1 00:00:02,360 --> 00:00:04,960 On disparaît pas au dernier trimestre. 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,880 Josie, qu'est-ce que tu fais ? 3 00:00:08,120 --> 00:00:09,360 Je cherche des indices. 4 00:00:09,440 --> 00:00:12,480 Il faudrait appeler quelqu'un au sujet d'Howard. 5 00:00:12,560 --> 00:00:16,000 Les cours ont commencé depuis deux jours. Il est où ? Et s'il était mort ? 6 00:00:16,080 --> 00:00:17,920 Il doit être retenu à la frontière. 7 00:00:18,040 --> 00:00:20,560 Il peut plus revenir, ils sont indépendants. 8 00:00:20,640 --> 00:00:23,640 - L'Écosse est pas indépendante. - Je crois que si, mon pote. 9 00:00:23,720 --> 00:00:25,080 Il doit être à Aberdeen, 10 00:00:25,160 --> 00:00:28,400 assis sur un trident, baignant dans le pétrole de la Reine. 11 00:00:28,480 --> 00:00:29,960 Tu regardes parfois les infos ? 12 00:00:30,080 --> 00:00:32,720 Kingsley, seuls les pauvres tarés regardent les infos 13 00:00:32,800 --> 00:00:34,640 quand c'est pas les JO ou la guerre. 14 00:00:36,400 --> 00:00:40,920 Avec tes céréales importées de snob et ton gros livre chiant. 15 00:00:41,040 --> 00:00:44,040 L'errata d'Infinite Jest a plus contribué à la littérature 16 00:00:44,120 --> 00:00:46,240 que ta Joanne Kathleen Rowling. 17 00:00:47,040 --> 00:00:48,240 Fascinant. 18 00:00:48,320 --> 00:00:51,520 Je crois que je me suis assoupie au milieu de ta phrase, 19 00:00:51,600 --> 00:00:52,960 mais c'est fascinant. 20 00:00:53,080 --> 00:00:56,680 - Arrêtez de l'embêter. - Josie, plus besoin de lui lécher le cul. 21 00:00:56,760 --> 00:00:59,360 Tu es libre. Plus de films italiens ennuyeux. 22 00:01:00,240 --> 00:01:06,040 J'aimais la soirée "cinéma italien". Fellini est un maître moderne qui... 23 00:01:07,960 --> 00:01:10,040 quelque chose... quelque chose... 24 00:01:11,040 --> 00:01:12,120 Quelque chose, non ? 25 00:01:13,480 --> 00:01:15,200 Ouais. Écoute, JP. 26 00:01:15,280 --> 00:01:16,920 À un moment, dans la vie, 27 00:01:17,040 --> 00:01:20,120 quand on grandit, les différences ne sont plus des faiblesses, 28 00:01:20,200 --> 00:01:22,960 mais des excentricités. Des manies. 29 00:01:23,080 --> 00:01:27,080 "Allô, c'est bien M. Manie ? Oui, Michael Manie. 30 00:01:27,160 --> 00:01:28,880 Il mange des cornflakes américains 31 00:01:28,960 --> 00:01:31,600 car il croit que ça le rend plus intéressant." 32 00:01:36,120 --> 00:01:38,480 Il est bien trop tôt pour sonner chez les gens. 33 00:01:39,360 --> 00:01:40,760 C'est du délire. 34 00:01:46,520 --> 00:01:47,520 Tomothy ? 35 00:01:48,720 --> 00:01:52,160 Je suis trop content de te voir, mais tu passes à l'improviste ? 36 00:01:52,240 --> 00:01:56,360 Désolé, mec. Tu dois aller à un cours ou un truc du genre ? 37 00:01:56,440 --> 00:02:00,360 - Non. En fait, non... - Vraiment ? Intéressant. 38 00:02:00,440 --> 00:02:02,400 Car j'ai vérifié l'horaire de géologie 39 00:02:02,480 --> 00:02:05,600 et tu as un cours sur la cristallographie dans... maintenant. 40 00:02:05,680 --> 00:02:07,640 Non. Parce que... 41 00:02:07,720 --> 00:02:09,960 - Oui ? - C'est annulé, aujourd'hui. 42 00:02:10,040 --> 00:02:12,200 - Pourquoi ? - La maladie. 43 00:02:12,280 --> 00:02:13,560 - De qui ? - Du mec. 44 00:02:13,640 --> 00:02:15,280 - Le mec, professeur Paterson ? - Oui. 45 00:02:15,360 --> 00:02:17,400 - Je viens d'inventer ce type. - Non. Si. 46 00:02:17,480 --> 00:02:18,880 - Je sais pas. - Tu sais pas ? 47 00:02:18,960 --> 00:02:21,360 Si, je sais. Non, je sais pas. 48 00:02:21,440 --> 00:02:22,880 Je mens. J'en peux plus. 49 00:02:23,600 --> 00:02:27,800 C'est la 3e année. Les examens de dernière année. Il faut que tu te ressaisisses. 50 00:02:28,640 --> 00:02:32,040 C'est pourquoi je suis sorti par ces températures arctiques. 51 00:02:50,080 --> 00:02:51,720 MERCI DE FUMER 52 00:02:59,800 --> 00:03:01,320 Oh mon Dieu ! Tomothy est ici. 53 00:03:01,400 --> 00:03:04,040 - Tomothy est ici ? - Tomothy est ici. 54 00:03:04,120 --> 00:03:05,360 Mon frangin. 55 00:03:05,440 --> 00:03:07,280 Maman voulait "Tom". Papa, "Timothy". 56 00:03:07,360 --> 00:03:09,040 - Tomothy. - Il a le cerveau affûté 57 00:03:09,120 --> 00:03:11,280 et la langue acerbe. Il est trop génial. 58 00:03:11,360 --> 00:03:14,520 Soyez normaux. Non. Faites comme si vous étiez intelligents. 59 00:03:14,600 --> 00:03:16,920 Parlez de l'euro et... Merde ! 60 00:03:17,000 --> 00:03:18,920 - JP, relax ! - Il est très organisé. 61 00:03:19,040 --> 00:03:21,600 Mais il est aussi très décontracté. 62 00:03:21,680 --> 00:03:23,920 - Il hait les indécis. Il va t'aimer. - Et alors ? 63 00:03:24,040 --> 00:03:26,080 C'est le genre d'attitude qu'il adore. 64 00:03:26,160 --> 00:03:28,040 - Et alors ? - Mais pas l'hypocrisie. 65 00:03:30,840 --> 00:03:32,360 Salut, Tomothy. 66 00:03:32,440 --> 00:03:36,240 - Yo, tu veux un thé ou un café ? - Oui. Qu'est-ce que tu prends ? 67 00:03:37,640 --> 00:03:39,760 Qu'est-ce que je prends ? Un thé. 68 00:03:39,840 --> 00:03:41,240 Non. Un café. Non. Un thé. 69 00:03:41,320 --> 00:03:44,200 - Décide-toi, mec. - Un thé. Thé pour tout le monde ! 70 00:03:44,760 --> 00:03:47,520 Howard n'a même pas touché à son fromage. 71 00:03:47,600 --> 00:03:49,360 Je le prends. Je suis fauchée. 72 00:03:49,440 --> 00:03:53,720 - Bon, j'appelle les hôpitaux. - Il va pas mourir par manque de fromage. 73 00:03:53,800 --> 00:03:56,560 Il doit être en forme, avec un cholestérol aussi bas. 74 00:03:56,640 --> 00:03:58,840 Alors, comment ça se passe au 28, Hartnell ? 75 00:03:58,920 --> 00:04:00,720 Tout le monde paie son loyer à temps ? 76 00:04:00,800 --> 00:04:03,280 Ouais, je crois. C'est difficile à dire. 77 00:04:03,360 --> 00:04:05,800 C'est pas comme si je consignais ça dans un carnet. 78 00:04:05,880 --> 00:04:09,920 - Tu consignes pas tout ça ? - Si. Je le fais. 79 00:04:10,040 --> 00:04:12,080 Mais j'appelle ça différemment. 80 00:04:12,160 --> 00:04:14,840 Heureusement que je vérifie les paiements entrants. 81 00:04:14,920 --> 00:04:19,240 Tu peux pas être ami avec tes locataires. T'es leur proprio, pas leur pote. 82 00:04:19,760 --> 00:04:22,760 Faut que tu prennes les choses en main. Prends ta carabine 83 00:04:22,840 --> 00:04:25,400 et tire au hasard. Instaure la peur. 84 00:04:26,560 --> 00:04:27,760 Une certaine Violet Nordstrom 85 00:04:27,840 --> 00:04:31,920 se croit à une œuvre de charité et en profite tant qu'elle peut. 86 00:04:32,840 --> 00:04:34,920 Il faut que j'y aille. À plus dans le bus. 87 00:04:35,000 --> 00:04:38,280 Mec, sois pas méchant avec Vod, sois méchant avec Kingsley. 