1 00:00:01,360 --> 00:00:03,880 .لا أحد يختفي في الفصل الأخير 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,840 ماذا تفعلين يا "جوزي"؟ 3 00:00:07,080 --> 00:00:08,320 .أبحث عن مفتاح لحلّ اللغز 4 00:00:08,400 --> 00:00:11,440 ."أظنّ أنّ علينا الاتصال بأحد ما بشأن "هاورد 5 00:00:11,520 --> 00:00:13,840 نحن في اليوم الثاني من الفصل، فأين هو؟ 6 00:00:13,920 --> 00:00:14,880 ماذا لو كان ميتاً؟ 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,880 .لا بدّ أنّه أوقف عند الحدود 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,520 لم يُسمح له بالدخول .بما أنّ بلاده أصبحت مستقلّة 9 00:00:19,600 --> 00:00:20,880 ."اسكتلندا" لم تستقلّ يا "جاي بي" 10 00:00:21,000 --> 00:00:22,600 .بلى، أنا واثق من ذلك 11 00:00:22,680 --> 00:00:24,040 "لا بدّ أنه في "آبردين 12 00:00:24,120 --> 00:00:27,360 يجلس على رمح ثلاثي الشعب .ويستمتع بنفط الملكة 13 00:00:27,440 --> 00:00:28,920 هل شاهدت الأخبار يوماً؟ 14 00:00:29,040 --> 00:00:31,680 كينغزلي" وحدهم المجانين المملّون" يشاهدون الأخبار 15 00:00:31,760 --> 00:00:33,600 إذا لم تكن عن الألعاب الأولمبيّة .أو عن حرب كبيرة 16 00:00:33,680 --> 00:00:35,280 ".المزاح غير المحدود" 17 00:00:35,360 --> 00:00:39,880 أنت مغرور بحبوبك المستوردة .وكتابك الضخم المضجر 18 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 "ملاحظات "المزاح غير المحدود والأخطاء المطبعية إضافة أدبية 19 00:00:43,080 --> 00:00:45,200 أهمّ من أعمال كاتبتك المحبوبة .جوان كيمبرلي رولنغ" كلها" 20 00:00:46,000 --> 00:00:47,200 !كلام آسر 21 00:00:47,280 --> 00:00:50,480 أظنني لم أفهم جزءاً بسيطاً من الجملة 22 00:00:50,560 --> 00:00:51,920 .ولكنها مثيرة جداً للاهتمام 23 00:00:52,040 --> 00:00:53,600 !حسناً، كفى تهكّماً 24 00:00:53,680 --> 00:00:55,640 .جوزي" لم تعودي مضطرّة للدفاع عنه" 25 00:00:55,720 --> 00:00:58,320 أنت حرّة، لا مزيد من الأفلام !الإيطاليّة المملّة 26 00:00:59,200 --> 00:01:02,280 .كنت أحبّ ليلة الأفلام الإيطاليّة 27 00:01:02,360 --> 00:01:05,000 ...فيلّيني" فنّان عصري" 28 00:01:06,920 --> 00:01:09,000 ...ذو أهميّة ما، ذو أهميّة ما 29 00:01:10,000 --> 00:01:11,080 أليس كذلك؟ 30 00:01:12,440 --> 00:01:14,160 "حسناً، اسمع يا "جاي بي 31 00:01:14,240 --> 00:01:15,880 في مرحلة ما من حياتك 32 00:01:16,000 --> 00:01:19,080 ،عادة حين تصبح ناضجاً لا يعود اختلافك نقطة ضعف 33 00:01:19,160 --> 00:01:20,800 بل يصبح غرابة وشذوذاً 34 00:01:20,880 --> 00:01:21,920 .أو مجرّد نواقص 35 00:01:22,040 --> 00:01:24,400 "مرحباً، هل أنت سيّد النواقص؟" 36 00:01:24,480 --> 00:01:26,040 "نعم، أنا "مايكل فويبلمن 37 00:01:26,120 --> 00:01:27,840 رجل يأكل رقائق الذرة الأميركية 38 00:01:27,920 --> 00:01:30,000 .لأنه يظنّ أنها تجعله مثيراً للاهتمام 39 00:01:35,080 --> 00:01:37,440 أهذا وقت مناسب لقرع جرس الباب؟ 40 00:01:38,320 --> 00:01:39,720 !هذا جنون 41 00:01:45,560 --> 00:01:46,480 توموثي"؟" 42 00:01:47,680 --> 00:01:51,120 ،تسرني رؤيتك يا أخي ولكن ألا تعلمني بقدومك؟ 43 00:01:51,200 --> 00:01:55,320 ،أنا آسف يا رجل فلديك محاضرة أو سخافة ما؟ 44 00:01:55,400 --> 00:01:57,400 ...لا، في الواقع لا 45 00:01:57,480 --> 00:01:59,320 .حقاً؟ هذا مثير للاهتمام 46 00:01:59,400 --> 00:02:01,360 لأنني راجعت جدول الجيولوجيا على الموقع الالكتروني 47 00:02:01,440 --> 00:02:04,560 ...ولديك محاضرة في علم البلّوريّات وقد بدأت 48 00:02:04,640 --> 00:02:06,600 ...لا، لأنّ 49 00:02:06,680 --> 00:02:08,880 لأنّ؟ - .لأنها ألغيت لليوم - 50 00:02:09,000 --> 00:02:11,160 لماذا؟ - .بسبب المرض - 51 00:02:11,240 --> 00:02:12,080 مرض من؟ - .الرجل - 52 00:02:12,160 --> 00:02:14,240 الرجل...الأستاذ "باترسن"؟ - .نعم - 53 00:02:14,320 --> 00:02:16,360 الذي اخترعته للتوّ؟ - .لا، بلى - 54 00:02:16,440 --> 00:02:17,840 .لا أدري - لا تدري؟ - 55 00:02:17,920 --> 00:02:20,320 .لا، بل أدري، لا أدري 56 00:02:20,400 --> 00:02:21,840 .أنا أكذب، لا يمكنني الاستمرار بذلك 57 00:02:22,560 --> 00:02:26,760 !إنها السنة الثالثة! الامتحانات النهائية !"تمالك نفسك يا "جاي بي 58 00:02:27,600 --> 00:02:31,000 ولهذا السبب جئت .في هذا المناخ القطبي الشمالي 59 00:02:43,480 --> 00:02:44,800 ".لقّنّي درساً" 60 00:02:49,040 --> 00:02:50,680 "!دخّنوا من فضلكم" 61 00:02:58,760 --> 00:03:00,280 !يا إلهي، "توموثي" هنا 62 00:03:00,360 --> 00:03:03,000 توموثي" هنا؟" - !توموثي" هنا" - 63 00:03:03,080 --> 00:03:04,320 .أخي 64 00:03:04,400 --> 00:03:06,240 ."أمي أرادت اسم "توم" وأبي أراد "تيموثي 65 00:03:06,320 --> 00:03:08,000 ."توموثي" - توموثي" صاحب ذهن حادّ" - 66 00:03:08,080 --> 00:03:10,240 !ولسان لاذع، هو مذهل فعلاً 67 00:03:10,320 --> 00:03:11,480 .تصرّفوا بشكل طبيعي 68 00:03:11,560 --> 00:03:13,480 .لا بل تصرفوا بذكاء 69 00:03:13,560 --> 00:03:15,880 !تكلّموا عن اليورو و...تباً 70 00:03:16,000 --> 00:03:17,880 ."اهدأ يا "جاي بي - .إنه منظّم جداً - 71 00:03:18,000 --> 00:03:20,560 .ولكنّه مرح للغاية في الوقت عينه 72 00:03:20,640 --> 00:03:22,880 .هو يكره المتردّدين، سيعجب بك - .لا يهمني ذلك - 73 00:03:23,000 --> 00:03:25,040 ."هذا السلوك الذي يحبّه "توموثي 74 00:03:25,120 --> 00:03:27,000 .لا يهمني ذلك - .لكنه يكره الدجّالين - 75 00:03:29,800 --> 00:03:31,320 ."مرحباً يا "توموثي 76 00:03:31,400 --> 00:03:33,600 مرحباً، هل ترغب بكوب من الشاي أو القهوة؟ 77 00:03:33,680 --> 00:03:35,160 نعم، ماذا تشرب؟ 78 00:03:36,600 --> 00:03:38,720 ماذا أشرب؟ .الشاي 79 00:03:38,800 --> 00:03:40,200 .لا بل القهوة، لا بل الشاي 80 00:03:40,280 --> 00:03:43,160 !قرّر يا رجل - .الشاي، أكياس الشاي المستديرة - 81 00:03:43,720 --> 00:03:46,280 .حسناً، "هاورد" لم يلمس الجبن خاصّته 82 00:03:46,360 --> 00:03:48,320 .أنا سآخذه فأنا مفلسة 83 00:03:48,400 --> 00:03:49,920 .اتخذت قراري، سأتصل بكلّ المستشفيات 84 00:03:50,040 --> 00:03:52,680 .لن يموت بسبب قلّة استهلاكه للجبن 85 00:03:52,760 --> 00:03:55,520 لا بدّ أنه يتحسّن .بسبب تدنّي نسبة الكولسترول 86 00:03:55,600 --> 00:03:57,800 هل كلّ شيء على ما يرام على سفينة "هارتنل"؟ 87 00:03:57,880 --> 00:03:59,680 الكلّ يدفع الإيجار في الوقت المحدد؟ 88 00:03:59,760 --> 00:04:02,240 .مبدئياً نعم، في الواقع من الصعب أن أتذكّر 89 00:04:02,320 --> 00:04:04,760 .فأنا لا أحتفظ بدفتر كبير للإيجارات 90 00:04:04,840 --> 00:04:08,880 أليس لديك دفتر لتدوين الإيجارات؟ - .لا، بلى - 91 00:04:09,000 --> 00:04:11,040 .ولكنني أطلق عليه اسماً آخر 92 00:04:11,120 --> 00:04:13,800 من الجيّد أنني أراقب .واردات الديون المباشرة 93 00:04:13,880 --> 00:04:15,880 .لا يمكنك أن تكون صديقاً لمستأجريك يا أخي 94 00:04:16,000 --> 00:04:18,200 .