1 00:00:39,680 --> 00:00:40,680 هل أنت جاهزة؟ 2 00:00:40,760 --> 00:00:43,600 أتصدقين أنّ 50 بالمئة من علامتنا على وشك أن توضع؟ 3 00:00:43,680 --> 00:00:45,480 .حدث أمر رهيب 4 00:00:46,600 --> 00:00:47,880 ماذا؟ 5 00:00:47,960 --> 00:00:51,640 ،حين كنت أكتب هذه المقالة خالجني شعور مدهش 6 00:00:51,720 --> 00:00:55,320 وكأنها المقالة الأكثر ابتكاراً وإثارةً 7 00:00:55,400 --> 00:00:57,320 .على الإطلاق في اللغة الانكليزية 8 00:00:57,880 --> 00:01:00,960 ...والآن وأنا أعيد قراءتها 9 00:01:01,480 --> 00:01:06,080 .تبدو كثرثرة مضجرة لامرأة مجنونة 10 00:01:06,160 --> 00:01:07,200 ماذا يحدث؟ 11 00:01:07,280 --> 00:01:09,600 ربما لأنك قريبة جداً .فلا يمكنك الحكم بموضوعيّة 12 00:01:09,680 --> 00:01:11,560 ...أتريدين أن - !اذهبي إلى الجحيم - 13 00:01:11,640 --> 00:01:12,880 ماذا لو كانت سيّئة؟ 14 00:01:14,160 --> 00:01:15,280 ماذا لو كانت عبقرية؟ 15 00:01:16,880 --> 00:01:18,680 ماذا لو كانت سيّئة؟ 16 00:01:18,760 --> 00:01:20,120 ماذا لو كانت عبقرية؟ 17 00:01:21,280 --> 00:01:22,520 ماذا لو كانت سيّئة؟ 18 00:01:23,640 --> 00:01:25,640 ماذا لو كانت عبقرية؟ 19 00:01:41,600 --> 00:01:43,160 "دخنوا من فضلكم" 20 00:02:18,920 --> 00:02:21,320 ،(جون غريفز)، (أوردننس سورفاي)" "(157، شارع قصر (باكنجهام)، (لندن 21 00:02:39,200 --> 00:02:41,800 أظنّ أنهم سيريدون 22 00:02:41,880 --> 00:02:44,800 .قائمة تعبّر عن الذات 23 00:02:44,880 --> 00:02:47,400 ‫5 أغان تعبّر عن جوهري. 24 00:02:47,480 --> 00:02:49,480 من هو "كينغزلي أوين"؟ 25 00:02:49,560 --> 00:02:53,680 سيسألونك عن أخلاقيات العمل .أو إذا كنت تجيد العمل في فريق 26 00:02:53,760 --> 00:02:58,680 لا، سيسألونني مثلاً: هل تحبّ "مايلز"؟ 27 00:02:58,760 --> 00:03:03,040 ...لا تكن مدّعياً أو 28 00:03:03,120 --> 00:03:04,680 .مضجراً 29 00:03:04,760 --> 00:03:07,240 .عليّ العودة إلى المكتب 30 00:03:07,320 --> 00:03:10,000 جيّد، سأتصل بك لاحقاً، اتفقنا؟ .سأخبرك كيف جرت الأمور 31 00:03:10,080 --> 00:03:11,120 .جيّد 32 00:03:15,560 --> 00:03:18,560 .قد أرافقك في الحافلة 33 00:03:19,400 --> 00:03:22,440 ،"سأقدّم طلباً للعمل في "أوردننس سورفاي ."ولكنّ مقرّها في "لندن 34 00:03:22,520 --> 00:03:24,960 عليّ استطلاع محيط الشركة 35 00:03:25,040 --> 00:03:26,760 .لأتأكّد من أننا متناغمان 36 00:03:26,840 --> 00:03:29,480 "لا أريد العمل لحساب "أوردننس سورفاي إذا كان ذلك يتطلّب 37 00:03:29,560 --> 00:03:33,920 مثلاً أن تعتقلني شرطة العاصمة يوميّاً 38 00:03:34,000 --> 00:03:35,920 ."كما حصل في زيارتي الأخيرة إلى "لندن 39 00:03:36,000 --> 00:03:37,800 أنا واثق من أنّك لن تُعتقل عشوائيّاً 40 00:03:37,880 --> 00:03:39,640 ."في طريقك إلى العمل يا "هاورد 41 00:03:39,720 --> 00:03:42,800 ،كينغزلي" لا يظنّ أنني سأعتقل" !كم هذا مطمئن 42 00:03:42,880 --> 00:03:47,280 ،ومع ذلك وبحسب خبرتي "في كل زياراتي إلى "لندن 43 00:03:47,360 --> 00:03:49,320 .تمّ اعتقالي 44 00:03:49,400 --> 00:03:53,400 ،لذا من المنطقي أن أتأكّد بنفسي أيمكنني مرافقتك إذاً؟ 45 00:03:53,480 --> 00:03:55,800 أظنّ ذلك ولكن كن جاهزاً باكراً، اتفقنا؟ 46 00:03:55,880 --> 00:03:58,520 .لا تقلق، سأكون جاهزاً 47 00:04:03,800 --> 00:04:05,960 .مرحباً يا "توني"، شكراً على اتصالك 48 00:04:06,040 --> 00:04:08,280 لديّ دقيقتان لذا دعني أشرح الوقائع 49 00:04:08,360 --> 00:04:10,160 ثمّ يمكنك الاجابة، اتفقنا؟ 50 00:04:10,240 --> 00:04:13,840 جانيت وينترسن" وافقت" ."على التحكيم في مسابقة "شوكروس 51 00:04:15,600 --> 00:04:20,400 نعم، هذا رائع! ولكنها تملك الوقت .للاختيار بين أفضل قصيدتين فقط 52 00:04:20,480 --> 00:04:23,200 أحتاج إلى شخص يقرأ كلّ القصائد 53 00:04:23,280 --> 00:04:24,960 ."ليختار قصيدتي "جانيت 54 00:04:25,040 --> 00:04:27,960 عامل اسطبل إذا شئت يبحث بين القذارة 55 00:04:28,040 --> 00:04:31,560 .ليجد الذهب، وقد فكّرت بك 56 00:04:31,640 --> 00:04:33,960 أعرف أنّ المحاضرين لم يعودوا يتقاضون مالاً كثيراً 57 00:04:34,040 --> 00:04:37,320 لذا يمكنني أن أعرض عليك 100 جنيه .بالإضافة إلى المصاريف 58 00:04:38,160 --> 00:04:41,640 لأنني أقدّم لك فرصة العمل ."مع "جانيت وينترسن 59 00:04:43,160 --> 00:04:45,440 .شكراً، هذا رائع 60 00:04:45,520 --> 00:04:47,520 .لن تندم على ذلك، أعدك 61 00:04:55,240 --> 00:04:59,200 روزا"، لمَ هناك 6 رجال مقعدين غاضبين" في مكتبي يصرخون عليّ؟ 62 00:04:59,280 --> 00:05:01,800 .هم يحتجّون على قرارك بإيقاف حافلتهم 63 00:05:02,640 --> 00:05:05,240 ."لم أوقف حافلتهم، إنه فريق "موردربول 64 00:05:05,320 --> 00:05:07,840 ."إنه فريق "موردربول - ."نعم، إنه فريق "موردربول - 65 00:05:07,920 --> 00:05:11,200 ."لا، إنه فريق "موردربول - حسناً، لمَ نكرّر هذا باستمرار؟ - 66 00:05:11,280 --> 00:05:14,800 أولئك الرجال في الكراسي المتحركة ."هم فريق "موردربول 67 00:05:14,880 --> 00:05:18,320 موردربول" هو الاسم الآخر" .لفريق الرغبي للمقعدين 68 00:05:18,400 --> 00:05:22,320 .نعم، أوقفتِ حافلتهم الخاصة 69 00:05:22,400 --> 00:05:24,960 الحافلة التي تصطحبهم من برنامج التوعية 70 00:05:25,040 --> 00:05:27,400 .إلى مركز الشباب المحرومين 71 00:05:27,480 --> 00:05:30,280 واستعملت المال لتمويل القصائد 72 00:05:30,360 --> 00:05:33,640 .من أجل جائزة تحمل اسمك 73 00:05:37,000 --> 00:05:38,800 .من الواضح أنك كنت تعلمين ذلك 74 00:05:39,320 --> 00:05:41,720 لأنك ما كنت لتخفّضي تمويلاً 75 00:05:41,800 --> 00:05:44,600 من دون فهم الهدف منه، أليس كذلك؟ 76 00:05:45,720 --> 00:05:47,160 .لا 77 00:05:49,720 --> 00:05:50,720 !يا إلهي 78 00:05:51,800 --> 00:05:53,720 أوريغن"، أيمكننا التحدّث؟" 