88 00:04:39,600 --> 00:04:41,280 Pourquoi il mange du poisson cru ? 89 00:04:45,800 --> 00:04:49,320 Quand c'est tout petit, c'est des sushis, alors c'est branché ? 90 00:04:49,400 --> 00:04:52,960 Mais un poisson cru en entier, bizarrement, ça ne se fait pas ? 91 00:04:53,080 --> 00:04:55,160 Howard, c'est quoi ce bordel ? T'étais où ? 92 00:04:55,240 --> 00:04:58,360 - On s'inquiétait. - Je suis ici depuis Noël. 93 00:04:58,440 --> 00:05:00,160 Pour réviser tranquillement, 94 00:05:00,240 --> 00:05:04,600 je me lève à minuit et vais dormir à 8 h du matin, dans la cave. 95 00:05:04,680 --> 00:05:08,920 Et avec le copyright de McDonald's Corporation, "I'm lovin' it". 96 00:05:10,920 --> 00:05:13,720 - On a une cave ? - C'est une blague ? 97 00:05:13,800 --> 00:05:19,200 Dire que je stocke mon vin sur une étagère, comme un vulgaire comptable. 98 00:05:32,040 --> 00:05:35,680 Oh mon Dieu ! T'es vraiment passé en mode "tueur en série". 99 00:05:35,760 --> 00:05:40,160 Le voici. Mon rêve. Mon cauchemar. 100 00:05:40,640 --> 00:05:43,280 Mon incroyable Dominatrix. 101 00:05:43,960 --> 00:05:48,480 C'est... C'est qu'un planning de révision. 102 00:05:50,880 --> 00:05:52,040 Oui, mon ami simien. 103 00:05:52,120 --> 00:05:56,240 Tout comme Napoléon Bonaparte n'était qu'un "simple soldat". 104 00:05:56,320 --> 00:06:00,960 Ou l'Arche d'alliance, une "boîte". Ce n'est qu'un "planning de révision". 105 00:06:02,160 --> 00:06:05,720 Cette structure définit chacun de mes mouvements toutes les 30 minutes 106 00:06:05,800 --> 00:06:08,040 entre maintenant et mon examen final. 107 00:06:08,120 --> 00:06:14,360 Je dois simplement me soumettre à chacune de ses exigences, raisonnable ou pas, 108 00:06:14,440 --> 00:06:16,920 et j'obtiendrai mon diplôme avec mention. 109 00:06:17,040 --> 00:06:21,720 Et le boulot de mes rêves, architecte de données chez Ordnance Survey. 110 00:06:21,800 --> 00:06:24,560 JP, il faut que tu gères comme cet homme-taupe. 111 00:06:24,640 --> 00:06:25,960 - Le prends pas mal. - Trop tard. 112 00:06:26,040 --> 00:06:29,400 Il reste dix semaines. Pâques, les conférences, emballé c'est pesé. 113 00:06:29,480 --> 00:06:32,200 - La fête est finie. - Non. Il reste... 114 00:06:35,080 --> 00:06:38,520 Onze semaines et... des jours. 115 00:06:39,600 --> 00:06:41,560 Merde, on va devoir être sérieux. 116 00:06:42,360 --> 00:06:45,120 Howard, pourquoi t'aventurer à l'étage aujourd'hui ? 117 00:06:45,200 --> 00:06:47,960 Eh bien, pour la vitamine D, le poisson cru et... 118 00:06:48,040 --> 00:06:52,800 Aujourd'hui, Candice revient de son séjour Erasmus en France. 119 00:06:53,520 --> 00:06:57,600 Je vais décorer ma chambre avec les déchets de fleurs de chez le fleuriste. 120 00:06:57,680 --> 00:07:01,400 Selon les conventions romantiques occidentales, rien ne vaut 121 00:07:01,480 --> 00:07:03,520 la matière végétale décomposée. 122 00:07:11,160 --> 00:07:12,360 Désolée pour le retard. 123 00:07:13,360 --> 00:07:15,320 - C'est quoi ? - Forum de dernière année. 124 00:07:18,320 --> 00:07:22,520 - Ils sont nombreux. - Oui. Ils sont très en colère. 125 00:07:22,600 --> 00:07:26,080 - Ils doivent la déverser sur quelqu'un. - Oui, non. Je comprends. 126 00:07:26,160 --> 00:07:28,600 Mais ils doivent vraiment la déverser sur moi ? 127 00:07:30,200 --> 00:07:31,840 Non, probablement que oui. 128 00:07:32,440 --> 00:07:33,720 Bon, c'est parti. 129 00:07:40,320 --> 00:07:45,200 Alors. Les troisièmes. Janvier. Bonjour. 130 00:07:45,280 --> 00:07:49,000 Pour la plupart d'entre vous, ce sont vos derniers mois d'apprentissage. 131 00:07:49,080 --> 00:07:54,520 Vous êtes à un tournant. Vous êtes perdus, angoissés. 132 00:07:54,600 --> 00:07:58,880 Le moment est venu de vous tourner vers votre présidente pour vous en sortir. 133 00:08:00,120 --> 00:08:03,960 Comme mon collègue président, Mandela... Que Dieu te garde, Madiba... 134 00:08:04,680 --> 00:08:06,320 J'ai écrit un livre. 135 00:08:08,040 --> 00:08:09,040 S'EN SORTIR 136 00:08:10,040 --> 00:08:11,360 Ce sera votre Bible. 137 00:08:11,440 --> 00:08:15,040 Mais en mieux, car il comporte une liste des plannings familiaux 138 00:08:15,120 --> 00:08:17,520 et des agences de recrutement pour les médias. 139 00:08:24,000 --> 00:08:28,040 - Je peux te parler deux minutes ? - Je dois lui parler deux minutes, 140 00:08:28,120 --> 00:08:30,040 tu peux reporter le programme ? 141 00:08:31,240 --> 00:08:34,600 Ouais, alors. Le truc, c'est que c'est chaud niveau loyer. 142 00:08:34,680 --> 00:08:38,040 Ça va être les examens et la banque a clôturé mon compte. 143 00:08:38,120 --> 00:08:42,320 Je vais avoir besoin de thunes pour des Red Bull, des boissons protéinées 144 00:08:42,400 --> 00:08:44,360 et les Coréens qui étudient à ma place. 145 00:08:44,440 --> 00:08:46,440 Tu reviens demander de l'aide en rampant. 146 00:08:46,520 --> 00:08:48,720 Je rampe pas vraiment, mais... 147 00:08:48,800 --> 00:08:51,720 Vod, je suis présidente. Je vais arranger ça. 148 00:08:51,800 --> 00:08:54,040 Il y a pas de boulot, mais je vais t'en créer un. 149 00:08:54,120 --> 00:08:58,400 Rosa, est-ce qu'un président a déjà eu, pas vraiment un bouffon du roi, 150 00:08:58,480 --> 00:09:00,360 mais une sorte d'artiste résident ? 151 00:09:00,440 --> 00:09:01,560 Ce genre de chose ? 152 00:09:02,200 --> 00:09:05,080 - Hein ? - On peut examiner la question. 153 00:09:11,600 --> 00:09:15,120 Vraiment ? C'est une façon de voir les choses. 154 00:09:15,200 --> 00:09:16,880 J'imagine qu'autrement... 155 00:09:18,360 --> 00:09:21,720 Mlle Shawcross. Mlle Nordstrom. 156 00:09:21,800 --> 00:09:23,120 Joignez-vous à nous 157 00:09:23,200 --> 00:09:26,000 et faites-nous part de votre avis sur La Terre vaine. 158 00:09:26,080 --> 00:09:28,920 Jeremy nous expliquait que c'est un peu court. 159 00:09:30,640 --> 00:09:33,000 Oui, d'accord. Désolée de vous interrompre, 160 00:09:33,080 --> 00:09:35,600 mais je me demandais si je pouvais passer rapidement. 161 00:09:35,680 --> 00:09:37,320 J'ai rendez-vous avec le maire 162 00:09:37,400 --> 00:09:40,880 pour planter un arbre du maire. À 11 h. Avec le maire. 163 00:09:40,960 --> 00:09:44,360 - Le maire sera là ? - Oui. Il sera bien là. 164 00:09:44,440 --> 00:09:47,880 Puis je déjeune avec le député de Didsbury avant l'inauguration du labo. 165 00:09:49,320 --> 00:09:52,120 Si ça ne vous dérange pas, je vous fais un topo 166 00:09:52,200 --> 00:09:56,120 puis je vous laisserai débriefer entre vous. C'est d'accord ? 