1 00:02:35,120 --> 00:02:39,719 Let's see how long you can tolerate this type of life. 2 00:02:54,719 --> 00:02:58,199 At last, Abu Jandal! I have been always saying: 3 00:02:58,319 --> 00:03:00,840 isn't it time for you to free yourself of your father's shackles! 4 00:03:02,199 --> 00:03:05,919 Yes, I've at last broken free of my father's shackles. 5 00:03:12,719 --> 00:03:14,599 I am free of my father's shackles. 6 00:03:17,520 --> 00:03:21,680 Hardly a few of them returned when many more have broken loose. 7 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 Yes. Yes. 8 00:03:23,919 --> 00:03:27,280 When they were few, we feared the consequences. 9 00:03:27,400 --> 00:03:33,760 Now we should be more apprehensive. We better come up with a strategy. 10 00:03:33,879 --> 00:03:38,519 What we feared was that the Abyssinian king might side with them 11 00:03:39,319 --> 00:03:41,959 and this could affect our trade there. 12 00:03:42,080 --> 00:03:46,120 Our strategy, then, should be to win over the Abyssinian king 13 00:03:46,240 --> 00:03:48,960 and turn him against them. 14 00:03:49,080 --> 00:03:54,880 How can this be achieved when he has been kind to them and granted them security? 15 00:03:55,000 --> 00:03:59,479 They have turned away from both our religion and his. 16 00:03:59,599 --> 00:04:03,759 He has bishops whom he is keen to please. 17 00:04:03,879 --> 00:04:07,799 How about sending him some of us who are articulate and good in debate. 18 00:04:07,919 --> 00:04:10,439 To urge him to strike against our relatives? 19 00:04:10,560 --> 00:04:16,839 No, but to return them to us so that we deal with them. 20 00:04:18,399 --> 00:04:20,599 Who can undertake this task? 21 00:04:36,279 --> 00:04:38,559 At last, your time has come, Amr. 22 00:04:38,680 --> 00:04:41,319 And soon your time will come, Abu Sulaiman. 23 00:04:41,800 --> 00:04:43,480 I don't want it coming soon. 24 00:05:24,759 --> 00:05:26,599 Your majesty! 25 00:05:26,720 --> 00:05:32,400 My friend, Amr Ibn Al-Aas No formalities among friends. 26 00:05:33,319 --> 00:05:36,159 The king's condescension is an honour and a favour. 27 00:05:45,439 --> 00:05:49,759 Hide from Makkah. You know what I like, Amr. 28 00:05:54,639 --> 00:06:02,279 Sit down, Amr. Have you rested after your long journey? 29 00:06:02,399 --> 00:06:05,199 How couldn't I have done when I am at the king's palace? 30 00:06:12,199 --> 00:06:15,759 Amr, have you come on business or as an immigrant? 31 00:06:15,879 --> 00:06:20,319 God forbid that I should come to you like those men who have broken away from us. 32 00:06:22,759 --> 00:06:26,800 You mean you haven't adopted their religion. 33 00:06:26,920 --> 00:06:28,920 Were I to choose a religion other than that of my people, 34 00:06:29,040 --> 00:06:31,160 I would have adopted your religion, Sire. 35 00:06:32,120 --> 00:06:35,519 But these lads have abandoned their people's religion 36 00:06:35,639 --> 00:06:37,159 and did not follow yours. 37 00:06:37,279 --> 00:06:40,799 They invented a religion which neither you nor we know. 38 00:06:44,040 --> 00:06:49,120 Amr, is that what you have come to me for? To denounce them? 39 00:06:50,000 --> 00:06:52,519 I have been sent to you by the chiefs of their people. These are their fathers, 40 00:06:52,639 --> 00:06:56,079 uncles and clansmen, requesting that you return these lads to them. 41 00:06:56,199 --> 00:07:00,759 They are better aware of what they take against them. 42 00:07:02,720 --> 00:07:05,440 But they speak differently. 43 00:07:07,639 --> 00:07:11,839 Would you think, your majesty, that they would tell you what condemns them? 44 00:07:13,199 --> 00:07:16,039 You have known our chiefs and elders, or some of them. 45 00:07:16,160 --> 00:07:19,520 They have been carrying business in your land, buying and selling, 46 00:07:19,639 --> 00:07:22,159 bringing benefit to your land and ours. 47 00:07:22,279 --> 00:07:25,399 You have experienced their sincerity and honesty. 48 00:07:25,519 --> 00:07:27,199 Have they ever lied to you? 49 00:07:37,040 --> 00:07:43,200 These people who have come to my land, favouring me over all others 50 00:07:43,319 --> 00:07:45,360 will not suffer injustice. 51 00:07:46,959 --> 00:07:50,479 You, the Arabs, 52 00:07:50,600 --> 00:07:55,439 are well known for keeping your pledges of protection. 