‫ژاکتم کو؟ 57 00:06:43,636 --> 00:06:46,570 ‫چیه؟ کار بدی کردم؟ 58 00:06:46,573 --> 00:06:48,004 ‫پناه بر خدا شیلا 59 00:06:48,007 --> 00:06:49,908 ‫شاید بهتره براش معلم بگیریم 60 00:06:50,443 --> 00:06:53,744 ‫خوشحال میشم. از زیر ‫دست و پام جمع میشه 61 00:06:57,016 --> 00:06:58,850 ‫زودباش. دوباره بزن 62 00:07:00,220 --> 00:07:01,920 ‫میخوام برای بابا بزنمش 63 00:07:08,860 --> 00:07:10,859 ‫می‌بینم موفق شدی خودتو برسونی خونه 64 00:07:10,862 --> 00:07:13,230 ‫- سلام استنلی ‫- حالت چطوره آیوی؟ 65 00:07:13,233 --> 00:07:14,797 ‫چقدرم که برات مهمه 66 00:07:14,800 --> 00:07:16,468 ‫بیا تو. هوای سرد میاد تو خونه 67 00:07:20,907 --> 00:07:22,372 ‫چقدر قراره بمونی؟ 68 00:07:22,375 --> 00:07:23,909 ‫مرخصی دو هفته‌ای دارم 69 00:07:24,177 --> 00:07:26,543 ‫رجی تازه رفته اتاقش 70 00:07:26,546 --> 00:07:29,047 ‫بفرما. برو یه سلامی بکن 71 00:07:29,815 --> 00:07:31,048 ‫فردا می‌بینمش 72 00:07:33,051 --> 00:07:34,517 ‫چیزی از شام مونده؟ 73 00:07:34,520 --> 00:07:36,954 ‫یا همه‌شو دادی به پسرت؟ 74 00:07:39,024 --> 00:07:40,925 ‫پدرم خیلی علاقه داشت به... 75 00:07:41,694 --> 00:07:43,995 ‫خانواده و موسیقی 76 00:07:45,031 --> 00:07:47,165 ‫می‌تونست چند ساعت ‫درباره جاز حرف بزنه 77 00:07:47,934 --> 00:07:49,399 ‫همیشه بغلم میکرد 78 00:07:49,402 --> 00:07:50,435 ‫خیلی بچه‌ی خوش‌شانسی بودم 79 00:07:55,507 --> 00:07:57,875 ‫بچه‌ی خیلی شادی بودم 80 00:08:06,118 --> 00:08:08,817 ‫بابا، درسته که تو پیانو بلدی؟ 81 00:08:08,820 --> 00:08:10,453 ‫دارم پول جمع میکنم که کلاس برم 82 00:08:10,456 --> 00:08:12,689 ‫اگه میخوای اینجا بشینی ‫باید ساکت باشی 83 00:08:12,692 --> 00:08:15,893 ‫دارم موزیکم رو گوش میدم 84 00:08:24,936 --> 00:08:26,871 ‫این یکی رو دوست دارم بابا 85 00:08:32,144 --> 00:08:35,514 ‫هیچوقتِ هیچوقت بدون اجازه ‫به کلکسیونم دست نزن 86 00:08:46,190 --> 00:08:48,158 ‫کِی میخوای بغلم کنی؟ 87 00:08:48,893 --> 00:08:50,260 ‫لوس نباش 88 00:08:58,704 --> 00:09:00,236 ‫تو چرا هنوز بیداری؟ 89 00:09:00,539 --> 00:09:01,539 ‫دارم یاد میگیرم 90 00:09:02,541 --> 00:09:04,408 ‫چراغ رو خاموش کن. ‫بگیر بخواب 91 00:10:04,635 --> 00:10:07,735 ‫به به! چقدر پرانرژی بود! 92 00:10:07,738 --> 00:10:09,305 ‫یکی دیگه بزن 93 00:10:09,840 --> 00:10:12,108 ‫"سونات مهتاب" رو بزن رجی 94 00:10:14,512 --> 00:10:17,178 ‫مامان؟ معلم پیانوم میگه ‫به جایی رسیدم که 95 00:10:17,181 --> 00:10:19,548 ‫میتونم بورسیه‌ی آکادمی سلطنتی ‫موسیقی رو بگیرم 96 00:10:20,851 --> 00:10:23,318 ‫آکادمی سلطنتی موسیقی؟ 97 00:10:23,953 --> 00:10:26,255 ‫اسمش که کلاس داره 98 00:10:26,590 --> 00:10:27,624 ‫"سلطنتی" 99 00:10:27,991 --> 00:10:29,358 ‫قیچی 100 00:10:31,595 --> 00:10:34,664 ‫- نظرت چیه؟ ‫- قرمزه قشنگه 101 00:10:36,032 --> 00:10:39,400 ‫- فقط شنبه‌هاست ‫- من آخر هفته‌ها کار دارم 102 00:10:39,403 --> 00:10:41,637 ‫- نمیتونم همه‌کارامو ول کنم که ‫- من می‌برمت 103 00:10:44,274 --> 00:10:47,307 ‫- کجا میری؟ ‫- نمیدونم 104 00:10:47,310 --> 00:10:48,610 ‫هنوز تصمیم نگرفتم 105 00:10:49,145 --> 00:10:51,915 ‫ولی هر جا که هست، ‫تو دعوت نیستی 106 00:10:52,248 --> 00:10:55,618 ‫معلم پیانوی رجی میگه ‫میتونه بورسیه‌ بگیره 107 00:10:56,019 --> 00:10:57,052 ‫واقعاً؟ 108 00:10:57,521 --> 00:10:59,386 ‫بنظرت همچین استعدادی داره؟ 109 00:10:59,389 --> 00:11:01,756 ‫بله که داره. ‫ولی اگه کوچیکترین 110 00:11:01,759 --> 00:11:04,727 ‫علاقه‌ای به من یا این خانواده داشتی ‫اینو می‌فهمیدی 111 00:11:15,271 --> 00:11:17,439 ‫اونو بذار کنار. دختر نیستی که 112 00:11:31,086 --> 00:11:34,721 ‫- میشه بریم خونه؟ ‫- خونه؟ خونه بی خونه 113 00:11:34,724 --> 00:11:35,924 ‫زندگی تو اینجاست 114 00:11:36,459 --> 00:11:38,627 ‫باید این خجالت مسخره‌ات ‫رو بذاری کنار 115 00:11:39,027 --> 00:11:40,360 ‫آخه مامان میگه من هیچوقت... 116 00:11:40,363 --> 00:11:42,295 ‫همه اولش میترسن 117 00:11:42,298 --> 00:11:44,633 ‫با اعتماد به نفس پیانو بزن 118 00:11:45,702 --> 00:11:47,802 ‫تو زندگی کم پیش میاد ‫شانس در خونه آدم رو بزنه رجی 119 00:11:47,804 --> 00:11:49,170 ‫این یکی از اون شانس‌هاست 120 00:11:49,438 --> 00:11:51,270 ‫نشونشون بده مهارتت اندازه خودشونه 121 00:11:51,273 --> 00:11:53,708 ‫حتی بهتر. در حد بهترین. ‫میتونی دیگه، مگه نه؟ 122 00:11:54,342 --> 00:11:57,443 ‫- آره، فکر کنم ‫- خوبه. برو دیگه. بیا 123 00:11:57,446 --> 00:12:00,448 ‫اینم پول یه چیپس و ‫کرایه اتوبوس برگشتت 124 00:12:17,632 --> 00:12:18,933 ‫رجینالد دوایت؟ 125 00:12:19,367 --> 00:12:21,601 ‫- بله ‫- سلام. حالت چطوره؟ 126 00:12:24,071 --> 00:12:25,573 ‫خوبم. ممنونم 127 00:12:26,140 --> 00:12:27,608 ‫کتت رو دربیار 128 00:12:30,512 --> 00:12:32,547 ‫چیزی نیاوردی از روش بنوازی؟ 129 00:12:34,216 --> 00:12:35,449 ‫نمیدونستم باید بیارم 130 00:12:36,985 --> 00:12:38,219 ‫که اینطور. خب... 131 00:12:40,322 --> 00:12:41,853 ‫میتونی کاری نشونم بدی 132 00:12:41,856 --> 00:12:45,125 ‫که سطح کارت دستم بیاد؟ 133 00:13:06,180 --> 00:13:07,581 ‫چرا وایسادی؟ 134 00:13:09,951 --> 00:13:11,351 ‫شما تا اینجاشو زدین 135 00:13:14,622 --> 00:13:16,621 ‫شاید حافظه و گوش خوبی داشته باشی 136 00:13:16,624 --> 00:13:18,859 ‫ولی یه دنیا کار داری 137 00:13:19,895 --> 00:13:22,495 ‫خب، مچ‌ها و کمر صاف 138 00:13:23,097 --> 00:13:25,263 ‫با گام سی‌ماژور شروع میکنیم 139 00:13:25,266 --> 00:13:27,435 ‫با دو دست، دو تا اکتاو 140 00:13:35,576 --> 00:13:38,144 ‫دستتو از رو میز بردار رجینالد. ‫اون صدا رو درنیار 141 00:13:41,083 --> 00:13:42,816 ‫منو چرا نگاه میکنی؟ 142 00:14:00,601 --> 00:14:03,401 ‫♪ من عشق میخوام ♪ 143 00:14:03,404 --> 00:14:05,705 ‫♪ ولی غیرممکنه ♪ 144 00:14:08,076 --> 00:14:09,809 ‫♪ مردی مثل اون ♪ 145 00:14:10,078 --> 00:14:12,512 ‫♪ که انقدر بی‌مسئولیته ♪ 146 00:14:14,649 --> 00:14:16,815 ‫♪ مردی مثل اون ♪ 147 00:14:16,818 --> 00:14:20,754 ‫♪ از درون مُرده ♪ 148 00:14:21,488 --> 00:14:27,159 ‫♪ بقیه مردها حس آزادی میکنن ♪ 149 00:14:27,495 --> 00:14:29,963 ‫♪ من نمیتونم عاشق باشم ♪ 150 00:14:30,398 --> 00:14:32,399 ‫♪ وجودم پر از حفره و پوچیه ♪ 151 00:14:34,702 --> 00:14:36,670 ‫♪ هیچی حس نمیکنم ♪ 152 00:14:37,338 --> 00:14:39,406 ‫♪ فقط حس میکنم سردمه ♪ 153 00:14:41,508 --> 00:14:43,908 ‫♪ هیچی حس نمیکنم ♪ 154 00:14:43,911 --> 00:14:47,413 ‫♪ فقط زخم‌های قدیمی ♪ 155 00:14:48,181 --> 00:14:49,616 ‫♪ که دارن دور قلبم ♪ 156 00:14:50,282 --> 00:14:53,686 ‫♪ محکم و محکم‌تر میشن ♪ 157 00:14:54,087 --> 00:14:56,388 ‫♪ من عشق میخوام ♪ 158 00:14:56,823 --> 00:15:00,325 ‫♪ عشقی که مطابق میلم باشه ♪ 159 00:15:01,528 --> 00:15:06,764 ‫♪ بعد از تمام چیزهایی که یاد گرفتم ♪ 160 00:15:08,400 --> 00:15:13,772 ‫♪ من خیلی دلم پُره ♪ 161 00:15:14,406 --> 00:15:16,842 ‫♪ خدایا، چقدر آدم ♪ 162 00:15:17,177 --> 00:15:20,409 ‫♪ اومدن و رفتن ♪ 163 00:15:20,412 --> 00:15:23,849 ‫♪ ولی من عشق میخوام ♪ 164 00:15:24,417 --> 00:15:26,485 ‫♪ فقط یه جور دیگه‌ش رو ♪ 165 00:15:27,219 --> 00:15:30,219 ‫♪ من عشق میخوام ♪ ‫♪ - عشقی که منو نشکنه ♪ 166 00:15:30,222 --> 00:15:33,589 ‫♪ که محدودم نکنه، ♪ ‫♪ که دورم حصار نکشه ♪ 167 00:15:33,592 --> 00:15:36,859 ‫♪ عشقی میخوام که ♪ ‫♪ ارزش داشته باشه ♪ 168 00:15:36,862 --> 00:15:38,863 ‫♪ عشقی که میخوام اینه ♪ 169 00:15:39,165 --> 00:15:46,404 ‫♪ من عشق میخوام ♪ 170 00:16:04,190 --> 00:16:06,324 ‫ای جون 171 00:16:11,597 --> 00:16:13,431 ‫پسره... یه پسره اینجاست 172 00:16:15,567 --> 00:16:17,702 ‫رجی. چیکار میکنی؟ 173 00:16:19,104 --> 00:16:22,807 ‫سلام پسر جان. من "فرد"ـم. ‫از دوستای مامانتم 174 00:16:31,350 --> 00:16:34,184 ‫چند سال پیش اون بچه ‫رو وبال گردنم کردی 175 00:16:34,187 --> 00:16:36,886 ‫و حالا بالاخره یه بهونه ‫دارم برای رفتن 176 00:16:36,889 --> 00:16:40,125 ‫که از تو و این خونه‌ی کوفتی خلاص شم! 177 00:17:03,382 --> 00:17:05,615 ‫حتی برای خدافظی بغلم هم نکرد 178 00:17:07,385 --> 00:17:09,519 ‫بلد نیست محبتش رو بروز بده 179 00:17:09,988 --> 00:17:11,555 ‫هیچوقت بلد نبوده 180 00:17:14,226 --> 00:17:17,460 ‫- کاش جای یکی دیگه بودم ‫- احمق نشو دیگه 181 00:17:22,835 --> 00:17:24,635 ‫خب، بنظرتون چه حسی پیدا کردم؟ 182 00:17:27,606 --> 00:17:28,873 ‫بچه بودم 183 00:17:34,179 --> 00:17:35,612 ‫دلشکسته 184 00:17:38,716 --> 00:17:40,617 ‫ولی آدما براشون مهم نیست که، درسته؟ 185 00:17:44,555 --> 00:17:45,790 ‫بگذریم... 186 00:17:48,660 --> 00:17:50,528 ‫چند تا صفحه گرامافون پیدا کرده بودم 187 00:17:52,430 --> 00:17:53,929 ‫و راک‌ اند رول 188 00:18:00,271 --> 00:18:03,570 ‫میدونم ازش خوشت میاد. ‫خوب جیگریه 189 00:18:03,573 --> 00:18:06,176 ‫- من که خوشم میاد ‫- مامان! 190 00:18:06,610 --> 00:18:08,945 ‫مرسی مامان. محشره 191 00:18:09,180 --> 00:18:12,113 ‫واقعاً میخوای راک اند رولر بشی؟ 192 00:18:12,116 --> 00:18:13,915 ‫آره. البته 193 00:18:13,918 --> 00:18:15,986 ‫بهتره یه مدل موی قشنگ ‫هم داشته باشی، نه؟ 194 00:18:16,754 --> 00:18:19,822 ‫- میشه منم مدل موی الویس رو بزنم؟ ‫- تا وقتی مو داری حالشو ببر 195 00:18:20,123 --> 00:18:21,855 ‫مثل خانواده منه 196 00:18:21,858 --> 00:18:24,526 ‫20 سالش که بشه یه مو هم ‫رو سرش پیدا نمیکنی 197 00:18:44,147 --> 00:18:46,346 ‫تبریک میگیم به دیو. ‫چهار تیکه گوشت خوک 198 00:18:46,349 --> 00:18:49,082 ‫225 گرم گوشت گاو خرده شده ‫و یه رشته سوسیس برنده شده 199 00:18:49,085 --> 00:18:51,787 ‫ممنون از همه. ممنون! 200 00:18:52,489 --> 00:18:54,087 ‫حالا، پسر شیلا و فرد 201 00:18:54,090 --> 00:18:56,391 ‫قراره برامون دو تا آهنگ ‫با پیانو اجرا کنه 202 00:18:56,394 --> 00:18:57,925 ‫رجی دوایت! 203 00:18:57,928 --> 00:18:59,728 ‫ماشالا رج! 204 00:19:00,197 --> 00:19:01,430 ‫برو پسر 205 00:19:02,465 --> 00:19:04,631 ‫سلام 206 00:19:04,634 --> 00:19:06,869 ‫ای تو روحت. سیگار داری؟ 207 00:19:11,374 --> 00:19:12,675 ‫آشغاله! 208 00:19:12,943 --> 00:19:15,711 ‫رج، رج، اونی که من ‫دوست دارم رو بزن 209 00:19:17,180 --> 00:19:18,280 ‫ببخشید 210 00:19:18,648 --> 00:19:20,614 ‫- نمیتونین اونو بذارین اونجا ‫- چرا اونوقت؟ 211 00:19:20,617 --> 00:19:22,217 ‫میفته زمین 212 00:19:24,587 --> 00:19:27,155 ‫♪ داره دیر میشه، ♪ ‫♪ رفقای منو دیدی؟ ♪ 213 00:19:27,158 --> 00:19:29,757 ‫♪ مامان، پسرا رسیدن منو خبر کن ♪ 214 00:19:30,427 --> 00:19:33,193 ‫♪ ساعت هفته و من میخوام بترکونم ♪ 215 00:19:33,196 --> 00:19:35,998 ‫♪ میخوام خودمو با آبجو خفه کنم ♪ 216 00:19:36,699 --> 00:19:39,967 ‫♪ پدرم که جای خون تو رگاش الکله ♪ 217 00:19:39,970 --> 00:19:42,603 ‫♪ مادرم هم که به یه ورشه ♪ 218 00:19:43,206 --> 00:19:46,506 ‫♪ خواهرم با اون بند شلوار ♪ ‫♪ و پوتینش خوشگل شده ♪ 219 00:19:46,509 --> 00:19:49,211 ‫♪ موهاش هم حسابی روغن‌مالی کرده ♪ 220 00:19:53,215 --> 00:19:56,216 ‫♪ ناراحتیتون رو نیارین پیش ما ♪ 221 00:19:56,219 --> 00:19:58,553 ‫♪ دیگه بسه هر چی ازتون اطاعت کردیم ♪ 222 00:19:59,222 --> 00:20:02,588 ‫♪ چون شنبه شب رو باید دعوا کرد ♪ 223 00:20:02,591 --> 00:20:04,960 ‫♪ یکم تکون بده به خودت ♪ 224 00:20:05,661 --> 00:20:08,661 ‫♪ اندازه یه کامیون مشروب بزن به بدن ♪ 225 00:20:08,664 --> 00:20:11,467 ‫♪ میخوایم این میدون رقص رو به آتیش بکشیم ♪ 226 00:20:12,202 --> 00:20:15,335 ‫♪ چون شنبه شب، شبیه که من دوست دارم ♪ 227 00:20:15,338 --> 00:20:20,008 ‫♪ شنبه شب محشره، ♪ ‫♪ محشره، محشره! ♪ 228 00:20:20,410 --> 00:20:23,310 ‫ 229 00:20:23,313 --> 00:20:24,545 ‫سلام! 230 00:20:30,853 --> 00:20:34,488 ‫♪ امشب اینجا جای سوزن انداختن نیست ♪ 231 00:20:34,491 --> 00:20:37,324 ‫♪ دنبال یه عروسک میگردم ♪ ‫♪ که قدرم رو بدونه ♪ 232 00:20:37,327 --> 00:20:40,526 ‫♪ شاید برای بدست آوردن اونی که میخوام ♪ ‫♪ یکم از عضله‌هامم استفاده کنم ♪ 233 00:20:40,529 --> 00:20:44,196 ‫♪ شاید یه مشروبی بزنم به بدن ♪ ‫♪ و داد بزنم: "این دختره با منه!" ♪ 234 00:20:44,199 --> 00:20:47,066 ‫♪ دو تا صدایی که خیلی دوست دارم ♪ 235 00:20:47,069 --> 00:20:50,370 ‫♪ صدای چاقو و موتورسیکلت ـه ♪ 236 00:20:50,373 --> 00:20:53,706 ‫♪ من جوونِ محصول طبقه کارگرم ♪ 237 00:20:53,708 --> 00:20:57,577 ‫♪ که بهترین دوستش تو تهِ ♪ ‫♪ یه لیوان شناوره ♪ 238 00:21:10,058 --> 00:21:11,356 ‫♪ شنبه ♪ 239 00:21:11,359 --> 00:21:12,791 ‫♪ شنبه ♪ 240 00:21:12,794 --> 00:21:14,559 ‫♪ شنبه، شنبه ♪ 241 00:21:14,562 --> 00:21:15,994 ‫♪ شنبه ♪ 242 00:21:15,997 --> 00:21:17,463 ‫♪ شنبه، شنبه ♪ 243 00:21:17,466 --> 00:21:18,830 ‫♪ شنبه، شنبه ♪ 244 00:21:18,833 --> 00:21:21,201 ‫♪ شنبه شب محشره ♪ 245 00:21:26,375 --> 00:21:27,473 ‫♪ شنبه ♪ 246 00:21:27,476 --> 00:21:28,906 ‫♪ شنبه ♪ 247 00:21:28,909 --> 00:21:30,508 ‫♪ شنبه، شنبه ♪ 248 00:21:30,511 --> 00:21:31,976 ‫♪ شنبه ♪ 249 00:21:31,979 --> 00:21:33,777 ‫♪ شنبه، شنبه ♪ 250 00:21:33,780 --> 00:21:35,113 ‫♪ شنبه ♪ 251 00:21:35,116 --> 00:21:38,051 ‫♪ شنبه شب محشره ♪ 252 00:21:47,529 --> 00:21:48,563 ‫دعوا! 253 00:21:49,431 --> 00:21:52,331 ‫♪ ناراحتیتون رو نیارین پیش ما ♪ 254 00:21:52,334 --> 00:21:54,900 ‫♪ دیگه بسه هر چی ازتون اطاعت کردیم ♪ 255 00:21:55,570 --> 00:21:58,902 ‫♪ چون شنبه شب رو باید دعوا کرد ♪ 256 00:21:58,905 --> 00:22:01,174 ‫♪ یکم تکون بده به خودت ♪ 257 00:22:02,110 --> 00:22:05,276 ‫♪ اندازه یه کامیون مشروب بزن به بدن ♪ 258 00:22:05,279 --> 00:22:07,581 ‫♪ میخوایم این میدون رقص رو به آتیش بکشیم ♪ 259 00:22:08,349 --> 00:22:11,516 ‫♪ چون شنبه شب، شبیه که من دوست دارم ♪ 260 00:22:11,519 --> 00:22:16,356 ‫♪ شنبه شب محشره، ♪ ‫♪ محشره، محشره! ♪ 261 00:22:16,691 --> 00:22:18,523 ‫ 262 00:22:18,526 --> 00:22:19,656 ‫♪ شنبه ♪ 263 00:22:19,659 --> 00:22:21,091 ‫♪ شنبه ♪ 264 00:22:21,094 --> 00:22:22,594 ‫♪ شنبه، شنبه ♪ 265 00:22:22,597 --> 00:22:24,027 ‫♪ شنبه ♪ 266 00:22:24,030 --> 00:22:25,829 ‫♪ شنبه، شنبه ♪ 267 00:22:25,832 --> 00:22:27,165 ‫♪ شنبه ♪ 268 00:22:27,168 --> 00:22:29,800 ‫♪ شنبه شب محشره ♪ 269 00:22:39,914 --> 00:22:41,313 ‫بفرما دیو 270 00:22:41,948 --> 00:22:44,150 ‫گاز نمیگیرن. حرف بزن 271 00:22:46,454 --> 00:22:48,018 ‫اجراتون قشنگ بود بچه‌ها 272 00:22:48,021 --> 00:22:50,020 ‫بنظر میاد بلدین از کارتون لذت ببرین 273 00:22:50,023 --> 00:22:51,957 ‫دوست دارین هفته‌ای دو پوند دربیارین؟ 