167 00:09:57,160 --> 00:09:59,840 Alors, l'antisémitisme. 168 00:10:02,640 --> 00:10:05,560 Alors, mec ? Ton plan sur cinq ans ? 169 00:10:05,640 --> 00:10:09,320 Et voilà ! Petit-déjeuner anglais avec saucisse de gibier et frites. 170 00:10:09,400 --> 00:10:12,480 - Le spécial Nanny Pru. - Ça se passe bien. 171 00:10:12,560 --> 00:10:15,160 Et normalement, j'aurai un bonus de rockstar. 172 00:10:16,400 --> 00:10:17,400 T'as foiré. 173 00:10:17,480 --> 00:10:19,760 Nanny Pru laisserait pas les œufs toucher le reste. 174 00:10:21,560 --> 00:10:23,160 Alors, tu me proposes quoi ? 175 00:10:23,240 --> 00:10:25,200 J'ai quelques idées. 176 00:10:25,280 --> 00:10:28,360 J'ai fait des recherches. Déjà avant que t'arrives. 177 00:10:29,320 --> 00:10:31,880 Je crois que j'aimerais travailler avec des lions. 178 00:10:31,960 --> 00:10:34,800 - Genre, dans un parc naturel. - Tu te fous de moi ? 179 00:10:35,720 --> 00:10:39,840 Enfin, probablement juste comme directeur, mais j'adore les lions. 180 00:10:39,920 --> 00:10:42,960 - C'est génial. - Personne ne travaille avec les lions. 181 00:10:43,040 --> 00:10:45,000 Sois pas débile. 182 00:10:45,080 --> 00:10:49,240 Non. Mais il y a forcément des gens qui travaillent avec les lions. 183 00:10:49,320 --> 00:10:51,040 Non, t'as raison. 184 00:10:51,680 --> 00:10:52,680 Et mes dessins ? 185 00:10:52,760 --> 00:10:55,440 Tu crois que ça pourrait... Tu vois ? 186 00:10:55,520 --> 00:10:56,680 TÊTE DE GLAND 187 00:10:56,760 --> 00:10:58,600 On gagne pas sa vie en dessinant ça. 188 00:10:58,680 --> 00:10:59,920 On n'est pas en France. 189 00:11:01,200 --> 00:11:02,360 Je sors le costume. 190 00:11:03,000 --> 00:11:05,120 - Le costume ? - Oui. 191 00:11:05,200 --> 00:11:07,800 Tu vas porter ça pour aller voir Jonty Harrington. 192 00:11:07,880 --> 00:11:10,640 - Jonty Bonty ? - Oui. Jonty Bonty Harrington. 193 00:11:11,480 --> 00:11:14,280 Faudra bien te tenir. Il te trouvera un boulot dans ma boîte. 194 00:11:14,360 --> 00:11:15,960 - C'est ce que je vais faire ? - Oui. 195 00:11:16,040 --> 00:11:19,880 Papa l'a fait pour moi. Maintenant, je le fais pour toi, comme... 196 00:11:19,960 --> 00:11:21,880 Papa n'est plus là. 197 00:11:21,960 --> 00:11:24,120 - Pas besoin de pleurer. - Je pleure pas. 198 00:11:24,200 --> 00:11:25,640 - Je m'en fous. - Moi aussi. 199 00:11:25,720 --> 00:11:28,600 J'en parle facilement. Pas besoin d'être gnangnan. 200 00:11:28,680 --> 00:11:31,160 - Chiale pas, alors. - Je chiale pas. Et toi ? 201 00:11:31,240 --> 00:11:35,280 Ta gueule. Vod, regarde mon costume. 202 00:11:35,360 --> 00:11:38,720 Je m'inquiétais pour l'avenir, mais en fait, ça va aller. 203 00:11:38,800 --> 00:11:41,240 Génial. J'étais tellement inquiète pour toi. 204 00:11:43,600 --> 00:11:46,320 Comment ça se passe, la pharmacologie ? 205 00:11:46,400 --> 00:11:49,720 T'imagines qu'aujourd'hui, c'est la dernière fois qu'on regardera 206 00:11:49,800 --> 00:11:55,480 le premier épisode d'une nouvelle saison de Flics toujours, tous ensemble ? 207 00:11:56,120 --> 00:11:59,360 Ouais. À tout hasard, tu sais déjà faire de la MDMA ou du LSD ? 208 00:11:59,440 --> 00:12:01,840 On n'a pas fait la dernière "journée pancakes". 209 00:12:01,920 --> 00:12:03,640 Je vais avoir besoin de thunes. 210 00:12:03,720 --> 00:12:05,440 Elle a bougé. 211 00:12:06,520 --> 00:12:08,200 Espèce de petite coquine. 212 00:12:08,280 --> 00:12:11,040 Je me suis dit : "Il faut que t'utilises tes compétences. 213 00:12:11,120 --> 00:12:13,320 Tu connais les drogues, t'as des contacts. 214 00:12:13,400 --> 00:12:16,600 - Il te manque juste une source." - Je ferai pas la mule pour toi. 215 00:12:16,680 --> 00:12:18,600 Pas la mule. 216 00:12:18,680 --> 00:12:22,840 Tu serais une adorable petite laborantine un peu folle, aux joues roses. 217 00:12:23,560 --> 00:12:24,800 Non. 218 00:12:24,880 --> 00:12:26,960 C'est quoi cette histoire de joues roses ? 219 00:12:30,320 --> 00:12:32,600 Dernier premier épisode de Flics toujours, ce soir ? 220 00:12:32,680 --> 00:12:34,640 Tu peux amener Candice. 221 00:12:34,720 --> 00:12:38,000 OK. Ah, non. Elle m'a dit de ne pas venir la chercher, finalement. 222 00:12:38,080 --> 00:12:40,280 Tout va bien ? 223 00:12:40,360 --> 00:12:42,080 C'est un de ses textos... 224 00:12:43,080 --> 00:12:44,160 Un de ses textos ? 225 00:12:44,240 --> 00:12:49,040 On a un horaire pour les textos. Une fois tous les 15 jours, quoi qu'il arrive. 226 00:12:49,120 --> 00:12:51,000 Il faut des horaires, en amour. 227 00:12:51,080 --> 00:12:52,400 D'accord. 228 00:12:55,920 --> 00:12:59,680 "Il faut qu'on fasse une pause. Je suis perdue, pour le moment." 229 00:12:59,760 --> 00:13:02,040 Oui, c'était avant Noël. 230 00:13:02,120 --> 00:13:05,560 En fait, c'était parfait. J'étais aussi un peu perdu. 231 00:13:05,640 --> 00:13:10,560 Le moment était donc bien choisi. Maintenant, on n'est plus perdus. 232 00:13:14,600 --> 00:13:15,600 Oh mon Dieu ! 233 00:13:15,680 --> 00:13:17,720 Tu penses comme moi ? 234 00:13:17,800 --> 00:13:20,120 Peut-être. 235 00:13:20,200 --> 00:13:22,880 Tu penses au labrador à trois pattes de Nanny Pru ? 236 00:13:29,640 --> 00:13:31,320 Attention, les yeux ! 237 00:13:31,400 --> 00:13:35,360 Je porte mon avenir sur le dos et c'est trop le pied. 238 00:13:35,880 --> 00:13:37,760 L'avenir commence aujourd'hui. 239 00:13:37,840 --> 00:13:40,120 Les révisions commencent aujourd'hui. 240 00:13:40,200 --> 00:13:43,880 Je vais cartonner et commencer un boulot génial 241 00:13:43,960 --> 00:13:46,520 que mon frère génial m'a trouvé. 242 00:13:47,160 --> 00:13:49,680 Il faut que je m'y mette. Vous aussi. 243 00:13:49,760 --> 00:13:53,280 - Ouais. Et sérieusement. - Faut étudier grave. 244 00:13:53,360 --> 00:13:54,840 J'ai commencé il y a quatre mois. 245 00:13:55,760 --> 00:13:58,760 Il faut vraiment commencer à étudier sérieusement. 246 00:14:01,240 --> 00:14:03,360 - Demain. - Demain. Ouais, c'est bien. 247 00:14:03,440 --> 00:14:06,480 Ouais, parfait. On se lève à 6 h 30 ? 248 00:14:06,560 --> 00:14:09,560 Ouais, t'as tout compris. Tomothy, enchanté. 249 00:14:09,640 --> 00:14:14,040 On s'est déjà... C'était moi, avec les céréales américaines. 250 00:14:14,120 --> 00:14:18,480 Mais je pense à un truc. Avant qu'on étudie à s'en faire griller les neurones, 251 00:14:18,560 --> 00:14:22,320 on devrait se mettre une fameuse dernière raclée. 252 00:14:22,400 --> 00:14:23,840 Une énorme. 253 00:14:23,920 --> 00:14:25,520 Gigantesque. 