1 00:00:03,960 --> 00:00:06,920 .أحبّ "فود" الاعتذارية 2 00:00:07,880 --> 00:00:10,000 .لا تعتادي على الأمر يا عزيزتي 3 00:00:10,080 --> 00:00:13,760 .حسناً، لندخّن غليون السلام 4 00:00:17,200 --> 00:00:20,000 ."لنرحّب بـ"ميغابونغ 5 00:00:22,520 --> 00:00:23,600 هل أنتم مستعدون؟ 6 00:00:23,680 --> 00:00:25,320 أتعلمون ما هو اليوم؟ 7 00:00:27,400 --> 00:00:29,080 .إنه يوم صدور النتائج 8 00:00:30,760 --> 00:00:33,600 .حان وقت مواجهة الواقع 9 00:00:34,680 --> 00:00:35,560 "بونغ" 10 00:00:36,960 --> 00:00:38,600 "بونغ" 11 00:00:38,680 --> 00:00:39,920 "بونغ" 12 00:00:58,440 --> 00:01:00,040 "دخّنوا من فضلكم" 13 00:01:08,120 --> 00:01:11,120 بقيت 30 ثانية، من يشعر بالتوتّر؟ 14 00:01:11,840 --> 00:01:13,600 .أنت متوتّرة 15 00:01:13,680 --> 00:01:15,320 .وأنت متوتّر 16 00:01:15,400 --> 00:01:17,240 .وأنت دائماً متوتّر 17 00:01:17,320 --> 00:01:20,600 أنا لست متوتّراً، لأنني سأقول .إنني حصلت على معدّل 80 مهما حدث 18 00:01:21,760 --> 00:01:24,640 .لا تبالغ، لن ينال الجميع هنا علامة جيّدة 19 00:01:24,720 --> 00:01:25,960 .لن أذكر أسماء 20 00:01:26,040 --> 00:01:28,640 ."فود" و"جاي بي" - .فهمت - 21 00:01:29,320 --> 00:01:31,720 .أيها الأصدقاء، تمّ تقرير مستقبلكم 22 00:01:31,800 --> 00:01:33,440 !لقد تمّ وسمكم مدى الحياة، هيا 23 00:01:36,200 --> 00:01:39,440 ‫70، لا أفهم. 24 00:01:39,520 --> 00:01:42,520 !تقبلي الأمر! لقد نلتُ 80 25 00:01:42,600 --> 00:01:44,040 !لا، لم تفعل 26 00:01:44,120 --> 00:01:45,480 .لا، نلت معدّل 60 27 00:01:45,560 --> 00:01:47,560 .ولكنني سأكتب 80 على سيرتي الذاتية 28 00:01:47,640 --> 00:01:49,400 ‫70؟ ولكنه خطأ مطبعي. 29 00:01:49,480 --> 00:01:51,640 هل يجب أن تكون 80 أو ربما 90؟ 30 00:01:51,720 --> 00:01:55,200 ‫80، نال الأعمى نتيجة مذهلة. 31 00:01:55,280 --> 00:01:56,600 هاورد"؟" 32 00:01:58,640 --> 00:01:59,800 .معدّل 90 33 00:01:59,880 --> 00:02:02,080 !رائع - !أحسنت - 34 00:02:02,160 --> 00:02:04,040 .النجاح يشعرني بالتوتر 35 00:02:04,120 --> 00:02:08,600 ،أخشى أن يكون نذير سوء .مثل طيران "ايكاروس" باتجاه الشمس 36 00:02:08,680 --> 00:02:10,960 70؟ ما معنى ذلك؟ .لا معنى لذلك 37 00:02:11,040 --> 00:02:13,680 فود"؟" - .نلت 80 فقط - 38 00:02:16,080 --> 00:02:18,680 .حسناً! إنها مزحة جيّدة 39 00:02:18,760 --> 00:02:20,720 لا، أعني أنني سأكون سعيدة من أجلك 40 00:02:20,800 --> 00:02:22,840 ولكنك تمزحين، أليس كذلك؟ - .أنا لا أمزح - 41 00:02:24,600 --> 00:02:28,120 !يا إلهي .أنا سعيدة جداً من أجلك 42 00:02:28,200 --> 00:02:30,920 ولكن كيف؟ كيف تنالين 80؟ 43 00:02:31,000 --> 00:02:33,320 ،قرأت بعض الكتب وكوّنت بعض الآراء .إنها اللغة الانكليزية، ليس الأمر صعباً 44 00:02:33,400 --> 00:02:34,480 .يبدو أنه قد يكون كذلك 45 00:02:37,200 --> 00:02:39,840 !ممتاز يا "فود"! ممتاز .ولكن لا تتباهي كثيراً 46 00:02:39,920 --> 00:02:41,920 .لا، لن أفعل - ...لا، لأنني كصديقة - 47 00:02:42,000 --> 00:02:44,080 .عليّ أن أخبرك أنك ربما لم تنالي 80 48 00:02:44,160 --> 00:02:46,960 ربما تكون نتيجة الـ 80 لي والـ 70 لك؟ 49 00:02:47,040 --> 00:02:48,960 أتعلمين ما يتناغم مع 70؟ !لئيم 50 00:02:49,040 --> 00:02:52,480 ربما تمت قرصنة الموقع ...أو المصحح كان ثملاً أو 51 00:02:53,200 --> 00:02:55,280 تباً! نلت 70، أليس كذلك؟ 52 00:02:55,360 --> 00:02:58,960 !أنا أحبّ الجامعة !لنتابع جميعاً الدراسة لنيل الماجستير 53 00:03:03,480 --> 00:03:06,680 ".اتصلنا لنطمئنّ عليك" - "هل كلّ شيء على ما يرام؟" - 54 00:03:06,760 --> 00:03:09,240 .نعم، رائع، كلّ شيء رائع 55 00:03:09,320 --> 00:03:11,800 .رائع في الواقع، أنا أمضي يوماً رائعاً 56 00:03:11,880 --> 00:03:14,480 " .رائع! هي تمضي يوماً رائعاً " 57 00:03:14,560 --> 00:03:16,120 " !رائع " 58 00:03:16,200 --> 00:03:18,640 .حسناً، سرّني التحدث إليكما - !"(ميليسا)" - 59 00:03:18,720 --> 00:03:20,800 "ما هو المعدّل الذي نلتِه؟" 60 00:03:20,880 --> 00:03:23,520 " .إنها مجرّد ورقة " 61 00:03:23,600 --> 00:03:24,880 أهذه شامبانيا؟ 62 00:03:29,560 --> 00:03:32,360 .هناك ما عليكما معرفته 63 00:03:35,160 --> 00:03:36,960 !نلت معدّل 90 64 00:03:38,840 --> 00:03:40,040 " !كم هذا رائع " 65 00:03:40,120 --> 00:03:43,240 ،اسمعا يا أمي وأبي ...لا أريدكما أن تبالغا بالانفعال 66 00:03:43,320 --> 00:03:45,120 !شامبانيا 67 00:03:46,920 --> 00:03:48,720 !رائع - ".أنا فخورة جداً بك" - 68 00:03:48,800 --> 00:03:50,440 .شكراً يا أمي 69 00:03:51,080 --> 00:03:52,960 !(أحسنت يا (ميلس" "!إنه معدّل 1 70 00:03:53,040 --> 00:03:55,200 ...يا إلهي! هذا 71 00:03:55,760 --> 00:03:57,760 .لطيف جداً 72 00:03:59,880 --> 00:04:00,960 !في صحتكم جميعاً 73 00:04:01,040 --> 00:04:02,320 !في صحتكم - !في صحتكم - 74 00:04:02,400 --> 00:04:05,480 وداعاً لأجمل سنوات حياتي، سأفكر بك 75 00:04:05,560 --> 00:04:08,040 حين أستمني خلال مشاهدة "غايمز أوف ثرونز" 76 00:04:08,120 --> 00:04:10,640 .فيما أضبط المنبّه على الساعة الـ7 صباحاً 77 00:04:10,720 --> 00:04:13,720 إلا إذا تابعت فنّك؟ 78 00:04:13,800 --> 00:04:17,320 .رسم الأعضاء الذكرية ليس فنّاً - ."إلا إذا كنت "جيلبرت" و"جورج - 79 00:04:17,400 --> 00:04:19,680 .أتصدقون حقاً أنني نلت على 80 80 00:04:19,760 --> 00:04:22,480 .لا أستطيع الاعتياد على قول 80 81 00:04:24,120 --> 00:04:26,360 ...في كلّ الأحوال، الآن وقد نلت 80 82 00:04:26,440 --> 00:04:29,040 من الواضح أنني أستطيع الحصول .على منحة جامعية 83 00:04:29,120 --> 00:04:33,080 ...لذا فكرت بأن أفعل شيئاً مذهلاً .كشفاء السرطان مثلاً 84 00:04:33,160 --> 00:04:34,680 .لن تتمكني من شفاء السرطان 85 00:04:34,760 --> 00:04:36,560 .القافلة تسير والكلاب تنبح 86 00:04:36,640 --> 00:04:38,000 .لا تركض إليّ إذا أصبت بالسرطان 87 00:04:38,080 --> 00:04:39,200 .