1
00:00:02,360 --> 00:00:04,960
On disparaît pas au dernier trimestre.
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,880
Josie, qu'est-ce que tu fais ?
3
00:00:08,120 --> 00:00:09,360
Je cherche des indices.
4
00:00:09,440 --> 00:00:12,480
Il faudrait appeler quelqu'un
au sujet d'Howard.
5
00:00:12,560 --> 00:00:16,000
Les cours ont commencé depuis deux jours.
Il est où ? Et s'il était mort ?
6
00:00:16,080 --> 00:00:17,920
Il doit être retenu à la frontière.
7
00:00:18,040 --> 00:00:20,560
Il peut plus revenir,
ils sont indépendants.
8
00:00:20,640 --> 00:00:23,640
- L'Écosse est pas indépendante.
- Je crois que si, mon pote.
9
00:00:23,720 --> 00:00:25,080
Il doit être à Aberdeen,
10
00:00:25,160 --> 00:00:28,400
assis sur un trident,
baignant dans le pétrole de la Reine.
11
00:00:28,480 --> 00:00:29,960
Tu regardes parfois les infos ?
12
00:00:30,080 --> 00:00:32,720
Kingsley, seuls les pauvres tarés
regardent les infos
13
00:00:32,800 --> 00:00:34,640
quand c'est pas les JO ou la guerre.
14
00:00:36,400 --> 00:00:40,920
Avec tes céréales importées de snob
et ton gros livre chiant.
15
00:00:41,040 --> 00:00:44,040
L'errata d'Infinite Jest
a plus contribué à la littérature
16
00:00:44,120 --> 00:00:46,240
que ta Joanne Kathleen Rowling.
17
00:00:47,040 --> 00:00:48,240
Fascinant.
18
00:00:48,320 --> 00:00:51,520
Je crois que je me suis assoupie
au milieu de ta phrase,
19
00:00:51,600 --> 00:00:52,960
mais c'est fascinant.
20
00:00:53,080 --> 00:00:56,680
- Arrêtez de l'embêter.
- Josie, plus besoin de lui lécher le cul.
21
00:00:56,760 --> 00:00:59,360
Tu es libre.
Plus de films italiens ennuyeux.
22
00:01:00,240 --> 00:01:06,040
J'aimais la soirée "cinéma italien".
Fellini est un maître moderne qui...
23
00:01:07,960 --> 00:01:10,040
quelque chose...
quelque chose...
24
00:01:11,040 --> 00:01:12,120
Quelque chose, non ?
25
00:01:13,480 --> 00:01:15,200
Ouais.
Écoute, JP.
26
00:01:15,280 --> 00:01:16,920
À un moment, dans la vie,
27
00:01:17,040 --> 00:01:20,120
quand on grandit, les différences
ne sont plus des faiblesses,
28
00:01:20,200 --> 00:01:22,960
mais des excentricités.
Des manies.
29
00:01:23,080 --> 00:01:27,080
"Allô, c'est bien M. Manie ?
Oui, Michael Manie.
30
00:01:27,160 --> 00:01:28,880
Il mange des cornflakes américains
31
00:01:28,960 --> 00:01:31,600
car il croit que ça le rend
plus intéressant."
32
00:01:36,120 --> 00:01:38,480
Il est bien trop tôt
pour sonner chez les gens.
33
00:01:39,360 --> 00:01:40,760
C'est du délire.
34
00:01:46,520 --> 00:01:47,520
Tomothy ?
35
00:01:48,720 --> 00:01:52,160
Je suis trop content de te voir,
mais tu passes à l'improviste ?
36
00:01:52,240 --> 00:01:56,360
Désolé, mec. Tu dois aller
à un cours ou un truc du genre ?
37
00:01:56,440 --> 00:02:00,360
- Non. En fait, non...
- Vraiment ? Intéressant.
38
00:02:00,440 --> 00:02:02,400
Car j'ai vérifié l'horaire de géologie
39
00:02:02,480 --> 00:02:05,600
et tu as un cours sur la cristallographie
dans... maintenant.
40
00:02:05,680 --> 00:02:07,640
Non. Parce que...
41
00:02:07,720 --> 00:02:09,960
- Oui ?
- C'est annulé, aujourd'hui.
42
00:02:10,040 --> 00:02:12,200
- Pourquoi ?
- La maladie.
43
00:02:12,280 --> 00:02:13,560
- De qui ?
- Du mec.
44
00:02:13,640 --> 00:02:15,280
- Le mec, professeur Paterson ?
- Oui.
45
00:02:15,360 --> 00:02:17,400
- Je viens d'inventer ce type.
- Non. Si.
46
00:02:17,480 --> 00:02:18,880
- Je sais pas.
- Tu sais pas ?
47
00:02:18,960 --> 00:02:21,360
Si, je sais.
Non, je sais pas.
48
00:02:21,440 --> 00:02:22,880
Je mens.
J'en peux plus.
49
00:02:23,600 --> 00:02:27,800
C'est la 3e année. Les examens de dernière
année. Il faut que tu te ressaisisses.
50
00:02:28,640 --> 00:02:32,040
C'est pourquoi je suis sorti
par ces températures arctiques.
51
00:02:50,080 --> 00:02:51,720
MERCI DE FUMER
52
00:02:59,800 --> 00:03:01,320
Oh mon Dieu !
Tomothy est ici.
53
00:03:01,400 --> 00:03:04,040
- Tomothy est ici ?
- Tomothy est ici.
54
00:03:04,120 --> 00:03:05,360
Mon frangin.
55
00:03:05,440 --> 00:03:07,280
Maman voulait "Tom".
Papa, "Timothy".
56
00:03:07,360 --> 00:03:09,040
- Tomothy.
- Il a le cerveau affûté
57
00:03:09,120 --> 00:03:11,280
et la langue acerbe.
Il est trop génial.
58
00:03:11,360 --> 00:03:14,520
Soyez normaux. Non.
Faites comme si vous étiez intelligents.
59
00:03:14,600 --> 00:03:16,920
Parlez de l'euro et... Merde !
60
00:03:17,000 --> 00:03:18,920
- JP, relax !
- Il est très organisé.
61
00:03:19,040 --> 00:03:21,600
Mais il est aussi très décontracté.
62
00:03:21,680 --> 00:03:23,920
- Il hait les indécis. Il va t'aimer.
- Et alors ?
63
00:03:24,040 --> 00:03:26,080
C'est le genre d'attitude qu'il adore.
64
00:03:26,160 --> 00:03:28,040
- Et alors ?
- Mais pas l'hypocrisie.
65
00:03:30,840 --> 00:03:32,360
Salut, Tomothy.
66
00:03:32,440 --> 00:03:36,240
- Yo, tu veux un thé ou un café ?
- Oui. Qu'est-ce que tu prends ?
67
00:03:37,640 --> 00:03:39,760
Qu'est-ce que je prends ?
Un thé.
68
00:03:39,840 --> 00:03:41,240
Non. Un café.
Non. Un thé.
69
00:03:41,320 --> 00:03:44,200
- Décide-toi, mec.
- Un thé. Thé pour tout le monde !
70
00:03:44,760 --> 00:03:47,520
Howard n'a même pas touché à son fromage.
71
00:03:47,600 --> 00:03:49,360
Je le prends.
Je suis fauchée.
72
00:03:49,440 --> 00:03:53,720
- Bon, j'appelle les hôpitaux.
- Il va pas mourir par manque de fromage.
73
00:03:53,800 --> 00:03:56,560
Il doit être en forme,
avec un cholestérol aussi bas.
74
00:03:56,640 --> 00:03:58,840
Alors, comment ça se passe
au 28, Hartnell ?
75
00:03:58,920 --> 00:04:00,720
Tout le monde paie son loyer à temps ?
76
00:04:00,800 --> 00:04:03,280
Ouais, je crois.
C'est difficile à dire.
77
00:04:03,360 --> 00:04:05,800
C'est pas comme si je consignais ça
dans un carnet.
78
00:04:05,880 --> 00:04:09,920
- Tu consignes pas tout ça ?
- Si. Je le fais.
79
00:04:10,040 --> 00:04:12,080
Mais j'appelle ça différemment.
80
00:04:12,160 --> 00:04:14,840
Heureusement que je vérifie
les paiements entrants.
81
00:04:14,920 --> 00:04:19,240
Tu peux pas être ami avec tes locataires.
T'es leur proprio, pas leur pote.
82
00:04:19,760 --> 00:04:22,760
Faut que tu prennes les choses en main.
Prends ta carabine
83
00:04:22,840 --> 00:04:25,400
et tire au hasard. Instaure la peur.
84
00:04:26,560 --> 00:04:27,760
Une certaine Violet Nordstrom
85
00:04:27,840 --> 00:04:31,920
se croit à une œuvre de charité
et en profite tant qu'elle peut.
86
00:04:32,840 --> 00:04:34,920
Il faut que j'y aille.
À plus dans le bus.