أنت المالك ولست زميلاً في السكن 95 00:04:18,720 --> 00:04:21,720 عليك التصرف كالعمّ "رويستن" وتحمل المسدّس 96 00:04:21,800 --> 00:04:24,360 وتبدأ بإطلاق النار عشوائيّاً .على مطاعم "غراين ستور" وتنشر الذعر 97 00:04:25,520 --> 00:04:26,680 "فمهمن تكن "فايلت نوردستروم 98 00:04:26,760 --> 00:04:28,880 هي تتصرّف كما لو كان المنزل "مطعم "ناندوز 99 00:04:29,000 --> 00:04:30,840 .وهي تمرح كثيراً 100 00:04:31,800 --> 00:04:33,880 !يستحسن أن أذهب !إلى اللقاء أيها الحقودين 101 00:04:34,000 --> 00:04:37,240 ،لا تسئ معاملة "فود" يا أخي ."بل أسئ معاملة "كينغزلي 102 00:04:38,400 --> 00:04:39,880 ومن هو ذلك الاسكيمو؟ 103 00:04:44,760 --> 00:04:48,280 عندما تأكلها قطعاً صغيرة تكون السوشي الرائجة؟ 104 00:04:48,360 --> 00:04:51,920 ولكن أن تأكل سمكة كاملة نيئة فهذا غير مقبول لسبب ما؟ 105 00:04:52,040 --> 00:04:54,160 ما هذا يا "هاورد"؟ أين كنت؟ 106 00:04:54,240 --> 00:04:55,840 .كنّا قلقين - كنت هنا - 107 00:04:55,920 --> 00:04:57,320 .منذ عيد الميلاد 108 00:04:57,400 --> 00:04:59,120 .مع التخفيف من مصادر الإلهاء عن المراجعة 109 00:04:59,200 --> 00:05:03,560 كنت أستيقظ عند منتصف الليل .وأنام في الثامنة صباحاً في القبو 110 00:05:03,640 --> 00:05:07,880 وأنا "أحبّ ذلك" مع احترامي لحقوق النشر ."الخاصة بشركة "مكدونالد 111 00:05:09,880 --> 00:05:12,680 لدينا قبو؟ - الآن تخبرني بذلك؟ - 112 00:05:12,760 --> 00:05:18,160 كنت أخزن النبيذ على رفّ !طوال هذا الوقت كأنني محاسب 113 00:05:31,000 --> 00:05:34,640 .يا إلهي! أنت تعيش كمجرم متسلسل 114 00:05:34,720 --> 00:05:36,360 ...وها هو 115 00:05:36,440 --> 00:05:39,120 !حلمي...كابوسي 116 00:05:39,600 --> 00:05:42,240 ."وقاتلي...الـ"دومينايتركس 117 00:05:42,920 --> 00:05:47,440 .هل هذا...إنه مجرد جدول مراجعة 118 00:05:49,840 --> 00:05:51,000 نعم يا صديقي القرد 119 00:05:51,080 --> 00:05:55,200 .تماماً كما كان "بونابارت" مجرّد جنديّ 120 00:05:55,280 --> 00:05:57,320 .وكما أنّ تابوت العهد مجرّد صندوق 121 00:05:57,400 --> 00:05:59,920 .نعم، هذا مجرّد جدول مراجعة 122 00:06:01,120 --> 00:06:04,680 هذا الهيكل يحدّد كلّ حركة لي في كل 30 دقيقة 123 00:06:04,760 --> 00:06:07,000 .بين الوقت الحالي وامتحاني النهائي 124 00:06:07,080 --> 00:06:13,320 كلّ ما عليّ فعله هو الخضوع لكلّ طلباته مهما كانت غير منطقيّة 125 00:06:13,400 --> 00:06:15,880 لأحصل بعدها على شهادة الدرجة الأولى 126 00:06:16,000 --> 00:06:20,520 وكي أصل إلى المنصب الذي أحلم به ."كمهندس بيانات في "أورديننس سورفاي 127 00:06:20,760 --> 00:06:23,520 ،"سأقول لك أمراً يا "جاي بي ."عليك أن تتعلّم من "مولمان 128 00:06:23,600 --> 00:06:24,920 .لا أقصد الإهانة - .شعرت بالإهانة - 129 00:06:25,000 --> 00:06:26,640 ،مازال أمامك 11 أسبوعاً ثمّ عيد الفصح والمحاضرات 130 00:06:26,720 --> 00:06:28,360 وينتهي العام، هذا كلّ الوقت المتبقي 131 00:06:28,440 --> 00:06:30,760 .وستنتهي الحفلة - ...لا، بقي - 132 00:06:34,040 --> 00:06:37,480 .11 أسبوعاً وبضعة أيام 133 00:06:38,560 --> 00:06:40,520 .تبّاً! أوشك وقت المرح على الانتهاء 134 00:06:41,320 --> 00:06:44,080 هاورد"، لمَ خرجت إلى الأعلى اليوم؟" 135 00:06:44,160 --> 00:06:46,920 ...الفيتامين "د" وزيت السمك و 136 00:06:47,000 --> 00:06:51,760 اليوم تعود "كانديس" من تدريبها !"في "إيراسموس" في "فرنسا 137 00:06:51,840 --> 00:06:53,360 ...حسناً - وسأزين غرفتي - 138 00:06:53,440 --> 00:06:56,560 ببقايا الزهور التي أجمعها .من خلف متجر الزهور المحلي 139 00:06:56,640 --> 00:07:00,360 لا شيء يرمز للحبّ وفق الشريعة الرومنسية الغربية 140 00:07:00,440 --> 00:07:02,480 .كالشتل المتحلّلة 141 00:07:10,120 --> 00:07:11,320 .مرحباً يا "روزا"، آسفة على التأخير 142 00:07:12,320 --> 00:07:14,280 ما هذا؟ - .هذا منتدى نهاية السنة - 143 00:07:17,280 --> 00:07:19,440 .الحضور كثيف 144 00:07:19,520 --> 00:07:21,480 .نعم، هناك غضب عارم 145 00:07:21,560 --> 00:07:25,040 .ويريدون التعبير عنه - .نعم، أفهم ذلك - 146 00:07:25,120 --> 00:07:27,880 ولكن هل عليهم التعبير عن غضبهم تجاهي؟ 147 00:07:29,160 --> 00:07:30,600 .لا، لا بدّ أنهم يحتاجون إلى ذلك 148 00:07:31,400 --> 00:07:32,680 !حسناً، حان وقت العرض 149 00:07:38,760 --> 00:07:44,160 !حسناً، السنة الثالثة! كانون الثاني! مرحباً 150 00:07:44,240 --> 00:07:47,920 ،بالنسبة لكثر منكم .هذه الأشهر الأخيرة من التعلّم 151 00:07:48,000 --> 00:07:53,480 .أنتم عند مفترق طرق، أنتم مرتبكون وقلقون 152 00:07:53,560 --> 00:07:57,840 ،حان الوقت لتتطلّعوا إليّ .أنا رئيستكم لأساعدكم على مواجهة الموقف 153 00:07:59,080 --> 00:08:02,920 ..."تماماً كزميلي الرئيس "مانديلا !"باركك الله يا "ماديبا 154 00:08:03,640 --> 00:08:05,280 !كتبت كتاباً 155 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 ."واجه" 156 00:08:09,000 --> 00:08:10,320 .اعتبروه بمثابة الكتاب المقدس 157 00:08:10,400 --> 00:08:14,000 ولكنه أفضل من ذلك لأنه يحوي دليل عيادات الصحة الجنسيّة 158 00:08:14,080 --> 00:08:16,480 .ووكالات توظيف إعلامية مسجّلة 159 00:08:22,960 --> 00:08:27,000 أوغز"! أيمكننا التكلّم؟" - .سأكلّمها - 160 00:08:27,080 --> 00:08:29,000 أيمكنك تأجيل كلّ مواعيد اليوم 5 دقائق؟ 161 00:08:30,200 --> 00:08:33,560 .حسناً، أواجه صعوبة في دفع الإيجار 162 00:08:33,640 --> 00:08:36,760 ،والامتحانات النهائية اقتربت .والمصرف أقفل حسابي 163 00:08:36,840 --> 00:08:41,280 "لذا أحتاج إلى المال لشراء "ريد بول ومشروبات البروتين 164 00:08:41,360 --> 00:08:43,320 .ومن أجل الشبان في "كوريا" لأتقن فروضي 165 00:08:43,400 --> 00:08:45,400 .فهمت، وقد أتيت إليّ زاحفةً طلباً للمساعدة 166 00:08:45,480 --> 00:08:47,680 ...لست زاحفةً بالضبط 167 00:08:47,760 --> 00:08:50,680 .فود" أنا الرئيسة ويمكنني حلّ مشكلتك" 168 00:08:50,760 --> 00:08:53,000 ،حتى لو لم يكن هناك وظيفة شاغرة .سأخلق لك فرصة عمل 169 00:08:53,080 --> 00:08:57,360 روزا"، هل كان لدى أيّ رئيس...ليس مهرّجاً" 170 00:08:57,440 --> 00:08:59,320 بل ما يشبه الفنان المقيم؟ 171 00:08:59,400 --> 00:09:00,480 شيء من هذا القبيل؟ 172 00:09:01,160 --> 00:09:04,000 نعم؟ - .يمكننا التفكير في الأمر - 173 00:09:10,440 --> 00:09:14,080 .حقاً؟ هذه وجهة نظر 174 00:09:14,160 --> 00:09:15,840 ...أفترض أنّ وجهة النظر الأخرى 175 00:09:17,320 --> 00:09:20,680 ."آنسة "شوكروس"، آنسة "نوردستروم 176 00:09:20,760 --> 00:09:22,320 يسرّني أنكما تمكنتما من الانضمام إلينا 177 00:09:22,400 --> 00:09:24,960 لمشاركتنا أفكاركما المذهلة من دون شكّ ."حول "ذو وايست لاند 178 00:09:25,040 --> 00:09:27,880 كان "جيريمي" يقول إنه يراه قصيراً .بعض الشيء 179 00:09:29,600 --> 00:09:31,960 حسناً، آسفة على المقاطعة 180 00:09:32,040 --> 00:09:34,240 ولكنني كنت أتساءل إذا كنت أستطيع التكلّم فوراً؟ 181 00:09:34,320 --> 00:09:36,000 فلديّ اجتماع مع العمدة 182 00:09:36,080 --> 00:09:39,840 من أجل حملة غرس أشجار .