254 00:14:25,600 --> 00:14:27,560 - C'est logique. - Pitoyable. 255 00:14:27,640 --> 00:14:29,360 On avait débattu de l'euro. 256 00:14:29,440 --> 00:14:32,920 On prend toutes les tentations, les distractions, 257 00:14:33,000 --> 00:14:36,680 l'alcool, les drogues, tout ce qui est sous le canapé. 258 00:14:36,760 --> 00:14:40,120 Tous les stupéfiants, le gluten et le café, 259 00:14:40,200 --> 00:14:43,160 la beuh et le speed et la Drambuie, 260 00:14:43,240 --> 00:14:45,960 la vodka, les Nurofen et le garam masala... 261 00:14:46,040 --> 00:14:47,320 Le garam masala te distrait ? 262 00:14:47,400 --> 00:14:49,320 La ferme, Howard. Ça m'arrive. 263 00:14:49,400 --> 00:14:51,960 Et on fait un énorme milkshake avec tout ça. 264 00:14:52,040 --> 00:14:54,120 Ou des pancakes. Parfait. 265 00:14:54,200 --> 00:14:59,520 On consomme tout ça ce soir, puis on sort et on fait la fête comme des tarés. 266 00:14:59,600 --> 00:15:03,240 Puis demain, on s'y met, on boit des camomilles jusqu'aux examens. 267 00:15:03,320 --> 00:15:06,040 Pancakes ou punch ? On fait des pancakes ou du punch ? 268 00:15:06,120 --> 00:15:08,440 Faut que tu te décides. Fais un choix, mec. 269 00:15:08,520 --> 00:15:09,880 Du punch. 270 00:15:09,960 --> 00:15:11,400 Très bien. On fait du punch. 271 00:15:11,480 --> 00:15:13,880 Je devrais avoir des ecstas. Prévenez vos potes. 272 00:15:13,960 --> 00:15:16,160 Ouais, on va s'en mettre une bonne ! 273 00:15:16,240 --> 00:15:19,600 On va faire passer à nos organes une nuit qu'ils oublieront jamais. 274 00:15:19,680 --> 00:15:21,320 Dans ta face, foie ! 275 00:15:21,400 --> 00:15:23,920 Faut que vous vous envoyiez en l'air sérieusement. 276 00:15:24,000 --> 00:15:27,240 En 3e, votre cercle d'amis devient de plus en plus restreint 277 00:15:27,320 --> 00:15:30,640 et quand vous quittez la fac, c'est fini, le sexe. 278 00:15:30,720 --> 00:15:32,000 Il vous reste six mois. 279 00:15:32,720 --> 00:15:35,320 Vous êtes dans un bunker, vous attendez les Alliés. 280 00:15:35,960 --> 00:15:39,600 - Dans douze semaines, vous êtes sortis. - C'est ce soir ou jamais. 281 00:15:40,440 --> 00:15:45,640 Tout ce que j'ai toujours voulu faire à Manchester, je le fais ce soir. 282 00:15:46,520 --> 00:15:49,800 Je veux lâcher un poulet en plein TD, 283 00:15:49,880 --> 00:15:52,320 manger le curry le plus piquant de Rusholme, 284 00:15:52,400 --> 00:15:57,560 faire un bunga bunga, louer une limo et la remplir de mousse, 285 00:15:57,640 --> 00:16:00,080 me faire sucer dans des toilettes, 286 00:16:00,160 --> 00:16:03,280 aller à Stockport et Wythenshawe. 287 00:16:03,360 --> 00:16:08,040 Je veux aller dans le quartier gay et me faire baiser par des mecs super. 288 00:16:12,160 --> 00:16:13,160 Quoi ? 289 00:16:14,080 --> 00:16:15,600 C'est... 290 00:16:15,680 --> 00:16:18,240 c'est ce que recommande le Lonely Planet. 291 00:16:26,720 --> 00:16:28,360 - Comment tu vas ? - Super bien. 292 00:16:28,440 --> 00:16:29,720 Génial. 293 00:16:29,800 --> 00:16:33,120 Le petit fait pas ses nuits, donc je suis content de partir un peu. 294 00:16:35,040 --> 00:16:37,160 C'est vraiment le plus piquant ? 295 00:16:40,240 --> 00:16:42,080 Bon Dieu. 296 00:16:42,160 --> 00:16:43,560 C'est ridicule. 297 00:16:43,640 --> 00:16:46,520 Je peux pas manger ça. C'est beaucoup trop piquant. 298 00:16:46,600 --> 00:16:48,920 Oh mon Dieu. Ce curry n'est pas du tout réaliste. 299 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Donnez-moi un truc mangeable. 300 00:16:51,080 --> 00:16:53,960 - C'est censé être mon dîner. - Je bosse comme un dingue, 301 00:16:54,040 --> 00:16:56,440 alors je vois le petit que le week-end. 302 00:16:56,520 --> 00:17:00,920 - Je suis parti de 5 à 9. - De 9 à 5, tu veux dire ? 303 00:17:01,000 --> 00:17:02,240 Non. De 5 h à 21 h. 304 00:17:03,000 --> 00:17:05,320 Et heu... Comment ça marche ? 305 00:17:05,400 --> 00:17:08,720 Quand est-ce que tu fais des trucs sympas ? 306 00:17:08,800 --> 00:17:10,320 Je me prends un café sur la route. 307 00:17:12,440 --> 00:17:13,600 Des longs déjeuners ? 308 00:17:14,600 --> 00:17:17,240 Écoute, mon pote. Tu te fous de moi ? 309 00:17:17,320 --> 00:17:20,040 Vous rigolez bien du petit Blanc, là derrière ? 310 00:17:20,120 --> 00:17:25,000 C'est juste un korma. C'est gentil, mais je suis pas une fillette. 311 00:17:25,080 --> 00:17:27,040 Donne-moi un truc de vrai mec. 312 00:17:27,120 --> 00:17:29,200 Je déjeune à mon bureau. Pas le temps. 313 00:17:29,280 --> 00:17:31,400 Oui, mais le soir, vous faites des câlins ? 314 00:17:31,480 --> 00:17:34,840 Généralement, Jen est crevée. Je me réchauffe un truc au micro-ondes. 315 00:17:34,920 --> 00:17:36,440 Je m'endors devant la télé. 316 00:17:36,520 --> 00:17:38,520 Je me branle sous la douche, quand je peux. 317 00:17:38,600 --> 00:17:41,360 Lire ses e-mails toutes les 30 minutes, c'est le secret. 318 00:17:41,440 --> 00:17:43,760 Il faut se défendre, sinon on t'enterre. 319 00:17:43,840 --> 00:17:47,160 "Oui. Non. D'accord. Merci. Notez-le dans l'agenda, Kelly." 320 00:17:47,240 --> 00:17:48,240 Faut être réactif. 321 00:17:48,760 --> 00:17:50,280 Merde. 322 00:17:51,520 --> 00:17:54,640 - Mais c'est intéressant, non ? - Ce que je fais, c'est chiant. 323 00:17:54,720 --> 00:17:56,960 Mais si je fais une erreur, je me fais virer. 324 00:17:57,040 --> 00:17:58,520 Donc c'est intéressant. 325 00:18:05,480 --> 00:18:09,720 Alors ça, c'est parfait, mon ami. 326 00:18:09,800 --> 00:18:15,320 C'est douloureux, abominable à manger. Je le sentirai passer demain matin. 327 00:18:15,400 --> 00:18:16,840 Mais je vais me le faire. 328 00:18:20,200 --> 00:18:21,600 Horrible. 329 00:18:33,320 --> 00:18:34,640 J'ai le produit. 330 00:18:34,720 --> 00:18:36,080 Cool. 331 00:18:39,120 --> 00:18:40,720 Vas-y, livre la marchandise. 332 00:18:42,640 --> 00:18:44,880 Bien. Le reste est pareil ? 333 00:18:44,960 --> 00:18:47,160 C'est la pilule. 334 00:18:47,240 --> 00:18:49,840 Comment ça, c'est la pilule ? 335 00:18:49,920 --> 00:18:53,800 Tu voulais tes pommes ce soir. J'ai eu le temps d'en faire qu'une. 336 00:18:53,880 --> 00:18:59,800 Cette branche de la production de... cidre est nouvelle pour moi. 337 00:18:59,880 --> 00:19:03,040 Cent cinquante balles pour une pilule ? 338 00:19:03,960 --> 00:19:05,240 Qu'est-ce qu'elle fait ? 339 00:19:05,320 --> 00:19:08,800 Elle t'envoie dans le passé ? À l'Hacienda, en 1990 ? 340 00:19:08,880 --> 00:19:10,120 Le reste va suivre, Vod. 341 00:19:10,200 --> 00:19:12,360 Je suis pas dealeuse, avec une pilule. 