274 00:22:52,593 --> 00:22:53,926 ‫نفری 275 00:22:55,496 --> 00:22:56,561 ‫میشنویم 276 00:22:56,564 --> 00:22:58,263 ‫من برگزارکننده اجراهای سبک سول‌ـم 277 00:22:58,266 --> 00:23:01,132 ‫و دو تا گروه آمریکایی دارم ‫که اومدن تور انگلیس 278 00:23:01,135 --> 00:23:02,636 ‫و نوازنده نیاز دارن 279 00:23:03,604 --> 00:23:06,438 ‫تا فردا ظهر بهم خبر بدین 280 00:23:19,287 --> 00:23:22,154 ‫♪ دارم مثل دیوونه‌ها صبح رو قدم میزنم ♪ 281 00:23:22,590 --> 00:23:25,392 ‫♪ میرم به سمت دیوار غم و غصه ♪ 282 00:23:25,759 --> 00:23:28,992 ‫♪ - هر روز کار میکنم ♪ ‫♪ - دستمزد غم و غصه ♪ 283 00:23:28,995 --> 00:23:30,496 ‫♪ هم میارم خونه ♪ 284 00:23:31,631 --> 00:23:34,697 ‫♪ تو هم رفتی و این دیوار داره بلندتر میشه ♪ 285 00:23:34,700 --> 00:23:38,001 ‫♪ داره از اشک‌هایی که میریزم ♪ ‫♪ ساخته میشه ♪ 286 00:23:38,004 --> 00:23:40,070 ‫♪ وای، باید برش گردونم ♪ 287 00:23:40,073 --> 00:23:43,943 ‫♪ تا روز مرگم باید کار کنم، آره ♪ 288 00:23:44,478 --> 00:23:48,078 ‫♪ - دیوار غم و غصه رو خراب میکنم ♪ ‫♪ - خرابش کن، خرابش کن ♪ 289 00:23:48,081 --> 00:23:51,318 ‫♪ دیوار غم و غصه رو خراب میکنم ♪ 290 00:23:52,453 --> 00:23:56,055 ‫♪ بزنش، بزن و خرابش کن ♪ 291 00:23:56,255 --> 00:23:58,690 ‫حالا یه پسر خپل اهل "پینر"... 292 00:23:59,191 --> 00:24:02,026 ‫که عینکی هم هست، ‫به اسم رجی دوایت... 293 00:24:03,829 --> 00:24:05,797 ‫چجوری میتونه خواننده سول بشه؟ 294 00:24:08,334 --> 00:24:09,832 ‫چهار تا آهنگ بنویس 295 00:24:09,835 --> 00:24:12,368 ‫♪ و صورتت جلوی چشممه ♪ 296 00:24:12,371 --> 00:24:15,574 ‫♪ برای از نبود فردا نوشتی ♪ 297 00:24:15,841 --> 00:24:20,509 ‫♪ نامه‌ی خداحافظیت روی دیوار ‫اندوه نوشته شده ♪ 298 00:24:20,512 --> 00:24:22,280 ‫من یه بچه سیاهپوست لاغرمردنی‌ام... 299 00:24:22,681 --> 00:24:23,914 ‫اهل دیترویت... 300 00:24:24,316 --> 00:24:26,817 ‫که اسم اصلیش رادنی جونز ـه 301 00:24:27,286 --> 00:24:30,521 ‫ده سال هم تو می‌خونه‌های ‫سرراهی نوازندگی کردم 302 00:24:32,191 --> 00:24:34,090 ‫تا اینکه فهمیدم باید چیکار کنم 303 00:24:34,093 --> 00:24:35,493 ‫همین که اسمتو عوض کنی؟ 304 00:24:37,697 --> 00:24:39,161 ‫فقط اسم نیست 305 00:24:39,164 --> 00:24:41,363 ‫باید اون آدمی که براش زاده شدی رو بکشی 306 00:24:41,366 --> 00:24:43,434 ‫تا بتونی اونی باشی که دلت میخواد 307 00:24:43,901 --> 00:24:47,202 ‫♪ باید دیوار تنهایی و اشک رو خراب کنم ♪ 308 00:24:47,205 --> 00:24:50,606 ‫♪ و یه خونه از جنس عشق برات بسازم ♪ 309 00:24:50,609 --> 00:24:52,841 ‫♪ دیوار غم و غصه رو خراب میکنم ♪ 310 00:24:52,844 --> 00:24:54,477 ‫♪ بشین و تماشا کن عزیزم ♪ 311 00:24:54,480 --> 00:24:56,945 ‫♪ دیوار غم و غصه رو خراب میکنم ♪ 312 00:24:56,948 --> 00:24:59,282 ‫♪ دیوار غم و غصه رو خراب میکنم ♪ 313 00:24:59,285 --> 00:25:01,951 ‫♪ آجر به آجر خرابش میکنم ♪ 314 00:25:01,954 --> 00:25:03,720 ‫اجرای خوبی داشته باشی 315 00:25:03,723 --> 00:25:05,854 ‫♪ دیوار غم و غصه رو خراب میکنم ♪ 316 00:25:10,828 --> 00:25:12,296 ‫رو دستامه 317 00:25:12,930 --> 00:25:14,432 ‫مراقب باش رفیق 318 00:25:16,635 --> 00:25:18,303 ‫- التون؟ ‫- بله؟ 319 00:25:19,405 --> 00:25:20,969 ‫تو فکرم که اسمم رو عوض کنم 320 00:25:20,972 --> 00:25:21,972 ‫آره ایول 321 00:25:22,541 --> 00:25:24,875 ‫میخوام اسمم رو بذارم "التون دین" 322 00:25:25,477 --> 00:25:26,808 ‫این که اسم منه 323 00:25:26,811 --> 00:25:29,379 ‫آره میدونم. ‫نظرت چیه؟ 324 00:25:29,813 --> 00:25:31,581 ‫نظرم اینه که بخورش! 325 00:25:32,717 --> 00:25:33,751 ‫صحیح 326 00:25:34,687 --> 00:25:38,255 ‫♪ و ممنونم بابت تمام عشقی که ورزیدی ♪ 327 00:25:39,558 --> 00:25:42,593 ‫♪ ممنونم بابت تمام اشک‌هات ♪ 328 00:25:43,861 --> 00:25:48,031 ‫♪ ممنونم بابت تمام مهربانیت ♪ 329 00:25:49,568 --> 00:25:51,636 ‫نوازنده پیانو دارم. ‫همینجوری ریخته رفیق 330 00:25:51,903 --> 00:25:53,203 ‫من خوانندگی هم میکنم 331 00:25:53,738 --> 00:25:54,970 ‫چجور آهنگایی؟ 332 00:25:55,773 --> 00:25:56,807 ‫هر چیزی 333 00:25:57,208 --> 00:26:00,108 ‫راک، سول، کانتری و وسترن 334 00:26:00,111 --> 00:26:02,077 ‫ای خدا، یه بار دیگه ببینم ‫یه نوازنده پیانو میخواد آهنگ 335 00:26:02,080 --> 00:26:03,847 ‫"خیابان‌های لاریدو" رو بخونه با تفنگ میزنمش 336 00:26:06,918 --> 00:26:09,152 ‫خب، آهنگسازی هم میکنم 337 00:26:27,271 --> 00:26:29,506 ‫خوب بود. چهار تا ‫شعرم بیاد روش قشنگ میشه 338 00:26:30,141 --> 00:26:33,076 ‫آره. مشکلم هم همونه 339 00:26:33,978 --> 00:26:35,278 ‫اسمش چیه؟ 340 00:26:35,681 --> 00:26:37,247 ‫آها، نه بابا همین الان ساختمش 341 00:26:38,717 --> 00:26:40,050 ‫همین الان؟ 342 00:26:43,220 --> 00:26:45,187 ‫گفتی اسمت چیه؟ 343 00:26:46,758 --> 00:26:47,990 ‫التون 344 00:26:49,560 --> 00:26:51,361 ‫التون؟ 345 00:26:52,730 --> 00:26:54,030 ‫التون چی؟ 346 00:27:02,973 --> 00:27:04,206 ‫جان 347 00:27:05,007 --> 00:27:06,241 ‫التون جان 348 00:27:08,645 --> 00:27:10,579 ‫تو دفتر من چیکار میکنی؟ 349 00:27:11,013 --> 00:27:12,448 ‫یه جلسه داشتم 350 00:27:15,719 --> 00:27:18,187 ‫پس یه فنجون چایی براتون میارم... 351 00:27:18,921 --> 00:27:20,156 ‫خوبه رئیس؟ 352 00:27:26,496 --> 00:27:29,562 ‫خیلی‌خب، التون جانِ پیانوزَن 353 00:27:29,580 --> 00:27:31,479 ‫خیلی ممنون که تشریف آوردی 354 00:27:31,482 --> 00:27:33,516 ‫- رفتی بیرون مشخصاتت رو بده... ‫- لطفاً آقای ویلیامز 355 00:27:33,885 --> 00:27:35,082 ‫یه فرصت بهم بده 356 00:27:35,085 --> 00:27:37,555 ‫عه... باشه 357 00:27:37,756 --> 00:27:41,124 ‫ببین اگه چیز جالبی تو این بود ‫براش موزیک بساز 358 00:27:50,135 --> 00:27:51,733 ‫باشه. به زودی می‌بینمتون 359 00:27:51,736 --> 00:27:53,534 ‫ممنون که اومدی. ‫در آینده هم... 360 00:27:53,537 --> 00:27:55,205 ‫در تماس هستیم. ‫در تماس هستیم. ممنون 361 00:27:55,473 --> 00:27:58,374 ‫خیلی‌خب. خیلی ممنون بابت زمانی ‫که برام گذاشتین 362 00:27:58,910 --> 00:28:00,744 ‫خواهش میکنم. زودباش 363 00:28:14,726 --> 00:28:17,023 ‫یه قهوه‌ی کف‌کرده، بدون کف 364 00:28:17,026 --> 00:28:19,329 ‫- مرسی ‫- تا یه ساعت دیگه می‌بندیم 365 00:28:22,233 --> 00:28:24,765 ‫- برنی تاپین؟ ‫- آره. تو هم باید التون باشی 366 00:28:24,768 --> 00:28:25,833 ‫- آره ‫- سلام 367 00:28:25,836 --> 00:28:27,403 ‫خب اسم هنریمه 368 00:28:27,906 --> 00:28:31,241 ‫حالا وقتی همدیگه رو بهتر شناختیم ‫میتونی اسم واقعیت رو بگی 369 00:28:31,609 --> 00:28:32,643 ‫باشه 370 00:28:34,178 --> 00:28:36,412 ‫ 371 00:28:37,616 --> 00:28:39,347 ‫- تو فکر این بودم که... شرمنده ‫- تا حالا شده... شرمنده 372 00:28:39,350 --> 00:28:41,316 ‫نه نه. لطفاً. اول تو بگو 373 00:28:42,953 --> 00:28:45,087 ‫- شعراتو دوست دارم ‫- ممنون 374 00:28:45,556 --> 00:28:48,424 ‫اون نواری که فرستادی هم گوش کردم. ‫عالی بود 375 00:28:48,959 --> 00:28:51,394 ‫- واقعاً خوب بود ‫- مرسی 376 00:28:52,129 --> 00:28:55,796 ‫وایسا ببینم. این یکی رو بیخیال. ‫اصلاً قرار نبود اینجا باشه 377 00:28:55,799 --> 00:28:58,401 ‫- به اشتباه فرستاده شده ‫- نه، نه. خیلی هم خوبه 378 00:28:58,770 --> 00:29:00,370 ‫براش آهنگ ساختم 379 00:29:01,372 --> 00:29:03,037 ‫- آره... ‫- "ترانه‌ی مرز"؟ 380 00:29:03,040 --> 00:29:06,707 ‫آره. وقتی خوندمش کل ‫آهنگش رو تو ذهنم می‌شنیدم 381 00:29:06,710 --> 00:29:09,944 ‫همش بود، تمام نت‌ها رو می‌دیدم ‫و فقط باید اجراش میکردم 382 00:29:09,947 --> 00:29:13,349 ‫انگار سرعت انگشتام به مغزم نمی‌رسید 383 00:29:15,553 --> 00:29:16,984 ‫تا حالا اینجوری شدی؟ 384 00:29:16,987 --> 00:29:19,289 ‫عه... نه راستش، نه 385 00:29:19,990 --> 00:29:22,191 ‫ولی میتونم بیشتر برات بنویسم التون 386 00:29:22,793 --> 00:29:26,095 ‫- برات می‌فرستمشون ‫- ایول. عالی میشه 387 00:29:26,998 --> 00:29:28,231 ‫حله 388 00:29:32,235 --> 00:29:33,502 ‫اسم واقعیم رج دوایت ـه 389 00:29:33,804 --> 00:29:36,839 ‫ایول. آره شبیه اسمای کابوی‌ـیه 390 00:29:38,174 --> 00:29:39,442 ‫آره، همیشه دلم... 391 00:29:39,843 --> 00:29:41,809 ‫من همیشه دلم میخواست کابوی باشم، میدونی 392 00:29:41,812 --> 00:29:43,713 ‫موسیقی کانتری و وسترن دوست داری؟ 393 00:29:44,281 --> 00:29:46,112 ‫- آره ‫- قشنگه، نه؟ 394 00:29:46,115 --> 00:29:48,484 ‫آهنگ "خیابان‌های لاریدو"ی ‫مارتی رابینز رو شنیدی؟ 395 00:29:49,219 --> 00:29:50,520 ‫ 396 00:29:50,821 --> 00:29:51,854 ‫آهنگ خوبیه 397 00:29:53,756 --> 00:29:58,293 ‫♪ وقتی پام رو تو خیابون‌های لاریدو گذاشتم ♪ 398 00:29:58,493 --> 00:30:00,628 ‫♪ یه روز پام رو تو خیابون‌های لاریدو گذاشتم ♪ 399 00:30:01,563 --> 00:30:04,229 ‫♪ یه کابوی بینوا دیدم... ♪ 400 00:30:04,232 --> 00:30:05,767 ‫♪ که یه ملافه سفید به خودش پیچیده ♪ 401 00:30:06,101 --> 00:30:09,605 ‫♪ ملافه سفیدی به خودش پیچیده ♪ ‫♪ و به اندازه خاک سردشه ♪ 402 00:30:10,373 --> 00:30:12,007 ‫- آهنگ خوبیه ‫- آره واقعاً 403 00:30:13,108 --> 00:30:15,308 ‫♪ از لباست مشخصه ♪ 404 00:30:15,311 --> 00:30:17,109 ‫♪ که کابوی هستی ♪ 405 00:30:17,112 --> 00:30:20,713 ‫♪ وقتی گستاخانه از کنارش ‫رد میشدم این حرف رو بهم زد ♪ 406 00:30:20,716 --> 00:30:24,352 ‫♪ بیا و کنارم بنشین و داستان ‫غم‌انگیز زندگی‌ام رو بشنو ♪ 407 00:30:24,753 --> 00:30:28,522 ‫♪ تیر خورده به سینه‌ام ♪ ‫♪ و میدونم که می‌میرم ♪ 408 00:30:30,059 --> 00:30:31,256 ‫- خوبه ‫- آره 409 00:30:31,259 --> 00:30:32,759 ‫- آهنگ قشنگیه ‫- آره آهنگ قشنگیه 410 00:30:32,762 --> 00:30:34,628 ‫خلاصه همه ترانه‌هات عالی‌ان 411 00:30:34,631 --> 00:30:40,301 ‫♪ موسای مقدس ♪ ‫♪ من طرد شده‌ام ♪ 412 00:30:41,370 --> 00:30:43,971 ‫♪ شبح را دیده‌ام ♪ 413 00:30:44,706 --> 00:30:46,939 ‫♪ او هم اینجا بوده ♪ 414 00:30:48,910 --> 00:30:52,611 ‫♪ فامیلی دور از آینده ♪ 415 00:30:52,614 --> 00:30:56,417 ‫♪ آدم‌‌هایی که از جنس من نیستند ♪ 416 00:30:57,686 --> 00:31:04,525 ‫♪ موسای مقدس ♪ ‫♪ من طرد شده‌ام ♪ 417 00:31:08,096 --> 00:31:10,297 ‫♪ موسای مقدس ♪ 418 00:31:10,666 --> 00:31:14,135 ‫♪ بگذار در صلح و آرامش زندگی کنیم ♪ 419 00:31:14,703 --> 00:31:17,536 ‫♪ بگذار بکوشیم برای یافتن راهی ♪ 420 00:31:17,539 --> 00:31:21,208 ‫♪ تا نفرت را ریشه‌کن کنیم ♪ 421 00:31:22,344 --> 00:31:25,446 ‫♪ مردی آن طرف‌تر هست ♪ 422 00:31:25,815 --> 00:31:30,316 ‫♪ رنگ پوستش چیست؟ ♪ ‫♪ برایم مهم نیست ♪ 423 00:31:31,185 --> 00:31:34,689 ‫♪ او برادرم است ♪ 424 00:31:35,090 --> 00:31:38,490 ‫♪ بگذار در صلح و آرامش زندگی کنیم ♪ 425 00:31:38,493 --> 00:31:42,261 ‫♪ او برادرم است ♪ 426 00:31:42,264 --> 00:31:45,900 ‫♪ بگذار در صلح و آرامش زندگی کنیم ♪ 427 00:31:46,702 --> 00:31:49,201 ‫♪ او برادرم است ♪ 428 00:31:49,204 --> 00:31:54,374 ‫♪ بگذار... بگذار در صلح و آرامش زندگی کنیم ♪ 429 00:31:55,744 --> 00:31:58,677 ‫- الان باید تحت تأثیر قرار بگیرم؟ ‫- خیلی گیراست دیک 430 00:31:58,680 --> 00:32:00,779 ‫اینا هنرمندای خاصی هستن. ‫من حس شیشمم خوب کار میکنه تو اینجور چیزا 431 00:32:00,782 --> 00:32:03,216 ‫خیلی‌خب، حالا انقدر هندونه ‫میذاری زیر بغلت دستت نشکنه 432 00:32:04,186 --> 00:32:06,821 ‫شاید بتونیم بذاریمشون تو یه گروه جاز 433 00:32:07,089 --> 00:32:10,089 ‫خوشگلشون اینه. ‫میذاریمش خواننده 434 00:32:10,092 --> 00:32:13,726 ‫نه، من که گوش خوبی برای موزیک ندارم. ‫التون... اون آهنگا رو میخونه 435 00:32:13,729 --> 00:32:16,096 ‫آره اگه بخوای میتونم الان ‫اون ترانه‌ها رو بردارم و برم 436 00:32:16,099 --> 00:32:19,530 ‫اوه، باشه حالا، بهت برنخوره. ‫انقدر نازک‌نارنجی نباش 437 00:32:19,533 --> 00:32:21,799 ‫دارن آهنگ‌های خوب زیادی می‌نویسن دیک 438 00:32:21,802 --> 00:32:23,768 ‫یکی هست که واسه لولو عالیه 439 00:32:23,771 --> 00:32:25,238 ‫تند نرو ببری جون 440 00:32:25,941 --> 00:32:27,975 ‫شما هم‌خونه‌این؟ 441 00:32:28,609 --> 00:32:30,609 ‫نه، با مامانامون زندگی میکنیم 442 00:32:30,612 --> 00:32:32,544 ‫من شعر رو مینویسم 443 00:32:32,547 --> 00:32:34,414 ‫میفرستم براش و اونم ‫موزیک رو اضافه میکنه 444 00:32:34,649 --> 00:32:36,882 ‫کدوم توانه‌نویس‌هایی رو دیدین ‫که با هم زندگی نکنن؟ 445 00:32:36,885 --> 00:32:39,420 ‫آره، لنون و مک‌کارتی ‫رو نمیشه از هم جدا کرد 446 00:32:39,788 --> 00:32:42,120 ‫- چند تا آهنگ دارین؟ ‫- چندصدتا 447 00:32:42,123 --> 00:32:43,423 ‫یکی دیگه بزن 448 00:32:45,392 --> 00:32:46,626 ‫خیلی‌خب 449 00:32:49,830 --> 00:32:53,598 ‫♪ دنیل امشب با هواپیما داره میره سفر ♪ 450 00:32:53,601 --> 00:32:55,502 ‫غمگینه. یکی دیگه بزن 451 00:32:59,174 --> 00:33:03,809 ‫♪ و به گمونم برای همین بهش میگن بلوز ♪ 452 00:33:03,811 --> 00:33:05,475 ‫الان چه زری داری میزنی؟ 453 00:33:05,478 --> 00:33:07,412 ‫♪ این لحظه‌ها... ♪ 454 00:33:11,384 --> 00:33:14,085 ‫♪ همچین مواقعیه که نیاز داریم ♪ 455 00:33:14,088 --> 00:33:17,354 ‫♪ یه مقدار از دردمون ♪ ‫♪ رو برای بقیه... ♪ 456 00:33:17,357 --> 00:33:18,891 ‫مگه داری میشاشی؟ 457 00:33:21,195 --> 00:33:23,693 ‫گویا 99 درصد آهنگاتون شر و ورن 458 00:33:23,696 --> 00:33:25,698 ‫اون یه درصده که منو جذب میکنه 459 00:33:27,735 --> 00:33:29,534 ‫"ری" میگه سرمایه‌گذاری خوبی هستین 460 00:33:30,335 --> 00:33:31,570 ‫ولی ری کیر خرم بارش نیست 461 00:33:32,172 --> 00:33:34,473 ‫اونطور که من می‌بینم ‫دو تا کسخلین فقط 462 00:33:34,841 --> 00:33:36,642 ‫پس این مسخره‌بازیا رو بذارین کنار 463 00:33:37,076 --> 00:33:40,410 ‫یه جا پیدا کنین که با هم کار کنین، ‫برام آهنگایی بنویسین 464 00:33:40,413 --> 00:33:43,081 ‫که ولگردای پیر تو خیابون ‫ملودیش رو با سوت بزنن 465 00:33:43,683 --> 00:33:45,283 ‫خدا رو چه دیدی 466 00:33:45,286 --> 00:33:47,686 ‫یه روز، شاید آهنگاتون برای ‫آلبوم هم کافی باشه 467 00:33:48,122 --> 00:33:51,191 ‫این کارو بکنین منم حقوق ‫ده پوند در هفته میدم بهتون 468 00:33:54,227 --> 00:33:59,031 ‫♪ اگه کسی منو دید که ‫دارم میرم سمت بزرگراه ♪ 469 00:34:00,867 --> 00:34:04,636 ‫♪ و تمام قوانین رو زیر پا میذارم ♪ 470 00:34:06,840 --> 00:34:09,506 ‫♪ فکرشم نکن که جلومو بگیری ♪ 471 00:34:09,509 --> 00:34:12,578 ‫مستأجرهای باحال جدیدم! 472 00:34:13,214 --> 00:34:16,545 ‫- دو تا راک‌استارِ گرفتارن ‫- سلام. برنی هستم 473 00:34:18,218 --> 00:34:20,651 ‫تا حالا کدوم راک‌استاری ‫رو دیدی اسمش برنی باشه؟ 474 00:34:24,224 --> 00:34:25,623 ‫به به 475 00:34:29,596 --> 00:34:32,231 ‫خب الان برنامه‌ات چیه... التون؟ 476 00:34:32,732 --> 00:34:34,331 ‫معلوم نیست والا 477 00:34:34,334 --> 00:34:36,635 ‫کلی آهنگ نوشتیم، مگه نه؟ ‫واسه یه آلبوم کافیه 478 00:34:37,070 --> 00:34:39,671 ‫و التون دیگه دوست‌دختر هم پیدا کرده 479 00:34:40,439 --> 00:34:43,075 ‫آرابلا، صاحب‌خونه جدیدمون 480 00:34:44,210 --> 00:34:46,377 ‫پس راک ان رول چی شد؟ 481 00:34:47,546 --> 00:34:50,148 ‫داف تور کردن و کوکائین زدن چی شد؟ 482 00:34:50,449 --> 00:34:51,817 ‫شهرت و ثروت چی شد؟ 483 00:34:52,252 --> 00:34:54,585 ‫اینکه کونی هستی چی شد؟ 484 00:34:59,391 --> 00:35:00,424 ‫چی چی؟ 485 00:35:01,094 --> 00:35:04,528 ‫این رفیقت همجنس‌‌گراست 486 00:35:06,266 --> 00:35:07,796 ‫نه، من دوست‌دختر دارم 487 00:35:07,799 --> 00:35:10,735 ‫چقدرم که دوست‌دختر داشتن ‫جلو آدمو میگیره 488 00:35:15,074 --> 00:35:16,108 ‫هستی؟ 489 00:35:20,113 --> 00:35:21,146 ‫نمیدونم 490 00:35:25,018 --> 00:35:27,019 ‫اگرم باشم برات مهمه برنی؟ 491 00:35:30,389 --> 00:35:31,756 ‫نه، برای من نه 492 00:35:35,527 --> 00:35:37,360 ‫البته شاید برای آرابلا مهم باشه 493 00:35:38,964 --> 00:35:41,630 ‫- آره رفیق، اینو خوب اومدی ‫- دیدیش؟ 494 00:35:41,633 --> 00:35:43,035 ‫گمشین بابا 495 00:35:43,369 --> 00:35:47,605 ‫ 496 00:35:51,677 --> 00:35:52,910 ‫شرمنده 497 00:35:53,511 --> 00:35:55,279 ‫ببخشید، ببخشید، ساکت 498 00:35:56,014 --> 00:35:57,982 ‫- برنی ‫- باشه. ببخشید 499 00:36:01,420 --> 00:36:02,850 ‫هیس! خودت هیس! 500 00:36:02,853 --> 00:36:04,754 ‫همه‌جا سطل آشغال گذاشتن 501 00:36:06,757 --> 00:36:09,126 ‫- وای نه، نه، برنی ‫- چیه؟ 502 00:36:09,660 --> 00:36:11,062 ‫دیگه چیه؟ 503 00:36:12,331 --> 00:36:13,965 ‫چیکار کنم من؟ 504 00:36:14,832 --> 00:36:16,832 ‫میری به آرابلا میگی 505 00:36:18,202 --> 00:36:19,903 ‫دلش می‌شکنه آخه 506 00:36:20,704 --> 00:36:22,138 ‫فکر نکنم دل داشته باشه 507 00:36:22,440 --> 00:36:26,076 ‫میشه لطفاً صداتون رو ببُرین؟ 508 00:36:26,509 --> 00:36:29,713 ‫کل خیابون بیدار شدن! 509 00:36:31,749 --> 00:36:33,483 ‫- بیا ‫- آره 510 00:36:33,784 --> 00:36:37,552 ‫کلی کار هست که باید انجام بدیم. ‫دنیاهای زیادی رو باید فتح کنیم 511 00:36:37,555 --> 00:36:41,224 ‫مثلاً آمریکا. ‫فضاهای باز و بزرگ 512 00:36:43,995 --> 00:36:45,561 ‫تاور رکوردز 513 00:36:46,430 --> 00:36:47,931 ‫ببین، ترانه‌ها محشرن 514 00:36:48,631 --> 00:36:52,300 ‫و ملت همش میپرسن: ‫"اینی که رو دموها میخونه کیه؟" 515 00:36:52,303 --> 00:36:54,369 ‫پیانوزنِ کیری خوبی هم هستی 516 00:36:54,372 --> 00:36:57,038 ‫صدای فوق‌العاده‌ای داری ‫و اینم بگم 517 00:36:57,041 --> 00:36:59,242 ‫وقتی آهنگامون رو میخونی... 518 00:37:00,277 --> 00:37:01,811 ‫یه حالت خاصی داره 519 00:37:02,414 --> 00:37:05,480 ‫شنیدی دیک چی گفت دیگه. ‫گفت دستام مثل دستای بوکسورهای کوتوله‌ست 520 00:37:05,483 --> 00:37:07,016 ‫دیک هر فکری میخواد بکنه 521 00:37:08,018 --> 00:37:09,952 ‫فقط نمیدونم... 522 00:37:10,787 --> 00:37:12,521 ‫اونی هستم که میخوان یا نه 523 00:37:17,828 --> 00:37:19,963 ‫وقتشه که تو جلو بیفتی 524 00:37:27,605 --> 00:37:28,971 ‫دوستت دارم رفیق 525 00:37:31,107 --> 00:37:32,541 ‫جدی میگم ولی... 526 00:37:33,610 --> 00:37:35,077 ‫نه از اون نظر 527 00:37:41,385 --> 00:37:43,286 ‫آره 528 00:37:44,854 --> 00:37:47,824 ‫التون، وقت خوابه 529 00:37:54,097 --> 00:37:56,131 ‫بعد از اون دیگه از هم جدا نمیشدیم 530 00:37:57,367 --> 00:37:59,034 ‫برام شد برادری که نداشتم 531 00:37:59,903 --> 00:38:01,835 ‫میدونی تو این 20 سال 532 00:38:01,838 --> 00:38:05,705 ‫یه بارم با هم بحثمون نشده. حتی یه بار 533 00:38:05,708 --> 00:38:08,911 ‫خلاصه، به حرفش گوش کردم، ‫به آرابلا گفتم 534 00:38:10,247 --> 00:38:12,115 ‫اتفاقاً خیلی هم خوب برخورد کرد 535 00:38:13,650 --> 00:38:16,749 ‫مرتیکه حرومزاده! 536 00:38:16,752 --> 00:38:18,251 ‫پیانوم رو نابود کرد 537 00:38:18,254 --> 00:38:20,856 !ای هیولای خائن 538 00:38:21,558 --> 00:38:24,726 !موسیقیت هم اندازه‌ی خودت ریدمانه 539 00:38:26,162 --> 00:38:27,196 .سلام، مامان 540 00:38:27,664 --> 00:38:29,765 .می‌دونستم بر می‌گشتی 541 00:38:30,468 --> 00:38:33,635 .باید کرایه بدی .خرمایه که نیستم 542 00:38:41,877 --> 00:38:43,479 .صبح بخیر - .صبح بخیر - 543 00:38:43,812 --> 00:38:46,148 !لباس بپوش، رجی - .التون - 544 00:38:47,016 --> 00:38:49,118 نمی‌خوام کل روز این اطراف .پرسه بزنی 545 00:38:49,618 --> 00:38:50,652 .داریم ترانه نویسی می‌کنیم 546 00:38:51,154 --> 00:38:53,789 نه بابا؟ .انگار خوب پیش میره 547 00:38:56,494 --> 00:38:59,460 باشه. نمی‌خوام توی این خونه .ریخت و پاش باشه 548 00:38:59,463 --> 00:39:01,930 ،خوب و تمیزه .و می‌خوام این‌طوری بمونه 549 00:39:02,399 --> 00:39:04,498 .نمی‌خوام خوابگاه بشه 550 00:39:04,500 --> 00:39:08,269 .نمی‌تونم همه‌ی کارها رو انجام بدم .نمی‌تونم بپزم و تمیز کنم و بشورم 551 00:39:08,970 --> 00:39:11,437 .به من بسنده می‌کنید که همه کار بکنم .منصفانه نیست 552 00:39:11,440 --> 00:39:12,672 .توش تخم مرغ هست 553 00:39:16,512 --> 00:39:19,780 .بهتره برم اصلاح کنم، به نظرم 554 00:39:27,723 --> 00:39:29,022 .بابت صبحونه ممنون 555 00:39:53,981 --> 00:39:57,418 ♪ حس... گام سل ♪ 556 00:40:05,893 --> 00:40:08,996 ♪ یکم خنده داره ♪ 557 00:40:10,765 --> 00:40:14,001 ♪ این حس درون ♪ 558 00:40:15,170 --> 00:40:18,405 ♪ یکی از اون‌هایی نیستم که می‌تونه ♪ 559 00:40:19,675 --> 00:40:21,942 ♪ به آسونی مخفیش کنه ♪ 560 00:40:23,844 --> 00:40:28,315 ♪ پول زیادی ندارم، ولی ♪ 561 00:40:29,016 --> 00:40:31,918 ♪ پسر، اگه داشتم ♪ 562 00:40:33,422 --> 00:40:36,557 ♪ یه خونه‌ی بزرگ می‌خریدم که ♪ 563 00:40:37,192 --> 00:40:39,926 ♪ هر دو بتونیم توش زندگی کنیم ♪ 564 00:40:43,231 --> 00:40:45,732 ♪ اگه مجسمه‌ساز بودم ♪ 565 00:40:47,134 --> 00:40:49,836 ♪ ولی خب بازم، نه ♪ 566 00:40:50,471 --> 00:40:55,041 ♪ یا کسی که معجون‌هایی درست می‌کنه ♪ 567 00:40:55,910 --> 00:40:58,011 ♪ تو یه شوی مسافرتی ♪ 568 00:40:59,814 --> 00:41:01,846 ♪ می‌دونم زیاد نیست ♪ 569 00:41:01,849 --> 00:41:06,319 ♪ ولی نهایت توانمه ♪ 570 00:41:07,854 --> 00:41:11,057 ♪ کادوم آهنگمه، و ♪ 571 00:41:11,758 --> 00:41:13,193 ♪ این آهنگ واسه توئه ♪ 572 00:41:17,265 --> 00:41:19,866 ♪ پس ببخشید یادم میره ♪ 573 00:41:21,135 --> 00:41:24,004 ♪ ولی این کارهایی که می‌کنم ♪ 574 00:41:24,872 --> 00:41:26,904 ♪ ببین، یادم رفته ♪ 575 00:41:26,907 --> 00:41:30,876 ♪ سبزن یا آبی ♪ 576 00:41:31,845 --> 00:41:34,013 ♪ بگذریم، قضیه اینه ♪ 577 00:41:34,781 --> 00:41:37,783 ♪ واقعاً منظورم اینه که ♪ 578 00:41:40,121 --> 00:41:42,922 ♪ چشم‌های تو شیرین‌ترین چشم‌هاییه ♪ 579 00:41:43,324 --> 00:41:45,091 ♪ که به عمرم دیدم ♪ 580 00:41:49,030 --> 00:41:52,164 ♪ و می‌تونی به همه بگی ♪ 581 00:41:52,932 --> 00:41:54,967 ♪ این آهنگ توئه ♪ 582 00:41:56,169 --> 00:42:00,438 ♪ شاید خیلی آسون باشه، ولی ♪ 583 00:42:00,441 --> 00:42:02,409 ♪ حالا که تموم شده ♪ 584 00:42:03,344 --> 00:42:07,211 امیدوارم مشکلی نداشته باشی ♪ ♪ امیدوارم مشکلی نداشته باشی 585 00:42:07,213 --> 00:42:12,115 ♪ که با کلمات نشون دادم ♪ 586 00:42:12,118 --> 00:42:16,020 ♪ زندگی چقدر شگفت‌انگیزه ♪ 587 00:42:16,288 --> 00:42:21,760 ♪ در حالی که تو توی دنیایی ♪ 588 00:42:22,027 --> 00:42:26,228 امیدوارم مشکلی نداشته باشی ♪ ♪ امیدوارم مشکلی نداشته باشی 589 00:42:26,231 --> 00:42:30,868 ♪ که با کلمات نشون دادم ♪ 590 00:42:31,136 --> 00:42:35,238 ♪ زندگی چقدر شگفت‌انگیزه ♪ 591 00:42:35,241 --> 00:42:40,144 ♪ در حالی که تو توی دنیایی ♪ 592 00:42:50,923 --> 00:42:52,123 چطور بود؟ 593 00:42:54,461 --> 00:42:57,396 "عاشقشقم. بعد از "بذار باشه .بهترین چیزیه که شنیدم 594 00:42:57,597 --> 00:42:59,161 !از اُروپا گرفته تا آمریکا 595 00:42:59,164 --> 00:43:00,965 همیشه می‌دونستم شما پسرها .می‌تونید انجامش بدید 596 00:43:01,534 --> 00:43:04,202 اولین کاری که می‌کنم یه قرارداد .سه آلبومه باهاتون می‌بندم 597 00:43:04,436 --> 00:43:07,004 سه؟ - .یه سال - 598 00:43:07,506 --> 00:43:09,805 و چند شب اجرا توی تروبادور .براتون ردیف کردم 599 00:43:09,808 --> 00:43:13,010 .داگ وستون از دوستان قدیمیمه - صبرکن. تروبادور؟ - 600 00:43:13,312 --> 00:43:16,579 .یه کلاب فولک خیلی باحال در لُس آنجلسه - .آره، می‌دونیم که چیه، ری - 601 00:43:16,582 --> 00:43:18,582 صبرکن. بیا عجله نکنیم، چون ،قضیه اینه که 602 00:43:18,585 --> 00:43:20,249 .من هنوز بند پوششی جور نکردم 603 00:43:20,252 --> 00:43:22,053 .نه، من حلش کردم، نگران نباش 604 00:43:22,388 --> 00:43:24,053 ،دیک، نمی‌خوام ناسپاسی کنم 605 00:43:24,056 --> 00:43:25,589 ولی نمیشه یهویی از تروبادور .باهام حرف بزنی 606 00:43:25,592 --> 00:43:27,859 ببین، وقتشه یه کار .جسورانه انجام بدی، التون 607 00:43:28,360 --> 00:43:30,795 ،قبول دارم ،آمریکا مثل قماره 608 00:43:31,296 --> 00:43:33,097 .و اگه خرابش کنید می‌کُشم‌تون 609 00:43:34,032 --> 00:43:36,334 .ولی ری هم میاد .مراقبته 610 00:43:36,802 --> 00:43:40,938 .واسه خودت لباس جدید بخر .یه چیز پر زرق و برق 611 00:43:41,707 --> 00:43:43,341 .بهشون بفهمون کی هستی 612 00:43:44,176 --> 00:43:46,344 ،یه نمایش عالی کوفتی برگزار کن 613 00:43:47,647 --> 00:43:49,815 .و فقط خودت رو با مواد نکُش 614 00:43:50,115 --> 00:43:51,982 باشه؟ 615 00:43:52,584 --> 00:43:53,584 .باشه، خیلی خب 616 00:43:54,753 --> 00:43:56,219 .میرم ماساژم بدن 617 00:43:57,489 --> 00:43:58,589 مری؟ 