79 00:06:00,160 --> 00:06:02,040 ...فود"، أيمكننا التكلّم عن" 80 00:06:05,560 --> 00:06:07,640 مرحباً، "نايت لاين"؟ 81 00:06:08,640 --> 00:06:10,960 أحتاج إلى التكلّم مع أحد 82 00:06:11,040 --> 00:06:12,640 .عن أمر رهيب قمت به 83 00:06:13,960 --> 00:06:15,880 .أمر رهيب 84 00:06:15,960 --> 00:06:18,920 "سبق أن مارست الجنس مع "جاي بي .بضع مرّات 85 00:06:19,520 --> 00:06:22,240 ...ولكنها المرة الأولى التي نفعل ذلك 86 00:06:23,400 --> 00:06:24,480 .بوعينا 87 00:06:24,560 --> 00:06:27,160 !أنا أكره نفسي 88 00:06:27,240 --> 00:06:29,600 نعم، كنت لأكلّم أصدقائي عن الأمر 89 00:06:29,680 --> 00:06:31,920 ولكنهم جميعاً في السنة الثالثة وهم كثيروا الانشغال 90 00:06:32,000 --> 00:06:33,520 .لذا ليس لديّ أحد 91 00:06:34,880 --> 00:06:37,960 .ربما عليّ الانفصال عن أولئك الأشخاص 92 00:06:39,400 --> 00:06:41,840 ...وأحاول أن أكون 93 00:06:41,920 --> 00:06:43,640 مكتفية ذاتياً 94 00:06:44,400 --> 00:06:45,920 .وأكثر استقلاليّةً 95 00:06:47,640 --> 00:06:51,880 "نعم، أنا رجل يستمع إلى "أيم ريدي "لـ"رويال تراكس 96 00:06:51,960 --> 00:06:54,000 ...حين يكون ثملاً 97 00:06:55,240 --> 00:06:59,240 ولكن لا يجد تناقضاً في النهوض في اليوم التالي 98 00:06:59,320 --> 00:07:02,040 "والاستمتاع بهدوء بـ"سويت كارولاين "لـ"نيل دايمند 99 00:07:02,120 --> 00:07:04,000 .فيما يرتشف قهوته الصباحية بالحليب 100 00:07:05,960 --> 00:07:07,160 !لا، مهلاً 101 00:07:07,240 --> 00:07:11,040 .لقد فُرضت عليّ عصا العائلة 102 00:07:13,120 --> 00:07:17,320 وها أنا على وشك ارتداء بدلة أبي 103 00:07:17,400 --> 00:07:21,400 والذهاب إلى عملي في المدينة .لقاء أجر ابتدائي قدره 100 ألف جنيه 104 00:07:21,480 --> 00:07:25,600 ،حاولت جاهداً الهروب من قدري !ولكن وا أسفاه 105 00:07:25,680 --> 00:07:27,480 .أتى القدر ليجدني 106 00:07:28,640 --> 00:07:32,200 أحقاً حاولت جاهداً؟ حقاً؟ 107 00:07:32,280 --> 00:07:36,560 .بالطبع فعلت، ولكنك لن تفهم ذلك 108 00:07:36,640 --> 00:07:38,200 .فليس لديك قدر 109 00:07:39,520 --> 00:07:42,640 .ولكن لأمثالي دائماً قدر محدّد 110 00:07:43,720 --> 00:07:47,280 وعلينا الخضوع له دائماً ...لأننا إذا لم نفعل 111 00:07:47,360 --> 00:07:50,240 .تنهار بنية المجتمع بأكملها 112 00:07:50,320 --> 00:07:54,000 ...ماذا يحدث إذا قرّر أمثالي 113 00:07:54,080 --> 00:07:57,160 التوقف بصمت عن قبول امتيازاتهم 114 00:07:57,240 --> 00:08:01,440 والبدء بالتهرّب من كونهم مسؤولين عن كلّ شيء؟ 115 00:08:02,160 --> 00:08:04,120 .نحن ممتنّون للغاية 116 00:08:06,720 --> 00:08:09,960 ،قصيدة ركيكة أخرى .أضيفيها إلى كومة القصائد الركيكة 117 00:08:10,040 --> 00:08:11,440 أين الكومة الجيّدة؟ 118 00:08:11,520 --> 00:08:13,240 .ما من كومة جيّدة، كلها قصائد ركيكة 119 00:08:15,480 --> 00:08:17,560 مرحباً يا "ناز"، هل رحلوا؟ 120 00:08:19,000 --> 00:08:20,760 عليهم أن يأكلون ويناموا في وقت ما 121 00:08:20,840 --> 00:08:23,400 أيمكنك إعلامي حين يستسلمون؟ 122 00:08:26,520 --> 00:08:28,400 .إلى الرئيسة"، هذا يوحي بالأمل" 123 00:08:28,480 --> 00:08:30,080 .قد تكون سياسيّة 124 00:08:30,160 --> 00:08:32,640 أخذت فريق الرغبي خاصتي" وأخذت حافلتي 125 00:08:32,720 --> 00:08:35,160 "أخذت كلّ الأمال والأحلام منا 126 00:08:35,240 --> 00:08:37,320 .حتى أنّ تقطيع القصيدة غير صحيح 127 00:08:37,400 --> 00:08:40,040 آمل أن تموتي بمرض ما" ".كالكزاز أو الإيدز 128 00:08:40,120 --> 00:08:43,520 لو لم أكن في كرسيّ متحرك" ".لرقصت فوق قبرك 129 00:08:43,600 --> 00:08:44,840 !ركيكة 130 00:08:50,760 --> 00:08:53,120 !ليس إنذاراً آخر 131 00:08:53,840 --> 00:08:55,560 "الفرصة الأخيرة للتفاوض" 132 00:08:55,640 --> 00:08:57,880 !يا إلهي 133 00:09:05,920 --> 00:09:08,480 .حسناً أيها السفلة الناعسين 134 00:09:08,560 --> 00:09:09,560 !لندخن الحشيش 135 00:09:09,640 --> 00:09:11,400 ماذا قلتِ؟ 136 00:09:11,480 --> 00:09:14,320 .قلت جهزوا الحشيش، أريد أن أدخن 137 00:09:14,400 --> 00:09:15,880 لمَ تتكلمين هكذا؟ 138 00:09:15,960 --> 00:09:17,120 كيف؟ 139 00:09:19,240 --> 00:09:21,120 .وأريد لقباً جديداً 140 00:09:21,200 --> 00:09:22,400 ."الحمقاء" 141 00:09:23,360 --> 00:09:27,880 لقب مرح وسهل الحفظ ويمكن للآخرين غناءه 142 00:09:27,960 --> 00:09:30,160 ...مثل: "جوزي" هي 143 00:09:30,240 --> 00:09:32,640 .دافئة - .لا، لقب مرح - 144 00:09:32,720 --> 00:09:35,040 .الناس يرونني لطيفة جداً 145 00:09:35,120 --> 00:09:36,720 .وجدته - .دعني وشأني - 146 00:09:36,800 --> 00:09:38,440 ...ما رأيكم بـ...اسمعوا 147 00:09:39,360 --> 00:09:41,960 ما رأيكم بـ"جوبو"؟ 148 00:09:42,040 --> 00:09:43,480 .لا - جوبو"؟" - 149 00:09:43,560 --> 00:09:46,320 .يبدو مزيجاً من الجنس الفموي والبراز 150 00:09:46,400 --> 00:09:49,040 .لا، ليس صحيحاً - ."لا يعجبني "جوبو - 151 00:09:49,120 --> 00:09:52,040 أتعلم أمراً؟ .جوبو" لا تهتمّ إذا كانت لا تعجبك" 152 00:09:52,120 --> 00:09:54,760 .هذا ما يجعلها محبوبة جداً 153 00:09:57,280 --> 00:10:00,160 ناز): المحتجون حصلوا على عنوانك)" ".وهم في طريقهم إليك، آسف 154 00:10:01,800 --> 00:10:03,720 أحتاج إلى من يوصلني حالاً..."أوريغن"؟ 155 00:10:03,800 --> 00:10:05,560 إلى أين؟ - ."غرب "ويترينغ - 156 00:10:05,640 --> 00:10:07,560 أجل بالتأكيد، أين ذلك؟ أهو بعيد؟ 157 00:10:07,640 --> 00:10:08,960 .بعيد جداً - !رائع - 158 00:10:09,040 --> 00:10:11,080 إلى أين تذهبين؟ - .سأبتعد قليلاً - 159 00:10:11,160 --> 00:10:13,680 لا أهرب من موقع جريمة بسرعة أو ما شابه 160 00:10:13,760 --> 00:10:16,280 ،بل أذهب في استراحة قصيرة أليس كذلك؟ 