342 00:19:13,840 --> 00:19:16,480 On peut pas dealer une seule fois. C'est pas un deal, alors. 343 00:19:17,040 --> 00:19:18,920 Je passerai pas pour une pro. 344 00:19:21,280 --> 00:19:24,760 Pilule ? Pilule ? Pilule ? 345 00:19:28,320 --> 00:19:31,680 On aurait pu aller au bar dont Aguero parle tout le temps 346 00:19:31,760 --> 00:19:34,040 avec les sculptures en glace et les mojitos. 347 00:19:34,120 --> 00:19:35,320 J'y suis allé. C'est nul. 348 00:19:35,400 --> 00:19:38,200 James Milner y était. Il buvait un Coca light. 349 00:19:38,280 --> 00:19:42,480 Mais ici, il y a des étudiantes bourrées et canon... 350 00:19:42,560 --> 00:19:43,800 à mater. 351 00:19:49,920 --> 00:19:51,920 Très mature. 352 00:19:52,000 --> 00:19:54,600 Curry le plus piquant de Manchester, c'est bon. 353 00:19:54,680 --> 00:19:56,760 Douche au champagne, c'est bon. 354 00:19:56,840 --> 00:19:59,640 Il me reste plus qu'à me faire sucer dans les toilettes. 355 00:19:59,720 --> 00:20:02,320 Qui est intéressé ? Personne ? 356 00:20:02,400 --> 00:20:05,360 Kingsley a les lèvres douces comme du velours. 357 00:20:06,720 --> 00:20:09,120 Pilules. Pilules. 358 00:20:12,600 --> 00:20:13,600 Allez, Kingsley ! 359 00:20:17,400 --> 00:20:19,400 Quel connard. 360 00:20:20,200 --> 00:20:23,720 C'est un de mes meilleurs amis. Je peux donc confirmer que c'est le cas. 361 00:20:24,560 --> 00:20:28,880 "Bunga bunga." Pour moi, ce sont des mots chargés de sens, politiquement. 362 00:20:28,960 --> 00:20:32,520 - Saloperie d'étudiants. - Ouais, saloperie d'étudiants. 363 00:20:34,080 --> 00:20:37,240 - Et tu es ici parce que... - Je travaille à l'étage. 364 00:20:37,320 --> 00:20:42,400 J'aime regarder ce qui se passe. J'aime les voir en file à l'abattoir. 365 00:20:47,280 --> 00:20:51,960 On n'a pas été présentés. Je suis le frère de JP, Tomothy. 366 00:20:52,040 --> 00:20:55,880 Oregon. Présidente du syndicat étudiant. 367 00:20:55,960 --> 00:20:57,200 - OK. - Malheureusement. 368 00:20:57,280 --> 00:21:00,120 Présidente d'un syndicat. 369 00:21:00,200 --> 00:21:03,920 - Et ça marche bien ? - Oui, plutôt pas mal. 370 00:21:04,000 --> 00:21:05,520 Ta plus grande réussite ? 371 00:21:07,000 --> 00:21:10,240 Eh bien, la mise en œuvre est assez complexe. 372 00:21:10,320 --> 00:21:13,240 Et la réaffectation des fonds pour la restructuration ? 373 00:21:14,560 --> 00:21:17,560 Oui, tout à fait. Eh bien... 374 00:21:17,640 --> 00:21:22,000 Ce n'est pas facile de faire changer les choses, pour des raisons. 375 00:21:23,280 --> 00:21:25,760 J'ai voulu avoir un jour gratuit à la salle de sport, 376 00:21:25,840 --> 00:21:29,520 pour encourager les premières à y aller. Mais Rosa a dit que c'était... 377 00:21:29,600 --> 00:21:33,480 Alors, finalement on a un peu augmenté les prix, 378 00:21:33,560 --> 00:21:36,800 ce qui revient au même. 379 00:21:36,880 --> 00:21:39,720 Oui, je vois. Tu fais beaucoup ça ? 380 00:21:40,280 --> 00:21:42,120 Oui, parfois j'inaugure des endroits. 381 00:21:42,200 --> 00:21:44,040 Ils te descendent, puis t'encensent. 382 00:21:44,120 --> 00:21:46,640 Tu m'as l'air plausible. T'es mignonne. 383 00:21:47,680 --> 00:21:50,080 T'es une "CR". Une coupeuse de rubans. 384 00:21:50,160 --> 00:21:51,680 Un moucheron. Une limace. 385 00:21:52,520 --> 00:21:53,880 Une fouteuse de merde. 386 00:21:54,880 --> 00:21:57,560 Non. Ce sont tous des mots affreux. 387 00:21:57,640 --> 00:22:00,800 Attends. Je viens de sortir un guide des étudiants 388 00:22:00,880 --> 00:22:02,480 pour les dernières années et... 389 00:22:05,840 --> 00:22:06,840 Rosa. 390 00:22:07,880 --> 00:22:11,560 Pourquoi Le Plus court chemin vers la liberté n'est-il pas exposé ? 391 00:22:11,640 --> 00:22:13,960 Les gens ont besoin de mon petit livre rouge. 392 00:22:14,040 --> 00:22:17,960 - Tu sais, ce nom... - Oui, il y a eu un changement. 393 00:22:18,040 --> 00:22:21,400 Le comité financier a refusé d'imprimer la totalité. 394 00:22:21,480 --> 00:22:22,640 Désolée. 395 00:22:22,720 --> 00:22:25,560 Je t'expliquerai avec une calculatrice, lundi. 396 00:22:25,640 --> 00:22:27,440 Ils en ont imprimé combien ? 397 00:22:27,520 --> 00:22:28,560 Dix. 398 00:22:29,680 --> 00:22:33,000 - Seulement 10 000 ? - Non. Seulement dix. 399 00:22:49,520 --> 00:22:50,520 Pilules ? 400 00:22:52,760 --> 00:22:53,760 Une pilule ? 401 00:22:55,400 --> 00:22:57,600 - Candice m'a envoyé un texto. - Super ! 402 00:22:57,680 --> 00:22:59,400 Oui. Elle veut qu'on discute. 403 00:23:00,360 --> 00:23:02,840 C'est bien, car elle croit que je mérite mieux. 404 00:23:03,440 --> 00:23:04,440 D'accord. 405 00:23:04,520 --> 00:23:07,480 Elle sera soulagée que je lui dise qu'en fait non, ça va. 406 00:23:07,560 --> 00:23:11,680 Howard... "Ce n'est pas toi, c'est moi." 407 00:23:11,760 --> 00:23:15,200 Oui, c'est rien. Je lui ai dit que j'étais bien avec elle. 408 00:23:15,280 --> 00:23:19,560 Si c'est pas moi, comme elle le dit, mais elle, tout va bien. 409 00:23:21,080 --> 00:23:24,520 Bon, Howard. Je suis désolée, 410 00:23:24,600 --> 00:23:30,440 mais il faut que je te dise, en tant qu'habitante de la planète Terre, 411 00:23:30,520 --> 00:23:32,320 que c'est fini entre vous. 412 00:23:32,400 --> 00:23:36,920 Ne me prends pas de haut, t'es pas experte en relations amoureuses. 413 00:23:37,000 --> 00:23:41,800 - Je vais arranger ça. - Non, Howard. Ne... 414 00:23:41,880 --> 00:23:45,120 Candice. Content de t'entendre. 415 00:23:45,200 --> 00:23:47,160 Je vérifie une troisième fois. 416 00:23:47,240 --> 00:23:49,400 T'es toujours ma petite copine, non ? 417 00:23:52,360 --> 00:23:55,880 Ben, je vois pas pourquoi c'est si compliqué. 418 00:23:57,400 --> 00:23:59,600 Je suis une CR. Elle me court-circuite. 419 00:23:59,680 --> 00:24:02,640 J'allais mettre tous les gros au sport, gratuitement. 420 00:24:02,720 --> 00:24:04,600 Écoute, t'es présidente. 421 00:24:04,680 --> 00:24:06,960 Poutine laisserait quelqu'un lui faire ça ? 422 00:24:07,040 --> 00:24:09,000 Ou il l'empoisonnerait et la tuerait ? 423 00:24:09,080 --> 00:24:11,240 Et la déshabillerait et pisserait sur elle. 424 00:24:11,320 --> 00:24:13,320 Il t'a quittée pour ta meilleure amie ? 425 00:24:13,400 --> 00:24:16,760 Oui. Et il se lavait le visage au tuyau d'arrosage 426 00:24:16,840 --> 00:24:19,680 chaque soir pour que je sente pas son parfum. 427 00:24:19,760 --> 00:24:21,480 Mais c'est horrible ! 428 00:24:21,560 --> 00:24:25,520 C'est tellement compliqué et tellement adulte. 