الساعة الـ 11 مع العمدة 183 00:09:39,920 --> 00:09:43,320 هل سيكون العمدة هناك؟ - .في الواقع نعم - 184 00:09:43,400 --> 00:09:46,840 "وثمّ غداء مع نائب منطقة "ديدزبوري .قبل افتتاح المختبر الجديد 185 00:09:48,280 --> 00:09:51,080 لذا إذا كنت لا تمانع، سأقول ما لديّ 186 00:09:51,160 --> 00:09:55,080 ثمّ أترككم لتتناقشوا، أهذا ممكن؟ 187 00:09:56,280 --> 00:09:58,800 !حسناً، معاداة الساميّة 188 00:10:01,600 --> 00:10:04,520 إذاً يا أخي، كيف تسير الخطة الخماسية 189 00:10:04,600 --> 00:10:08,480 تفضّل، طعام انكليزي .مع السجق ورقائق البطاطاس 190 00:10:08,560 --> 00:10:11,440 !طبق المربية "برو" الخاص - .نعم، جيّد - 191 00:10:11,520 --> 00:10:14,120 .وأنا أريد إضافة خاصة بنجوم الروك 192 00:10:15,360 --> 00:10:16,360 !فشلت 193 00:10:16,440 --> 00:10:18,720 المربية "برو" لا تدع البيض .يلامس الفاصوليا 194 00:10:20,520 --> 00:10:22,120 ماذا تريد أن تخبرني؟ 195 00:10:22,200 --> 00:10:24,160 .لديّ بعض الأفكار 196 00:10:24,240 --> 00:10:27,320 ..."كنت أبحث عبر "غوغل حتى قبل مجيئك 197 00:10:28,280 --> 00:10:30,840 .أظنّ أنني أرغب بالعمل مع الأسود 198 00:10:30,920 --> 00:10:32,400 .ربما في حديقة سفاري 199 00:10:32,480 --> 00:10:33,760 هل أنت تمزح؟ 200 00:10:34,680 --> 00:10:38,800 ،ربما في منصب إداري .ولكنني أحب الأسود 201 00:10:38,880 --> 00:10:41,920 .هذا سبب قويّ - .لا أحد يعمل مع الأسود - 202 00:10:42,000 --> 00:10:43,960 .لا تكن تافهاً 203 00:10:44,040 --> 00:10:48,200 .حسناً ولكنّ بعض الأشخاص يفعلون ذلك 204 00:10:48,280 --> 00:10:50,000 .لا، أنت على حقّ 205 00:10:50,640 --> 00:10:51,640 ماذا عن رسمي؟ 206 00:10:51,720 --> 00:10:54,400 أتظنّ أنني أستطيع أن أحقق شيئاً ما؟ 207 00:10:54,480 --> 00:10:55,640 "!اغتسل أيها الأبله" 208 00:10:55,720 --> 00:10:57,560 لا يمكنك كسب لقمة العيش .برسم الأعضاء الذكرية 209 00:10:57,640 --> 00:10:58,880 ."نحن لسنا في "فرنسا 210 00:11:00,160 --> 00:11:01,320 .حان وقت البدلة 211 00:11:01,960 --> 00:11:03,400 البدلة؟ - .نعم - 212 00:11:04,160 --> 00:11:06,760 ."هذا ما سترتديه لتقابل "جونتي هارينغتن 213 00:11:06,840 --> 00:11:09,600 جونتي بونتي"؟" - ."نعم، "جونتي بونتي هارينغتن - 214 00:11:10,400 --> 00:11:13,240 انتبه إلى التفاصيل .وسيجد لك عملاً في شركتي 215 00:11:13,320 --> 00:11:14,880 هذا ما سأفعله إذاً؟ - .بالطبع - 216 00:11:14,960 --> 00:11:18,840 أبي فعل ذلك من أجلي والآن أفعل الأمر نفسه من أجلك 217 00:11:18,920 --> 00:11:20,840 .كون أبي ليس موجوداً 218 00:11:20,920 --> 00:11:23,080 .نعم، لا داعي للبكاء - .أنا لا أبكي يا أخي - 219 00:11:23,160 --> 00:11:24,800 .أبي ليس مهمّاً بالنسبة إليّ - .نعم، بالنسبة إليّ أيضاً - 220 00:11:24,880 --> 00:11:27,560 ،لا أتأثر بالكلام عن أبي .من السهل ألا أبكي 221 00:11:27,640 --> 00:11:30,120 .جيّد، لا تبكِ - لن أبكي، هل ستبكي؟ - 222 00:11:30,200 --> 00:11:34,240 !اذهب إلى الجحيم .فود" أنظري إلى بدلتي" 223 00:11:34,320 --> 00:11:37,680 كنت قلقاً بشأن مستقبلي .ولكن يبدو أنه سيكون جيداً 224 00:11:37,760 --> 00:11:40,200 .هذا رائع، كنت قلقةً جداً بشأنك 225 00:11:42,560 --> 00:11:45,280 كيف تسير دروس الصيدلة يا صديقتي؟ 226 00:11:45,360 --> 00:11:48,680 أتدركين أن الليلة هي آخر فرصة لنا 227 00:11:48,760 --> 00:11:54,440 لمشاهدة الحلقة الأولى من سلسلة جديدة .من "نيو تريكس" معاً على الإطلاق 228 00:11:55,080 --> 00:11:58,320 ،نعم، سأسأل لمجرد الفضول أيمكنك صنع حبوب "ماندي" أو "أسيد"؟ 229 00:11:58,400 --> 00:12:00,800 هل فاتنا يوم الفطائر؟ 230 00:12:00,880 --> 00:12:02,600 .في الواقع أنا أحتاج إلى المال 231 00:12:02,680 --> 00:12:04,400 !يمكن نقله 232 00:12:05,480 --> 00:12:07,160 !يوم الفطائر، كم يمكن نقلك بسهولة 233 00:12:07,240 --> 00:12:10,000 !(لذا فكّرت: "استغلي نقاط قوتك يا (فود 234 00:12:10,080 --> 00:12:12,280 أنت تفهمين بالمخدرات ".ولديك علاقات ممتازة 235 00:12:12,360 --> 00:12:15,560 ".كلّ ما تحتاجينه هو المصدر" - .لن أكون ناقلة المخدرات خاصتك - 236 00:12:15,640 --> 00:12:17,560 !لن تكوني الناقلة 237 00:12:17,640 --> 00:12:21,800 بل ستكونين بائعة الحليب اللطيفة .المتوردة الخدين التي تصنع المخدرات 238 00:12:22,520 --> 00:12:23,760 .لا 239 00:12:23,840 --> 00:12:25,920 وماذا تقصدين بـ"المتوردة الخدين"؟ 240 00:12:29,280 --> 00:12:31,560 هاوي" هل نشاهد الحلقة الأولى" من "نيو تريكس" للمرة الأخيرة الليلة؟ 241 00:12:31,640 --> 00:12:33,600 ."يمكنك أن تدعو "كانديس 242 00:12:33,680 --> 00:12:36,960 .حسناً، لا، بعثت برسالة لتطلب ألا نلتقي 243 00:12:37,040 --> 00:12:39,200 هل كلّ شيء على ما يرام؟ 244 00:12:39,280 --> 00:12:41,040 .نعم، إنها مجرد رسالة من رسائلها 245 00:12:42,040 --> 00:12:43,120 رسالة من رسائلها؟ 246 00:12:43,200 --> 00:12:48,000 نحن نتراسل مرّة كلّ أسبوعين .مهما كانت الظروف 247 00:12:48,080 --> 00:12:49,960 ."عليك تنظيم العلاقة يا "جوز 248 00:12:50,040 --> 00:12:51,360 .صحيح 249 00:12:54,880 --> 00:12:58,640 ،أظن أننا نحتاج للابتعاد لمدة" ".أحتاج إلى استجماع أفكاري 250 00:12:58,720 --> 00:13:01,000 .نعم، أرسلت هذه قبل عيد الميلاد 251 00:13:01,080 --> 00:13:04,520 وكان ذلك ممتازاً لأنني كنت أحتاج .إلى استجماع أفكاري أيضاً 252 00:13:04,600 --> 00:13:09,520 ،لذا كان التوقيت ممتازاً .والآن استجمعت أفكاري 253 00:13:13,560 --> 00:13:14,560 !يا إلهي 254 00:13:14,640 --> 00:13:16,680 هل تفكّر بما أفكّر به؟ 255 00:13:16,760 --> 00:13:19,080 .ربما 256 00:13:19,160 --> 00:13:21,840 "هل تفكرين بـ"لابرادور" المربية "برو ذي الأرجل الثلاثة؟ 257 00:13:28,760 --> 00:13:30,280 !انظروا يا أصدقائي 258 00:13:30,360 --> 00:13:34,320 !أنا أرتدي مستقبلي وهو شعور رائع 259 00:13:34,840 --> 00:13:36,720 .المستقبل يبدأ الآن 260 00:13:36,800 --> 00:13:39,080 .المراجعة تبدأ الآن 261 00:13:39,160 --> 00:13:42,840 سأنال معدل 2.1 وأحظى بوظيفتي الرائعة 262 00:13:42,920 --> 00:13:45,480 .التي تدبّرها لي أخي الرائع 263 00:13:46,120 --> 00:13:48,480 !علينا أن نجتهد، جميعاً 264 00:13:48,560 --> 00:13:50,600 !هذا صحيح، علينا أن نكدح 265 00:13:50,680 --> 00:13:52,240 .علينا أن ندرس كثيراً 266 00:13:52,320 --> 00:13:53,800 .أنا أدرس منذ 4 أشهر 267 00:13:54,720 --> 00:13:57,120 .علينا أن نبدأ بالاجتهاد فعلاً 268 00:14:00,040 --> 00:14:02,320 .غداً - .غداً، نعم، يعجبني ذلك - 269 00:14:02,400 --> 00:14:05,440 نعم، جيّد، هل نستيقظ في الساعة الـ 6:30 ؟ 270 00:14:05,520 --> 00:14:07,120 .نعم، هذا المطلوب يا صديقي 271 00:14:07,200 --> 00:14:08,440 .توموثي"، سررت بمعرفك" 272 00:14:08,520 --> 00:14:13,000 .سبق أن...أنا من كان يأكل الحبوب الأميركيّة 273 00:14:13,080 --> 00:14:17,440 ،ولكن إليكم ما أفكر به قبل أن نركّز كشعاع الليزر 274 00:14:17,520 --> 00:14:21,280 .علينا أن نقيم احتفالاً كبيراً جداً 275 00:14:21,360 --> 00:14:22,800 .