618 00:44:14,606 --> 00:44:18,006 ♪ اخیراً تو فکر بودم ♪ 619 00:44:18,009 --> 00:44:19,042 .می‌دونم 620 00:44:19,778 --> 00:44:21,879 ،تاور رکورزد، تاور رکوردز .تاور رکوردز 621 00:44:22,146 --> 00:44:26,082 ♪ آمورینا تو مزرعه‌ی ذرته ♪ 622 00:44:26,585 --> 00:44:29,187 ♪ سپیده دم رو روشن می‌کنه ♪ 623 00:44:29,555 --> 00:44:33,257 ♪ مثل گلی تندرست زندگی می‌کنه ♪ 624 00:44:33,992 --> 00:44:37,159 ♪ ساعت‌ها توی علف‌ها می‌دوئه ♪ 625 00:44:37,162 --> 00:44:40,497 ♪ توی کاه غلت می‌خوره ♪ 626 00:44:44,602 --> 00:44:48,305 و وقتی بارون میاد ♪ ♪ بارون فرود میاد 627 00:44:49,106 --> 00:44:51,841 ♪ شهر احشام رو می‌شوره ♪ 628 00:44:51,844 --> 00:44:53,644 !دوستان دیک 629 00:44:53,978 --> 00:44:55,644 .از دیدنت خوشحالم، داگ 630 00:44:55,647 --> 00:44:57,615 .ری 631 00:44:57,982 --> 00:44:59,915 چطوری؟ .خیلی از دیدنت خوشحالم، مرد 632 00:44:59,918 --> 00:45:01,183 .سلام، داگ. برنی هستم .خوشبختم 633 00:45:01,186 --> 00:45:03,052 برام چی آوردی؟ 634 00:45:03,055 --> 00:45:04,454 .سلام، برنی - .صبح بخیر - 635 00:45:04,989 --> 00:45:06,754 .سلام. التون هستم 636 00:45:06,757 --> 00:45:08,423 خوبه. چطوری؟ 637 00:45:08,425 --> 00:45:10,991 .دوشنبه شب در تروبادور، مرد 638 00:45:10,994 --> 00:45:12,493 .دیوانه میشید 639 00:45:12,496 --> 00:45:14,798 .سالن پُر میشه .عاشقش میشید 640 00:45:15,198 --> 00:45:17,130 .از چیزی که انتظار داشتم یکم فرق داره 641 00:45:17,133 --> 00:45:18,167 آره؟ 642 00:45:18,569 --> 00:45:20,234 .آره، یکم کوچیک‌تره 643 00:45:20,237 --> 00:45:22,236 .خب، سایز همه چیزه، دوست من 644 00:45:22,239 --> 00:45:23,872 نیل یانگ هفته‌ی پیش این‌جا اجرا کرد 645 00:45:23,875 --> 00:45:26,641 و افرادی بودن که دور بلوک .به صف شده بودن 646 00:45:26,644 --> 00:45:28,844 ...مرد، فقط .بهترین شب دنیا بود 647 00:45:29,346 --> 00:45:31,313 .کلاه باحالیه - آره؟ - 648 00:45:31,681 --> 00:45:33,883 خوشت اومد؟ - .خوشم اومد، آره - 649 00:45:34,584 --> 00:45:36,650 .توی یه شرط بندی اون کلاه رو بُردم 650 00:45:36,653 --> 00:45:38,252 .با باب دیلن - جدی؟ - 651 00:45:38,255 --> 00:45:39,453 .آره - .خوبه - 652 00:45:39,456 --> 00:45:41,088 .التون .بند اینه 653 00:45:41,091 --> 00:45:43,257 .میرم ببینم کارشون رو بلدن یا نه 654 00:45:43,260 --> 00:45:45,860 خب، نوشیدنی می‌خواید؟ .این بچه‌ها هر چی می‌خوان بهشون بده 655 00:45:45,863 --> 00:45:47,296 تازه با پرواز از انگلستان اومدن 656 00:45:47,632 --> 00:45:49,533 .و پسر، دست‌هاشون خسته است 657 00:45:55,839 --> 00:45:58,407 ،وای رفیق چه کوفتی پوشیدی؟ 658 00:46:01,611 --> 00:46:02,611 .لباس استیجم 659 00:46:03,014 --> 00:46:05,445 رجی کجاست؟ رجی کجاست؟ .رجی، رجی، رجی 660 00:46:05,448 --> 00:46:08,115 .نیل دایموند توی باره داره با لیان راسل و نصف 661 00:46:08,118 --> 00:46:11,320 بیچ بویز کوفتی حرف می‌زنه. ها؟ 662 00:46:14,659 --> 00:46:16,391 !پشمام، برنی 663 00:46:17,293 --> 00:46:18,527 رجی؟ 664 00:46:18,862 --> 00:46:21,463 .التون. فکرکنم داری بی‌خودی بزرگش می‌کنی - .نه - 665 00:46:22,131 --> 00:46:24,831 .برنی، تو داری بی‌خودی کوچیکش می‌کنی 666 00:46:24,834 --> 00:46:27,401 .اون‌ها نابغه‌های موزیک آمریکایی هستن 667 00:46:27,404 --> 00:46:29,136 !نمی‌تونم برم اون بیرون جلوشون 668 00:46:29,139 --> 00:46:33,407 باشه، باشه. پس به داگ میگیم ،بلیت همه رو مسترد کنه 669 00:46:33,410 --> 00:46:35,509 .و همه رو می‌فرستیم خونه - کجاست؟ - 670 00:46:35,512 --> 00:46:38,345 .سلام، ری - !تو قرارداد امضا کردی - 671 00:46:38,348 --> 00:46:39,880 !دیک پول بلیت هواپیمات رو داده 672 00:46:39,883 --> 00:46:42,517 ،حالا برو اون بیرون و اجرا کن .عوضی 673 00:46:50,393 --> 00:46:51,594 .خب، بریم پس 674 00:46:52,696 --> 00:46:54,663 ،و حالا ،خانوم‌ها و آقایون 675 00:46:54,998 --> 00:46:57,232 .ستاره‌ای تازه وارد در راک اند رول 676 00:46:57,567 --> 00:47:01,071 لطفاً، به کسی که از این همه راه .از انگلستان اومده خوش‌آمد بگید 677 00:47:01,338 --> 00:47:02,903 .التون جان 678 00:47:55,023 --> 00:47:57,491 ♪ یادمه ♪ 679 00:48:00,428 --> 00:48:02,663 ♪ وقتی راک جوون بود ♪ 680 00:48:05,266 --> 00:48:08,535 ♪ من و سوزی ♪ 681 00:48:10,005 --> 00:48:11,773 ♪ کلی خوش می‌گذروندیم ♪ 682 00:48:14,677 --> 00:48:16,810 ♪ دست همدیگه رو می‌گرفتیم ♪ 683 00:48:18,211 --> 00:48:20,279 ♪ و روی آب سنگ پرت می‌کردیم ♪ 684 00:48:23,985 --> 00:48:27,285 یه شورولت طلایی قدیمی داشتم ♪ ♪ و یه خونه از خودم 685 00:48:27,288 --> 00:48:29,790 ♪ ولی بزرگ‌ترین لذتی که داشتم ♪ 686 00:48:30,092 --> 00:48:32,860 ♪ انجام کاری به نام راک کروکدیل بود ♪ 687 00:48:33,162 --> 00:48:35,930 در حالی که بقیه‌ی بچه‌ها ♪ ♪ همیشه خوش می‌گذروندن 688 00:48:36,197 --> 00:48:39,396 ♪ ما با راک کروکدیل عشق و حال می‌کردیم ♪ 689 00:48:39,399 --> 00:48:42,767 خب، راک کروکدیل یه چیز ♪ ♪ شوکه کننده است 690 00:48:42,770 --> 00:48:45,237 ♪ وقتی پات نمی‌تونه ثابت وایسه ♪ 691 00:48:46,273 --> 00:48:51,411 تا حالا بیشتر از این بهم خوش نگذشته بود ♪ ♪ و به گمونم هرگز نگذره 692 00:48:52,180 --> 00:48:55,181 ♪ لادی ماما، اون جمعه شب‌ها ♪ 693 00:48:55,184 --> 00:48:58,050 ♪ وقتی سوزی لباس‌های تنگ می‌پوشید ♪ 694 00:48:58,053 --> 00:49:04,223 ♪ و راک کروکدیل تو دید نبود ♪ 695 00:49:59,147 --> 00:50:00,546 !یک، دو، سه، چهار 696 00:50:20,867 --> 00:50:24,334 .خیلی خوب بود! عالی بودی - .ممنون - 697 00:50:24,336 --> 00:50:26,170 .ایشون... هدر هستن - .سلام - 698 00:50:26,173 --> 00:50:27,906 .سلام - !محشر بودی - 699 00:50:29,109 --> 00:50:30,308 .ممنون 700 00:50:31,211 --> 00:50:33,911 .باشه .این مزخرفات بسه 701 00:50:33,914 --> 00:50:36,314 کی می‌خواد بره مهمونی خونه‌ی ماما کاس؟ 702 00:50:36,983 --> 00:50:40,618 ،خیلی مستم .و داگ الان ماشینش رو بهم قرض داد 703 00:51:02,675 --> 00:51:06,510 چقدر باحاله، مرد؟ - .آره، عالیه - 704 00:51:07,512 --> 00:51:09,413 .ظاهراً دیلن یه جایی این اطرافه 705 00:51:13,953 --> 00:51:16,087 .با هدر میرم توی چادر 706 00:51:16,889 --> 00:51:18,890 جدی؟ باشه - .آره - 707 00:51:20,025 --> 00:51:21,059 .باشه 708 00:51:21,527 --> 00:51:23,327 تو که چیزیت نمیشه، نه؟ - .نه بابا - 709 00:51:23,330 --> 00:51:24,562 .باشه، آره 710 00:51:30,768 --> 00:51:32,871 خب فردا که میریم تاور رکوردز دیگه؟ 711 00:51:33,339 --> 00:51:37,675 خب، اون میگه فردا بریم یه جایی .به نام خلیج بهشت 712 00:51:39,812 --> 00:51:41,611 .ولی یه وقت دیگه میریم 713 00:51:41,614 --> 00:51:43,448 .آره، البته - .آره، آره، آره - 714 00:51:43,782 --> 00:51:44,782 .زودباش 715 00:51:45,284 --> 00:51:46,684 .آمریکا، مرد 716 00:51:48,087 --> 00:51:49,654 .فضاهای باز 717 00:51:50,257 --> 00:51:51,622 .دخترهای خوشگل 718 00:51:52,423 --> 00:51:53,757 .به حقیقت پیوستن رؤیاست 719 00:51:54,926 --> 00:51:56,526 .نوش 720 00:52:01,233 --> 00:52:02,865 .بیا واسه همیشه این‌جا بمونیم 721 00:52:21,653 --> 00:52:24,188 ♪ خوشگل شلوار آبی ♪ 722 00:52:24,722 --> 00:52:27,959 ♪ خانوم لس آنجلسی ♪ 723 00:52:29,028 --> 00:52:31,963 ♪ خیاط بند ♪ 724 00:52:34,733 --> 00:52:36,834 ♪ چشم قشنگ ♪ 725 00:52:38,003 --> 00:52:40,170 ♪ با لبخند دزد دریایی ♪ 726 00:52:42,106 --> 00:52:44,841 ♪ با یه موسیقی‌دان ازدواج می‌کنی ♪ 727 00:52:48,247 --> 00:52:50,547 ♪ بالرین ♪ 728 00:52:51,015 --> 00:52:53,917 ♪ باید می‌دیدیدنش ♪ 729 00:52:55,586 --> 00:52:57,956 ♪ توی شن می‌رقصید ♪ 730 00:53:00,893 --> 00:53:03,794 ♪ و حالا درونمه ♪ 731 00:53:04,361 --> 00:53:06,996 ♪ همیشه همراهمه ♪ 732 00:53:07,597 --> 00:53:11,467 ♪ رقاص کوچیک توی آغوشم ♪ 733 00:53:20,811 --> 00:53:23,610 ♪ ولی، چه حس واقعی‌ایه ♪ 734 00:53:23,613 --> 00:53:26,613 ♪ این‌جا دراز بکشی و کسی نزدیک نباشه ♪ 735 00:53:26,616 --> 00:53:28,084 ♪ و فقط تو ♪ 736 00:53:28,885 --> 00:53:31,454 ♪ و بتونی صدام رو بشنوی ♪ 737 00:53:32,089 --> 00:53:35,490 ♪ وقتی به نرمی میگم ♪ 738 00:53:36,593 --> 00:53:38,794 ♪ به آرومی ♪ 739 00:53:41,565 --> 00:53:45,568 ♪ بغلم کن، رقاص کوچیک ♪ 740 00:53:47,971 --> 00:53:51,773 ♪ چراغ جلوهای بزرگراه رو بشمار ♪ 741 00:53:54,478 --> 00:53:58,680 ♪ تو ملافه‌های کتان درازم کن ♪ 742 00:54:01,084 --> 00:54:04,820 ♪ امروز سرت شلوغ بود ♪ 743 00:54:07,824 --> 00:54:11,927 ♪ بغلم کن، رقاص کوچیک ♪ 744 00:54:14,365 --> 00:54:18,134 ♪ چراغ جلوهای بزرگراه رو بشمار ♪ 745 00:54:20,970 --> 00:54:24,940 ♪ تو ملافه‌های کتان درازم کن ♪ 746 00:54:27,310 --> 00:54:31,579 ♪ امروز سرت شلوغ بود ♪ 747 00:54:44,627 --> 00:54:47,929 .دوم پرینگنون. 63 .کلاسیک خوبیه 748 00:54:52,369 --> 00:54:53,635 .نه، ممنون 749 00:54:54,703 --> 00:54:59,607 همیشه مهمه که به مهربونی .غریبه‌ها اتکا کنی 750 00:55:06,415 --> 00:55:07,649 .جان رید 751 00:55:10,219 --> 00:55:11,286 .التون 752 00:55:12,021 --> 00:55:14,053 می‌دونم اولش همه چیز ،به نظر غیرقابل تحمل میاد 753 00:55:14,056 --> 00:55:16,724 ولی گاهی باعث میشه فکر کنم .بهش عادت می‌کنی 754 00:55:18,761 --> 00:55:22,298 در واقع، پیشبینی می‌کنم می‌تونی هنرمند .پُرفروش آمریکا باشی اگه بخوای 755 00:55:22,698 --> 00:55:24,133 پس از آهنگ خوشت اومد؟ 756 00:55:24,700 --> 00:55:26,634 .نه به اندازه‌ی خواننده‌اش 757 00:55:31,941 --> 00:55:35,110 متوجه نیستی امشب در تروبادور چه اتفاقی افتاد، نه؟ 758 00:55:36,212 --> 00:55:38,678 ،ببین، من کارم مدیریت موسیقیه ،و بذار بهت بگم 759 00:55:38,681 --> 00:55:42,717 لحظاتی در زندگی یه راک استار هست که شخصیتش رو تعریف می‌کنن 760 00:55:43,552 --> 00:55:47,988 و مردم چطوری ملاحظه‌اش می‌کنن وقتی .به بهشت عروج پیدا می‌کنه 761 00:55:50,858 --> 00:55:52,326 .باعث هیجان مردم شدی 762 00:55:52,726 --> 00:55:57,131 حالا همه می‌تونیم ببینیم که نور ...و رنگ و جادو رو در آسمان شب 763 00:55:57,866 --> 00:56:00,701 .شلیک می‌کنی 764 00:56:03,538 --> 00:56:06,673 ،جایی که قبلاً تاریکی بود .حالا تو قرار گرفتی 765 00:56:08,410 --> 00:56:09,776 .التون جان 766 00:56:12,947 --> 00:56:14,780 .می‌تونی هر کاری بخوای بکنی 767 00:56:16,117 --> 00:56:18,152 .هر کسی می‌خوای باشی 768 00:56:20,821 --> 00:56:22,855 .و سفر جالبی خواهد بود 769 00:56:28,662 --> 00:56:33,798 اگه حس می‌کنی واقعیه ♪ ♪ دارم محاکمه میشم 770 00:56:33,801 --> 00:56:36,837 ♪ و این‌جام تو زندان تو ♪ 771 00:56:38,206 --> 00:56:41,005 ♪ مثل سکه تو ضرابخونه‌ات ♪ 772 00:56:41,008 --> 00:56:46,113 ♪ ضرب خوردم و با خیانت خرج شدم ♪ 773 00:56:48,249 --> 00:56:51,049 با عینک نگاه کنی ♪ ♪ تاج و تختت 774 00:56:51,052 --> 00:56:53,518 ♪ یه منطقه‌ی خطرناکه ♪ 775 00:56:53,521 --> 00:56:57,925 ببرم پیش خلبان ♪ ♪ برای کنترل 776 00:56:59,160 --> 00:57:03,630 ببرم پیش خلبان ♪ ♪ روحت 777 00:57:03,830 --> 00:57:06,864 ببرم پیش خلبانت ♪ ♪ توی اتاق بیا دیدنم 778 00:57:06,867 --> 00:57:09,733 ببرم پیش خلبانت ♪ ♪ من فقط یه غریبه‌ام 779 00:57:09,736 --> 00:57:12,604 ببرم پیش خلبانت ♪ ♪ توی اتاق راهنماییم کن 780 00:57:12,607 --> 00:57:15,640 ببرم پیش خلبانت ♪ ♪ من فقط یه غریبه‌ام 781 00:57:40,067 --> 00:57:42,866 بازبینی‌مون از لس آنجلس تایمز .منتشر شده 782 00:57:42,869 --> 00:57:45,704 .باشه - .اوضاع عجیبن. اقامت‌مون رو طولانی‌تر کردم - 783 00:57:45,707 --> 00:57:47,905 فردا به مدت سه شب .میریم سن فرانسیسکو 784 00:57:47,908 --> 00:57:49,574 .ری، آروم - ،بعد از این‌که با پرواز رفتیم نیویورک سیتی - 785 00:57:49,577 --> 00:57:51,843 واسه دو اجرای دیگه ...بر می‌گردیم این‌جا، و بعد 786 00:57:52,112 --> 00:57:54,513 دیک می‌خواد برگردیم لندن .که کار آلبوم جدید رو شروع کنیم 787 00:57:55,082 --> 00:57:57,014 .داگ - .شاد باشید" - 788 00:57:57,017 --> 00:57:59,316 .موسیقی راک یه ستاره‌ی جدید داره 789 00:57:59,319 --> 00:58:03,087 ،التون جان انگلستانی ،یه 23 ساله 790 00:58:03,090 --> 00:58:08,861 که آغاز به کارش در تروبادور ".در هر شکلی، محشر بود 791 00:58:10,864 --> 00:58:12,064 .داره اتفاق می‌افته، بچه‌ها 792 00:58:12,367 --> 00:58:14,000 ،فقط یادتون باشه ...وقتی برگشتید 793 00:58:14,469 --> 00:58:15,900 .چهار اجرا بهم مدیونی 794 00:58:18,304 --> 00:58:20,138 ...گفتی - .چهار - 795 00:58:20,539 --> 00:58:21,973 گفتی... چهار اجرا؟ 796 00:58:22,275 --> 00:58:24,507 .بله - !نمیشه - 797 00:58:24,510 --> 00:58:25,543 ...خب 798 00:58:28,749 --> 00:58:30,280 وقتی برگردم می‌بینمت؟ 799 00:58:30,283 --> 00:58:33,617 .نگران من نباش .برو از لحظه‌ات لذت ببر 800 00:58:33,620 --> 00:58:36,154 .مهم اینه - .باهام به لندن بیا - 801 00:58:37,223 --> 00:58:38,854 ...نمی‌تونم، ولی 802 00:58:38,857 --> 00:58:41,925 ،بار بعدی که بیام .میام دنبالت. قول میدم 803 00:58:42,228 --> 00:58:44,661 .