لن أفعل 88 00:04:39,280 --> 00:04:41,320 لن تتمكن من ذلك إذا أصبت بسرطان .في ساقيك 89 00:04:41,400 --> 00:04:44,080 !يا للمزاح .سأشتاق إليكم أيها الأصدقاء 90 00:04:44,160 --> 00:04:46,480 ماذا عنك يا "كينغز"؟ لا مشاريع لديك، أليس كذلك؟ 91 00:04:46,560 --> 00:04:50,160 في الواقع، لديّ مقابلة .في محطة إذاعية الكترونية 92 00:04:50,240 --> 00:04:53,160 !رائع، أحسنت 93 00:04:53,240 --> 00:04:55,560 إنه منصب مساعد باحث إذاعي متدرّب فقط 94 00:04:55,640 --> 00:04:58,200 ولكنني سأعدّ بعض العبارات المميزة .في كلّ الأحوال 95 00:04:58,280 --> 00:05:00,320 فكرت أنني ربما أمضي 3 أشهر في غرفة البريد؟ 96 00:05:00,400 --> 00:05:02,440 بعدها يمنحونني فرصة في أحد البرامج .الليلية المتأخرة 97 00:05:02,520 --> 00:05:04,560 من الساعة الـ 2 إلى الساعة الـ 6 أو من الـ 10 حتى الـ 12 98 00:05:04,640 --> 00:05:07,480 إذا أحبوا دمجي الانتقائي بين الموسيقى والدردشة 99 00:05:07,560 --> 00:05:09,320 .وأظنّ أنهم سيحبونه 100 00:05:09,400 --> 00:05:11,600 لمَ تشفقين على نفسك إلى هذه الدرجة؟ 101 00:05:11,680 --> 00:05:14,160 فأنا من سأبقى هنا وحيدةً في السنة المقبلة 102 00:05:14,240 --> 00:05:16,120 .وليس لديّ أحد أعيش معه 103 00:05:16,200 --> 00:05:18,000 ."ربما علينا أن ننتقل جميعاً إلى "لندن 104 00:05:22,560 --> 00:05:24,400 متى ستعلنين عن المكان؟ 105 00:05:24,480 --> 00:05:27,160 .قريباً، سيتمّ إعلامكم بالوسائل التقليدية 106 00:05:27,240 --> 00:05:29,000 "(حفلة (فودستوك" 107 00:05:29,080 --> 00:05:32,080 ،"الكلّ متحمّس لحفلة "فودستوك ماذا سنفعل؟ 108 00:05:34,760 --> 00:05:35,880 لمَ تنظرون إليّ؟ 109 00:05:35,960 --> 00:05:39,760 ،"ننظر إليك لأنّك "فود ."منظمة حفلة "فودستوك 110 00:05:39,840 --> 00:05:42,840 ،أنت الوجه الرسمي لهذا الحدث أتذكرين ذلك؟ 111 00:05:42,920 --> 00:05:45,600 وبفضلك، ألف طالب يتوقعون منا 112 00:05:45,680 --> 00:05:48,200 :تنظيم مهرجان يكون وأقتبس كلامهم 113 00:05:48,280 --> 00:05:53,840 "مزيجاً من "بورنينغ مان" و"سيرك دو سولاي ."و"هاج 114 00:05:53,920 --> 00:05:57,160 ،"نعم، كانت فكرة "كينغزلي .وأنتم بعتم معظم التذاكر 115 00:05:57,240 --> 00:05:59,840 .ولكنك تلغين الحدث ونحن نتلقى اللوم 116 00:05:59,920 --> 00:06:01,480 .سرق مني مال التذاكر 117 00:06:01,560 --> 00:06:04,480 نعم، سرقه تاجرا المخدرات اللذان استخدمتهما !لحفظ الأمن، يا للسخرية 118 00:06:04,560 --> 00:06:06,920 .هذا صحيح - ألا تشعرين ولو بالقليل من المسؤولية؟ - 119 00:06:07,000 --> 00:06:10,280 لماذا؟ من أجل الناس العاديين أو الأغبياء؟ 120 00:06:10,360 --> 00:06:12,040 .الزبائن 121 00:06:12,120 --> 00:06:14,360 .حسناً، لديّ فكرة 122 00:06:15,080 --> 00:06:18,800 نبتكر سلسلة إشارات تبعد الجميع عن الحقل 123 00:06:18,880 --> 00:06:23,000 .إلى حقل آخر ثمّ آخر حتى يصلوا إلى جرف 124 00:06:24,280 --> 00:06:26,280 أتقصدين كـ"رود رانر" في الرسوم المتحركة؟ 125 00:06:26,360 --> 00:06:29,080 .نحن في ورطة كبيرة 126 00:06:37,520 --> 00:06:38,960 ماذا تفعلين؟ 127 00:06:39,040 --> 00:06:41,720 أنا يائسة، لذا أتقدم بطلب .لدراسات عليا في التعليم 128 00:06:41,800 --> 00:06:43,520 !أبي 129 00:06:44,840 --> 00:06:48,480 !نعم، نلت معدل 80 130 00:06:53,000 --> 00:06:55,600 .نعم، لديّ بعض الأفكار 131 00:06:55,680 --> 00:06:59,000 ...شفاء السرطان 132 00:06:59,080 --> 00:07:00,720 أو أصبح معلّمة؟ 133 00:07:00,800 --> 00:07:02,960 ماذا؟ - .ولكن معلّمة رائعة - 134 00:07:05,320 --> 00:07:06,800 .نالت 70 135 00:07:06,880 --> 00:07:08,720 .آسفة ولكنه سألني 136 00:07:08,800 --> 00:07:14,200 نعم، على الأرجح أنك ستكون منشغلاً بأمور سلاح الجو الملكي 137 00:07:14,280 --> 00:07:16,480 ...ولن تحضر التخرّج ولكن 138 00:07:17,160 --> 00:07:19,400 !هذا مدهش 139 00:07:19,480 --> 00:07:21,800 .أقصد...رائع 140 00:07:21,880 --> 00:07:22,920 .نعم، رائع 141 00:07:23,000 --> 00:07:26,560 .حسناً، أراك لاحقاً أيها الطيّار 142 00:07:26,640 --> 00:07:28,280 .حسناً 143 00:07:30,200 --> 00:07:32,320 .أعجبته فكرة التعليم 144 00:07:32,400 --> 00:07:36,280 المضحك أنني لا أحتاج إلى 80 .من أجل ذلك 145 00:07:37,800 --> 00:07:40,640 ،ربما عليك أن تأخذي هذا المعدل أيمكنني تحويله لك؟ 146 00:07:40,720 --> 00:07:43,200 .أم أنه غير قابل للتحويل كتذاكر القطار 147 00:07:44,000 --> 00:07:45,560 أتصدقين ما يجري؟ 148 00:07:47,400 --> 00:07:48,480 جوزي"؟" 149 00:07:49,480 --> 00:07:52,360 .آسفة، لم أكن أصغي 150 00:07:53,800 --> 00:07:56,160 ،حصلت على معدّلي وحصلت على شهادتي 151 00:07:56,240 --> 00:07:58,560 .والآن تريدين سرقة مهنتي 152 00:07:58,640 --> 00:08:01,160 .هناك مكان لأكثر من معلّمة 153 00:08:01,240 --> 00:08:03,400 في مدرستي، كان هناك 10 معلمات .على الأقلّ 154 00:08:03,480 --> 00:08:04,720 .لا 155 00:08:10,480 --> 00:08:12,480 لمَ أحضرت هذا العدد من آلات البونغو؟ 156 00:08:15,520 --> 00:08:16,320 .مرحباً 157 00:08:16,920 --> 00:08:20,480 كنت أوضب بعض الأغراض .ووجدت هذه اللصقات 158 00:08:21,240 --> 00:08:22,240 ذكريات، أليس كذلك؟ 159 00:08:23,400 --> 00:08:25,520 هل سنلتقي؟ 160 00:08:25,600 --> 00:08:27,880 بعد الجامعة؟ - .نعم - 161 00:08:27,960 --> 00:08:30,240 .ربما لا أعمل في عطلة نهاية الأسبوع 162 00:08:30,320 --> 00:08:33,840 حسناً، جيّد، أتعلم أنّ منتصف الطريق 163 00:08:33,920 --> 00:08:36,560 بين "لندن" و"مانشستر" هي "كوفنتري"؟ 164 00:08:36,640 --> 00:08:40,760 لم أذهب يوماً إليها .ولكنها على الأرجح رائعة 165 00:08:40,840 --> 00:08:43,680 لذا فكرت بإيجاد مكان نلتقي فيه 166 00:08:43,760 --> 00:08:46,800 ككوخ في "كوفنتري" مع مدفأة 167 00:08:46,880 --> 00:08:51,240 .وإذا أردنا يمكننا أن نفعل أكثر ما نجيده 168 00:08:51,960 --> 00:08:54,240 ...