بل ضخماً 276 00:14:22,880 --> 00:14:24,480 .بل هائلاً 277 00:14:24,560 --> 00:14:26,520 .هذا منطقي للغاية - !هذا مثير للشفقة - 278 00:14:26,600 --> 00:14:28,320 .سبق أن خضنا جدلاً طويلاً حول اليورو 279 00:14:28,400 --> 00:14:31,880 نجمع كلّ المغريات، ووسائل الالهاء 280 00:14:31,960 --> 00:14:35,640 ،والكحول والمخدرات وكلّ ما نخفيه تحت الأريكة 281 00:14:35,720 --> 00:14:39,080 وكلّ المسكرات والغلوتين والقهوة 282 00:14:39,160 --> 00:14:41,800 والماريجوانا والحبوب المخدرة "والـ"درامبووي 283 00:14:41,880 --> 00:14:44,920 ...والفودكا والـ"نوروفين" والغارام ماسالا 284 00:14:45,000 --> 00:14:46,280 الغارام ماسالا يؤثر على تركيزك؟ 285 00:14:46,360 --> 00:14:48,240 .أصمت يا "هاورد"، نعم، أحياناً 286 00:14:48,320 --> 00:14:50,920 .ثمّ نحوّلها كلها إلى حليب مخفوق رهيب 287 00:14:51,000 --> 00:14:53,080 !أو إلى فطائر، رائع 288 00:14:53,160 --> 00:14:55,400 نستهلكها كلها هذه الليلة ونخرج 289 00:14:55,480 --> 00:14:58,480 .ونطلق العنان لأنفسنا 290 00:14:58,560 --> 00:15:02,200 ثمّ غداً نجتهد ونشرب البابونج .حتى الامتحانات النهائيّة 291 00:15:02,280 --> 00:15:05,000 الفطائر أم البنش؟ هل نختار الفطائر أم البنش؟ 292 00:15:05,080 --> 00:15:07,400 ،عليك أن تقرّر !تغوّط أو أخرج من الحمام أيها الجديد 293 00:15:07,480 --> 00:15:08,840 !البنش 294 00:15:08,920 --> 00:15:10,360 !حسناً، ليكن البنش 295 00:15:10,440 --> 00:15:12,840 ،عليّ أن أختار المدعوين المشاغبين .لذا أخبري أصدقائك 296 00:15:12,920 --> 00:15:15,120 نعم، ليلة كلاسيكية في الخارج !"لطلاب "هارتنيل 297 00:15:15,200 --> 00:15:17,640 سوف نعرّض الأعضاء الداخليّة !لمتاعب لن تنساها 298 00:15:18,640 --> 00:15:20,280 !تبّاً لك أيها الكبد 299 00:15:20,360 --> 00:15:22,840 .الآن هو الوقت المناسب لتمارسوا الجنس 300 00:15:22,920 --> 00:15:23,840 .السنة الثالثة 301 00:15:23,920 --> 00:15:25,880 ...الدائرة الاجتماعية تضيق شيئا فشيئاً ثمّ 302 00:15:25,960 --> 00:15:29,600 ،حين تغادرون الجامعة .أحدهم يغلق حنفية الجنس إلى الأبد 303 00:15:29,680 --> 00:15:30,960 .أمامكم 6 أشهر للاستمتاع 304 00:15:31,680 --> 00:15:34,280 هذه ليلة "أدولف" في الخندق .قبل وصول الحلفاء 305 00:15:34,920 --> 00:15:37,400 .سترحلون من هنا خلال 12 أسبوعاً 306 00:15:37,480 --> 00:15:39,320 .هذه هي الليلة الكبيرة 307 00:15:39,400 --> 00:15:44,600 ،"كلّ ما أردت فعله في "مانشستر .عليّ أن أفعله 308 00:15:45,480 --> 00:15:48,760 .أريد أن أطلق دجاجة في الصفّ 309 00:15:48,840 --> 00:15:50,800 ."أريد أن آكل أكثر كاري حار في "راشهولم 310 00:15:50,880 --> 00:15:56,520 ،"أريد العزف على الكونغا في "بونغا بونغا .وأن أستأجر "ليموزين" وأملأها بالرغوة 311 00:15:56,600 --> 00:15:59,000 .أريد ممارسة الجنس الفموي في حمّام ما 312 00:15:59,080 --> 00:16:02,240 !"أريد الذهاب إلى "ستوكبورت" و"وايذنشو 313 00:16:02,320 --> 00:16:07,000 أريد الذهاب إلى قرية مثليي الجنس !وممارسة الجنس مع شبان رائعين 314 00:16:11,120 --> 00:16:12,480 ماذا؟ 315 00:16:13,560 --> 00:16:14,560 ...هذا ما 316 00:16:14,640 --> 00:16:17,200 ."ينصح به كتاب "لونلي بلانت 317 00:16:25,680 --> 00:16:27,320 كيف هي حياتك يا أخي؟ - .رائعة يا أخي - 318 00:16:27,400 --> 00:16:28,680 .رائعة للغاية 319 00:16:28,760 --> 00:16:32,080 الصغير لا ينام جيداً .لذا من الجيّد أن أبتعد قليلاً 320 00:16:34,000 --> 00:16:36,120 أهذا أكثر كاري حارّ لديك؟ 321 00:16:39,200 --> 00:16:41,040 !يا إلهي 322 00:16:41,120 --> 00:16:42,520 !هذا سخيف 323 00:16:42,600 --> 00:16:45,480 .لا يمكنني أن آكل هذا، إنه حارّ جداً 324 00:16:45,560 --> 00:16:47,880 .يا إلهي، هذا الكاري غير واقعي 325 00:16:47,960 --> 00:16:49,960 .على الأقلّ قدّم لي شيئاً يمكنني أكله 326 00:16:50,040 --> 00:16:52,920 .يفترض أن يكون هذا طعام العشاء - نعم، أنا أقوم بصفقات كبيرة - 327 00:16:53,000 --> 00:16:55,400 لذا عادةً أرى الصغير .في عطلة نهاية الأسبوع فقط 328 00:16:55,480 --> 00:16:59,880 .أخرج في الساعة الـ5 وأعود في الـ9 - تعني من الـ9 إلى الـ5؟ - 329 00:16:59,960 --> 00:17:01,200 .لا يا رجل من الـ5 إلى الـ9 330 00:17:01,960 --> 00:17:04,280 حسناً، ولكن كيف تفعل ذلك؟ 331 00:17:04,360 --> 00:17:07,680 متى تمضي وقتاً ممتعاً؟ 332 00:17:07,760 --> 00:17:09,280 .أتناول القهوة في طريقي إلى العمل 333 00:17:11,400 --> 00:17:12,560 دعوات غداء كبيرة؟ 334 00:17:13,560 --> 00:17:16,160 ،حسناً، اسمع، أنا آسف يا رجل هل تسخر مني؟ 335 00:17:16,240 --> 00:17:18,960 هل يسخر الجميع في المطبخ من هذا الرجل الأبيض؟ 336 00:17:19,040 --> 00:17:21,880 ."هذا طبق "كورما 337 00:17:21,960 --> 00:17:23,960 إنه لذيذ، أنا لست فتاة في الثامنة .من العمر 338 00:17:24,040 --> 00:17:26,000 .قدّم لي طبقاً حارّاً 339 00:17:26,080 --> 00:17:28,160 .أتناول الغداء خلال العمل، في المكتب 340 00:17:28,240 --> 00:17:30,360 حسناً، وبعدها؟ تمضي وقتاً حميماً في الليل؟ 341 00:17:30,440 --> 00:17:33,800 لا، غالباً ما تكون "جين" مرهقة فأعدّ شيئاً في المايكروويف 342 00:17:33,880 --> 00:17:35,400 ."وأغفو خلال مشاهدتي "نيوزنايت 343 00:17:35,480 --> 00:17:37,480 .أستمني في الحمام حين تسنح لي الفرصة 344 00:17:37,560 --> 00:17:40,320 ،أراجع البريد الإلكتروني كلّ نصف ساعة .هذا هو السرّ 345 00:17:40,400 --> 00:17:42,720 .أجيب عليها باستمرار كي لا تتراكم 346 00:17:42,800 --> 00:17:45,680 ،أجيب بـ"نعم، لا، حسناً، شكراً ".(حددي موعداً لذلك يا (كيلي 347 00:17:46,280 --> 00:17:47,200 .عليك أن تعمل باستمرار 348 00:17:47,720 --> 00:17:49,240 !تباً 349 00:17:50,480 --> 00:17:53,600 ولكنه عمل مثير للاهتمام، أليس كذلك؟ - .ما أفعله مضجر - 350 00:17:53,680 --> 00:17:55,920 .ولكن إذا ارتكبت خطأ قد أطرد 351 00:17:56,000 --> 00:17:57,480 .فهذا يجعل الأمر مثيراً 352 00:17:59,640 --> 00:18:00,680 !رائع 353 00:18:04,440 --> 00:18:08,680 .هذا يا صديقي ممتاز 354 00:18:08,760 --> 00:18:11,960 .إنه مؤلم، وأكله مزعج للغاية 355 00:18:12,040 --> 00:18:14,280 .سأكتشف ذلك في الصباح 356 00:18:14,360 --> 00:18:15,800 .ولكنني أستطيع ابتلاعه 357 00:18:19,160 --> 00:18:20,560 !إنه كريه 358 00:18:32,280 --> 00:18:33,600 .لديّ المنتج 359 00:18:33,680 --> 00:18:35,040 .نعم 360 00:18:38,080 --> 00:18:39,680 !هيا سلّميني البضاعة 361 00:18:41,680 --> 00:18:43,840 حسناً، هل الباقي مشابه لها؟ 362 00:18:43,920 --> 00:18:46,120 .هذه هي الحبّة 363 00:18:46,200 --> 00:18:48,800 ماذا تعنين بأنها الحبّة؟ 364 00:18:48,880 --> 00:18:52,760 ،أردت "التفاح" هذه الليلة .تمكنت من صنع تفاحة واحدة فقط 365 00:18:52,840 --> 00:18:58,760 هذا المجال من انتاج عصير التفاح .جديد بالنسبة إليّ 366 00:18:58,840 --> 00:19:02,000 150 جنيهاً من أجل حبّة واحدة؟ 367 00:19:02,920 --> 00:19:04,200 ماذا أفعل بها؟ 