1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,010 --> 00:00:46,219 It hurts. It hurts. 4 00:00:46,480 --> 00:00:48,619 Father, it hurts. 5 00:00:51,152 --> 00:00:53,132 Be strong. 6 00:00:54,455 --> 00:00:57,129 Where does it hurt, Sachi? 7 00:01:01,228 --> 00:01:04,368 It's too embarrassing to say. 8 00:01:06,634 --> 00:01:08,807 The symptoms have returned. 9 00:01:09,703 --> 00:01:14,311 Stopping it... This is the only way. 10 00:01:21,749 --> 00:01:22,727 Walk straight! 11 00:01:41,735 --> 00:01:43,180 Don't be afraid, Sachi. 12 00:01:43,571 --> 00:01:45,551 You'll get what you need. 13 00:01:46,273 --> 00:01:48,150 It'll be out soon! 14 00:02:04,592 --> 00:02:07,539 Alright. The final blow! 15 00:02:14,201 --> 00:02:15,805 Here it comes! 16 00:02:16,070 --> 00:02:18,050 Sachi, open your mouth! 17 00:02:18,539 --> 00:02:19,517 It's here! 18 00:02:19,740 --> 00:02:20,582 Mouth-to-mouth. 19 00:02:20,808 --> 00:02:22,310 No, Father. 20 00:02:35,489 --> 00:02:38,868 I'll never get used to this. 21 00:02:39,560 --> 00:02:40,561 It's coming. 22 00:02:41,228 --> 00:02:44,766 It's coming out! 23 00:03:58,172 --> 00:04:00,982 Get your face in there! 24 00:04:01,809 --> 00:04:05,347 Please. It hurts. 25 00:04:08,415 --> 00:04:09,393 Eat shit! 26 00:04:09,817 --> 00:04:12,354 Sis, help me. 27 00:04:12,987 --> 00:04:16,491 You, you're dirt. 28 00:04:16,991 --> 00:04:18,265 Filthy parasite. 29 00:04:18,692 --> 00:04:20,399 Worm. 30 00:04:21,862 --> 00:04:22,840 Twit. 31 00:04:23,831 --> 00:04:24,832 Ai? 32 00:04:27,668 --> 00:04:31,115 Sis, aren't you going to help me? 33 00:04:31,438 --> 00:04:34,385 They're coming. The bugs are coming. 34 00:04:34,608 --> 00:04:36,110 Bugs? 35 00:04:53,227 --> 00:04:55,207 No! 36 00:04:59,933 --> 00:05:01,879 Don't brake like that! 37 00:05:02,102 --> 00:05:03,080 That was scary! 38 00:05:03,470 --> 00:05:06,280 Frightening us like that! 39 00:05:06,540 --> 00:05:09,214 I'm not sleepy anymore. 40 00:05:09,810 --> 00:05:11,653 What's happening? 41 00:05:12,046 --> 00:05:13,354 Megumi, you okay? 42 00:05:13,580 --> 00:05:16,083 Tak, don't drive like that. 43 00:05:16,383 --> 00:05:18,590 Gotcha. It's kicking in. 44 00:05:18,819 --> 00:05:21,857 Shit, he's high again. 45 00:05:22,122 --> 00:05:22,998 For real? 46 00:05:23,257 --> 00:05:24,235 High? 47 00:05:24,591 --> 00:05:26,571 Aya, what's "high“? 48 00:05:26,827 --> 00:05:28,500 Nothing you need to know. 49 00:05:28,762 --> 00:05:29,866 Dumb ass! 50 00:05:30,297 --> 00:05:32,402 You promised to give it up. 51 00:05:32,733 --> 00:05:34,713 Stop your bitching, Aya. 52 00:05:34,935 --> 00:05:37,279 Is that any way to talk to your girlfriend? 53 00:05:37,504 --> 00:05:38,505 Dumb ass! 54 00:05:39,606 --> 00:05:40,584 Dumb, dumb! 55 00:05:42,776 --> 00:05:44,414 You're Mr. Naoi, right? 56 00:05:45,012 --> 00:05:46,491 Are you okay? 57 00:05:47,681 --> 00:05:49,558 I, uh, just took my medicine. 58 00:05:50,317 --> 00:05:52,092 Sorry, gotta dash! 59 00:05:59,827 --> 00:06:01,101 What's wrong? 60 00:06:01,362 --> 00:06:03,069 Should I get some water'? 61 00:06:03,497 --> 00:06:04,771 You okay? 62 00:06:05,032 --> 00:06:08,878 Gross. Utterly gross. 63 00:06:09,370 --> 00:06:11,350 Who invited those two? 64 00:06:11,605 --> 00:06:12,583 Ava, right? 65 00:06:12,806 --> 00:06:15,116 I only invited Megumi. 66 00:06:15,476 --> 00:06:19,288 Wild... Japan's Nightingale. 67 00:06:19,680 --> 00:06:21,626 She can nurse me too. 68 00:06:21,849 --> 00:06:25,956 You tn! something with my pretty friend and we're finished! 69 00:06:26,887 --> 00:06:27,865 Check it out. 70 00:06:29,656 --> 00:06:32,296 Compared to her, he's a turd. 71 00:06:32,559 --> 00:06:35,438 Weird, that guy's like a vat of vomit. 72 00:06:41,902 --> 00:06:44,610 Exposing myself like this to a girl makes me want to cry. 73 00:06:44,972 --> 00:06:49,978 I shouldn't have come. Should have refused. 74 00:06:52,913 --> 00:06:54,950 I shouldn't have come. 75 00:06:55,315 --> 00:06:57,317 My feelings exactly. 76 00:07:00,888 --> 00:07:04,665 It's been about a year since my sister Ai died. 77 00:07:05,759 --> 00:07:12,472 To get away from the pain, I accepted Aya's invitation to come camping. 78 00:07:13,100 --> 00:07:21,100 The more I try to forget, the more my pain grows. 79 00:07:33,253 --> 00:07:36,928 Alright, nearly there! 80 00:07:37,958 --> 00:07:38,993 Ok... 81 00:07:40,227 --> 00:07:44,073 The river is about 500 meters away. 82 00:07:44,298 --> 00:07:46,505 What a feeling! 83 00:07:49,036 --> 00:07:50,014 Aya... 84 00:07:50,437 --> 00:07:52,542 Is Maki serious? 85 00:07:52,773 --> 00:07:53,945 Serious? 86 00:07:54,208 --> 00:07:56,051 About finding parasites for dieting. 87 00:07:56,310 --> 00:07:57,846 That's right. 88 00:07:58,712 --> 00:08:04,219 I'll eat parasites, get real skinny, and hit the audition circuit. 89 00:08:04,551 --> 00:08:10,229 I hear this river is infested with the kind of parasites super models use to stay thin. 90 00:08:10,491 --> 00:08:14,371 The trout here are bloated with 'em. 91 00:08:15,329 --> 00:08:16,364 Yuck! 92 00:08:17,664 --> 00:08:20,304 If I catch enough, I'll share some with you. 93 00:08:20,601 --> 00:08:22,478 I'm fine without them. 94 00:08:22,736 --> 00:08:24,579 Come on, help me. 95 00:08:25,772 --> 00:08:27,877 Skinny, skinny. 96 00:08:28,308 --> 00:08:30,914 Diet. Hurry up! 97 00:08:48,629 --> 00:08:50,302 Hey you parasites! 