87
00:04:35,000 --> 00:04:38,280
Mec, sois pas méchant avec Vod,
sois méchant avec Kingsley.
88
00:04:39,600 --> 00:04:41,280
Pourquoi il mange du poisson cru ?
89
00:04:45,800 --> 00:04:49,320
Quand c'est tout petit,
c'est des sushis, alors c'est branché ?
90
00:04:49,400 --> 00:04:52,960
Mais un poisson cru en entier,
bizarrement, ça ne se fait pas ?
91
00:04:53,080 --> 00:04:55,160
Howard, c'est quoi ce bordel ?
T'étais où ?
92
00:04:55,240 --> 00:04:58,360
- On s'inquiétait.
- Je suis ici depuis Noël.
93
00:04:58,440 --> 00:05:00,160
Pour réviser tranquillement,
94
00:05:00,240 --> 00:05:04,600
je me lève à minuit et vais dormir
à 8 h du matin, dans la cave.
95
00:05:04,680 --> 00:05:08,920
Et avec le copyright de McDonald's
Corporation, "I'm lovin' it".
96
00:05:10,920 --> 00:05:13,720
- On a une cave ?
- C'est une blague ?
97
00:05:13,800 --> 00:05:19,200
Dire que je stocke mon vin sur
une étagère, comme un vulgaire comptable.
98
00:05:32,040 --> 00:05:35,680
Oh mon Dieu ! T'es vraiment passé
en mode "tueur en série".
99
00:05:35,760 --> 00:05:40,160
Le voici.
Mon rêve. Mon cauchemar.
100
00:05:40,640 --> 00:05:43,280
Mon incroyable Dominatrix.
101
00:05:43,960 --> 00:05:48,480
C'est...
C'est qu'un planning de révision.
102
00:05:50,880 --> 00:05:52,040
Oui, mon ami simien.
103
00:05:52,120 --> 00:05:56,240
Tout comme Napoléon Bonaparte
n'était qu'un "simple soldat".
104
00:05:56,320 --> 00:06:00,960
Ou l'Arche d'alliance, une "boîte".
Ce n'est qu'un "planning de révision".
105
00:06:02,160 --> 00:06:05,720
Cette structure définit chacun
de mes mouvements toutes les 30 minutes
106
00:06:05,800 --> 00:06:08,040
entre maintenant et mon examen final.
107
00:06:08,120 --> 00:06:14,360
Je dois simplement me soumettre à chacune
de ses exigences, raisonnable ou pas,
108
00:06:14,440 --> 00:06:16,920
et j'obtiendrai mon diplôme avec mention.
109
00:06:17,040 --> 00:06:21,720
Et le boulot de mes rêves, architecte
de données chez Ordnance Survey.
110
00:06:21,800 --> 00:06:24,560
JP, il faut que tu gères
comme cet homme-taupe.
111
00:06:24,640 --> 00:06:25,960
- Le prends pas mal.
- Trop tard.
112
00:06:26,040 --> 00:06:29,400
Il reste dix semaines. Pâques,
les conférences, emballé c'est pesé.
113
00:06:29,480 --> 00:06:32,200
- La fête est finie.
- Non. Il reste...
114
00:06:35,080 --> 00:06:38,520
Onze semaines et... des jours.
115
00:06:39,600 --> 00:06:41,560
Merde, on va devoir être sérieux.
116
00:06:42,360 --> 00:06:45,120
Howard, pourquoi t'aventurer
à l'étage aujourd'hui ?
117
00:06:45,200 --> 00:06:47,960
Eh bien, pour la vitamine D,
le poisson cru et...
118
00:06:48,040 --> 00:06:52,800
Aujourd'hui, Candice revient
de son séjour Erasmus en France.
119
00:06:53,520 --> 00:06:57,600
Je vais décorer ma chambre avec les
déchets de fleurs de chez le fleuriste.
120
00:06:57,680 --> 00:07:01,400
Selon les conventions romantiques
occidentales, rien ne vaut
121
00:07:01,480 --> 00:07:03,520
la matière végétale décomposée.
122
00:07:11,160 --> 00:07:12,360
Désolée pour le retard.
123
00:07:13,360 --> 00:07:15,320
- C'est quoi ?
- Forum de dernière année.
124
00:07:18,320 --> 00:07:22,520
- Ils sont nombreux.
- Oui. Ils sont très en colère.
125
00:07:22,600 --> 00:07:26,080
- Ils doivent la déverser sur quelqu'un.
- Oui, non. Je comprends.
126
00:07:26,160 --> 00:07:28,600
Mais ils doivent vraiment
la déverser sur moi ?
127
00:07:30,200 --> 00:07:31,840
Non, probablement que oui.
128
00:07:32,440 --> 00:07:33,720
Bon, c'est parti.
129
00:07:40,320 --> 00:07:45,200
Alors. Les troisièmes.
Janvier. Bonjour.
130
00:07:45,280 --> 00:07:49,000
Pour la plupart d'entre vous,
ce sont vos derniers mois d'apprentissage.
131
00:07:49,080 --> 00:07:54,520
Vous êtes à un tournant.
Vous êtes perdus, angoissés.
132
00:07:54,600 --> 00:07:58,880
Le moment est venu de vous tourner
vers votre présidente pour vous en sortir.
133
00:08:00,120 --> 00:08:03,960
Comme mon collègue président, Mandela...
Que Dieu te garde, Madiba...
134
00:08:04,680 --> 00:08:06,320
J'ai écrit un livre.
135
00:08:08,040 --> 00:08:09,040
S'EN SORTIR
136
00:08:10,040 --> 00:08:11,360
Ce sera votre Bible.
137
00:08:11,440 --> 00:08:15,040
Mais en mieux, car il comporte
une liste des plannings familiaux
138
00:08:15,120 --> 00:08:17,520
et des agences
de recrutement pour les médias.
139
00:08:24,000 --> 00:08:28,040
- Je peux te parler deux minutes ?
- Je dois lui parler deux minutes,
140
00:08:28,120 --> 00:08:30,040
tu peux reporter le programme ?
141
00:08:31,240 --> 00:08:34,600
Ouais, alors. Le truc,
c'est que c'est chaud niveau loyer.
142
00:08:34,680 --> 00:08:38,040
Ça va être les examens
et la banque a clôturé mon compte.
143
00:08:38,120 --> 00:08:42,320
Je vais avoir besoin de thunes
pour des Red Bull, des boissons protéinées
144
00:08:42,400 --> 00:08:44,360
et les Coréens qui étudient à ma place.
145
00:08:44,440 --> 00:08:46,440
Tu reviens demander de l'aide en rampant.
146
00:08:46,520 --> 00:08:48,720
Je rampe pas vraiment, mais...
147
00:08:48,800 --> 00:08:51,720
Vod, je suis présidente.
Je vais arranger ça.
148
00:08:51,800 --> 00:08:54,040
Il y a pas de boulot,
mais je vais t'en créer un.
149
00:08:54,120 --> 00:08:58,400
Rosa, est-ce qu'un président a déjà eu,
pas vraiment un bouffon du roi,
150
00:08:58,480 --> 00:09:00,360
mais une sorte d'artiste résident ?
151
00:09:00,440 --> 00:09:01,560
Ce genre de chose ?
152
00:09:02,200 --> 00:09:05,080
- Hein ?
- On peut examiner la question.
153
00:09:11,600 --> 00:09:15,120
Vraiment ?
C'est une façon de voir les choses.
154
00:09:15,200 --> 00:09:16,880
J'imagine qu'autrement...
155
00:09:18,360 --> 00:09:21,720
Mlle Shawcross.
Mlle Nordstrom.
156
00:09:21,800 --> 00:09:23,120
Joignez-vous à nous
157
00:09:23,200 --> 00:09:26,000
et faites-nous part de votre avis
sur La Terre vaine.
158
00:09:26,080 --> 00:09:28,920
Jeremy nous expliquait
que c'est un peu court.
159
00:09:30,640 --> 00:09:33,000
Oui, d'accord.
Désolée de vous interrompre,
160
00:09:33,080 --> 00:09:35,600
mais je me demandais
si je pouvais passer rapidement.
161
00:09:35,680 --> 00:09:37,320
J'ai rendez-vous avec le maire
162
00:09:37,400 --> 00:09:40,880
pour planter un arbre du maire.
À 11 h. Avec le maire.
163
00:09:40,960 --> 00:09:44,360
- Le maire sera là ?
- Oui. Il sera bien là.
164
00:09:44,440 --> 00:09:47,880
Puis je déjeune avec le député de Didsbury
avant l'inauguration du labo.
165
00:09:49,320 --> 00:09:52,120
Si ça ne vous dérange pas,
je vous fais un topo
166
00:09:52,200 --> 00:09:56,120
puis je vous laisserai débriefer
entre vous. C'est d'accord ?
167
00:09:57,160 --> 00:09:59,840
Alors, l'antisémitisme.