368 00:19:04,280 --> 00:19:07,760 هل أزرع شجرة فاصولياء سحرية توصلني إلى "هاسييندا" 1990؟ 369 00:19:07,840 --> 00:19:09,080 ."سأحضر المزيد يا "فود 370 00:19:09,160 --> 00:19:11,280 .لا يمكنني أن أبيع حبّة واحدة 371 00:19:12,800 --> 00:19:15,440 ،لا يمكنك أن تبيعي حبّة واحدة .هذا ليس بيعاً بل تقديم نموذج 372 00:19:16,000 --> 00:19:17,880 .أنا أقدم نموذج مخدرات 373 00:19:20,240 --> 00:19:23,720 حبوب...حبوب؟ 374 00:19:27,280 --> 00:19:30,640 كان بإمكاننا الذهاب إلى تلك الحانة "التي أخبرتك عنها حيث يذهب "أغويرو 375 00:19:30,720 --> 00:19:33,000 المزينة بالتماثيل الجليدية .والموهيتو المثلّج 376 00:19:33,080 --> 00:19:34,280 .ذهبت إليها وهي سيئة للغاية 377 00:19:34,360 --> 00:19:37,160 كان "جايمس ميلنر" هناك يشرب الكولا بدون سكر 378 00:19:37,240 --> 00:19:41,440 ...بينما هنا الطالبات الجميلات الغاضبات 379 00:19:41,520 --> 00:19:42,760 !أمامك لتتأملهنّ 380 00:19:48,880 --> 00:19:50,880 !هذا تصرّف ناضج جداً 381 00:19:50,960 --> 00:19:53,560 !الكاري الحار في "كانشستر"...أنجز 382 00:19:53,640 --> 00:19:55,720 !رشّ الشامبانيا...أنجز 383 00:19:55,800 --> 00:19:58,600 والآن ما أحتاج إليه هو الجنس الفموي .في الحمّام 384 00:19:58,680 --> 00:20:01,280 هل من أحد مهتم؟ 385 00:20:01,360 --> 00:20:03,720 .كينغزلي" صاحب شفتين منتفختين" 386 00:20:05,680 --> 00:20:08,080 حبوب...حبوب؟ 387 00:20:11,560 --> 00:20:12,520 !"هيا يا "كينغزلي 388 00:20:12,600 --> 00:20:14,200 !"بونغا بونغا بونغا" 389 00:20:14,280 --> 00:20:16,280 !"بونغا بونغا بونغا" 390 00:20:16,360 --> 00:20:18,360 !يا له من وغد 391 00:20:19,160 --> 00:20:20,640 في الواقع هو أحد أفضل أصدقائي 392 00:20:20,720 --> 00:20:22,680 .لذا أؤكّد أنك محقّة 393 00:20:23,520 --> 00:20:27,840 !"بونغا بونغا" .هذه الكلمات تحمل معنى سياسيّاً كبيراً 394 00:20:27,920 --> 00:20:30,000 !الطلاب السفلة 395 00:20:30,080 --> 00:20:31,480 !نعم، الطلاب السفلة 396 00:20:33,040 --> 00:20:34,360 ولمَ أنت هنا؟ 397 00:20:34,440 --> 00:20:36,200 .أنا أعمل في الطابق العلوي 398 00:20:36,280 --> 00:20:37,840 .أحبّ مراقبة سير الأمور 399 00:20:37,920 --> 00:20:41,360 .أحبّ مراقبة الحظيرة في المسلخ 400 00:21:04,070 --> 00:21:05,590 .لم نتعرّف 401 00:21:05,670 --> 00:21:08,710 ."أنا شقيق "جاي بي"، "توموثي 402 00:21:08,790 --> 00:21:11,110 ."أنا "أوريغن 403 00:21:11,190 --> 00:21:12,670 .رئيسة الاتحاد 404 00:21:12,750 --> 00:21:13,990 .رائع - .لأكفّر عن ذنوبي - 405 00:21:14,070 --> 00:21:16,910 !رئيسة الاتحاد، رائع 406 00:21:16,990 --> 00:21:18,950 هل تواجهين صعوبات كثيرة؟ 407 00:21:19,030 --> 00:21:20,710 .نعم، أواجه صعوبات 408 00:21:20,790 --> 00:21:22,310 ما هو أكبر إنجاز حقّقته برأيك؟ 409 00:21:23,790 --> 00:21:27,030 .التنفيذ معقّد 410 00:21:27,110 --> 00:21:30,030 ولكن من ناحية إعادة التنظيم البنيوي أو إعادة توزيع الموارد المالية؟ 411 00:21:31,350 --> 00:21:34,350 ...نعم طبعاً، في الواقع 412 00:21:34,430 --> 00:21:38,790 .من الصعب تغيير الأمور لأسباب عديدة 413 00:21:40,070 --> 00:21:42,550 حاولت مثلاً تخصيص يوم مجانيّ في النادي الرياضي 414 00:21:42,630 --> 00:21:44,790 ...لتشجيع طلاب السنة الأولى على 415 00:21:44,870 --> 00:21:46,270 ...ولكنّ "روزا" قالت إنّ 416 00:21:46,350 --> 00:21:50,270 لذا في النهاية، رفعنا الأسعار قليلاً 417 00:21:50,350 --> 00:21:53,590 .وهذا أمر مشابه، نعم 418 00:21:53,670 --> 00:21:56,510 فهمت، هل تفعلين هذا كثيراً؟ 419 00:21:57,070 --> 00:21:58,910 .بالطبع فأنا أفتتح الكليّة الغريبة 420 00:21:58,990 --> 00:22:00,830 .يبعدونك ويعيدونك مجدداً 421 00:22:00,910 --> 00:22:03,430 .كلامك معقول وأنت جميلة 422 00:22:04,470 --> 00:22:06,870 .أنت قاطعة شريط 423 00:22:06,950 --> 00:22:08,470 .أنت كذبابة الفاكهة أو كحيوان الومبت 424 00:22:09,310 --> 00:22:10,670 .بل أنت أشبه بدرع واق أو غربال 425 00:22:11,670 --> 00:22:14,350 .لا، لأن هذه الكلمات رهيبة 426 00:22:14,430 --> 00:22:17,590 انتظر لأنني أطلقت دليلاً للدراسة 427 00:22:17,670 --> 00:22:19,270 ...من أجل طلاب السنة الأخيرة 428 00:22:22,630 --> 00:22:23,470 !"روزا" 429 00:22:24,670 --> 00:22:28,310 "لمَ ليس كتاب "الطريق القصير إلى الحريّة في صناديق العرض كما طلبت؟ 430 00:22:28,390 --> 00:22:30,750 ،الناس يحتاجون إلى كتابي .كتابي الصغير الأحمر 431 00:22:30,830 --> 00:22:31,910 ...نعم، بشأن ذلك الاسم 432 00:22:31,990 --> 00:22:34,750 ...صحيح، إليك المستجدات 433 00:22:34,830 --> 00:22:38,150 لجنة التمويل لم توافق على طباعة كاملة .في النهاية 434 00:22:38,230 --> 00:22:39,430 .أنا آسفة 435 00:22:39,510 --> 00:22:42,310 يمكنني شرح التفاصيل من خلال آلتك الحاسبة .الكبيرة يوم الاثنين 436 00:22:42,390 --> 00:22:44,190 كم نسخة طبعوا؟ 437 00:22:44,270 --> 00:22:45,310 .10 438 00:22:46,470 --> 00:22:49,790 ‫10 آلاف فقط؟ ‫لا، 10 نسخ فقط. 439 00:23:06,510 --> 00:23:07,310 حبوب؟ 440 00:23:09,430 --> 00:23:10,550 حبّة؟ 441 00:23:12,190 --> 00:23:14,390 .كانديس"، بعثت برسالة" - !جيّد، رائع - 442 00:23:14,470 --> 00:23:16,190 !"نعم، تريد "التحدّث مطوّلاً 443 00:23:16,270 --> 00:23:17,070 حقاً؟ 444 00:23:17,150 --> 00:23:19,630 سيكون ذلك جيداً .لأنني أستحق شخصاً أفضل برأيها 445 00:23:20,430 --> 00:23:21,230 .نعم 446 00:23:21,310 --> 00:23:24,270 ".سترتاح حين أقول لها: "لا، أنت رائعة 447 00:23:24,350 --> 00:23:28,470 ".هاورد"..."الأمر لا يتعلق بك بل بي" 448 00:23:28,550 --> 00:23:31,990 ،هذا ليس الأمر مهمّاً .أكّدت لها أنني سعيد معها 449 00:23:32,070 --> 00:23:36,350 ،وبما أنّ الأمر لا يتعلق بي !كما تقول، بل بها، فلا مشكلة 450 00:23:37,870 --> 00:23:41,310 .حسناً يا "هاورد"، أنا آسفة جداً 451 00:23:41,390 --> 00:23:47,230 ،ولكن عليّ أن أخبرك بصفتي إنسانة من كوكب الأرض 452 00:23:47,310 --> 00:23:49,110 .أنّ علاقتكما انتهت 453 00:23:49,190 --> 00:23:53,710 .نعم، علّميني يا خبيرة العلاقات 454 00:23:53,790 --> 00:23:58,590 .حسناً، يمكنني حلّ هذا اللغز - ...لا يا "هاورد"، لا تفعل - 455 00:23:58,670 --> 00:24:01,910 !كانديس"! نعم، يسرّني أنك أجبتِ" 456 00:24:01,990 --> 00:24:03,950 ...أنا أريد التأكّد فقط 457 00:24:04,030 --> 00:24:06,190 أنت ما زلتِ حبيبتي، أليس كذلك؟ 458 00:24:09,150 --> 00:24:12,670 لا أفهم كيف يمكن أن يكون الأمر .معقداً إلى هذه الدرجة 459 00:24:14,190 --> 00:24:16,390 .أنا مناسبة لقطع الشريط وهي تحبطني 460 00:24:16,470 --> 00:24:19,430 كنت سأسمح لأولئك السّمان بالمشي .على جهاز المشي مجاناً 461 00:24:19,510 --> 00:24:21,390 اسمعي، أنت الرئيسة 462 00:24:21,470 --> 00:24:23,470 هل كان "بوتن" ليسمح لأحد بأن يفعل ذلك؟ 463 00:24:23,550 --> 00:24:25,790 أم كان ليسمّمهم ويطلق النار عليهم؟ 464 00:24:25,870 --> 00:24:28,030 .ثمّ يخلع قميصه ويبوّل عليهم 465 00:24:28,110 --> 00:24:30,110 لا أصدّق أنه تخلى عنك .