53 00:07:55,560 --> 00:07:59,759 A man may extend protection to the murderer of his own uncle 54 00:07:59,879 --> 00:08:02,439 and no one would harm him. 55 00:08:02,560 --> 00:08:07,399 Do you want me to do what you consider beneath your moral values? 56 00:08:10,480 --> 00:08:12,720 How come, Amr? 57 00:08:14,680 --> 00:08:18,840 You have been our elders' favourite long before these people have come to you. 58 00:08:18,959 --> 00:08:23,919 This is how this business and friendship between you and us have come to flourish. 59 00:08:24,040 --> 00:08:27,879 Is it fair, Sire, that our elders should lay a solid foundation, 60 00:08:28,000 --> 00:08:32,039 then these people who have berated their fathers and denounced their elders 61 00:08:32,159 --> 00:08:34,399 should enjoy what their elders did 62 00:08:34,519 --> 00:08:36,600 while they accuse them of ignorance and disbelief? 63 00:08:38,279 --> 00:08:42,439 By God, I wouldn't hand them over until I have called them here 64 00:08:42,559 --> 00:08:45,759 and asked them in front of you about what you are saying about them. 65 00:08:46,720 --> 00:08:49,639 No, your majesty. I appeal to you by God not to do so. 66 00:08:49,759 --> 00:08:54,319 Why not Aren't you saying the truth? 67 00:08:54,440 --> 00:08:57,160 Am I to be tested with them, your majesty. 68 00:08:57,279 --> 00:08:59,279 Am I to be placed with them at the same level? 69 00:08:59,399 --> 00:09:04,559 Aren't they your blood relations? How could you be different? 70 00:09:05,240 --> 00:09:09,440 In every community there are low individuals. These are the lowest of us. 71 00:09:09,559 --> 00:09:15,119 No way. By God, you have to prove your case. 72 00:09:15,240 --> 00:09:19,639 If they are as you say, I will hand them over to you. 73 00:09:19,759 --> 00:09:23,840 If they are not, I will protect them 74 00:09:23,960 --> 00:09:26,879 and will treat them kindly as long as they stay in my land. 75 00:09:33,879 --> 00:09:37,279 It is Amr Ibn Al-Aas, the master of resources and tricks. 76 00:09:37,399 --> 00:09:40,159 Falsehood cannot have any argument against the truth, 77 00:09:40,279 --> 00:09:41,720 even though he may be resourceful. 78 00:09:41,840 --> 00:09:44,280 What shall we say to the man tomorrow when we attend him? 79 00:09:44,399 --> 00:09:49,559 It is as they said: we left our people's religion and didn't embrace Negus's faith. 80 00:09:50,840 --> 00:09:56,000 By God, we will only say what we know, and what our Prophet has told us, 81 00:09:56,120 --> 00:10:00,759 regardless of the consequences. We shall not lie and shall not dodge. 82 00:10:03,120 --> 00:10:07,240 Jaafar, you are the Prophet's cousin. You be our spokesman. 83 00:10:29,080 --> 00:10:30,639 Your majesty! 84 00:10:35,600 --> 00:10:37,680 Peace be to you, Sire. 85 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 You know what your friend says about you. 86 00:10:51,080 --> 00:10:53,280 Tell me about this religion of yours by which you broke away 87 00:10:53,399 --> 00:10:59,439 from your people's faith and adopted neither my faith, nor any other. 88 00:11:01,720 --> 00:11:03,560 Sire, 89 00:11:04,960 --> 00:11:08,480 in our recent past we were ignorant people: we worshipped idols, 90 00:11:08,600 --> 00:11:12,639 ate carrion, committed all sorts of sins, didn't maintain ties with our kinsfolk 91 00:11:12,759 --> 00:11:16,879 and behaved badly to our neighbours. Our overruling maxim was 'might is right'. 92 00:11:19,799 --> 00:11:22,759 This continued to be our situation until God sent us, 93 00:11:22,879 --> 00:11:25,919 from among ourselves, a messenger whose good name, 94 00:11:26,039 --> 00:11:29,839 honesty, sincerity and integrity were well known to us. 95 00:11:29,960 --> 00:11:33,040 He called on us to believe in God, the one and only God, 96 00:11:34,399 --> 00:11:38,679 to be united in His worship, and to stop worshipping all idols 97 00:11:38,799 --> 00:11:43,439 which we and our forefathers used to worship alongside Him. 98 00:11:43,559 --> 00:11:46,039 He commanded us always to speak the truth 99 00:11:46,159 --> 00:11:50,360 and be honest, and to be good to our relatives. 100 00:11:52,360 --> 00:11:55,000 Yes, Sire. He urged us to be good to our relatives 101 00:11:55,120 --> 00:12:01,480 and neighbours, to preserve life and shed no blood, to refrain from sin, 102 00:12:01,600 --> 00:12:03,920 perjury, robbing the property of orphans entrusted to our care, 103 00:12:04,039 --> 00:12:06,919 and making false accusations against honourable women. 