1 00:00:54,805 --> 00:01:01,812 {\an8}BĪTLDŽŪSS BĪTLDŽŪSS 2 00:03:15,237 --> 00:03:17,906 Ienāciet, ja uzdrošināties. 3 00:03:19,992 --> 00:03:21,243 Vai dzīvie 4 00:03:21,410 --> 00:03:22,744 un mirušie 5 00:03:22,911 --> 00:03:24,872 var pastāvēt līdzās? 6 00:03:25,038 --> 00:03:27,040 Tas mums ir jānoskaidro. 7 00:03:27,207 --> 00:03:31,044 Mani sauc Lidija Dīca. Sveicināti Spoku namā. 8 00:03:32,045 --> 00:03:33,463 SPOKU NAMS 9 00:03:34,715 --> 00:03:37,092 Šovakar kopā ar mums bēniņos ir Emets 10 00:03:37,259 --> 00:03:40,053 un Džodija Velči no Kleghornas, Viskonsinas. 11 00:03:40,220 --> 00:03:42,556 Un viņu suns Tako. 12 00:03:43,432 --> 00:03:44,474 Mēs uzzināsim, 13 00:03:44,641 --> 00:03:48,896 kā viņu sapņu māja kļuva par spoku namu. 14 00:03:50,772 --> 00:03:53,859 Esmu medijs jau vairāk nekā 15 gadus. 15 00:03:54,026 --> 00:03:55,694 Bet nekas nevarēja mani sagatavot 16 00:03:55,694 --> 00:03:57,404 tam, ar ko saskāros, apmeklējot 17 00:03:57,571 --> 00:03:58,655 Velču saimniecību. 18 00:03:58,822 --> 00:03:59,948 SPOKU NAMS - AR LIDIJU DĪCU 19 00:04:00,115 --> 00:04:01,200 Te būs ieskats. 20 00:04:02,075 --> 00:04:03,285 Brīdinu, 21 00:04:03,452 --> 00:04:04,536 tas ir iespaidīgs. 22 00:04:06,872 --> 00:04:10,083 Nezinu, ko aiz šīm durvīm atradīšu, bet... 23 00:04:12,127 --> 00:04:13,462 tas nevēlas, lai te esmu. 24 00:04:31,021 --> 00:04:33,232 Es jūtu tumšo spēku klātbūtni. 25 00:04:33,398 --> 00:04:35,234 Jādodas prom! Ātri! 26 00:04:38,487 --> 00:04:39,613 Emet, 27 00:04:39,780 --> 00:04:42,491 gatavs uzzināt, kas ir jūsu paranormālie viesi? 28 00:04:42,658 --> 00:04:43,492 Lai notiek! 29 00:04:43,909 --> 00:04:45,118 Un jūs, Džodij? 30 00:04:45,285 --> 00:04:46,537 Neesmu ne acu aizvērusi, 31 00:04:46,703 --> 00:04:49,164 kopš ievācāmies tajā nolādētajā mājā. 32 00:04:49,331 --> 00:04:52,501 Tako ir tā pārbijies, ka ik nakti 33 00:04:52,668 --> 00:04:54,670 nokārtojas savā gultiņā. 34 00:04:55,128 --> 00:04:57,172 Tas ir īsts murgs. 35 00:04:57,339 --> 00:05:01,635 Stāties pretī nezināmajam. Uzveikt bailes. 36 00:05:01,802 --> 00:05:03,470 Nav nekā grūtāka. 37 00:05:03,637 --> 00:05:04,805 Bet neuztraucieties. 38 00:05:04,972 --> 00:05:06,473 Es būšu līdzās... 39 00:05:09,685 --> 00:05:10,853 Kas par... 40 00:05:11,186 --> 00:05:12,229 Nē. 41 00:05:13,522 --> 00:05:14,648 Nē, nē. 42 00:05:15,148 --> 00:05:16,149 Kas notiek? 43 00:05:17,276 --> 00:05:18,610 - Es nezinu. - Ej! 44 00:05:18,777 --> 00:05:20,153 Nē. Nē. 45 00:05:21,655 --> 00:05:22,656 Viss ir lieliski. 46 00:05:23,282 --> 00:05:24,116 Man... 47 00:05:24,908 --> 00:05:26,660 Vajag pārtraukumu? 48 00:05:27,536 --> 00:05:29,204 - Jā. - Paņemsim pārtraukumu. 49 00:05:29,371 --> 00:05:31,832 Lidija Dīca, dāmas un kungi! 50 00:05:32,499 --> 00:05:33,876 Bravo! 51 00:05:35,919 --> 00:05:36,920 Piecas minūtes. Glāb. 52 00:05:38,088 --> 00:05:40,132 Tā, pusdienu pārtraukums! 53 00:05:40,299 --> 00:05:43,510 SPOKU NAMS - AR LIDIJU DĪCU 54 00:05:50,309 --> 00:05:52,186 Es viņam teicu, lai nēsā kontaktlēcas. 55 00:05:52,603 --> 00:05:53,478 RECEPŠU ZĀLES 56 00:05:53,812 --> 00:05:55,856 Bet nē, dižais iluzionists neklausīja. 57 00:05:56,023 --> 00:05:57,566 Varbūt pietiks, Nadja? 58 00:05:57,733 --> 00:05:59,401 Man ir patiešām sūdīga diena. 59 00:06:04,156 --> 00:06:04,990 Kas tur notika? 60 00:06:07,117 --> 00:06:08,035 Tev viss labi? 61 00:06:08,869 --> 00:06:10,162 Jā, viss ir kārtībā. 62 00:06:10,329 --> 00:06:12,206 Kad dienā ir divi ieraksti, 63 00:06:12,372 --> 00:06:14,082 - es ļoti nogurstu. - Ak dievs. 64 00:06:14,875 --> 00:06:17,169 Man ir sāpīgi redzēt tevi tādu. 65 00:06:17,336 --> 00:06:18,420 Kad tu jūties šādi, 66 00:06:18,420 --> 00:06:19,546 es jūtu to pašu, ko tu. 67 00:06:19,713 --> 00:06:21,089 Tāpēc dīvainā kārtā, 68 00:06:21,256 --> 00:06:23,634 kad ciet tu, ciešu arī es. Nezinu. 69 00:06:23,800 --> 00:06:27,012 Piedod. Es negribēju tevi sāpināt. 70 00:06:27,179 --> 00:06:28,430 Mīļā, viss ir kārtībā. 71 00:06:29,389 --> 00:06:31,225 Tas tikai apliecina mūsu ciešo saikni. 72 00:06:33,727 --> 00:06:35,521 It kā mums abiem būtu viena sirsniņa. 73 00:06:45,405 --> 00:06:47,991 Nē. Tev tās nevajag. 74 00:06:49,743 --> 00:06:51,578 Man ir viens uzdevums - 75 00:06:51,912 --> 00:06:53,455 gādāt, lai nenoslīcini talantu 76 00:06:53,622 --> 00:06:55,290 tablešu trauciņā, Lidija. 77 00:06:55,916 --> 00:06:56,917 Lūdzu, 78 00:06:57,960 --> 00:06:59,545 tikai lai izturētu līdz vakaram. 79 00:07:04,007 --> 00:07:05,425 Labi. Bet... 80 00:07:05,884 --> 00:07:07,135 šī ir pēdējā reize, kad izvelku 81 00:07:07,135 --> 00:07:08,512 tev tabletes no miskastes. 82 00:07:08,679 --> 00:07:09,513 Saproti? 83 00:07:09,888 --> 00:07:11,139 Vai poda, vai izlietnes. 84 00:07:12,850 --> 00:07:13,851 Ņem. 85 00:07:16,478 --> 00:07:18,313 Kārtībā? Tu tiksi galā. 86 00:07:18,480 --> 00:07:19,481 - Labi? - Jā. 87 00:07:24,069 --> 00:07:26,196 - Tas ir manējais? - Nekusties. 88 00:07:26,363 --> 00:07:27,614 Kurš man sūta īsziņas? 89 00:07:28,282 --> 00:07:30,325 Tava stulbā pamāte. 90 00:07:30,492 --> 00:07:31,493 {\an8}TAVS TĒVS! NĀC UZ GALERIJU! 91 00:07:31,660 --> 00:07:33,078 {\an8}Viņai ir īsziņu nesaturēšana. 92 00:07:34,538 --> 00:07:35,455 Man jādodas. 93 00:07:35,622 --> 00:07:36,623 Lidija... 94 00:07:37,291 --> 00:07:39,376 mums vēl ir jāpabeidz epizode. 95 00:07:39,543 --> 00:07:44,548 {\an8}CILVĒKS KĀ AUDEKLS - DĪLIJA DĪCA 96 00:07:50,262 --> 00:07:52,556 Kas jūs iedvesmoja radīt Cilvēku kā audeklu? 97 00:07:52,723 --> 00:07:53,557 PERFORMANCES ATCELTAS 98 00:07:53,724 --> 00:07:54,933 Es pati esmu audekls. 99 00:07:55,601 --> 00:07:57,269 Es esmu mana māksla. 100 00:07:57,436 --> 00:07:59,938 Kā zināms, māksla imitē dzīvi. 101 00:08:00,689 --> 00:08:02,149 Tā mani baro. 102 00:08:02,316 --> 00:08:04,776 Un man nepietika barības vielu 103 00:08:04,943 --> 00:08:06,486 no skulptūrām vien. 104 00:08:06,653 --> 00:08:09,406 Tāpēc es nolēmu paplašināt gaumi, 105 00:08:09,573 --> 00:08:11,575 un izrādījās, ka esmu nepiesātināmi... 106 00:08:11,742 --> 00:08:12,826 Dīlija! 107 00:08:12,951 --> 00:08:13,952 Kur tu biji? 108 00:08:14,119 --> 00:08:16,079 Esmu izraudājusi no ķermeņa visu ūdeni. 109 00:08:16,246 --> 00:08:17,289 Kas notika ar tēti? 110 00:08:17,456 --> 00:08:19,166 Esmu désolée, Le Tigre! 111 00:08:20,334 --> 00:08:22,586 Viņš ir grafiti mākslinieku Pikaso. 112 00:08:22,753 --> 00:08:24,922 Viņš mani apzīmēja kā Parīzes metro sienas. 113 00:08:25,088 --> 00:08:26,965 Bet tagad viņam ir maza histērija, 114 00:08:27,132 --> 00:08:28,592 jo man nācās atcelt performanci. 115 00:08:28,759 --> 00:08:29,593 Kas notika? 116 00:08:30,719 --> 00:08:31,720 Ko? 117 00:08:34,347 --> 00:08:35,640 Tavs tēvs mani pameta. 118 00:08:36,099 --> 00:08:37,518 Viņš no tevis šķiras? 119 00:08:37,851 --> 00:08:39,227 Cik briesmīga doma! 120 00:08:39,937 --> 00:08:41,104 Nē. Viņš ir miris! 121 00:08:42,188 --> 00:08:43,023 Ko? 122 00:08:43,774 --> 00:08:45,275 Tētis ir devies mūžībā. 123 00:08:47,819 --> 00:08:49,029 Kā? 124 00:08:50,572 --> 00:08:52,658 Viņš atgriezās no putnu vērošanas ekspedīcijas 125 00:08:52,658 --> 00:08:54,868 Funafuti atolā, 126 00:08:56,954 --> 00:08:59,873 un viņa lidmašīna nogāzās Klusajā okeānā. 127 00:09:04,628 --> 00:09:06,004 Aviokatastrofa? 128 00:09:09,466 --> 00:09:11,176 Tas bija viņa ļaunākais murgs. 129 00:09:13,512 --> 00:09:14,930 Patiesībā viņš avārijā izdzīvoja. 130 00:09:15,097 --> 00:09:16,098 Viņš noslīka? 131 00:09:16,265 --> 00:09:17,099 Gandrīz. 132 00:09:17,266 --> 00:09:19,601 Bet tomēr ne. Izdzīvojušie teica, 133 00:09:19,768 --> 00:09:21,103 ka tētis pieķēries pie spārna. 134 00:09:22,563 --> 00:09:23,897 - Šeit! - Ātrāk! 135 00:09:24,064 --> 00:09:26,191 Ei, peldi šurp! 136 00:09:26,358 --> 00:09:27,234 Ei! 137 00:09:28,318 --> 00:09:29,528 Tad kā viņš nomira? 138 00:09:30,237 --> 00:09:31,822 No ūdens izlēca haizivs 139 00:09:31,989 --> 00:09:32,823 un viņu aprija! 140 00:09:34,032 --> 00:09:35,242 Lūk, tā. 141 00:09:36,618 --> 00:09:39,788 Es ar viņu runāju sestdien. Viņš bija priecīgs, 142 00:09:39,955 --> 00:09:42,124 pateicās man par binokli, 143 00:09:42,291 --> 00:09:44,251 teica, ka novērojis Tuamotu tilbīšu 144 00:09:44,251 --> 00:09:46,336 pārošanās rituālus. 