98 00:08:50,531 --> 00:08:53,034 Ones stuffed in the trout, come out! 99 00:08:53,300 --> 00:08:55,109 Come on out. 100 00:09:03,544 --> 00:09:05,524 Allow me. 101 00:09:07,281 --> 00:09:08,259 Ok! 102 00:09:09,182 --> 00:09:10,160 Ok! 103 00:09:12,052 --> 00:09:13,087 Ok! 104 00:09:13,520 --> 00:09:14,794 Here! 105 00:09:17,524 --> 00:09:22,337 You did it, Megumi. You're so cool. 106 00:09:22,563 --> 00:09:25,271 Better not try and upstage me. 107 00:09:25,699 --> 00:09:26,973 Screw it! 108 00:09:31,738 --> 00:09:33,411 I'm wiped out... 109 00:09:34,508 --> 00:09:35,543 And sweaty. 110 00:09:35,809 --> 00:09:36,787 Hey- 111 00:09:38,145 --> 00:09:40,489 While they're out playing with the fish... 112 00:09:41,181 --> 00:09:44,993 How 'bout you and me have fun in the woods with this? 113 00:09:45,218 --> 00:09:49,667 No way. Not drugs. I want tapeworms. 114 00:09:51,525 --> 00:09:53,505 Then I'll do 'em myself. 115 00:09:57,331 --> 00:10:01,279 That Megumi, acting cool... I don't like it. 116 00:10:03,337 --> 00:10:05,317 Say, Tak. 117 00:10:06,039 --> 00:10:11,216 If you think I'm hotter than that girl, you can kiss me. 118 00:10:12,713 --> 00:10:14,090 You bet your ass you are! 119 00:10:14,881 --> 00:10:16,224 Maki, you're top-shelf! 120 00:10:16,617 --> 00:10:18,597 Better than your Aya? 121 00:10:19,553 --> 00:10:21,533 Don't make me say it. 122 00:10:26,627 --> 00:10:27,605 Maki. 123 00:10:28,195 --> 00:10:30,869 Say it. Say I'm the best. 124 00:10:32,399 --> 00:10:33,377 The best. 125 00:10:34,201 --> 00:10:36,181 If I marry, it's with you. 126 00:10:36,737 --> 00:10:38,239 Tell me more. 127 00:10:38,472 --> 00:10:40,179 Sweet Maki. 128 00:10:40,941 --> 00:10:41,919 Maki. 129 00:10:42,809 --> 00:10:43,787 More. 130 00:10:46,246 --> 00:10:48,226 You're the shit, Maki! 131 00:11:04,431 --> 00:11:07,412 How's school? Fun? 132 00:11:09,169 --> 00:11:11,547 Yeah. It's alright. 133 00:11:12,239 --> 00:11:14,241 I know when you're lying. 134 00:11:15,075 --> 00:11:21,185 You don't make friends and toughen up by practicing karate all day. 135 00:11:22,683 --> 00:11:26,722 It's because you couldn't save Ai, you want to be strong. 136 00:11:27,287 --> 00:11:32,760 I understand how hard it is, but if you keep this up you won't move forward. 137 00:11:34,594 --> 00:11:37,939 Thank you for your concern and inviting me along. 138 00:11:39,299 --> 00:11:43,111 But for now, all I can do is be strong. 139 00:11:47,441 --> 00:11:50,581 Tapeworms don't inhabit farmed trout. 140 00:11:50,811 --> 00:11:55,123 But a high percentage of wild ones carry their eggs. 141 00:11:55,348 --> 00:11:59,296 Bravo, Professor Parasite. Now we know why you're here. 142 00:12:05,692 --> 00:12:06,568 Got it! 143 00:12:07,227 --> 00:12:08,205 Weird... 144 00:12:12,966 --> 00:12:16,243 It's oddly large. Are they really like this? 145 00:12:16,503 --> 00:12:17,106 Gimme that! 146 00:12:17,337 --> 00:12:17,940 Hold it! 147 00:12:18,171 --> 00:12:20,310 Before I lose my determination. Now! Now! 148 00:12:20,540 --> 00:12:24,317 Some parasites cause high fever, even brain damage. 149 00:12:24,578 --> 00:12:26,251 Don't talk nonsense. 150 00:12:26,580 --> 00:12:27,558 That's dangerous, Maki. 151 00:12:27,814 --> 00:12:29,816 She's right. You can get sick. 152 00:12:30,050 --> 00:12:31,996 You don't understand my feelings! 153 00:12:32,252 --> 00:12:33,230 Huh? 154 00:12:33,653 --> 00:12:39,433 I wanna be a model. I spend a lot of money on beauty salons. I know I'm really hot. 155 00:12:39,726 --> 00:12:43,936 Yet ugly, vile girls always get picked at auditions. 156 00:12:44,364 --> 00:12:48,904 You think you're so cool. You act like you've never burped or released a silent fan. 157 00:12:49,169 --> 00:12:52,844 A goody-goody like you wouldn't understand. 158 00:12:53,507 --> 00:12:55,180 What are you saying? 159 00:12:56,276 --> 00:12:57,812 Bottoms up! 160 00:13:08,221 --> 00:13:09,359 Megumi? 161 00:13:32,212 --> 00:13:34,192 Ain't you gonna puke? 162 00:13:35,215 --> 00:13:37,195 It'll make you feel better. 163 00:13:37,651 --> 00:13:41,030 Holding back only makes it worse. 164 00:13:41,755 --> 00:13:43,393 None of your business. 165 00:13:44,925 --> 00:13:52,036 I know your type, girls who don't want to seem uncool or glum. 166 00:13:52,966 --> 00:13:54,673 But get 'em laid and they go wild! 167 00:13:54,935 --> 00:13:56,915 Stop. What're you doing? 168 00:13:58,238 --> 00:13:59,216 Stop it! No! 169 00:13:59,439 --> 00:14:00,417 Scream it up! 170 00:14:03,310 --> 00:14:05,085 Now I'm pissed. 171 00:14:06,112 --> 00:14:09,423 My balls! You flattened them! 172 00:14:11,518 --> 00:14:12,553 Megumi? 173 00:14:12,853 --> 00:14:16,357 Tak? What happened? 174 00:14:16,623 --> 00:14:17,601 What's up? 175 00:14:17,824 --> 00:14:20,168 Tak? What happened? 176 00:14:20,627 --> 00:14:22,607 Hey! 177 00:14:31,705 --> 00:14:33,878 What was that voice? 178 00:14:34,341 --> 00:14:36,321 We surely heard "Hey“. 179 00:14:43,550 --> 00:14:44,528 Huh? 180 00:14:48,388 --> 00:14:50,368 You kids! 181 00:14:51,892 --> 00:14:55,362 This is bad! Trout season hasn't officially started yet. 182 00:14:55,629 --> 00:14:56,630 It hasn't? 183 00:14:56,997 --> 00:14:58,943 They could call the police. 184 00:14:59,165 --> 00:15:01,805 Hey, Tak. Do something. 185 00:15:02,068 --> 00:15:04,275 Ok, Ok! Leave it to me! 186 00:15:05,071 --> 00:15:06,106 You! 187 00:15:07,140 --> 00:15:09,120 Who you calling a kid, old fan? 188 00:15:09,576 --> 00:15:11,556 You got a problem with us? 189 00:15:13,847 --> 00:15:15,485 Don't fuck with me! 190 00:15:15,882 --> 00:15:17,862 I get mad, shit happens! 