نعم، لن نكون في علاقة 169 00:08:54,320 --> 00:08:58,360 .ولكننا سنلتقي 170 00:08:58,440 --> 00:09:01,760 .بالطبع، نعم، ولكنني...أنا منفتحة جداً 171 00:09:01,840 --> 00:09:06,560 وأنا أيضاً، فأنا كالبيض المقلي .على قطعة من الخبز من الدقيق الكامل 172 00:09:06,640 --> 00:09:08,200 هل نجرّب ذلك؟ 173 00:09:08,280 --> 00:09:10,000 .بالطبع - نختبر الأمر - 174 00:09:10,080 --> 00:09:11,640 .ونرى إذا كان يزعج أحدنا 175 00:09:12,840 --> 00:09:14,440 .نعم، تبدو فكرة جيّدة 176 00:09:14,520 --> 00:09:15,720 .رائع 177 00:09:16,880 --> 00:09:18,600 .رائع فعلاً 178 00:09:19,560 --> 00:09:23,800 .تستغلين سحرك الويلزي لإغراء الأمير الوسيم 179 00:09:28,520 --> 00:09:30,360 .عليّ أن أوضب أغراضي 180 00:09:34,440 --> 00:09:38,200 يمكنني إنهاء كلامي بالقول إنني لطالما حلمت 181 00:09:38,280 --> 00:09:40,600 ...بأن أصبح مساعد باحث إذاعي متدرّب 182 00:09:40,680 --> 00:09:43,680 .مرحباً! تبدين مرهقة 183 00:09:43,760 --> 00:09:47,760 "ذي أتاك دوغز أوف ميدنايت" .عكّر الأجواء بعاطفيته المفرطة 184 00:09:48,320 --> 00:09:52,760 سهرت طوال الليل أقدم طلبات في كلّ .بريطانيا" للماجستير في الكتابة الابداعية" 185 00:09:53,600 --> 00:09:56,840 حين كنت أوضب مجموعتي الكبيرة والانتقائية من الكتب 186 00:09:56,920 --> 00:09:59,720 .أدركت أنني...روائيّة 187 00:09:59,800 --> 00:10:03,440 .صحيح - .أو مجرد شخص يقرأ - 188 00:10:04,600 --> 00:10:05,840 .مرحباً 189 00:10:06,760 --> 00:10:08,880 إذاً؟ كيف جرت المقابلة؟ 190 00:10:08,960 --> 00:10:10,280 .كنت متوتراً جداً 191 00:10:10,360 --> 00:10:12,200 .لذا كانت فكرة إجرائها في الحمام جيّدة 192 00:10:19,200 --> 00:10:22,920 !يعجبني هذا .إنه مريح جداً 193 00:10:23,000 --> 00:10:25,280 .إنه كمعطف للمفكرين 194 00:10:26,000 --> 00:10:27,320 .أو كبرقع للرجال 195 00:10:28,960 --> 00:10:31,520 .أشعر كأنني "زورو" أو رجل مثير 196 00:10:32,520 --> 00:10:34,520 أنتم تدركون أننا سنرى كلّ 197 00:10:34,600 --> 00:10:38,320 من اشترى منا تذاكر يوم التخرج؟ - .حسناً، لديّ خطة - 198 00:10:38,400 --> 00:10:40,520 .سنهرب - .هذا يناسبني - 199 00:10:40,600 --> 00:10:43,880 .هذا لا يقيّد أبداً، سيكون ممتازاً للركض 200 00:10:43,960 --> 00:10:45,720 .لا - .كأنه ثوب للهرب - 201 00:10:45,800 --> 00:10:49,160 ،حان الوقت للتصرف بنضج علينا أن نطلعهم على التفاصيل 202 00:10:49,240 --> 00:10:52,040 ...سنقول: "أحضروا سماعاتكم"، ثمّ لا أدري 203 00:10:52,120 --> 00:10:54,200 ...حين يصل الناس إلى الحقل، أبث 204 00:10:54,280 --> 00:10:57,120 ولأكون صادقاً، قائمة أغاني .حفلة "فودستوك" الرائعة 205 00:10:57,200 --> 00:10:59,120 .أفضل ملهى صامت للرقص على الإطلاق 206 00:10:59,200 --> 00:11:01,280 .قائمة الأغاني الرائعة خاصتي تنقذ الموقف 207 00:11:01,360 --> 00:11:03,320 .كينغزلي" على حقّ" - بشأن قائمة الأغاني؟ - 208 00:11:03,400 --> 00:11:07,640 .لا، علينا مواجهة الأمر كراشدين 209 00:11:07,720 --> 00:11:10,560 لديّ فكرة، يمكننا غناء أغنية "من "ذو ساوند أوف ميوزك 210 00:11:10,640 --> 00:11:12,400 .ونصاب بانهيار عصبي 211 00:11:12,480 --> 00:11:13,880 .هذا خيار 212 00:11:15,400 --> 00:11:20,200 .لقد وجدت منزلاً في "لندن" وفق اتفاقنا 213 00:11:22,080 --> 00:11:23,360 هل اتفقنا؟ 214 00:11:23,440 --> 00:11:26,280 أبديتم موافقتكم من خلال وجوهكم .وأصواتكم الايجابية 215 00:11:26,360 --> 00:11:30,360 إذاً وجدت لنا منزلاً نعيش فيه معاً 216 00:11:30,440 --> 00:11:33,720 .في محيط "كوليرز وود" الجميل 217 00:11:33,800 --> 00:11:34,880 .هنا 218 00:11:36,960 --> 00:11:40,280 ،منزل من الحقبة الفيكتورية" ".حدائق يسهل الاعتناء بها 219 00:11:40,360 --> 00:11:42,600 .يبدو رائعاً - .سأعود حالاً - 220 00:11:43,880 --> 00:11:46,400 نحن لن نعيش معه، أليس كذلك؟ 221 00:11:46,480 --> 00:11:48,520 بالطبع لا، لا أقبل أن يروني ميتاً ."حتى في "كوليرز وود 222 00:11:48,600 --> 00:11:50,920 .إنه حيّ في المنطقة 3 - .علينا إخباره حالاً - 223 00:11:51,000 --> 00:11:54,960 أتعلمون؟ كنت خائفاً جداً من الانتقال "إلى "لندن 224 00:11:55,040 --> 00:11:57,560 ولا يمكنني فعل ذلك .سوى معكم أيها الأصدقاء 225 00:11:58,400 --> 00:12:02,880 :إليكم عقد الايجار للمنزل الثاني ."شارك أكثر" 226 00:12:08,040 --> 00:12:09,480 !نعم! رائع! حصلت عليه 227 00:12:09,560 --> 00:12:11,120 .حصلت على العمل 228 00:12:11,200 --> 00:12:14,200 "أنتم تستمعون إلى إذاعة "كينغزلي !الشديد الحماس، رائع 229 00:12:14,280 --> 00:12:16,080 .هذا شعاري الإذاعيّ 230 00:12:16,160 --> 00:12:19,400 ."نعم، سأتابع الاستماع إلى "رايديو 2 - ما هو المرتب المبدئي؟ - 231 00:12:20,560 --> 00:12:21,880 ..."كينغزلي" 232 00:12:21,960 --> 00:12:23,600 !سيكون الأمر مدهشاً 233 00:12:23,680 --> 00:12:24,960 .نعم، تعرفين ذلك 234 00:12:25,040 --> 00:12:26,840 .أنا متشوقة جداً لذلك 235 00:12:26,920 --> 00:12:28,440 .أظنّ أنني سأتقيّأ 236 00:12:29,320 --> 00:12:32,200 !يا إلهي ذي أتاك دوغز آت ميدنايت" قد عاد" 237 00:12:32,280 --> 00:12:34,760 وقد تفوق تفوّقاً كبيراً !"على "أكاديمك بريسيدنتس 238 00:12:34,840 --> 00:12:37,880 ،لا أصدق أنني وجدت الجواب بهذه السرعة .كتابة الروايات 239 00:12:37,960 --> 00:12:39,320 !"هنا في "مانكونيا 240 00:12:39,400 --> 00:12:42,200 أنا أول شخص يُقبل لدراسة ماجستير .في الفنون هناك بمعدل 70 241 00:12:43,040 --> 00:12:45,440 .لا بدّ أنهم أحبوا النموذج الذي أرسلته 242 00:12:45,520 --> 00:12:47,240 أين أبي؟ 243 00:12:47,320 --> 00:12:48,800 عليّ أن أبقيه بعيداً عن أمّي 244 00:12:48,880 --> 00:12:52,360 في حال بالغت في الشرب وثملت .وبدأت تصرخ 245 00:12:53,240 --> 00:12:54,720 .ها قد أتت أمّي 246 00:12:56,200 --> 00:12:58,800 وهي تحمل كلبها المريض .لأقصى درجات التلاعب العاطفي 247 00:12:58,880 --> 00:13:00,760 .