145 00:09:46,670 --> 00:09:48,172 Jā, viņš lidoja pāri puspasaulei, 146 00:09:48,172 --> 00:09:49,798 lai vērotu putnu seksu pludmalē. 147 00:09:49,965 --> 00:09:51,008 Un tas viņu nonāvēja! 148 00:09:53,051 --> 00:09:54,511 Mums jāpasaka Astrīdai. 149 00:09:56,597 --> 00:09:59,016 Tiešām? Viņa jau tā ir nelaimes čupiņa. 150 00:09:59,183 --> 00:10:00,893 Ja vispār izdosies viņu sazvanīt. 151 00:10:00,893 --> 00:10:02,644 Mēs tikpat kā nesarunājamies. 152 00:10:02,811 --> 00:10:05,689 Čārlzs būtu satriekts, ka man jāatceļ šovs. 153 00:10:09,026 --> 00:10:10,194 Ko viņš teica? 154 00:10:18,619 --> 00:10:19,620 Tu redzēji? 155 00:10:47,314 --> 00:10:48,315 Kur es esmu? 156 00:10:49,483 --> 00:10:52,945 Pa gaiteni uz priekšu, otrās durvis pa labi. 157 00:10:53,111 --> 00:10:54,154 Paņem numuriņu. 158 00:10:54,863 --> 00:10:56,198 Kāds tev palīdzēs. 159 00:10:57,366 --> 00:10:58,492 Kaut kad. 160 00:11:01,620 --> 00:11:03,622 Nolādētie ārzemnieki. 161 00:11:32,192 --> 00:11:36,905 ATRASTO MANTU BIROJS 162 00:11:49,751 --> 00:11:52,087 NEPIEPRASĪTAIS - DAĻAS: 455-955 163 00:12:13,650 --> 00:12:18,614 INSTRUMENTI 164 00:13:41,405 --> 00:13:43,365 Ei, sirdspuķīt! 165 00:13:43,740 --> 00:13:45,617 Tev te nav jāatrodas. 166 00:13:46,618 --> 00:13:48,829 Neliec man to atkārtot. 167 00:13:53,166 --> 00:13:54,918 Kur ir Bītldžūss? 168 00:14:12,102 --> 00:14:16,690 {\an8}ATTOPIETIES - MĒS CEPAMIES 169 00:14:16,857 --> 00:14:18,567 VARBŪTĒJĀ MAMMA - NORAIDĪT 170 00:14:30,204 --> 00:14:31,955 ASTRĪDA 171 00:14:32,122 --> 00:14:34,082 BŪ 172 00:14:35,876 --> 00:14:36,960 Spoku nams! 173 00:14:38,045 --> 00:14:40,547 Kad jums būs trešais bērns un otrā šķiršanās, 174 00:14:40,964 --> 00:14:42,382 redzēsim, kura smiesies pēdējā. 175 00:14:48,847 --> 00:14:50,015 APTURIET SASILŠANU 176 00:14:50,182 --> 00:14:51,225 Brīnišķīgi. 177 00:14:56,063 --> 00:14:57,064 Liec mani mierā. 178 00:15:05,614 --> 00:15:08,408 PĀRMAIŅAS - RĪKOJIETIES TŪLĪT 179 00:15:09,576 --> 00:15:12,162 Izlemts. Vedīsim Čārlzu mājās uz Vinterriveru. 180 00:15:12,996 --> 00:15:14,206 Nekad neesmu rīkojusi bēres, 181 00:15:14,373 --> 00:15:17,251 neesmu uzņēmusi viesus bez Čārlza. 182 00:15:17,417 --> 00:15:19,211 Kurš mani vēro. Ar bijību. 183 00:15:19,378 --> 00:15:20,879 Te Astrīda. Neatstājiet ziņu. 184 00:15:21,046 --> 00:15:22,506 Viņa neceļ klausuli. 185 00:15:23,090 --> 00:15:24,633 Varbūt ar Astrīdu jārunā man. 186 00:15:25,717 --> 00:15:27,052 Būs mazāk sāpīgi to dzirdēt 187 00:15:27,052 --> 00:15:28,470 no īsta vīrieša, nevis sievietes. 188 00:15:28,637 --> 00:15:30,848 Ģimenē vairs nav neviena vīrieša. 189 00:15:31,431 --> 00:15:33,517 Es neapvainojos, Dīlija. 190 00:15:33,684 --> 00:15:35,519 Drīz būšu ģimenes loceklis. 191 00:15:36,812 --> 00:15:37,729 Patiesībā 192 00:15:37,896 --> 00:15:39,857 es šim uzdevumam esmu ideāls. 193 00:15:40,023 --> 00:15:42,192 Pats tikko zaudēju vectēvu. 194 00:15:42,359 --> 00:15:43,569 Tiešām? Kad? 195 00:15:44,278 --> 00:15:45,863 Pirms četrdesmit gadiem. 196 00:15:46,029 --> 00:15:48,991 Bet manam iekšējam bērnam tas šķiet kā vakar. 197 00:15:49,408 --> 00:15:50,534 Es pateikšu Astrīdai. 198 00:15:50,701 --> 00:15:52,369 Tikai dod man dažas minūtes. 199 00:15:52,536 --> 00:15:54,746 Pietiek! Es to nokārtošu. 200 00:15:56,665 --> 00:15:57,666 Astrīda! 201 00:15:59,835 --> 00:16:00,836 Astrīda! 202 00:16:01,753 --> 00:16:02,963 Astrīda! 203 00:16:03,964 --> 00:16:06,216 Beidz mocīt savu māti! 204 00:16:07,134 --> 00:16:08,969 Jā, parasti man tas šķiet smieklīgi 205 00:16:09,136 --> 00:16:10,512 un taisnīgi, jo tavā vecumā 206 00:16:10,512 --> 00:16:11,972 viņa pret mani bija nejauka. 207 00:16:12,139 --> 00:16:14,224 Bet ne šodien! 208 00:16:14,808 --> 00:16:16,768 Tava māmiņa ir zaudējusi tēti. 209 00:16:17,644 --> 00:16:18,812 Tu esi zaudējusi vectēvu. 210 00:16:20,063 --> 00:16:21,231 Un es esmu zaudējusi savu 211 00:16:21,648 --> 00:16:23,108 nogribējušos vīru ar zelta rokām. 212 00:16:24,443 --> 00:16:25,444 Čārlzu. 213 00:16:26,195 --> 00:16:27,738 Čārlzu! 214 00:16:28,864 --> 00:16:31,325 Čārlzu! 215 00:16:33,994 --> 00:16:35,454 Neticami, ka vectēvs ir miris. 216 00:16:36,914 --> 00:16:38,874 Viņš ģimenē bija pats normālākais. 217 00:16:39,041 --> 00:16:39,875 DĪCU MĀKSLAS CENTRS 218 00:16:40,042 --> 00:16:41,418 Dažas nedēļas būsim Vinterriverā. 219 00:16:41,585 --> 00:16:42,503 Kāpēc dažas nedēļas? 220 00:16:42,503 --> 00:16:43,587 Braucam tikai uz bērēm. 221 00:16:43,754 --> 00:16:45,631 Mums ir jāizvāc māja. 222 00:16:45,797 --> 00:16:46,924 Vectēvs to vietu mīlēja. 223 00:16:47,090 --> 00:16:50,844 Jā, un mēs viņu godināsim ar Sēru izstādi. 224 00:16:51,011 --> 00:16:52,429 Sēru izstāde? 225 00:16:52,596 --> 00:16:58,101 Mūsu zaudējuma multimediāls vizuāls manifests. 226 00:16:58,268 --> 00:16:59,603 Kā izskatās zaudējums? 227 00:16:59,770 --> 00:17:02,022 Vai tās ir asaras? Kapakmens? 228 00:17:02,397 --> 00:17:03,565 Vīstošas gladiolas? 229 00:17:03,732 --> 00:17:07,361 Nē, mums ir jāatklāj sēru māksla. 230 00:17:08,904 --> 00:17:10,989 Jā, tas šķiet ļoti traumējoši. 231 00:17:11,156 --> 00:17:12,156 Es nevaru braukt. 232 00:17:12,324 --> 00:17:15,035 Pārstāvu skolu skolēnu vides konferencē. 233 00:17:15,202 --> 00:17:16,954 Pieprasīsim cīnīties pret klimata pārmaiņām. 234 00:17:17,119 --> 00:17:19,289 Es runāju ar direktori, un viņa atļāva. 235 00:17:19,665 --> 00:17:21,959 Viņa uzskata, ka tā ir laba doma. 236 00:17:22,125 --> 00:17:23,919 Jā, kad uzdāvini veselu mākslas centru, 237 00:17:24,086 --> 00:17:25,838 direktore kļūst par tavu marioneti. 238 00:17:27,339 --> 00:17:29,091 Droši atsakies no mantojuma, 239 00:17:29,258 --> 00:17:31,426 kad lepni dzīvosi par ekologa aldziņu. 240 00:17:35,222 --> 00:17:37,349 Ko? Nē! Nē! 241 00:17:40,394 --> 00:17:41,478 Apžēliņ! Visi jau zina, 242 00:17:41,478 --> 00:17:42,771 ka Lidija Dīca ir mana mamma. 243 00:17:43,313 --> 00:17:46,358 Vai vari kaut uz mirkli nebūt galīgi ķerta? 244 00:17:46,525 --> 00:17:47,651 - Ej atpakaļ. - Kāpēc? 245 00:17:49,027 --> 00:17:50,070 Visi jau zina, ka tu labāk 246 00:17:50,070 --> 00:17:51,029 pavadi laiku ar spokiem, 247 00:17:51,029 --> 00:17:52,197 nevis pašas meitu. 248 00:18:05,210 --> 00:18:07,963 BĪTLDŽŪSS BĪTLDŽŪSS 249 00:18:08,130 --> 00:18:15,137 ZVANU CENTRA MENEDŽERIS - LABĀKAIS BOSS! 250 00:18:24,813 --> 00:18:25,898 Apžēliņ, Bob. 251 00:18:26,940 --> 00:18:28,692 Vai neredzi, ka es koncentrējos? 252 00:18:29,526 --> 00:18:33,238 Zini, Bob, attālinātas attiecības ir sarežģītas. 253 00:18:33,447 --> 00:18:34,990 It īpaši, ja viens ir miris 254 00:18:34,990 --> 00:18:36,533 un otrs viņu 30 gadus ignorē. 255 00:18:36,700 --> 00:18:39,203 Bet man un Lidijai ir īpaša garīgā saikne. 256 00:18:39,369 --> 00:18:41,079 Lai viņi pamet manu māju! 257 00:18:41,246 --> 00:18:44,249 Uzgaidiet! Viņpasaules zvanu centrs. 258 00:18:44,416 --> 00:18:46,460 Cik maksā augstākās kvalitātes bioeksorcisms? 259 00:18:46,627 --> 00:18:47,461 Un es tev saku: 260 00:18:47,628 --> 00:18:49,755 pēdējā reizē viņa mani noteikti redzēja. 261 00:18:51,298 --> 00:18:52,966 Sajutu tirpiņas. 262 00:18:53,133 --> 00:18:54,635 Savienoju. 263 00:18:54,801 --> 00:18:57,095 Es tikko nomiru, un viņai jau ir jauns vīrs. 264 00:18:57,262 --> 00:18:58,347 Pārdod Medusmēneša paketi. 265 00:18:58,514 --> 00:19:00,516 Nogalināšu jauno vīru un apsēdīšu bijušo sievu. 266 00:19:00,682 --> 00:19:02,267 Likšu viņai darīt nepiedienīgas lietas 267 00:19:02,267 --> 00:19:03,644 un nopublicēšu bildes. 268 00:19:03,810 --> 00:19:05,187 Vai varu maksāt pa daļām? 269 00:19:10,901 --> 00:19:11,818 Mani gaida augšstāvā. 270 00:19:13,487 --> 00:19:14,363 Bob, paliec par galveno. 271 00:19:14,530 --> 00:19:15,948 SVEIKI, MANI SAUC BOBS 272 00:19:16,114 --> 00:19:19,493 SVEIKI, MANI SAUC BREDS 273 00:19:23,622 --> 00:19:25,207 Où je suis? Kur es esmu? 274 00:19:25,374 --> 00:19:27,167 Paņemiet numuriņu un apsēdieties. 275 00:19:37,010 --> 00:19:38,637 Man labāk patīk suņi. 276 00:19:39,763 --> 00:19:42,224 Tu! 515. kabinets. Veicīgi. 277 00:19:46,103 --> 00:19:47,813 {\an8}VIŅPASAULES POLICIJAS PĀRVALDE 278 00:19:47,980 --> 00:19:48,981 {\an8}- Aiziet. - Nāc. 279 00:19:49,147 --> 00:19:50,524 Ei, nesaburziet uzvalku. 280 00:19:50,691 --> 00:19:52,734 Bez "detektīviem", staigājošā katastrofa. 