191 00:15:32,165 --> 00:15:34,145 Ow! 192 00:15:48,615 --> 00:15:50,959 Huh? What the hell? 193 00:15:51,384 --> 00:15:54,194 It hurts! 194 00:15:54,854 --> 00:15:56,128 Tak! 195 00:15:56,423 --> 00:15:58,403 Oh shit. 196 00:16:00,527 --> 00:16:02,200 Stop it. 197 00:16:02,462 --> 00:16:03,839 Tak! 198 00:16:04,130 --> 00:16:05,268 Stop him! 199 00:16:06,599 --> 00:16:08,579 Let him go! 200 00:16:09,035 --> 00:16:10,537 Let him go! 201 00:16:11,738 --> 00:16:12,716 Stop! 202 00:16:17,110 --> 00:16:17,986 Don't touch him! 203 00:16:18,244 --> 00:16:19,882 Out of the way! 204 00:16:28,722 --> 00:16:30,702 You snapped his neck! 205 00:16:31,591 --> 00:16:34,401 Megumi, that was too strong. 206 00:16:34,661 --> 00:16:38,131 It was just a normal kick. 207 00:16:42,736 --> 00:16:44,113 He's dead. 208 00:16:44,637 --> 00:16:48,278 We're going to get arrested. No! 209 00:16:48,641 --> 00:16:50,621 No way! 210 00:16:58,418 --> 00:16:59,260 Someone's driving. 211 00:16:59,486 --> 00:17:00,294 How? 212 00:17:00,520 --> 00:17:02,864 I left the key inside. 213 00:17:03,423 --> 00:17:05,198 Idiot! What're we going to do? 214 00:17:05,425 --> 00:17:08,099 Car thieves in the mountains? 215 00:17:08,862 --> 00:17:10,705 Tak, go get him! 216 00:17:10,964 --> 00:17:12,466 I can't. 217 00:17:13,266 --> 00:17:15,041 It's gone! 218 00:17:15,535 --> 00:17:19,415 I lost my finger. Give me a break. 219 00:17:19,839 --> 00:17:21,443 Let me take a look. 220 00:17:21,975 --> 00:17:23,613 It's bleeding heavily. 221 00:17:23,843 --> 00:17:24,821 Hold on. 222 00:17:31,785 --> 00:17:33,389 This will stop the bleeding. 223 00:17:34,521 --> 00:17:35,465 You okay? 224 00:17:35,688 --> 00:17:38,794 Megumi, my phone doesn't work. No service here. 225 00:17:40,060 --> 00:17:41,266 What to do? 226 00:17:41,528 --> 00:17:42,700 Naoi, give me your map. 227 00:17:43,063 --> 00:17:44,041 Here. 228 00:17:45,498 --> 00:17:50,641 There's a village nearby. We get there, they should have a phone. 229 00:17:51,137 --> 00:17:52,081 Hold it. 230 00:17:52,305 --> 00:17:53,978 Who made you boss? 231 00:17:54,207 --> 00:17:55,982 Show off. 232 00:17:58,478 --> 00:17:59,456 Fine. 233 00:17:59,679 --> 00:18:03,821 You be the leader. But, can you really lead everyone to safety? 234 00:18:04,684 --> 00:18:05,662 If so, do it. 235 00:18:06,653 --> 00:18:09,657 Sorry, I'm with Megumi. 236 00:18:09,923 --> 00:18:10,901 Me too. 237 00:18:17,397 --> 00:18:20,674 Shit. Just you wait. 238 00:18:26,039 --> 00:18:28,019 Another kilometer or so. 239 00:18:28,942 --> 00:18:30,922 It's good you're here. 240 00:18:31,277 --> 00:18:34,383 If not, we'd all be dead by now. 241 00:18:34,848 --> 00:18:36,350 Thanks. 242 00:18:42,755 --> 00:18:44,029 What is it? 243 00:18:47,093 --> 00:18:48,697 Someone's here. 244 00:18:49,062 --> 00:18:50,040 Megumi? 245 00:19:11,618 --> 00:19:12,653 The village. 246 00:19:13,419 --> 00:19:14,523 Great. 247 00:19:24,964 --> 00:19:29,106 Excuse me. Is anyone here? We have injured. 248 00:19:29,335 --> 00:19:30,313 Someone! 249 00:19:30,603 --> 00:19:32,241 Is anyone here? 250 00:19:32,505 --> 00:19:34,041 Anyone home? 251 00:19:41,314 --> 00:19:42,292 This is awful. 252 00:19:43,016 --> 00:19:46,054 My stomach hurts all of a sudden. 253 00:19:46,586 --> 00:19:50,090 Oh no, It's all squishy. 254 00:19:51,191 --> 00:19:54,570 Feels really strange. 255 00:19:56,162 --> 00:19:57,368 Must be diarrhea. 256 00:19:57,630 --> 00:19:58,233 Creep! 257 00:19:58,464 --> 00:20:00,444 Don't embarrass me like that! 258 00:20:00,700 --> 00:20:04,045 So there was something wrong with the parasite you gave me! 259 00:20:04,304 --> 00:20:05,248 No way! 260 00:20:05,471 --> 00:20:06,916 You ate it yourself. 261 00:20:07,140 --> 00:20:08,778 You talking back? 262 00:20:09,642 --> 00:20:11,622 Oh... shit. 263 00:20:12,779 --> 00:20:14,759 It's my stomach again. 264 00:20:16,149 --> 00:20:17,127 Bathroom... 265 00:20:19,319 --> 00:20:20,297 No. 266 00:20:23,489 --> 00:20:25,469 Bad. Very bad. 267 00:20:27,827 --> 00:20:28,965 A toilet! 268 00:20:32,832 --> 00:20:34,607 Toilet 269 00:20:35,301 --> 00:20:37,281 Shit! Shit! 270 00:20:37,904 --> 00:20:39,884 What a nasty filth hole! 271 00:20:42,976 --> 00:20:44,956 I don't wanna do it here. 272 00:20:46,346 --> 00:20:49,156 Something's coming out. 273 00:20:49,549 --> 00:20:51,529 Feels different from usual. 274 00:20:51,818 --> 00:20:53,798 Stomach moves so oddly. 275 00:20:54,254 --> 00:20:56,291 Why's it moving? Utterly gross! 276 00:20:56,756 --> 00:20:58,736 No good. 277 00:21:00,159 --> 00:21:02,366 It's coming. 278 00:21:05,031 --> 00:21:07,011 Very bad. 279 00:21:18,578 --> 00:21:22,025 Gonna have the runs like never before. 280 00:21:22,382 --> 00:21:23,360 Oh shit. 281 00:21:25,618 --> 00:21:26,596 Ow, ow, ow! 282 00:21:29,622 --> 00:21:31,602 This is the worst. 283 00:21:32,458 --> 00:21:33,994 My stomach. 284 00:21:36,796 --> 00:21:38,776 It's out. 285 00:21:42,101 --> 00:21:44,081 Shit! It hurts. 286 00:21:47,040 --> 00:21:49,213 Hold it. What medicine is that? 287 00:21:49,976 --> 00:21:51,455 Painkillers. 288 00:21:51,711 --> 00:21:54,055 Those are drugs! 289 00:21:55,381 --> 00:22:01,730 With all that's happened, I gotta get bombed out of my skull. 