هی، پیش‌گفتار رو انجم دادم 804 00:58:44,664 --> 00:58:45,996 .حال‌گیری نکن 805 00:58:46,565 --> 00:58:47,931 .از جلو نگاه می‌کنم 806 00:59:06,084 --> 00:59:07,916 .عاشق‌شونم 807 00:59:07,919 --> 00:59:11,920 این‌ها چکمه‌های کاملاً رو مد .از طراحی خودم هستن 808 00:59:11,923 --> 00:59:13,924 با اون‌ها می‌تونی اصلاً پیانو بزنی؟ 809 00:59:25,171 --> 00:59:27,104 .هیچوقت دووم نمیاره - ...خب - 810 00:59:28,139 --> 00:59:30,007 بیا فقط تا وقتی می‌تونیم .ازش لذت ببریم 811 00:59:30,475 --> 00:59:35,977 اون روتین قدیمی سرسختی ♪ ♪ که تو آستین‌هاش داره 812 00:59:35,980 --> 00:59:39,181 زندگی و عشق ♪ ♪ بوسیدن و بغل کردن 813 00:59:39,184 --> 00:59:44,855 زندگی و عشق ♪ ♪ با گربه‌ای به نام هرکول 814 00:59:46,092 --> 00:59:48,460 ♪ گربه‌ای به نام هرکول ♪ 815 00:59:55,367 --> 00:59:57,602 ♪ قلبم رو نشکنی ♪ 816 00:59:58,704 --> 01:00:01,639 ♪ تو وزن رو از روم بر می‌داری ♪ 817 01:00:02,708 --> 01:00:06,208 ♪ ولی عزیزم، وقتی در خونه‌ام رو می‌زنی ♪ 818 01:00:06,211 --> 01:00:09,179 ♪ کلیدم رو بهت دادم ♪ 819 01:00:11,450 --> 01:00:16,151 ♪ کسی نمی‌دونه ♪ 820 01:00:16,154 --> 01:00:18,320 .عصر بخیر 821 01:00:18,323 --> 01:00:20,188 .جان 822 01:00:20,191 --> 01:00:22,691 ♪ وقتی غمگین بودم ♪ - ♪ دلقکت بودم ♪ - 823 01:00:22,694 --> 01:00:25,127 ♪ اوه ♪ 824 01:00:25,130 --> 01:00:26,163 ...باشه 825 01:00:26,431 --> 01:00:28,029 ،بچه‌ها .این‌جا توقف می‌کنیم 826 01:00:28,032 --> 01:00:29,699 خوبی، عزیزم؟ - .آره، خوبم - 827 01:00:29,702 --> 01:00:31,569 کی‌کی، میشه 5 دقیقه بهم وقت بدی؟ 828 01:00:32,070 --> 01:00:34,439 .میرم داخل - .راستش سرش خیلی شلوغه - 829 01:00:34,906 --> 01:00:37,007 .ممنون 830 01:00:38,277 --> 01:00:40,310 .کارت خوب بود - .کت و شلوار خوبیه - 831 01:00:44,449 --> 01:00:45,482 .سلام 832 01:00:47,252 --> 01:00:49,854 این‌جا چی‌کار می‌کنی؟ - .کار دارم - 833 01:00:50,688 --> 01:00:53,357 ،و قول دادم اگه تو شهر بودم .بیام سراغت 834 01:00:53,992 --> 01:00:55,092 تا کِی می‌مونی؟ 835 01:00:55,559 --> 01:00:57,661 .خب، مطمئن نیستم .بستگی داره 836 01:00:59,096 --> 01:01:00,997 .کاری نکن التماس کنم 837 01:01:01,466 --> 01:01:03,229 .همه جا آهنگ‌هات رو می‌شنیدم 838 01:01:03,232 --> 01:01:05,535 خیلی سختش می‌کنه که دست از .فکر کردن بهت بردارم 839 01:01:08,171 --> 01:01:09,405 واقعاً؟ 840 01:01:11,275 --> 01:01:12,807 التون، جریان چیه؟ 841 01:01:12,810 --> 01:01:14,610 دوباره رکورد کنیم یا بریم یه مشروبی بزنیم؟ 842 01:01:20,117 --> 01:01:22,218 .آره، نه، آره .شما برید 843 01:01:37,267 --> 01:01:38,601 چی می‌خوای، التون؟ 844 01:01:38,968 --> 01:01:40,668 .باهات شام بخورم 845 01:01:40,671 --> 01:01:42,905 ،خیلی فروتنی .اینقدر که خجالت‌آوره 846 01:01:43,507 --> 01:01:46,242 یه راک استار میلیونر که .تو خونه با مامانش زندگی می‌کنه 847 01:01:48,378 --> 01:01:49,712 .اوضاع الان جدی شدن 848 01:01:50,047 --> 01:01:52,547 .شجاع باش .بزرگ فکر کن 849 01:01:53,750 --> 01:01:55,050 واقعاً چی می‌خوای؟ 850 01:02:01,492 --> 01:02:03,659 ♪ وقتی به گذشته نگاه می‌کنم ♪ 851 01:02:04,060 --> 01:02:06,529 ♪ پسر، لابد نپخته بودم ♪ 852 01:02:07,364 --> 01:02:09,232 ♪ می‌رقصیدم ♪ 853 01:02:09,967 --> 01:02:12,168 ♪ ماهی می‌گرفتم ♪ 854 01:02:13,070 --> 01:02:15,070 ♪ دنبال جواب بودم ♪ 855 01:02:15,571 --> 01:02:17,974 ♪ تلاش می‌کردم یه نشونه پیدا کنم ♪ 856 01:02:18,641 --> 01:02:21,243 ♪ تا وقتی چراغ‌های شهرت رو دیدم ♪ 857 01:02:21,444 --> 01:02:23,144 ♪ عزیزم، کور بودم ♪ 858 01:02:23,780 --> 01:02:26,749 گفتن برگرد ♪ ♪ پسر جوان 859 01:02:27,283 --> 01:02:29,483 ♪ بهتره برگردی به جنگل ♪ 860 01:02:29,486 --> 01:02:32,285 ♪ خب، اون روزها رو گذاشتم کنار ♪ 861 01:02:32,288 --> 01:02:36,024 ♪ و سنت‌های داهاتم رو، و من ♪ 862 01:02:36,326 --> 01:02:39,091 ♪ ♪ 863 01:02:39,094 --> 01:02:42,364 ♪ تغییر به نفعم میشه ♪ 864 01:02:46,904 --> 01:02:49,772 بهتره برگردی ♪ ♪ پسر جوان 865 01:02:50,039 --> 01:02:52,706 زندگی توی شهر ♪ ♪ خوب نیست 866 01:02:52,709 --> 01:02:56,144 ♪ مثل اینه سعی کنی توی یه معدن نقره ♪ 867 01:02:56,547 --> 01:02:58,244 ♪ طلا پیدا کنی ♪ 868 01:02:58,247 --> 01:03:01,584 ♪ مثل اینه سعی کنی ویسکی بخوری ♪ 869 01:03:02,351 --> 01:03:05,754 ♪ از بطری شراب ♪ 870 01:03:10,192 --> 01:03:12,759 ♪ خب، من یه سری کتاب می‌خونم ♪ 871 01:03:12,762 --> 01:03:15,562 ♪ و یه سری مجله ♪ 872 01:03:15,565 --> 01:03:18,431 ♪ درباره‌ی اون خانوم‌ها خیلی شیک ♪ 873 01:03:18,434 --> 01:03:21,001 ♪ توی نیو اورلینز ♪ 874 01:03:21,004 --> 01:03:25,071 ♪ و همه‌ی احمق‌های خونه، خب ♪ 875 01:03:25,074 --> 01:03:27,241 ♪ گفتن من احمقم ♪ 876 01:03:28,209 --> 01:03:32,781 ♪ به خدا و قانون طلایی ایمان دارم ♪ 877 01:03:33,148 --> 01:03:36,116 ♪ گفتن برگرد، پسر جوان ♪ 878 01:03:36,618 --> 01:03:38,684 ♪ بهتره برگردی به جنگل ♪ 879 01:03:38,687 --> 01:03:41,587 ♪ خب، اون روزها رو گذاشتم کنار ♪ 880 01:03:41,590 --> 01:03:45,424 ♪ و سنت‌های داهاتیم، و من ♪ 881 01:03:48,396 --> 01:03:51,665 ♪ تغییر برام خوب میشه ♪ 882 01:04:06,514 --> 01:04:08,415 .کسی جو زده نشده، دیک 883 01:04:09,417 --> 01:04:12,820 التون حس می‌کنه اگه مدیریت شخصی .داشته باشه همه چیز راحت‌تره 884 01:04:14,122 --> 01:04:16,991 .تا حالا مشکلی نبوده - .و الان هم نیست - 885 01:04:17,859 --> 01:04:21,026 ،ببینید، کلی کار و تعهد هست .تور و غیره 886 01:04:21,029 --> 01:04:23,260 ،من این کار رو می‌کنم .مدیریت شخصی 887 01:04:23,263 --> 01:04:25,264 .رسیدگی به کارها - جدی؟ - 888 01:04:25,600 --> 01:04:27,599 .متوجهی که با التون قرارداد دارم 889 01:04:27,602 --> 01:04:29,133 ،دادم بررسیش کنن 890 01:04:29,136 --> 01:04:30,502 و موکل من کاملاً حق داره 891 01:04:30,505 --> 01:04:32,004 .نماینده‌ی خارجی اختیار کنه 892 01:04:32,007 --> 01:04:33,407 .چیزیه که تو فکر می‌کنی 893 01:04:35,110 --> 01:04:38,245 .هم‌جنس‌گرای کوفتی 894 01:04:40,015 --> 01:04:42,849 و تو. از این توافق راضی‌ای، درسته؟ 895 01:04:43,283 --> 01:04:44,517 درسته؟ 896 01:04:44,818 --> 01:04:46,020 بعد از این همه سال؟ 897 01:04:46,420 --> 01:04:48,154 .قضیه شخصی نیست، دیک 898 01:04:52,060 --> 01:04:53,292 .زودباش، ری 899 01:04:57,932 --> 01:04:59,500 .موفق باشی، التون 900 01:05:04,338 --> 01:05:07,707 نقاشی خیلی گرون قیمتت .برعکسه 901 01:05:10,477 --> 01:05:13,479 .بعد از شما، آقای جیمز - .ممنون، ریموند - 902 01:05:15,315 --> 01:05:16,917 ...خب 903 01:05:17,384 --> 01:05:19,419 .کاملاً وحشتناک بود 904 01:05:20,021 --> 01:05:22,821 .نگران نباشه، قضیه کاره .دیک آدم بزرگیه، چیزیش نمیشه 905 01:05:22,824 --> 01:05:26,891 آقای رید، از دفتر لرد گرید تماس گرفتن .بابت نمایش رویال واریتی 906 01:05:26,894 --> 01:05:29,093 .ظاهراً، مادر ملکه طرفدار بزرگته 907 01:05:29,096 --> 01:05:32,430 نمی‌شد ری رو نگه داریم؟ .آدم خیلی دوست داشتنی‌ایه 908 01:05:32,433 --> 01:05:34,267 .آدم دوست داشتنی شغل نیست 909 01:05:35,402 --> 01:05:37,503 .الان زمان حیاتی‌ایه، التون 910 01:05:38,672 --> 01:05:40,504 ،من و تو باید مراقب‌تر باشیم 911 01:05:40,507 --> 01:05:42,174 .چون مطبوعات در حال سرک کشیدن بودن 912 01:05:42,177 --> 01:05:44,644 نمیشه چیزی بهشون بدیم .که باهاش سوداگری کنن 913 01:05:44,946 --> 01:05:47,246 تو فکرم یکی رو به عنوان .دوست دخترت پیدا کنیم 914 01:05:47,949 --> 01:05:50,449 به نظر یکم زیادی نیست؟ - .نه، نه، نه - 915 01:05:50,651 --> 01:05:52,717 .پای شغل و کارمون وسطه 916 01:05:52,720 --> 01:05:55,220 ...اگه جریان رابطه‌ی ما پخش بشه 917 01:05:55,589 --> 01:05:57,523 .همه چیز از بین میره - .باشه - 918 01:05:57,958 --> 01:06:00,126 .و باید با والدینت صحبت کنی 919 01:06:00,594 --> 01:06:02,159 .مطمئن بشی می‌دونن چی بگن 920 01:06:02,162 --> 01:06:04,230 .خبرنگارها اول میرن سراغ اون‌ها 921 01:06:14,108 --> 01:06:17,241 .سلام، رج - .سلام، بابا - 922 01:06:23,248 --> 01:06:25,784 .خب، بیا داخل 923 01:06:27,153 --> 01:06:29,354 .خب، چه کفش‌های شیکی 924 01:06:29,856 --> 01:06:31,590 .آره 925 01:06:33,392 --> 01:06:34,626 .یه چیزی برات آوردم 926 01:06:44,269 --> 01:06:45,503 چرا اومدی این‌جا، رج؟ 927 01:06:47,907 --> 01:06:49,806 .پسرها 928 01:06:53,378 --> 01:06:55,578 .بابا، بیرون یه رولز رویس هست 929 01:06:55,581 --> 01:06:57,449 ...استیون، جف 930 01:06:58,384 --> 01:07:00,719 .این برادرتونه، رجی 931 01:07:00,987 --> 01:07:02,087 .برادر ناتنی 932 01:07:02,554 --> 01:07:04,522 .راستش دیگه بهم نمیگن رجی 933 01:07:07,260 --> 01:07:09,125 گفتم شاید وقتی ،از تور برگشتم 934 01:07:09,128 --> 01:07:11,096 ،اگه بخوای .بتونیم باهم باشیم 935 01:07:11,496 --> 01:07:14,565 می‌تونم براتون بلیت‌های .کنسرت بعدیم رو بگیرم 936 01:07:15,300 --> 01:07:17,501 .زیاد علاقه ندارم 937 01:07:18,963 --> 01:07:22,065 حقیقت داره 25 میلیون پوند ارزش داری؟ 938 01:07:22,500 --> 01:07:24,632 ،می‌دونی .راستش نمی‌دونم 939 01:07:24,635 --> 01:07:27,203 .خیلی بهت افتخار می‌کنن 940 01:07:27,838 --> 01:07:30,573 آره، حتی چندتا از .رکوردهات رو خریدیم 941 01:07:31,074 --> 01:07:34,410 چطوره بری آلبوم رو بیاری؟ .یه خودکار برامون بیار 942 01:07:39,716 --> 01:07:43,787 ،احتمالاً همیشه این رو ازت می‌خوان ...ولی میشه 943 01:07:44,521 --> 01:07:46,355 میشه امضاش کنی؟ 944 01:07:50,061 --> 01:07:51,392 .آره، البته 945 01:07:57,033 --> 01:07:59,969 نه. میشه برای آرتور امضاش کنی؟ 946 01:08:01,404 --> 01:08:03,405 .یکی از بچه‌های کاره 947 01:08:03,740 --> 01:08:05,374 .آره، طرفدار بزرگته 948 01:08:06,776 --> 01:08:08,677 جدی؟ 949 01:08:16,953 --> 01:08:17,953 .عالیه 950 01:08:20,924 --> 01:08:21,957 .باشه 951 01:08:23,392 --> 01:08:26,729 خب، انگار بار دوم اوضاع برات .خیلی خوب جواب داده، بابا 952 01:08:27,664 --> 01:08:28,864 .به گمونم 953 01:08:29,499 --> 01:08:32,001 ،چون، می‌دونی .خیلی‌ها فرصت دوم گیرشون نمیاد 954 01:08:36,907 --> 01:08:40,142 پسرها خیلی خوشحال شدن .که یه پاپ استار رو از نزدیک دیدن 955 01:08:40,643 --> 01:08:42,710 .باشه .ممنون، بابا 956 01:08:43,113 --> 01:08:44,146 .خدافظ 957 01:08:47,183 --> 01:08:48,982 ...وقتی بزرگ شدم، بابا - .برید داخل - 958 01:08:48,985 --> 01:08:51,754 چرا کفش پات نیست؟ 959 01:08:52,688 --> 01:08:54,522 .تو یه نقشه‌کش میشی 960 01:08:56,258 --> 01:08:57,592 .برگردید داخل 961 01:09:24,987 --> 01:09:27,754 باید چی‌کار کنی که این اطراف یه مشروب بهت بدن، ها؟ 962 01:09:35,663 --> 01:09:37,131 میشه اینقدر اخم نکنی؟ 963 01:09:39,068 --> 01:09:41,169 .بخوای نخوای باید انجام بشه 964 01:09:41,703 --> 01:09:43,905 قراره کل زندگیت ازش بترسی؟ 965 01:09:45,741 --> 01:09:46,973 .باشه، ماشین رو نگه دار 966 01:09:46,976 --> 01:09:49,510 ...التون - !گفتم نگه دار - 967 01:09:54,383 --> 01:09:56,883 .یه ربع دیگه اجرا داری 968 01:09:58,086 --> 01:10:00,585 .تو مدیر برنامه‌ی کله گنده‌ای .بهونه‌هام رو تو میاری 969 01:10:00,588 --> 01:10:04,758 ،بگو بیمارم !به خاطر شکستن قلب مادرم 970 01:10:05,394 --> 01:10:06,959 !التون. التون 971 01:10:06,962 --> 01:10:08,628 .برو، دنیس 972 01:10:08,998 --> 01:10:10,495 !لیبراچی 973 01:10:18,840 --> 01:10:21,072 .شماره‌ 9755 974 01:10:21,075 --> 01:10:23,810 .مامانم، منم - .می‌شناسمت - 975 01:10:25,680 --> 01:10:27,246 .خب، یه چیزی دارم بهت بگم 976 01:10:27,249 --> 01:10:30,216 رجی، اون جای برنامه که .توش هستی رو از دست میدیم‌ها 977 01:10:30,219 --> 01:10:31,651 !ببین، خفه شو، مامان 978 01:10:32,354 --> 01:10:34,521 توی تلویزیون نیستم هنوز، نه؟ .دارم باهات حرف می‌زنم 979 01:10:36,657 --> 01:10:37,892 ...من 980 01:10:38,592 --> 01:10:40,127 ...من و جان، ما 981 01:10:42,330 --> 01:10:43,629 ...خب، قضیه اینه 982 01:10:47,368 --> 01:10:50,203 .من... هوموسکشوالم 983 01:10:54,542 --> 01:10:56,076 .یه هم‌جنس‌گرا 984 01:10:57,413 --> 01:10:58,812 .یه پری 985 01:10:59,580 --> 01:11:00,781 .یه ملکه 986 01:11:06,287 --> 01:11:07,686 .خب، یه چیزی بگو 987 01:11:11,159 --> 01:11:13,727 ،محض رضای خدا .می‌دونم 988 01:11:16,164 --> 01:11:17,264 .سال‌هاست که می‌دونستم 989 01:11:19,700 --> 01:11:22,269 مشکلی نداری؟ - .راستش، اهمیت نمیدم - 990 01:11:23,037 --> 01:11:26,138 ولی ترجیح میدم این‌جور مسائل رو .پیش خودت نگه داری 991 01:11:28,375 --> 01:11:30,706 فقط امیدوارم بدونی داری زندگی تا ابد تنها بودن رو 992 01:11:30,709 --> 01:11:32,344 .انتخاب می‌کنی 993 01:11:33,513 --> 01:11:35,915 .هیچوقت به طور مناسب مورد علاقه نخواهی بود 994 01:11:41,721 --> 01:11:43,722 .باشه .باید قطع کنم 995 01:11:52,865 --> 01:11:54,799 .گفت هیچوقت مورد علاقه نخواهم بود 996 01:11:56,135 --> 01:11:58,000 .