281 00:19:52,901 --> 00:19:53,777 Vēl viens protestētājs. 282 00:19:53,944 --> 00:19:54,778 VOLFS DŽEKSONS - FRENKS HĀRDBOLERS 283 00:19:54,945 --> 00:19:55,779 Kods 10-0-9. 284 00:19:55,946 --> 00:20:00,117 Volfs Džeksons, Viņpasaules kriminālizmeklētājs. 285 00:20:00,868 --> 00:20:02,369 Minēšu uz labu laimi. 286 00:20:02,953 --> 00:20:03,871 Aktieris. 287 00:20:04,079 --> 00:20:06,081 Ne jau šāds tāds. 288 00:20:06,248 --> 00:20:09,376 Milzu pieredze. Sešās filmās un jaunajā versijā 289 00:20:09,543 --> 00:20:11,879 spēlēju Frenku Hārdboleru. 290 00:20:12,045 --> 00:20:14,256 Pats izpildīju trikus, tas nebija apspriežams. 291 00:20:14,423 --> 00:20:16,008 - Zināt, kāpēc? - Autentiskums. 292 00:20:16,175 --> 00:20:17,217 Pareizi. 293 00:20:17,676 --> 00:20:19,928 Tikumības policists pie noziedznieka durvīm 294 00:20:20,095 --> 00:20:23,390 nesauc talkā kaskadieri tās izlauzt. 295 00:20:23,557 --> 00:20:24,850 Arī es tā nedarīju. 296 00:20:25,267 --> 00:20:26,643 Visam jābūt pa īstam. 297 00:20:27,019 --> 00:20:28,604 Šķiet, mazliet pārcentāties. 298 00:20:30,981 --> 00:20:32,316 Kurš zināja, ka granāta ir īsta? 299 00:20:32,983 --> 00:20:34,193 Jūsu vārds uzpeldēja 300 00:20:34,359 --> 00:20:35,569 kādā lietā, ko izmeklēju. 301 00:20:35,736 --> 00:20:36,612 {\an8}ĪPAŠĀ IZMEKLĒŠANA 302 00:20:41,325 --> 00:20:42,993 Vai atpazīstat šo meiču? 303 00:20:45,037 --> 00:20:46,705 Nekad dzīvē neesmu redzējis. 304 00:20:46,872 --> 00:20:48,457 Pēc nāves arī ne. 305 00:20:50,667 --> 00:20:53,754 BĪTLDŽŪSS IR MANS! - NOZIEGUMA VIETA 306 00:20:53,921 --> 00:20:58,425 Kāpēc viņa uzrakstīja jūsu vārdu tā čaļa ķeskās? 307 00:20:59,510 --> 00:21:02,387 Grūti pateikt, bet varētu būt kvēla pielūdzēja. 308 00:21:02,721 --> 00:21:04,181 Tādi puiši kā mēs 309 00:21:04,890 --> 00:21:06,141 padara meičas vai trakas. 310 00:21:06,308 --> 00:21:08,101 Viņa savāca savas ķermeņa daļas. 311 00:21:08,268 --> 00:21:11,438 Nojauta saka: viņa grib atriebties. 312 00:21:11,605 --> 00:21:14,858 Manuprāt, jūs viņas sarakstā esat numur viens. 313 00:21:15,025 --> 00:21:17,528 Nebūtu pirmā sieviete, kas grib mani nogalināt. 314 00:21:17,694 --> 00:21:19,530 Un nogalināt mironi vispār ir grūti. 315 00:21:19,696 --> 00:21:20,781 Šī meiča var. 316 00:21:20,948 --> 00:21:22,616 Viņa ir dvēseļu izsūcēja. 317 00:21:22,783 --> 00:21:24,326 Jā, tā nu ir taisnība. 318 00:21:25,994 --> 00:21:27,996 Iesaku būt nemanāmam. 319 00:21:28,664 --> 00:21:30,874 Ja viņa tiks jums klāt, nomirsiet pa īstam. 320 00:21:31,583 --> 00:21:33,877 Un no turienes atpakaļceļa nav, Džūsa kungs. 321 00:21:34,503 --> 00:21:36,046 Sapratu. 322 00:21:37,422 --> 00:21:44,179 Diena, saku - diena 323 00:21:44,346 --> 00:21:49,309 Diena klāt, un es gribu iet 324 00:21:49,476 --> 00:21:50,477 {\an8}ČĀRLZS DĪCS - TĒVS, VĪRS, PUTNU VĒROTĀJS 325 00:21:50,644 --> 00:21:53,564 {\an8}Diena, saku - diena 326 00:21:53,564 --> 00:21:57,025 {\an8}Saku - diena 327 00:21:58,026 --> 00:22:05,033 Diena klāt, un es gribu iet 328 00:22:06,451 --> 00:22:10,831 Nāc, rēķinvedi, saskaiti manus banānus 329 00:22:10,998 --> 00:22:14,751 Diena klāt, un es gribu iet mājās 330 00:22:14,918 --> 00:22:19,673 Pacēlu sešas, septiņas, astoņas pēdas ķekaru 331 00:22:19,840 --> 00:22:26,847 Diena klāt, un es gribu iet mājās 332 00:22:28,348 --> 00:22:30,809 Neticami, ka vairs neredzēšu Čārlzu. 333 00:22:30,976 --> 00:22:32,519 Lai jūs mierina apziņa, 334 00:22:32,519 --> 00:22:34,688 ka viņš ir daudz labākā vietā. 335 00:22:34,855 --> 00:22:37,107 Eņģeļi vada viņu uz mūžīgo gaismu, 336 00:22:37,274 --> 00:22:39,776 un lai viņa dvēsele izlido caur debesu vārtiem 337 00:22:39,943 --> 00:22:41,695 kā putni, kurus viņš tā dievināja, 338 00:22:41,862 --> 00:22:43,739 un plivinās virs Elizejas laukiem 339 00:22:43,739 --> 00:22:45,282 tā Kunga godībā. 340 00:22:46,325 --> 00:22:47,284 Ko? 341 00:22:55,459 --> 00:22:57,252 Kopš tēta nāves bērēs nebiju bijusi. 342 00:22:58,212 --> 00:22:59,421 Nāve - tas ir grūti. 343 00:23:01,381 --> 00:23:03,091 Reizēm man šķiet, ka dzīve ir grūtāka. 344 00:23:04,343 --> 00:23:05,344 Zinu. 345 00:23:07,429 --> 00:23:10,224 Ja gribi vēlreiz parunāt ar to psihoterapeitu... 346 00:23:10,390 --> 00:23:11,391 Atkal tas pats. 347 00:23:12,643 --> 00:23:15,103 Tu izvairies no ikvienas sarunas par viņu. 348 00:23:16,146 --> 00:23:17,147 Astrīda, 349 00:23:18,023 --> 00:23:19,733 es tavu tēvu mīlēju, 350 00:23:20,484 --> 00:23:22,152 bet mūsu attiecības beidzās 351 00:23:22,152 --> 00:23:23,695 ilgu laiku pirms negadījuma. 352 00:23:25,405 --> 00:23:27,032 Tomēr nesaprotu, kāpēc viņu neredzi. 353 00:23:31,370 --> 00:23:32,913 - Kāpēc? - Kaut es zinātu. 354 00:23:33,997 --> 00:23:37,209 Bet šīm spējām instrukcijas līdzi nebija. 355 00:23:38,627 --> 00:23:40,546 Viss sākās, kad biju tavā vecumā. 356 00:23:40,754 --> 00:23:41,839 Cik ironiski, vai ne? 357 00:23:42,673 --> 00:23:44,049 Tu redzi visādus spokus 358 00:23:44,049 --> 00:23:45,008 savam sūda raidījumam, 359 00:23:45,008 --> 00:23:46,552 bet spoku, kas man ir svarīgs, 360 00:23:46,718 --> 00:23:48,136 tu ieraudzīt nespēj. 361 00:24:03,318 --> 00:24:06,655 ĀTRĀ ĶĪMISKĀ TĪRĪTAVA 362 00:24:08,490 --> 00:24:09,658 Slēgts! 363 00:24:09,825 --> 00:24:12,786 Atvainojiet, ka traucēju. Mani sauc Čārlzs Dīcs. 364 00:24:12,953 --> 00:24:14,663 Man ir mazliet dulla galva. 365 00:24:14,830 --> 00:24:16,123 Kur es esmu? 366 00:24:16,290 --> 00:24:17,666 Sasodītie jauniņie. 367 00:24:17,833 --> 00:24:20,085 Gaidiet! Uzgaidāmajā telpā! 368 00:24:21,086 --> 00:24:22,087 Labi. 369 00:24:23,881 --> 00:24:25,174 Neticami. 370 00:24:34,141 --> 00:24:35,184 Ei! 371 00:24:35,601 --> 00:24:36,685 Kas tur ir? 372 00:25:26,944 --> 00:25:28,529 NEPIEŅEM ATBILDI NĒ - BIOEKSORCISMA MĒRĶI 373 00:25:32,366 --> 00:25:34,284 Mana bijusī sieva ir atgriezusies. 374 00:25:35,536 --> 00:25:36,870 Zinu, ko jūs domājat. 375 00:25:37,663 --> 00:25:39,957 "Kad gan Džūsam bijušas attiecības? 376 00:25:40,832 --> 00:25:43,877 Kāda gan sieviete spētu viņu apmierināt?" 377 00:25:45,963 --> 00:25:47,881 {\an8}Es jums pateikšu! 378 00:25:51,426 --> 00:25:54,972 {\an8}Aizmirstā laikmetā, nāves un mēra aizsegā 379 00:25:55,138 --> 00:25:58,684 {\an8}uzplauka mūsu neķītrais mīlas stāsts. 380 00:26:03,397 --> 00:26:05,774 {\an8}Es biju necils kapu zaglis, 381 00:26:05,941 --> 00:26:08,402 {\an8}guvu iztiku, lodājot starp pamestiem līķiem. 382 00:26:14,324 --> 00:26:17,536 {\an8}Mana sirds jau sen bija pazudusi bezdibenī. 383 00:26:18,161 --> 00:26:21,707 {\an8}Taču likteņa garā ēna kā rēgs mani sasniedza 384 00:26:21,915 --> 00:26:25,377 {\an8}kādā aukstā bezzvaigžņu naktī. 385 00:26:26,795 --> 00:26:29,089 {\an8}Viņu sauca Deloresa. 386 00:26:32,551 --> 00:26:35,554 {\an8}Kolīdz ielūkojos viņas nolādētajās acīs, 387 00:26:35,554 --> 00:26:37,472 {\an8}es biju apburts. 388 00:26:39,892 --> 00:26:42,186 {\an8}Ceremonija bija tradicionāla. 389 00:26:42,728 --> 00:26:45,480 {\an8}Mēs dzērām viens otra asinis, 390 00:26:45,814 --> 00:26:49,151 {\an8}nokodām pāris vistām galvu 391 00:26:49,651 --> 00:26:51,445 {\an8}un upurējām kazu. 392 00:26:52,946 --> 00:26:55,532 {\an8}Mūsu kāzu nakts 393 00:26:56,867 --> 00:26:59,161 {\an8}bija miesisko baudu simfonija. 394 00:27:00,579 --> 00:27:02,956 {\an8}Šaušalīga iekāres 395 00:27:03,081 --> 00:27:05,042 {\an8}un nevaldāmas kaisles opera. 396 00:27:08,253 --> 00:27:12,716 {\an8}Bet manai jaunajai sievai bija baiss noslēpums. 397 00:27:13,133 --> 00:27:17,679 {\an8}Viņa bija dvēseļu izsūcēju sektas vadītāja. 398 00:27:21,683 --> 00:27:24,061 {\an8}Gluži kā zirneklis, kas lien pie laupījuma, 399 00:27:24,061 --> 00:27:26,522 {\an8}viņa bija gatava nonāvēt. 400 00:27:30,359 --> 00:27:31,360 {\an8}Mazel tov. 401 00:27:32,319 --> 00:27:36,949 {\an8}Viņas nemirstībai vajadzēja divas lietas: 402 00:27:38,575 --> 00:27:42,079 {\an8}manu dzīvību... un manu dvēseli! 403 00:27:42,287 --> 00:27:45,415 {\an8}INDE 404 00:27:45,749 --> 00:27:49,461 {\an8}Paklau... Arī man ir savas dīvainības, 405 00:27:49,753 --> 00:27:52,923 {\an8}bet šis pat man ir par daudz... Tāpēc... 406 00:27:55,259 --> 00:27:56,093 {\an8}TĀ ES TEVI MĪLU 407 00:27:56,260 --> 00:27:57,344 {\an8}SVEIKI, MANI SAUC DŽEFS 408 00:27:57,678 --> 00:27:59,304 {\an8}Mūsu ceļi šķīrās. 