104 00:12:07,039 --> 00:12:10,199 He also commanded us to devote our worship to God alone, 105 00:12:10,320 --> 00:12:12,280 ascribing to Him no partners of any sort. 106 00:12:13,440 --> 00:12:15,480 We gave him a favourable response, believed in him 107 00:12:15,600 --> 00:12:19,920 and followed these Divine commandments he conveyed to us. 108 00:12:20,039 --> 00:12:23,279 Our people, however, assaulted us and tortured us 109 00:12:23,399 --> 00:12:28,079 to compel us to revert to idolatrous worship 110 00:12:28,200 --> 00:12:33,759 Having been overpowered, oppressed and denied the freedom to practice our faith, 111 00:12:33,879 --> 00:12:37,799 we sought refuge in your country, choosing you in preference to all other rulers, 112 00:12:37,919 --> 00:12:43,759 hoping that in your refuge, Sire, we would suffer no injustice. 113 00:12:58,679 --> 00:13:03,279 Have you learnt something of his revelations? 114 00:13:04,440 --> 00:13:06,280 Yes, Sire. 115 00:13:08,360 --> 00:13:10,200 Then read it to me. 116 00:13:15,039 --> 00:13:18,039 In the name of God, the Lord of Grace, the Ever-Merciful. 117 00:13:18,960 --> 00:13:21,160 "Zachariah! 118 00:13:21,279 --> 00:13:25,639 We bring you the happy news of (the birth of) a son whose name shall be John. 119 00:13:25,759 --> 00:13:29,519 Never have We given this name to anyone before him. 120 00:13:29,639 --> 00:13:34,960 (Zachariah) said: 'My Lord! How can I have a son when my wife is barren, 121 00:13:35,080 --> 00:13:37,759 and I am well advanced in years?' 122 00:13:39,919 --> 00:13:45,079 He said: 'Thus it is. Your Lord says, "This is easy for Me; 123 00:13:45,200 --> 00:13:48,440 even as I had earlier created you when you were nothing.' 124 00:13:50,080 --> 00:13:53,879 (Zachariah) said: 'My Lord! Give me a sign.' He replied: 125 00:13:54,000 --> 00:13:59,679 'Your sign will be that for full three nights (and days) you will not speak to people.' 126 00:13:59,799 --> 00:14:04,679 He then came out to his people from the sanctuary and signified to them 127 00:14:04,799 --> 00:14:08,359 to extol God's limitless glory by day and by night. 128 00:14:08,480 --> 00:14:11,440 (To his son We said): 'John! Hold fast to the book with strength. 129 00:14:11,559 --> 00:14:15,559 We granted him wisdom while he was still a youth, 130 00:14:15,679 --> 00:14:21,000 as well as, by Our grace, compassion and purity; 131 00:14:21,120 --> 00:14:22,840 and he was (always) God-fearing, and kind to his parents. 132 00:14:22,960 --> 00:14:28,440 Never was he haughty or rebellious. So peace was upon him 133 00:14:28,559 --> 00:14:31,199 on the day he was born, and on the day of his death, 134 00:14:31,320 --> 00:14:33,320 and will be on the day when he shall be raised to life again." 135 00:14:51,559 --> 00:14:58,239 This comes from the same source as Jesus's revelations. 136 00:15:05,960 --> 00:15:07,879 You may leave now. 137 00:15:08,000 --> 00:15:10,559 By God, I will never hand you over to anyone. 138 00:15:11,600 --> 00:15:13,759 I will have no one scheming against you. 139 00:15:24,039 --> 00:15:28,199 Amr, is this what you call idiocy? 140 00:15:29,639 --> 00:15:34,120 I thought you were wise and bright. 141 00:15:34,240 --> 00:15:39,399 No. By Him who sent down the Gospel, your wisdom hasn't failed you, 142 00:15:39,519 --> 00:15:41,319 but you are stubborn. 143 00:15:43,600 --> 00:15:47,519 Amr, your people have chosen you for this mission 144 00:15:47,639 --> 00:15:53,799 as they are aware of your intelligence, sound argument and your mastery of debate. 145 00:15:54,720 --> 00:15:57,200 Do not let us down. 146 00:15:59,679 --> 00:16:01,799 Allow me a second round, your majesty. 147 00:16:01,919 --> 00:16:05,679 Just one more round before you make your final decision. 148 00:16:05,799 --> 00:16:12,120 Won't you give up? Why didn't you say today all you want to say? 149 00:16:13,759 --> 00:16:18,679 I am only human. I recalled that they are our own relatives 150 00:16:18,799 --> 00:16:20,519 and I felt compassionate towards them. 151 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 I then looked at your face and I felt you were in sympathy with them. 152 00:16:25,120 --> 00:16:30,480 I realized that even my best argument won't cut much ice with you. 153 00:16:31,600 --> 00:16:34,159 Give me another chance tomorrow, 154 00:16:34,279 --> 00:16:37,159 and I will give you what is enough to exterminate them all. 155 00:16:39,320 --> 00:16:42,360 Woe to Amr! What does he want? 156 00:16:42,480 --> 00:16:45,000 We thought he put his argument and we put ours. 157 00:16:46,960 --> 00:16:48,720 Tomorrow we'll know. 158 00:16:49,559 --> 00:16:55,839 Now, Amr. These are your own people. They have come back. 159 00:16:57,159 --> 00:16:59,000 What do you have to say today? 