161 00:10:16,360 --> 00:10:18,200 .نوعاً ما، نعم 162 00:10:18,280 --> 00:10:22,480 "عليّ رؤية صديقة قديمة، "باز ."من قرية "فريسبايس 163 00:10:23,480 --> 00:10:26,080 أهذا أحمر الشفاه خاصتي؟ - لا. أيمكنني مرافقتكما؟ - 164 00:10:26,160 --> 00:10:27,920 .آسفة يا "جوز"، ليس نشاطاً جماعيّاً 165 00:10:28,000 --> 00:10:29,920 .أوريغن" ستوصلني إلى هناك فقط" 166 00:10:30,000 --> 00:10:31,960 القرية ليست مناسبة لنشاط جماعيّ؟ 167 00:10:32,760 --> 00:10:34,520 حسناً، أنت ستذهبين 168 00:10:34,600 --> 00:10:36,800 و"أوريغن" ستذهب والشبان الثلاثة ."سيذهبون إلى "لندن 169 00:10:36,880 --> 00:10:40,560 إذا لم أذهب سأظلّ هنا وحيدة "مثل "روبنسن كروزو 170 00:10:40,640 --> 00:10:43,760 وسينتهي بي الأمر بالتكلّم مع كرة .وبأكل ساقيّ أو ما شابه 171 00:10:43,840 --> 00:10:45,960 .لا، سأحضر ملابس داخليّة نظيفة - .لا - 172 00:10:46,880 --> 00:10:50,680 لمَ تذهبين إلى غرب "ويترينغ"؟ - .عليّ رؤية صديقة قديمة - 173 00:10:50,760 --> 00:10:53,520 .من أجل نصيحة، سأشرح لك لاحقاً 174 00:10:53,600 --> 00:10:55,000 هل ننطلق؟ 175 00:10:57,440 --> 00:10:59,320 !"انتظرا "جوبو 176 00:11:06,560 --> 00:11:10,800 ،نعرّف عنّي باسم "جوبو"، حسناً .لأنّه اسمي الجديد 177 00:11:10,880 --> 00:11:13,720 ما هذا؟ - ماذا؟ هذه؟ - 178 00:11:13,800 --> 00:11:15,920 ."إنها قبّعة الماريجوانا الخاصة بـ"جوبو 179 00:11:16,000 --> 00:11:17,680 من هي "جوبو"؟ 180 00:11:17,760 --> 00:11:20,760 .أنا "جوبو"، إنه لقبي الجديد 181 00:11:20,840 --> 00:11:23,400 في كلّ الأحوال، وفق الموقع الالكتروني 182 00:11:23,480 --> 00:11:28,720 قريتك الفوضويّة تقدّم جلسات إيرالداكيتا" الشامانية؟" 183 00:11:28,800 --> 00:11:30,240 ماذا يفعلون؟ 184 00:11:30,320 --> 00:11:33,800 .إنها تغيّر شخصيّتك بالكامل لمدّة طويلة 185 00:11:33,880 --> 00:11:36,480 .جوبو" ستخضع لبعض الجلسات" - .لا، لن تفعل - 186 00:11:36,560 --> 00:11:41,400 بلى ستفعل، "إيرالداكيتا" الشامانية؟ ."هذا مناسب جداً لـ"جوبو 187 00:11:41,480 --> 00:11:42,600 !ها هي 188 00:11:42,680 --> 00:11:44,880 هذه "فريسبايس"؟ - .نعم - 189 00:11:45,800 --> 00:11:47,960 ...ظننت أنها أكثر - .نعم - 190 00:11:48,040 --> 00:11:49,960 ما سبب وجودنا هنا؟ 191 00:11:50,040 --> 00:11:53,080 .لرؤية "باز"، صديقتي من فرقتي 192 00:11:53,160 --> 00:11:55,720 .ستحبينها يا "أوريغن"، إنها شاعرة رمال 193 00:11:55,800 --> 00:11:57,480 هي ماذا؟ 194 00:11:58,440 --> 00:12:01,080 !"ها هي، مرحباً يا "باز 195 00:12:01,160 --> 00:12:03,160 ناز"، ماذا؟" 196 00:12:03,240 --> 00:12:05,840 ،ولكن مرّت 24 ساعة كيف يعقل أنهم مازالوا هناك؟ 197 00:12:05,920 --> 00:12:08,440 يا إلهي! ماذا يريدون مني؟ 198 00:12:08,520 --> 00:12:10,960 هل كلّ شيء على ما يرام؟ - .نعم، كلّ شيء ممتاز - 199 00:12:11,040 --> 00:12:13,080 .فاي" أهلاً بك" 200 00:12:15,720 --> 00:12:17,280 "محطة (فيكتوريا) للحافلات" 201 00:12:18,240 --> 00:12:20,920 "أنا أستمع إلى "دروب أوت بوغي لـ"بيف هارت" في أذن 202 00:12:21,000 --> 00:12:23,400 "وإلى "سبتمبر" لـ"إيرث ويند أند فاير .في الأخرى 203 00:12:25,800 --> 00:12:28,200 .أسرعا بالكاد لديّ الوقت لأصل إلى مقابلتي 204 00:12:28,280 --> 00:12:31,000 أيّ طريق هو الأسرع إلى "تيمبل"؟ - ألم تتحرَ عن الأمر؟ - 205 00:12:31,080 --> 00:12:33,320 .لا، ظننت أنهم سيرسلون سيارة 206 00:12:33,400 --> 00:12:35,400 .لديّ خريطة 207 00:12:36,520 --> 00:12:39,480 حقيبة "هاورد" تحوي أغراضاً مفيدة .لكلّ الاحتمالات 208 00:12:43,000 --> 00:12:45,720 .مهلاً، هذه استمارة طلبي - .هيا أسرع - 209 00:12:46,480 --> 00:12:48,360 .اركب سأتأخر - .هاورد"، اركب القطار"- 210 00:12:48,440 --> 00:12:49,320 !هيا 211 00:12:56,280 --> 00:12:58,000 !أيها السائق 212 00:12:58,080 --> 00:13:02,000 ما العمل الآن؟ هل ننزل في المحطة التالية ونعود؟ 213 00:13:02,080 --> 00:13:04,560 ماذا لو ركب "هاورد" القطار التالي؟ ثمّ نزل في المحطة التالية 214 00:13:04,640 --> 00:13:07,080 وعاد فيما نحن على متن القطار التالي؟ 215 00:13:07,160 --> 00:13:08,480 أين ينتهي الأمر؟ !ليس لديّ الوقت لهذا الهراء 216 00:13:08,560 --> 00:13:10,680 .سنتصل به عندما نصبح فوق الأرض 217 00:13:10,760 --> 00:13:13,680 هاورد" من "غلاسغو"، أليس كذلك؟" .يمكنه الاعتناء بنفسه 218 00:13:15,360 --> 00:13:18,120 ...ثمّ طبعت مقالتي و 219 00:13:18,200 --> 00:13:22,560 .كانت مجرّد كومة أوراق لا معنى لها 220 00:13:22,640 --> 00:13:27,400 .والآن أنا أفكّر...لا أعلم ما العمل 221 00:13:27,480 --> 00:13:30,360 .هذا مبلغ ضخم يُصرف على الطثة 222 00:13:30,440 --> 00:13:34,920 أقترح تقليص تمويل كرة القدم ومضرب الريشة ."إلى نصف وإعطاء نصف إلى فريق "موردربول 223 00:13:35,000 --> 00:13:37,720 .نعم، حسناً 224 00:13:37,800 --> 00:13:39,880 .والآن اقرأ لي ميزانيّة الهوكي 225 00:13:39,960 --> 00:13:43,200 لمَ لا تمنحين نفسك ورقة بدون معنى إذا كان هذا ما تريدينه؟ 226 00:13:43,280 --> 00:13:45,200 .لا أعرف إذا كان هذا ما أريده 227 00:13:45,280 --> 00:13:50,520 وأنا مدينة بمبلغ كبير .ولا أعرف كيف سأسدّده 228 00:13:50,600 --> 00:13:53,040 وماذا لو كان الأمر كما حدث مع الفرقة؟ 229 00:13:53,120 --> 00:13:54,440 !يا إلهي - أتفهمين؟ - 230 00:13:54,520 --> 00:13:58,360 في البداية كنا نحلم بأننا سنحقق الشهرة 231 00:13:58,440 --> 00:14:01,880 .وكلماتنا ستغير العالم وصدّقنا ذلك 232 00:14:01,960 --> 00:14:06,560 نعم، ثمّ أصبحنا ننام في مؤخرة عربة .لـ3 سنوات 233 00:14:10,560 --> 00:14:15,640 ماذا لو كان حلم الجامعة فشلاً آخر؟ 234 00:14:15,720 --> 00:14:19,160 !هيّا 235 00:14:44,120 --> 00:14:46,960 .