290 00:22:08,294 --> 00:22:13,801 Dope. Why am I going out with this guy? 291 00:22:18,805 --> 00:22:21,911 I feel it, but it won't budge. 292 00:22:37,256 --> 00:22:39,236 Come out. 293 00:22:39,459 --> 00:22:41,439 Crap, come on out. 294 00:22:53,873 --> 00:22:54,851 Ow. 295 00:22:55,508 --> 00:22:56,486 Oh god. 296 00:22:57,009 --> 00:22:58,784 No good, no good. 297 00:23:12,792 --> 00:23:13,736 Ow. 298 00:24:02,608 --> 00:24:03,814 A monster! 299 00:24:04,110 --> 00:24:06,090 Get off me! 300 00:24:06,446 --> 00:24:08,426 Help! 301 00:24:10,183 --> 00:24:13,687 Someone? Everyone! Help! 302 00:24:24,430 --> 00:24:26,410 A fans coming on. 303 00:24:35,208 --> 00:24:36,551 Stay away. 304 00:24:37,443 --> 00:24:39,889 No. Stay away. 305 00:24:45,117 --> 00:24:46,118 Let go! 306 00:24:46,385 --> 00:24:47,363 Pervert! 307 00:24:47,587 --> 00:24:50,067 I said, let go! 308 00:25:13,479 --> 00:25:14,514 A crazy guy! 309 00:25:14,914 --> 00:25:16,416 A crazy guy is coming! 310 00:25:16,849 --> 00:25:18,829 What? Crazy? 311 00:25:24,957 --> 00:25:26,937 Stay away! 312 00:25:27,660 --> 00:25:29,765 That is without a doubt crazy! 313 00:25:30,029 --> 00:25:32,009 Stay away! 314 00:25:49,615 --> 00:25:51,390 Shit men! 315 00:25:54,687 --> 00:25:57,668 I detect a high concentration of filth. 316 00:25:57,890 --> 00:26:00,496 We'll be surrounded. Let's get into that house. 317 00:26:00,726 --> 00:26:02,706 Tak, come on. 318 00:26:07,500 --> 00:26:08,444 Wait... 319 00:26:08,668 --> 00:26:10,375 Wait for me. 320 00:26:23,249 --> 00:26:26,628 My stomach would flare up at a time like this. 321 00:26:27,820 --> 00:26:30,494 I'm gonna let loose the biggest fan. 322 00:26:36,329 --> 00:26:39,503 Why am I releasing a never ending fan? 323 00:26:39,932 --> 00:26:42,469 I could die. 324 00:26:44,437 --> 00:26:46,815 What to do? Where's the door? 325 00:26:47,106 --> 00:26:48,915 Has to be somewhere. 326 00:26:51,177 --> 00:26:52,349 It hurts. 327 00:26:54,447 --> 00:26:56,085 No more! 328 00:26:56,449 --> 00:26:58,429 Maki. Not good. 329 00:27:00,386 --> 00:27:01,865 Stop! 330 00:27:06,092 --> 00:27:07,537 What are you doing? 331 00:27:09,462 --> 00:27:11,442 Stay away! 332 00:27:12,565 --> 00:27:14,101 Stop it now. 333 00:27:32,218 --> 00:27:33,891 That's it. 334 00:27:38,391 --> 00:27:42,271 Something's coming out! 335 00:27:45,464 --> 00:27:48,070 What is this? 336 00:27:49,101 --> 00:27:51,081 This is impossible. 337 00:27:53,506 --> 00:27:55,383 No, let go. 338 00:27:55,641 --> 00:27:56,619 No. 339 00:27:57,309 --> 00:28:01,780 No, no, no! 340 00:28:05,951 --> 00:28:07,396 I was too late to save Maki. 341 00:28:07,653 --> 00:28:08,256 What? 342 00:28:08,354 --> 00:28:10,197 Let's get around back. 343 00:28:18,197 --> 00:28:19,540 He's throwing crap. 344 00:28:19,665 --> 00:28:21,269 No! 345 00:28:41,053 --> 00:28:42,760 This is no good! 346 00:28:48,894 --> 00:28:52,774 What should we do? Shouldn't we help Maki? 347 00:28:53,733 --> 00:28:56,043 Are we going to get killed? 348 00:28:56,302 --> 00:28:58,976 Now's the time to think rationally. 349 00:29:00,139 --> 00:29:02,745 Stay calm. Stay calm. 350 00:29:09,648 --> 00:29:11,628 Who are you people? 351 00:29:11,984 --> 00:29:15,830 Forgive us. We were chased by those scary people. 352 00:29:16,322 --> 00:29:18,996 You're from Tokyo, right? 353 00:29:20,059 --> 00:29:23,006 Same as them others. 354 00:29:23,195 --> 00:29:24,071 Others? 355 00:29:24,196 --> 00:29:25,004 Right. 356 00:29:26,699 --> 00:29:30,511 It was a mistake to take them into the village. 357 00:29:30,936 --> 00:29:32,643 What do you mean? 358 00:29:44,850 --> 00:29:45,988 My stomach. 359 00:29:46,952 --> 00:29:48,932 It hurts. 360 00:29:49,755 --> 00:29:53,703 Like worms squirming. 361 00:29:59,064 --> 00:30:00,236 What the? 362 00:30:00,366 --> 00:30:04,007 They're moving from stomach to head. 363 00:30:04,303 --> 00:30:12,303 I won't let my brain be eaten like them other villagers. 364 00:30:16,482 --> 00:30:19,088 Ain't gonna happen. 365 00:30:19,418 --> 00:30:20,396 Mister, no! 366 00:30:36,635 --> 00:30:37,613 Naoi, help me. 367 00:30:48,581 --> 00:30:49,559 Help me! 368 00:30:49,949 --> 00:30:51,087 Aya! 369 00:30:51,350 --> 00:30:52,328 Oh no! 370 00:31:16,308 --> 00:31:18,117 Oh no! 371 00:31:18,644 --> 00:31:26,529 Pervert. Hands off. Hey. Stop it. 372 00:31:39,031 --> 00:31:41,011 That didn't seem to work. 373 00:31:42,735 --> 00:31:46,740 Megumi, they won't die at all. It's weird. 374 00:31:53,679 --> 00:31:57,821 What're you doing? My panties will show. 375 00:31:58,751 --> 00:32:02,289 My butt! My butt cheeks will show! 376 00:32:03,155 --> 00:32:07,968 This is embarrassing. Cut it out. 377 00:32:09,228 --> 00:32:11,208 Stop making my butt crack show! 378 00:32:25,377 --> 00:32:29,189 I killed him with my butt. 379 00:32:30,115 --> 00:32:32,994 He stopped moving. The head's the weak point. 380 00:33:05,451 --> 00:33:07,431 Awesome! 381 00:33:27,106 --> 00:33:28,414 What is that? 382 00:33:32,511 --> 00:33:34,548 Is it an insect? 383 00:33:36,582 --> 00:33:38,960 I hate insects. 384 00:33:41,086 --> 00:33:42,064 Megumi! 385 00:34:01,707 --> 00:34:04,745 Has anyone sustained any injuries? 386 00:34:17,523 --> 00:34:21,130 Tanaka Clinic 387 00:34:24,630 --> 00:34:25,165 Ow! 388 00:34:25,297 --> 00:34:28,073 Careful. I told you it hurts. 389 00:34:36,141 --> 00:34:37,643 Sorry for waiting. 