429 00:24:25,600 --> 00:24:28,320 Écoute, si tu veux échapper 430 00:24:28,400 --> 00:24:31,440 à ces affreux étudiants, on peut aller chez moi. 431 00:24:32,000 --> 00:24:35,040 - Ta résidence d'étudiants ? - Ma chambre est différente. 432 00:24:35,120 --> 00:24:37,160 J'ai des livres que je dois même pas lire 433 00:24:37,240 --> 00:24:39,120 - mais que je lis quand même. - Salut, Rosa. 434 00:24:39,200 --> 00:24:41,200 - Je suis la coupeuse de ruban. - La quoi ? 435 00:24:41,280 --> 00:24:43,840 J'ai compris ce qui se passe. Tu es virée. 436 00:24:43,920 --> 00:24:45,040 Pardon ? 437 00:24:45,120 --> 00:24:47,680 Imagine que ton boulot est un ruban. Je le coupe. 438 00:24:47,760 --> 00:24:49,520 Tu es virée. 439 00:24:49,880 --> 00:24:52,280 Tu viens de faire une grave erreur. 440 00:24:52,360 --> 00:24:53,680 Tu ne peux pas faire ça. 441 00:24:55,560 --> 00:24:58,840 Génial. C'est la première femme adulte compliquée et fascinante 442 00:24:58,920 --> 00:25:01,800 qui voulait bien rentrer avec moi cette année et tu la vires. 443 00:25:01,880 --> 00:25:04,240 Alan Sugar et ma mère seraient très heureux. 444 00:25:09,280 --> 00:25:10,480 Pilule. 445 00:25:11,400 --> 00:25:13,720 - Je comprends pas pourquoi. - Pilule. 446 00:25:16,520 --> 00:25:17,800 Pilule. 447 00:25:20,400 --> 00:25:21,440 Désolé. 448 00:25:23,520 --> 00:25:27,760 Alors ? C'est une soirée géniale. Ça te dit, un chocolat chaud irlandais ? 449 00:25:27,840 --> 00:25:29,480 À la Nanny Pru ? 450 00:25:30,120 --> 00:25:31,120 Allez, mec. 451 00:25:31,200 --> 00:25:32,920 Si on rentrait à la maison ? 452 00:25:33,000 --> 00:25:37,720 On se met au lit comme Eminem et Dre, quand ils se sont pas vus depuis longtemps 453 00:25:37,800 --> 00:25:39,200 et veulent tout se raconter. 454 00:25:39,280 --> 00:25:41,360 Pas question. Je m'amuse bien, là. 455 00:25:41,440 --> 00:25:43,920 Mais faut rien faire que tu regretterais. 456 00:25:44,000 --> 00:25:46,920 Ce qui se passe à Vegas reste à Vegas, hein ? 457 00:25:48,000 --> 00:25:50,560 Désolé, je pige pas. Il s'est passé quoi, à Vegas ? 458 00:25:50,640 --> 00:25:52,640 J'ai couché avec une prostituée. 459 00:25:53,240 --> 00:25:55,240 Bon, les rupins. 460 00:25:55,320 --> 00:25:57,720 Ça vous dit de raquer pour une pilule ? 461 00:25:58,160 --> 00:25:59,240 Combien ? 462 00:26:01,160 --> 00:26:03,960 - Deux cents. - Elle doit être vachement bonne. 463 00:26:04,040 --> 00:26:06,440 C'est Disneyland, le matin de Noël, 464 00:26:06,520 --> 00:26:10,680 tes 18 ans et ton plus grand orgasme remixés par David Guetta. 465 00:26:12,560 --> 00:26:14,400 Et en plus, il y a un moulin dessus. 466 00:26:19,640 --> 00:26:22,520 C'est la moitié d'un de tes quatre mois de loyer en retard. 467 00:26:24,400 --> 00:26:27,120 - Tu peux pas coucher avec Tomothy. - Pourquoi ? 468 00:26:27,200 --> 00:26:30,160 À cause d'un truc appelé "l'institution du mariage". 469 00:26:30,240 --> 00:26:33,800 Et d'un autre truc appelé l'Église d'Angleterre. 470 00:26:33,880 --> 00:26:36,720 Je fais ce que je veux et Tomothy peut aussi faire ce qu'il veut. 471 00:26:36,800 --> 00:26:38,880 C'est une affreuse philosophie. 472 00:26:40,920 --> 00:26:42,960 Petite devinette. 473 00:26:43,040 --> 00:26:45,520 Qu'est-ce qui baise comme un tigre puis se taille ? 474 00:26:49,160 --> 00:26:53,360 - Vod, je dois te parler. - D'accord, Walter White. 475 00:26:53,440 --> 00:26:56,640 J'ai une toute petite inquiétude sur certaines quantités. 476 00:26:56,720 --> 00:27:00,320 - La pilule. Sûrement rien. - Sûrement ? 477 00:27:00,400 --> 00:27:01,680 A-t-elle été ingérée ? 478 00:27:03,800 --> 00:27:04,880 Oh mon Dieu ! 479 00:27:04,960 --> 00:27:07,400 Tu dois garder le sujet bien à l'œil. 480 00:27:08,720 --> 00:27:10,680 Oh mon Dieu ! Putain, Sabine. 481 00:27:10,760 --> 00:27:12,880 - Il faut... - Il ne faut pas s'inquiéter. 482 00:27:12,960 --> 00:27:16,280 Surveille de près sa température et ses constantes 483 00:27:16,360 --> 00:27:18,600 et tu peux passer une bonne soirée. 484 00:27:29,600 --> 00:27:32,680 Tu es une administratrice super douée. 485 00:27:32,760 --> 00:27:35,320 Je le sais rien qu'en te regardant. 486 00:27:35,400 --> 00:27:36,840 - Je crois que c'est vrai. - Oui. 487 00:27:36,920 --> 00:27:40,360 - J'ai un carnet plein de notes... - Les cônes, c'est trop bien. 488 00:27:42,240 --> 00:27:44,120 Les étudiantes et les cônes. 489 00:27:45,120 --> 00:27:47,960 Mais qu'est-ce que je vais faire avec ce cône ? 490 00:27:48,040 --> 00:27:51,040 C'est plutôt marrant, non ? 491 00:27:51,680 --> 00:27:53,680 Mais je devrais pouvoir faire plus. 492 00:27:53,760 --> 00:27:56,240 Bon, bande de crétins. Les pancakes de la mort ! 493 00:27:57,200 --> 00:27:58,640 J'ai une annonce à vous faire. 494 00:27:58,720 --> 00:28:02,680 Ma relation, comme prophétisé par l'extralucide Josie, est terminée. 495 00:28:02,760 --> 00:28:07,200 Je n'accepterai aucune consolation ou marque de sympathie. 496 00:28:07,280 --> 00:28:08,800 Merci pour votre attention. 497 00:28:10,960 --> 00:28:12,320 Ça va ? 498 00:28:13,680 --> 00:28:17,120 - J'ai vraiment été bête. - Oui et c'est bizarre, 499 00:28:17,200 --> 00:28:21,240 car d'habitude t'es tellement pessimiste et incrédule et... 500 00:28:21,320 --> 00:28:23,400 - Négatif et sceptique ? - Exactement. 501 00:28:23,480 --> 00:28:26,400 Pourquoi t'as pas lu entre les lignes ? 502 00:28:26,480 --> 00:28:29,560 Ben, j'imagine... 503 00:28:30,720 --> 00:28:32,160 parce qu'elle m'a dit... 504 00:28:32,560 --> 00:28:35,920 - Quoi ? - Elle a dit qu'elle m'aimait. 505 00:28:38,000 --> 00:28:40,320 Elle a dit qu'elle m'avait toujours aimé. 506 00:28:40,400 --> 00:28:43,680 Je savais pas. Personne m'a jamais dit 507 00:28:43,760 --> 00:28:46,560 qu'on pouvait dire ça sans forcément le penser. 508 00:28:46,640 --> 00:28:47,880 Howard. 509 00:28:55,960 --> 00:28:58,960 Difficile de se détendre avec les peines de cœur et les cônes 510 00:28:59,040 --> 00:29:02,400 et ma pire ennemie que je viens de virer qui squatte ma cuisine. 511 00:29:02,480 --> 00:29:07,160 Sept ans que je fais ce boulot. Sept ans. 512 00:29:07,240 --> 00:29:10,480 Et cette pétasse croit pouvoir se débarrasser de moi. 513 00:29:10,560 --> 00:29:12,480 Mon contrat est très clair. 514 00:29:12,560 --> 00:29:15,840 Si elle veut se battre, mon ex est spécialiste en droit du travail. 515 00:29:15,920 --> 00:29:18,680 Oh mon Dieu ! C'est vraiment le bordel. 516 00:29:18,760 --> 00:29:21,840 Je vais me la faire. Et quand je me fais quelqu'un, 517 00:29:21,920 --> 00:29:25,200 - je fais ça sérieusement. - "Des promesses, encore des promesses." 