168
00:10:02,640 --> 00:10:05,560
Alors, mec ?
Ton plan sur cinq ans ?
169
00:10:05,640 --> 00:10:09,320
Et voilà ! Petit-déjeuner anglais
avec saucisse de gibier et frites.
170
00:10:09,400 --> 00:10:12,480
- Le spécial Nanny Pru.
- Ça se passe bien.
171
00:10:12,560 --> 00:10:15,160
Et normalement,
j'aurai un bonus de rockstar.
172
00:10:16,400 --> 00:10:17,400
T'as foiré.
173
00:10:17,480 --> 00:10:19,760
Nanny Pru laisserait pas les œufs
toucher le reste.
174
00:10:21,560 --> 00:10:23,160
Alors, tu me proposes quoi ?
175
00:10:23,240 --> 00:10:25,200
J'ai quelques idées.
176
00:10:25,280 --> 00:10:28,360
J'ai fait des recherches.
Déjà avant que t'arrives.
177
00:10:29,320 --> 00:10:31,880
Je crois que j'aimerais
travailler avec des lions.
178
00:10:31,960 --> 00:10:34,800
- Genre, dans un parc naturel.
- Tu te fous de moi ?
179
00:10:35,720 --> 00:10:39,840
Enfin, probablement juste comme directeur,
mais j'adore les lions.
180
00:10:39,920 --> 00:10:42,960
- C'est génial.
- Personne ne travaille avec les lions.
181
00:10:43,040 --> 00:10:45,000
Sois pas débile.
182
00:10:45,080 --> 00:10:49,240
Non. Mais il y a forcément
des gens qui travaillent avec les lions.
183
00:10:49,320 --> 00:10:51,040
Non, t'as raison.
184
00:10:51,680 --> 00:10:52,680
Et mes dessins ?
185
00:10:52,760 --> 00:10:55,440
Tu crois que ça pourrait...
Tu vois ?
186
00:10:55,520 --> 00:10:56,680
TÊTE DE GLAND
187
00:10:56,760 --> 00:10:58,600
On gagne pas sa vie en dessinant ça.
188
00:10:58,680 --> 00:10:59,920
On n'est pas en France.
189
00:11:01,200 --> 00:11:02,360
Je sors le costume.
190
00:11:03,000 --> 00:11:05,120
- Le costume ?
- Oui.
191
00:11:05,200 --> 00:11:07,800
Tu vas porter ça
pour aller voir Jonty Harrington.
192
00:11:07,880 --> 00:11:10,640
- Jonty Bonty ?
- Oui. Jonty Bonty Harrington.
193
00:11:11,480 --> 00:11:14,280
Faudra bien te tenir.
Il te trouvera un boulot dans ma boîte.
194
00:11:14,360 --> 00:11:15,960
- C'est ce que je vais faire ?
- Oui.
195
00:11:16,040 --> 00:11:19,880
Papa l'a fait pour moi.
Maintenant, je le fais pour toi, comme...
196
00:11:19,960 --> 00:11:21,880
Papa n'est plus là.
197
00:11:21,960 --> 00:11:24,120
- Pas besoin de pleurer.
- Je pleure pas.
198
00:11:24,200 --> 00:11:25,640
- Je m'en fous.
- Moi aussi.
199
00:11:25,720 --> 00:11:28,600
J'en parle facilement.
Pas besoin d'être gnangnan.
200
00:11:28,680 --> 00:11:31,160
- Chiale pas, alors.
- Je chiale pas. Et toi ?
201
00:11:31,240 --> 00:11:35,280
Ta gueule.
Vod, regarde mon costume.
202
00:11:35,360 --> 00:11:38,720
Je m'inquiétais pour l'avenir,
mais en fait, ça va aller.
203
00:11:38,800 --> 00:11:41,240
Génial. J'étais tellement inquiète
pour toi.
204
00:11:43,600 --> 00:11:46,320
Comment ça se passe, la pharmacologie ?
205
00:11:46,400 --> 00:11:49,720
T'imagines qu'aujourd'hui,
c'est la dernière fois qu'on regardera
206
00:11:49,800 --> 00:11:55,480
le premier épisode d'une nouvelle saison
de Flics toujours, tous ensemble ?
207
00:11:56,120 --> 00:11:59,360
Ouais. À tout hasard, tu sais déjà
faire de la MDMA ou du LSD ?
208
00:11:59,440 --> 00:12:01,840
On n'a pas fait
la dernière "journée pancakes".
209
00:12:01,920 --> 00:12:03,640
Je vais avoir besoin de thunes.
210
00:12:03,720 --> 00:12:05,440
Elle a bougé.
211
00:12:06,520 --> 00:12:08,200
Espèce de petite coquine.
212
00:12:08,280 --> 00:12:11,040
Je me suis dit :
"Il faut que t'utilises tes compétences.
213
00:12:11,120 --> 00:12:13,320
Tu connais les drogues, t'as des contacts.
214
00:12:13,400 --> 00:12:16,600
- Il te manque juste une source."
- Je ferai pas la mule pour toi.
215
00:12:16,680 --> 00:12:18,600
Pas la mule.
216
00:12:18,680 --> 00:12:22,840
Tu serais une adorable petite laborantine
un peu folle, aux joues roses.
217
00:12:23,560 --> 00:12:24,800
Non.
218
00:12:24,880 --> 00:12:26,960
C'est quoi cette histoire de joues roses ?
219
00:12:30,320 --> 00:12:32,600
Dernier premier épisode
de Flics toujours, ce soir ?
220
00:12:32,680 --> 00:12:34,640
Tu peux amener Candice.
221
00:12:34,720 --> 00:12:38,000
OK. Ah, non. Elle m'a dit
de ne pas venir la chercher, finalement.
222
00:12:38,080 --> 00:12:40,280
Tout va bien ?
223
00:12:40,360 --> 00:12:42,080
C'est un de ses textos...
224
00:12:43,080 --> 00:12:44,160
Un de ses textos ?
225
00:12:44,240 --> 00:12:49,040
On a un horaire pour les textos. Une fois
tous les 15 jours, quoi qu'il arrive.
226
00:12:49,120 --> 00:12:51,000
Il faut des horaires, en amour.
227
00:12:51,080 --> 00:12:52,400
D'accord.
228
00:12:55,920 --> 00:12:59,680
"Il faut qu'on fasse une pause.
Je suis perdue, pour le moment."
229
00:12:59,760 --> 00:13:02,040
Oui, c'était avant Noël.
230
00:13:02,120 --> 00:13:05,560
En fait, c'était parfait.
J'étais aussi un peu perdu.
231
00:13:05,640 --> 00:13:10,560
Le moment était donc bien choisi.
Maintenant, on n'est plus perdus.
232
00:13:14,600 --> 00:13:15,600
Oh mon Dieu !
233
00:13:15,680 --> 00:13:17,720
Tu penses comme moi ?
234
00:13:17,800 --> 00:13:20,120
Peut-être.
235
00:13:20,200 --> 00:13:22,880
Tu penses au labrador à trois pattes
de Nanny Pru ?
236
00:13:29,640 --> 00:13:31,320
Attention, les yeux !
237
00:13:31,400 --> 00:13:35,360
Je porte mon avenir sur le dos
et c'est trop le pied.
238
00:13:35,880 --> 00:13:37,760
L'avenir commence aujourd'hui.
239
00:13:37,840 --> 00:13:40,120
Les révisions commencent aujourd'hui.
240
00:13:40,200 --> 00:13:43,880
Je vais cartonner
et commencer un boulot génial
241
00:13:43,960 --> 00:13:46,520
que mon frère génial m'a trouvé.
242
00:13:47,160 --> 00:13:49,680
Il faut que je m'y mette.
Vous aussi.
243
00:13:49,760 --> 00:13:53,280
- Ouais. Et sérieusement.
- Faut étudier grave.
244
00:13:53,360 --> 00:13:54,840
J'ai commencé il y a quatre mois.
245
00:13:55,760 --> 00:13:58,760
Il faut vraiment commencer
à étudier sérieusement.
246
00:14:01,240 --> 00:14:03,360
- Demain.
- Demain. Ouais, c'est bien.
247
00:14:03,440 --> 00:14:06,480
Ouais, parfait.
On se lève à 6 h 30 ?
248
00:14:06,560 --> 00:14:09,560
Ouais, t'as tout compris.
Tomothy, enchanté.
249
00:14:09,640 --> 00:14:14,040
On s'est déjà... C'était moi,
avec les céréales américaines.
250
00:14:14,120 --> 00:14:18,480
Mais je pense à un truc. Avant qu'on
étudie à s'en faire griller les neurones,
251
00:14:18,560 --> 00:14:22,320
on devrait se mettre
une fameuse dernière raclée.
252
00:14:22,400 --> 00:14:23,840
Une énorme.
253
00:14:23,920 --> 00:14:25,520
Gigantesque.
254
00:14:25,600 --> 00:14:27,560
- C'est logique.
- Pitoyable.