من أجل صديقتك المفضّلة 466 00:24:30,190 --> 00:24:33,550 بلى، كان يغسل وجهه بخرطوم الماء في الحديقة 467 00:24:33,630 --> 00:24:36,470 قبل الدخول إلى المنزل كلّ ليلة .كي لا أشمّ عطرها 468 00:24:36,550 --> 00:24:38,230 .هذا رهيب 469 00:24:38,310 --> 00:24:42,310 .هذا الأمر معقد للغاية وشائع بين الراشدين 470 00:24:42,390 --> 00:24:45,230 اسمعي، إذا كنت تريدين الابتعاد 471 00:24:45,310 --> 00:24:47,870 ،عن هؤلاء الطلاب المزعجين .يمكننا العودة إلى منزلي 472 00:24:47,950 --> 00:24:51,470 منزل الطلاب؟ - .نعم، ولكنّ غرفتي ملجأ خاص - 473 00:24:51,550 --> 00:24:53,950 لديّ رفّ للكتب التي لا أحتاج إلى قراءتها 474 00:24:54,030 --> 00:24:55,910 .ولكنني أقرأها للتسلية - ."مرحباً يا "روزا - 475 00:24:55,990 --> 00:24:57,870 .أنا قاطعة الشريط - .مرحباً - 476 00:24:57,950 --> 00:25:00,590 .فهمت ما يجري وأنا أوجه لك إنذاراً 477 00:25:00,670 --> 00:25:01,830 عفواً؟ 478 00:25:01,910 --> 00:25:04,470 .اعتبري أنّ وظيفتك هي شريط وأنا أقطعها 479 00:25:04,550 --> 00:25:06,310 .أنت مطرودة 480 00:25:06,670 --> 00:25:09,070 .لقد ارتكبت للتو خطأ كبيراً 481 00:25:09,150 --> 00:25:10,470 !لا يمكنك فعل ذلك 482 00:25:12,350 --> 00:25:15,630 رائع! أوّل امرأة راشدة معقّدة وجذابة 483 00:25:15,710 --> 00:25:18,590 توافق على العودة معي إلى غرفتي .منذ بداية العام وها قد طردتها 484 00:25:18,670 --> 00:25:21,030 أنا واثق من أنّ "آلن شوغر" وأمي .سيكونان سعيدين جداً 485 00:25:26,070 --> 00:25:26,910 .حبّة 486 00:25:28,390 --> 00:25:30,510 .لا أفهم سبب ذلك - .حبّة - 487 00:25:33,310 --> 00:25:34,590 .حبّة 488 00:25:37,190 --> 00:25:38,230 .أرجو المعذرة 489 00:25:40,310 --> 00:25:42,670 .يا أخي، إنها ليلة رائعة هنا 490 00:25:42,750 --> 00:25:44,550 هل ترغب بتناول كوب كاكاو إيرلندي؟ 491 00:25:44,630 --> 00:25:46,270 على طريقة المربية "برو"؟ 492 00:25:46,350 --> 00:25:47,910 !هيّا يا رجل 493 00:25:47,990 --> 00:25:49,710 .لنجرِ حديثاً جديّاً 494 00:25:49,790 --> 00:25:52,110 لنتكلّم عن كلّ شيء "كما قد يفعل "إمينيم" و"دري 495 00:25:52,190 --> 00:25:54,510 بعد غياب طويل 496 00:25:54,590 --> 00:25:55,990 .ويريدان معرفة أخبار بعضهما 497 00:25:56,070 --> 00:25:58,150 !تبّاً لذلك، أنا أمضي وقتاً رائعاً 498 00:25:58,230 --> 00:26:00,670 ولكنك لا تريد أن تفعل .ما قد تندم عليه 499 00:26:00,750 --> 00:26:03,710 "اسمع يا أخي، ما يحدث في "فيغاس .يبقى في "فيغاس"، حسناً 500 00:26:04,790 --> 00:26:07,310 .آسف، لم أفهم ماذا حدث في "فيغاس"؟ 501 00:26:07,390 --> 00:26:08,830 .أقمت علاقة مع مومس 502 00:26:10,030 --> 00:26:12,030 حسناً أيها الخارجين عن القانون 503 00:26:12,110 --> 00:26:14,510 من يريد أن يدفع لقاء حبّة للمرح؟ 504 00:26:14,950 --> 00:26:16,030 كم ثمنها؟ 505 00:26:17,950 --> 00:26:20,750 .200 جنيه - .لا بدّ أنها حبّة ممتازة - 506 00:26:20,830 --> 00:26:23,230 إنها أشبه بـ"ديزني لاند" وصباح عيد الميلاد 507 00:26:23,310 --> 00:26:27,430 وأفضل رعشة جنسية ."كلّ ذلك بتوزيع من "دايفد غيتا 508 00:26:29,350 --> 00:26:31,190 .كما أنها تحتوي على دولاب الهواء 509 00:26:36,430 --> 00:26:39,310 سدّدت للتو إيجار نصف شهر .من الأشهر الأربعة المتأخرة 510 00:26:41,430 --> 00:26:43,110 ."لا أسمح لك بممارسة الجنس مع "توموثي 511 00:26:43,190 --> 00:26:44,190 لمَ لا؟ 512 00:26:44,270 --> 00:26:46,950 "لسبب بسيط جداً يسمى "مؤسسة الزواج 513 00:26:47,030 --> 00:26:50,590 .ومنظمة صغيرة تعرف بالكنيسة الانكليزية 514 00:26:50,670 --> 00:26:53,470 اسمع، سأفعل ما أشاء .وعلى "توموثي" فعل ما يشاء 515 00:26:53,550 --> 00:26:55,670 .هذه فلسفة رهيبة 516 00:26:57,710 --> 00:26:59,670 .مسابقة سريعة 517 00:26:59,750 --> 00:27:02,310 ما الذي يمارس الجنس كالنمر ويغمز؟ 518 00:27:05,950 --> 00:27:10,150 .فود" عليّ التكلم معك" - ."حسناً، "والتر وايت - 519 00:27:10,230 --> 00:27:13,430 أنا قلقة بعض الشيء .بشأن الكمية التي استعملتها 520 00:27:13,510 --> 00:27:17,110 .الحبّة، على الأرجح أنها صحيحة - على الأرجح؟ - 521 00:27:17,190 --> 00:27:18,470 هل ابتلعها أحد؟ 522 00:27:20,870 --> 00:27:21,670 !يا إلهي 523 00:27:21,750 --> 00:27:24,190 .عليك مراقبة من ابتلعها جيّداً 524 00:27:25,510 --> 00:27:27,470 !يا إلهي ."تباً لك يا "سابين 525 00:27:27,550 --> 00:27:29,670 ...هل علينا أن - .لا أظنّ أنّ عليك القلق - 526 00:27:29,750 --> 00:27:33,070 راقبي حرارته والعلامات الحيوية لديه عن كثب 527 00:27:33,150 --> 00:27:35,390 .ويمكنك الاسترخاء والاستمتاع بالليلة 528 00:27:44,860 --> 00:27:47,940 .أنت مديرة موهوبة جداً 529 00:27:48,020 --> 00:27:50,580 .يمكنني رؤية ذلك بمجرّد النظر إليك 530 00:27:50,660 --> 00:27:52,060 .نعم، أظنّ أنني كذلك - .نعم - 531 00:27:52,140 --> 00:27:55,580 .لديّ أوراق صغيرة للملاحظات - .المخروطات أسطوريّة - 532 00:27:57,500 --> 00:27:59,380 .أقصد الطلاب والمخروطات 533 00:28:00,380 --> 00:28:03,220 ولكن ماذا يمكنني أن أفعل بالمخروط؟ 534 00:28:03,300 --> 00:28:06,300 هذا مضحك أليس كذلك؟ 535 00:28:06,940 --> 00:28:09,180 .ولكن لا بدّ أنه يستعمل لأمور أخرى 536 00:28:09,260 --> 00:28:11,500 !حسناً أيها السفلة، ها هي فطائر الموت 537 00:28:12,205 --> 00:28:13,645 !إعلان عام 538 00:28:13,725 --> 00:28:17,645 علاقتي انتهت بالفعل ."كما تنبأت داعية الموت "جوزي 539 00:28:17,725 --> 00:28:22,205 لن أقبل أي مواساة أو تعاطف من أحد؟ 540 00:28:22,285 --> 00:28:23,805 .شكراً على اهتمامكم 541 00:28:23,885 --> 00:28:25,165 !"هاورد" 542 00:28:25,965 --> 00:28:27,325 هل أنت بخير؟ 543 00:28:28,685 --> 00:28:30,645 .كنت مغفلاً 544 00:28:30,725 --> 00:28:32,125 نعم، الأمر محيّر 545 00:28:32,205 --> 00:28:36,245 ...لأنك عادةً متشائم جداً وشديد الارتياب و 546 00:28:36,325 --> 00:28:38,405 سلبيّ ومتشكّك؟ - .بالضبط - 547 00:28:38,485 --> 00:28:41,405 كيف فاتك المعنى الضمني؟ 548 00:28:41,485 --> 00:28:44,565 ...أظن أنه ربما لأنها 549 00:28:45,725 --> 00:28:47,165 ...قالت 550 00:28:47,565 --> 00:28:49,245 ماذا؟ 551 00:28:49,325 --> 00:28:50,925 .قالت إنها تحبّني 552 00:28:51,005 --> 00:28:52,925 .فهمت 553 00:28:53,005 --> 00:28:55,325 قالت إنها ستحبّني دائماً 554 00:28:55,405 --> 00:28:58,685 ولم أعرف، بل لم يعلمني أحد 555 00:28:58,765 --> 00:29:01,565 .أنه حين يقول شخص ذلك، قد لا يعنيه 556 00:29:01,645 --> 00:29:02,885 !"هاوي" 557 00:29:10,965 --> 00:29:13,965 من الصعب الاسترخاء مع كلّ هذه الحسرة واللعب بالمخروطات 558 00:29:14,045 --> 00:29:17,405 وعدوتي اللدودة التي طردتها للتو .موجودة في مطبخ منزلي 559 00:29:17,485 --> 00:29:22,125 ‫7 سنوات في هذه الوظيفة، 7 سنوات 560 00:29:22,205 --> 00:29:25,445 ثمّ تحاول تلك الشمطاء التخلّص مني .بهذه الطريقة 561 00:29:25,525 --> 00:29:27,485 .