160 00:17:01,279 --> 00:17:06,399 Your majesty, they say something very serious about Jesus. 161 00:17:07,599 --> 00:17:09,839 Ask them about him. 162 00:17:16,039 --> 00:17:20,319 You've heard what your friend has said. What's your answer? 163 00:17:24,160 --> 00:17:27,640 Our view is that taught to us by our Prophet (peace be upon him): 164 00:17:28,319 --> 00:17:31,919 "Jesus is God's servant and messenger. He is His spirit and His word 165 00:17:32,720 --> 00:17:35,600 delivered unto virgin Mary." 166 00:17:52,839 --> 00:17:57,839 What you have just said about Jesus does not go beyond the truth 167 00:17:57,960 --> 00:17:59,680 by the width of this stick. 168 00:18:03,480 --> 00:18:08,079 You may go now. You are safe in my land. 169 00:18:08,200 --> 00:18:13,120 Whoever harms you will be brought to justice. 170 00:18:15,640 --> 00:18:22,120 I would not harm any one of you for a mountain of gold. 171 00:18:28,960 --> 00:18:34,799 Give this man his gift back. I don't need it. 172 00:18:38,240 --> 00:18:43,839 God did not take a bribe from me when He gave me my throne back. 173 00:18:43,960 --> 00:18:50,440 I won't take a bribe or appease people in a case of His. 174 00:19:00,079 --> 00:19:04,839 Sire, you heard from us what we believe about Jesus, son of Mary. 175 00:19:04,960 --> 00:19:09,000 Wouldn't you ask Amr hat he says about him? 176 00:19:12,880 --> 00:19:17,960 It is you, Amr, who follow neither these people's faith nor mine. 177 00:19:32,599 --> 00:19:37,359 Well. You can tease me as you please. You were not the one to face what I faced. 178 00:19:37,480 --> 00:19:39,920 People here were always saying that 179 00:19:40,039 --> 00:19:43,559 it will be only a matter of time and Amr would bring them all back, tied in chains. 180 00:19:43,680 --> 00:19:47,680 Amr can lure the whales in the sea to come to Makkah. 181 00:19:47,799 --> 00:19:49,399 Didn't I tell you once that 182 00:19:49,519 --> 00:19:51,960 you are half way to success when you put your cleverness where it is applicable! 183 00:19:53,920 --> 00:19:55,720 Our elders were unfair to me 184 00:19:55,839 --> 00:19:57,799 when they sent me to seek the extradition of our people 185 00:19:57,920 --> 00:20:00,880 when they revere those whom Negus reveres, 186 00:20:01,000 --> 00:20:04,319 such as Jesus and his mother, Zachariah and John. 187 00:20:04,440 --> 00:20:10,480 Both of them denounce idol worship. How can I win against all this? 188 00:20:12,480 --> 00:20:16,279 Wasn't the camel I gave you as an offering enough for you 189 00:20:16,400 --> 00:20:19,400 to support me in my difficult position? 190 00:20:38,319 --> 00:20:40,519 - Ayyash, Salamah. - Umar! 191 00:20:45,680 --> 00:20:47,480 How did Abu Al-Hakam release you? 192 00:20:47,599 --> 00:20:49,240 My mother continued to refuse to speak to him 193 00:20:49,359 --> 00:20:51,559 ever since he imprisoned me with Salamah. When she saw him, she would cry, 194 00:20:51,680 --> 00:20:53,200 wail and slap herself on the face. 195 00:20:53,319 --> 00:20:56,839 He took pity on her and released me with my brother Salamah. 196 00:20:56,960 --> 00:20:58,880 Does Abu Al-Hakam take pity on anyone? 197 00:20:59,000 --> 00:21:00,799 For all his faults, he loves his mother. 198 00:21:00,920 --> 00:21:02,960 Besides, he is sure that we won't immigrate to Abyssinia, 199 00:21:03,079 --> 00:21:07,960 since no one is immigrating these days. He accepted our firm pledges on this. 200 00:21:10,759 --> 00:21:12,680 How happy I am to see you both. 201 00:21:13,920 --> 00:21:16,320 And here are Suhail Ibn Amr's two sons. 202 00:21:19,880 --> 00:21:21,440 Their father struck with them 203 00:21:21,559 --> 00:21:24,079 the same deal as our brother Abu Al-Hakam made with us. 204 00:21:24,960 --> 00:21:26,640 Abu Jahl! 205 00:21:29,920 --> 00:21:32,320 - Peace be upon you. - And you. 206 00:21:33,559 --> 00:21:35,679 - Salamah! - Welcome, Abdullah. 