حسناً لنجتمع أيها الأصدقاء 248 00:13:00,840 --> 00:13:04,640 هلا تذكرتم أن تنادوني بـ"ميليسا" أمام أمي؟ 249 00:13:04,720 --> 00:13:07,760 وهلا ادعيتم أنني ما زلت رئيسة الاتحاد؟ 250 00:13:07,840 --> 00:13:10,720 وأنني نلت معدّل 90، ولا تذكروا قصة 251 00:13:10,800 --> 00:13:15,040 ...علاقتي بــ"توني شايلز" وابنه .لا أقصد العلاقة الجنسية بل العلاقة 252 00:13:15,120 --> 00:13:18,000 وأرجو ألا يذكر أحد أنني قطعت وتر البانجو لرجل 253 00:13:18,080 --> 00:13:21,360 فيما كنت أمارس الجنس معه .على طاولة مما أدى إلى ترحيله 254 00:13:21,440 --> 00:13:24,160 .أظنّ أنني سأتجاهل أمك بشكل عام 255 00:13:24,240 --> 00:13:25,880 .يبدو الخيار الأفضل - .حسناً - 256 00:13:25,960 --> 00:13:28,800 "ها هي! ابنتي "ميليسا 257 00:13:28,880 --> 00:13:31,960 !رئيسة اتحاد الطلاب، ومعدلها المتفوق 258 00:13:32,680 --> 00:13:36,080 ومقعد لحيازة ماجستير في الكتابة الروائية !"هنا في "مانشستر 259 00:13:38,840 --> 00:13:40,440 أليست مذهلة؟ 260 00:13:41,040 --> 00:13:42,280 !"جيبس" 261 00:13:42,360 --> 00:13:45,560 !يا أخي! نجحت أخيراً 262 00:13:45,640 --> 00:13:49,320 "حسناً "مانشستر" ليست "دورهام "أو "اكستر 263 00:13:49,400 --> 00:13:53,000 "أو "بريستول" أو "ساينت أندروز "أو "امبيريال 264 00:13:53,080 --> 00:13:55,040 ."أو حتى "نيو كاسل" أو "يوسي أل 265 00:13:55,120 --> 00:13:58,760 ولكن مع ذلك، يدهشني أنك تخرّجت 266 00:13:58,840 --> 00:14:00,960 .لذا الحمد لله على ذلك 267 00:14:01,040 --> 00:14:03,800 لكان الاحتفاظ بالمنصب من أجلك صعباً .لولا ذلك 268 00:14:03,880 --> 00:14:07,800 نعم، أتظن أنه من الممكن أن ننتظر سنة قبل أن أبدأ؟ 269 00:14:07,880 --> 00:14:12,320 كتأجيل...لا أريد أن أقول العقوبة 270 00:14:12,400 --> 00:14:15,160 ولكن ربما يمكنني أن أستمتع بسنة عطلة؟ 271 00:14:15,240 --> 00:14:16,720 .لأستجمع أفكاري 272 00:14:16,800 --> 00:14:20,680 .لا، سأرسلك مباشرة إلى المدينة لجني المال 273 00:14:20,760 --> 00:14:23,920 .ستكون شاباً غبياً وتجني الكثير من المال 274 00:14:25,280 --> 00:14:26,720 الشامبانيا لأصدقائي الحقيقيين 275 00:14:26,800 --> 00:14:29,640 .والألم فقط لأصدقائي الزائفين 276 00:14:35,280 --> 00:14:36,520 ...أمي، أيمكن ألا - .أعطه قبلة - 277 00:14:36,600 --> 00:14:38,320 .لا، هذا مقرف 278 00:14:40,560 --> 00:14:43,280 لم يأت والدك أو والدتك؟ 279 00:14:43,360 --> 00:14:44,760 .لا 280 00:14:45,800 --> 00:14:48,320 .أنا مسترخية من دونهما، هذا وضع مثالي 281 00:14:48,400 --> 00:14:51,120 .الأدب الانكليزي 282 00:14:52,760 --> 00:14:54,440 .هيا اصعدي 283 00:14:54,520 --> 00:14:56,200 ...أمي، عليّ أن أخبرك أمراً 284 00:14:56,280 --> 00:14:58,680 .ميليسا" انتظرت 20 سنة لهذا" 285 00:15:01,560 --> 00:15:03,840 ."ميليسا شوكروس" 286 00:15:08,080 --> 00:15:10,680 ماذا يجري؟ لمَ تعابير الاستهجان؟ 287 00:15:11,560 --> 00:15:13,960 لا أدري، فكاهة الطلاب؟ 288 00:15:14,040 --> 00:15:18,840 !أعجبني ذلك! هذا مضحك جداً 289 00:15:22,560 --> 00:15:25,120 ،آسف بشأن أصوات الاستهجان ولكن لديّ شيء لك 290 00:15:25,200 --> 00:15:26,800 .قد يفرحك 291 00:15:26,880 --> 00:15:29,800 .لفافة ذهبيّة من أجل فتاة ذهبية 292 00:15:29,880 --> 00:15:32,680 .صنعتها بنفسي - ."هذا غريب جداً يا "توني - 293 00:15:32,760 --> 00:15:36,320 .يا إلهي! لقد طلبت لفافة ذهبية 294 00:16:26,160 --> 00:16:28,720 .ولكن لديّ بديلة ممتازة 295 00:16:28,800 --> 00:16:32,040 من فضلكم رحبوا برئيسة اتحاد الطلاب الجديدة 296 00:16:32,120 --> 00:16:33,640 ."ناتاشا كلارك" 297 00:16:35,720 --> 00:16:37,720 لا أفهم، الرئيسة الجديدة؟ 298 00:16:39,160 --> 00:16:45,080 موضوعي اليوم هو كيف علينا التصرف كراشدين في العالم الحقيقي 299 00:16:45,160 --> 00:16:48,840 ،كما تعلمون ،"رئيستنا السابقة "ميليسا شوكروس 300 00:16:48,920 --> 00:16:52,760 قد أقيلت وأبعدت .بسبب المبالغة بسوء الادارة 301 00:16:52,840 --> 00:16:55,920 .لذا...ليس مثل تصرفها 302 00:17:01,240 --> 00:17:05,960 "لم أحصل على منحة "فولبرايت .ولست الرئيسة 303 00:17:06,040 --> 00:17:11,160 .تمّ إبعادي بسبب سوء الإدارة والفساد 304 00:17:11,240 --> 00:17:14,720 كما أقمت علاقة مع مدرسي ."البروفسور "شايلز 305 00:17:14,800 --> 00:17:16,000 !"يا إلهي! "ميليسا 306 00:17:16,080 --> 00:17:20,400 !"وابنه "ديلن .كما أنني لم أنل معدّل 90 307 00:17:21,400 --> 00:17:22,480 نلت معدّل 80؟ 308 00:17:24,480 --> 00:17:25,880 .بل 70 309 00:17:25,960 --> 00:17:29,280 .يا إلهي! أشعر بالذلّ 310 00:17:29,360 --> 00:17:31,360 !ميليسا" لقد خيبت أملي" 311 00:17:31,440 --> 00:17:35,720 ،لا، لم تفعل يا عزيزتي .إنها أفضل رئيسة عرفناها 312 00:17:36,160 --> 00:17:42,560 ولكن فيما فكرت بدعم الشِعر والتعليم والجوائز المالية 313 00:17:42,640 --> 00:17:46,240 أراد كلّ هؤلاء الأغبياء الرغبي 314 00:17:46,320 --> 00:17:49,560 .والبدمنتن والمهن والشهادات 315 00:17:49,640 --> 00:17:54,440 صحيح أنه تمّ رفضها ولكن هذا ما حصل مع "يسوع" أيضاً 316 00:17:54,520 --> 00:17:56,440 ."و"جاي كاي رولينغ 317 00:17:56,520 --> 00:18:01,520 .ولولا "أوريغن" لما حصلت على الشهادة 318 00:18:02,760 --> 00:18:04,240 فقد سمحت لي بنقل ملاحظاتها 319 00:18:04,320 --> 00:18:09,920 وألهمتني لقراءة الكتب 320 00:18:10,000 --> 00:18:12,600 .حتى للكتاب الفاشلين المخادعين 321 00:18:12,680 --> 00:18:15,160 ."شكراً يا "فود 322 00:18:15,240 --> 00:18:19,400 ،وهي لم تقصد أن تؤذي عضو ذلك الرجل .كان ذلك حادثاً 323 00:18:19,480 --> 00:18:21,000 .لم أذكر لها ذلك الأمر 324 00:18:22,520 --> 00:18:24,520 من هي "أوريغن"؟ 325 00:18:24,600 --> 00:18:26,480 ."أنا "أوريغن 326 00:18:26,560 --> 00:18:29,880 .وسأبقى هنا وأتعلم أن أصبح كاتبة 327 00:18:29,960 --> 00:18:33,960 نجحت في دخول دورة الكتابة الابداعية .