518 00:29:25,280 --> 00:29:27,280 Ça roule pour toi ? 519 00:29:27,360 --> 00:29:29,680 T'es mal ? Tu te sens bizarre ? 520 00:29:29,760 --> 00:29:31,560 La température, ça va ? 521 00:29:31,640 --> 00:29:34,400 Ton pouls est aussi régulier que Big Ben ? 522 00:29:35,840 --> 00:29:41,200 Écoute, pour une dealeuse, ton service après-vente est exceptionnel. 523 00:29:41,280 --> 00:29:42,840 Génial ! 524 00:29:42,920 --> 00:29:45,400 Ce qui serait vraiment la folie, maintenant, 525 00:29:45,480 --> 00:29:48,840 c'est un grand verre d'eau tempérée et une sieste à un endroit où on te voit. 526 00:29:50,920 --> 00:29:53,800 Bon, on commence avec cette tequila chelou. 527 00:29:57,520 --> 00:30:00,520 Alors, ce sera la première fois depuis... 528 00:30:00,600 --> 00:30:03,600 Elle sait vraiment ce qu'elle veut 529 00:30:03,680 --> 00:30:06,360 et elle cherche l'amour partout où il ne faut pas. 530 00:30:06,440 --> 00:30:09,200 Je sais pas si c'est sexuel ou un truc de pouvoir 531 00:30:09,280 --> 00:30:11,000 ou ce qui me plaît, tout court. 532 00:30:11,680 --> 00:30:13,520 C'est le bordel. 533 00:30:13,600 --> 00:30:16,960 J'ai laissé un message à Katrina aux Ressources humaines. 534 00:30:17,040 --> 00:30:19,040 C'est une bonne amie. 535 00:30:19,120 --> 00:30:20,440 Une vieille amie. 536 00:30:23,160 --> 00:30:25,640 Je vais aller dormir. Dans mon lit. 537 00:30:26,520 --> 00:30:27,520 Bonne nuit à tous. 538 00:30:35,560 --> 00:30:36,800 À propos de Tomothy. 539 00:30:36,880 --> 00:30:38,680 Essaie de pas trop exagérer. 540 00:30:39,640 --> 00:30:43,000 Je sais que t'es pas exactement la reine des cochonnes, mais... 541 00:30:43,080 --> 00:30:45,920 Pardon, Vod. Quoi ? 542 00:30:46,000 --> 00:30:50,600 Je suis extrêmement délurée au pieu. 543 00:30:50,680 --> 00:30:53,120 - Pourquoi tu dis... - Il est plus vieux. 544 00:30:53,200 --> 00:30:58,960 Garde son pouls bien bas, sa température et son rythme cardiaque aussi. 545 00:30:59,040 --> 00:31:02,080 J'ai juste envie de me laisser aller et de me taper quelqu'un 546 00:31:02,160 --> 00:31:04,440 sur qui je risque pas de tomber à la fac. 547 00:31:04,520 --> 00:31:07,640 Alors, laisse-moi faire une de ces erreurs super chouettes 548 00:31:07,720 --> 00:31:10,160 que j'ai jamais le temps ou l'énergie de gérer. 549 00:31:17,240 --> 00:31:19,160 Howard, tu gâches l'ambiance. 550 00:31:19,240 --> 00:31:21,920 Tu pourrais peut-être aspirer tes rêves demain matin ? 551 00:31:23,080 --> 00:31:26,320 Ou mettre ta bite dedans pendant que je mets de la tequila dans ta bouche. 552 00:31:26,400 --> 00:31:29,480 - Non merci, Josie. - J'essaie de faire la fête. 553 00:31:31,040 --> 00:31:33,440 Il est temps que j'aille pieuter aussi. 554 00:31:34,600 --> 00:31:35,960 Tu peux prendre ma chambre. 555 00:31:36,040 --> 00:31:39,360 Je crois que je vais prendre celle qui est libre. 556 00:31:39,440 --> 00:31:43,440 Je préfère que tu dormes avec moi. Je me sens très seul, la nuit. 557 00:31:44,120 --> 00:31:45,600 - Et j'ai peur. - Quoi ? 558 00:31:46,440 --> 00:31:47,640 C'est Howard. 559 00:31:47,720 --> 00:31:50,600 On s'enferme tous, la nuit. C'est plus raisonnable. 560 00:31:50,680 --> 00:31:53,600 Il n'est pas encore passé à l'acte. Pas encore. 561 00:31:55,000 --> 00:31:56,160 Mais il l'a déjà fait. 562 00:31:56,760 --> 00:31:58,200 Vous vous enfermez vraiment ? 563 00:31:59,080 --> 00:32:01,280 - Non. - Pas elle, elle est galloise. 564 00:32:01,360 --> 00:32:04,320 - Toujours partante pour la picole. - La ferme, le gosse de riche. 565 00:32:05,840 --> 00:32:08,560 Écoute, mec. 566 00:32:08,640 --> 00:32:10,960 Coucher avec elle, c'est ça ton plan sur cinq ans ? 567 00:32:11,040 --> 00:32:12,840 Je m'amuse un peu, mec. C'est tout. 568 00:32:12,920 --> 00:32:17,040 - Ça te regarde pas. - En fait, si. 569 00:32:17,120 --> 00:32:20,440 Parce que ta femme t'attend à la maison. Et Jen est super. 570 00:32:20,520 --> 00:32:22,440 Elle m'a offert le livre La Côte à Noël. 571 00:32:22,520 --> 00:32:23,560 Ça parle de la côte. 572 00:32:23,640 --> 00:32:26,800 Je l'aime tellement que je laisse personne se faire de ligne dessus, 573 00:32:26,880 --> 00:32:29,680 même si c'est souvent le seul livre qui traîne. 574 00:32:29,760 --> 00:32:32,440 S'il te plaît, ne lui brise pas le cœur. 575 00:32:32,520 --> 00:32:35,520 JP, je suis enchaîné à un bureau 80 heures par semaine. 576 00:32:35,600 --> 00:32:38,800 Enchaîné à ma femme les 80 autres. Pas besoin d'en faire tout un foin. 577 00:32:38,880 --> 00:32:40,360 Je comptais rien faire. 578 00:32:41,120 --> 00:32:43,280 C'est juste un peu de rentre-dedans. 579 00:32:45,960 --> 00:32:47,600 Pire fête du monde. 580 00:32:51,960 --> 00:32:54,640 LES EFFETS SECONDAIRES DE L'ECSTASY 581 00:32:56,480 --> 00:33:01,560 T'es vraiment noyée sous une quantité démente de dettes. 582 00:33:01,640 --> 00:33:04,240 Trois cartes de crédit en plus des frais de scolarité. 583 00:33:05,720 --> 00:33:10,640 Ils te veulent quoi, à la Force aérienne ? Ça craint, ils ont des drones. 584 00:33:13,000 --> 00:33:14,320 - Ça vient d'où ? - Ça ? 585 00:33:14,400 --> 00:33:17,120 Ils faisaient une bosse sous ton matelas. 586 00:33:17,200 --> 00:33:18,880 Ça fait genre 70 000 balles. 587 00:33:19,960 --> 00:33:21,200 La ferme. 588 00:33:21,280 --> 00:33:24,640 - De toute façon, j'ai un plan. - Ah ouais ? C'est quoi, ton plan ? 589 00:33:24,720 --> 00:33:26,200 Mourir avant mes 27 ans. 590 00:33:27,320 --> 00:33:30,080 - Il se passe quoi ? - Pas grand-chose. 591 00:33:30,920 --> 00:33:32,160 Ils discutent. 592 00:33:32,240 --> 00:33:34,960 Bien. Pourquoi ça t'inquiète, au fait ? 593 00:33:36,040 --> 00:33:41,280 Je m'inquiète pas. Je pense juste que si c'est le bon, il faut attendre. 594 00:33:41,360 --> 00:33:42,880 Ou un truc dans le genre. 595 00:33:42,960 --> 00:33:44,640 Pas plus d'une demi-heure. 596 00:33:44,720 --> 00:33:46,480 Pourquoi il est si... 597 00:33:46,560 --> 00:33:49,840 Je vais lui dire d'aller se faire foutre. Les lions et l'art, 598 00:33:49,920 --> 00:33:51,080 c'est mes passions. 599 00:33:51,160 --> 00:33:52,880 Je suis réaliste, 600 00:33:52,960 --> 00:33:56,520 je sais que je vais devoir commencer par un animal plus docile, 601 00:33:56,600 --> 00:34:00,240 - genre un puma. - Il n'y a plus de bruit. 602 00:34:00,320 --> 00:34:01,800 Ils ne parlent plus. 603 00:34:04,360 --> 00:34:07,040 Oh mon Dieu ! C'est une crise cardiaque ? 