207 00:21:35,799 --> 00:21:37,519 Shall we do the tawaf together and then pray? 208 00:21:37,640 --> 00:21:40,360 Yes, indeed. We then make haste to see the Prophet wherever he may be. 209 00:21:40,480 --> 00:21:43,839 It won't be long before he comes to pray. We will stand guard for him. 210 00:21:50,240 --> 00:21:55,480 What do you want to do now that this affair is in its seventh year? 211 00:21:55,599 --> 00:21:58,959 You are well aware that in all this trouble Muhammad is the main perpetrator. 212 00:22:00,799 --> 00:22:06,839 By God, you will not have any comfortable life as long as he is alive among you. 213 00:22:07,759 --> 00:22:10,680 If we kill him, this whole affair will come to an end. 214 00:22:11,319 --> 00:22:13,279 It will revert to its original status. 215 00:22:15,559 --> 00:22:18,960 Can the Hashim clan fight you all at the same time? 216 00:22:19,079 --> 00:22:23,519 United, you are richer and you command a much larger fighting force. 217 00:22:24,519 --> 00:22:28,519 Yes, they are protecting him now. 218 00:22:29,079 --> 00:22:32,039 However, if we form our plot and assassinate him, 219 00:22:32,680 --> 00:22:36,000 I don't think they will venture into their own destruction. 220 00:22:38,960 --> 00:22:44,200 The wise among them will say: we haven't let our man down while he was alive. 221 00:22:44,319 --> 00:22:47,439 We have done our best to protect him. 222 00:22:48,039 --> 00:22:51,839 The others got to him as we were taken unawares. 223 00:22:51,960 --> 00:22:58,360 Now that he is gone and even if we all die, that won't bring him back to life. 224 00:22:59,279 --> 00:23:01,519 This situation is hopeless. 225 00:23:01,640 --> 00:23:05,640 You, descendants of Abd Al-Muttalib, people of the Hashim clan! 226 00:23:05,759 --> 00:23:09,279 You know what those people are plotting against my nephew. 227 00:23:09,400 --> 00:23:13,040 They have made up their minds this time. 228 00:23:13,160 --> 00:23:17,000 As from today, he cannot be secure from their designs. 229 00:23:17,119 --> 00:23:22,079 We shall seek security here in these quarters of the Hashimite clan. 230 00:23:24,000 --> 00:23:30,759 We better stay here with Muhammad providing guard for him and protecting him 231 00:23:30,880 --> 00:23:34,080 until God has settled the issue between us and our own people. 232 00:23:34,200 --> 00:23:37,120 Those of you who do not follow Muhammad's faith 233 00:23:37,240 --> 00:23:40,319 should do it in support of your blood relative. 234 00:23:40,440 --> 00:23:43,559 If they don't, they will be held in disgrace for the rest of time. 235 00:23:46,200 --> 00:23:51,160 Whoever join me in this are most welcome. 236 00:23:51,279 --> 00:23:55,119 If any do not wish to join, let them decide now. 237 00:23:55,240 --> 00:23:57,640 They must not let us down if matters get worse. 238 00:23:57,759 --> 00:24:03,039 - We support you and will protect our man. - Yes indeed... Yes indeed. 239 00:24:03,160 --> 00:24:05,320 That's fantastic! I am to starve myself and my family, 240 00:24:05,440 --> 00:24:08,320 and be isolated from my people for Muhammad's sake! 241 00:24:17,920 --> 00:24:22,640 I am not with them. I haven't gone inside their quarters. 242 00:24:22,759 --> 00:24:28,079 I, I am with you... I support Al-Lat and Al-Uzza, and I support you. 243 00:24:28,200 --> 00:24:31,960 We have noted your attitude, Abu Mu'attib. 244 00:24:32,079 --> 00:24:36,000 I will not give them a cluster of dates, even if they starve to death. 245 00:24:41,480 --> 00:24:44,960 How firmly you support us, Abu Lahab! 246 00:24:45,079 --> 00:24:48,079 Yes, indeed. This is true support! 247 00:24:48,200 --> 00:24:55,360 I wish all my adversaries were like him, and none of my supporters is like him. 248 00:25:04,359 --> 00:25:08,319 I have supported you, haven't I? 249 00:25:11,319 --> 00:25:17,960 Perhaps you will be pleased me and will support me as I have supported you. 250 00:25:18,079 --> 00:25:21,399 They had their aim and we had ours. 251 00:25:21,519 --> 00:25:27,279 They wanted to prevent anyone to get to Muhammad in that pathway. 252 00:25:27,400 --> 00:25:33,840 We shall foil their purpose. We will prevent people from going to them. 253 00:25:33,960 --> 00:25:35,480 How can that be done? 254 00:25:35,599 --> 00:25:42,240 We make pledges and write them down on a scroll 255 00:25:42,359 --> 00:25:44,679 which we will hang inside the Kaabah. 