409 00:27:59,721 --> 00:28:00,722 Nu viņa ir atgriezusies, 410 00:28:01,348 --> 00:28:02,474 un viņa ir nikna. 411 00:28:32,713 --> 00:28:33,714 Sveika. 412 00:28:35,966 --> 00:28:37,759 Domas droši vien nedod mieru. Jā? 413 00:28:39,052 --> 00:28:40,053 Man arī. 414 00:28:42,806 --> 00:28:44,683 Paklau, ja tev vajag pārstrādāt 415 00:28:44,683 --> 00:28:46,643 emocijas, esmu gatavs tevi atbalstīt. 416 00:28:50,355 --> 00:28:52,816 Emocijas pārstrādātas. Paldies. 417 00:28:52,983 --> 00:28:55,527 Es tevi redzēju pie vectēva kapa. 418 00:28:57,196 --> 00:28:58,405 Laikam bija foršs vecis. 419 00:29:01,033 --> 00:29:02,618 Nāve ir tik... 420 00:29:05,078 --> 00:29:07,206 Traģiska, saproti. 421 00:29:07,873 --> 00:29:10,834 Ja gribi paraudāt vai vienkārši 422 00:29:11,001 --> 00:29:12,628 izgāzt tās jūtas, 423 00:29:12,628 --> 00:29:14,379 kas tevi pārņēmušas... 424 00:29:14,546 --> 00:29:15,756 Gribu, lai zini, 425 00:29:15,923 --> 00:29:17,007 ka es varētu būt 426 00:29:18,258 --> 00:29:21,261 tas foršais vecis tēva vietā. Saproti? 427 00:29:23,597 --> 00:29:24,598 - Nē, paldies. - Zini, 428 00:29:24,765 --> 00:29:27,935 dīvaini, bet šādi brīži ģimeni satuvina. 429 00:29:28,101 --> 00:29:29,478 Braucot šurp, 430 00:29:29,645 --> 00:29:31,146 es tavam vectēvam sacerēju dzejoli. 431 00:29:31,313 --> 00:29:32,606 Tiešām? 432 00:29:32,773 --> 00:29:33,607 Noskaiti. 433 00:29:35,192 --> 00:29:37,653 Tas... 434 00:29:37,819 --> 00:29:39,905 Tas sākas... Savā ziņā 435 00:29:39,905 --> 00:29:41,865 sākas ar skumjām. Saprotams. 436 00:29:42,032 --> 00:29:43,075 Un tad ir pieņemšana. 437 00:29:44,826 --> 00:29:46,662 Tas ir garš. Neiemācījos no galvas, 438 00:29:46,828 --> 00:29:48,372 bet tas ir diezgan skaists. 439 00:29:48,539 --> 00:29:49,706 Pietiek, Rorij. 440 00:29:50,374 --> 00:29:52,376 Labi? Es neuzķeršos uz tavu New Age 441 00:29:52,543 --> 00:29:55,629 emocionālo sviestu par traumu, kas satuvina. 442 00:29:56,588 --> 00:29:57,422 Es tev redzu cauri. 443 00:29:58,340 --> 00:30:02,010 Jo, tāpat kā tu, mana mamma ir salauzts cilvēks. 444 00:30:02,636 --> 00:30:04,346 Skaidrs? Viņa dzīvo maldos. 445 00:30:05,722 --> 00:30:07,891 Tu viņu izmanto. Un, ja viņa to pieļauj, 446 00:30:08,058 --> 00:30:09,059 pati vainīga. 447 00:30:18,944 --> 00:30:20,654 Izsaku līdzjūtību. Man žēl. 448 00:30:20,821 --> 00:30:22,406 Jā, paldies. 449 00:30:23,365 --> 00:30:26,326 O, mazā Džeina Baterfīlda. 450 00:30:26,493 --> 00:30:27,870 Mazākā Džeina? 451 00:30:28,036 --> 00:30:29,413 Tagad Džeina Baterfīlda-Lī. 452 00:30:29,705 --> 00:30:30,831 Divi uzvārdi. 453 00:30:30,998 --> 00:30:31,832 Tas ir Maksijs Dīns? 454 00:30:33,166 --> 00:30:34,168 Nē. 455 00:30:34,293 --> 00:30:35,544 Neviens vēl nav ieradies. 456 00:30:37,087 --> 00:30:37,921 VINTERRIVERAS ALUS DARĪTAVA 457 00:30:38,088 --> 00:30:39,756 Paraugi no vīra mikro alus darītavas. 458 00:30:39,923 --> 00:30:42,676 "Mikro"? Domāts cilvēkiem ar mazām mājām? 459 00:30:43,302 --> 00:30:46,430 Kāpēc jūsu māja ir pārklāta ar melnu audumu? 460 00:30:46,597 --> 00:30:48,557 Tas ir līķauts. 461 00:30:48,724 --> 00:30:51,643 Čārlzs ir miris, un mirst arī šī māja. 462 00:30:51,935 --> 00:30:53,979 Un pārejas laikā es to aizsargāju. 463 00:30:54,479 --> 00:30:56,648 Uz jaunu dzīvi ar jaunu ģimeni. 464 00:30:57,316 --> 00:30:58,650 Degu nepacietībā to izrādīt. 465 00:30:58,817 --> 00:31:00,277 Pircēji jau stāv rindā. 466 00:31:00,444 --> 00:31:01,445 Pateicoties tev, Lidija, 467 00:31:01,612 --> 00:31:03,822 visi grib gabaliņu oriģinālā Spoku nama. 468 00:31:04,364 --> 00:31:05,365 Spoki nepastāv. 469 00:31:05,866 --> 00:31:08,243 Tādām muļķībām tic tikai nelgas. 470 00:31:08,410 --> 00:31:09,912 Ja nu vienīgi tā var samaksāt rēķinus. 471 00:31:10,370 --> 00:31:12,331 Tā, mīļā, ejam iekšā. 472 00:31:13,373 --> 00:31:15,042 Lūdzu uzmanību. 473 00:31:15,209 --> 00:31:16,084 Ko? 474 00:31:16,251 --> 00:31:18,587 Esam šeit sapulcējušies, lai godinātu 475 00:31:18,587 --> 00:31:21,006 neparasta cilvēka dzīvi. 476 00:31:21,215 --> 00:31:23,550 Diemžēl es Čārlzu satiku vien pāris reižu. 477 00:31:23,717 --> 00:31:26,220 Tāpēc pasaku, ka viņam runas nepatika. 478 00:31:26,386 --> 00:31:28,514 Čārlzam riebās publiska emociju izrādīšana. 479 00:31:29,056 --> 00:31:31,350 Jā, bet viņš arī 480 00:31:32,392 --> 00:31:34,311 izvēlējās dzīvot ar pilnu krūti. 481 00:31:34,478 --> 00:31:37,689 Es pacentīšos rīkoties Čārlza Dīca garā. 482 00:31:37,856 --> 00:31:38,857 Lidija, 483 00:31:39,525 --> 00:31:40,567 zinu, mēs vienojāmies 484 00:31:40,567 --> 00:31:41,693 attiecības nesasteigt. 485 00:31:41,944 --> 00:31:43,153 Bet es vairs nespēju gaidīt. 486 00:31:43,320 --> 00:31:45,405 Apprecēsimies tavos mīļākajos svētkos! 487 00:31:46,240 --> 00:31:47,824 Vai precēsies ar mani Halovīnā? 488 00:31:47,991 --> 00:31:48,825 Ak kungs! 489 00:31:50,744 --> 00:31:52,287 Tas ir pēc divām dienām! 490 00:31:52,454 --> 00:31:53,413 Jā, es zinu. 491 00:31:53,580 --> 00:31:54,581 Jau runāju ar tēvu Demienu. 492 00:31:54,581 --> 00:31:55,666 Baznīca ir brīva. 493 00:31:56,208 --> 00:31:57,584 Dievnams atvērts visiem, kas meklē 494 00:31:57,584 --> 00:31:59,086 pestīšanu un mūžīgo godību. 495 00:31:59,253 --> 00:32:02,130 Tikai ne pirms 12.00 un no 15.00 līdz 16.00. 496 00:32:02,297 --> 00:32:04,758 Tu tiešām to dari Čārlza bērēs? 497 00:32:05,717 --> 00:32:08,637 Jā. Jo... 498 00:32:09,972 --> 00:32:11,849 kamēr mēs te stāvam, 499 00:32:12,015 --> 00:32:13,141 nāves ieskauti, 500 00:32:13,976 --> 00:32:16,353 es aicinu visus izvēlēties dzīvi. 501 00:32:16,520 --> 00:32:18,939 Es gribu atlikušo mūžu pavadīt ar tevi, Lidija. 502 00:32:20,858 --> 00:32:21,775 Un ar tevi, Dīlija. 503 00:32:23,360 --> 00:32:25,153 Un arī ar tevi. 504 00:32:25,320 --> 00:32:26,864 Un ar tevi. Vēlreiz. 505 00:32:27,781 --> 00:32:28,615 Ko teiksi? 506 00:32:30,284 --> 00:32:33,704 Rorij, es tagad uzreiz nevaru. 507 00:32:38,667 --> 00:32:39,835 Nu labi. 508 00:32:42,963 --> 00:32:44,173 Pārāk daudz zaudējumu. 509 00:32:44,339 --> 00:32:45,382 Par ko tu runā? 510 00:32:45,549 --> 00:32:47,092 Pirmkārt, Čārlza nāve. 511 00:32:47,301 --> 00:32:48,135 Mana vectēva nāve, 512 00:32:48,135 --> 00:32:49,136 par kuru tu jau zini. 513 00:32:49,428 --> 00:32:50,387 Un tagad... 514 00:32:52,347 --> 00:32:54,516 - mūsu nāve. - Nē, es... 515 00:32:54,683 --> 00:32:55,893 Tā es to nedomāju. 516 00:32:56,059 --> 00:32:57,477 Likās, gribi lēkt dzīves bezdibenī 517 00:32:57,477 --> 00:32:58,979 kopā ar mani. 518 00:32:59,146 --> 00:33:01,064 Bez drošības tīkla. 519 00:33:01,231 --> 00:33:02,107 Bet laikam jau 520 00:33:02,274 --> 00:33:04,526 bezdibenī ielēca tikai mūsu mīlestība. 521 00:33:05,611 --> 00:33:06,945 Un gumija tikko pārtrūka. 522 00:33:07,696 --> 00:33:08,989 Beidz. Rorij... 523 00:33:09,156 --> 00:33:10,032 Es tevi mīlu. 524 00:33:10,199 --> 00:33:11,283 Un es mīlu tevi. 525 00:33:15,329 --> 00:33:16,496 Tad ko mēs vēl gaidām? 526 00:33:18,582 --> 00:33:20,167 Nu labi. 527 00:33:23,337 --> 00:33:24,671 Ak dievs. 528 00:33:28,926 --> 00:33:30,010 Viņa teica jā! 529 00:33:32,054 --> 00:33:33,055 Viņa teica jā! 530 00:33:34,890 --> 00:33:35,891 Astrīda! 531 00:34:11,844 --> 00:34:13,679 VINTERRIVERAS UGUNSDZĒSĪBAS DEPO 532 00:34:13,846 --> 00:34:18,684 KAFEJNĪCA 533 00:34:27,442 --> 00:34:30,027 ŠENONAS JAUNKUNDZES MEITEŅU SKOLA 534 00:34:47,254 --> 00:34:48,088 Piedodiet! 535 00:34:50,757 --> 00:34:51,757 - Piedodiet! - Uzmanies! 536 00:35:06,857 --> 00:35:07,858 Tev viss labi? 537 00:35:15,407 --> 00:35:16,992 Tev viss labi? Kas notika? 538 00:35:17,159 --> 00:35:20,078 Jā. Būšu dzīvotāja. 539 00:35:21,955 --> 00:35:22,915 Ko tu lasi? 540 00:35:23,916 --> 00:35:25,334 Noziegums un sods. 541 00:35:25,626 --> 00:35:27,294 - Viena no tām. -"Viena no tām"? 542 00:35:27,461 --> 00:35:28,378 Ko tas nozīmē? 543 00:35:28,879 --> 00:35:30,923 Neko. Esmu to izlasījusi trīs reizes. 544 00:35:31,298 --> 00:35:32,591 - Tiešām? - Jā. 545 00:35:33,383 --> 00:35:34,968 "Sāpes un ciešanas ir neizbēgamas." 546 00:35:35,135 --> 00:35:36,094 Jā. 547 00:35:36,261 --> 00:35:37,763 Jā... 548 00:35:37,930 --> 00:35:40,807 Neticami, ka tu citē Dostojevski. 549 00:35:41,266 --> 00:35:42,768 Kur tu biji agrāk? 550 00:35:47,606 --> 00:35:49,358 Cik sen tu dzīvo Vinterriverā? 551 00:35:49,525 --> 00:35:50,817 Visu mūžu. 552 00:35:50,984 --> 00:35:52,402 Iepriekš nebiju tevi redzējis. 