مع أنني نلت معدل 70 فقط 328 00:18:34,040 --> 00:18:35,880 لم يفعل أحد ذلك من قبل 329 00:18:35,960 --> 00:18:38,480 .وهذا بفضل براعتي في الكتابة 330 00:18:38,560 --> 00:18:41,920 سأكون بين أفضل روائيي هذا البلد 331 00:18:42,000 --> 00:18:44,080 إذا أخذنا في الاعتبار ردّ فعلهم .على نموذجي 332 00:18:44,160 --> 00:18:45,240 ."أوريغن" 333 00:18:46,840 --> 00:18:49,320 يسرني أنني استطعت المساعدة .بمسألة الماجستير 334 00:18:50,360 --> 00:18:52,080 استبدلت "أتاك دوغز آت ميدنايت" بسريّة 335 00:18:52,160 --> 00:18:55,000 بمؤلّف من ريشتي المتواضعة 336 00:18:55,080 --> 00:18:56,800 وبهذا تمكنتِ من تخطي 337 00:18:56,880 --> 00:19:00,800 .لجنة الحكام مباشرة إلى صفي 338 00:19:00,880 --> 00:19:02,320 ماذا؟ 339 00:19:02,400 --> 00:19:04,400 ...توني شايلز"، لا أظنّ أننا" 340 00:19:44,320 --> 00:19:45,960 "اقتلني" 341 00:19:47,240 --> 00:19:50,400 مرحباً، أردت أن أستفسر عن أمر 342 00:19:50,480 --> 00:19:54,800 .بشأن منصب مساعد باحث إذاعي متدرّب 343 00:19:55,560 --> 00:19:57,200 مجرّد تفصيل صغير 344 00:19:57,280 --> 00:20:00,720 ...ولكن بالنسبة إلى الأجر الفعلي 345 00:20:02,320 --> 00:20:07,080 لا أريد أن أبدو فظاً ولكن ما هي قيمته؟ 346 00:20:10,440 --> 00:20:12,080 أهذا الرقم الإجمالي؟ 347 00:20:12,160 --> 00:20:14,760 جوزي"، أيمكن أن تقولي" أين ستقام حفلة "فودستوك"؟ 348 00:20:14,840 --> 00:20:15,960 .نعم - ."تكلّمي مع "فود - 349 00:20:16,040 --> 00:20:17,760 ."لهذا اسم الحفلة "فودستوك - .لا، فهمت - 350 00:20:17,840 --> 00:20:19,240 .شكراً 351 00:20:20,240 --> 00:20:22,560 هل رأيت "فود"؟ 352 00:20:23,480 --> 00:20:24,800 .لا، أنا آسف 353 00:20:26,840 --> 00:20:29,760 أيمكن أن تعطيني أي معلومة عن مكان الحفلة؟ 354 00:20:29,840 --> 00:20:32,600 مازال سريّاً، ستصلكم رسالة منا .في الساعة السادسة 355 00:20:32,680 --> 00:20:35,080 .رائع - عليّ أن أذكر أمراً - 356 00:20:35,160 --> 00:20:38,160 ،إذا طرأت مشكلة لنظام الصوت وهذا لن يحدث 357 00:20:38,240 --> 00:20:43,320 ولكن في حال واجهنا مشاكل مع البقر أو أيّ اختلال في الحظيرة 358 00:20:43,400 --> 00:20:45,960 .أحضر سماعات الرأس 359 00:20:46,040 --> 00:20:49,720 ،لديّ قائمة أغاني رائعة .سنستمتع بحفلة صامتة 360 00:20:49,800 --> 00:20:51,440 !يا لها من حفلة 361 00:20:51,520 --> 00:20:54,520 ‫60 جنيهاً من أجل حفلة صامتة؟ 362 00:20:55,440 --> 00:20:58,600 سيتمّ طعنك في وجهك يا رجل .وليس بصمت 363 00:21:01,240 --> 00:21:03,280 ...كنت أتساءل إذا ما كان علينا ألا 364 00:21:03,360 --> 00:21:07,000 إذا كان من الأفضل أن نبقي الأمر سرّاً؟ 365 00:21:07,080 --> 00:21:10,440 عن "كينغزلي"؟ - .عن الجميع - 366 00:21:10,520 --> 00:21:11,920 .عن أصدقائنا 367 00:21:12,000 --> 00:21:13,720 ماذا عن عائلتك؟ 368 00:21:13,800 --> 00:21:16,440 أفترض أنني سأتعرف إليهم في وقت ما؟ 369 00:21:16,520 --> 00:21:18,400 .حسناً، اسمع، اجلس 370 00:21:22,040 --> 00:21:26,600 ...لا أريد قول ذلك ولكن 371 00:21:27,440 --> 00:21:30,680 إذا أتى أحد سكان المريخ إلى الأرض 372 00:21:31,560 --> 00:21:34,200 قد ينظر إليك مرة واحدة 373 00:21:34,280 --> 00:21:38,200 ...ويقرر أنك 374 00:21:38,280 --> 00:21:41,480 ثريّ غبيّ يجسد كلّ ما يراه خاطئاً 375 00:21:41,560 --> 00:21:43,960 .في مجتمعنا الطبقي الذي يتحكم به المال 376 00:21:44,040 --> 00:21:46,160 أهذا ما قد يفكر به أحد سكان المرّيخ؟ 377 00:21:46,240 --> 00:21:48,320 نعم، يمكنك أن تتفهم ذلك؟ 378 00:21:48,400 --> 00:21:50,640 .فأنت غبيّ بعض الشيء 379 00:21:50,720 --> 00:21:53,720 هل أعجبك يا "جوزي" كإنسان؟ 380 00:21:56,920 --> 00:21:58,920 .أنت تفاجئني بسؤالك هذا 381 00:21:59,000 --> 00:22:03,080 ،وإذا لم يكن مسموحاً أن أتعرف إلى عائلتك ولا أن أقبلك علناً 382 00:22:03,160 --> 00:22:04,680 بمَ يُسمح لي؟ 383 00:22:06,080 --> 00:22:07,480 .بأن تمارس الجنس معي سرّاً 384 00:22:08,200 --> 00:22:09,680 !يا إلهي 385 00:22:09,760 --> 00:22:14,240 .من جهة، كلامك يثيرني كثيراً 386 00:22:14,320 --> 00:22:18,400 .ولكن من جهة أخرى يجعلني أرغب بالبكاء 387 00:22:19,400 --> 00:22:22,160 .ورغبتي بالبكاء تقتل شعوري بالإثارة 388 00:22:22,240 --> 00:22:24,960 فقد تبين أن الدموع تتغلب على الإثارة الجنسية 389 00:22:25,040 --> 00:22:28,280 .في لعبة الحجر والورقة والمقصّ والإثارة 390 00:22:29,480 --> 00:22:31,440 ."أنا آسف يا "جوزي 391 00:22:31,520 --> 00:22:33,520 .لا أظنّ أنني أستطيع فعل ذلك 392 00:22:34,280 --> 00:22:35,880 .لا أظن ذلك 393 00:22:39,920 --> 00:22:44,200 .اختفت "فود" مع مستقبلي وعلاقتي بأمي 394 00:22:44,280 --> 00:22:47,880 فود" تهرّبت من المسؤولية؟" .مستحيل! لا أصدق ذلك 395 00:22:47,960 --> 00:22:51,480 تصرّفها غير مسؤول وأنا أكرهها لذلك .ولكنني لا أفهم الأمر 396 00:22:51,560 --> 00:22:52,720 "كينغزلي" 397 00:22:52,800 --> 00:22:55,080 لن تقام الحفلة، أليس كذلك؟ 398 00:22:55,160 --> 00:22:59,600 "الكلّ يكرهك بسبب حفلة "فود .وهذا يفسد عليّ يومي الكبير 399 00:22:59,680 --> 00:23:01,960 ."لا تقلقوا، سنكون بأمان في "لندن 400 00:23:02,040 --> 00:23:05,160 .الجدران الخلفية محميّة بأسلاك شائكة 401 00:23:06,720 --> 00:23:11,160 حسناً، أنا أشعر بردود فعل :ولكن سأسألكم بوضوح 402 00:23:11,240 --> 00:23:15,000 أتريدون العيش معي في منزلنا الجديد في "كوليرز وود" أم لا؟ 403 00:23:16,800 --> 00:23:19,720 أنا إنسان راشد وأستحقّ أن أعامل .على هذا الأساس 404 00:23:19,800 --> 00:23:20,960 ."عفواً يا "هاورد - .لا أظنّ ذلك - 405 00:23:21,040 --> 00:23:24,080 .كانت فكرة مجنونة - .شكراً على قول الحقيقة - 406 00:23:24,160 --> 00:23:28,520 .انتهت الجامعة وانتهينا، مات الحلم 407 00:23:28,600 --> 00:23:33,640 سأشتري قطعة أرض صغيرة .في "كوليرز وود" وأدفن الحلم 408 00:23:36,480 --> 00:23:38,960 نعم، قد لا يكون الشيء الوحيد .