ما أقوله هو أنه لم يعد هناك أي حدود 236 00:14:47,040 --> 00:14:50,800 ،نحن في مشهد لا تصنيف فيه إنها فوضى تامّة 237 00:14:50,880 --> 00:14:52,360 وأنا أراقب ما يجري 238 00:14:52,440 --> 00:14:54,880 "مستمعاً إلى "فوريفر تشينجز باي لوف ."لـ"هيفي روتيشن 239 00:14:57,040 --> 00:15:00,200 .حسناً إذاً لنبدأ بالسؤال الأول 240 00:15:01,120 --> 00:15:04,920 كينغزلي"، كيف تصف أخلاقيات العمل لديك؟" 241 00:15:15,240 --> 00:15:17,240 ،(جون غريفز)، (أوردننس سورفاي)" "(157، شارع قصر (باكنجهام)، (لندن 242 00:15:24,240 --> 00:15:27,040 ما قصّة "جوبو"؟ 243 00:15:27,120 --> 00:15:30,640 اختلقت شخصيّة جديدة من لا شيء؟ 244 00:15:30,720 --> 00:15:33,480 نعم، ولمَ لا؟ - من أين استوحيتها؟ - 245 00:15:33,560 --> 00:15:35,000 من أين حصلت على أحمر الشفاه؟ 246 00:15:35,080 --> 00:15:40,040 .اشتريته من متجر صغير غريب لا تعرفينه 247 00:15:40,120 --> 00:15:41,520 ماذا يمكنني أن أقول؟ 248 00:15:41,600 --> 00:15:45,000 .عندما خلق الله "جوبو" كسر القالب 249 00:15:45,640 --> 00:15:47,040 .مرحباً 250 00:15:47,120 --> 00:15:49,880 .إليكما المزيد من المعلومات 251 00:15:51,200 --> 00:15:52,840 "القواعد" 252 00:16:03,880 --> 00:16:06,960 أولاً اسمح لي أن أقول كم أعجبنا .بسيرتك الذاتية 253 00:16:07,040 --> 00:16:09,800 ومما قاله لي شقيقك، أظنّ أنك الشاب 254 00:16:09,880 --> 00:16:12,000 ."الذي نحتاج إليه هنا في "فروم" و"هارينغتن 255 00:16:12,080 --> 00:16:14,160 .سأطرح عليك بعض الأسئلة البسيطة 256 00:16:14,240 --> 00:16:15,720 .أنا واثقة أنها سهلة بالنسبة لك 257 00:16:19,080 --> 00:16:22,680 ماذا يمكنك أن تضيف إلى دور مساعد مدير الثروات؟ 258 00:16:25,920 --> 00:16:29,680 ...على الأرجح أنني سأضيف 259 00:16:29,760 --> 00:16:31,120 .سندويشات الجبن 260 00:16:31,200 --> 00:16:33,600 عفواً؟ - .وقارورة شاي - 261 00:16:33,680 --> 00:16:35,920 ...تلك التي يكون لها 262 00:16:36,000 --> 00:16:37,480 .كوب صغير يمكن فصله 263 00:16:37,560 --> 00:16:40,520 .قصدت الميزات التي قد تضيفها إلى المنصب 264 00:16:40,600 --> 00:16:43,000 ...حسناً، أولاً 265 00:16:44,960 --> 00:16:46,440 .لديّ حسّ فكاهيّ رائع 266 00:16:47,560 --> 00:16:48,800 أليس كذلك؟ 267 00:16:48,880 --> 00:16:51,040 بالطبع، أراكما تنظران إليّ وتفكران 268 00:16:51,120 --> 00:16:53,720 جوناثن) ألن يكون أفضل مثلاً)" 269 00:16:53,800 --> 00:16:57,200 "لو تتكلّم عن الرياضيات في هذه المرحلة؟ 270 00:16:57,280 --> 00:17:01,440 ولكنني في الواقع مستعد .لأيّ عمل قذر تريدونه 271 00:17:02,520 --> 00:17:05,800 المقامرة برواتب التقاعد؟ الكذب حول الاستثمارات؟ 272 00:17:05,880 --> 00:17:08,880 إخفاء الذهب النازي؟ .سأفعل ذلك 273 00:17:08,960 --> 00:17:10,800 أريد الحصول على علاوة عيد الميلاد فقط 274 00:17:10,880 --> 00:17:14,560 .وسأفعل أيّ شيء من أجل ذلك 275 00:17:15,960 --> 00:17:18,560 .نعم، يمكنكما اعتبار ذلك ميزة 276 00:17:18,640 --> 00:17:22,800 لا أعرف ماذا تسميان ذلك؟ جشع؟ طمع؟ 277 00:17:23,800 --> 00:17:24,920 عديم الرحمة؟ 278 00:17:26,440 --> 00:17:29,080 .عديم الأخلاق - .جوناثن"، هذا ليس ما قصدته" - 279 00:17:29,160 --> 00:17:34,320 اسمعي، لا أهتمّ لأمر العجزة أو الفقراء 280 00:17:34,400 --> 00:17:38,200 .ولا أيّ نوع من الناس باستثناء أمثالنا 281 00:17:40,280 --> 00:17:43,280 .وهذا ما يجعلني مناسباً لهذه الوظيفة 282 00:17:50,720 --> 00:17:54,080 .هل آخذ صحنك؟ حان وقت غسل الأطباق 283 00:17:55,360 --> 00:17:58,080 .حسناً، نفذ صبري، لم أعد أحتمل 284 00:17:58,160 --> 00:18:00,800 ."أخبريني عمّا يجري هنا يا "فود 285 00:18:00,880 --> 00:18:02,320 ماذا تقصدين؟ 286 00:18:02,400 --> 00:18:07,080 لا بدّ أنّك تخفين أمراً ما، أليس كذلك؟ 287 00:18:07,160 --> 00:18:09,760 ربما سنسرق كلّ المخدرات 288 00:18:09,840 --> 00:18:13,000 أو أنّ شاباً مثيراً جداً سيظهر وسنرغب جميعاً بممارسة الجنس معه 289 00:18:13,080 --> 00:18:16,600 وربما سنمارس الجنس معه .لأنّ المكان يوحي بذلك 290 00:18:16,680 --> 00:18:20,320 .أنا لا أفهم قصدك - أتكلّم عن هذا المكان - 291 00:18:20,400 --> 00:18:23,240 وأنه لا بدّ من سبب سرّيّ لكونك هنا 292 00:18:23,320 --> 00:18:26,080 لأنه يستحيل أن تأتي لرغبتك بغسل الصحون 293 00:18:26,160 --> 00:18:28,600 ،أو لقراءة كتاب قواعد كبير أليس كذلك يا "فود"؟ 294 00:18:28,680 --> 00:18:30,400 .هذه ليست أنتِ 295 00:18:30,480 --> 00:18:33,600 .ربما لا تعرفينني بقدر ما ظننتِ 296 00:18:33,680 --> 00:18:35,920 أنا آسفة، ممنوع التدخين .في القاعة الرئيسيّة 297 00:18:37,120 --> 00:18:40,680 ليست قرية فوضوية بل هي أشبه بقرية المربية، أليس كذلك يا "باز"؟ 298 00:18:40,760 --> 00:18:45,360 اسمعي يا "جوبو"، عليّ أن أعيش مع هؤلاء الناس 299 00:18:45,440 --> 00:18:47,800 .لذا حاولي ألا تغضبيهم 300 00:18:47,880 --> 00:18:49,520 ماذا تعنين بأنك ستعيشين معهم؟ 301 00:18:50,400 --> 00:18:52,560 ،"ستعودين إلى "مانشستر أليس كذلك يا "فود"؟ 302 00:18:52,640 --> 00:18:55,600 حسناً، اسمعي، لم أرد أن أضخّم الأمور 303 00:18:55,680 --> 00:18:58,320 .ولكنني قد أنتقل للعيش هنا 304 00:18:58,400 --> 00:19:00,120 متى؟ - .الآن - 305 00:19:00,200 --> 00:19:03,480 ،لا يمكنك الانسحاب قبل الامتحانات النهائية !هذا جنون 306 00:19:04,240 --> 00:19:05,600 لمَ تهتمّين يا "جوبو"؟ 307 00:19:09,280 --> 00:19:12,240 حسناً أيها الأصدقاء، إذا ناديت أسمائكم تنتقلون للمرحلة التالية 308 00:19:12,320 --> 00:19:14,480 وإذا لم أفعل فشكراً لمجيئكم 309 00:19:14,560 --> 00:19:19,160 لم تنجحوا هذه المرّة ولكن يمكن مراجعة "الآراء في مكتب "سيمين 310 00:19:19,840 --> 00:19:21,200 ...إذاً 311 00:19:21,280 --> 00:19:23,360 ."جونيبر" - !