553 00:35:52,569 --> 00:35:54,071 Esam te īslaicīgi 554 00:35:54,071 --> 00:35:55,697 uz vectētiņa bērēm. 555 00:35:57,157 --> 00:35:59,034 Līdz mammas pasistais līgavainis 556 00:35:59,034 --> 00:36:00,994 tās pārvērta par saderināšanās baļļuku. 557 00:36:01,161 --> 00:36:02,579 Jā, paziņoja kāzu datumu. 558 00:36:03,413 --> 00:36:06,458 Oho. Neparasti. 559 00:36:06,625 --> 00:36:07,793 Tu nepazīsti manu mammu. 560 00:36:07,793 --> 00:36:09,044 Tas ir viņas stilā. 561 00:36:10,587 --> 00:36:12,089 Vai tētis ir tavā dzīvē vai... 562 00:36:13,632 --> 00:36:14,633 Nav. 563 00:36:16,009 --> 00:36:17,302 Viņš bija brīvdomātājs. 564 00:36:18,387 --> 00:36:20,013 Bezcerīgu ideju aizstāvis. 565 00:36:20,180 --> 00:36:21,849 Kad viņi izšķīrās, aizbrauca uz Brazīliju. 566 00:36:22,558 --> 00:36:23,892 Gribēja glābt lietusmežus. 567 00:36:25,686 --> 00:36:27,104 Bet mana mamma uzauga šeit. 568 00:36:27,271 --> 00:36:28,355 Tajā vecajā mājā kalnā. 569 00:36:29,731 --> 00:36:30,858 Paga. Spoku namā? 570 00:36:31,859 --> 00:36:33,277 Tava mamma ir Lidija Dīca? 571 00:36:34,236 --> 00:36:35,612 Diemžēl. 572 00:36:35,779 --> 00:36:36,613 Viņa ir leģenda. 573 00:36:36,780 --> 00:36:38,907 Ja tici pārdabiskām muļķībām. 574 00:36:40,033 --> 00:36:40,868 Tu netici? 575 00:36:42,494 --> 00:36:43,537 Nē. 576 00:36:44,162 --> 00:36:45,831 Es ticu tikai tam, ko redzu. 577 00:36:45,998 --> 00:36:47,708 Zinātnei. Faktiem. 578 00:36:50,085 --> 00:36:51,044 ATGRIEZIES! KUR ESI? ATBILDI 579 00:36:51,211 --> 00:36:52,087 Jā, neliksies mierā. 580 00:36:53,672 --> 00:36:54,965 Atpakaļ ārprātā. 581 00:36:56,300 --> 00:36:58,302 Piedod par žogu. 582 00:36:58,468 --> 00:36:59,636 Pasaki vecākiem, ka mamma samaksās. 583 00:36:59,803 --> 00:37:02,264 Sīkums. Viņi pat nepamanīs. 584 00:37:04,933 --> 00:37:07,769 Paklau, rīt es būšu šeit, 585 00:37:07,936 --> 00:37:11,398 ja gribi izrauties no ārprāta. 586 00:37:25,412 --> 00:37:29,583 MEKLĒ MIRUŠU VAI MIRUŠU - DELORESU LAFERVU 587 00:37:45,807 --> 00:37:46,934 Liecinieks apstiprināja: aizdomās turētā 588 00:37:47,059 --> 00:37:48,810 ir dvēseļu izsūcēja no Atrasto mantu biroja. 589 00:37:49,686 --> 00:37:50,687 Izstāstīt dīvaināko, šef? 590 00:37:50,854 --> 00:37:51,688 Klāj vaļā! 591 00:37:51,855 --> 00:37:54,191 Kad bija pārvērtusi īpašnieku par pankūku... 592 00:37:54,358 --> 00:37:55,359 PIERĀDĪJUMI - NEAIZTIKT 593 00:37:55,526 --> 00:37:56,693 ...viņa nozaga kāzu kleitu. 594 00:37:56,860 --> 00:37:59,363 Protams. Tā saskavotā psihopāte 595 00:37:59,530 --> 00:38:01,990 savā greizajā sirdī lolo domu 596 00:38:01,990 --> 00:38:04,493 par romantisku atkalapvienošanos ar Džūsa kungu. 597 00:38:04,660 --> 00:38:06,078 Viņa turpinās nogalināt, 598 00:38:06,245 --> 00:38:08,997 līdz piedabūs viņu atkal iet pie altāra. 599 00:38:11,333 --> 00:38:15,128 Tas liek aizdomāties, kāpēc kļuvu par policistu. 600 00:38:18,006 --> 00:38:19,842 Tu neesi policists. Tu esi aktieris. 601 00:38:20,884 --> 00:38:21,760 Paldies, Dženeta. 602 00:38:23,053 --> 00:38:24,096 Tu atgādini par īstenību. 603 00:38:24,263 --> 00:38:26,765 Vai to Bītldžūsu nevajadzētu apsargāt? 604 00:38:26,932 --> 00:38:28,058 Pamēģiniet viņu atrast. 605 00:38:28,225 --> 00:38:29,726 Droši vien slapstās. 606 00:38:29,893 --> 00:38:32,354 No bailēm zaudējis prātu. 607 00:38:32,521 --> 00:38:33,522 VIŅPASAULE 608 00:38:33,689 --> 00:38:35,107 DARBINIEKU STREIKS TURPINĀS 609 00:38:35,274 --> 00:38:36,733 REKORDLIELS EKSORCISMU SKAITS! 610 00:38:37,693 --> 00:38:39,236 Mazliet augstāk, puiši. 611 00:38:39,820 --> 00:38:41,738 Nedrīkst pa tām durvīm ielaist Deloresu. 612 00:38:49,037 --> 00:38:50,330 Bob. 613 00:38:50,497 --> 00:38:51,623 Skatos kā spogulī. 614 00:38:53,250 --> 00:38:55,210 Bob, tu būsi mans dubultnieks. 615 00:38:55,377 --> 00:38:56,837 Visu laiku iesi man pa priekšu. 616 00:38:57,004 --> 00:39:00,299 Tad viņa izsūks tavu dvēseli, kamēr es aizbēgšu. 617 00:39:01,800 --> 00:39:03,177 ¿Comprende? 618 00:39:04,678 --> 00:39:07,389 NEKROLOGS - ČĀRLZS DĪCS 619 00:39:07,556 --> 00:39:08,849 BĒRES VINTERRIVERĀ 620 00:39:08,849 --> 00:39:10,225 SIEVA UN MEITA SĒRO 621 00:39:15,480 --> 00:39:16,982 Šī ir mana iespēja. 622 00:39:29,244 --> 00:39:30,412 Ko? 623 00:39:30,579 --> 00:39:31,413 Kāpēc? 624 00:39:32,831 --> 00:39:34,625 Nē! 625 00:39:34,791 --> 00:39:36,126 Dīlija, kas lēcies? 626 00:39:36,293 --> 00:39:37,878 Cenšos iemūžināt pirmatnējo kliedzienu. 627 00:39:38,045 --> 00:39:39,713 Bildi palielināšu, pielikšu pie sienas 628 00:39:40,172 --> 00:39:42,299 un aicinu jūs visus darīt tāpat... 629 00:39:42,299 --> 00:39:43,842 - Kāpēc? - Sēru izstādei. 630 00:39:44,009 --> 00:39:46,136 Mēs nevaram no sirds godināt 631 00:39:46,136 --> 00:39:48,347 visu labo, kas saistās ar mīļajiem aizgājējiem, 632 00:39:48,514 --> 00:39:51,850 ja neatbrīvojamies no viņu izraisītajām šausmām. 633 00:39:52,017 --> 00:39:53,810 Ko tik šausmīgu vectēvs tev nodarīja? 634 00:39:54,520 --> 00:39:56,396 Viņš nopirka šo māju bez manas ziņas. 635 00:39:59,816 --> 00:40:00,817 Ak dievs! 636 00:40:02,236 --> 00:40:03,946 Es meklēju pilsētā kastes 637 00:40:04,112 --> 00:40:05,447 un dzirdēju, kā kliedzi. Viss labi? 638 00:40:05,614 --> 00:40:06,907 Tā bija Dīlija. 639 00:40:08,075 --> 00:40:09,076 Ak, Dīlija. 640 00:40:09,576 --> 00:40:10,410 Man viss kārtībā. 641 00:40:11,119 --> 00:40:11,954 Nepievērs uzmanību. 642 00:40:12,829 --> 00:40:13,997 Tu esi tik gādīgs. 643 00:40:14,164 --> 00:40:15,749 Astrīda, palīdzēsi viņam ar kastēm? 644 00:40:17,543 --> 00:40:19,336 Sarunāju mantu vedējus pēc nedēļas. Labi? 645 00:40:19,503 --> 00:40:20,879 Domāju, pa to laiku mēs 646 00:40:20,879 --> 00:40:22,339 pārvarēsim sēras un traumas. 647 00:40:22,506 --> 00:40:23,882 Un pēc kāzām vajadzētu atgriezties 648 00:40:24,049 --> 00:40:25,551 un pabeigt raidījumu ierakstus. 649 00:40:25,717 --> 00:40:28,095 Mamma var palūgt, lai palīdz bēniņu spoki. 650 00:40:28,595 --> 00:40:31,306 Ādams un Bārbara Meitlendi. Viņu te vairs nav. 651 00:40:31,890 --> 00:40:33,100 Atrada labāku māju, kur spokoties? 652 00:40:33,600 --> 00:40:36,395 Nē, mēs atradām robu, un viņi devās prom. 653 00:40:37,229 --> 00:40:38,730 Cik ērti. 654 00:41:46,340 --> 00:41:47,424 ZVANIET! BĪTLDŽŪSS - ESAM LABĀKIE 655 00:41:47,591 --> 00:41:48,675 BIOEKSORCISTS - MEKLĒJAT MĪLESTĪBU? 656 00:41:52,638 --> 00:41:54,306 RIČARDS 657 00:42:25,629 --> 00:42:26,880 MARIO BAVAS FILMU FESTIVĀLS 658 00:42:39,226 --> 00:42:41,061 Ak dievs, man likās, ka tās pazaudēju. 659 00:42:43,021 --> 00:42:46,984 Bildes no Mario Bavas šausmu filmu festivāla. 660 00:42:47,150 --> 00:42:49,027 Biju devītajā grūtniecības mēnesī ar tevi. 661 00:42:49,695 --> 00:42:52,197 Ūdeņi nogāja filmas Operācija "Bailes" laikā. 662 00:42:53,907 --> 00:42:55,033 Tēta mīļākā filma. 663 00:42:55,200 --> 00:42:56,034 Jā. 664 00:42:56,201 --> 00:42:57,244 Vai varu to paturēt? 665 00:42:58,287 --> 00:42:59,955 Jā. 666 00:43:00,122 --> 00:43:01,874 Man patīk arī tas Vinterriveras makets. 667 00:43:02,749 --> 00:43:04,126 Vai to uztaisīja vectēvs? 668 00:43:04,293 --> 00:43:06,670 Nē, tas piederēja Meitlendiem. 669 00:43:07,212 --> 00:43:10,174 Tam spoku pārim, kas nepastāv. 670 00:43:18,682 --> 00:43:20,142 Es to atradu uz grīdas. 671 00:43:20,309 --> 00:43:21,226 Kas ir Bītldžūss? 672 00:43:21,393 --> 00:43:23,395 Nekad nepiemini to vārdu! 673 00:43:23,562 --> 00:43:24,938 Nekad! 674 00:43:25,105 --> 00:43:27,274 - Bītldžūss. - Nē, Astrīda, nopietni. 675 00:43:27,441 --> 00:43:28,984 Ja pateiksi to vārdu trīs reizes, 676 00:43:29,151 --> 00:43:30,694 - notiks kaut kas briesmīgs. - Kas? 677 00:43:30,861 --> 00:43:33,113 Un vispār - bēniņos atrasties nedrīkst. 678 00:43:33,530 --> 00:43:34,531 Vai saproti? 679 00:43:34,698 --> 00:43:36,283 Jā, saprotu, ka esi traka. 680 00:43:37,242 --> 00:43:40,996 BĪTLDŽŪSS BĪTLDŽŪSS 681 00:43:41,163 --> 00:43:44,875 ŠEIT DUS BĪTLDŽŪSS 682 00:43:52,049 --> 00:43:53,217 Apžēliņ, tā esi tu! 683 00:43:53,383 --> 00:43:55,177 Domāju - man grasās uzbrukt alnis. 684 00:43:55,802 --> 00:43:57,387 Tie ir elpošanas vingrinājumi. 685 00:43:58,055 --> 00:43:59,681 Pamēģini katru dienu redzēt spokus. 686 00:44:01,391 --> 00:44:02,392 Astrīda! 687 00:44:03,519 --> 00:44:04,353 Liec viņu mierā. 