الذي سيدفن 409 00:23:41,880 --> 00:23:43,640 كنت أعلم أنّ هذا الثوب مناسب جداً .للركض 410 00:23:43,720 --> 00:23:45,080 !"تباً لـ"فود 411 00:23:45,160 --> 00:23:48,560 إذاً سنستعمل الحمام ونوضب أغراضنا ونهرب، أليس كذلك؟ 412 00:23:48,640 --> 00:23:50,800 .رائع! المزيد من الركض 413 00:23:50,880 --> 00:23:52,600 .سأركب سيارتي 414 00:23:52,680 --> 00:23:54,840 .سأجلس فيها وأنتظركم 415 00:23:54,920 --> 00:23:56,600 !"تباً لـ"فود 416 00:24:03,200 --> 00:24:05,840 ماذا يجري هنا؟ - هل نتعرّض للسرقة؟ - 417 00:24:05,920 --> 00:24:07,200 .بطريقة منظمة جداً 418 00:24:11,640 --> 00:24:14,840 .أضع أغراضكم في مكان آمن في القبو 419 00:24:15,560 --> 00:24:16,720 ...اسمعوا 420 00:24:18,000 --> 00:24:20,600 .لا عائلة لديّ 421 00:24:20,680 --> 00:24:24,520 ،لديّ عائلة ولكنهم سفلة .لذا أنتم عائلتي 422 00:24:24,600 --> 00:24:27,160 .وقد سببت لكم المشاكل، فسأصلح الأمر 423 00:24:27,240 --> 00:24:29,720 ...لذا طلبت بعض الخدمات 424 00:24:29,800 --> 00:24:34,480 ."وحفلة "فودستوك" أصبحت "هاوسابالوزا 425 00:24:34,560 --> 00:24:37,160 .سنقيم الحفلة هنا أيها الفاشلون 426 00:24:37,240 --> 00:24:40,560 سنقيم حفلة لألف شخص في منزل يتسع لـ6 أشخاص؟ 427 00:24:40,640 --> 00:24:43,320 .لا! هذا منزلي، عشّي الخاص 428 00:24:43,400 --> 00:24:45,960 .لدينا حديقة - قد ينجح الأمر، أيمكن أن ينجح؟ - 429 00:24:46,040 --> 00:24:48,400 أريد أن ينجح ولكن قد لا ينجح؟ 430 00:24:48,480 --> 00:24:50,080 هل جميعنا موافقون على الفكرة أو...؟ - !لا - 431 00:24:50,160 --> 00:24:52,520 "حسناً، سأعتبر الجواب "نعم 432 00:24:52,600 --> 00:24:54,480 .لأنني نشرت التفاصيل على الانترنت 433 00:24:54,560 --> 00:24:56,680 .امحيها إذاً 434 00:24:56,760 --> 00:25:00,360 لا أستطيع، لا أملك البرنامج .المناسب لذلك 435 00:25:00,440 --> 00:25:02,320 .أيمكنني أن أكرّر كلامي؟ لا 436 00:25:02,400 --> 00:25:04,600 .اسمع يا "كينغو"، اهتمّ بالموسيقى 437 00:25:04,680 --> 00:25:06,920 .جوز"، اهتمي بسرقة الأكواب" 438 00:25:07,000 --> 00:25:10,320 .هاورد": اهتم بالأمن! لا بل بالاستقبال" 439 00:25:10,400 --> 00:25:12,840 .ليس الدور المفضل لديّ - لا يهمني ذلك؟ - 440 00:25:14,000 --> 00:25:15,800 .انظروا إلى هذا 441 00:25:21,800 --> 00:25:23,280 !تباً 442 00:25:28,120 --> 00:25:29,800 !الناس في الخارج 443 00:25:29,880 --> 00:25:33,480 ،أخطأتم العنوان، اسألوا في المنزل المجاور !نحن نباتيّون 444 00:25:33,560 --> 00:25:35,640 أهذه حفلة "فودستوك"؟ منزل عاديّ؟ 445 00:25:35,720 --> 00:25:38,200 ."جاي بي"، لا يمكن إيقاف "فودستوك" 446 00:25:39,640 --> 00:25:41,560 ."يمكنك أن تفعلها يا "هاوي 447 00:25:56,080 --> 00:25:57,400 !ادخلوا 448 00:25:58,080 --> 00:26:00,200 .تذكروا! ممنوع الجنس في الحديقة 449 00:26:00,280 --> 00:26:02,400 أنا أمزح، الجميع سيمارسون الجنس .في الحديقة 450 00:26:02,480 --> 00:26:03,640 .لا تذهبوا إلى الحديقة 451 00:26:15,320 --> 00:26:17,320 .الموسيقى فقط طوال الوقت 452 00:26:17,400 --> 00:26:21,040 "تستمعون إلى "كينغزلي أوين في منزله الخاص 453 00:26:21,120 --> 00:26:25,080 .سأسمعكم أروع أغاني القرن 454 00:26:25,160 --> 00:26:29,320 ،الموسيقى التالية ."مزيج من الـ"غرايم" والـ"تراب 455 00:26:29,400 --> 00:26:31,680 .لا ترقصوا بل ارتجفوا 456 00:26:34,880 --> 00:26:37,360 بثّ الموسيقى فقط، اتفقنا؟ - .حسناً - 457 00:26:46,920 --> 00:26:50,720 ،انتبهوا يا شباب الصوت عميق في كلّ مكان 458 00:26:50,800 --> 00:26:52,560 .وبعض أجزاء السقف أيضاً 459 00:26:52,640 --> 00:26:54,960 .حسناً، الأشخاص العشرة التالين 460 00:26:55,040 --> 00:26:58,120 .لنتابع الحفل 461 00:26:58,200 --> 00:26:59,600 تشارلي"؟" 462 00:27:13,120 --> 00:27:15,640 ".(أتشوق لرؤيتك أكثر، (توني" 463 00:27:20,960 --> 00:27:22,720 .أدفن أحزاني 464 00:27:22,800 --> 00:27:24,480 ألا يفترض بك أن تكون في الأسفل؟ 465 00:27:24,560 --> 00:27:26,960 أخشى أن يسقط السقف 466 00:27:27,040 --> 00:27:29,600 .قبل أن أوضب أغراضي 467 00:27:30,720 --> 00:27:32,120 .كينغزلي" سأقبّلك" 468 00:27:33,400 --> 00:27:34,480 ماذا؟ 469 00:27:35,520 --> 00:27:38,480 ماذا لو كان يفترض بنا أن نكون معاً؟ 470 00:27:38,560 --> 00:27:40,640 .علينا التأكد من وجود الكيمياء بيننا 471 00:27:52,080 --> 00:27:53,560 .حسناً، أعتبر أن النتيجة هي لا 472 00:27:59,080 --> 00:28:02,200 أكان هذا...؟ - .اختبار للكيمياء - 473 00:28:02,280 --> 00:28:03,760 .حسناً 474 00:28:04,640 --> 00:28:06,280 هل النتيجة جيّدة؟ - .لا - 475 00:28:16,440 --> 00:28:18,800 .عليّ التأكد من أمر 476 00:28:18,880 --> 00:28:22,840 جاي بي"...سافل، أليس كذلك؟" 477 00:28:22,920 --> 00:28:26,000 ...نعم، ولكن 478 00:28:26,080 --> 00:28:28,160 .بالنسبة إلى سافل، فلا بأس به 479 00:28:31,440 --> 00:28:33,840 .ولكن كنت أفضل ألا تقيمي علاقة معه 480 00:28:39,960 --> 00:28:42,960 .آسف يا صديقي، لا ملابس رياضيّة 481 00:28:43,040 --> 00:28:45,120 !أنا أمزح 482 00:28:45,200 --> 00:28:48,000 !سندخل الجميع، حتى هو 483 00:28:48,080 --> 00:28:49,760 !"أنا أعبث معك يا "بين 484 00:28:49,840 --> 00:28:51,320 !"بين" 485 00:28:52,800 --> 00:28:55,800 .هاورد"، سأقول لك شيئاً غريباً عنك" 486 00:28:55,880 --> 00:28:58,600 .تبدو أقلّ غرابةً وهذا غريب 487 00:28:58,680 --> 00:29:01,240 شكراً، بعد أن قمت بدراستكم جميعاً لسنوات 488 00:29:01,320 --> 00:29:03,680 .يبدو أنني أستطيع أن أبدو طبيعيّاً 489 00:29:03,760 --> 00:29:05,080 كمريض نفسي؟ 490 00:29:05,160 --> 00:29:07,880 .نعم، كمريض نفسي لطيف 491 00:29:07,960 --> 00:29:10,160 .الحياة جميلة 492 00:29:10,240 --> 00:29:14,040 !الحبّ المجنون للسيدات والرجال 493 00:29:14,120 --> 00:29:17,600 !اعطوني تذاكركم وادخلوا واستمتعوا 494 00:29:17,680 --> 00:29:20,080 .هلا خففت من حماسك - .