255
00:14:27,640 --> 00:14:29,360
On avait débattu de l'euro.
256
00:14:29,440 --> 00:14:32,920
On prend toutes les tentations,
les distractions,
257
00:14:33,000 --> 00:14:36,680
l'alcool, les drogues,
tout ce qui est sous le canapé.
258
00:14:36,760 --> 00:14:40,120
Tous les stupéfiants,
le gluten et le café,
259
00:14:40,200 --> 00:14:43,160
la beuh et le speed et la Drambuie,
260
00:14:43,240 --> 00:14:45,960
la vodka, les Nurofen
et le garam masala...
261
00:14:46,040 --> 00:14:47,320
Le garam masala te distrait ?
262
00:14:47,400 --> 00:14:49,320
La ferme, Howard.
Ça m'arrive.
263
00:14:49,400 --> 00:14:51,960
Et on fait un énorme milkshake
avec tout ça.
264
00:14:52,040 --> 00:14:54,120
Ou des pancakes. Parfait.
265
00:14:54,200 --> 00:14:59,520
On consomme tout ça ce soir, puis on sort
et on fait la fête comme des tarés.
266
00:14:59,600 --> 00:15:03,240
Puis demain, on s'y met,
on boit des camomilles jusqu'aux examens.
267
00:15:03,320 --> 00:15:06,040
Pancakes ou punch ?
On fait des pancakes ou du punch ?
268
00:15:06,120 --> 00:15:08,440
Faut que tu te décides.
Fais un choix, mec.
269
00:15:08,520 --> 00:15:09,880
Du punch.
270
00:15:09,960 --> 00:15:11,400
Très bien. On fait du punch.
271
00:15:11,480 --> 00:15:13,880
Je devrais avoir des ecstas.
Prévenez vos potes.
272
00:15:13,960 --> 00:15:16,160
Ouais, on va s'en mettre une bonne !
273
00:15:16,240 --> 00:15:19,600
On va faire passer à nos organes
une nuit qu'ils oublieront jamais.
274
00:15:19,680 --> 00:15:21,320
Dans ta face, foie !
275
00:15:21,400 --> 00:15:23,920
Faut que vous vous envoyiez en l'air
sérieusement.
276
00:15:24,000 --> 00:15:27,240
En 3e, votre cercle d'amis
devient de plus en plus restreint
277
00:15:27,320 --> 00:15:30,640
et quand vous quittez la fac,
c'est fini, le sexe.
278
00:15:30,720 --> 00:15:32,000
Il vous reste six mois.
279
00:15:32,720 --> 00:15:35,320
Vous êtes dans un bunker,
vous attendez les Alliés.
280
00:15:35,960 --> 00:15:39,600
- Dans douze semaines, vous êtes sortis.
- C'est ce soir ou jamais.
281
00:15:40,440 --> 00:15:45,640
Tout ce que j'ai toujours voulu
faire à Manchester, je le fais ce soir.
282
00:15:46,520 --> 00:15:49,800
Je veux lâcher un poulet en plein TD,
283
00:15:49,880 --> 00:15:52,320
manger le curry
le plus piquant de Rusholme,
284
00:15:52,400 --> 00:15:57,560
faire un bunga bunga,
louer une limo et la remplir de mousse,
285
00:15:57,640 --> 00:16:00,080
me faire sucer dans des toilettes,
286
00:16:00,160 --> 00:16:03,280
aller à Stockport et Wythenshawe.
287
00:16:03,360 --> 00:16:08,040
Je veux aller dans le quartier gay
et me faire baiser par des mecs super.
288
00:16:12,160 --> 00:16:13,160
Quoi ?
289
00:16:14,080 --> 00:16:15,600
C'est...
290
00:16:15,680 --> 00:16:18,240
c'est ce que recommande le Lonely Planet.
291
00:16:26,720 --> 00:16:28,360
- Comment tu vas ?
- Super bien.
292
00:16:28,440 --> 00:16:29,720
Génial.
293
00:16:29,800 --> 00:16:33,120
Le petit fait pas ses nuits,
donc je suis content de partir un peu.
294
00:16:35,040 --> 00:16:37,160
C'est vraiment le plus piquant ?
295
00:16:40,240 --> 00:16:42,080
Bon Dieu.
296
00:16:42,160 --> 00:16:43,560
C'est ridicule.
297
00:16:43,640 --> 00:16:46,520
Je peux pas manger ça.
C'est beaucoup trop piquant.
298
00:16:46,600 --> 00:16:48,920
Oh mon Dieu.
Ce curry n'est pas du tout réaliste.
299
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Donnez-moi un truc mangeable.
300
00:16:51,080 --> 00:16:53,960
- C'est censé être mon dîner.
- Je bosse comme un dingue,
301
00:16:54,040 --> 00:16:56,440
alors je vois le petit que le week-end.
302
00:16:56,520 --> 00:17:00,920
- Je suis parti de 5 à 9.
- De 9 à 5, tu veux dire ?
303
00:17:01,000 --> 00:17:02,240
Non. De 5 h à 21 h.
304
00:17:03,000 --> 00:17:05,320
Et heu...
Comment ça marche ?
305
00:17:05,400 --> 00:17:08,720
Quand est-ce que tu fais
des trucs sympas ?
306
00:17:08,800 --> 00:17:10,320
Je me prends un café sur la route.
307
00:17:12,440 --> 00:17:13,600
Des longs déjeuners ?
308
00:17:14,600 --> 00:17:17,240
Écoute, mon pote.
Tu te fous de moi ?
309
00:17:17,320 --> 00:17:20,040
Vous rigolez bien du petit Blanc,
là derrière ?
310
00:17:20,120 --> 00:17:25,000
C'est juste un korma. C'est gentil,
mais je suis pas une fillette.
311
00:17:25,080 --> 00:17:27,040
Donne-moi un truc de vrai mec.
312
00:17:27,120 --> 00:17:29,200
Je déjeune à mon bureau.
Pas le temps.
313
00:17:29,280 --> 00:17:31,400
Oui, mais le soir,
vous faites des câlins ?
314
00:17:31,480 --> 00:17:34,840
Généralement, Jen est crevée.
Je me réchauffe un truc au micro-ondes.
315
00:17:34,920 --> 00:17:36,440
Je m'endors devant la télé.
316
00:17:36,520 --> 00:17:38,520
Je me branle sous la douche,
quand je peux.
317
00:17:38,600 --> 00:17:41,360
Lire ses e-mails toutes les 30 minutes,
c'est le secret.
318
00:17:41,440 --> 00:17:43,760
Il faut se défendre, sinon on t'enterre.
319
00:17:43,840 --> 00:17:47,160
"Oui. Non. D'accord. Merci.
Notez-le dans l'agenda, Kelly."
320
00:17:47,240 --> 00:17:48,240
Faut être réactif.
321
00:17:48,760 --> 00:17:50,280
Merde.
322
00:17:51,520 --> 00:17:54,640
- Mais c'est intéressant, non ?
- Ce que je fais, c'est chiant.
323
00:17:54,720 --> 00:17:56,960
Mais si je fais une erreur,
je me fais virer.
324
00:17:57,040 --> 00:17:58,520
Donc c'est intéressant.
325
00:18:05,480 --> 00:18:09,720
Alors ça, c'est parfait, mon ami.
326
00:18:09,800 --> 00:18:15,320
C'est douloureux, abominable à manger.
Je le sentirai passer demain matin.
327
00:18:15,400 --> 00:18:16,840
Mais je vais me le faire.
328
00:18:20,200 --> 00:18:21,600
Horrible.
329
00:18:33,320 --> 00:18:34,640
J'ai le produit.
330
00:18:34,720 --> 00:18:36,080
Cool.
331
00:18:39,120 --> 00:18:40,720
Vas-y, livre la marchandise.
332
00:18:42,640 --> 00:18:44,880
Bien. Le reste est pareil ?
333
00:18:44,960 --> 00:18:47,160
C'est la pilule.
334
00:18:47,240 --> 00:18:49,840
Comment ça, c'est la pilule ?
335
00:18:49,920 --> 00:18:53,800
Tu voulais tes pommes ce soir.
J'ai eu le temps d'en faire qu'une.
336
00:18:53,880 --> 00:18:59,800
Cette branche de la production de... cidre
est nouvelle pour moi.
337
00:18:59,880 --> 00:19:03,040
Cent cinquante balles pour une pilule ?
338
00:19:03,960 --> 00:19:05,240
Qu'est-ce qu'elle fait ?
339
00:19:05,320 --> 00:19:08,800
Elle t'envoie dans le passé ?
À l'Hacienda, en 1990 ?
340
00:19:08,880 --> 00:19:10,120
Le reste va suivre, Vod.
341
00:19:10,200 --> 00:19:12,360
Je suis pas dealeuse,
avec une pilule.
342
00:19:13,840 --> 00:19:16,480
On peut pas dealer une seule fois.
C'est pas un deal, alors.