688 00:44:04,561 --> 00:44:06,021 Viņa mani ienīst. 689 00:44:07,898 --> 00:44:10,526 Es nez kādēļ esmu vainīga Ričarda nāvē. 690 00:44:10,692 --> 00:44:12,444 Tu vainoji mani savas mātes nāvē. 691 00:44:12,611 --> 00:44:14,196 Viņa nav mirusi. 692 00:44:14,363 --> 00:44:17,199 Un es tevi nevainoju. Es ļaunojos. 693 00:44:17,366 --> 00:44:18,283 Ir atšķirība. 694 00:44:18,450 --> 00:44:19,826 Tu nebiji pārāk jauka. 695 00:44:19,993 --> 00:44:22,079 Nē, tu mani tikpat kā neievēroji. 696 00:44:22,829 --> 00:44:24,289 Bet mēs esam izlīgušas. 697 00:44:24,456 --> 00:44:26,500 Jā. Kopš es pārdevos un kļuvu slavena, 698 00:44:26,500 --> 00:44:28,627 esam satuvinājušās. 699 00:44:28,794 --> 00:44:30,629 Nē, tu man sāki patikt pirms tam. 700 00:44:35,509 --> 00:44:37,010 Atkal tā ērmīgā elpošana! 701 00:44:37,135 --> 00:44:38,095 Tā palīdz! 702 00:44:38,262 --> 00:44:40,639 Iemācījos sērotāju retrītā, kur satiku Roriju. 703 00:44:40,806 --> 00:44:41,640 Saprotams. 704 00:44:42,140 --> 00:44:44,268 Pēc Ričarda nāves es biju šokā. 705 00:44:44,434 --> 00:44:46,311 Centos izprast savas jūtas, 706 00:44:46,478 --> 00:44:49,398 un Rorija līgava bija gājusi bojā slēpojot. 707 00:44:49,565 --> 00:44:51,775 Mēs bijām vienā sērotāju aplī, 708 00:44:51,942 --> 00:44:53,610 un starp mums izveidojās saikne. 709 00:44:53,777 --> 00:44:54,653 Jā. 710 00:44:54,820 --> 00:44:57,531 Tu viņu uzbudināji, esot dzīves zemākajā punktā. 711 00:44:57,698 --> 00:44:59,408 Paklau, runa nav par viņu. 712 00:44:59,575 --> 00:45:01,577 Astrīda bēniņos atrada šo. 713 00:45:02,578 --> 00:45:03,537 Un? 714 00:45:03,704 --> 00:45:04,788 Un? 715 00:45:05,330 --> 00:45:07,541 Ik pa laikam es sajūtu viņa klātbūtni. 716 00:45:07,708 --> 00:45:09,168 It kā viņš slapstītos 717 00:45:09,334 --> 00:45:10,586 kaut kur tālumā. 718 00:45:10,752 --> 00:45:11,920 Bet pēdējā laikā 719 00:45:12,087 --> 00:45:13,589 es viņu atkal redzu. 720 00:45:14,256 --> 00:45:15,632 Un es ļoti cerēju, 721 00:45:15,632 --> 00:45:17,092 ka tikai iztēlojos. Bet šis? 722 00:45:17,676 --> 00:45:19,511 Lidija, tev ir jāatgūst sava dzīve. 723 00:45:19,678 --> 00:45:22,472 No visādiem parazītiem, no šī radījuma. 724 00:45:22,639 --> 00:45:24,099 Kur ir tā kaitinošā gotu meitene, 725 00:45:24,224 --> 00:45:26,185 kas mani mocīja pirms daudziem gadiem? 726 00:45:27,102 --> 00:45:28,478 Ir pienācis laiks viņu atrast. 727 00:45:43,118 --> 00:45:44,119 - Sveiks. - Sveika. 728 00:45:50,417 --> 00:45:51,960 - Džeremij, tas esi tu? - Jā. 729 00:45:52,961 --> 00:45:54,588 Mammu, būšu augšstāvā ar draudzeni. 730 00:45:54,755 --> 00:45:55,881 Labi. Izklaidējieties. 731 00:46:00,636 --> 00:46:01,720 - Sveiks, tēti. - Dēls. 732 00:46:01,887 --> 00:46:04,473 Iestrēdzis... Viņš tai istabā dzīvo. 733 00:46:15,692 --> 00:46:17,611 Tev ir daudz 90. gadu plašu. 734 00:46:17,778 --> 00:46:18,904 Tu tās pērc eBay? 735 00:46:19,404 --> 00:46:21,657 Nē, ķemmēju veco ierakstu bodītes. 736 00:46:21,823 --> 00:46:23,784 Neuzticos, ja nevaru aptaustīt. 737 00:46:27,371 --> 00:46:29,665 ROKASGRĀMATA NESEN MIRUŠAJIEM 738 00:46:29,831 --> 00:46:31,041 Rokasgrāmata nesen mirušajiem. 739 00:46:31,208 --> 00:46:33,544 Jā, nopirku pagalma izpārdošanā pilsētā. 740 00:46:33,919 --> 00:46:35,295 {\an8}Ilustrācijas ir diezgan šķebinošas. 741 00:46:35,462 --> 00:46:36,547 699 - NELIKUMĪGA IECEĻOŠANA 742 00:46:36,713 --> 00:46:38,549 {\an8}Tādas grāmatas varētu rakstīt mana mamma. 743 00:46:40,342 --> 00:46:41,301 {\an8}Ko dara tavi senči? 744 00:46:41,468 --> 00:46:44,137 {\an8}Mamma no rīta līdz vakaram 745 00:46:44,137 --> 00:46:46,932 virtuvē aiz stresa cep kūkas. 746 00:46:47,307 --> 00:46:48,475 {\an8}Tētis strādāja papīrfabrikā, 747 00:46:48,475 --> 00:46:49,726 {\an8}bet tad notika negadījums... 748 00:46:49,893 --> 00:46:51,562 IZSAUKT SMILŠU TĀRPU - TRĪSREIZ PIEKLAUVĒT 749 00:46:51,728 --> 00:46:53,814 ...un nu viņš ir pilna laika dīvāna kartupelis. 750 00:46:53,981 --> 00:46:56,441 Nevaru sagaidīt, kad tikšu prom no šī miesta. 751 00:46:58,694 --> 00:47:00,696 Tu droši vien daudz kur esi bijusi, 752 00:47:00,863 --> 00:47:03,198 ceļojusi kopā ar slaveno mammu. 753 00:47:03,365 --> 00:47:04,408 Īsti ne. 754 00:47:05,117 --> 00:47:07,286 Lielais ceļotājs bija tētis. 755 00:47:07,452 --> 00:47:08,370 Mums bija plāns 756 00:47:08,537 --> 00:47:09,705 apmeklēt 757 00:47:09,705 --> 00:47:10,956 pasaules desmit baisākās vietas. 758 00:47:11,164 --> 00:47:14,209 Londonas Taueru, Drakulas pili... 759 00:47:15,377 --> 00:47:18,297 Tā arī nesanāca to izdarīt. 760 00:47:18,630 --> 00:47:19,631 Kas notika? 761 00:47:20,424 --> 00:47:22,176 Nelaimes gadījums kuģojot. 762 00:47:22,759 --> 00:47:24,178 Viņu meklēja Amazonē nedēļu, 763 00:47:24,178 --> 00:47:25,721 bet ķermeni tā arī neatrada. 764 00:47:29,433 --> 00:47:30,517 Tev viņa ļoti pietrūkst. 765 00:47:32,519 --> 00:47:33,937 Jā. 766 00:47:34,104 --> 00:47:35,564 Es būtu gribējusi 767 00:47:35,564 --> 00:47:37,065 vismaz atvadīties. 768 00:47:37,232 --> 00:47:38,066 Vai tava mamma nevar... 769 00:47:38,817 --> 00:47:40,194 Nezinu... 770 00:47:40,319 --> 00:47:41,403 Sazināties ar viņu... 771 00:47:42,779 --> 00:47:43,947 Viņa viņu neredz. 772 00:47:44,114 --> 00:47:44,948 Kāpēc? 773 00:47:45,115 --> 00:47:46,033 Viņa ir krāpniece. 774 00:47:46,366 --> 00:47:48,911 Manuprāt, tu esi paskarba pret viņu. 775 00:47:51,330 --> 00:47:52,623 Rīt ir Halovīns. 776 00:47:52,789 --> 00:47:55,042 Zinu. Tie bija mani mīļākie svētki. 777 00:47:56,043 --> 00:47:58,003 Mans tētis ļoti aizrāvās 778 00:47:58,003 --> 00:48:00,047 un veidoja vecumam neatbilstošus tērpus. 779 00:48:00,464 --> 00:48:02,216 Šķiet, kad mācījos otrajā klasē, 780 00:48:02,216 --> 00:48:04,009 biju ģērbusies kā no Munka Kliedziena. 781 00:48:04,218 --> 00:48:06,136 - Oho. - Jā. Drosmīga izvēle. 782 00:48:07,012 --> 00:48:08,055 Bet nu tā būs mammas kāzu diena, 783 00:48:08,055 --> 00:48:09,223 tāpēc... Nezinu... 784 00:48:09,348 --> 00:48:10,641 Laikam būs mani nemīļākie svētki. 785 00:48:11,225 --> 00:48:12,392 Cikos tās kāzas ir? 786 00:48:12,559 --> 00:48:14,686 Pusnaktī. Raganu stundā. 787 00:48:14,853 --> 00:48:16,438 Topošā patēva stulbā ideja. 788 00:48:18,106 --> 00:48:20,943 Tad varbūt atnāc ciemos 789 00:48:22,236 --> 00:48:23,195 pirms tam. 790 00:48:24,613 --> 00:48:25,989 Mēs varētu... 791 00:48:26,156 --> 00:48:30,035 Nezinu, pasūtīt picu un izdalīt konfektes. 792 00:48:31,870 --> 00:48:34,873 Ja vēlies. Zini, nav... 793 00:48:35,916 --> 00:48:36,917 nav spiesta lieta. 794 00:48:40,963 --> 00:48:42,881 Kāpēc te ir šie ērmīgie putni? 795 00:48:43,882 --> 00:48:46,093 Tētis bija aizrāvies ar putnu vērošanu. 796 00:48:46,802 --> 00:48:49,263 Sazinājos ar tavu mīļo vintāžas veikalu Soho. 797 00:48:50,097 --> 00:48:52,516 Viņi izsūtīja dažas kāzu kleitas. 798 00:48:52,516 --> 00:48:53,976 Šodien vajadzētu pienākt. 799 00:48:54,142 --> 00:48:55,602 Lieliski. Paldies. 800 00:48:57,271 --> 00:48:58,564 Un... 801 00:48:58,730 --> 00:49:01,066 putniņš izčivināja mūsu lielās ziņas 802 00:49:01,066 --> 00:49:02,401 dažiem medijiem. 803 00:49:03,277 --> 00:49:05,487 Mēs varētu pārdot ekskluzīvas fotogrāfijas. 804 00:49:05,654 --> 00:49:06,780 Lieliska reklāma raidījumam. 805 00:49:06,947 --> 00:49:09,950 Paklau, esmu sajūsmā par kāzām, 806 00:49:10,117 --> 00:49:12,744 bet vai tās nevarētu būt mazas un privātas? 807 00:49:13,537 --> 00:49:15,956 Jā. Protams. 808 00:49:16,123 --> 00:49:16,957 Tava lielā diena. 809 00:49:17,541 --> 00:49:18,709 Nakts. Nav svarīgi. 810 00:49:20,878 --> 00:49:21,962 {\an8}SEKSĪGS KUNGS MEKLĒ UGUNĪGU DĀMU 811 00:49:22,129 --> 00:49:24,423 Es degu kaisles liesmās! Viss degu! 812 00:49:30,095 --> 00:49:31,638 Lidija? 813 00:49:32,431 --> 00:49:34,766 Pazūdi no manas dzīves! 814 00:49:34,933 --> 00:49:35,934 Dzirdi? 815 00:49:36,727 --> 00:49:37,728 Lidija? 816 00:49:39,104 --> 00:49:40,939 Uz ko tu kliedz? 817 00:49:42,024 --> 00:49:44,109 Vai atceries mūsu pāru psihoterapeitu 818 00:49:44,109 --> 00:49:45,194 dakteri Glikmenu? 819 00:49:45,611 --> 00:49:47,446 Viņš teica, ka es kaut ko turu sevī 820 00:49:47,613 --> 00:49:50,115 un, kamēr to neatrisināšu, paliksim uz vietas. 821 00:49:50,824 --> 00:49:52,075 Viņam bija taisnība. 822 00:49:52,576 --> 00:49:54,828 Un tagad es tev to izstāstīšu. 