390 00:34:41,480 --> 00:34:42,424 That girl. 391 00:34:42,514 --> 00:34:43,993 Food? 392 00:34:44,483 --> 00:34:46,463 I'm starving! 393 00:34:48,253 --> 00:34:51,063 Fucking A, hand it over! 394 00:34:53,592 --> 00:34:55,572 My daughter Sachi made it. 395 00:34:56,395 --> 00:34:58,375 She's sickly, but cooks a good meal. 396 00:34:59,932 --> 00:35:04,972 As pan of her therapy, we came to this doctor-less town. 397 00:35:07,506 --> 00:35:12,046 I never thought anything like this would happen. 398 00:35:21,687 --> 00:35:26,796 The place is barricaded. Relax and enjoy dinner. 399 00:35:27,860 --> 00:35:33,833 Tell us, why are the villagers like that? 400 00:35:34,466 --> 00:35:36,173 What happened here? 401 00:35:36,869 --> 00:35:38,542 Those insects? 402 00:35:38,871 --> 00:35:42,648 And what happened to Maki? Was she killed? 403 00:35:43,208 --> 00:35:45,085 Please tell us the truth. 404 00:35:49,081 --> 00:35:50,924 The villages... 405 00:35:52,084 --> 00:35:55,088 They're afflicted by an unknown parasite. 406 00:35:57,322 --> 00:35:58,926 Parasite? 407 00:36:07,432 --> 00:36:10,470 It's unclear where they originate. 408 00:36:13,505 --> 00:36:18,505 What I know is they move from fish to small animals, eventually inhabiting humans. 409 00:36:26,251 --> 00:36:32,532 Once in, they eat away at the brain until taking full control. 410 00:36:34,660 --> 00:36:40,508 I've named it Nekurogedoro. 411 00:36:40,766 --> 00:36:42,746 Neku... ro...? 412 00:36:43,268 --> 00:36:45,248 Run that by me again. 413 00:36:45,604 --> 00:36:47,584 By the way, your hand. 414 00:36:50,442 --> 00:36:52,115 When were you bitten? 415 00:36:53,478 --> 00:36:55,480 The pain's made me forget. 416 00:36:55,814 --> 00:36:57,418 Around 3pm. 417 00:36:59,651 --> 00:37:00,629 Unfortunate. 418 00:37:01,453 --> 00:37:03,433 It's about time they hatch. 419 00:37:03,855 --> 00:37:04,856 Hatch? 420 00:37:05,657 --> 00:37:07,364 What is hatch? 421 00:37:07,526 --> 00:37:15,526 The reason they bite is to lay eggs in us. We are the ultimate host. 422 00:37:17,369 --> 00:37:18,871 What're you saying? 423 00:37:19,371 --> 00:37:21,351 I don't follow. 424 00:37:26,678 --> 00:37:29,625 Oh no. 425 00:37:45,998 --> 00:37:47,978 Feeling light headed. 426 00:37:48,867 --> 00:37:50,141 Unusual reaction. 427 00:37:50,269 --> 00:37:52,249 Is he on medication? 428 00:37:52,671 --> 00:37:54,617 Drugs! A fucking problem? 429 00:37:54,773 --> 00:37:55,911 Moron! 430 00:37:56,041 --> 00:37:59,022 Nekurogedoro shows severe reactions to chemicals. 431 00:38:00,879 --> 00:38:04,190 This is a seriously fucked situation. 432 00:38:07,586 --> 00:38:10,362 I don't wanna die. 433 00:38:11,290 --> 00:38:13,065 Help me. 434 00:38:13,592 --> 00:38:16,869 Let me kiss you! 435 00:38:17,195 --> 00:38:19,368 No way. 436 00:38:20,198 --> 00:38:22,178 I love you. 437 00:38:22,901 --> 00:38:26,849 I love you, Maki! 438 00:38:28,640 --> 00:38:29,778 Maki? 439 00:38:30,242 --> 00:38:32,222 Oops. Wrong name. 440 00:38:32,611 --> 00:38:33,954 You should shut up. 441 00:38:34,479 --> 00:38:35,753 What? 442 00:38:38,150 --> 00:38:40,130 I'm a goner! 443 00:38:44,222 --> 00:38:46,202 Mr. Tak! 444 00:38:46,391 --> 00:38:48,371 Tak! 445 00:38:48,927 --> 00:38:53,774 Tak, Tak, Tak... 446 00:39:26,932 --> 00:39:28,104 Megumi? 447 00:39:29,601 --> 00:39:31,274 You're there, right? 448 00:39:31,670 --> 00:39:33,650 Will you shower with me? 449 00:39:36,041 --> 00:39:37,019 Sure. 450 00:39:54,826 --> 00:39:56,806 Come closer. 451 00:39:59,164 --> 00:40:00,837 I'm... 452 00:40:01,633 --> 00:40:03,408 I'm scared. 453 00:40:05,303 --> 00:40:06,839 Really scared. 454 00:40:09,641 --> 00:40:11,621 Don't worry. 455 00:40:15,380 --> 00:40:17,360 I'll be right there. 456 00:40:49,514 --> 00:40:51,187 Megumi. 457 00:40:52,784 --> 00:40:54,491 Megumi. 458 00:40:55,687 --> 00:40:57,667 Tak, he's... 459 00:40:58,290 --> 00:41:00,998 Tak's dead. 460 00:41:02,427 --> 00:41:05,033 He was an idiot. 461 00:41:05,764 --> 00:41:07,368 An asshole. 462 00:41:09,468 --> 00:41:12,574 But I really loved him. 463 00:41:15,440 --> 00:41:16,544 Don't cw. 464 00:41:17,108 --> 00:41:19,088 I'll protect you. 465 00:41:19,878 --> 00:41:22,051 That's why I became strong. 466 00:41:23,582 --> 00:41:25,562 I don't want to run anymore. 467 00:41:35,293 --> 00:41:37,773 Protecting someone I love no matter what. 468 00:41:38,330 --> 00:41:41,539 I always thought I could do it without issue. 469 00:41:42,334 --> 00:41:46,714 But, that day in front of my sister... 470 00:41:48,173 --> 00:41:51,552 My body refused. 471 00:41:52,143 --> 00:41:54,487 It hurts. Stop. 472 00:41:57,148 --> 00:41:58,957 Put your face closer. 473 00:41:59,084 --> 00:42:01,064 I can't. 474 00:42:03,021 --> 00:42:04,523 No more. 475 00:42:04,689 --> 00:42:05,326 Asshole. 476 00:42:05,457 --> 00:42:06,561 Noisy slug! 477 00:42:06,691 --> 00:42:08,671 You filthy shit stain. 478 00:42:09,327 --> 00:42:12,706 Since you're one big happy family... 479 00:42:13,198 --> 00:42:15,178 We thought you'd like to chew on some roaches. 480 00:42:16,368 --> 00:42:18,348 No! Impossible. Please... 481 00:42:21,706 --> 00:42:23,845 Stop. What are you doing? 482 00:42:24,509 --> 00:42:26,489 Big sister to the rescue. 483 00:42:27,546 --> 00:42:31,892 You can save her, but in return you'll get far worse. 484 00:42:32,551 --> 00:42:37,864 You think you're so cool, why don't you drop a fart for us. 485 00:42:38,056 --> 00:42:39,034 Huh? 486 00:42:39,224 --> 00:42:40,430 Now! 487 00:42:40,659 --> 00:42:42,639 No, stop. 488 00:42:43,194 --> 00:42:44,537 Cut the cheese, bitch. 