343
00:19:17,040 --> 00:19:18,920
Je passerai pas pour une pro.
344
00:19:21,280 --> 00:19:24,760
Pilule ? Pilule ?
Pilule ?
345
00:19:28,320 --> 00:19:31,680
On aurait pu aller au bar
dont Aguero parle tout le temps
346
00:19:31,760 --> 00:19:34,040
avec les sculptures en glace
et les mojitos.
347
00:19:34,120 --> 00:19:35,320
J'y suis allé. C'est nul.
348
00:19:35,400 --> 00:19:38,200
James Milner y était.
Il buvait un Coca light.
349
00:19:38,280 --> 00:19:42,480
Mais ici, il y a des étudiantes
bourrées et canon...
350
00:19:42,560 --> 00:19:43,800
à mater.
351
00:19:49,920 --> 00:19:51,920
Très mature.
352
00:19:52,000 --> 00:19:54,600
Curry le plus piquant
de Manchester, c'est bon.
353
00:19:54,680 --> 00:19:56,760
Douche au champagne, c'est bon.
354
00:19:56,840 --> 00:19:59,640
Il me reste plus
qu'à me faire sucer dans les toilettes.
355
00:19:59,720 --> 00:20:02,320
Qui est intéressé ?
Personne ?
356
00:20:02,400 --> 00:20:05,360
Kingsley a les lèvres douces
comme du velours.
357
00:20:06,720 --> 00:20:09,120
Pilules. Pilules.
358
00:20:12,600 --> 00:20:13,600
Allez, Kingsley !
359
00:20:17,400 --> 00:20:19,400
Quel connard.
360
00:20:20,200 --> 00:20:23,720
C'est un de mes meilleurs amis.
Je peux donc confirmer que c'est le cas.
361
00:20:24,560 --> 00:20:28,880
"Bunga bunga." Pour moi, ce sont
des mots chargés de sens, politiquement.
362
00:20:28,960 --> 00:20:32,520
- Saloperie d'étudiants.
- Ouais, saloperie d'étudiants.
363
00:20:34,080 --> 00:20:37,240
- Et tu es ici parce que...
- Je travaille à l'étage.
364
00:20:37,320 --> 00:20:42,400
J'aime regarder ce qui se passe.
J'aime les voir en file à l'abattoir.
365
00:20:47,280 --> 00:20:51,960
On n'a pas été présentés.
Je suis le frère de JP, Tomothy.
366
00:20:52,040 --> 00:20:55,880
Oregon.
Présidente du syndicat étudiant.
367
00:20:55,960 --> 00:20:57,200
- OK.
- Malheureusement.
368
00:20:57,280 --> 00:21:00,120
Présidente d'un syndicat.
369
00:21:00,200 --> 00:21:03,920
- Et ça marche bien ?
- Oui, plutôt pas mal.
370
00:21:04,000 --> 00:21:05,520
Ta plus grande réussite ?
371
00:21:07,000 --> 00:21:10,240
Eh bien, la mise en œuvre
est assez complexe.
372
00:21:10,320 --> 00:21:13,240
Et la réaffectation des fonds
pour la restructuration ?
373
00:21:14,560 --> 00:21:17,560
Oui, tout à fait.
Eh bien...
374
00:21:17,640 --> 00:21:22,000
Ce n'est pas facile de faire
changer les choses, pour des raisons.
375
00:21:23,280 --> 00:21:25,760
J'ai voulu avoir un jour gratuit
à la salle de sport,
376
00:21:25,840 --> 00:21:29,520
pour encourager les premières à y aller.
Mais Rosa a dit que c'était...
377
00:21:29,600 --> 00:21:33,480
Alors, finalement
on a un peu augmenté les prix,
378
00:21:33,560 --> 00:21:36,800
ce qui revient au même.
379
00:21:36,880 --> 00:21:39,720
Oui, je vois.
Tu fais beaucoup ça ?
380
00:21:40,280 --> 00:21:42,120
Oui, parfois j'inaugure des endroits.
381
00:21:42,200 --> 00:21:44,040
Ils te descendent, puis t'encensent.
382
00:21:44,120 --> 00:21:46,640
Tu m'as l'air plausible.
T'es mignonne.
383
00:21:47,680 --> 00:21:50,080
T'es une "CR".
Une coupeuse de rubans.
384
00:21:50,160 --> 00:21:51,680
Un moucheron. Une limace.
385
00:21:52,520 --> 00:21:53,880
Une fouteuse de merde.
386
00:21:54,880 --> 00:21:57,560
Non. Ce sont tous des mots affreux.
387
00:21:57,640 --> 00:22:00,800
Attends. Je viens de sortir
un guide des étudiants
388
00:22:00,880 --> 00:22:02,480
pour les dernières années et...
389
00:22:05,840 --> 00:22:06,840
Rosa.
390
00:22:07,880 --> 00:22:11,560
Pourquoi Le Plus court chemin
vers la liberté n'est-il pas exposé ?
391
00:22:11,640 --> 00:22:13,960
Les gens ont besoin
de mon petit livre rouge.
392
00:22:14,040 --> 00:22:17,960
- Tu sais, ce nom...
- Oui, il y a eu un changement.
393
00:22:18,040 --> 00:22:21,400
Le comité financier
a refusé d'imprimer la totalité.
394
00:22:21,480 --> 00:22:22,640
Désolée.
395
00:22:22,720 --> 00:22:25,560
Je t'expliquerai
avec une calculatrice, lundi.
396
00:22:25,640 --> 00:22:27,440
Ils en ont imprimé combien ?
397
00:22:27,520 --> 00:22:28,560
Dix.
398
00:22:29,680 --> 00:22:33,000
- Seulement 10 000 ?
- Non. Seulement dix.
399
00:22:49,520 --> 00:22:50,520
Pilules ?
400
00:22:52,760 --> 00:22:53,760
Une pilule ?
401
00:22:55,400 --> 00:22:57,600
- Candice m'a envoyé un texto.
- Super !
402
00:22:57,680 --> 00:22:59,400
Oui. Elle veut qu'on discute.
403
00:23:00,360 --> 00:23:02,840
C'est bien,
car elle croit que je mérite mieux.
404
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
D'accord.
405
00:23:04,520 --> 00:23:07,480
Elle sera soulagée
que je lui dise qu'en fait non, ça va.
406
00:23:07,560 --> 00:23:11,680
Howard...
"Ce n'est pas toi, c'est moi."
407
00:23:11,760 --> 00:23:15,200
Oui, c'est rien.
Je lui ai dit que j'étais bien avec elle.
408
00:23:15,280 --> 00:23:19,560
Si c'est pas moi, comme elle le dit,
mais elle, tout va bien.
409
00:23:21,080 --> 00:23:24,520
Bon, Howard.
Je suis désolée,
410
00:23:24,600 --> 00:23:30,440
mais il faut que je te dise,
en tant qu'habitante de la planète Terre,
411
00:23:30,520 --> 00:23:32,320
que c'est fini entre vous.
412
00:23:32,400 --> 00:23:36,920
Ne me prends pas de haut,
t'es pas experte en relations amoureuses.
413
00:23:37,000 --> 00:23:41,800
- Je vais arranger ça.
- Non, Howard. Ne...
414
00:23:41,880 --> 00:23:45,120
Candice.
Content de t'entendre.
415
00:23:45,200 --> 00:23:47,160
Je vérifie une troisième fois.
416
00:23:47,240 --> 00:23:49,400
T'es toujours ma petite copine, non ?
417
00:23:52,360 --> 00:23:55,880
Ben, je vois pas
pourquoi c'est si compliqué.
418
00:23:57,400 --> 00:23:59,600
Je suis une CR.
Elle me court-circuite.
419
00:23:59,680 --> 00:24:02,640
J'allais mettre tous les gros
au sport, gratuitement.
420
00:24:02,720 --> 00:24:04,600
Écoute, t'es présidente.
421
00:24:04,680 --> 00:24:06,960
Poutine laisserait quelqu'un
lui faire ça ?
422
00:24:07,040 --> 00:24:09,000
Ou il l'empoisonnerait et la tuerait ?
423
00:24:09,080 --> 00:24:11,240
Et la déshabillerait
et pisserait sur elle.
424
00:24:11,320 --> 00:24:13,320
Il t'a quittée pour ta meilleure amie ?
425
00:24:13,400 --> 00:24:16,760
Oui. Et il se lavait le visage
au tuyau d'arrosage
426
00:24:16,840 --> 00:24:19,680
chaque soir
pour que je sente pas son parfum.
427
00:24:19,760 --> 00:24:21,480
Mais c'est horrible !
428
00:24:21,560 --> 00:24:25,520
C'est tellement compliqué
et tellement adulte.
429
00:24:25,600 --> 00:24:28,320
Écoute, si tu veux échapper
430
00:24:28,400 --> 00:24:31,440
à ces affreux étudiants,
on peut aller chez moi.