عقد عملي واضح جداً 562 00:29:27,565 --> 00:29:30,845 .إذا أرادت الحرب، فزوجي السابق محام 563 00:29:30,925 --> 00:29:33,685 !يا إلهي! يا لها من فوضى 564 00:29:33,765 --> 00:29:36,845 سألقنها درساً، وحين ألقن أحداً درساً 565 00:29:36,925 --> 00:29:40,205 .يكون درساً مؤلماً - "!مجرّد وعود" - 566 00:29:40,285 --> 00:29:42,285 كيف حالك يا رجل؟ 567 00:29:42,365 --> 00:29:44,685 أتشعر بالاختلاف أو بالتوتر؟ 568 00:29:44,765 --> 00:29:46,565 هل حرارتك طبيعية، نعم؟ 569 00:29:46,645 --> 00:29:49,405 هل نبض القلب منتظم كـ"بيغ بن"؟ 570 00:29:50,845 --> 00:29:56,205 ،دعيني أخبرك أمراً: كمروّجة مخدرات .اهتمامك بعد البيع ممتاز 571 00:29:56,285 --> 00:29:57,845 !جيّد 572 00:29:57,925 --> 00:30:00,405 سأقول لك ما هو أروع شيء الآن 573 00:30:00,485 --> 00:30:03,845 كوب ماء فاتر والاستلقاء .حيث يمكننا جميعاً رؤيتك 574 00:30:05,925 --> 00:30:08,805 .حسناً لنبدأ الحفلة بتيكيلا مختلفة 575 00:30:12,525 --> 00:30:15,525 ...هل ستكون هذه علاقتك الأولى منذ 576 00:30:15,605 --> 00:30:18,605 خرَجت للتو من علاقة فاشلة 577 00:30:18,685 --> 00:30:21,365 وهي تبحث عن الحبّ في الأمكنة .غير الصحيحة 578 00:30:21,445 --> 00:30:24,205 لا أعرف إذا كان الأمر يتعلق بالجنس أو القوّة 579 00:30:24,285 --> 00:30:26,005 .أو أي شيء آخر 580 00:30:26,685 --> 00:30:28,525 !الأمر معقد جداً 581 00:30:28,605 --> 00:30:31,965 "تركت رسالة مع "كاترينا .في قسم الموارد البشريّة 582 00:30:32,045 --> 00:30:34,045 .إنها صديقة مخلصة 583 00:30:34,125 --> 00:30:35,445 .صديقة قديمة 584 00:30:38,165 --> 00:30:40,645 أظن أنني سأخلد إلى النوم .وأحظى ببعض الخصوصيّة 585 00:30:41,685 --> 00:30:42,525 .تصبحون على خير 586 00:30:50,565 --> 00:30:51,805 "بالنسبة إلى "توموثي 587 00:30:51,885 --> 00:30:53,685 .ابقي الأمر عاديّاً 588 00:30:54,645 --> 00:30:58,005 ...أعرف أنك لستِ فاجرة في الفراش ولكن 589 00:30:58,085 --> 00:31:00,605 عفواً يا "فود"، ماذا؟ 590 00:31:00,685 --> 00:31:05,605 .أنا...فاسقة للغاية 591 00:31:05,685 --> 00:31:08,125 ...ولمَ أنتِ - .هو أكبر سنّاً - 592 00:31:08,205 --> 00:31:13,965 لذا ليبقَ نبضه منخفضاً وحرارته منخفضة ونبضات قلبه بطيئة أيضاً 593 00:31:14,045 --> 00:31:17,085 أريد أن أسترخي وأمارس الجنس مع أحد 594 00:31:17,165 --> 00:31:19,445 .لن ألتقي به في كليّة الفنون 595 00:31:19,525 --> 00:31:22,645 لذا اتركيني وشأني ودعيني أرتكب إحدى الأخطاء المسلية 596 00:31:22,725 --> 00:31:25,165 التي نادراً ما يتوفر لي الوقت .أو الطاقة لارتكابها 597 00:31:32,245 --> 00:31:34,165 !هاورد" أنت تعكّر الجوّ" 598 00:31:34,245 --> 00:31:36,925 ربما يمكنك أن تنظف أحلامك في الصباح؟ 599 00:31:38,085 --> 00:31:41,325 أو ربما تضع عضوك الذكري في المكنسة الكهربائية وأنا أضع التيكيلا في فمك؟ 600 00:31:41,405 --> 00:31:44,485 ."لا، شكراً يا "جوزي - .أنا أحاول الاستمتاع بالحفلة - 601 00:31:46,045 --> 00:31:48,445 .حسناً، حان الوقت لأنام أيضاً 602 00:31:49,605 --> 00:31:50,965 .يمكنك النوم في غرفتي 603 00:31:51,045 --> 00:31:54,365 .أظن أنني سأنام في غرفة الضيوف 604 00:31:54,445 --> 00:31:58,445 أفضل أن تنام معي، فأنا أشعر بالوحدة ليلاً 605 00:31:59,125 --> 00:32:00,605 .وبالخوف - ماذا؟ - 606 00:32:01,445 --> 00:32:02,645 ..."إنه "هاورد 607 00:32:02,725 --> 00:32:05,605 ،الجميع يقفل باب غرفته كلّ ليلة .الوضع حسّاس 608 00:32:05,685 --> 00:32:08,605 .هو لم يفعل شيئاً بعد 609 00:32:10,005 --> 00:32:10,805 .بل فعل مرّة 610 00:32:11,765 --> 00:32:13,205 أحقاً تقفلون أبواب غرفكم؟ 611 00:32:14,085 --> 00:32:16,285 .لا - هي لا تفعل، فهي ويلزيّة - 612 00:32:16,365 --> 00:32:17,605 ومستعدّة للشجار على مدار الساعة .طوال الأسبوع 613 00:32:17,685 --> 00:32:19,325 !"تباً لك أيها القادم من "تشيلسي 614 00:32:20,845 --> 00:32:23,565 ...اسمع يا أخي 615 00:32:23,645 --> 00:32:25,965 "كيف يمكنك إقامة علاقة مع "أوريغن وأنت متزوج يا أخي؟ 616 00:32:26,045 --> 00:32:27,845 .أنا أمرح قليلاً يا أخي 617 00:32:27,925 --> 00:32:32,045 .هذا ليس من شأنك - .في الواقع بلى يا أخي هو كذلك - 618 00:32:32,125 --> 00:32:35,445 .لأنّ لك زوجة في المنزل و"جين" رائعة 619 00:32:35,525 --> 00:32:37,445 ."اشترت لي كتاب "كوست فور كريسمس 620 00:32:37,525 --> 00:32:38,565 .إنه كتاب عن الساحل 621 00:32:38,645 --> 00:32:41,805 أحبه إلى درجة أنني لا أسمح لأحد أن يلمسه 622 00:32:41,885 --> 00:32:44,685 مع أنه الكتاب الوحيد الذي أحتفظ به .معظم الوقت 623 00:32:44,765 --> 00:32:47,445 .لذا أرجوك لا تحطم قلبها 624 00:32:47,525 --> 00:32:50,525 جاي بي" أنا مقيّد بمكتبي" .80 ساعة في الأسبوع 625 00:32:50,605 --> 00:32:53,805 ،ومقيّد بزوجتي الـ80 ساعة الباقية .لذا دعنا لا نضخم الأمر 626 00:32:53,885 --> 00:32:55,365 لن أفعل شيئاً على أي حال 627 00:32:56,125 --> 00:32:58,285 .إنه مجرّد عبث 628 00:33:00,965 --> 00:33:02,605 .كانت أسوأ حفلة على الإطلاق 629 00:33:02,685 --> 00:33:04,685 "لمَ تقفون جميعاً في مكان الشواء خاصتي؟" 630 00:33:06,965 --> 00:33:09,645 الآثار الجانبية للحبوب؟" ".مخاطر حبوب الحفلات 631 00:33:11,485 --> 00:33:16,565 .لديك ديون كثيرة 632 00:33:16,645 --> 00:33:19,245 هذه ديون 3 بطاقات اعتماد .تضاف إلى رسوم التعليم والقروض 633 00:33:20,725 --> 00:33:22,965 لمَ تلاحقك الـ"آر آي أف"؟ 634 00:33:23,045 --> 00:33:25,645 .هذا سيّء فلديهم طائرات بدون طيار 635 00:33:28,005 --> 00:33:29,325 أين وجدت هذه؟ - هذه؟ - 636 00:33:29,405 --> 00:33:32,125 .كانت هذه تشكّل كتلة تحت فراشك 637 00:33:32,205 --> 00:33:33,885 .هذه تبلغ حوالى 70 ألفاً 638 00:33:34,965 --> 00:33:36,205 .اسكت 639 00:33:36,285 --> 00:33:39,645 .في كلّ الأحوال لديّ خطة - حقاً؟ ما هي؟ - 640 00:33:39,725 --> 00:33:41,205 .أن أموت قبل أن أبلغ السابعة والعشرين 641 00:33:42,325 --> 00:33:45,085 ما الجديد؟ - .ليس الكثير - 642 00:33:45,925 --> 00:33:47,165 .أغاني "باولو نوتيني" ومحادثة 643 00:33:47,245 --> 00:33:49,965 .حسناً، جيّد لمَ أنت مهتمة؟ 644 00:33:51,045 --> 00:33:56,285 لست مهتمة، ولكنني أؤمن أنّ الحب الحقيقي ينتظر 645 00:33:56,365 --> 00:33:57,885 .أو ما شابه 646 00:33:57,965 --> 00:33:59,645 .انتظر حوالى نصف ساعة 647 00:33:59,725 --> 00:34:01,485 ...لمَ يتصرّف كـ 648 00:34:01,565 --> 00:34:04,845 ،سأقول له أن يذهب إلى الجحيم ترويض الأسود والفنّ 649 00:34:04,925 --> 00:34:06,085 .هما شغفي 650 00:34:06,165 --> 00:34:07,885 .أنا لست غير واقعيّ 651 00:34:07,965 --> 00:34:11,525 أعرف أنّ عليّ البدء بترويض حيوان أكثر ليونة 652 00:34:11,605 --> 00:34:15,245 .كالكوجر - .لقد حلّ السكون - 653 00:34:15,325 --> 00:34:16,805 .توقفا عن الكلام 654 00:34:19,365 --> 00:34:22,045 يا إلهي، هل يتعرّض لنوبة قلبيّة؟ 655 00:34:22,885 --> 00:34:24,805 ربما...يمارس الجنس؟ 656 00:34:27,845 --> 00:34:28,925 !حسناً 657 00:34:29,645 --> 00:34:31,285 !