رائع - 312 00:19:24,120 --> 00:19:25,120 ."فرانكي" 313 00:19:27,680 --> 00:19:29,080 ."هانا" - .رائع - 314 00:19:30,440 --> 00:19:32,160 "و"آصف 315 00:19:33,680 --> 00:19:34,800 .شكراً 316 00:19:37,600 --> 00:19:39,160 أما الباقون فشكراً على وقتكم 317 00:19:39,240 --> 00:19:41,320 .وحظاً سعيداً للمستقبل 318 00:19:42,000 --> 00:19:43,680 .حسناً لنواصل مع المرحلة الثانية 319 00:19:43,760 --> 00:19:45,480 .ولا تنسوا مراجعة آراء اللجنة 320 00:19:49,360 --> 00:19:51,960 آراء اللجنة؟ .آراء مهمّة 321 00:19:52,040 --> 00:19:55,600 .آراء اللجنة! نعم .شكراً 322 00:19:55,680 --> 00:19:58,880 لأنّ ما أحتاج إليه بعد هذه التجربة المؤلمة 323 00:19:58,960 --> 00:20:01,560 .والفشل المحطِم هو لائحة طويلة بأخطائي 324 00:20:01,640 --> 00:20:03,560 .نعم، أرجوك! "بي بي سي 6" للموسيقى 325 00:20:03,640 --> 00:20:05,560 ولمَ لا تقطع حلقي 326 00:20:05,640 --> 00:20:08,640 .وتسألني إذا كنت أمانع أن تختم رأسي 327 00:20:08,720 --> 00:20:11,840 .شارباك بشعان بالمناسبة، هذا رأيي 328 00:20:11,920 --> 00:20:13,600 ما رأيك به؟ 329 00:20:13,680 --> 00:20:15,320 .مراجعة الآراء اختيارية 330 00:20:15,400 --> 00:20:16,880 .شكراً لك 331 00:20:20,360 --> 00:20:22,360 .نخب الحريّة - .نعم - 332 00:20:23,160 --> 00:20:26,480 ،لا أريد أن أكون حرّاً أريد أن أتدرب في "بي بي سي 6" للموسيقى 333 00:20:26,560 --> 00:20:28,640 .وبدلاً من ذلك أحصل على آراء اللجنة 334 00:20:28,720 --> 00:20:31,840 نتسفورد"، أظنّ أنك تأخذ المسألة" .بشكل شخصي 335 00:20:31,920 --> 00:20:33,480 ما كانت آراء اللجنة؟ 336 00:20:33,560 --> 00:20:35,440 .لا أعرف، لم أقرأها 337 00:20:35,520 --> 00:20:36,840 لم تقرأها؟ 338 00:20:36,920 --> 00:20:39,560 ،عندما يتمّ رفضك .آخر ما تريده هو لائحة بالأسباب 339 00:20:39,640 --> 00:20:42,720 فكرت أنها قد تكون مفيدة للمرة المقبلة 340 00:20:42,800 --> 00:20:44,920 .إذا حصلت على مقابلة أخرى 341 00:20:45,000 --> 00:20:48,960 أين هو "هاورد"؟ .راسلته وقلت له أن يوافينا إلى هنا 342 00:20:49,040 --> 00:20:52,320 .سأراسله مجدداً - .كان عليّ أن أقرأ الآراء - 343 00:20:52,400 --> 00:20:55,920 كان عليّ قراءة آرائهم .لأكون أفضل في المرة المقبلة 344 00:20:56,000 --> 00:20:57,280 !تباً 345 00:20:58,280 --> 00:21:01,240 !تبّاً ."هاتف "هاورد 346 00:21:02,960 --> 00:21:05,160 بفضل اختراع الجهاز المحمول 347 00:21:05,240 --> 00:21:08,680 .لا أتذكر أيّ رقم هاتف مفيد 348 00:21:08,760 --> 00:21:10,760 وكلّ ما يخطر لي هو الاتصال بعاملة الهاتف 349 00:21:10,840 --> 00:21:12,760 "والتكلّم مع "جون" في "أوردننس سورفاي .لأطلب مساعدته 350 00:21:12,840 --> 00:21:17,160 ولكن كيف أعترف للرجل في "أوردننس سورفاي" أنني ضائع؟ 351 00:21:17,240 --> 00:21:21,520 انظري إليّ، أول صباح لي في العاصمة .وأنا معدم 352 00:21:24,480 --> 00:21:30,080 ريتا"، سيبدو كلامي غريباً" ولكن هل يمكنك إعطائي بعض المال؟ 353 00:21:31,640 --> 00:21:34,520 أتيت إلى "لندن" من أجل مقابلة انتحاريّة؟ 354 00:21:34,600 --> 00:21:38,000 !"تباً لـ"توموثي ذهبت وأجريت مقابلته التافهة 355 00:21:38,080 --> 00:21:40,400 .والآن عليه أن يترك خصيتيّ 356 00:21:40,480 --> 00:21:44,480 .وإذا لم يفعل سأقول له أن يلعقهما 357 00:21:44,560 --> 00:21:49,280 أجريت مقابلته السخيفة، هو لم يحدّد .إلى أيّ درجة عليها أن تكون جيّدة 358 00:21:49,360 --> 00:21:52,760 .أنا سيّد نفسي، ولن يملي عليّ أخي أفعالي 359 00:21:52,840 --> 00:21:55,360 .سأفعل ما يحلو لي - مثل ماذا؟ - 360 00:21:55,440 --> 00:21:57,240 .لا أعرف، سأفعل شيئاً مدهشاً 361 00:21:57,320 --> 00:21:58,800 مثلاً؟ 362 00:21:58,880 --> 00:22:02,880 مثلاً سأفكرّ بأمر مدهش .ثمّ أفعله بطريقة مدهشة 363 00:22:02,960 --> 00:22:05,040 ألست قلقاً، على الإطلاق؟ 364 00:22:05,120 --> 00:22:08,000 لست قلقاً، لمَ أكون قلقاً؟ 365 00:22:08,080 --> 00:22:11,360 ،وحتى لو كنت قلقاً لن أسمح لنفسي بأن أكون قلقاً 366 00:22:11,440 --> 00:22:14,720 لأنّ مشاعر الضعف تجعل الآخرين .يشعرون بعدم الارتياح فقط 367 00:22:14,800 --> 00:22:17,160 إذا بكى رجل، نريد جميعاً البكاء 368 00:22:17,240 --> 00:22:20,080 وبما أننا جميعاً نريد البكاء ولكننا لا نريد البكاء أيضاً 369 00:22:20,160 --> 00:22:23,520 علينا أن نضرب الصبيّ الذي يبكي .لمنعه من البكاء 370 00:22:23,600 --> 00:22:24,840 أتفهم؟ 371 00:22:26,440 --> 00:22:28,000 ."تباً! "توموثي 372 00:22:29,880 --> 00:22:30,880 !تباً 373 00:22:32,800 --> 00:22:35,440 ،جوناثن"، إنه أخوك" ."تلقيت اتصالاً للتو من "ماغدا 374 00:22:35,520 --> 00:22:38,200 .أخبرتني بما فعلته أيها الحقير 375 00:22:38,280 --> 00:22:40,600 أتظنّ أنك ستنجو بفعلتك هذه؟ 376 00:22:40,680 --> 00:22:43,160 أليس هذا الوقت المناسب لتخرج وتقول له أن يلعق خصيتيك؟ 377 00:22:43,800 --> 00:22:47,960 ،"أبي يتألم في قبره يا "جاي بي .إنه يتلوى في قبره 378 00:22:48,040 --> 00:22:52,040 .ولو لم يكن ميتاً، لمات من العار 379 00:22:52,120 --> 00:22:55,000 .عاود الاتصال بي حالاً وإلا اتصلت بأمي 380 00:22:59,240 --> 00:23:01,320 .أخبرتني "باز" أنك ستنضمين إلينا 381 00:23:01,400 --> 00:23:04,760 .نعم، أحتاج إلى الابتعاد لبعض الوقت 382 00:23:04,840 --> 00:23:09,120 .الانقطاع عن العالم لمدّة - .نعم، أعرف ما تعنينه - 383 00:23:09,200 --> 00:23:12,440 ،كان أفضل قرار اتخذته .الهروب من كلّ تلك المشاكل 384 00:23:12,520 --> 00:23:14,680 العمل، الرهن 385 00:23:14,760 --> 00:23:16,200 .لا نحتاج إلى ذلك 386 00:23:16,280 --> 00:23:19,160 .زوجة وولدان، كان لديّ ذلك 387 00:23:20,480 --> 00:23:24,480 .وهو حمل ثقيل، أتفهمين، تلك المشاكل 388 00:23:25,320 --> 00:23:28,960 .