431
00:24:32,000 --> 00:24:35,040
- Ta résidence d'étudiants ?
- Ma chambre est différente.
432
00:24:35,120 --> 00:24:37,160
J'ai des livres que je dois même pas lire
433
00:24:37,240 --> 00:24:39,120
- mais que je lis quand même.
- Salut, Rosa.
434
00:24:39,200 --> 00:24:41,200
- Je suis la coupeuse de ruban.
- La quoi ?
435
00:24:41,280 --> 00:24:43,840
J'ai compris ce qui se passe.
Tu es virée.
436
00:24:43,920 --> 00:24:45,040
Pardon ?
437
00:24:45,120 --> 00:24:47,680
Imagine que ton boulot est un ruban.
Je le coupe.
438
00:24:47,760 --> 00:24:49,520
Tu es virée.
439
00:24:49,880 --> 00:24:52,280
Tu viens de faire une grave erreur.
440
00:24:52,360 --> 00:24:53,680
Tu ne peux pas faire ça.
441
00:24:55,560 --> 00:24:58,840
Génial. C'est la première femme adulte
compliquée et fascinante
442
00:24:58,920 --> 00:25:01,800
qui voulait bien rentrer avec moi
cette année et tu la vires.
443
00:25:01,880 --> 00:25:04,240
Alan Sugar et ma mère
seraient très heureux.
444
00:25:09,280 --> 00:25:10,480
Pilule.
445
00:25:11,400 --> 00:25:13,720
- Je comprends pas pourquoi.
- Pilule.
446
00:25:16,520 --> 00:25:17,800
Pilule.
447
00:25:20,400 --> 00:25:21,440
Désolé.
448
00:25:23,520 --> 00:25:27,760
Alors ? C'est une soirée géniale.
Ça te dit, un chocolat chaud irlandais ?
449
00:25:27,840 --> 00:25:29,480
À la Nanny Pru ?
450
00:25:30,120 --> 00:25:31,120
Allez, mec.
451
00:25:31,200 --> 00:25:32,920
Si on rentrait à la maison ?
452
00:25:33,000 --> 00:25:37,720
On se met au lit comme Eminem et Dre,
quand ils se sont pas vus depuis longtemps
453
00:25:37,800 --> 00:25:39,200
et veulent tout se raconter.
454
00:25:39,280 --> 00:25:41,360
Pas question. Je m'amuse bien, là.
455
00:25:41,440 --> 00:25:43,920
Mais faut rien faire que tu regretterais.
456
00:25:44,000 --> 00:25:46,920
Ce qui se passe à Vegas
reste à Vegas, hein ?
457
00:25:48,000 --> 00:25:50,560
Désolé, je pige pas.
Il s'est passé quoi, à Vegas ?
458
00:25:50,640 --> 00:25:52,640
J'ai couché avec une prostituée.
459
00:25:53,240 --> 00:25:55,240
Bon, les rupins.
460
00:25:55,320 --> 00:25:57,720
Ça vous dit de raquer pour une pilule ?
461
00:25:58,160 --> 00:25:59,240
Combien ?
462
00:26:01,160 --> 00:26:03,960
- Deux cents.
- Elle doit être vachement bonne.
463
00:26:04,040 --> 00:26:06,440
C'est Disneyland, le matin de Noël,
464
00:26:06,520 --> 00:26:10,680
tes 18 ans et ton plus grand orgasme
remixés par David Guetta.
465
00:26:12,560 --> 00:26:14,400
Et en plus, il y a un moulin dessus.
466
00:26:19,640 --> 00:26:22,520
C'est la moitié d'un de tes quatre mois
de loyer en retard.
467
00:26:24,400 --> 00:26:27,120
- Tu peux pas coucher avec Tomothy.
- Pourquoi ?
468
00:26:27,200 --> 00:26:30,160
À cause d'un truc appelé
"l'institution du mariage".
469
00:26:30,240 --> 00:26:33,800
Et d'un autre truc appelé
l'Église d'Angleterre.
470
00:26:33,880 --> 00:26:36,720
Je fais ce que je veux
et Tomothy peut aussi faire ce qu'il veut.
471
00:26:36,800 --> 00:26:38,880
C'est une affreuse philosophie.
472
00:26:40,920 --> 00:26:42,960
Petite devinette.
473
00:26:43,040 --> 00:26:45,520
Qu'est-ce qui baise comme un tigre
puis se taille ?
474
00:26:49,160 --> 00:26:53,360
- Vod, je dois te parler.
- D'accord, Walter White.
475
00:26:53,440 --> 00:26:56,640
J'ai une toute petite inquiétude
sur certaines quantités.
476
00:26:56,720 --> 00:27:00,320
- La pilule. Sûrement rien.
- Sûrement ?
477
00:27:00,400 --> 00:27:01,680
A-t-elle été ingérée ?
478
00:27:03,800 --> 00:27:04,880
Oh mon Dieu !
479
00:27:04,960 --> 00:27:07,400
Tu dois garder le sujet bien à l'œil.
480
00:27:08,720 --> 00:27:10,680
Oh mon Dieu !
Putain, Sabine.
481
00:27:10,760 --> 00:27:12,880
- Il faut...
- Il ne faut pas s'inquiéter.
482
00:27:12,960 --> 00:27:16,280
Surveille de près sa température
et ses constantes
483
00:27:16,360 --> 00:27:18,600
et tu peux passer une bonne soirée.
484
00:27:29,600 --> 00:27:32,680
Tu es une administratrice super douée.
485
00:27:32,760 --> 00:27:35,320
Je le sais rien qu'en te regardant.
486
00:27:35,400 --> 00:27:36,840
- Je crois que c'est vrai.
- Oui.
487
00:27:36,920 --> 00:27:40,360
- J'ai un carnet plein de notes...
- Les cônes, c'est trop bien.
488
00:27:42,240 --> 00:27:44,120
Les étudiantes et les cônes.
489
00:27:45,120 --> 00:27:47,960
Mais qu'est-ce que je vais faire
avec ce cône ?
490
00:27:48,040 --> 00:27:51,040
C'est plutôt marrant, non ?
491
00:27:51,680 --> 00:27:53,680
Mais je devrais pouvoir faire plus.
492
00:27:53,760 --> 00:27:56,240
Bon, bande de crétins.
Les pancakes de la mort !
493
00:27:57,200 --> 00:27:58,640
J'ai une annonce à vous faire.
494
00:27:58,720 --> 00:28:02,680
Ma relation, comme prophétisé
par l'extralucide Josie, est terminée.
495
00:28:02,760 --> 00:28:07,200
Je n'accepterai aucune consolation
ou marque de sympathie.
496
00:28:07,280 --> 00:28:08,800
Merci pour votre attention.
497
00:28:10,960 --> 00:28:12,320
Ça va ?
498
00:28:13,680 --> 00:28:17,120
- J'ai vraiment été bête.
- Oui et c'est bizarre,
499
00:28:17,200 --> 00:28:21,240
car d'habitude t'es tellement
pessimiste et incrédule et...
500
00:28:21,320 --> 00:28:23,400
- Négatif et sceptique ?
- Exactement.
501
00:28:23,480 --> 00:28:26,400
Pourquoi t'as pas lu entre les lignes ?
502
00:28:26,480 --> 00:28:29,560
Ben, j'imagine...
503
00:28:30,720 --> 00:28:32,160
parce qu'elle m'a dit...
504
00:28:32,560 --> 00:28:35,920
- Quoi ?
- Elle a dit qu'elle m'aimait.
505
00:28:38,000 --> 00:28:40,320
Elle a dit qu'elle m'avait toujours aimé.
506
00:28:40,400 --> 00:28:43,680
Je savais pas.
Personne m'a jamais dit
507
00:28:43,760 --> 00:28:46,560
qu'on pouvait dire ça
sans forcément le penser.
508
00:28:46,640 --> 00:28:47,880
Howard.
509
00:28:55,960 --> 00:28:58,960
Difficile de se détendre
avec les peines de cœur et les cônes
510
00:28:59,040 --> 00:29:02,400
et ma pire ennemie que je viens de virer
qui squatte ma cuisine.
511
00:29:02,480 --> 00:29:07,160
Sept ans que je fais ce boulot.
Sept ans.
512
00:29:07,240 --> 00:29:10,480
Et cette pétasse croit
pouvoir se débarrasser de moi.
513
00:29:10,560 --> 00:29:12,480
Mon contrat est très clair.
514
00:29:12,560 --> 00:29:15,840
Si elle veut se battre, mon ex
est spécialiste en droit du travail.
515
00:29:15,920 --> 00:29:18,680
Oh mon Dieu !
C'est vraiment le bordel.
516
00:29:18,760 --> 00:29:21,840
Je vais me la faire.
Et quand je me fais quelqu'un,
517
00:29:21,920 --> 00:29:25,200
- je fais ça sérieusement.
- "Des promesses, encore des promesses."
518
00:29:25,280 --> 00:29:27,280
Ça roule pour toi ?