489 00:42:44,896 --> 00:42:46,603 F-A-R-T! 490 00:42:46,898 --> 00:42:48,206 F-A-R-T! 491 00:42:48,400 --> 00:42:49,936 No, I can't. 492 00:42:50,135 --> 00:42:51,307 Please wait. 493 00:42:52,671 --> 00:42:55,481 Sis, that's enough. 494 00:42:57,075 --> 00:42:59,055 I'll do it instead. 495 00:43:05,250 --> 00:43:07,196 Holy crap, you hear that? 496 00:43:07,485 --> 00:43:08,793 What a smell! 497 00:43:09,254 --> 00:43:11,234 Did something die up there? 498 00:43:13,158 --> 00:43:15,138 You shouldn't do things like this. 499 00:43:17,195 --> 00:43:18,833 It's unbecoming. 500 00:43:19,931 --> 00:43:21,808 You stay beautiful. 501 00:43:23,201 --> 00:43:26,182 I'm dirty and an ugly pig. 502 00:43:27,439 --> 00:43:28,975 It's for the best. 503 00:43:32,110 --> 00:43:33,054 Ai. 504 00:43:45,957 --> 00:43:47,163 Ai! 505 00:43:51,062 --> 00:43:52,769 Ai! 506 00:44:06,911 --> 00:44:08,447 You startled me. 507 00:44:08,647 --> 00:44:09,853 What happened? 508 00:44:10,482 --> 00:44:12,860 Just a bad dream. 509 00:44:13,918 --> 00:44:16,558 Something I don't want to remember. 510 00:44:17,789 --> 00:44:19,496 I was choking. 511 00:44:19,724 --> 00:44:25,231 It's from sleeping here. That Tanaka guy gives off a bad aura. 512 00:44:25,597 --> 00:44:30,068 That's for sure. There's a catch to this. 513 00:44:38,443 --> 00:44:40,423 Megumi? You okay? 514 00:44:42,514 --> 00:44:44,721 Nothing. I'm fine. 515 00:44:50,422 --> 00:44:53,096 The truth was, it was far from nothing. 516 00:44:53,591 --> 00:44:57,903 I'd never felt pain such as this before. 517 00:44:58,630 --> 00:45:05,741 I use my pride to hide my bad points. It's how I've dealt with the pain. 518 00:45:16,548 --> 00:45:17,925 Bathroom. 519 00:45:18,316 --> 00:45:20,296 Where's the bathroom? 520 00:45:25,957 --> 00:45:27,061 Out! 521 00:45:30,028 --> 00:45:31,132 Out! 522 00:45:33,465 --> 00:45:35,069 Spit it out. 523 00:45:41,406 --> 00:45:44,353 Coming out? In here. 524 00:45:44,576 --> 00:45:46,556 Come on, let it out. 525 00:45:51,316 --> 00:45:54,490 More, more. Oh, good. 526 00:45:54,886 --> 00:45:58,663 Have some fresh Nekurogedoro. 527 00:45:59,924 --> 00:46:01,597 Try and swallow it. 528 00:46:02,093 --> 00:46:03,071 Yes. 529 00:46:21,513 --> 00:46:23,959 It's reached my stomach. 530 00:46:27,352 --> 00:46:30,458 Once the new one is in, you must let out the old one. 531 00:46:32,390 --> 00:46:34,427 With anti-parasitical medicine. 532 00:46:35,293 --> 00:46:37,273 Sachi, get ready. 533 00:47:07,492 --> 00:47:09,130 Here it comes. 534 00:47:36,855 --> 00:47:38,835 Father, it's hot. 535 00:47:39,657 --> 00:47:42,763 My stomach's on fire. 536 00:47:44,629 --> 00:47:46,609 To survive... 537 00:47:46,798 --> 00:47:48,573 Hang in there. 538 00:47:49,834 --> 00:47:52,212 My stomach hurts. 539 00:47:56,674 --> 00:47:58,278 Coming out... 540 00:48:00,845 --> 00:48:03,689 It's coming out! 541 00:48:09,988 --> 00:48:11,968 Round and round. 542 00:48:12,290 --> 00:48:14,167 Good. Good. 543 00:48:16,494 --> 00:48:18,474 That's it. 544 00:48:20,465 --> 00:48:22,467 It's out. Out... 545 00:48:24,836 --> 00:48:30,809 See! The Nekurogedoro that worked so hard for you. 546 00:48:31,042 --> 00:48:33,022 You did well. 547 00:48:34,412 --> 00:48:35,948 No. 548 00:48:38,816 --> 00:48:40,261 You. 549 00:48:46,224 --> 00:48:48,204 What's going on here? 550 00:48:51,262 --> 00:48:53,799 She suffers from myeloid leukemia. 551 00:48:55,166 --> 00:48:56,167 Heard of it? 552 00:48:58,169 --> 00:49:01,173 White blood cells multiply unchecked. 553 00:49:01,873 --> 00:49:09,873 By coincidence, I found out that Nekurogedoro's secretions dissolves white blood cells. 554 00:49:11,950 --> 00:49:15,227 Once a day, she takes a Nekurogedoro. 555 00:49:15,954 --> 00:49:19,333 For some reason, they don't eat her brain. 556 00:49:20,625 --> 00:49:23,504 Ours is an unspoken agreement. 557 00:49:25,930 --> 00:49:29,707 They let her live. In return... 558 00:49:33,604 --> 00:49:35,948 We provide them feed. 559 00:49:36,641 --> 00:49:39,679 So, parasites came to the village because... 560 00:49:39,811 --> 00:49:41,950 ...of me. 561 00:49:42,981 --> 00:49:46,155 The village is a Nekurogedoro farm. 562 00:49:47,919 --> 00:49:52,561 But the farm is running out of feed. 563 00:49:53,091 --> 00:49:56,072 Meg? What was that scream? 564 00:49:58,096 --> 00:50:00,235 There is no escape. 565 00:50:01,232 --> 00:50:01,932 The eggs of the Nekurogedoro are inside your bodies. 566 00:50:01,933 --> 00:50:06,245 The eggs of the Nekurogedoro are inside your bodies. 567 00:50:06,738 --> 00:50:10,242 Eggs? n can't be. 568 00:50:10,575 --> 00:50:12,555 The pasta. 569 00:50:13,845 --> 00:50:14,444 Squeezed by hand. 570 00:50:14,445 --> 00:50:15,822 Squeezed by hand. 571 00:50:20,084 --> 00:50:22,928 Mixed about to look natural. 572 00:50:26,290 --> 00:50:26,957 No wonder my stomach's been hurting-. 573 00:50:26,958 --> 00:50:29,268 No wonder my stomach's been hurting-. 574 00:50:30,828 --> 00:50:32,603 You are all just feed! 575 00:50:49,514 --> 00:50:51,481 Hey! Wait, wait. 576 00:50:51,482 --> 00:50:52,122 Hey! Wait, wait. 577 00:50:52,617 --> 00:50:54,597 My stomach hurts. 578 00:50:57,288 --> 00:50:58,289 I'm gonna fart. 579 00:50:58,556 --> 00:51:00,433 Cover your ears. 580 00:51:14,705 --> 00:51:15,809 They're coming. 