256 00:25:45,200 --> 00:25:49,160 That we shall not sit with the Hashimites, nor deal with them. 257 00:25:49,720 --> 00:25:53,559 We shall not inter-marry with them. 258 00:25:54,880 --> 00:25:59,720 We shall neither sell them anything nor buy anything from them. 259 00:25:59,839 --> 00:26:03,439 We shall not allow any means of sustenance to reach them, 260 00:26:03,559 --> 00:26:06,200 nor accept any agreement with them. 261 00:26:06,319 --> 00:26:10,599 We shall not show them any mercy, nor have any social contacts with them, 262 00:26:10,720 --> 00:26:16,160 nor speak to them, nor enter their homes... 263 00:26:16,279 --> 00:26:19,039 until they surrender Muhammad to us. 264 00:26:25,720 --> 00:26:31,799 When people begin to go to bed, let Muhammad be seen going to his bed 265 00:26:31,920 --> 00:26:35,120 by anyone who is plotting something against him. 266 00:26:35,839 --> 00:26:41,559 When people are asleep, then send him to some other place to sleep. 267 00:26:42,240 --> 00:26:44,400 This is safer for him. 268 00:26:46,599 --> 00:26:49,959 We'll do that. 269 00:26:50,079 --> 00:26:53,240 Also, gather all available food 270 00:26:53,359 --> 00:26:58,839 and give to everyone their needs. 271 00:27:00,480 --> 00:27:04,079 Make sure to give priority to the weak and those with young children. 272 00:27:04,200 --> 00:27:07,360 We do not know how long this boycott will last, 273 00:27:07,480 --> 00:27:11,440 or whether some of our friends or Muhammad's companions... 274 00:27:11,559 --> 00:27:13,480 can get some food to us. 275 00:27:16,079 --> 00:27:22,879 Quraysh has placed strong guard on the entrances. 276 00:27:23,000 --> 00:27:25,880 Woe to Quraysh. What have they done to us? 277 00:27:26,000 --> 00:27:29,119 The Prophet calls on people to be kind to their kinsfolk 278 00:27:29,240 --> 00:27:30,960 and they sever the relations. 279 00:27:31,720 --> 00:27:35,200 Had it not been for his order that we must not fight them, 280 00:27:37,519 --> 00:27:43,960 I would have done. But we will remain Patient 281 00:27:44,079 --> 00:27:47,359 until God has willed to ease things for us 282 00:27:55,799 --> 00:28:00,839 Hush! Be quiet, Abdullah so that the people won't notice us. 283 00:28:14,720 --> 00:28:17,360 Move away! Move away! 284 00:28:17,480 --> 00:28:22,000 We won't do until we know your purpose. Where are you going, Umar? 285 00:28:22,119 --> 00:28:25,519 May your mother lose you! Who are you to question me? 286 00:28:25,640 --> 00:28:29,480 If you don't move away I will have you and your two friends beaten up. 287 00:28:29,599 --> 00:28:33,159 - Get off my way. - We won't let you pass. 288 00:28:35,599 --> 00:28:40,079 What fools! Are you precipitating your own death? 289 00:28:40,200 --> 00:28:45,519 I don't need to fight you, because of the Prophet's order. 290 00:28:45,640 --> 00:28:48,480 But I will defend myself, my child and my property. 291 00:28:48,599 --> 00:28:54,959 If you insist, come and fight me. I will not be blamed, then. 292 00:29:02,559 --> 00:29:04,200 Let's go, son. 293 00:29:05,160 --> 00:29:09,920 - Were you not afraid of them, father? - Yes, I was. 294 00:29:10,039 --> 00:29:14,639 Had God not made people fear, they would have destroyed themselves. 295 00:29:15,960 --> 00:29:21,600 Bravery, Abdullah, is to overcome your fear in tight situations, 296 00:29:21,720 --> 00:29:25,640 and to stir in your opponent's heart more fear than you have. 297 00:29:25,759 --> 00:29:29,359 He is as keen to preserve his life as you are. 298 00:29:29,480 --> 00:29:31,440 Do you understand what I have said? 299 00:29:32,039 --> 00:29:34,920 Now when we meet God's messenger (peace be upon him), 300 00:29:35,039 --> 00:29:38,279 go down on your knees and kiss his hand, and ask him to pray for you. 301 00:29:38,400 --> 00:29:40,040 I'll do that, father. 302 00:29:45,359 --> 00:29:46,959 Abu Bakr! 303 00:29:51,480 --> 00:29:53,839 You are always in the lead. 304 00:29:56,559 --> 00:30:00,679 - Have you met anyone on the way? - God has taken care of me. 305 00:30:00,799 --> 00:30:02,919 Sufficient is God as Guardian. 306 00:30:49,599 --> 00:30:52,799 Sister, do you have nothing to stop him crying? 307 00:30:52,920 --> 00:30:58,160 - My milk has dried up. - Relief, if He so wills. 308 00:30:58,279 --> 00:31:01,399 We have been waiting for it for three years. 309 00:31:01,519 --> 00:31:03,119 Oh, I seek God's forgiveness. 310 00:31:58,160 --> 00:32:03,800 Ali, go to Muhammad and stay with him wherever he is. 311 00:32:03,920 --> 00:32:05,759 How about you, father? 