دیگه هیچوقت توی این موقعیت قرارم نده 997 01:11:58,003 --> 01:11:59,269 ،ده دقیقه دیگه روی استیج هستی 998 01:11:59,272 --> 01:12:01,071 پس خودت رو جمع و جور کن .و اجرا رو انجام بده 999 01:12:01,074 --> 01:12:03,075 ،داریم کار و کاسبی انجام میدیم .احمق کوفتی 1000 01:12:04,844 --> 01:12:07,113 .هیچوقت روی من دست بلند نکن 1001 01:12:11,818 --> 01:12:13,885 .عشق واقعی سخت گیر میاد 1002 01:12:21,093 --> 01:12:22,994 پس راهی پیدا می‌کنی که .باهاش کنار بیای 1003 01:13:24,957 --> 01:13:26,690 خوبی؟ - .آره - 1004 01:13:27,193 --> 01:13:29,425 .شدیم آلبوم شماره یک آمریکا .دوباره 1005 01:13:29,428 --> 01:13:33,828 قراره تور با بیشترین درامد در تاریخ .راک رو شروع کنم 1006 01:13:33,831 --> 01:13:35,764 شخصاً مسئول پنج درصد 1007 01:13:35,767 --> 01:13:38,134 ،فروش تمام راکورد در تمام سیاره‌ام 1008 01:13:38,137 --> 01:13:41,003 و بزرگ‌ترین آرایش‌مویی که برای .انسان شناخته شده است رو دارم 1009 01:13:41,006 --> 01:13:42,972 ،پس، آره .فکر کنم خوبم، برنی 1010 01:13:42,975 --> 01:13:44,740 .قبلاً فقط ما دو نفر بودیم 1011 01:13:44,743 --> 01:13:46,876 حالا کلی آدم هستن که .فقط موزیک رو بنوازن 1012 01:13:46,879 --> 01:13:48,645 ،صبرکن، صبرکن نمی‌خوای فقط بری اون بیرون 1013 01:13:48,648 --> 01:13:51,349 و بدون این لوازم مسخره بخونی؟ 1014 01:13:51,983 --> 01:13:55,186 می‌دونی، فقط خودت باشی، رج؟ 1015 01:13:56,355 --> 01:13:59,088 واسه چی چنین چیزی بخوام، برنی؟ 1016 01:13:59,091 --> 01:14:02,091 اگه یه دوست واقعی بودی .چنین مزخرفاتی بهم نمی‌گفتی 1017 01:14:02,094 --> 01:14:04,759 مردم پول نمیدن که بیان .رجینالد دوایت رو ببینن 1018 01:14:04,762 --> 01:14:07,263 !پول میدن التون جان رو ببینن 1019 01:14:07,265 --> 01:14:10,434 هیچوقت بهم نگو چطوری !کار کوفتیم رو انجام بدم 1020 01:14:17,408 --> 01:14:18,442 .موفق باشی 1021 01:14:21,279 --> 01:14:22,810 .لازم نیست این کارت رو ادامه بدی، رج 1022 01:14:22,813 --> 01:14:25,047 !لیریک‌های کوفتی رو بنویس، برنی 1023 01:14:25,749 --> 01:14:27,484 .بذار خودم به باقیش رسیدگی کنم 1024 01:14:33,157 --> 01:14:34,689 .متأسفم - .می‌دونم - 1025 01:14:34,692 --> 01:14:37,125 .خانوم‌ها و آقایون 1026 01:14:37,128 --> 01:14:41,395 !لطفاً به التون جان خوش‌آمد بگید 1027 01:15:02,486 --> 01:15:06,153 از وقتی یه پسر جوان بودم ♪ ♪ پینبال بازی می‌کردم 1028 01:15:06,156 --> 01:15:09,990 از سوهو گرفته تا برایتون ♪ ♪ باید همه‌شون رو بازی کرده باشم 1029 01:15:09,993 --> 01:15:13,762 ولی توی هیچ پارکی ♪ ♪ چیزی شبیه اون ندیدم 1030 01:15:13,765 --> 01:15:19,235 اون بچه‌ی کر و احمق و کور ♪ ♪ بدجوری پینبالش خوبه 1031 01:15:21,138 --> 01:15:24,938 مثل مجسمه می‌ایسته ♪ ♪ میشه بخشی از ماشین 1032 01:15:24,941 --> 01:15:28,709 تمام ضربه‌خورها رو حس می‌کنه ♪ ♪ همیشه بی دوز و کلک بازی می‌کنه 1033 01:15:28,712 --> 01:15:32,379 با شم خودش بازی می‌کنه ♪ ♪ شماره‌گرها کم میارن 1034 01:15:32,382 --> 01:15:37,920 اون بچه‌ی کر و احمق و کور ♪ ♪ بدجوری پینبالش خوبه 1035 01:15:39,724 --> 01:15:43,527 اون جادوگر پینباله ♪ ♪ یه تریلیون امتیاز بیشتر میاره 1036 01:15:43,795 --> 01:15:49,198 یه جادوگر پینبال ♪ ♪ خدای پینبال جدید دنیا 1037 01:15:50,734 --> 01:15:56,037 ♪ داره امتیاز بیشتر میاره ♪ 1038 01:15:58,175 --> 01:16:01,410 من کجام؟ - .در خونه‌ات در لس آنجلس، آقای جان - 1039 01:16:03,347 --> 01:16:04,380 .باشه 1040 01:16:05,649 --> 01:16:07,149 .یکم قهوه می‌ریزم 1041 01:16:15,925 --> 01:16:18,925 ،عزیزم، تو فکر بودم شاید بهتره مشروب رو یه چند روز 1042 01:16:18,928 --> 01:16:21,464 ،ترک کنیم ...باهمدیگه یکم وقت بگذرونیم 1043 01:16:23,166 --> 01:16:24,400 .عصر بخیر 1044 01:16:25,868 --> 01:16:27,103 .آقای رید 1045 01:16:32,743 --> 01:16:34,843 چی‌کار می‌کنی، جان؟ - .فقط یکم راک اند رول - 1046 01:16:34,846 --> 01:16:37,680 راک اند رول کردن منشیت !جلوی استخر تمیز‌کن‌ها نیست 1047 01:16:37,980 --> 01:16:40,549 راک اند رول یعنی چیزی که .صبح‌ها از تخت خواب بیرون می‌کِشوندت 1048 01:16:40,784 --> 01:16:43,684 توی 26 کشور مختلف 250 اجرا رو .ترتیب دادن 1049 01:16:43,687 --> 01:16:46,555 ‫رانک اَند رول در واقع ‫112 تا قرارداد کاریه، 1050 01:16:46,789 --> 01:16:48,588 ،بیمه، غرامت حق نشر 1051 01:16:48,591 --> 01:16:50,723 مذاکرۀ مجدد دربارۀ قراردادهای دیوونه‌وار سابق 1052 01:16:50,726 --> 01:16:52,291 .و تمییز کردن در کونته 1053 01:16:52,294 --> 01:16:54,360 .می‌دونی، التون، تو فقط پیانو می‌زنی 1054 01:16:54,363 --> 01:16:57,497 ولی برای من راک اَند رول صنعتی .با درامد سالانه 87 میلیون دلاره 1055 01:16:57,500 --> 01:17:00,201 ،من شاید فقط پیانو بزنم ولی می‌دونی دیگه چی کار می‌کنم؟ 1056 01:17:00,603 --> 01:17:02,936 .هوم؟ من خرجا رو میدم، جان 1057 01:17:03,738 --> 01:17:04,972 .خرجِ همه‌چیز رو 1058 01:17:05,306 --> 01:17:07,508 ،از جمله همین خونه .که دوست دارم فوراً ترکش کنی 1059 01:17:07,909 --> 01:17:11,209 تو شاید هنوز مدیربرنامه‌هام باشی .ولی رابطۀ شخصی‌مون دیگه تمومه 1060 01:17:11,212 --> 01:17:13,211 .چه‌قدر قابل‌پیش‌بینی‌ای - .نه، قابل پیش‌بینی نه - 1061 01:17:13,214 --> 01:17:14,781 ،می‌خوام با خودم باشم 1062 01:17:14,784 --> 01:17:18,284 تنها با یه عوضی‌ای که من به یه‌ورشم نیستم 1063 01:17:18,287 --> 01:17:21,256 !و هر روز شیلنگُ می‌گیره روم 1064 01:17:21,524 --> 01:17:24,022 !گمشو بیرون - !یـوهـو - 1065 01:17:24,025 --> 01:17:25,592 .التون 1066 01:17:26,861 --> 01:17:28,193 واسه چی اومدن اینجا؟ 1067 01:17:28,196 --> 01:17:29,494 بهم گفتی که یه جت اجاره کنم 1068 01:17:29,497 --> 01:17:30,832 .و برای نمایش هوایی ببرم‌شون اونجا 1069 01:17:31,499 --> 01:17:34,633 .نه، نه، هفتۀ دیگه، جان - .الان هفتۀ دیگه‌ست دیگه - 1070 01:17:34,636 --> 01:17:36,368 .میرم یه مشروبی براشون بیارم 1071 01:17:36,371 --> 01:17:38,069 ،عزیزم، چطوره تو بری خودتُ تر تمییز کنی 1072 01:17:38,072 --> 01:17:39,438 .چون بوی سگ‌مُرده میدی 1073 01:17:39,441 --> 01:17:43,010 .شیلا! چند وقته ندیدمت 1074 01:17:43,479 --> 01:17:46,077 .بانوی زیبا - .سلام، این جماعتِ دوست‌داشتنی رو ببین - 1075 01:17:46,080 --> 01:17:47,415 .اومدیم - .سلام، مامان‌بزرگ - 1076 01:17:48,149 --> 01:17:51,283 .باورم نمی‌شه جدی‌جدی تو آمریکام - .می‌دونم - 1077 01:17:51,286 --> 01:17:52,920 .سلام، بابا - .حالت چطوره؟ خوشحالم می‌بینمت - 1078 01:17:53,221 --> 01:17:54,786 .التون - .سلام، مامان - 1079 01:17:54,789 --> 01:17:57,389 ،التون، عزیزم همسایه‌مون خونوادۀ اندرسون 1080 01:17:57,392 --> 01:17:59,624 رو یادته، مگه نه؟ - .بله، خانوادۀ اندرسون - 1081 01:17:59,627 --> 01:18:01,428 چطور می‌تونیم اندرسون‌ها رو فراموش کنیم؟ 1082 01:18:01,729 --> 01:18:02,963 .سلام - .سلام - 1083 01:18:04,999 --> 01:18:07,902 .تو چه پسر کم‌رویی بودی 1084 01:18:08,169 --> 01:18:09,702 .حالا ببین چی شدی 1085 01:18:09,705 --> 01:18:12,070 .التون، باید ببری اینجا رو نشون‌شون بدی 1086 01:18:12,073 --> 01:18:13,472 .بله، همین‌الان، بفرمایید - .آره، باشه - 1087 01:18:13,475 --> 01:18:15,206 عزیزان، التون می‌خواد .اطراف رو نشون‌مون بده 1088 01:18:15,209 --> 01:18:17,975 .مامان، پات روی لباسمه - .مؤدب باش - 1089 01:18:24,252 --> 01:18:27,488 .بریم بیا اینجا، بیا اینجا. هیجان دارید؟ 1090 01:18:28,289 --> 01:18:29,523 .ماشین - .بله - 1091 01:18:33,061 --> 01:18:35,962 برنی، اوضاع چطوره، پسر؟ - سلام پسر. چطوری؟ - 1092 01:18:35,965 --> 01:18:37,731 .والا اگه بشناسم طرفو .البته 1093 01:18:53,581 --> 01:18:54,715 !ایناهاشش 1094 01:18:55,149 --> 01:18:57,048 .خانما، التون 1095 01:18:57,051 --> 01:18:58,118 .سلام - .سلام - 1096 01:18:59,153 --> 01:19:01,119 این بالا تنهایی چی کار می‌کنی؟ 1097 01:19:01,122 --> 01:19:02,553 .بدبخت خاک‌برسر 1098 01:19:02,556 --> 01:19:04,255 همۀ فانِ پایین داره .از کفت میره 1099 01:19:04,258 --> 01:19:06,156 خب، تا وقتی که فان ،کاری به من نداشته باشه 1100 01:19:06,159 --> 01:19:08,027 دیگه کی تخم‌شه، برنی؟ 1101 01:19:11,733 --> 01:19:12,766 .باید بریم یه مشروبی بخوریم 1102 01:19:13,635 --> 01:19:16,501 .نه چرا. بریم مشروب بزنیم - .بی‌خیال، اوکیه - 1103 01:19:16,504 --> 01:19:19,103 .نه، حتماً باید بریم ...نه، جدی میگم 1104 01:19:19,106 --> 01:19:21,642 .آره، برید مشروب بزنید 1105 01:19:54,407 --> 01:19:56,339 .خیلی خوشگل شدی 1106 01:19:56,342 --> 01:19:58,909 .گوهِ سگ 1107 01:20:11,090 --> 01:20:13,224 ،برای نمایش بعدیم 1108 01:20:15,394 --> 01:20:17,362 .می‌زنم خودمُ می‌کشم 1109 01:20:48,060 --> 01:20:52,430 ♪ دیشب قبل پرواز ساکامُ قشنگ چید ♪ 1110 01:20:55,368 --> 01:20:58,603 ♪ ساعت پرواز، 9 صبح‌‍ه ♪ 1111 01:21:01,774 --> 01:21:06,645 ♪ و تا اون موقع توی آسمونی ♪ 1112 01:21:07,178 --> 01:21:09,481 ♪ به بلندیِ یه بادبادک ♪ 1113 01:21:15,655 --> 01:21:18,488 ♪ خیلی دلم برای زمین تنگ می‌شه ♪ 1114 01:21:18,491 --> 01:21:20,358 ♪ دلم برای زندگیم تنگ می‌شه ♪ 1115 01:21:23,562 --> 01:21:26,563 ♪ توی فضا آدم حس تنهایی میاد سراغش ♪ 1116 01:21:29,367 --> 01:21:34,906 ♪ در همچین پرواز تمام‌نشدنی‌ای ♪ 1117 01:22:23,320 --> 01:22:24,922 .مرتیکه عیاش 1118 01:22:27,192 --> 01:22:28,424 !عزیزم 1119 01:22:37,035 --> 01:22:41,604 ♪ و این علوم رو هم درک نمی‌کنم ♪ 1120 01:22:44,074 --> 01:22:47,844 ♪ پنج روزِ هفته کارمه ♪ 1121 01:22:49,379 --> 01:22:55,284 ♪ موشک‌مَرد ♪ 1122 01:22:56,320 --> 01:22:58,354 ♪ موشک‌مَرد ♪ 1123 01:23:07,931 --> 01:23:11,265 ♪ و فکر می‌کنم خیلی طول بکشه ♪ 1124 01:23:11,268 --> 01:23:15,002 تا دوباره به زمین برگردم ♪ ♪ و این‌طوری بفهمم که 1125 01:23:15,005 --> 01:23:18,272 من آدمی نیستم که ♪ ♪ تو خونه فکر می‌کنن هستم 1126 01:23:18,275 --> 01:23:20,309 ♪ .نه، نه، نه ♪ 1127 01:23:20,844 --> 01:23:23,479 ♪ من یه موشک‌مردم ♪ 1128 01:23:24,748 --> 01:23:29,518 موشک‌مردی که اینجا تنهایی ♪ ♪ داره فیتیله‌ش می‌سوزه 1129 01:23:35,324 --> 01:23:39,059 ♪ و فکر می‌کنم خیلی طول بکشه ♪ 1130 01:23:39,062 --> 01:23:42,064 تا دوباره به زمین برگردم ♪ ♪ و این‌طوری بفهمم که 1131 01:23:42,399 --> 01:23:45,699 من آدمی نیستم که ♪ ♪ تو خونه فکر می‌کنن هستم 1132 01:23:45,702 --> 01:23:48,038 ♪ .نه، نه، نه ♪ 1133 01:23:48,305 --> 01:23:50,940 ♪ من یه موشک‌مردم ♪ 1134 01:23:52,042 --> 01:23:56,979 موشک‌مردی که اینجا تنهایی ♪ ♪ داره فیتیله‌ش می‌سوزه 1135 01:24:00,284 --> 01:24:03,886 ♪ و فکر می‌کنم خیلی خیلی طول بکشه ♪ 1136 01:24:07,124 --> 01:24:10,827 ♪ و فکر می‌کنم خیلی خیلی طول بکشه ♪ 1137 01:24:13,663 --> 01:24:17,933 ♪ و فکر می‌کنم خیلی خیلی طول بکشه ♪ 1138 01:24:20,603 --> 01:24:24,673 ♪ و فکر می‌کنم خیلی خیلی طول بکشه ♪ 1139 01:24:27,510 --> 01:24:31,681 ♪ و فکر می‌کنم خیلی خیلی طول بکشه ♪ 1140 01:24:45,427 --> 01:24:46,660 .التون 1141 01:24:50,665 --> 01:24:53,132 .التون - بله ببخشید. داشتی می‌گفتی؟ - 1142 01:24:53,135 --> 01:24:55,804 داشتم می‌گفتم که فکر کنم .مرخصی‌لازم شدم 1143 01:24:56,138 --> 01:24:58,338 مرخصی لازم داری؟ 1144 01:24:58,341 --> 01:25:01,876 حس می‌کنم نیاز دارم که .برم و خودمُ راست و ریست کنم 1145 01:25:04,346 --> 01:25:05,544 چی؟ 1146 01:25:05,547 --> 01:25:09,116 .من دارم میرم خونه... یه چند وقتی 1147 01:25:09,818 --> 01:25:11,151 .خب، خوشا به حالت 1148 01:25:11,586 --> 01:25:15,756 ...چرا نمی‌شه که می‌دونی جفت‌مون باهمدیگه یهو غیب بشیم؟ 1149 01:25:18,995 --> 01:25:20,028 .مزرعۀ من 1150 01:25:20,395 --> 01:25:22,297 .می‌ریم مزرعۀ من و قایم می‌شیم اونجا 1151 01:25:22,530 --> 01:25:24,632 .می‌تونیم مثل قبلاً شعر بنویسیم 1152 01:25:26,334 --> 01:25:27,835 .مثل گذشته‌ها 1153 01:25:28,670 --> 01:25:31,171 .باید بریم خونه، التون 1154 01:25:32,307 --> 01:25:33,641 .یه ارتباط دوباره بگیریم 1155 01:25:38,480 --> 01:25:39,780 .نه، خوبه تو بری اصلاً 1156 01:25:41,217 --> 01:25:43,851 اصلاً شاعرای دیگه‌ایم هستن .که دوست دارم باهاشون کار کنم 1157 01:25:44,753 --> 01:25:48,156 .برام مفیده .که با بقیۀ آدما همکاری کنم 1158 01:25:49,690 --> 01:25:51,191 .به‌نظرم ایدۀ فوق‌العاده‌ایه 1159 01:26:15,116 --> 01:26:17,684 .مردم سلطنتی‌ام 1160 01:26:20,721 --> 01:26:24,224 .سلام، سلام، استرالیا. روزتون خوش 1161 01:26:25,393 --> 01:26:27,759 پشمام یا نه نیویورکه؟ 1162 01:26:27,762 --> 01:26:30,130 .سوئیندون". یا حالا هر گوری" [ شهری در انگلستان ] 1163 01:26:32,200 --> 01:26:35,435 .خب، اگه خوش‌تون نمیاد، برید خونه 1164 01:26:35,438 --> 01:26:37,935 .بقیه که به‌نظر الان دارن همین‌کارو می‌کنن 1165 01:26:40,308 --> 01:26:44,510 بگذریم، این آهنگ تقدیم به .