أقوم بجولة لتوزيع الماء من يريد الماء؟ 658 00:34:31,365 --> 00:34:33,445 .هذا ليس مجرّد عبث، هذه علاقة 659 00:34:33,525 --> 00:34:35,045 مهلاً، ألم نعد ندقّ الباب؟ 660 00:34:35,125 --> 00:34:37,405 .آسفة يا "أوغز"، عليّ أن أفحصه 661 00:34:37,485 --> 00:34:39,125 .سأطلب منك طلباً غريباً 662 00:34:39,205 --> 00:34:41,245 أيمكنك أن تفتح فمك؟ ...عليّ إدخال هذا 663 00:34:41,325 --> 00:34:42,725 من أجل دراسة؟ 664 00:34:42,805 --> 00:34:46,165 دراسة في اللغة الإنكليزية؟ - .هيا وإلا أدخلته من الباب الخلفي - 665 00:34:46,245 --> 00:34:48,325 .لديه زوجة في المنزل، وهي رائعة 666 00:34:48,405 --> 00:34:50,445 .هي تصنع الحساء - ألا يمكنني الحصول عليه لليلة واحدة؟ - 667 00:34:50,525 --> 00:34:53,485 .كان لـ"بيل كلينتن" ساكسفون، وهو ساكسفوني 668 00:34:53,565 --> 00:34:54,805 !اخرجي 669 00:34:55,365 --> 00:34:57,645 ...حسناً، الحقيقة هي 670 00:34:57,725 --> 00:35:00,725 أنني بعت الساكسفون خاصتك .حبّة مزورة وأخشى أن يموت 671 00:35:00,805 --> 00:35:01,645 ماذا؟ - ماذا؟ - 672 00:35:01,725 --> 00:35:02,645 .على الأرجح أن لا مشكلة فيها 673 00:35:02,725 --> 00:35:06,885 ولكن لدى المختبر الذي أتت منه .بعض الشكوك 674 00:35:06,965 --> 00:35:09,685 علامَ تحتوي؟ - .لا أدري، مواد عديدة - 675 00:35:09,765 --> 00:35:11,525 .سابين" أعدّتها" - سابين"؟"- 676 00:35:11,605 --> 00:35:13,565 أعطيت أخي حبّة أعدّتها "سابين"؟ 677 00:35:13,645 --> 00:35:14,885 .إنها اختصاصية في العقاقير 678 00:35:14,965 --> 00:35:17,445 إنها أوروبية غريبة الأطوار !تحب لعق البسكويت وتكرهنا 679 00:35:17,525 --> 00:35:19,285 !يا إلهي !أكان على هذا أن يحدث في الشمال 680 00:35:19,365 --> 00:35:20,725 يا إلهي، ماذا فعلت؟ 681 00:35:20,805 --> 00:35:22,685 ...إذا أصبتِ هذا بأذى 682 00:35:22,765 --> 00:35:24,565 .قد يتراجع إجمالي الناتج المحلّي 683 00:35:24,645 --> 00:35:26,445 اتصل بشركة "بوبا"، قد أحتاج لأن أنقل .بمروحيّة إلى الجنوب 684 00:35:26,525 --> 00:35:28,685 .اهدأ لا نريد أن يرتفع ضغط دمك 685 00:35:28,765 --> 00:35:32,645 !هذا الدماغ من الذهب ...إذا أصبت خليّة واحدة بأذى 686 00:35:32,725 --> 00:35:34,565 .سأقيم دعوى - هل نطلب مساعدة طبيّة؟ - 687 00:35:34,645 --> 00:35:35,565 هل نستدعي "جوزي"؟ 688 00:35:35,645 --> 00:35:38,445 نعم، "جوزي" طبيبة الأسنان المتدربة المطرودة؟ 689 00:35:39,525 --> 00:35:40,885 من هذا؟ 690 00:35:42,565 --> 00:35:45,085 .أنا سأفتح - .إليك ما سيحدث - 691 00:35:45,165 --> 00:35:48,805 سأذهب إلى قسم الطوارئ وسأتصل بالشرطة .وأخبرهم أنّ مروّج مخدرات خدعني 692 00:35:48,885 --> 00:35:52,365 وأنت ستذهبين إلى السجن، أتعلمين لماذا؟ .لأنك عبثت مع الشخص غير المناسب 693 00:35:52,445 --> 00:35:54,085 ما هذا بحقّ الجحيم؟ - .هيا يا أخي - 694 00:35:54,165 --> 00:35:55,525 .كان مجرّد حادث 695 00:35:55,605 --> 00:35:57,725 .ظنّت أن الحبّة غير مؤذية - .هذا هراء - 696 00:35:57,805 --> 00:35:59,005 .كانت تحتوي على دولاب هواء فعلاً 697 00:35:59,085 --> 00:36:01,245 .إنها سافلة، كلّ زملائك في السكن سفلة 698 00:36:01,325 --> 00:36:04,845 المروّجة والفاشل والويلزية السكيرة .والسمين الذي يعيش في مزبلة 699 00:36:04,925 --> 00:36:08,445 .أنا لا أعيش في مزبلة، بل أدرس في قبو 700 00:36:11,885 --> 00:36:15,365 ستكون أكثر دقّة إذا أطلقت عليّ لقب .فريتزل" المراجعة" 701 00:36:15,445 --> 00:36:17,205 الحقيقة يا "توموثي" هي أنه ما كان عليك تناول الحبّة 702 00:36:17,285 --> 00:36:20,565 !"ولا أن تكون في سرير "أوريغن - .سأتصل بالإسعاف وبالشرطة - 703 00:36:22,205 --> 00:36:25,045 ضع الهاتف جانباً وإلا ضربتك .على رأسك 704 00:36:25,125 --> 00:36:27,645 !تباً - .قلت إنني سأضربك - 705 00:36:27,725 --> 00:36:30,005 .ضع الهاتف جانباً لتتجنب ضربة أخرى 706 00:36:31,125 --> 00:36:33,285 أيمكن أن تخففوا من الضجيج؟ 707 00:36:33,365 --> 00:36:36,485 .أنا و"روزا" نحاول الاسترخاء 708 00:36:36,565 --> 00:36:39,285 !"اذهب إلى الجحيم يا "كينغزلي - .تذكرت اسمي الآن - 709 00:36:39,365 --> 00:36:42,285 الرجل الذي جذب امرأة ايطاليّة .ناضجة مثيرة 710 00:36:43,165 --> 00:36:44,845 .يمكننا أن نرتاح جميعاً، كلّ شيء بخير 711 00:36:45,965 --> 00:36:47,725 .الحبّة غير مضرّة، تأكدت من الأمر 712 00:36:47,805 --> 00:36:49,605 .ركّزت كثيراً هذه المرة 713 00:36:50,405 --> 00:36:52,685 .حتى أنني أطفأت جهاز الراديو 714 00:36:52,765 --> 00:36:55,605 .الحبّة غير مؤذية - كيف يمكنك التأكد من ذلك؟ - 715 00:36:55,685 --> 00:36:59,605 .أخذت واحدة منذ بضع ساعات !أنا بحالة رائعة 716 00:36:59,685 --> 00:37:01,245 .إليك الكميّة 717 00:37:02,325 --> 00:37:04,725 .سأحاول أن ألمس البطّ في المنتزه 718 00:37:04,805 --> 00:37:08,205 .فالبط يبدو ناعماً جداً، تصبحون على خير 719 00:37:10,485 --> 00:37:11,725 .أخيراً نجوت 720 00:37:14,045 --> 00:37:15,805 .خرجت من اللعبة 721 00:37:15,885 --> 00:37:18,885 هناك الكثير من شروط السلامة .في ترويج المخدرات هذه الأيام 722 00:37:18,965 --> 00:37:21,085 ستأتي، أراك في التاسعة صباحاً .عند الخياط 723 00:37:21,165 --> 00:37:22,165 ...صحيح، بشأن ذلك 724 00:37:22,245 --> 00:37:24,925 .لست متأكداً من أنني أحتاج إلى البدلة 725 00:37:25,805 --> 00:37:27,205 ماذا؟ 726 00:37:27,285 --> 00:37:30,205 .أظنّ أنني أفضل القيام بعمل أكثر إثارة 727 00:37:30,285 --> 00:37:33,125 ليس من الضروري أن يكون مع الأسود 728 00:37:33,205 --> 00:37:34,525 .أو الأعضاء الذكرية 729 00:37:34,605 --> 00:37:38,565 ربما عمل في وسائل الاعلام .أو الكتب أو الموسيقى 730 00:37:39,485 --> 00:37:40,285 .نعم 731 00:37:40,365 --> 00:37:42,485 .لست واثقاً من أنني أريد أن أكون مصرفيّاً 732 00:37:42,565 --> 00:37:45,885 ،لا تقلق يا أخي، لن تكون "في "كامبريدج" و"إمبيريال" و"هارفرد 733 00:37:45,965 --> 00:37:49,685 هناك الكثير من الفيزيائيين العباقرة الذين يتركون علاجات السرطان 734 00:37:49,765 --> 00:37:50,805 .للعمل في مشتقات الأدوية 735 00:37:50,885 --> 00:37:54,845 .لن ينظروا إلى طلبك حتى - .فهمت - 736 00:37:55,405 --> 00:37:56,645 ..."في العالم الحقيقي يا "جاي بي 737 00:37:56,725 --> 00:37:59,325 .أنت شابّ طيّب ولكنك مغفّل 738 00:37:59,405 --> 00:38:01,725 ابقَ إلى جانبي، وسيعتني بك شقيقك الكبير 739 00:38:01,805 --> 00:38:03,765 .ويحرص على ألا تبلل السرير 740 00:38:03,845 --> 00:38:05,125 ماذا؟ 741 00:38:05,885 --> 00:38:07,765 .أنا أتصرّف بلطف 742 00:38:07,845 --> 00:38:09,285 .أنا أساعدك يا أخي 743 00:38:09,365 --> 00:38:10,165 .نعم 744 00:38:12,245 --> 00:38:14,125 .شكراً - .نعم - 745 00:38:33,765 --> 00:38:36,405 ."قمت بتسجيل حلقة "نيو تريكس 746 00:38:36,485 --> 00:38:37,605 !إنها جيّدة 747 00:39:00,565 --> 00:39:01,725 ".أهلاً بكم في برنامج الفطور" 748 00:39:01,805 --> 00:39:04,725 "...سنكون مع (دايزي داي فوست) ولكن أولاً"