823 00:49:54,995 --> 00:49:58,040 Brīdinu, izklausīsies kā suņa murgi. 824 00:49:58,916 --> 00:50:00,584 Vai tu esi ar mieru? 825 00:50:01,251 --> 00:50:02,294 Protams. Labprāt. 826 00:50:02,294 --> 00:50:04,254 Salauzīsim to barjeru kopā. 827 00:50:04,421 --> 00:50:06,298 Labi, dod man mirkli. 828 00:50:10,093 --> 00:50:11,428 Kad es biju pusaudze, 829 00:50:11,595 --> 00:50:15,140 kāds viltīgs dēmons terorizēja visu manu ģimeni 830 00:50:15,140 --> 00:50:16,391 un centās piespiest mani viņu apprecēt, 831 00:50:16,558 --> 00:50:19,937 lai uz visiem laikiem atgrieztos īstajā pasaulē. 832 00:50:20,103 --> 00:50:22,314 Man likās, ka viņš vairs neatgriezīsies, 833 00:50:22,481 --> 00:50:24,775 bet pēdējā laikā es atkal viņu redzu. 834 00:50:25,150 --> 00:50:27,361 Un tagad viņš patiešām ir atgriezies. 835 00:50:27,486 --> 00:50:30,739 Un es nezinu, kāpēc, kā un ko man darīt. 836 00:50:33,617 --> 00:50:35,536 Tātad kāds, vārdā Bītldžūss... 837 00:50:35,702 --> 00:50:36,870 Neizrunā viņa vārdu! 838 00:50:37,037 --> 00:50:40,832 Ja trīsreiz pateiksi to vārdu, viņš parādīsies. 839 00:50:42,334 --> 00:50:44,419 Skaidrs. Šis... 840 00:50:45,754 --> 00:50:48,715 dēmons ir tavas neatrisinātās traumas veidojums. 841 00:50:48,882 --> 00:50:50,342 Tev ir jāatrisina tā trauma, 842 00:50:50,342 --> 00:50:51,468 citādi kļūs tikai sliktāk. 843 00:50:51,635 --> 00:50:54,930 Tas nav nekāds veidojums. Viņš tiešām ir dēmons. 844 00:50:56,598 --> 00:50:58,100 Zinu, ka tev tas ir liels solis. 845 00:50:59,017 --> 00:51:00,561 Bet, kā teiktu dakteris Glikmens, 846 00:51:00,978 --> 00:51:02,563 es izdarīšu vajadzīgo grūdienu. 847 00:51:04,982 --> 00:51:06,400 Bītldžūss, Bītldžūss, Bītldžūss. 848 00:51:11,154 --> 00:51:12,531 JUMS IR PROBLĒMAS? MAN ARĪ! PARUNĀSIM 849 00:51:12,531 --> 00:51:13,991 LABĀKAIS PĀRU PSIHOTERAPEITS 850 00:51:14,324 --> 00:51:15,951 Kas notika? 851 00:51:16,118 --> 00:51:17,536 Mēs esam maketā. 852 00:51:18,245 --> 00:51:19,746 Tas nav iespējams. 853 00:51:23,834 --> 00:51:24,793 Kas par sviestu? 854 00:51:24,960 --> 00:51:26,962 Es teicu, lai neizrunā viņa vārdu! 855 00:51:30,549 --> 00:51:32,801 Lidija Dīca, dāmas un kungi! 856 00:51:32,968 --> 00:51:34,761 Nekad nepiemini to vārdu! 857 00:51:34,928 --> 00:51:37,431 Nekad! Jādodas prom! Ātri! 858 00:51:37,556 --> 00:51:38,724 Bītldžūss, Bītldžūss, Bītldžūss. 859 00:51:42,311 --> 00:51:43,270 - Tas ir... - Bītldžūss! 860 00:51:47,566 --> 00:51:49,443 Pirmkārt, jums jāzina, 861 00:51:49,443 --> 00:51:51,195 ka šī ir droša vide. Jā? 862 00:51:51,361 --> 00:51:53,363 Izsakieties brīvi. Nebaidieties. 863 00:51:53,530 --> 00:51:55,908 Jūtu, ka te ir gremdētājs, bet par to vēlāk. 864 00:51:56,241 --> 00:51:57,075 Tā, rociet dziļi 865 00:51:57,242 --> 00:51:58,160 un gāziet visu laukā. 866 00:51:58,327 --> 00:52:00,204 Labi? Kurš pirmais? 867 00:52:01,538 --> 00:52:02,706 Labi, es. 868 00:52:06,543 --> 00:52:08,587 Lūk, tā. Redzat? Esmu gatavs strādāt. 869 00:52:08,754 --> 00:52:11,715 Jums ir jāatrod savs iekšējais bērns. 870 00:52:11,882 --> 00:52:13,383 Manējais tūlīt būs klāt. 871 00:52:28,899 --> 00:52:31,068 Visi saka: viņam ir manas acis. 872 00:52:31,235 --> 00:52:33,195 Man pašam tā neizskatās. 873 00:52:34,112 --> 00:52:35,113 Škic, sīkais. 874 00:52:39,076 --> 00:52:39,952 Tu esi mana neatrisinātā trauma. 875 00:52:40,369 --> 00:52:41,495 Tikai neatrisinātā trauma. 876 00:52:41,662 --> 00:52:43,497 Tu esi manas iztēles auglis. 877 00:52:43,622 --> 00:52:44,498 Tiešām? 878 00:52:44,623 --> 00:52:46,208 Vai šis ir tavas iztēles auglis? 879 00:52:52,965 --> 00:52:54,216 Viņam patīk kājas. 880 00:52:54,383 --> 00:52:55,801 Gluži kā viņa sencim. 881 00:53:03,225 --> 00:53:05,686 Tu tiešām mani vajāji. 882 00:53:05,853 --> 00:53:06,937 Ja vajāšana nozīmē 883 00:53:07,104 --> 00:53:08,647 censties apprecēt mūža mīlestību, 884 00:53:08,814 --> 00:53:11,108 esmu vainīgs visās apsūdzībās. Nāc šurp! 885 00:53:11,275 --> 00:53:12,651 Mājās, mājās, mājās! 886 00:53:26,832 --> 00:53:27,833 ŠEIT DUS BĪTLDŽŪSS 887 00:53:28,000 --> 00:53:31,753 Lai kur dotos tu, lai ko darītu 888 00:53:31,920 --> 00:53:36,341 Es būšu te un tevi gaidīšu 889 00:53:39,636 --> 00:53:40,888 Kas notika? 890 00:53:41,054 --> 00:53:42,639 Man bija galīgi traks sapnis. 891 00:53:44,141 --> 00:53:46,602 Jā, mums jābeidz rīt tās tabletes. 892 00:53:49,271 --> 00:53:50,564 DZĪVĀ KRAVA 893 00:53:50,689 --> 00:53:51,899 UZMANĪGI - DZĪVI RĀPUĻI 894 00:53:55,235 --> 00:53:56,069 Čūskas? 895 00:53:56,695 --> 00:53:57,988 Odzes. 896 00:53:58,780 --> 00:54:00,157 Vai nav skaistas? 897 00:54:00,324 --> 00:54:01,450 Kāzu dāvana Rorijam? 898 00:54:02,701 --> 00:54:04,578 Par vēlu. Tām ir izrauti ilkņi. 899 00:54:04,745 --> 00:54:07,539 Garantēti nekaitīgas. Tās ir domātas man. 900 00:54:07,706 --> 00:54:08,582 Senajā Ēģiptē 901 00:54:08,707 --> 00:54:10,417 karaliene pie sava faraona kapa 902 00:54:10,417 --> 00:54:12,419 veica ceremoniju ar čūskām, 903 00:54:12,586 --> 00:54:14,338 kas ir mūžīgas mīlestības simbols. 904 00:54:14,505 --> 00:54:15,339 Esi pārliecināta? 905 00:54:15,923 --> 00:54:17,382 Mēs lasījām, ka tās bija drauds 906 00:54:17,382 --> 00:54:18,342 dievam Ra pazemē 907 00:54:18,509 --> 00:54:19,593 un simbolizēja haosu. 908 00:54:20,010 --> 00:54:21,136 Tieši tāpēc skolām vajag 909 00:54:21,136 --> 00:54:22,679 vairāk mākslas un mazāk lasīšanas. 910 00:54:22,846 --> 00:54:24,348 Lai notiek, mēs braucam prom. 911 00:54:24,515 --> 00:54:26,850 Sakravājies. Vedīšu tevi atpakaļ uz skolu. 912 00:54:27,017 --> 00:54:28,185 Pag, kas notika? 913 00:54:28,352 --> 00:54:30,437 Tu neticēsi, ja pateikšu. 914 00:54:30,604 --> 00:54:32,773 Es samaksāšu pārvadātājiem, 915 00:54:32,940 --> 00:54:34,816 lai aizved uz Manhatanu visu, 916 00:54:34,983 --> 00:54:38,403 izņemot to maketu. Tas jāsalauž un jāsadedzina. 917 00:54:39,905 --> 00:54:41,615 Tu atcel kāzas? 918 00:54:45,327 --> 00:54:46,954 Ko tas jampampiņš sadarīja? 919 00:54:47,120 --> 00:54:50,541 Ne jau Rorijs. Bītldžūss. Viņš ir šeit. 920 00:54:50,707 --> 00:54:52,334 Maketā. Es viņu redzēju. 921 00:54:52,334 --> 00:54:54,336 Arī Rorijs redzēja, bet domā, ka sapņoja. 922 00:54:54,503 --> 00:54:55,796 Pag, vēl nevaram braukt. 923 00:54:57,506 --> 00:55:00,551 Es iepazinos ar zēnu, un rīt mums ir randiņš. 924 00:55:02,261 --> 00:55:04,680 Kad tu paspēji iepazīties ar zēnu? 925 00:55:04,847 --> 00:55:05,931 Tu paspēji ieplānot kāzas. 926 00:55:06,723 --> 00:55:08,392 Viņa to nedara tīšām. Tā ir karma. 927 00:55:09,142 --> 00:55:10,352 Nav svarīgi. Es braucu ar riteni 928 00:55:10,352 --> 00:55:11,937 un iztriecos caur viņa žogu. 929 00:55:12,104 --> 00:55:12,938 Mēs sākām runāties, 930 00:55:13,105 --> 00:55:14,857 un viņš ielūdza mani ciemos uz Halovīnu. 931 00:55:17,276 --> 00:55:18,277 Vai drīkstu, mammu? 932 00:55:20,195 --> 00:55:21,196 Lūdzu. 933 00:55:24,533 --> 00:55:27,244 Es nepieļaušu, ka tas cilvēces apdraudētājs 934 00:55:27,244 --> 00:55:28,954 atkal ienes haosu mūsu ģimenē. 935 00:55:29,121 --> 00:55:31,748 Neviens neies tur iekšā un neizrunās viņa vārdu! 936 00:55:32,457 --> 00:55:33,500 Viss būs labi, vai ne? 937 00:55:34,293 --> 00:55:36,128 Mammu, nāc! Es nokavēšu. 938 00:55:49,850 --> 00:55:50,851 Našķi vai kašķi! 939 00:55:55,856 --> 00:55:58,150 - Esi pārliecināta, ka adrese ir pareiza? - Jā. 940 00:55:58,317 --> 00:55:59,526 Džefersonleina 125. 941 00:56:00,944 --> 00:56:02,279 Nenosodi, labi? 942 00:56:02,446 --> 00:56:04,114 Viņa tētim bija negadījums darbā, 943 00:56:04,281 --> 00:56:05,282 un viņiem klājas grūti. 944 00:56:05,449 --> 00:56:06,325 Našķi vai kašķi! 945 00:56:06,909 --> 00:56:09,953 - Viņš ir simpātisks. - Ko tu dari? 946 00:56:09,953 --> 00:56:11,538 Gribu apsveicināties ar vecākiem. 947 00:56:11,705 --> 00:56:12,539 Nopietni? 948 00:56:13,248 --> 00:56:14,249 Šis nav rotaļu randiņš. 949 00:56:14,416 --> 00:56:16,084 Neesam sešgadnieki. Nekas nenotiks. 950 00:56:16,251 --> 00:56:18,212 Labi. Tev taisnība. 951 00:56:18,378 --> 00:56:21,298 Izpriecājies, un es atbraukšu tev pakaļ 22.00. 952 00:56:21,465 --> 00:56:22,549 Ne sekundi vēlāk. 953 00:56:27,262 --> 00:56:28,263 Aiziet, ātri! 954 00:56:29,848 --> 00:56:31,433 Našķi vai kašķi! 955 00:56:49,576 --> 00:56:51,662 Es izrakāju visu pagrabu. 