581 00:51:16,407 --> 00:51:16,506 I can't run with the cramps. 582 00:51:16,507 --> 00:51:20,319 I can't run with the cramps. 583 00:51:22,246 --> 00:51:25,284 I'm going back to the hospital. 584 00:51:25,817 --> 00:51:26,795 Why? 585 00:51:27,351 --> 00:51:29,019 I saw him using medicine in the basement. 586 00:51:29,020 --> 00:51:30,897 I saw him using medicine in the basement. 587 00:51:31,389 --> 00:51:33,335 I'll get it and come back. 588 00:51:40,331 --> 00:51:41,531 You guys go ahead. 589 00:51:41,532 --> 00:51:42,252 You guys go ahead. 590 00:51:43,768 --> 00:51:45,076 Megumi? 591 00:51:46,704 --> 00:51:49,844 I won't forgive you if you die. 592 00:52:04,255 --> 00:52:06,556 Oh no, they're coming. 593 00:52:06,557 --> 00:52:07,437 Oh no, they're coming. 594 00:52:15,733 --> 00:52:18,407 How long until the eggs hatch? 595 00:52:18,569 --> 00:52:19,069 Soon, maybe. 596 00:52:19,070 --> 00:52:19,570 Soon, maybe. 597 00:52:21,139 --> 00:52:23,346 I don't want to die like that. 598 00:52:23,875 --> 00:52:25,855 Why is this happening? 599 00:52:28,479 --> 00:52:29,753 Aya! 600 00:52:32,650 --> 00:52:34,630 Help! 601 00:52:42,827 --> 00:52:44,094 Save me, Naoi! 602 00:52:44,095 --> 00:52:44,800 Save me, Naoi! 603 00:52:45,830 --> 00:52:48,106 Be a man for once! 604 00:52:48,432 --> 00:52:51,413 My stomach hurts, but I can do it! 605 00:52:58,242 --> 00:53:03,521 Smashing heads! I can do it! 606 00:53:16,260 --> 00:53:17,933 Anal volcano! 607 00:53:21,866 --> 00:53:23,209 From the butt? 608 00:53:47,625 --> 00:53:50,799 Teeth from the butt of a beautiful girl! 609 00:54:17,021 --> 00:54:20,002 Curse you rear end monsters! 610 00:54:24,528 --> 00:54:25,506 It's stuck. 611 00:54:36,507 --> 00:54:36,706 That butt ate my bat! 612 00:54:36,707 --> 00:54:40,018 That butt ate my bat! 613 00:55:09,440 --> 00:55:10,418 Too close! 614 00:55:10,541 --> 00:55:11,485 Stop. 615 00:55:22,953 --> 00:55:24,660 Don't do that. 616 00:55:25,790 --> 00:55:26,256 What's going on? 617 00:55:26,257 --> 00:55:27,759 What's going on? 618 00:55:28,492 --> 00:55:29,971 Dangerous. 619 00:56:04,662 --> 00:56:06,005 Why? 620 00:56:08,866 --> 00:56:10,345 Sachi. 621 00:56:10,768 --> 00:56:12,748 The parasites are innocent. 622 00:56:13,204 --> 00:56:15,184 They're just trying to survive. 623 00:56:15,840 --> 00:56:16,306 Just like me. 624 00:56:16,307 --> 00:56:17,149 Just like me. 625 00:56:17,875 --> 00:56:20,014 Sachi, let's escape together. 626 00:56:20,444 --> 00:56:22,424 Your father has lost his mind. 627 00:56:23,314 --> 00:56:25,294 You think you know? 628 00:56:50,674 --> 00:56:51,652 Stop. 629 00:56:53,144 --> 00:56:53,843 I won't fight against the sick. 630 00:56:53,844 --> 00:56:55,118 I won't fight against the sick. 631 00:56:55,679 --> 00:56:57,659 You piss me off. 632 00:56:58,048 --> 00:56:59,891 Your condescending eyes. 633 00:57:00,151 --> 00:57:02,131 I hate healthy people. 634 00:57:32,349 --> 00:57:38,300 Pretty good? Out of boredom, I watch action movies and practice. 635 00:57:42,226 --> 00:57:43,893 Blade! Equilibrium! Commando! 636 00:57:43,894 --> 00:57:45,054 Blade! Equilibrium! Commando! 637 00:57:49,934 --> 00:57:51,914 Accept your fate and be a host. 638 00:57:53,137 --> 00:57:54,411 Look! 639 00:57:55,072 --> 00:57:56,278 Eyes! 640 00:57:57,808 --> 00:57:59,788 The shock knocked you down. 641 00:58:16,327 --> 00:58:17,362 There's a building. 642 00:58:17,561 --> 00:58:19,541 Someone might be inside. Let's go in. 643 00:58:57,468 --> 00:58:58,468 They're cocooning in the heads of hosts no longer in use. 644 00:58:58,469 --> 00:59:02,440 They're cocooning in the heads of hosts no longer in use. 645 00:59:03,140 --> 00:59:05,347 They're not of the Earth's ecosystem. 646 00:59:05,709 --> 00:59:07,689 Could be from outer space. 647 00:59:13,150 --> 00:59:14,857 Naoi? 648 00:59:22,560 --> 00:59:23,493 My head... My head hurts. 649 00:59:23,494 --> 00:59:25,872 My head... My head hurts. 650 00:59:27,665 --> 00:59:31,841 No! This is what happened to Tak. 651 00:59:33,003 --> 00:59:35,483 It's worse than Tak. 652 00:59:38,976 --> 00:59:40,956 A never ending fart! 653 00:59:43,681 --> 00:59:46,218 I'm bleeding from my butt! 654 00:59:48,652 --> 00:59:49,926 Hey four eyes. 655 00:59:51,188 --> 00:59:53,828 There's a little thing called fate. 656 00:59:55,092 --> 01:00:00,906 You fan and fart until you die. That's your fate. 657 01:00:01,098 --> 01:00:03,078 That fate sucks. 658 01:00:08,339 --> 01:00:13,339 It's a pity, but in life some people fuck and some don't. 659 01:00:13,544 --> 01:00:15,785 It's a pity, but in life some people fuck and some don't. 660 01:00:16,880 --> 01:00:18,416 I'm the former. 661 01:00:18,582 --> 01:00:20,562 Not fair! 662 01:00:29,393 --> 01:00:31,270 Get off of me. 663 01:00:31,528 --> 01:00:32,802 Not in this lifetime. 664 01:00:33,197 --> 01:00:35,177 While I got him. Aya! Run! 665 01:00:35,532 --> 01:00:36,806 But... 666 01:00:47,978 --> 01:00:49,514 Naoi. 667 01:00:49,813 --> 01:00:51,080 All's well that ends well. Let me be a hero in the end. 668 01:00:51,081 --> 01:00:55,552 All's well that ends well. Let me be a hero in the end. 669 01:01:27,851 --> 01:01:31,697 Who? Who's there? 670 01:01:41,799 --> 01:01:43,107 Maki? 671 01:01:44,268 --> 01:01:45,440 Is that you? 672 01:01:45,769 --> 01:01:50,769 Half of my being is being controlled. 