ولكن هنا، يستحيل أن يجدوني 389 00:23:29,040 --> 00:23:32,040 .حتى أنني لا أحمل هاتفاً، هذا رائع 390 00:23:47,360 --> 00:23:49,640 .مرحباً، "أوردننس سورفاي"، "جون" يتكلّم كيف لي أن أساعدك؟ 391 00:23:49,720 --> 00:23:52,360 ."مرحباً يا "جون"، أنا "هاورد 392 00:23:52,440 --> 00:23:54,440 عفواً؟ - ."هاورد مكغريغور" - 393 00:23:54,520 --> 00:23:57,040 كنا نتبادل الرسائل الالكترونية حول احتمال تقديمي لطلب 394 00:23:57,120 --> 00:23:58,520 .للعمل في شركتكم 395 00:23:58,600 --> 00:24:00,320 ،هاورد"، نعم بالطبع" كيف يمكنني المساعدة؟ 396 00:24:00,400 --> 00:24:05,480 ،أنا في "لندن" من دون هاتف ولا مال ولا اتصال بنظام تحديد المواقع 397 00:24:05,560 --> 00:24:09,160 والوسيلة الوحيدة الملاحيّة لديّ .هي بوصلة قديمة 398 00:24:10,360 --> 00:24:13,000 كنت أتساءل إذا كنت تستطيع مساعدتي؟ 399 00:24:13,840 --> 00:24:15,280 .تابع 400 00:24:33,160 --> 00:24:36,440 ،أنا آسف، غيّرت رأيي .أريد معرفة آراء اللجنة 401 00:24:36,520 --> 00:24:39,800 ،حينها لم أرِد معرفة أخطائي .أما الآن فبلى 402 00:24:39,880 --> 00:24:43,000 أعرف الآن أنّ أحد أخطائي كان أنني لم أرد معرفتها 403 00:24:43,080 --> 00:24:45,120 .ولكنني جاهز الآن 404 00:24:45,200 --> 00:24:47,160 كنت في ورشة العمل؟ - .هذا صحيح - 405 00:24:47,240 --> 00:24:49,480 أنا آسف، أظنّ أننا رمينا الآراء .غير المرغوب فيها 406 00:24:49,560 --> 00:24:51,640 ما كان اسمك مجدداً؟ 407 00:24:51,720 --> 00:24:53,320 ."كينغزلي أوين" 408 00:24:53,400 --> 00:24:56,240 أيمكنك أن تقول لي ما كان رأيكم بي؟ 409 00:24:56,320 --> 00:24:57,880 .كي أكون أفضل في المرة المقبلة 410 00:24:57,960 --> 00:24:59,400 ."حسناً يا "كينغزلي 411 00:24:59,480 --> 00:25:02,040 نعم، ماذا قلنا بشأنك؟ 412 00:25:04,200 --> 00:25:06,080 ...ما كان رأينا؟ ربما 413 00:25:06,160 --> 00:25:08,000 بعض أجوبتي لم تكن مدروسة؟ 414 00:25:08,080 --> 00:25:10,160 هل وجدتموني مدّعياً أو مزعجاً؟ 415 00:25:10,240 --> 00:25:12,440 قد تثير شخصيّتي غضب الآخرين؟ - ...في الواقع - 416 00:25:13,280 --> 00:25:14,880 ربما كنت زائفاً، هل أنا مضجر؟ 417 00:25:16,200 --> 00:25:18,440 .لا، مهلاً، أنا أحاول إرضاء الآخرين 418 00:25:20,440 --> 00:25:21,960 أنا متردّد؟ 419 00:25:22,040 --> 00:25:24,320 عفواً، هل كنت هنا اليوم أو في الأمس؟ 420 00:25:25,000 --> 00:25:27,280 .اليوم، كنت هنا...اليوم 421 00:25:27,360 --> 00:25:30,120 نحن نقيم حلقات العمل هذه منذ أسبوع .لذا أنا آسف 422 00:25:34,400 --> 00:25:36,560 "أنا الشاب الذي يستمع إلى "أيم ريدي "لـ"رويال تراكس 423 00:25:36,640 --> 00:25:40,240 ...حين يكون ثملاً ولكن - .نعم! تذكرتك الآن - 424 00:25:40,320 --> 00:25:42,640 نعم، سألتك أيّ موسيقى تحبّ 425 00:25:42,720 --> 00:25:45,080 وتكلمت لنصف ساعة تقريباً 426 00:25:45,160 --> 00:25:47,760 .ولم أتمكن من فهم الجواب 427 00:25:47,840 --> 00:25:49,680 ."كان جوابك: "أنا لا أؤمن بالتصنيف 428 00:25:49,760 --> 00:25:55,640 :وكلّ ما أردت معرفته هو أتحبّ "يو تو" أم لا؟ 429 00:25:58,920 --> 00:26:01,240 .أنا آسف، لم أفهم السؤال 430 00:26:04,880 --> 00:26:08,320 خفّض ميزانية الجولف والمبارزة بالسيف "وكرة القدم، اتفقنا يا "ناز 431 00:26:08,400 --> 00:26:10,560 .لا يهمني، افعل ذلك فحسب 432 00:26:13,080 --> 00:26:16,760 أتعلمين أنّ دماغك يمتصّ موجات الراديو من ذلك الجهاز؟ 433 00:26:16,840 --> 00:26:18,520 .لا بأس، لا أمانع ذلك 434 00:26:18,600 --> 00:26:21,240 أهذا...هل تكتبين شعرك؟ 435 00:26:21,320 --> 00:26:23,480 نعم، يمكنك أن تكتبي قصائد أفضل في الرمل 436 00:26:23,560 --> 00:26:25,960 .من أيّ كتاب من كتبك 437 00:26:26,040 --> 00:26:29,080 كتبت أكثر من ألف قصيدة في الرمل 438 00:26:29,160 --> 00:26:31,680 .كتبت سيناريو كاملاً في الرمل 439 00:26:31,760 --> 00:26:33,280 !مدهش 440 00:26:33,360 --> 00:26:35,760 ...وحين تنتهي القصيدة 441 00:26:37,160 --> 00:26:38,600 .لا أحد يقرأها 442 00:26:38,680 --> 00:26:40,760 حسناً، وهل هذا جيّد؟ 443 00:26:40,840 --> 00:26:42,880 حسناً، هل نحن مستعدّات للبدء؟ - !نعم - 444 00:26:42,960 --> 00:26:46,320 "بكلمات "شيرلي باسي" و"بينك "والبطل الويلزي "ريدين روبرتس 445 00:26:46,400 --> 00:26:49,400 !من "اكس فاكتور"، لتبدأ الحفلة 446 00:26:49,480 --> 00:26:53,320 ،مهلاً! قبل أن تشربن .عليكنّ تنظيف الجوّ 447 00:26:54,440 --> 00:26:56,160 .قلن الحقيقة 448 00:26:56,240 --> 00:26:58,960 ،إذا لم تفعلن ذلك .ستكون رحلتكنّ سيئة للغاية 449 00:26:59,840 --> 00:27:03,320 في إحدى المرّات، قمت بالهلوسة "بألف من "جابا ذا هات 450 00:27:03,400 --> 00:27:06,680 .تخرج زاحفةً من عينيّ وتقذف فوق ثديي 451 00:27:09,200 --> 00:27:11,680 لذا إذا لم تردن ذلك، أخرجن كلّ الأحقاد 452 00:27:11,760 --> 00:27:14,960 .والأسرار الصغيرة 453 00:27:15,040 --> 00:27:18,480 ،فما أن تشربن هذا الشراب ستظهر كلّ الحقيقة 454 00:27:18,560 --> 00:27:20,720 .بطريقة أو بأخرى 455 00:27:20,800 --> 00:27:24,160 اقرعن هذا الجرس حين تصبحن جاهزات ."وسآتي وأسكب الـ"إيرالداكيتا 456 00:27:28,040 --> 00:27:29,360 .نعم 457 00:27:33,160 --> 00:27:35,120 .نعم، شكراً 458 00:27:35,200 --> 00:27:38,760 هاورد"، أيّ شخص يستطيع الوصول" إلى مقرّنا 459 00:27:38,840 --> 00:27:42,800 بواسطة إحداثيات خطوط العرض وبوصلة قديمة 460 00:27:42,880 --> 00:27:47,040 قد يكون المرشح الذي نبحث عنه هنا ."في "أوردننس سورفاي 461 00:27:47,120 --> 00:27:50,240 وبخاصّة إذا كان شخصاً ذا ذوق رائع .في السترات الصوفية مثلك 462 00:27:51,280 --> 00:27:54,800 ،الآن أنا أصغي إليك أتريد أن تسألني أيّ سؤال؟ 