ما من مشكلة - 495 00:29:20,960 --> 00:29:23,160 .حسناً 496 00:29:25,160 --> 00:29:26,560 .حسناً 497 00:29:27,800 --> 00:29:30,720 !حسناً، تحتاج إلى واق للكوب، هيا 498 00:29:30,800 --> 00:29:32,920 .خذ هذا ومرّر الباقي 499 00:29:33,000 --> 00:29:34,680 .لنستعمل واقياً أيها الأصدقاء 500 00:29:36,920 --> 00:29:38,560 !انزل عن تلك النافذة 501 00:29:41,720 --> 00:29:44,400 هل أنت تدخّن؟ !هذا غير قانوني 502 00:29:44,480 --> 00:29:46,400 .أطفئ السيجارة وإلا قمت باعتقالك مدنياً 503 00:29:50,360 --> 00:29:52,760 ..."يا إلهي! "فود 504 00:29:55,160 --> 00:29:57,800 ...هذا الشقّ الكبير في الجدار كان موجوداً من قبل أليس كذلك؟ 505 00:29:57,880 --> 00:29:59,240 .أجل 506 00:29:59,320 --> 00:30:03,600 .نعم، أتذكر صدعاً كبيراً في الجدار 507 00:30:09,040 --> 00:30:12,200 .الهتاف الأخير إذاً 508 00:30:14,360 --> 00:30:16,360 هل ترغبين بالاستمتاع هذه الليلة؟ 509 00:30:18,440 --> 00:30:19,640 ماذا؟ 510 00:30:19,720 --> 00:30:22,960 على الأرجح تنظرين إليّ وتقولين إنني سافل ثريّ 511 00:30:23,040 --> 00:30:25,480 .ولكنني رجل صالح 512 00:30:25,560 --> 00:30:29,440 "نعم، أنا قاسٍ مع "جاي بي ولكنه حبّ قاسٍ 513 00:30:29,520 --> 00:30:32,000 .لأنني أهتمّ لأمر أخي الصغير 514 00:30:32,080 --> 00:30:33,600 حقاً؟ - .نعم - 515 00:30:33,680 --> 00:30:36,520 ألهذا تغازل زميلته في السكن؟ 516 00:30:36,600 --> 00:30:40,400 .بل لأنك مثيرة جداً وأنا أشعر بالإثارة 517 00:30:41,640 --> 00:30:44,360 ما رأيك بالعبث إذاً؟ 518 00:30:45,560 --> 00:30:48,440 !أقول لك بأدب بأن تذهب إلى الجحيم 519 00:30:49,200 --> 00:30:51,600 ،"تراجع يا "توموثي .أنت تتصرف بحقارة 520 00:30:51,680 --> 00:30:55,120 لست متأكداً من أنك تريد التكلم .بهذا الأسلوب مع مديرك المستقبلي 521 00:30:55,200 --> 00:30:57,800 .لستَ مديري ولن تكون أبداً 522 00:30:57,880 --> 00:31:01,320 أتعلم لماذا؟ .لأنني لا أريد وظيفتك 523 00:31:01,400 --> 00:31:04,520 .لا أريد القيام بعمل رهيب لا أحبه 524 00:31:05,520 --> 00:31:09,480 ،آسف يا أخي، ولكن لا أحد يريد ذلك .انضممت للتو إلى العالم الحقيقي 525 00:31:09,560 --> 00:31:13,360 إنه عالم رهيب وعليك حضور كلّ الاجتماعات 526 00:31:13,440 --> 00:31:16,880 ولا يمكنك الرحيل أو الانضمام إلى أيّ فريق آخر 527 00:31:16,960 --> 00:31:19,360 لذا تقبّل الأمر، أتفهم؟ 528 00:31:19,440 --> 00:31:21,520 .قررت أنني أريد القيام بعمل آخر 529 00:31:21,600 --> 00:31:24,400 مثل ماذا؟ - .لا أعرف - 530 00:31:24,480 --> 00:31:27,320 قالت لي "جوزي" إنني أستطيع .أن أصبح رسّام رسوم متحركة 531 00:31:28,320 --> 00:31:29,720 رسّام رسوم متحركة؟ 532 00:31:29,800 --> 00:31:33,400 .يا إلهي! أبي يدور في قبره الآن 533 00:31:33,480 --> 00:31:36,360 ربما يمكنك رسم صورة متحركة له في قبره 534 00:31:36,440 --> 00:31:39,960 .وإضافة خطوط لإظهار اتجاه حركة دورانه 535 00:31:40,040 --> 00:31:42,120 لا يهمّ، كانت تلك إحدى الأفكار 536 00:31:42,200 --> 00:31:46,040 ولكنني قررت أن أحلم بالمستحيل 537 00:31:46,120 --> 00:31:48,520 .وأن أتبع حلمي لأحقّقه 538 00:31:49,320 --> 00:31:52,000 ،جاي بي"، أصغِ إلى ما تقوله" ."كلامك يشبه نص "البؤساء 539 00:31:52,080 --> 00:31:55,720 !"جيّد! فأنا أحب "البؤساء وهل تعلم أمراً؟ 540 00:31:55,800 --> 00:32:00,280 !أنا مالك هذا المنزل ويمكنك مغادرته 541 00:32:00,360 --> 00:32:02,920 ماذا؟ أهذا الكلام من "البؤساء"؟ - !نعم - 542 00:32:04,280 --> 00:32:06,640 !ارحل 543 00:32:15,960 --> 00:32:17,960 .أشعر بالرغبة بالغناء الآن 544 00:32:18,040 --> 00:32:20,040 .لا تفسد اللحظة - .حسناً - 545 00:32:24,840 --> 00:32:27,960 ...اسمعوا، إذا حاول أخي العودة إلى هنا 546 00:32:28,040 --> 00:32:30,080 ماذا يجري؟ - .اجتماع لسكان المنزل - 547 00:32:30,160 --> 00:32:32,040 !لا أظنّ أنّ المنزل آمن...السقف 548 00:32:32,120 --> 00:32:34,600 إنها قائمة الأغاني، أهي قويّة؟ 549 00:32:34,680 --> 00:32:37,240 .عدد الناس كبير 550 00:32:37,320 --> 00:32:39,400 .إنها الحفلة، فهي رائعة 551 00:32:39,480 --> 00:32:43,720 إنها تجذب الناس من كلّ مكان .كطبيب أسنان بارع 552 00:32:43,800 --> 00:32:45,800 .عليّ القيام باختبارات كيمياء أخرى 553 00:32:45,880 --> 00:32:48,720 .لا! أريد أن تدوم هذه الحفلة إلى الأبد 554 00:32:48,800 --> 00:32:52,040 تباً لمنزلي! إنه الشيء الثمين الأخير المتبقي لي 555 00:32:52,120 --> 00:32:55,520 ."ولكنني أريده أين ينهار كجدران "أريحا 556 00:32:55,600 --> 00:32:57,080 !أنا أحبكم أيها الأصدقاء 557 00:32:58,120 --> 00:32:59,880 .لنضاجع بعضنا بعضاً 558 00:33:04,040 --> 00:33:05,240 !الشرطة 559 00:33:09,240 --> 00:33:10,800 ...اسمعوا جميعاً 560 00:33:11,840 --> 00:33:14,840 ...لا أظن أنني قلت هذا من قبل ولكن 561 00:33:14,920 --> 00:33:16,920 .انتهت الحفلة 562 00:33:17,000 --> 00:33:18,560 !ليخرج الجميع 563 00:33:25,280 --> 00:33:27,480 تباً! أهذه النهاية؟ 564 00:33:27,560 --> 00:33:30,680 .نعم، انتهى الأمر 565 00:33:30,760 --> 00:33:34,040 سأذهب إلى "لندن" لأجعل .أوردننس سورفاي" مشهورة" 566 00:33:34,120 --> 00:33:35,120 .إنها مزحة 567 00:33:35,680 --> 00:33:37,800 لقد وجدت منزلاً مشتركاً مع 3 أشخاص ."في "هاربندن 568 00:33:39,080 --> 00:33:40,800 سأقيم علاقة صداقة معهم 569 00:33:40,880 --> 00:33:44,400 سأتحدث معهم وأتقاسم الطعام معهم 570 00:33:44,480 --> 00:33:47,600 .وأشاهد الأفلام معهم 571 00:33:47,680 --> 00:33:49,680 .لا أمل لديهم للنجاة 572 00:33:49,760 --> 00:33:54,080 سأصطاد محبتهم الواحد تلو الآخر .كقناص ظريف 573 00:33:55,360 --> 00:33:57,400 .حلمي بكتابة رواية أصبح رماداً 574 00:33:58,440 --> 00:34:00,160 ."كما في كتاب "آنجلاز آشز 575 00:34:00,240 --> 00:34:02,240 .ربما، لا أعرف فأنا لم أقرأه 576 00:34:02,760 --> 00:34:05,200 حسناً، من يكون "توني شايلز"؟ 