673 01:01:57,548 --> 01:02:01,587 I'm going to get parasitic on your ass. 674 01:02:11,028 --> 01:02:12,701 What is this? 675 01:02:13,497 --> 01:02:14,976 Cut it out, Maki. 676 01:02:17,401 --> 01:02:18,573 Not there. 677 01:02:23,574 --> 01:02:26,111 No. It'll show. 678 01:02:27,745 --> 01:02:28,780 Stop. 679 01:02:44,995 --> 01:02:50,968 Penetrate! In deeper! 680 01:03:04,515 --> 01:03:10,022 You're already infested with parasites. 681 01:03:11,088 --> 01:03:13,898 I'm jealous. 682 01:03:18,695 --> 01:03:20,504 Stay away. 683 01:03:22,566 --> 01:03:26,036 I'll push them out. 684 01:03:35,479 --> 01:03:39,188 More, swallow more. 685 01:04:00,838 --> 01:04:02,374 Good? 686 01:04:03,173 --> 01:04:07,883 I've laid new eggs in your body. 687 01:05:02,699 --> 01:05:07,307 Aya, I'll get you the medicine as soon as possible. 688 01:05:17,748 --> 01:05:19,284 Aya! 689 01:05:23,320 --> 01:05:25,994 Megumi. 690 01:05:27,324 --> 01:05:33,331 I've taken control of Aya. 691 01:05:33,830 --> 01:05:35,332 Aya! 692 01:05:35,599 --> 01:05:37,738 She's near death. 693 01:05:38,835 --> 01:05:40,109 Can't be... 694 01:05:40,737 --> 01:05:42,341 Say. 695 01:05:42,606 --> 01:05:48,716 The parasite within me is the queen. 696 01:05:49,579 --> 01:05:52,753 More beautiful than any other. 697 01:05:53,951 --> 01:05:58,229 Fitting for me, no? 698 01:06:16,306 --> 01:06:19,617 Hurry. Run away. 699 01:06:20,043 --> 01:06:23,320 Bitch. Don't interrupt. 700 01:06:29,319 --> 01:06:36,862 I beg you... Please kill me... 701 01:06:38,795 --> 01:06:45,735 What? I can't do such a thing. 702 01:06:51,008 --> 01:06:56,720 While I'm still human. 703 01:06:59,616 --> 01:07:01,425 Kill me. 704 01:07:29,112 --> 01:07:32,616 Quickly. Quickly. 705 01:08:10,353 --> 01:08:12,299 I'm sorry. 706 01:08:31,241 --> 01:08:33,221 I couldn't save you. 707 01:08:33,944 --> 01:08:36,584 You were the one who saved me. 708 01:08:47,791 --> 01:08:52,433 My body burns. 709 01:08:56,199 --> 01:09:00,238 My eyes-My eyes. 710 01:09:10,313 --> 01:09:12,293 Something wriggling in my body. 711 01:09:13,416 --> 01:09:16,363 Like a woman, I will never forgive you. 712 01:10:38,301 --> 01:10:39,837 You will not escape. 713 01:10:54,584 --> 01:10:56,962 Look at me! I'm flying! 714 01:10:57,354 --> 01:10:59,334 I've gained freedom of expression. 715 01:11:07,764 --> 01:11:09,243 Here I come! 716 01:11:17,874 --> 01:11:19,854 Next come the boobs! 717 01:11:32,922 --> 01:11:35,027 My stomach's hurting. 718 01:11:36,726 --> 01:11:39,036 Oh no. Going to burst. 719 01:11:43,967 --> 01:11:45,344 I faded! 720 01:11:45,935 --> 01:11:48,142 Embarrassing. 721 01:11:54,377 --> 01:11:58,325 Hey cool lady! You just launch a stink torpedo? 722 01:11:58,648 --> 01:12:01,356 How awful. Such a let down. 723 01:12:01,718 --> 01:12:05,097 I can just imagine what you are. 724 01:12:05,155 --> 01:12:10,833 You've so much pride you can't fart in front of others. Always running away at the crucial moment. 725 01:12:11,127 --> 01:12:15,974 What to do? You're sure to embarrass yourself. 726 01:12:16,232 --> 01:12:18,212 You'd rather choose death, right? 727 01:12:27,744 --> 01:12:28,518 Right! 728 01:12:32,148 --> 01:12:33,126 Can't get loose. 729 01:12:38,822 --> 01:12:41,769 Get to it! 730 01:12:44,694 --> 01:12:46,970 No. No. 731 01:12:47,764 --> 01:12:49,209 No. 732 01:13:31,541 --> 01:13:36,923 It's in. Now up. Up high! 733 01:13:55,432 --> 01:14:00,905 It's all over. The tentacle in your body will expand and kill you. 734 01:14:03,106 --> 01:14:04,710 It's out. 735 01:14:07,744 --> 01:14:10,884 Can't take the pain. 736 01:14:11,881 --> 01:14:14,487 Can't take it! 737 01:14:17,120 --> 01:14:21,091 Yes! Our victory! Right, queen? 738 01:14:30,633 --> 01:14:35,241 I'll be dead soon. Ai? 739 01:14:35,705 --> 01:14:37,241 Sis... 740 01:14:38,141 --> 01:14:41,452 Sis, aren't you going to help me? 741 01:14:43,813 --> 01:14:44,791 Ai? 742 01:14:48,051 --> 01:14:50,395 You shouldn't do things like this. 743 01:14:51,955 --> 01:14:55,402 It's unbecoming. You stay beautiful. 744 01:14:57,494 --> 01:14:58,871 Ai. 745 01:14:59,596 --> 01:15:03,066 This is why you must not die. 746 01:15:26,356 --> 01:15:28,336 You! But how? 747 01:15:30,860 --> 01:15:32,965 Fan acts as a jet. 748 01:15:33,630 --> 01:15:35,007 What? 749 01:15:36,533 --> 01:15:39,343 I choose to live. 750 01:15:41,504 --> 01:15:44,212 Ai and Aya taught me. 751 01:15:46,643 --> 01:15:49,123 Forsaking myself to protect someone else. 752 01:15:50,780 --> 01:15:55,286 I'm not afraid. No matter how miserable it is. 753 01:15:56,052 --> 01:15:59,261 If human beings are threatened, I'll fight. 754 01:16:00,123 --> 01:16:01,898 Even if I have to fan. 755 01:17:27,577 --> 01:17:30,251 Huh? But how? 756 01:17:31,648 --> 01:17:35,960 Stupid worm bitch. Try some anti-parasitical medicine. 757 01:18:10,953 --> 01:18:13,934 Run off to hell! 758 01:18:59,869 --> 01:19:01,473 Sis... 759 01:19:12,081 --> 01:19:14,459 You did it, sis. 760 01:19:21,324 --> 01:19:25,830 Ai, Aya, everyone. 761 01:19:27,230 --> 01:19:30,507 I'll keep on living- 762 01:20:06,068 --> 01:20:07,376 That's our car. 763 01:20:40,636 --> 01:20:42,411 Be my daughter! 764 01:20:46,075 --> 01:20:49,386 Replace Sachi and let's play father-daughter games. 765 01:20:49,912 --> 01:20:51,414 Don't touch me! 766 01:20:52,949 --> 01:20:54,485 Let's start here! 767 01:20:55,084 --> 01:20:57,064 Sweet! 768 01:21:04,427 --> 01:21:08,933 Dumb ass! You've got shit for brains! 769 01:21:10,099 --> 01:21:12,079 Shit for brains!