463 00:27:55,920 --> 00:28:00,480 في الواقع، أردت أن أسأل إذا كنت تستطيع 464 00:28:00,560 --> 00:28:03,560 أن تقرضني 29 جنيهاً؟ 465 00:28:04,720 --> 00:28:05,800 ماذا؟ 466 00:28:05,880 --> 00:28:09,480 إنه ثمن التذكرة في وقت الذروة "من "لندن" إلى "مانشستر 467 00:28:09,560 --> 00:28:12,800 ومن دونه وإذا لم أجد صديقيّ 468 00:28:12,880 --> 00:28:14,600 .لن أتمكن من العودة إلى المنزل 469 00:28:14,680 --> 00:28:17,560 .سأعيد لك المال بالطبع 470 00:28:19,040 --> 00:28:20,480 ...ربما 471 00:28:21,640 --> 00:28:23,080 في مقابلتي؟ 472 00:28:25,960 --> 00:28:29,160 نعم، كان عليّ معرفة "ما هو فريق "موردربول 473 00:28:29,240 --> 00:28:32,640 "ولكنني كنت منشغلة جداً بـ"فولبرايت 474 00:28:32,720 --> 00:28:35,440 ."وبمقالتي وجائزة "شوكروس 475 00:28:35,520 --> 00:28:39,520 وماذا تعلّمت؟ .أنني لا أستطيع أن أثق بالعاملين معي 476 00:28:39,600 --> 00:28:42,800 وأظنّ أنني مستاءة 477 00:28:42,880 --> 00:28:45,000 لأنني لم أقرأ قصائد جيّدة 478 00:28:45,080 --> 00:28:48,160 وعليّ أن أجد قصيدة جيّدة ."لأرسلها إلى "جانيت وينترسن 479 00:28:50,800 --> 00:28:52,680 .ولكنني سأكمل البحث بعد أن ننهي هذا الأمر 480 00:28:54,040 --> 00:28:55,640 .حسناً، أظنّ أنني أنهيت كلامي 481 00:28:57,040 --> 00:28:58,440 جوبو"؟" 482 00:28:58,520 --> 00:29:00,240 ألديك ما تقولينه؟ 483 00:29:00,320 --> 00:29:02,480 ...حسناً 484 00:29:04,400 --> 00:29:06,960 كنت آمل أن أجد وقتاً أفضل للتكلم عن الأمر 485 00:29:07,040 --> 00:29:11,360 ولكن أظنّ أن عليّ التكلّم الآن .لأنني أخشى أن ينتابني توتر 486 00:29:11,440 --> 00:29:15,840 ،نعم، ليس أمراً مهماً ولكنني استيقظت صباح الأمس 487 00:29:15,920 --> 00:29:20,480 "وتبيّن أنني مارست الجنس مع "جاي بي 488 00:29:21,560 --> 00:29:22,800 .مجدداً 489 00:29:27,240 --> 00:29:31,800 ،في الواقع، فعلنا ذلك بضع مرات مؤخراً .وبانتظام 490 00:29:33,080 --> 00:29:34,720 .نعم 491 00:29:39,480 --> 00:29:42,400 حسناً، لا داعي لتنظرا إليّ هكذا 492 00:29:42,480 --> 00:29:45,640 .سيّدتي القاضي وسيدتي القاضية 493 00:29:45,720 --> 00:29:47,720 .نحن لا نتواعد، إنها مجرد علاقة جنسيّة 494 00:29:47,800 --> 00:29:50,160 .جوبو" تشبه "فود" كثيراً في هذا المجال" 495 00:29:50,240 --> 00:29:53,360 أستغلّ الرجال وأتخلى عنهم .حين أنتهي منهم 496 00:29:53,440 --> 00:29:56,320 كيف يكون ذلك مثلي؟ - .تعرفين ما أقصده - 497 00:29:56,400 --> 00:29:58,960 .لا أهتمّ لمشاعر الآخرين 498 00:29:59,040 --> 00:30:02,080 .أبعد الآخرين حين أقرر المضي قدماً 499 00:30:03,640 --> 00:30:04,880 .حسناً 500 00:30:06,200 --> 00:30:07,000 .لديّ ما أقوله 501 00:30:08,440 --> 00:30:10,320 ."مارست الجنس مع "جاي بي - ماذا؟ - 502 00:30:10,400 --> 00:30:12,200 حقاً؟ - .نعم - 503 00:30:13,120 --> 00:30:15,880 .لا...أم كان الرجل الآخر 504 00:30:16,680 --> 00:30:18,160 .ربما كان منزلاً آخر 505 00:30:18,240 --> 00:30:20,320 ،"حين ذهبنا جميعاً إلى "ليفربول تلك الليلة؟ 506 00:30:20,400 --> 00:30:22,800 ."لم نذهب أبداً إلى "ليفربول - .نعم صحيح - 507 00:30:22,880 --> 00:30:25,080 ."لا، لم أرد ممارسة الجنس مع "جاي بي 508 00:30:25,160 --> 00:30:26,400 .فلم أفعل 509 00:30:26,480 --> 00:30:28,560 .حسناً، تكلّمي بجديّة 510 00:30:28,640 --> 00:30:30,400 .يفترض بنا قول الحقيقة 511 00:30:30,480 --> 00:30:34,040 ،حسناً، إليك الحقيقة ."أنا لا أحبّ "جوبو 512 00:30:35,080 --> 00:30:37,480 .أظنّ أنّ "جوبو" فاشلة - ماذا؟ - 513 00:30:37,560 --> 00:30:41,040 كيف لا تحبين "جوبو" وهي مستوحاة منك؟ 514 00:30:41,120 --> 00:30:43,200 !كنت أعرف ذلك 515 00:30:43,880 --> 00:30:45,560 كيف تكون "جوبو" مثلي؟ 516 00:30:45,640 --> 00:30:47,840 أنا أعيش حياتي ولا أواجه أبداً 517 00:30:47,920 --> 00:30:49,920 .عواقب أفعالي 518 00:30:50,000 --> 00:30:51,560 .أنا مرحة جداً 519 00:30:51,640 --> 00:30:53,720 .لا، لستِ كذلك ولا أنا 520 00:30:53,800 --> 00:30:55,320 !بلى، أنت كذلك 521 00:30:55,400 --> 00:30:57,400 هل أنا هكذا يا "أوريغن"؟ - .لا - 522 00:30:57,480 --> 00:31:00,480 فود" أوشكت على التخرج" من الجامعة وتريدين الرحيل 523 00:31:00,560 --> 00:31:01,960 .والعيش في قرية 524 00:31:02,040 --> 00:31:04,400 ماذا ستفعلين؟ - .نعم، هي تنوي الانتقال إلى هنا - 525 00:31:04,480 --> 00:31:06,240 على الأقلّ أنا لا أمارس الجنس !"مع "جاي بي 526 00:31:06,320 --> 00:31:07,920 .لا أصدّق أنك تنوين الانتقال إلى هنا 527 00:31:08,000 --> 00:31:09,720 .كنت أعلم أنّك تحكمين عليّ 528 00:31:09,800 --> 00:31:11,800 !كيف تجرؤين بعد كلّ ما فعلته 529 00:31:11,880 --> 00:31:15,280 .حسناً، نعم هذا مقرف 530 00:31:15,880 --> 00:31:18,400 نعم، ليس الأمر عادلاً ."بالنسبة إلى "كينغزلي 531 00:31:18,480 --> 00:31:20,800 نعم، من غير اللائق أن أفعل ذلك من دون إخبار صديقتيّ 532 00:31:20,880 --> 00:31:25,720 ولكن ربما لو لم تكن صديقتاي أنانيتين بغيضتين 533 00:31:25,800 --> 00:31:28,120 .ما كنت لأفعل ذلك أصلاً 534 00:31:28,200 --> 00:31:30,720 ،نحن طلاب السنة الثالثة" ".نحن مهمّون جداً 535 00:31:30,800 --> 00:31:34,200 لا، لا يمكنني مرافقتك لتناول كأس" ".يا (جوزي) فأنا رئيسة الاتحاد 536 00:31:34,280 --> 00:31:37,480 ".لا، لا أستطيع، عليّ أن أكتب أطروحتي" 537 00:31:37,560 --> 00:31:41,520 لا تهمنا (جوزي)، هي تافهة في السنة" الثانية وغير ناضجة 538 00:31:41,600 --> 00:31:45,120 ".وتريد الخروج والاستمتاع 539 00:31:45,200 --> 00:31:46,600 لذا هي وحيدة الآن 540 00:31:46,680 --> 00:31:52,000 "ومارست الجنس عدة مرات مع "جاي بي .عن طريق الخطأ 541 00:31:52,080 --> 00:31:53,680 ولكن يمكن أن يحصل ذلك .