604 00:34:07,880 --> 00:34:09,800 Enfin, c'est sûrement juste du sexe. 605 00:34:12,840 --> 00:34:13,920 Salut ! 606 00:34:14,640 --> 00:34:16,280 On distribue de l'eau, ça vous dit ? 607 00:34:16,360 --> 00:34:18,440 C'est pas du rentre-dedans, ça. C'est pire ! 608 00:34:18,520 --> 00:34:20,040 On ne frappe plus à la porte ? 609 00:34:20,120 --> 00:34:22,400 Désolée, Ogs. Il faut que je vérifie. 610 00:34:22,480 --> 00:34:24,120 J'ai un truc à te demander. 611 00:34:24,200 --> 00:34:27,720 Je dois mettre ça dans ta bouche, c'est pour un projet. 612 00:34:27,800 --> 00:34:31,160 - Un projet en anglais ? - Allez, sinon c'est par-derrière. 613 00:34:31,240 --> 00:34:33,320 Il est marié à une charmante femme. 614 00:34:33,400 --> 00:34:35,440 - Elle fait de la soupe. - Je peux pas m'amuser ? 615 00:34:35,520 --> 00:34:38,480 Bill Clinton faisait du saxo. C'est lui, mon saxo. 616 00:34:38,560 --> 00:34:39,800 Dégage. 617 00:34:40,200 --> 00:34:44,440 Bon, d'accord. La vérité, c'est que je lui ai vendu une pilule pas très sûre 618 00:34:44,520 --> 00:34:46,200 - et j'ai peur qu'il meure. - Quoi ? 619 00:34:46,280 --> 00:34:47,640 - Quoi ? - C'est sûrement rien. 620 00:34:47,720 --> 00:34:51,880 Mais le labo dont elle provient avait quelques doutes. 621 00:34:51,960 --> 00:34:54,680 - Il y a quoi, dedans ? - J'en sais rien. Des trucs. 622 00:34:54,760 --> 00:34:56,520 - C'est Sabine. - Sabine ? 623 00:34:56,600 --> 00:34:58,560 Tu lui as donné une ecsta faite par Sabine ? 624 00:34:58,640 --> 00:35:00,080 Elle est pharmacologue. 625 00:35:00,160 --> 00:35:02,280 C'est une Européenne bizarre qui nous hait. 626 00:35:02,360 --> 00:35:04,320 Bon Dieu, c'est ça le Nord. 627 00:35:04,400 --> 00:35:07,680 Qu'est-ce que t'as fait ? Si tu lui as fait du mal, 628 00:35:07,760 --> 00:35:09,560 t'as fait du mal à notre PIB. 629 00:35:09,640 --> 00:35:11,440 Il va me falloir un hélicoptère. 630 00:35:11,520 --> 00:35:13,680 Du calme, ta tension doit pas augmenter. 631 00:35:13,760 --> 00:35:17,640 Ce cerveau vaut de l'or. Si tu as endommagé une seule cellule... 632 00:35:17,720 --> 00:35:19,560 - Je porte plainte. - On appelle les secours ? 633 00:35:19,640 --> 00:35:23,440 - Ou Josie ? - Ben oui, l'apprentie dentiste expulsée. 634 00:35:24,520 --> 00:35:25,880 Qui ça peut bien être ? 635 00:35:27,560 --> 00:35:30,280 - Je vais ouvrir. - Voici ce qu'on va faire. 636 00:35:30,360 --> 00:35:33,800 Je vais à l'hosto, j'appelle la police et je dis qu'un dealer m'a arnaqué. 637 00:35:33,880 --> 00:35:37,360 Tu vas finir en prison. T'es tombé sur le mauvais mec, ma grande. 638 00:35:37,440 --> 00:35:40,520 - Tu fais quoi ? - Arrête. C'est qu'un accident. 639 00:35:40,600 --> 00:35:42,720 - Elle pensait que l'ecsta était OK. - Elle ment. 640 00:35:42,800 --> 00:35:44,000 Il y avait un moulin. 641 00:35:44,080 --> 00:35:46,240 C'est une conne. Comme tous tes colocs. 642 00:35:46,320 --> 00:35:49,840 La dealeuse, le loser, l'alcoolo galloise, l'homme des cavernes. 643 00:35:49,920 --> 00:35:53,440 Je vis pas dans une caverne. Je révise dans la cave. 644 00:35:56,880 --> 00:36:00,360 Ce serait plus correct de m'appeler "le Fritzl des révisions". 645 00:36:00,440 --> 00:36:02,280 T'aurais pas dû prendre cette ecsta 646 00:36:02,360 --> 00:36:05,960 - ni te retrouver dans son lit. - J'appelle les secours et la police. 647 00:36:07,200 --> 00:36:10,040 Pose ce téléphone ou je t'assomme avec cette chaussure. 648 00:36:10,120 --> 00:36:12,640 - Putain ! - Je t'avais prévenu. 649 00:36:12,720 --> 00:36:15,000 Pose ce téléphone, si tu veux plus être assommé. 650 00:36:16,120 --> 00:36:18,280 Vous pourriez faire un peu moins de bruit ? 651 00:36:18,360 --> 00:36:21,480 Rosa et moi, on essaie de se relaxer. 652 00:36:21,560 --> 00:36:24,280 - Va te faire foutre, Kingsley. - Tu te rappelles mon nom ? 653 00:36:24,360 --> 00:36:27,280 Le mec qui a ramené une Italienne adulte et canon. 654 00:36:28,160 --> 00:36:29,840 On se détend, tout va bien. 655 00:36:30,960 --> 00:36:32,720 Pas de danger. J'ai vérifié trois fois. 656 00:36:32,800 --> 00:36:34,600 Je me suis concentrée très fort. 657 00:36:35,400 --> 00:36:37,680 J'ai même éteint la radio. 658 00:36:37,760 --> 00:36:40,600 - L'ecsta est bonne. - Comment tu peux en être sûre ? 659 00:36:40,680 --> 00:36:44,600 J'en ai pris une il y a quelques heures et je me sens bien. 660 00:36:44,680 --> 00:36:46,240 Voilà la fournée. 661 00:36:47,320 --> 00:36:49,720 Je vais tenter d'approcher les canards au parc. 662 00:36:49,800 --> 00:36:53,200 Ils ont l'air si doux. Coucou, toi. Bonne nuit. 663 00:36:55,480 --> 00:36:56,720 Bon, j'arrête. 664 00:36:59,040 --> 00:37:00,440 Je me retire des affaires. 665 00:37:00,880 --> 00:37:03,880 On se préoccupe trop de la santé dans le business de la drogue. 666 00:37:03,960 --> 00:37:06,080 Va dormir. On se voit à 9 h chez le tailleur. 667 00:37:06,160 --> 00:37:09,920 À ce propos, je suis pas vraiment sûr d'avoir besoin du costume. 668 00:37:10,800 --> 00:37:12,200 Quoi ? 669 00:37:12,280 --> 00:37:15,200 Je crois que je préférerais un boulot plus intéressant. 670 00:37:15,280 --> 00:37:18,120 Pas spécialement les lions. 671 00:37:18,200 --> 00:37:19,520 Ni les bites. 672 00:37:19,600 --> 00:37:23,560 Peut-être un truc dans les médias, les livres ou l'industrie musicale. 673 00:37:25,360 --> 00:37:27,480 Je suis pas sûr de vouloir être banquier. 674 00:37:27,560 --> 00:37:30,880 T'en fais pas, tu le seras pas. À Cambridge, à l'Imperial ou à Harvard, 675 00:37:30,960 --> 00:37:34,680 il y a plein de physiciens qui abandonnent les recherches sur le cancer 676 00:37:34,760 --> 00:37:35,800 pour les produits dérivés. 677 00:37:35,880 --> 00:37:39,840 - T'as aucune chance. - Je vois. 678 00:37:40,400 --> 00:37:41,640 Dans le vrai monde, JP, 679 00:37:41,720 --> 00:37:44,320 si t'es un mec bien, t'es juste un pauvre mec. 680 00:37:44,400 --> 00:37:46,720 Si tu m'écoutes, je garderai un œil sur toi, 681 00:37:46,800 --> 00:37:48,760 pour pas que tu fasses de conneries. 682 00:37:48,840 --> 00:37:50,120 Quoi ? 683 00:37:50,880 --> 00:37:54,280 Je suis sympa, là. J'essaie de t'aider, mon pote. 684 00:37:54,360 --> 00:37:55,600 Oui. 685 00:37:57,240 --> 00:37:59,120 - Merci. - Pas de quoi. 686 00:38:18,760 --> 00:38:21,400 J'ai enregistré Flics toujours. 687 00:38:21,480 --> 00:38:22,600 C'est un bon épisode. 688 00:38:45,560 --> 00:38:46,720 Bienvenue dans le Breakfast Show. 689 00:38:46,800 --> 00:38:49,720 Notre invitée est Daisy Day Fawcett, mais pour commencer...