519
00:29:27,360 --> 00:29:29,680
T'es mal ? Tu te sens bizarre ?
520
00:29:29,760 --> 00:29:31,560
La température, ça va ?
521
00:29:31,640 --> 00:29:34,400
Ton pouls est aussi régulier
que Big Ben ?
522
00:29:35,840 --> 00:29:41,200
Écoute, pour une dealeuse, ton service
après-vente est exceptionnel.
523
00:29:41,280 --> 00:29:42,840
Génial !
524
00:29:42,920 --> 00:29:45,400
Ce qui serait vraiment la folie,
maintenant,
525
00:29:45,480 --> 00:29:48,840
c'est un grand verre d'eau tempérée
et une sieste à un endroit où on te voit.
526
00:29:50,920 --> 00:29:53,800
Bon, on commence
avec cette tequila chelou.
527
00:29:57,520 --> 00:30:00,520
Alors, ce sera la première fois depuis...
528
00:30:00,600 --> 00:30:03,600
Elle sait vraiment ce qu'elle veut
529
00:30:03,680 --> 00:30:06,360
et elle cherche l'amour
partout où il ne faut pas.
530
00:30:06,440 --> 00:30:09,200
Je sais pas si c'est sexuel
ou un truc de pouvoir
531
00:30:09,280 --> 00:30:11,000
ou ce qui me plaît, tout court.
532
00:30:11,680 --> 00:30:13,520
C'est le bordel.
533
00:30:13,600 --> 00:30:16,960
J'ai laissé un message à Katrina
aux Ressources humaines.
534
00:30:17,040 --> 00:30:19,040
C'est une bonne amie.
535
00:30:19,120 --> 00:30:20,440
Une vieille amie.
536
00:30:23,160 --> 00:30:25,640
Je vais aller dormir.
Dans mon lit.
537
00:30:26,520 --> 00:30:27,520
Bonne nuit à tous.
538
00:30:35,560 --> 00:30:36,800
À propos de Tomothy.
539
00:30:36,880 --> 00:30:38,680
Essaie de pas trop exagérer.
540
00:30:39,640 --> 00:30:43,000
Je sais que t'es pas exactement
la reine des cochonnes, mais...
541
00:30:43,080 --> 00:30:45,920
Pardon, Vod. Quoi ?
542
00:30:46,000 --> 00:30:50,600
Je suis extrêmement délurée au pieu.
543
00:30:50,680 --> 00:30:53,120
- Pourquoi tu dis...
- Il est plus vieux.
544
00:30:53,200 --> 00:30:58,960
Garde son pouls bien bas, sa température
et son rythme cardiaque aussi.
545
00:30:59,040 --> 00:31:02,080
J'ai juste envie de me laisser aller
et de me taper quelqu'un
546
00:31:02,160 --> 00:31:04,440
sur qui je risque pas de tomber à la fac.
547
00:31:04,520 --> 00:31:07,640
Alors, laisse-moi faire
une de ces erreurs super chouettes
548
00:31:07,720 --> 00:31:10,160
que j'ai jamais
le temps ou l'énergie de gérer.
549
00:31:17,240 --> 00:31:19,160
Howard, tu gâches l'ambiance.
550
00:31:19,240 --> 00:31:21,920
Tu pourrais peut-être
aspirer tes rêves demain matin ?
551
00:31:23,080 --> 00:31:26,320
Ou mettre ta bite dedans pendant
que je mets de la tequila dans ta bouche.
552
00:31:26,400 --> 00:31:29,480
- Non merci, Josie.
- J'essaie de faire la fête.
553
00:31:31,040 --> 00:31:33,440
Il est temps
que j'aille pieuter aussi.
554
00:31:34,600 --> 00:31:35,960
Tu peux prendre ma chambre.
555
00:31:36,040 --> 00:31:39,360
Je crois que je vais prendre
celle qui est libre.
556
00:31:39,440 --> 00:31:43,440
Je préfère que tu dormes avec moi.
Je me sens très seul, la nuit.
557
00:31:44,120 --> 00:31:45,600
- Et j'ai peur.
- Quoi ?
558
00:31:46,440 --> 00:31:47,640
C'est Howard.
559
00:31:47,720 --> 00:31:50,600
On s'enferme tous, la nuit.
C'est plus raisonnable.
560
00:31:50,680 --> 00:31:53,600
Il n'est pas encore passé à l'acte.
Pas encore.
561
00:31:55,000 --> 00:31:56,160
Mais il l'a déjà fait.
562
00:31:56,760 --> 00:31:58,200
Vous vous enfermez vraiment ?
563
00:31:59,080 --> 00:32:01,280
- Non.
- Pas elle, elle est galloise.
564
00:32:01,360 --> 00:32:04,320
- Toujours partante pour la picole.
- La ferme, le gosse de riche.
565
00:32:05,840 --> 00:32:08,560
Écoute, mec.
566
00:32:08,640 --> 00:32:10,960
Coucher avec elle,
c'est ça ton plan sur cinq ans ?
567
00:32:11,040 --> 00:32:12,840
Je m'amuse un peu, mec. C'est tout.
568
00:32:12,920 --> 00:32:17,040
- Ça te regarde pas.
- En fait, si.
569
00:32:17,120 --> 00:32:20,440
Parce que ta femme t'attend à la maison.
Et Jen est super.
570
00:32:20,520 --> 00:32:22,440
Elle m'a offert le livre La Côte à Noël.
571
00:32:22,520 --> 00:32:23,560
Ça parle de la côte.
572
00:32:23,640 --> 00:32:26,800
Je l'aime tellement que je laisse
personne se faire de ligne dessus,
573
00:32:26,880 --> 00:32:29,680
même si c'est souvent
le seul livre qui traîne.
574
00:32:29,760 --> 00:32:32,440
S'il te plaît, ne lui brise pas le cœur.
575
00:32:32,520 --> 00:32:35,520
JP, je suis enchaîné à un bureau
80 heures par semaine.
576
00:32:35,600 --> 00:32:38,800
Enchaîné à ma femme les 80 autres.
Pas besoin d'en faire tout un foin.
577
00:32:38,880 --> 00:32:40,360
Je comptais rien faire.
578
00:32:41,120 --> 00:32:43,280
C'est juste un peu de rentre-dedans.
579
00:32:45,960 --> 00:32:47,600
Pire fête du monde.
580
00:32:51,960 --> 00:32:54,640
LES EFFETS SECONDAIRES
DE L'ECSTASY
581
00:32:56,480 --> 00:33:01,560
T'es vraiment noyée
sous une quantité démente de dettes.
582
00:33:01,640 --> 00:33:04,240
Trois cartes de crédit
en plus des frais de scolarité.
583
00:33:05,720 --> 00:33:10,640
Ils te veulent quoi, à la Force aérienne ?
Ça craint, ils ont des drones.
584
00:33:13,000 --> 00:33:14,320
- Ça vient d'où ?
- Ça ?
585
00:33:14,400 --> 00:33:17,120
Ils faisaient une bosse sous ton matelas.
586
00:33:17,200 --> 00:33:18,880
Ça fait genre 70 000 balles.
587
00:33:19,960 --> 00:33:21,200
La ferme.
588
00:33:21,280 --> 00:33:24,640
- De toute façon, j'ai un plan.
- Ah ouais ? C'est quoi, ton plan ?
589
00:33:24,720 --> 00:33:26,200
Mourir avant mes 27 ans.
590
00:33:27,320 --> 00:33:30,080
- Il se passe quoi ?
- Pas grand-chose.
591
00:33:30,920 --> 00:33:32,160
Ils discutent.
592
00:33:32,240 --> 00:33:34,960
Bien.
Pourquoi ça t'inquiète, au fait ?
593
00:33:36,040 --> 00:33:41,280
Je m'inquiète pas. Je pense juste
que si c'est le bon, il faut attendre.
594
00:33:41,360 --> 00:33:42,880
Ou un truc dans le genre.
595
00:33:42,960 --> 00:33:44,640
Pas plus d'une demi-heure.
596
00:33:44,720 --> 00:33:46,480
Pourquoi il est si...
597
00:33:46,560 --> 00:33:49,840
Je vais lui dire d'aller se faire foutre.
Les lions et l'art,
598
00:33:49,920 --> 00:33:51,080
c'est mes passions.
599
00:33:51,160 --> 00:33:52,880
Je suis réaliste,
600
00:33:52,960 --> 00:33:56,520
je sais que je vais devoir
commencer par un animal plus docile,
601
00:33:56,600 --> 00:34:00,240
- genre un puma.
- Il n'y a plus de bruit.
602
00:34:00,320 --> 00:34:01,800
Ils ne parlent plus.
603
00:34:04,360 --> 00:34:07,040
Oh mon Dieu !
C'est une crise cardiaque ?
604
00:34:07,880 --> 00:34:09,800
Enfin, c'est sûrement juste du sexe.
605
00:34:12,840 --> 00:34:13,920
Salut !