مع أيّ كان 542 00:31:53,760 --> 00:31:56,000 طلبت مني الخروج لتناول المشروب مرة واحدة 543 00:31:56,080 --> 00:31:57,520 .لأنك قلت إنّ الآخرين مشغولون 544 00:31:57,600 --> 00:31:59,080 .وهذا يثبت وجهة نظري 545 00:31:59,160 --> 00:32:00,520 أتظنين أنني تناولت المشروب مع "أوريغن"؟ 546 00:32:00,600 --> 00:32:03,000 ،"إذا أردت رؤية "أوريغن .عليّ تحديد موعد 547 00:32:03,080 --> 00:32:05,360 !ليس عليك تحديد موعد 548 00:32:05,440 --> 00:32:07,200 لديك الوقت إذاً لتناول المشروب مع "أوريغن"؟ 549 00:32:07,280 --> 00:32:10,520 ،"أوريغن" أفضل صديقة لي يا "جوزي" .وبالكاد أراها مؤخراً 550 00:32:10,600 --> 00:32:12,320 .يا إلهي! هذا ليس عدلاً 551 00:32:12,400 --> 00:32:14,640 ."أنا أريد الفوز بمنحة "فولبرايت 552 00:32:14,720 --> 00:32:17,520 !أنا رئيسة الاتحاد - ".أنا رئيسة الاتحاد" - 553 00:32:17,600 --> 00:32:19,560 !تباً لكما 554 00:32:19,640 --> 00:32:22,280 أنتما أنانيتان، ولا يهمكما إلا نفسكما 555 00:32:22,360 --> 00:32:25,440 "وأنا أمارس الجنس مع "جاي بي .وأنتما مسؤولتان عن ذلك 556 00:32:26,480 --> 00:32:29,240 ."أنت تثيرين غضبي يا "جوزي 557 00:32:29,320 --> 00:32:31,560 "حقّاً؟ إذا كنت تهتمين لأيٍ منا يا "فود 558 00:32:31,640 --> 00:32:35,400 تعودين إلى "مانشستر" كصديقة حقيقية !وتتخرجين من الجامعة 559 00:32:35,480 --> 00:32:38,600 ولكنك لا تهتمين على الإطلاق !لذا تنسحبين 560 00:32:38,680 --> 00:32:41,080 هلا صمتِ حالاً قبل أن أفقد صوابي؟ 561 00:32:41,160 --> 00:32:42,960 أتظنين أن "جوبو" تخاف منك؟ .لأنها لا تخافك 562 00:32:43,040 --> 00:32:45,240 .ربما عليها أن تفعل - .ربما هي لا تفعل - 563 00:32:46,560 --> 00:32:49,280 .يا إلهي، أنا آسفة جداً ...لم أقصد أن...أنا حقاً 564 00:32:50,240 --> 00:32:52,280 !"توقفي يا "فود - !سأقتلك - 565 00:32:52,360 --> 00:32:53,920 !جوزي"، توقفي" 566 00:33:03,880 --> 00:33:07,120 لقد عملت جاهدة للوصول ."إلى "مانشستر" يا "جوزي 567 00:33:07,200 --> 00:33:11,080 عملت في مصنع خلال النهار وخضعت لدورة تأهيل ليلاً 568 00:33:11,160 --> 00:33:15,160 وأكلت الفاصوليا فقط لأتمكن من دفع الايجار بالقرب من الجامع 569 00:33:15,240 --> 00:33:19,600 والآن أنا مدينة بمبلغ 5 مليارات جنيه .تقريباً 570 00:33:19,680 --> 00:33:23,120 .وليس لديّ أمّ وأب لينقذاني، أنا بمفردي 571 00:33:23,200 --> 00:33:25,960 ربما عبثت قليلاً خلال السنوات الثلاث الماضية 572 00:33:26,040 --> 00:33:30,280 ولكن إذا ظننتِ أن هذا يعني !أنني لا أهتم فأنت لا تعرفينني 573 00:33:30,360 --> 00:33:32,360 !إليك الحقيقة التي أردتها 574 00:33:36,480 --> 00:33:38,400 ماذا سنفعل؟ "لا يمكننا التسكع في "لندن 575 00:33:38,480 --> 00:33:40,880 .على أمل أن نلتقي به 576 00:33:40,960 --> 00:33:44,120 ،كان علينا وضع بطاقة له ".اعتنوا بهذا الـ(هاورد) من فضلكم" 577 00:33:44,200 --> 00:33:47,280 .علينا الصعود على الحافلة - .نعم - 578 00:33:47,360 --> 00:33:52,160 ،آمل أن يجد طريق العودة .كحمامة زاجلة كبيرة ملتحية 579 00:33:52,960 --> 00:33:55,480 !مهلاً! انظر 580 00:33:58,280 --> 00:33:59,480 !"هاورد" 581 00:34:02,800 --> 00:34:04,000 !لقد وجدناك 582 00:34:04,080 --> 00:34:08,400 في المرة المقبلة التي نذهب فيها في رحلة وأقترح تحديد نقطة لقاء آمنة 583 00:34:08,480 --> 00:34:12,120 ،في حال حدوث هجوم نووي .أقترح أن تأخذا كلامي على محمل الجدّ 584 00:34:12,200 --> 00:34:13,120 !تبّاً 585 00:34:15,040 --> 00:34:16,720 .الحمد لله أنك بخير 586 00:34:21,240 --> 00:34:23,360 .ليست سيّئة إلى هذه الدرجة 587 00:34:23,440 --> 00:34:27,320 علامة 2،2 أكيدة واحتمال 2،1 - 2،1؟ - 588 00:34:27,400 --> 00:34:31,320 ،ليس من الصعب الحصول على 2،1 .عليك فقط أن تسلمي مقالاتك 589 00:34:32,240 --> 00:34:34,400 .لا أريد 2،1 بل أريد العلامة الأولى 590 00:34:35,480 --> 00:34:36,720 حقاً؟ 591 00:34:36,800 --> 00:34:38,560 .نعم 592 00:34:38,640 --> 00:34:40,520 .لطالما أردت العلامة الأولى 593 00:34:40,600 --> 00:34:45,880 هناك أمر يعجبني بالعلامة الأولى .أكثر من 2،1 594 00:34:45,960 --> 00:34:48,080 أتفهمين ما أقصده؟ 595 00:34:48,160 --> 00:34:49,640 .نوعاً ما 596 00:34:50,480 --> 00:34:51,640 .دعيني أفهم أمراً 597 00:34:51,720 --> 00:34:54,880 إما تريدين العلامة الأولى أو تتخلين عن الحضارة؟ 598 00:34:56,520 --> 00:34:57,560 .نعم 599 00:35:00,680 --> 00:35:03,880 إذا انطلقنا الآن سنصل في الوقت .المناسب لتسليم هذه 600 00:35:07,360 --> 00:35:08,680 .نعم، حسناً 601 00:35:12,200 --> 00:35:14,400 !"أنا أقتل "جوبو 602 00:35:27,960 --> 00:35:29,560 ...أنا أتأكد فقط 603 00:35:29,640 --> 00:35:32,240 التوسّل إلى رب عمل مستقبلي :من أجل ثمن أجرة رحلة 604 00:35:32,320 --> 00:35:37,240 أهو دليل على الراحة مع الذات أو انطباع أوّل سيء للغاية؟ 605 00:35:42,520 --> 00:35:45,160 أمّي؟ - "هل تكلمت مع (توموثي)؟" - 606 00:35:45,240 --> 00:35:48,000 توموثي"؟" لا، لم يتصل بي، لماذا؟ 607 00:35:48,080 --> 00:35:50,400 " ما الذي فعلته؟ " 608 00:35:50,480 --> 00:35:52,680 .لا أعرف عمّا يتكلّم يا أمّي 609 00:35:52,760 --> 00:35:55,960 وهكذا قلت، أيمكن أن أكون ميتاً" 610 00:35:56,040 --> 00:35:58,200 ".(أم عليّ أن أكون في (ميدنهيد 611 00:35:58,280 --> 00:35:59,760 !ركيكة - !ركيكة - 612 00:36:03,120 --> 00:36:05,200 "...دعني أكون وحيدة حتى الآن" 613 00:36:05,280 --> 00:36:06,680 !ركيكة 614 00:36:07,640 --> 00:36:09,680 لمن هذه الغابة، أظنني أعرف" 615 00:36:09,760 --> 00:36:12,280 "...منزله يقع في القرية 616 00:36:12,360 --> 00:36:14,480 !ركيكة - !ركيكة - 617 00:36:15,080 --> 00:36:16,720 !ركيكة - !ركيكة - 618 00:36:17,280 --> 00:36:18,320 !ركيكة - !ركيكة - 619 00:36:18,400 --> 00:36:20,240 !ركيكة