اونایی که مست نیستن 1166 01:27:00,495 --> 01:27:03,462 ♪ هی، بچه‌ها بزنید و برقصید ♪ 1167 01:27:03,465 --> 01:27:05,364 ♪ نورافکن داره به چیزی می‌تابه ♪ 1168 01:27:05,367 --> 01:27:07,299 ♪ که معروفه به تغییر آب و هوا ♪ 1169 01:27:07,302 --> 01:27:09,434 ♪ وِلکام‌پارتی رو امشب می‌ترکونیم ♪ 1170 01:27:09,437 --> 01:27:11,037 ♪ پس امشب اینجا باشید ♪ 1171 01:27:12,973 --> 01:27:15,440 ♪ موزیک الکتریکی می‌شنوید ♪ 1172 01:27:15,443 --> 01:27:18,578 ♪ دیوارهای سختی از صدا ♪ 1173 01:27:18,846 --> 01:27:22,579 ♪ ببینم با کندی و رانی آشنا شدین؟ ♪ 1174 01:27:22,582 --> 01:27:24,817 ♪ اوف، ولی انقدر رفتن فضا ♪ 1175 01:27:25,318 --> 01:27:28,451 اون چکمۀ الکتریک می‌پوشه ♪ ♪ و کت‌شلوار پشم بُز 1176 01:27:28,454 --> 01:27:31,521 ♪ می‌دونی، تو یه مجله‌ای خوندم ♪ 1177 01:27:33,926 --> 01:27:36,628 ♪ بنی و گروه جت ♪ 1178 01:27:42,635 --> 01:27:45,171 ♪ بنی، بنی ♪ 1179 01:27:48,042 --> 01:27:50,040 ♪ بنی ♪ - ♪ بنی ♪ - 1180 01:27:50,043 --> 01:27:52,809 ♪ بنی، بنی ♪ - ♪ بنی، بنی ♪ - 1181 01:27:52,812 --> 01:27:55,814 ♪ بنی، بنی ♪ - ♪ بنی، بنی ♪ - 1182 01:28:00,787 --> 01:28:03,722 ♪ بنی و گروه جت ♪ 1183 01:28:10,797 --> 01:28:12,729 ♪ بنی ♪ 1184 01:28:12,732 --> 01:28:14,132 ♪ بنی ♪ 1185 01:28:34,388 --> 01:28:36,786 فقط امیدوارم که بدونی داری یک عمر 1186 01:28:36,789 --> 01:28:38,053 .تنهاییِ ابدی رو انتخاب می‌کنی 1187 01:28:38,056 --> 01:28:40,423 هیچ‌وقت درست‌حسابی .کسی عاشقت نمی‌شه 1188 01:28:40,426 --> 01:28:42,060 کِی می‌خوای بقلم کنی؟ 1189 01:28:42,961 --> 01:28:44,196 .نازک‌نارنجی نباش 1190 01:28:45,064 --> 01:28:46,896 زندگی فرصت‌های معدودی ،در اختیارت قرار میده، رجی 1191 01:28:46,899 --> 01:28:48,865 .و اینم یکی از اون فرصت‌هاست - تو کی هستی؟ - 1192 01:28:48,868 --> 01:28:50,666 .می‌تونی هر کاری بخوای بکنی 1193 01:28:50,669 --> 01:28:53,403 .می‌تونی هر کی باشی که می‌خوای تو واقعاً چی می‌خوای؟ 1194 01:28:53,406 --> 01:28:55,839 .تو چه پسر بچۀ کم‌رویی بودی 1195 01:28:55,842 --> 01:28:57,476 .حالا ببین چی شدی 1196 01:28:57,910 --> 01:28:59,876 تو واقعاً چی می‌خوای؟ 1197 01:28:59,879 --> 01:29:02,746 .دارم میرم خونه... یه چندوقتی‌رو 1198 01:29:33,845 --> 01:29:35,811 چی کار داری؟ .کار دارم 1199 01:29:35,814 --> 01:29:38,048 چرا برنمی‌گردی تو استودیویی که داری خرجشُ میدی؟ 1200 01:29:39,452 --> 01:29:43,121 چرا نمیری این آهنگ‌های کوفتیم رو بفروشی؟ این چیه؟ ها؟ 1201 01:29:43,655 --> 01:29:45,355 .شماره یازده تو ایتالیا 1202 01:29:45,358 --> 01:29:47,656 ،این آهنگه جواب نیست .مشکل اینه 1203 01:29:47,659 --> 01:29:49,458 .از این آهنگای توهمیه 1204 01:29:49,461 --> 01:29:50,461 ...نه خیر، مشکل اینجاست که 1205 01:29:51,029 --> 01:29:55,099 ...تو هیچ‌وقت منو درک نکردی 1206 01:29:55,666 --> 01:29:57,367 .و این‌که من چه سختی‌هایی باید بکشم 1207 01:29:57,701 --> 01:29:59,867 و می‌دونی چیه؟ .باید وقتی ترکم کردی اخراجت می‌کردم 1208 01:29:59,870 --> 01:30:03,004 .خیلی خوشحالم که ترکت کردم این‌طوری می‌تونم تو این دنیای 1209 01:30:03,007 --> 01:30:05,673 کوچیک و عیاشانه‌ت .یکم بی‌طرف بمونم 1210 01:30:05,676 --> 01:30:08,179 برو استودیو یه آهنگی ضبط کن .یا که نکن 1211 01:30:08,480 --> 01:30:09,712 .برام مهم نیست 1212 01:30:14,684 --> 01:30:16,718 خب، وقتی پولات ته کشید .میری 1213 01:30:19,990 --> 01:30:23,157 .هر کاری می‌تونی بکن .اصلاً دادگاهیم کن 1214 01:30:23,160 --> 01:30:25,361 .تو چندین سال پیش باهام قرارداد امضاء کردی 1215 01:30:25,630 --> 01:30:29,466 بعد هنوزم بعد از خودکشیت .بیست درصد خودم رو می‌گیرم 1216 01:30:30,701 --> 01:30:32,603 !گم‌شو از خونۀ من بیرون 1217 01:30:34,339 --> 01:30:35,537 !سیکتیر 1218 01:30:35,540 --> 01:30:39,073 ♪ بردی منو بگردونی؟ ♪ 1219 01:30:39,076 --> 01:30:42,412 ♪ قربانی عشق ♪ ♪ قربانی عشق ♪ 1220 01:30:42,812 --> 01:30:46,316 ♪ .پس امیدوارم که راضی شده باشی ♪ - .محشره - 1221 01:30:46,650 --> 01:30:48,382 ♪ ...قربانی عشق ♪ 1222 01:30:48,385 --> 01:30:50,820 می‌خوای دوباره بشنویش؟ - .نه والا، نه - 1223 01:30:53,625 --> 01:30:55,158 یه فنجون چایی می‌خوری برات بیارم؟ 1224 01:30:56,661 --> 01:30:57,994 یه نوشیدنی قوی‌تر نداری؟ 1225 01:31:01,064 --> 01:31:02,599 .باید به خودت افتخار کنی 1226 01:31:04,033 --> 01:31:07,704 ،بارها خوندنت رو دیدم ...و موسیقیِ تو همیشه خیلی 1227 01:31:08,004 --> 01:31:10,240 ...شخصی و صادقانه 1228 01:31:11,542 --> 01:31:12,774 .و بی‌پرده‌ست 1229 01:31:16,746 --> 01:31:18,781 .حتماً یه‌وقتایی احساس تنهایی می‌کنی 1230 01:31:35,898 --> 01:31:38,167 ♪ دیگه نمی‌تونم ♪ 1231 01:31:40,070 --> 01:31:45,008 ♪ تاریکیِ تو رو روشن کنم ♪ 1232 01:31:49,379 --> 01:31:52,014 ♪ تموم عکسام ♪ 1233 01:31:52,650 --> 01:31:56,419 ♪ انگاری دارن سیاه‌سفید می‌شن ♪ 1234 01:32:02,693 --> 01:32:05,128 ♪ دارم خسته می‌شم ♪ 1235 01:32:06,697 --> 01:32:11,567 ♪ و زمان جلو روم متوقف می‌شه ♪ 1236 01:32:16,639 --> 01:32:18,407 ♪ اینجا بی‌حرکت می‌شم ♪ 1237 01:32:20,076 --> 01:32:23,812 ♪ روی نردبان زندگیم ♪ 1238 01:32:30,219 --> 01:32:31,853 ♪ دیگه خیلی دیره ♪ 1239 01:32:33,790 --> 01:32:38,559 ♪ که بخوای خودتُ از سقوط‌کردن نجات بدی ♪ 1240 01:32:43,999 --> 01:32:46,000 ♪ که ریسک کنی ♪ 1241 01:32:47,836 --> 01:32:51,172 ♪ و شیوۀ زندگیت رو عوض کنی ♪ 1242 01:32:56,845 --> 01:32:59,481 ♪ اما زمان آشنایی‌مون ♪ - ♪ اما زمان آشنایی‌مون ♪ - 1243 01:33:00,948 --> 01:33:06,354 ♪ معنای منو اشتباه برداشت کردی ♪ - ♪ معنای منو اشتباه برداشت کردی ♪ - 1244 01:33:10,692 --> 01:33:13,327 ♪ در رو بستی ♪ - ♪ در رو بستی ♪ - 1245 01:33:14,764 --> 01:33:16,895 ♪ و رفتی و ♪ - ♪ و رفتی و ♪ - 1246 01:33:16,898 --> 01:33:21,469 ♪ گذاشتی این نور کورم کنه ♪ - ♪ گذاشتی این نور کورم کنه ♪ - 1247 01:33:24,039 --> 01:33:30,110 ♪ نذار خورشید زندگیم غروب کنه ♪ 1248 01:33:31,178 --> 01:33:33,545 ♪ با این‌که دنبال خودم می‌گردم ♪ 1249 01:33:33,548 --> 01:33:36,548 ♪ همیشه یکی دیگه رو می‌بینم ♪ 1250 01:33:38,353 --> 01:33:42,923 ♪ به ذره‌ای از زندگیت اجازه میدم ♪ 1251 01:33:43,358 --> 01:33:49,295 ♪ که آزادانه بچرخه ♪ 1252 01:33:51,265 --> 01:33:53,998 ♪ اما از دست دادنِ همه‌چیز ♪ 1253 01:33:54,001 --> 01:33:57,902 ♪ مثل غروب کردنِ خورشید زندگیمه ♪ 1254 01:33:57,905 --> 01:34:00,073 .صبح به‌خیر - .صبح به‌خیر - 1255 01:34:49,423 --> 01:34:50,457 .متأسفم 1256 01:34:55,597 --> 01:34:56,630 .می‌دونم 1257 01:35:02,969 --> 01:35:04,737 .حقِ رناتا این نبود 1258 01:35:07,842 --> 01:35:09,209 .اون آدم خوبیه 1259 01:35:11,377 --> 01:35:13,479 .کشوندم توی سیاهیِ زندگیم 1260 01:35:15,348 --> 01:35:17,483 ازدواج‌کردن خوشحالت کرد؟ 1261 01:35:17,785 --> 01:35:19,784 .نه والا. من گی‌ام 1262 01:35:25,257 --> 01:35:27,424 ...فکر کنم - .سلام، مامان - 1263 01:35:27,427 --> 01:35:29,992 ...جناب، مایلید من - .شاید چند دقیقه دیگه، مرسی - 1264 01:35:29,995 --> 01:35:31,463 .سلام، بابا - .سلام، پسرم - 1265 01:35:31,997 --> 01:35:33,230 خوبی؟ - .آره. خوبم - 1266 01:35:33,233 --> 01:35:36,034 .داشتیم راجب رناتای طفلی صحبت می‌کردیم 1267 01:35:36,903 --> 01:35:38,237 .چه زن دوست‌داشتنی‌ای 1268 01:35:38,538 --> 01:35:40,739 .طلاق گاهاً خیلی دردناکه 1269 01:35:41,574 --> 01:35:44,174 .آره - .بگذریم، باید جشن بگیریم - 1270 01:35:46,112 --> 01:35:50,145 یه ویلای قشنگ .لب دریا پیدا کردیم 1271 01:35:50,148 --> 01:35:51,815 خوب میشه اگه با جان صحبت کنی 1272 01:35:51,818 --> 01:35:54,718 .و پولش رو جور کنی .نباید ریسک‌کنیم از دست بره 1273 01:35:54,721 --> 01:35:56,286 .آره، توی مینورکاست [ جزیره‌ای در دریای مدیترانه ] 1274 01:35:56,289 --> 01:35:57,587 .خیلی قشنگه .باید ببینی‌ش - 1275 01:35:57,590 --> 01:35:59,791 مینورکا، ها؟ - .هوم - 1276 01:36:01,961 --> 01:36:03,629 واسه چی می‌خواید برید اونجا؟ 1277 01:36:04,130 --> 01:36:06,162 .چون تو منو می‌بری - .هوم - 1278 01:36:06,165 --> 01:36:08,131 هر بار که یه صفحه روزنامه می‌خونیم 1279 01:36:08,134 --> 01:36:11,069 یه خبری راجب تو و مواد ...یا مشروبات الکلی نوشته، و 1280 01:36:11,839 --> 01:36:13,837 .داری دلِ طفلی مادرت رو می‌شکنی 1281 01:36:13,840 --> 01:36:15,839 .اصلاً یه چیزی یه چک برات می‌نویسم. هوم؟ 1282 01:36:15,842 --> 01:36:17,506 .که بری یه قلب جدید بخری 1283 01:36:17,509 --> 01:36:19,878 تعجبی نداره که همچین حرفی ،درموردم بزنی 1284 01:36:20,212 --> 01:36:22,144 در حالی که من همه‌چیزم .رو به‌خاطر تو فدا کردم 1285 01:36:22,147 --> 01:36:23,847 دقیقاً چی واسه من فدا کردی؟ 1286 01:36:23,850 --> 01:36:27,319 .اولاً... پدرت رو 1287 01:36:32,158 --> 01:36:34,393 .واقعاً یه هیولای سنگدلی 1288 01:36:38,764 --> 01:36:41,299 .می‌دونی، زندگی من سیاه و سفید نیست 1289 01:36:42,969 --> 01:36:46,605 و کاری هم به این تفکرات .کسشعر و یُبس‌ت ندارم 1290 01:36:50,409 --> 01:36:52,876 می‌دونی، دیگه کلافه شدم 1291 01:36:52,879 --> 01:36:54,646 .از بس از خودِ واقعیم فرار کردم 1292 01:36:56,849 --> 01:37:00,016 .موفقیت که مشکلی نداره .یا لذت 1293 01:37:00,019 --> 01:37:01,383 اصلاً، واسه چی دارم براش معذرت‌خواهی می‌کنم؟ 1294 01:37:01,386 --> 01:37:03,854 مامان، من هر جنبنده‌ای که دیدی !رو کردم 1295 01:37:05,457 --> 01:37:08,257 و تمام موادهای این کرۀ خاکی .رو هم امتحان کردم 1296 01:37:08,260 --> 01:37:09,493 .همه‌شون رو 1297 01:37:10,830 --> 01:37:11,863 می‌دونی هم چیه؟ 1298 01:37:13,766 --> 01:37:15,533 .از لحظه‌لحظه‌ش لذت بردم 1299 01:37:15,935 --> 01:37:18,702 از همون بار اولی که اون پاهای چاق عنت 1300 01:37:18,705 --> 01:37:20,572 ،رو گذاشتی جلوی پیانو .شانس آوردی 1301 01:37:21,106 --> 01:37:24,506 تو هیچ‌وقت توی زندگیت .برای هیچی سختی نکشیدی 1302 01:37:24,509 --> 01:37:27,076 .همین‌جوری میاد برات .هیچ تلاشی نمی‌کنی 1303 01:37:27,079 --> 01:37:29,111 .و اونی که عذاب می‌کشه منم 1304 01:37:29,114 --> 01:37:31,347 .اصلاً نباید بچه‌دار می‌شدم 1305 01:37:31,350 --> 01:37:35,753 اصلاً می‌دونی مادرِ تو بودن چه‌قدر ناامیدکننده‌ست؟ 1306 01:38:13,791 --> 01:38:17,127 ♪ خیلی خیلی غم‌انگیزه ♪ 1307 01:38:17,460 --> 01:38:20,797 ♪ واقعاً وضعیت غم‌انگیزیه ♪ 1308 01:38:21,365 --> 01:38:27,470 ♪ و داره مسخره و مسخره‌تر می‌شه ♪ 1309 01:38:28,606 --> 01:38:31,875 ♪ خیلی خیلی غم‌انگیزه ♪ 1310 01:38:32,309 --> 01:38:35,578 ♪ چرا نمی‌تونن بشینن حلش کنن؟ ♪ 1311 01:38:35,847 --> 01:38:37,914 ♪ وای، از نظر من ♪ 1312 01:38:38,949 --> 01:38:46,355 ♪ کلمۀ "ببخشید" انگار سخت‌ترین کلمۀ دنیاست ♪ 1313 01:38:46,991 --> 01:38:48,323 دسر میل دارید، قربان؟ 1314 01:38:49,393 --> 01:38:52,593 .آره ،دو تا پودینگ شکلاتی 1315 01:38:52,596 --> 01:38:55,196 .یه پای سیب و یه دسر توت‌فرنگی لطفاً 1316 01:38:55,199 --> 01:38:56,931 بستنی هم بیارم؟ - ..والا - 1317 01:38:56,934 --> 01:38:59,269 .آره هر چی دارین - .بهترین انتخاب - 1318 01:39:04,942 --> 01:39:06,375 رید" این روزا کجاست؟" 1319 01:39:11,882 --> 01:39:13,181 ...خب 1320 01:39:13,184 --> 01:39:14,450 مگه اهمیتی داره؟ 1321 01:39:14,919 --> 01:39:16,385 حالش ازم بهم می‌خوره 1322 01:39:16,921 --> 01:39:18,488 .کسی حالش از تو بهم نمی‌خوره، التون 1323 01:39:20,458 --> 01:39:22,592 .کمپین خودکشیت داره خوب پیش میره 1324 01:39:23,294 --> 01:39:24,860 واسه چی اومدی اینجا، برنی؟ 1325 01:39:25,929 --> 01:39:26,962 هوم؟ 1326 01:39:27,530 --> 01:39:29,065 .اون‌موقع که به نفعت بود گذاشتیم رفتی 1327 01:39:29,499 --> 01:39:31,500 حالا برگشتی واسه‌م نطق کنی؟ 1328 01:39:32,970 --> 01:39:35,870 چون قضیه از این قراره ،بار اولی که واقعاً به یه جایی رسیدیم 1329 01:39:35,873 --> 01:39:36,806 تو ولم کردی، مگه نه؟ 1330 01:39:37,041 --> 01:39:38,973 یه دختری برات از من و 1331 01:39:38,976 --> 01:39:41,978 تمام اون اسطوره‌هایی که ازمون .استقبال می‌کردن مهمتر بود 1332 01:39:43,814 --> 01:39:46,750 .تو توی مهم‌ترین برهه گذاشتیم رفتی، برنی 1333 01:39:47,618 --> 01:39:48,917 چرا تسلیم شدی؟ 1334 01:39:50,386 --> 01:39:53,353 ،اگه به خودت اهمیتی نمیدی چطور انتظار داری بقیه بهت اهمیت بدن؟ 1335 01:39:53,356 --> 01:39:55,657 هر وقت بیشتر از همیشه ...بهت نیاز داشتم 1336 01:39:56,993 --> 01:40:00,594 .تو پیشم نبودی - .کمک‌خواستن که نشونۀ ضعف نیست - 1337 01:40:00,597 --> 01:40:03,732 من تا خرخره کار کردم که از اون زندگی فلاکت‌بار نجات‌مون بدم 1338 01:40:04,567 --> 01:40:08,002 .هر روز و هر شب، چندین و چند سال 1339 01:40:08,005 --> 01:40:10,638 و حالا منم که نمی‌تونم .توی خیابون قدم بزنم 1340 01:40:10,641 --> 01:40:14,009 .منم که زندگی نداره 1341 01:40:14,811 --> 01:40:17,677 چون نمی‌تونم واسه خودم بشینم و پامُ بذارم روی میز 1342 01:40:17,680 --> 01:40:19,613 .تهِ یه مداد عنی رو بجوئم 1343 01:40:19,616 --> 01:40:22,015 .گفتی، "شعر رو تو بنویس، برنی ".من ترتیب بقیه کاراشُ میدم 1344 01:40:22,018 --> 01:40:23,418 !