312 00:32:06,359 --> 00:32:09,639 We have endured all this trouble for his sake. 313 00:32:09,759 --> 00:32:13,440 We must not let any harm come to him, or all our efforts would have been in vain. 314 00:32:14,559 --> 00:32:18,799 Your father is approaching the end of his life. I don't fear death, 315 00:32:18,920 --> 00:32:22,400 but I fear that Quraysh may harm Muhammad after my death 316 00:32:22,519 --> 00:32:25,559 as they cannot hope to do now. 317 00:32:25,680 --> 00:32:32,560 You, Ali, are in the prime of life. 318 00:32:32,680 --> 00:32:37,200 Make sure to protect Muhammad more than you defend yourself. 319 00:32:37,319 --> 00:32:39,279 Father, I sacrifice myself for him. 320 00:32:39,400 --> 00:32:44,840 I will spare no effort in defending and protecting him. 321 00:33:20,039 --> 00:33:22,759 Move back, move back. 322 00:33:24,039 --> 00:33:27,240 Let not hunger make you selfish and ill-mannered. 323 00:33:28,119 --> 00:33:30,559 Everyone will have something of these goods, God willing. 324 00:33:44,720 --> 00:33:50,640 People of Quraysh, listen to what I have to say. 325 00:33:51,599 --> 00:33:54,719 Are we to go on enjoying our food, and wearing the best clothes, 326 00:33:54,839 --> 00:33:59,319 while the Hashimites are starving; no one dare buy from them or sell to them? 327 00:33:59,440 --> 00:34:03,240 By God, I shall not sit until this oppressive covenant of boycott is torn to pieces. 328 00:34:03,359 --> 00:34:06,319 Liar! By God, it shall not be torn. 329 00:34:06,440 --> 00:34:10,960 You are a worse liar. We didn't approve of it when it was written. 330 00:34:11,079 --> 00:34:14,319 We do not approve of what is written there and will not respect it. 331 00:34:14,440 --> 00:34:19,599 May you be guided aright. It is as you say: total disgrace. 332 00:34:19,719 --> 00:34:21,959 May I ask what have you gained out of it? 333 00:34:22,079 --> 00:34:25,559 Your only gain is that other Arabs have come to distrust you. 334 00:34:28,280 --> 00:34:32,000 They say: what is the matter with Quraysh, ill-treating its own sons 335 00:34:32,119 --> 00:34:35,239 and severing its own ties of kindred. This is contrary to Arab values. 336 00:34:37,400 --> 00:34:43,800 They also say: how come that Muhammad's companions are enduring all this hardship 337 00:34:43,920 --> 00:34:49,079 without lifting a finger to defend themselves. 338 00:34:49,199 --> 00:34:52,359 It must all be because of the truth to which they adhere 339 00:34:53,119 --> 00:34:56,400 or because of a superior morality they have learnt from their prophet. 340 00:34:56,519 --> 00:34:58,800 The total sum of your action is to raise the standing of Muhammad 341 00:34:58,920 --> 00:35:01,639 and his companions, while lowering your own. 342 00:35:01,760 --> 00:35:04,280 Hence, many Arabs have embraced his faith. 343 00:35:04,400 --> 00:35:07,280 Were he to order them to fight you, they would do so. 344 00:35:07,400 --> 00:35:10,320 Totally wrong is this action. Let us go to this covenant... 345 00:35:10,440 --> 00:35:12,880 and tear it to pieces, fearing no repercussions. 346 00:35:14,960 --> 00:35:21,199 This was planned in the darkness of the night. It was deliberated elsewhere. 347 00:35:21,320 --> 00:35:24,960 Say what you will. I am the first to tear it up. 348 00:36:16,920 --> 00:36:19,680 What is this? The woodworms have eaten it up... 349 00:36:21,480 --> 00:36:23,760 and spared the name of the Almighty? 350 00:36:36,440 --> 00:36:38,519 Our people. 351 00:36:38,639 --> 00:36:42,679 We absolve ourselves from taking part in this unfair covenant of boycott. 352 00:36:42,800 --> 00:36:47,320 We will appease no one at the expense of our integrity. 353 00:37:17,800 --> 00:37:21,320 Where's God's messenger? Where is he? Take me to him. 354 00:37:21,440 --> 00:37:25,639 - What news are you bringing, Umar? - A happy one for you. 355 00:37:25,760 --> 00:37:29,400 God has enabled some people to abrogate and tear up the covenant of boycott. 356 00:37:31,119 --> 00:37:37,359 - Is this true? Have you seen it? - Yes, and so did Abu Talib, 357 00:37:37,480 --> 00:37:40,840 but I came ahead of him to give you the good news. He is following me. 358 00:37:40,960 --> 00:37:43,280 Take me to the Prophet. 359 00:37:43,400 --> 00:37:47,119 Thank God; thank God. 360 00:37:47,239 --> 00:37:50,159 Move out of your pathway and go to your homes. 361 00:37:50,280 --> 00:37:54,240 - God is the Greatest. - God is the Greatest. 362 00:37:54,360 --> 00:37:59,000 - God is the Greatest. - God is the Greatest. 363 00:38:08,760 --> 00:38:13,000 May God grant you full recovery, father. 