606
00:34:14,640 --> 00:34:16,280
On distribue de l'eau, ça vous dit ?
607
00:34:16,360 --> 00:34:18,440
C'est pas du rentre-dedans, ça.
C'est pire !
608
00:34:18,520 --> 00:34:20,040
On ne frappe plus à la porte ?
609
00:34:20,120 --> 00:34:22,400
Désolée, Ogs.
Il faut que je vérifie.
610
00:34:22,480 --> 00:34:24,120
J'ai un truc à te demander.
611
00:34:24,200 --> 00:34:27,720
Je dois mettre ça dans ta bouche,
c'est pour un projet.
612
00:34:27,800 --> 00:34:31,160
- Un projet en anglais ?
- Allez, sinon c'est par-derrière.
613
00:34:31,240 --> 00:34:33,320
Il est marié à une charmante femme.
614
00:34:33,400 --> 00:34:35,440
- Elle fait de la soupe.
- Je peux pas m'amuser ?
615
00:34:35,520 --> 00:34:38,480
Bill Clinton faisait du saxo.
C'est lui, mon saxo.
616
00:34:38,560 --> 00:34:39,800
Dégage.
617
00:34:40,200 --> 00:34:44,440
Bon, d'accord. La vérité, c'est que
je lui ai vendu une pilule pas très sûre
618
00:34:44,520 --> 00:34:46,200
- et j'ai peur qu'il meure.
- Quoi ?
619
00:34:46,280 --> 00:34:47,640
- Quoi ?
- C'est sûrement rien.
620
00:34:47,720 --> 00:34:51,880
Mais le labo dont elle provient
avait quelques doutes.
621
00:34:51,960 --> 00:34:54,680
- Il y a quoi, dedans ?
- J'en sais rien. Des trucs.
622
00:34:54,760 --> 00:34:56,520
- C'est Sabine.
- Sabine ?
623
00:34:56,600 --> 00:34:58,560
Tu lui as donné
une ecsta faite par Sabine ?
624
00:34:58,640 --> 00:35:00,080
Elle est pharmacologue.
625
00:35:00,160 --> 00:35:02,280
C'est une Européenne bizarre
qui nous hait.
626
00:35:02,360 --> 00:35:04,320
Bon Dieu, c'est ça le Nord.
627
00:35:04,400 --> 00:35:07,680
Qu'est-ce que t'as fait ?
Si tu lui as fait du mal,
628
00:35:07,760 --> 00:35:09,560
t'as fait du mal à notre PIB.
629
00:35:09,640 --> 00:35:11,440
Il va me falloir un hélicoptère.
630
00:35:11,520 --> 00:35:13,680
Du calme, ta tension doit pas augmenter.
631
00:35:13,760 --> 00:35:17,640
Ce cerveau vaut de l'or.
Si tu as endommagé une seule cellule...
632
00:35:17,720 --> 00:35:19,560
- Je porte plainte.
- On appelle les secours ?
633
00:35:19,640 --> 00:35:23,440
- Ou Josie ?
- Ben oui, l'apprentie dentiste expulsée.
634
00:35:24,520 --> 00:35:25,880
Qui ça peut bien être ?
635
00:35:27,560 --> 00:35:30,280
- Je vais ouvrir.
- Voici ce qu'on va faire.
636
00:35:30,360 --> 00:35:33,800
Je vais à l'hosto, j'appelle la police
et je dis qu'un dealer m'a arnaqué.
637
00:35:33,880 --> 00:35:37,360
Tu vas finir en prison.
T'es tombé sur le mauvais mec, ma grande.
638
00:35:37,440 --> 00:35:40,520
- Tu fais quoi ?
- Arrête. C'est qu'un accident.
639
00:35:40,600 --> 00:35:42,720
- Elle pensait que l'ecsta était OK.
- Elle ment.
640
00:35:42,800 --> 00:35:44,000
Il y avait un moulin.
641
00:35:44,080 --> 00:35:46,240
C'est une conne.
Comme tous tes colocs.
642
00:35:46,320 --> 00:35:49,840
La dealeuse, le loser,
l'alcoolo galloise, l'homme des cavernes.
643
00:35:49,920 --> 00:35:53,440
Je vis pas dans une caverne.
Je révise dans la cave.
644
00:35:56,880 --> 00:36:00,360
Ce serait plus correct de m'appeler
"le Fritzl des révisions".
645
00:36:00,440 --> 00:36:02,280
T'aurais pas dû prendre cette ecsta
646
00:36:02,360 --> 00:36:05,960
- ni te retrouver dans son lit.
- J'appelle les secours et la police.
647
00:36:07,200 --> 00:36:10,040
Pose ce téléphone
ou je t'assomme avec cette chaussure.
648
00:36:10,120 --> 00:36:12,640
- Putain !
- Je t'avais prévenu.
649
00:36:12,720 --> 00:36:15,000
Pose ce téléphone,
si tu veux plus être assommé.
650
00:36:16,120 --> 00:36:18,280
Vous pourriez faire
un peu moins de bruit ?
651
00:36:18,360 --> 00:36:21,480
Rosa et moi, on essaie de se relaxer.
652
00:36:21,560 --> 00:36:24,280
- Va te faire foutre, Kingsley.
- Tu te rappelles mon nom ?
653
00:36:24,360 --> 00:36:27,280
Le mec qui a ramené
une Italienne adulte et canon.
654
00:36:28,160 --> 00:36:29,840
On se détend, tout va bien.
655
00:36:30,960 --> 00:36:32,720
Pas de danger.
J'ai vérifié trois fois.
656
00:36:32,800 --> 00:36:34,600
Je me suis concentrée très fort.
657
00:36:35,400 --> 00:36:37,680
J'ai même éteint la radio.
658
00:36:37,760 --> 00:36:40,600
- L'ecsta est bonne.
- Comment tu peux en être sûre ?
659
00:36:40,680 --> 00:36:44,600
J'en ai pris une il y a quelques heures
et je me sens bien.
660
00:36:44,680 --> 00:36:46,240
Voilà la fournée.
661
00:36:47,320 --> 00:36:49,720
Je vais tenter d'approcher
les canards au parc.
662
00:36:49,800 --> 00:36:53,200
Ils ont l'air si doux. Coucou, toi.
Bonne nuit.
663
00:36:55,480 --> 00:36:56,720
Bon, j'arrête.
664
00:36:59,040 --> 00:37:00,440
Je me retire des affaires.
665
00:37:00,880 --> 00:37:03,880
On se préoccupe trop de la santé
dans le business de la drogue.
666
00:37:03,960 --> 00:37:06,080
Va dormir.
On se voit à 9 h chez le tailleur.
667
00:37:06,160 --> 00:37:09,920
À ce propos, je suis pas vraiment sûr
d'avoir besoin du costume.
668
00:37:10,800 --> 00:37:12,200
Quoi ?
669
00:37:12,280 --> 00:37:15,200
Je crois que je préférerais
un boulot plus intéressant.
670
00:37:15,280 --> 00:37:18,120
Pas spécialement les lions.
671
00:37:18,200 --> 00:37:19,520
Ni les bites.
672
00:37:19,600 --> 00:37:23,560
Peut-être un truc dans les médias,
les livres ou l'industrie musicale.
673
00:37:25,360 --> 00:37:27,480
Je suis pas sûr de vouloir être banquier.
674
00:37:27,560 --> 00:37:30,880
T'en fais pas, tu le seras pas.
À Cambridge, à l'Imperial ou à Harvard,
675
00:37:30,960 --> 00:37:34,680
il y a plein de physiciens qui abandonnent
les recherches sur le cancer
676
00:37:34,760 --> 00:37:35,800
pour les produits dérivés.
677
00:37:35,880 --> 00:37:39,840
- T'as aucune chance.
- Je vois.
678
00:37:40,400 --> 00:37:41,640
Dans le vrai monde, JP,
679
00:37:41,720 --> 00:37:44,320
si t'es un mec bien,
t'es juste un pauvre mec.
680
00:37:44,400 --> 00:37:46,720
Si tu m'écoutes,
je garderai un œil sur toi,
681
00:37:46,800 --> 00:37:48,760
pour pas que tu fasses de conneries.
682
00:37:48,840 --> 00:37:50,120
Quoi ?
683
00:37:50,880 --> 00:37:54,280
Je suis sympa, là.
J'essaie de t'aider, mon pote.
684
00:37:54,360 --> 00:37:55,600
Oui.
685
00:37:57,240 --> 00:37:59,120
- Merci.
- Pas de quoi.
686
00:38:18,760 --> 00:38:21,400
J'ai enregistré Flics toujours.
687
00:38:21,480 --> 00:38:22,600
C'est un bon épisode.
688
00:38:45,560 --> 00:38:46,720
Bienvenue dans le Breakfast Show.
689
00:38:46,800 --> 00:38:49,720
Notre invitée est Daisy Day Fawcett,
mais pour commencer...