577 00:34:05,280 --> 00:34:08,040 أهو الوحيد الذي يجيد كتابة رواية؟ 578 00:34:09,040 --> 00:34:11,280 أهو الوحيد الذي يعرف كيف تكون النهاية؟ 579 00:34:12,280 --> 00:34:15,600 أتقصدين أن أكتب رواية من دون تخصص؟ 580 00:34:17,080 --> 00:34:18,360 !تباً 581 00:34:18,440 --> 00:34:20,560 .لديك الكثير لتكتبي عنه 582 00:34:20,640 --> 00:34:23,560 سأكتب روايةً من دون تخصص 583 00:34:23,640 --> 00:34:24,680 .عمّا حدث 584 00:34:24,760 --> 00:34:26,960 ...لأنني إذا فكرت بالأمر 585 00:34:27,040 --> 00:34:29,360 .قد كتبت رواية بالفعل 586 00:34:30,240 --> 00:34:33,200 .كلّ ما عليّ فعله هو أن أكتبها .يا إلهي! سيكون الأمر رائعاً 587 00:34:33,960 --> 00:34:35,600 ."سأجعل الأحداث تدور في "لاوس 588 00:34:35,680 --> 00:34:36,880 .حسناً 589 00:34:37,880 --> 00:34:39,640 .لتكون مثيرة للاهتمام 590 00:34:39,720 --> 00:34:41,760 هل ذهبت إلى هناك؟ - .لا - 591 00:34:41,840 --> 00:34:44,960 .وهذا ما سيجعلها مثيرة للاهتمام 592 00:34:48,560 --> 00:34:50,360 .لا أريد أن ينتهي الأمر 593 00:34:51,440 --> 00:34:53,600 .عفواً يا "جوز" لا أسمعك 594 00:35:00,520 --> 00:35:02,720 .أظن أن علينا المحاولة 595 00:35:04,200 --> 00:35:07,080 لماذا؟ لأنني أعجبك الآن؟ 596 00:35:10,400 --> 00:35:11,640 عفواً، ماذا؟ 597 00:35:13,240 --> 00:35:16,400 .لن أقول إنني أحبك لأنني لا أحبك 598 00:35:16,480 --> 00:35:19,640 .جيّد لأنني لا أحبك أيضاً 599 00:35:21,120 --> 00:35:24,640 ...ولكنني مستعدة للاعتراف أنّ 600 00:35:24,720 --> 00:35:28,600 .جاي بي" نوعاً ما...لطيف" 601 00:35:31,040 --> 00:35:33,120 .دعك من عبارة "نوعاً ما" لنتفق 602 00:35:36,600 --> 00:35:39,800 أيها الأصدقاء، "جوز" لديها .ما تخبركم به 603 00:35:39,880 --> 00:35:41,080 حقاً؟ 604 00:35:41,160 --> 00:35:43,480 .نعم 605 00:35:43,560 --> 00:35:46,880 أمر تود أن تقوله بأعلى صوتها .لتسمعه "مانشستر" بأكملها 606 00:35:49,320 --> 00:35:50,640 .حسناً 607 00:35:52,640 --> 00:35:56,360 ..."أظنّ أنّ..."جاي بي 608 00:35:56,440 --> 00:35:59,440 .شخص طيّب...على الأرجح 609 00:36:07,640 --> 00:36:09,440 ...أيمكنك قول هذا أيضاً بصوت عالٍ 610 00:36:10,680 --> 00:36:12,400 .لا، لأنه مقرف 611 00:36:14,880 --> 00:36:18,040 ولكنني أظن أن علينا أن نعطي فرصة للعلاقة عن بعد 612 00:36:18,120 --> 00:36:20,760 لأنها غالباً ما تنجح، أليس كذلك؟ 613 00:36:20,840 --> 00:36:23,880 .بلى - .بلى، هذه الأيام بلى - 614 00:36:23,960 --> 00:36:27,720 أظنّ أنني بدأت أخيراً أتقبلك .لما أنت عليه 615 00:36:28,600 --> 00:36:29,920 .جيّد 616 00:36:30,000 --> 00:36:33,720 .لأنني قررت أنني لست رسّام رسوم متحركة 617 00:36:36,400 --> 00:36:40,440 سأكون وكيلاً عقاريّاً "وسأعمل لحساب "فوكستنز 618 00:36:40,520 --> 00:36:42,880 وإذا حالفني الحظ سأشتري سيارة .ميني" رائعة" 619 00:36:44,720 --> 00:36:46,520 .جيّد 620 00:36:46,880 --> 00:36:48,040 .رائع 621 00:36:48,960 --> 00:36:50,400 .هذا مثير للاهتمام 622 00:36:50,480 --> 00:36:53,480 قلت لي أن أتبع حلمي .وها أنا أفعل 623 00:36:53,560 --> 00:36:58,720 نعم، ظننت أن حلمك هو أن تصبح ...رسّاماً ولكن 624 00:36:58,800 --> 00:37:02,760 لا، أحب الحصول على نسبة مئوية .من الصفقة 625 00:37:04,840 --> 00:37:06,040 ماذا عنك يا "كينغز"؟ 626 00:37:06,120 --> 00:37:07,720 فترة التدريب غير مدفوعة 627 00:37:07,800 --> 00:37:11,560 لذا سأعود للعيش مع أمي .التي لا أستطيع الهرب منها 628 00:37:11,640 --> 00:37:16,320 ،"لا تكن سخيفاً يا "ناتساك .يمكنك العيش معي مجاناً 629 00:37:16,400 --> 00:37:20,040 ما رأيك بذلك يا "كينغزلي"؟ ."العيش مع وكيل عقاري في "تشيلسي 630 00:37:20,120 --> 00:37:24,560 وكيل عقاري يصدف أنه حبيب حبيبتك السابقة؟ 631 00:37:27,320 --> 00:37:30,040 في الواقع العرض مغرٍ جداً 632 00:37:30,120 --> 00:37:33,760 .لذا نعم شكراً، أودّ ذلك 633 00:37:34,480 --> 00:37:35,560 !ممتاز 634 00:37:35,640 --> 00:37:39,000 ،وعندما تأتي "جوز" للزيارة .نستعيد أيام الخوالي 635 00:37:39,080 --> 00:37:40,240 .نعم 636 00:37:51,480 --> 00:37:54,000 اسمعي، أظن أنني قد أذهب 637 00:37:54,080 --> 00:37:56,720 ...إلى "لاوس" و 638 00:37:56,800 --> 00:37:58,400 .أريدك أن ترافقيني 639 00:37:58,480 --> 00:38:01,920 .لا سيّما أنني لا أعرف أين تقع 640 00:38:02,000 --> 00:38:04,840 يمكنني أن أكتب وأنت تُدرّسين الانكليزية .كلغة أجنبية 641 00:38:05,760 --> 00:38:07,160 .تبدو فكرة ممتازة 642 00:38:13,080 --> 00:38:17,640 الآن وقد أقمت مهرجاني الخاص ."يمكنني إدارة مهرجان "بورنينغ مان 643 00:38:20,640 --> 00:38:22,760 كم ستستغرق العودة إلى "اسكتلندا"؟ 644 00:38:24,440 --> 00:38:26,200 .اسكتلندا"؟ أنا لا أعيش هناك" 645 00:38:27,080 --> 00:38:29,840 ."أعيش في "مانشستر 646 00:38:29,920 --> 00:38:31,720 .منزل والدي يبعد شارعين من هنا 647 00:38:31,800 --> 00:38:34,640 ماذا؟ لمَ لم تقل ذلك من قبل؟ 648 00:38:34,720 --> 00:38:37,560 .لأنهما يسببان لي الحرج الشديد 649 00:38:37,640 --> 00:38:39,320 هل أنت جاهز يا "هاورد"؟ 650 00:38:39,400 --> 00:38:41,320 !نعم يا أبي 651 00:38:41,400 --> 00:38:44,400 .يسرنا التعرّف إليكما - !هذا محرج - 652 00:38:44,480 --> 00:38:46,680 .سمعنا الكثير عنكما - .هذا مؤلم - 653 00:38:46,760 --> 00:38:50,360 ،إذا كنتما هنا مجدداً .مرا لتناول الشاي والكعكة 654 00:38:50,440 --> 00:38:51,560 !يا للحماقة 655 00:38:52,120 --> 00:38:54,120 .نعم، والداي تقليديان 656 00:38:57,320 --> 00:39:00,240 .إلى اللقاء إذاً 657 00:39:00,320 --> 00:39:01,840 هل ستكونين على ما يرام؟ 658 00:39:01,920 --> 00:39:03,720 .نعم، سأكون بخير 659 00:39:03,800 --> 00:39:06,400 سأطلب من "سابين" أن تعيش معي .في السنة المقبلة 660 00:39:06,480 --> 00:39:09,560 لقد تخلّصت من أفكاري المسبقة .الطبقية والعرقيّة 661 00:39:11,680 --> 00:39:14,000 .إلى اللقاء - .حسناً، إلى اللقاء -