364 00:38:36,360 --> 00:38:38,680 Brother, here is God's messenger. 365 00:38:52,239 --> 00:38:57,199 Have I done my best to ensure your protection, my nephew? 366 00:38:59,159 --> 00:39:06,000 I wish my life would extend, not because I love life, 367 00:39:06,119 --> 00:39:09,519 but to continue to support you. 368 00:39:09,639 --> 00:39:13,279 But it is time for me to go. 369 00:39:13,400 --> 00:39:16,079 Here is my son, Ali, 370 00:39:16,199 --> 00:39:22,759 and your two uncles Hamzah and Al-Abbas. 371 00:39:22,880 --> 00:39:25,760 They are your closest allies. 372 00:39:25,880 --> 00:39:30,119 They will never let you down or give you up. 373 00:39:30,960 --> 00:39:38,280 When you meet my son, Jaafar, give him my greetings 374 00:39:38,400 --> 00:39:45,320 and tell him that I urge him to do what I have urged Ali, Aqeel 375 00:39:46,360 --> 00:39:48,880 and my other children. 376 00:40:14,039 --> 00:40:17,079 We will soon meet him according to our agreement. 377 00:40:18,639 --> 00:40:20,920 We must not differ in his presence. 378 00:40:22,119 --> 00:40:27,400 Whoever of you is still hesitant about this faith, let him turn back now. 379 00:40:27,519 --> 00:40:31,440 Otherwise we will all meet him having made our resolution. 380 00:40:31,559 --> 00:40:35,599 By God, we have come all the way from Yathrib only for this purpose. 381 00:40:37,000 --> 00:40:39,840 We won't turn away from the truth after it has become clear to us. 382 00:40:39,960 --> 00:40:41,559 Lead us to him. 383 00:40:49,920 --> 00:40:51,840 Yes, messenger of God. 384 00:40:51,960 --> 00:40:53,720 We give you our pledges on the terms you have specified: 385 00:40:53,840 --> 00:40:55,800 that we will not associate any partner with God, nor steal, 386 00:40:55,920 --> 00:40:58,240 nor commit adultery, nor kill our children, 387 00:40:58,360 --> 00:41:02,840 nor lie about who fathered our children, nor disobey God in anything reasonable. 388 00:41:02,960 --> 00:41:05,760 However, please send with us one of your companions 389 00:41:05,880 --> 00:41:08,680 to instruct us and our people in this religion of the truth. 390 00:41:08,800 --> 00:41:12,400 At this time next year, we will bring with us a large number of people 391 00:41:12,519 --> 00:41:16,840 so that together with them we renew our pledges to you on the terms you specify. 392 00:41:16,960 --> 00:41:20,800 Messenger of God, your hand to accept our pledges. 393 00:41:32,880 --> 00:41:38,079 The essence of the faith without it nothing of the details is valid. 394 00:41:38,199 --> 00:41:45,639 is belief in God's oneness. Therefore, if you want to be a Muslim, 395 00:41:45,760 --> 00:41:48,760 you must start by declaring your belief that 396 00:41:48,880 --> 00:41:55,480 there is no deity other than God and that Muhammad is God's messenger. 397 00:41:56,440 --> 00:41:59,599 This means disbelieving in falsehood and all idols 398 00:41:59,719 --> 00:42:04,159 and refraining from all the ignorant practices of our people. 399 00:42:04,280 --> 00:42:08,400 God has made lawful to us all that is wholesome 400 00:42:08,519 --> 00:42:11,400 and forbidden us only what is evil. 401 00:42:11,519 --> 00:42:13,759 He has commanded us to attend to our prayers, pay zakat 402 00:42:13,880 --> 00:42:15,680 and act with kindness to others. 403 00:42:15,800 --> 00:42:20,560 He has also ordained that all rights be fulfilled to those entitled to them, 404 00:42:20,679 --> 00:42:24,000 and judge between people in accordance with justice, 405 00:42:24,119 --> 00:42:30,759 even though it goes against ourselves, our spouses, children and siblings. 406 00:42:31,800 --> 00:42:38,000 We must not hesitate to judge in favour of someone opposed to us, 407 00:42:38,119 --> 00:42:41,000 if justice requires that, for justice must be done. 408 00:42:41,119 --> 00:42:46,639 The only criterion by which our people achieve distinction is piety. 409 00:42:46,760 --> 00:42:49,680 Islam also commands us to be kind to our kinsfolk 410 00:42:49,800 --> 00:42:53,200 and to discard blind favouritism of our people. 411 00:42:53,320 --> 00:42:58,800 We must also love for our brethren what we love for ourselves. 412 00:42:58,920 --> 00:43:06,559 We are united in God's obedience, so that we are like a solid structure, 413 00:43:06,679 --> 00:43:08,919 in which each part supports all other parts. 414 13:35:59,959 --> 13:36:09,959 Edited by: Ahmed Mersal. Poofread by: Doaa Timecoded by: Sanaa Yousrey. 11