اون یه امتحان بود 1345 01:40:26,157 --> 01:40:27,289 .باید می‌فهمیدی 1346 01:40:27,856 --> 01:40:29,624 .ممنونم - .نوش جان - 1347 01:40:34,696 --> 01:40:37,265 ♪ کی می‌خوای بیای پایین؟ ♪ 1348 01:40:37,933 --> 01:40:40,201 ♪ کِی می‌خوای فرود بیای؟ ♪ 1349 01:40:40,869 --> 01:40:43,202 ♪ باید تو همون مزرعه می‌موندم ♪ 1350 01:40:43,205 --> 01:40:46,440 ♪ باید به حرف بابام گوش می‌کردم ♪ 1351 01:40:47,476 --> 01:40:49,575 ♪ شاید یه جایگزین پیدا کردی ♪ 1352 01:40:49,578 --> 01:40:51,076 من باید حساب کنم دیگه ها؟ 1353 01:40:51,079 --> 01:40:53,414 ♪ خیلی‌ها مثل من پیدا می‌شن ♪ 1354 01:40:53,682 --> 01:40:56,916 ♪ دورگه‌هایی که یه قرونم ندارن ♪ 1355 01:40:56,919 --> 01:41:01,788 که دنبال لقمه‌های چربی ♪ ♪ .مثل تو روی زمینن 1356 01:41:02,557 --> 01:41:04,491 .آره، آره، فعلاً، برنی 1357 01:41:08,697 --> 01:41:10,029 !بی‌خیال، برنی 1358 01:41:10,032 --> 01:41:12,832 ♪ پس خدانگهدار جادۀ آجر زرد ♪ 1359 01:41:12,835 --> 01:41:15,402 .جو نده انقدر !بزدل 1360 01:41:16,205 --> 01:41:19,941 !درست مثل همیشه !تا اوضاع جدی شد بذار منو برو 1361 01:41:21,076 --> 01:41:24,110 ♪ دارم برمی‌گردم پیش گاوآهنم ♪ 1362 01:41:24,979 --> 01:41:28,415 ♪ پیش جغد آوازه‌خانِ جنگل ♪ 1363 01:41:28,683 --> 01:41:33,321 ♪ به دنبال شکار وزغ تیغی ♪ 1364 01:41:34,189 --> 01:41:38,491 ♪ بالأخره تصمیم گرفتم که آینده‌ی من ♪ 1365 01:41:39,393 --> 01:41:42,697 ♪ ...آن سوی جادۀ آجر زرد ♪ 1366 01:41:43,999 --> 01:41:45,130 ♪ قرار دارد ♪ 1367 01:41:45,133 --> 01:41:47,034 !مرتیکۀ احمق 1368 01:42:05,220 --> 01:42:07,822 .برنی بهم خیانت کرد .مثل بقیه 1369 01:42:26,474 --> 01:42:28,240 .شنیدم که حملۀ قبلی بوده 1370 01:42:28,243 --> 01:42:31,243 .سینه‌ش چرک کرده، مایک .چیزیش نمیشه 1371 01:42:31,246 --> 01:42:34,213 فروش بلیت‌ها در چه حاله؟ - این چه ربطی به اون قضیه داره؟ - 1372 01:42:34,216 --> 01:42:35,480 .همۀ کنسرتاش سولد اَوت شده 1373 01:42:35,483 --> 01:42:36,981 .خب، پس پنج شب دیگه هم تمدید کن 1374 01:42:36,984 --> 01:42:38,883 زده به سرت؟ .ممکن بود بمیره 1375 01:42:38,886 --> 01:42:40,852 .این کارا رو بسپر به من، مایک 1376 01:42:40,855 --> 01:42:42,419 همیشه برش می‌گردونم روی پاهاش، مگه نکردم؟ 1377 01:42:42,422 --> 01:42:44,088 ...آره، ولی یعنی می‌تونی 1378 01:42:44,091 --> 01:42:46,159 .ردیفه پسر .میادش 1379 01:43:27,067 --> 01:43:28,633 .خیله‌خب، حاضری 1380 01:43:44,385 --> 01:43:48,186 ♪ خب پس به‌نظرت چی‌کار می‌کنی؟ ♪ 1381 01:43:53,293 --> 01:43:56,527 شرط می‌بندم که این ♪ ♪ باعث سقوط هواپیمات می‌شه 1382 01:44:04,070 --> 01:44:06,903 ♪ فقط چندتا ودکا تونیک لازمه ♪ 1383 01:44:06,906 --> 01:44:09,675 ♪ .که دوباره رو پاهات بایستی ♪ 1384 01:44:12,611 --> 01:44:16,547 ♪ می‌دونی که نمی‌تونن تا ابد محدودت کنن ♪ 1385 01:44:19,785 --> 01:44:22,354 ♪ من برای تو نیومدم ♪ 1386 01:44:23,423 --> 01:44:27,357 من هدیه‌ای نیستم که ♪ ♪ دوستات بازش کنن 1387 01:44:27,360 --> 01:44:30,927 ♪ ...این پسر، بچه‌تر از این حرفاست ♪ 1388 01:44:30,930 --> 01:44:34,731 ♪ که بلوز بخونه ♪ 1389 01:44:34,734 --> 01:44:37,568 هی! کجا میری تو؟ 1390 01:44:42,174 --> 01:44:45,975 ♪ پس خدانگهدار جادۀ آجر زرد ♪ 1391 01:44:45,978 --> 01:44:48,913 ♪ جایی که سگ‌های جامعه زوزه می‌کشند ♪ 1392 01:44:49,681 --> 01:44:53,352 ♪ نمی‌تونی منو توی پنت‌هاوست بکّاری ♪ 1393 01:44:53,652 --> 01:44:56,687 ♪ دارم برمی‌گردم پیش گاوآهنم ♪ 1394 01:44:57,490 --> 01:45:00,925 ♪ پیش جغد آوازه‌خانِ جنگل ♪ 1395 01:45:01,193 --> 01:45:04,128 ♪ به دنبال شکار وزغ تیغی ♪ 1396 01:45:05,664 --> 01:45:09,901 ♪ بالأخره تصمیم گرفتم که آینده‌ی من ♪ 1397 01:45:10,169 --> 01:45:15,773 ♪ آن سوی جادۀ آجر زرد قرار داره ♪ 1398 01:45:55,513 --> 01:45:57,948 تا جایی که یادم میاد .همیشه از خودم بدم میومده 1399 01:45:59,016 --> 01:46:00,484 باور داشتم که هیچ‌وقت .کسی دوستم نخواهد داشت 1400 01:46:01,452 --> 01:46:04,552 نشون‌دهندۀ پیشرفته که .مسئولیت اعمالت رو قبول کنی 1401 01:46:04,555 --> 01:46:08,325 .آره، ولی عوضی‌بازی رو سال 1975 شروع کردم 1402 01:46:10,928 --> 01:46:12,395 .دیگه یادم رفت چطوری تمومش کنم 1403 01:46:18,001 --> 01:46:19,635 .واقعاً احساس شرمندگی می‌کنم 1404 01:46:21,905 --> 01:46:25,876 زمان زیادی رو صرفِ تنفر از چیزایی .کردم که اصلاً اهمیتی ندارن 1405 01:46:33,084 --> 01:46:35,252 شاید باید سعیمُ می‌کردم .که معمولی‌تر باشم 1406 01:46:41,758 --> 01:46:42,992 .سلام، مامان‌بزرگ 1407 01:46:43,793 --> 01:46:45,828 .تو هیچ‌وقت معمولی نبودی 1408 01:46:46,830 --> 01:46:48,063 .اینجا رو باش 1409 01:46:49,065 --> 01:46:52,335 ،اومدی اینجا .راجب احساساتت صحبت می‌کردی 1410 01:46:53,137 --> 01:46:55,069 .چه وقت تلف‌کردنی 1411 01:46:55,072 --> 01:46:58,074 .مامان، می‌دونم هیچ‌وقت آسون نبوده 1412 01:46:58,776 --> 01:47:00,409 .و امیدوارم که بتونی ببخشیم 1413 01:47:02,212 --> 01:47:04,813 چون متوجه شدم که .الان باید این‌کارو بکنیم 1414 01:47:05,916 --> 01:47:07,683 .بخشیدنِ همدیگه 1415 01:47:09,587 --> 01:47:12,054 .نه، مشکل تو اینه که خودخواهی - .نه - 1416 01:47:13,056 --> 01:47:15,425 مشکلم این بود که فکر می‌کردم .تو دوستم داشتی 1417 01:47:15,692 --> 01:47:17,325 و تو اصلاً توانِ دوست‌داشتن .نداشتی 1418 01:47:17,328 --> 01:47:19,026 همه‌چیزم رو دادم تا چیزی رو نگه دارم که 1419 01:47:19,029 --> 01:47:20,829 .اصلاً از اول هم برای من نبوده 1420 01:47:22,133 --> 01:47:24,934 همیشه فکر می‌کردم یه .برون‌گرای درون‌گرا هستی 1421 01:47:25,602 --> 01:47:29,004 چی چی؟ - .اون کم‌روئه. همیشه کم‌رو بوده - 1422 01:47:29,406 --> 01:47:31,073 .همه‌ش تقصیر باباشه 1423 01:47:31,541 --> 01:47:35,277 .ننداز گردن من .با این وجودم عجیب‌غریب می‌شد 1424 01:47:35,879 --> 01:47:38,214 در واقع فکر می‌کنم .با "عجیب‌غریب" اوکی باشم 1425 01:47:38,715 --> 01:47:41,318 .ای خدا .این نه 1426 01:47:41,552 --> 01:47:43,420 .با جفت‌تونم. بسه 1427 01:47:44,020 --> 01:47:47,357 دیگه بهتون اجازه نمیدم .که این‌طوری باهام حرف بزنید 1428 01:47:49,192 --> 01:47:51,060 .چه عجب بالأخره اینو گفتی 1429 01:47:55,565 --> 01:47:56,799 .برنی 1430 01:47:59,836 --> 01:48:01,568 هیچ‌وقت بهت نگفتم .که چقدر بهت نیاز دارم 1431 01:48:01,571 --> 01:48:03,439 .نه، نه، من عاشقتم، پسر 1432 01:48:06,042 --> 01:48:07,510 .همیشه بودم و خواهم بود 1433 01:48:09,045 --> 01:48:11,846 تو اشعاری می‌نویسی که .میلیون‌ها آدم باهاش عشق می‌کنن 1434 01:48:12,181 --> 01:48:13,649 .و مهم همینه 1435 01:48:14,351 --> 01:48:16,385 فقط باید به خاطر بیاری ...که کی هستی 1436 01:48:17,853 --> 01:48:19,154 .و باهاش کنار بیای 1437 01:48:19,689 --> 01:48:21,457 .اون نمی‌دونه کیه 1438 01:48:28,764 --> 01:48:30,064 .چرا می‌دونم 1439 01:48:32,669 --> 01:48:34,435 .من التون هِرکیولِس جان هستم 1440 01:48:36,037 --> 01:48:38,071 .فکر می‌کردم "رجی دوایت"ای 1441 01:48:48,850 --> 01:48:50,952 چندین سالی میشه که .دیگه رجی دوایت نیستم 1442 01:49:05,233 --> 01:49:07,034 کِی می‌خوای بقلم کنی؟ 1443 01:49:40,201 --> 01:49:42,370 باورم نمیشه که بلدی .از اینا استفاده کنی 1444 01:49:46,974 --> 01:49:48,342 چطوری؟ 1445 01:49:50,044 --> 01:49:51,144 .خوشحالم می‌بینمت 1446 01:49:51,612 --> 01:49:54,214 یه‌روزایی از بقیه روزا سخت‌تره .ولی حالم خوبه 1447 01:49:55,883 --> 01:49:57,384 اینجا پیانو دارن؟ 1448 01:49:58,186 --> 01:50:00,018 این چند وقت می‌نواختی؟ - ...هوم - 1449 01:50:00,021 --> 01:50:01,486 .نه - نه؟ - 1450 01:50:01,489 --> 01:50:03,591 الان برای اون کار .جای مناسبی نیست 1451 01:50:04,660 --> 01:50:05,992 .می‌ترسم، برنی 1452 01:50:09,964 --> 01:50:11,466 ...اگر به‌خوبیِ قبل نباشم چی 1453 01:50:14,034 --> 01:50:15,569 بدون مشروبات و موادا؟ 1454 01:50:19,307 --> 01:50:21,007 .می‌دونی که اینطوری نیست 1455 01:50:22,710 --> 01:50:24,642 از این‌که بدون اونا ،کارت خوب نباشه نمی‌ترسی 1456 01:50:24,645 --> 01:50:25,979 می‌ترسی که دوباره .احساس کنی 1457 01:50:26,581 --> 01:50:29,416 ،شاید بتونی به خودت دروغ بگی .ولی به من نمی‌تونی 1458 01:50:33,921 --> 01:50:35,955 .دیگه باید برم 1459 01:50:38,058 --> 01:50:39,292 .نرو 1460 01:50:41,462 --> 01:50:42,462 .نه هنوز 1461 01:50:43,164 --> 01:50:44,997 این بخشش رو باید .خودت تنهایی انجام بدی 1462 01:50:46,601 --> 01:50:49,136 .اینا... به موسیقی نیاز دارن 1463 01:50:59,513 --> 01:51:00,614 .ممنونم، برنی 1464 01:51:05,051 --> 01:51:06,387 .تو برادرمی دیگه 1465 01:51:14,430 --> 01:51:16,430 «دکتر گوئن‌دلین کوک» «روان‌کاوی با موسیقی» 1466 01:51:40,154 --> 01:51:52,154 :ترجمه از حـسـیـن، امـیـرعـلـی و ســـروش SuRouSH_AbG | illusion | ‫HosseinTL 1467 01:51:52,178 --> 01:52:05,053 ‫مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم ‫NightMovie.Co 1468 01:52:10,551 --> 01:52:14,321 هیچ‌وقت نمی‌تونی بفهمی ♪ ♪ چه حس و حالی داره که 1469 01:52:15,989 --> 01:52:20,994 خونِ مانند زمستونت ♪ ♪ مثل یخ، یخ ببنده 1470 01:52:22,830 --> 01:52:25,563 ♪ و یه نور تنها و سردی ♪ 1471 01:52:25,565 --> 01:52:28,268 ♪ از وجود تو ساتع می‌شه ♪ 1472 01:52:29,637 --> 01:52:33,506 آخر سر میشی همون خرابه‌ای ♪ ♪ که پنهونش می‌کنی 1473 01:52:33,508 --> 01:52:37,911 پشت اون نقابی که ♪ ♪ به چهره‌ت می‌زنی 1474 01:52:38,578 --> 01:52:42,081 بعد فکر کردی این ابله ♪ ♪ هیچ‌وقت نمی‌تونه پیروز شه؟ 1475 01:52:42,449 --> 01:52:46,453 خب، نگام کن که ♪ ♪ دوباره دارم بر می‌گردم 1476 01:52:48,088 --> 01:52:52,390 ♪ طعم ساده‌ای از عشق چشیدم ♪ 1477 01:52:52,392 --> 01:52:56,496 و اگه در حالی که من هنوز سر پام ♪ ♪ می‌خوای بدونی 1478 01:52:56,697 --> 01:52:59,833 ♪ تو محو روزگار میشی ♪ 1479 01:53:00,867 --> 01:53:05,336 و مگه نمی‌دونی که ♪ ♪ من هنوز سر پام 1480 01:53:05,338 --> 01:53:08,341 ♪ قوی‌تر از هر موقع دیگه‌ای ♪ 1481 01:53:09,776 --> 01:53:13,113 ♪ درست مثل یک بازماندۀ واقعی ♪ 1482 01:53:14,080 --> 01:53:17,217 ♪ حس و حال یه پسر بچه رو دارم ♪ 1483 01:53:18,652 --> 01:53:22,353 ♪ و هنوزم سر پام ♪ 1484 01:53:22,355 --> 01:53:25,357 ♪ بعد از این همه وقت ♪ 1485 01:53:28,795 --> 01:53:32,632 تیکه‌های شکستۀ زندگیم ♪ ♪ رو جمع می‌کنم 1486 01:53:33,265 --> 01:53:37,938 ♪ بدون این‌که به تو فکر کنم ♪ 1487 01:53:39,005 --> 01:53:41,172 یه زمانی اصلاً فکرشم نمی‌کردم ♪ ♪ .که بتونم پیروز شم 1488 01:53:41,174 --> 01:53:44,142 تو از انتهای جاده شروع کردی ♪ ♪ و دوباره ترکم کردی 1489 01:53:44,144 --> 01:53:46,644 تهدیدهایی که کردی ♪ ♪ برای خراب‌کردنِ من بود 1490 01:53:46,646 --> 01:53:49,179 و اگه عشق‌مون ♪ ♪ سیرکی بیش نبود 1491 01:53:49,181 --> 01:53:51,283 ♪ تو الان دلقک می‌شدی ♪ 1492 01:53:52,052 --> 01:53:56,656 می‌دونی من هنوزم سر پام ♪ ♪ قوی‌تر از هر موقع دیگه‌ای 1493 01:53:57,289 --> 01:53:59,626 ♪ درست مثل یک بازماندۀ واقعی ♪ 1494 01:54:00,159 --> 01:54:02,227 ♪ حس و حال یه پسر بچه رو دارم ♪ 1495 01:54:03,430 --> 01:54:05,228 ♪ هنوزم سر پام ♪ 1496 01:54:05,230 --> 01:54:07,534 ♪ بعد از این همه وقت ♪ 1497 01:54:08,234 --> 01:54:13,138 ♪ تیکه‌های شکستۀ زندگیم رو ♪ ♪ .جمع می‌کنم، بدون این‌که به تو فکر کنم ♪ 1498 01:54:13,639 --> 01:54:15,808 ♪ من هنوزم سر پام ♪ 1499 01:54:16,009 --> 01:54:18,110 ♪ آره، آره، آره ♪ 1500 01:54:19,144 --> 01:54:21,081 ♪ من هنوزم سر پام ♪ 1501 01:54:21,413 --> 01:54:23,582 ♪ آره، آره، آره ♪ 1502 01:54:24,618 --> 01:54:26,553 ♪ من هنوزم سر پام ♪ 1503 01:54:27,020 --> 01:54:29,121 ♪ آره، آره، آره ♪ 1504 01:54:30,289 --> 01:54:32,092 ♪ من هنوزم سر پام ♪ 1505 01:54:32,459 --> 01:54:34,661 ♪ آره، آره، آره ♪ 1506 01:54:39,353 --> 01:54:43,861 اِلتون 28 سال است که .لب به مشروبات الکی نزده‌است 1507 01:54:44,847 --> 01:54:46,972 ...اما 1508 01:54:47,644 --> 01:54:51,581 .هنوز به خرید کردن اعتیاد داره 1509 01:54:53,030 --> 01:54:56,537 التون پس از ترکِ بازپروری خیریۀ اِیدزش .رو از یک میز آشپزخانه شروع کرد 1510 01:54:57,655 --> 01:55:01,636 اون بیش از 450 میلیون دلار پول جمع کرده .و به قربانیان اچ‌آی‌وی سرتاسر جهان کمک می‌کند 1511 01:55:02,387 --> 01:55:06,401 التون و برنی هنوز باهمدیگه شعر می‌سرایند .و پس از 50 سال جر بحثی با هم نداشتن 1512 01:55:08,406 --> 01:55:12,211 اون 25 سال پیش با شوهرش دیوید آشنا شد .و بالأخره یکی درست‌حسابی دوستش داره 1513 01:55:13,626 --> 01:55:20,352 التون قراره از تورهای کنسرتش بازنشسته بشه که زمان بیشتری برای بزرگ‌کردن پسراش یعنی .زکری" و "اِلایژا" داشته باشه" 1514 01:55:20,376 --> 01:55:26,376 :آموزش نوین و سریع مکالمۀ انگلیسی به‌تدریس « AbG ســروش » « eLOLeir :اینستاگرام » 1515 01:55:26,400 --> 01:55:30,400 ::. WEB-DL .:: ::. 06/August/2019 .::