956 00:56:52,329 --> 00:56:53,872 Biju par tām mantām jau aizmirsis. 957 00:56:54,623 --> 00:56:55,707 Jā, esi pacenties. 958 00:56:55,874 --> 00:56:56,875 Jā. 959 00:56:57,709 --> 00:56:59,586 Man patīk Džeimsa Dīna kostīms. 960 00:56:59,753 --> 00:57:00,587 Paldies. Bet jā, 961 00:57:00,754 --> 00:57:03,590 vecāki domā, ka izskatos pēc Ričija Kaningema. 962 00:57:04,675 --> 00:57:06,343 Tev ir foršs kostīms. 963 00:57:07,344 --> 00:57:08,846 Par ko tu esi pārģērbusies? 964 00:57:09,221 --> 00:57:10,222 Par Mariju Kirī. 965 00:57:12,266 --> 00:57:13,392 Divkārtēja Nobela prēmijas ieguvēja, 966 00:57:13,392 --> 00:57:14,810 franču fiziķe un feminisma leģenda. 967 00:57:15,143 --> 00:57:17,896 Viņa atklāja radiāciju, pareizi? 968 00:57:18,063 --> 00:57:19,398 - Jā. - Jā. 969 00:57:19,565 --> 00:57:21,608 Darbs lēnām nogalināja. Viņa pat neapjauta. 970 00:57:21,775 --> 00:57:24,444 Nu, kā meitene, kas mirst 971 00:57:24,444 --> 00:57:26,238 no saindēšanās ar radiāciju, 972 00:57:26,405 --> 00:57:28,490 tu izskaties ļoti skaisti. 973 00:57:30,242 --> 00:57:33,120 Atnesu dažas konfektes. Vispār daudz... 974 00:57:33,287 --> 00:57:34,830 Droši vien pārāk daudz. 975 00:57:34,830 --> 00:57:36,206 Bet mēs varam 976 00:57:36,373 --> 00:57:38,208 apēst pārpalikumus, ja gribi. 977 00:57:38,375 --> 00:57:40,460 Vai arī varam sākt tās izdalīt, 978 00:57:40,627 --> 00:57:41,879 ja tu... 979 00:57:42,045 --> 00:57:43,714 - vēlies. - Zini, 980 00:57:44,339 --> 00:57:46,383 man tev jāatzīstas. 981 00:57:47,718 --> 00:57:51,305 Es labprātāk paliktu šeit kopā ar tevi. 982 00:57:53,932 --> 00:57:54,808 Labi. 983 00:57:55,559 --> 00:57:56,393 Jā. 984 00:57:57,269 --> 00:57:58,270 Var arī tā. 985 00:58:31,011 --> 00:58:32,888 Tikai nesatraucies. 986 00:58:33,055 --> 00:58:33,889 Kas tu esi? 987 00:58:34,932 --> 00:58:35,849 Tu nezini? 988 00:58:37,601 --> 00:58:39,895 Astrīda, tev tiešām nav jābaidās. 989 00:58:41,855 --> 00:58:42,648 Tu esi spoks. 990 00:58:47,069 --> 00:58:48,737 Mamma teica patiesību. Velns! 991 00:58:48,904 --> 00:58:50,531 Kad vecāki strīdējās, 992 00:58:50,531 --> 00:58:52,115 es parasti nospēru tētim sešpaku 993 00:58:52,282 --> 00:58:54,117 un slēpos štābiņā kokā. 994 00:58:54,284 --> 00:58:55,369 Un kādu dienu 995 00:58:56,870 --> 00:58:57,913 es paslīdēju 996 00:58:58,080 --> 00:58:59,081 un nokritu. 997 00:59:00,207 --> 00:59:01,458 Cik ilgs laiks pagājis? 998 00:59:01,625 --> 00:59:04,795 23 gadi, 5 mēneši, 14 dienas. Kurš gan skaita? 999 00:59:04,962 --> 00:59:06,505 Esmu iestrēdzis šai mājā 23 gadus. 1000 00:59:06,672 --> 00:59:08,966 Nevaru aiziet tālāk par to koku. 1001 00:59:09,758 --> 00:59:12,886 Pavadu laiku, vērojot, kā dzīve paiet garām. 1002 00:59:13,011 --> 00:59:14,513 Bet tad uzradies tu, 1003 00:59:14,680 --> 00:59:15,889 un tu mani redzēji. 1004 00:59:17,808 --> 00:59:19,434 Es tik ilgi esmu bijis viens, 1005 00:59:19,601 --> 00:59:21,603 ka man smadzenes gluži vai uzsprāga. 1006 00:59:21,770 --> 00:59:22,771 Tas bija brīnišķīgi. 1007 00:59:23,689 --> 00:59:24,690 Tu esi brīnišķīga. 1008 00:59:24,982 --> 00:59:27,985 - Man jāiet. - Astrīda, es zinu, tas ir neprāts. 1009 00:59:29,319 --> 00:59:30,946 Bet tu man tiešām patīc, 1010 00:59:31,113 --> 00:59:32,906 un es gribu būt ar tevi kopā. 1011 00:59:34,241 --> 00:59:35,200 Kā? 1012 00:59:35,367 --> 00:59:38,245 Tu esi miris, es esmu dzīva. Tas ir bezjēdzīgi. 1013 00:59:39,288 --> 00:59:40,205 Nu, 1014 00:59:40,789 --> 00:59:42,624 ja nu es teiktu, 1015 00:59:42,791 --> 00:59:44,793 ka esmu atradis veidu, kā atgriezties? 1016 00:59:45,919 --> 00:59:47,796 Atkal kļūt par cilvēku. 1017 00:59:47,963 --> 00:59:48,964 Tas ir rakstīts grāmatā. 1018 00:59:50,215 --> 00:59:51,300 {\an8}To saņem, kad nomirst. 1019 00:59:51,466 --> 00:59:52,759 Tas ir diezgan sarežģīti, 1020 00:59:53,468 --> 00:59:57,389 bet paveicams tikai ar dzīva cilvēka palīdzību. 1021 00:59:58,849 --> 01:00:01,393 Tu burtiski varētu man atdot manu dzīvi. 1022 01:00:01,935 --> 01:00:04,521 Nezinu. Varbūt pajautāsim manai mammai? 1023 01:00:04,688 --> 01:00:06,899 Viņa taču ir spoku eksperte. 1024 01:00:07,065 --> 01:00:08,317 Jā... 1025 01:00:08,483 --> 01:00:12,362 Viņa nosauks tūkstoš iemeslu atteikties. 1026 01:00:12,529 --> 01:00:14,364 Bet es pateikšu vienu iemeslu man palīdzēt. 1027 01:00:16,491 --> 01:00:18,577 Tu varēsi satikt savu tēti. 1028 01:00:19,453 --> 01:00:20,537 Atkal. 1029 01:00:35,469 --> 01:00:38,305 Pēc nedēļas atvēršu māju apskatei, 1030 01:00:38,472 --> 01:00:40,098 un tad lai sākas solīšanas karš. 1031 01:00:40,265 --> 01:00:41,350 Kur ir Rorijs? 1032 01:00:41,517 --> 01:00:42,351 Lielveikalā. 1033 01:00:42,518 --> 01:00:45,229 Maina končas, ko nopirku, pret burkānu nūjiņām. 1034 01:00:45,395 --> 01:00:48,899 Jo Rorijam patīk izbojāt prieku. Pat Halovīnā. 1035 01:00:49,274 --> 01:00:51,568 Man jāskrien. Tiekamies pie baznīcas. 1036 01:00:51,944 --> 01:00:53,862 Ja vien tu neatcel kāzas. 1037 01:00:54,488 --> 01:00:55,447 Nē, Dīlija. 1038 01:00:56,323 --> 01:00:57,157 Kur tu ej? 1039 01:00:57,324 --> 01:00:58,784 Uz kapsētu. 1040 01:00:58,951 --> 01:01:00,994 Sazināties ar mana dārgā vīra garu. 1041 01:01:03,163 --> 01:01:04,998 Man arī jālaižas. 1042 01:01:05,165 --> 01:01:09,169 Pavadīšu mazākās Džeinas gaidu pulciņu. 1043 01:01:09,336 --> 01:01:11,672 Nedēļām ilgi domājām grupas kostīmu tēmu. 1044 01:01:11,839 --> 01:01:13,632 Vienojāmies - neko no Disneja. 1045 01:01:14,800 --> 01:01:16,802 Mums disnejiskākais tērps bija tad, 1046 01:01:16,802 --> 01:01:19,096 kad Astrīda tēloja Pelnrušķītes mirušo māti. 1047 01:01:20,430 --> 01:01:22,391 Tu neuzminēsi, ko meitenes izdomāja. 1048 01:01:22,558 --> 01:01:23,767 Augļu salāti. 1049 01:01:24,726 --> 01:01:26,103 Vai nav ģeniāli? 1050 01:01:26,270 --> 01:01:28,146 Veselīgi un neprovocējoši. 1051 01:01:29,106 --> 01:01:30,065 Es būšu... 1052 01:01:30,774 --> 01:01:32,526 HIPOTĒKA 1053 01:01:32,693 --> 01:01:34,528 ..."reversā hipotēka". 1054 01:01:34,695 --> 01:01:36,280 {\an8}Vārds "hipotēka" no otra gala. 1055 01:01:37,906 --> 01:01:38,866 Kur ir Astrīda? 1056 01:01:39,324 --> 01:01:41,493 Randiņā. Pirmo reizi. 1057 01:01:41,660 --> 01:01:44,121 Man šķiet, es uztraucos vairāk nekā viņa. 1058 01:01:44,288 --> 01:01:45,789 Zēns dzīvo Džefersonleinā. 1059 01:01:45,956 --> 01:01:47,207 Nepiemini to ielu. 1060 01:01:48,125 --> 01:01:50,794 Tur viena māja bojā manu pārdošanas statistiku. 1061 01:01:51,879 --> 01:01:52,754 Pati esmu vainīga. 1062 01:01:53,172 --> 01:01:55,549 Tas īpašums bija tirgū gadiem ilgi, 1063 01:01:55,716 --> 01:01:58,177 bet man likās - ja es pārdotu "Slepkavību namu", 1064 01:01:58,343 --> 01:01:59,553 man būtu ar ko lepoties. 1065 01:01:59,720 --> 01:02:00,846 Slepkavību nams? 1066 01:02:01,722 --> 01:02:02,556 Kurš tas ir? 1067 01:02:03,682 --> 01:02:04,641 125. 1068 01:02:05,392 --> 01:02:07,227 Tieši tur es aizvedu Astrīdu. 1069 01:02:07,227 --> 01:02:08,896 Viņa ciemojas pie Džeremija. 1070 01:02:10,063 --> 01:02:11,857 Džeremijs Freizers? 1071 01:02:12,024 --> 01:02:13,984 Uzvārdu nepajautāju. 1072 01:02:15,110 --> 01:02:16,737 Nē, tas nevar būt viņš. 1073 01:02:16,904 --> 01:02:19,281 Bet Džeremijs Freizers bija problemātisks. 1074 01:02:20,073 --> 01:02:22,618 Pirms 23 gadiem viņš noslepkavoja vecākus. 1075 01:02:23,452 --> 01:02:25,412 Policisti viņu atrada namiņā kokā. 1076 01:02:25,579 --> 01:02:28,415 Kad viņu vilka laukā, viņš nokrita, lauza kaklu, 1077 01:02:28,582 --> 01:02:29,791 nomira uz vietas. 1078 01:02:36,131 --> 01:02:38,175 Un tā var nokļūt Viņpasaulē? 1079 01:02:38,425 --> 01:02:39,551 Jāuzzīmē durvis ar krītu? 1080 01:02:40,636 --> 01:02:41,678 Un trīsreiz jāpieklauvē? 1081 01:02:41,845 --> 01:02:42,971 Daru tā, kā rakstīts. 1082 01:02:43,138 --> 01:02:44,139 Neinteresanti. 1083 01:02:55,025 --> 01:02:56,777 Varbūt nav nemaz tik neinteresanti. 1084 01:02:56,944 --> 01:02:58,278 Un kas jādara? Vienkārši jāiet? 1085 01:02:58,820 --> 01:03:00,656 Es varu. Bet tā kā tu vēl esi dzīva, 1086 01:03:00,822 --> 01:03:02,908 tev vispirms jānolasa buramvārdi. 1087 01:03:05,369 --> 01:03:08,997 {\an8}"De mundo vivorum audeo in iterum..." 1088 01:03:21,343 --> 01:03:24,805 {\an8}PĀRDOD DŽEINA BATERFĪLDA 1089 01:03:25,722 --> 01:03:26,723 Astrīda! 1090 01:03:32,396 --> 01:03:33,397 Džeremij, tas esi tu? 1091 01:03:40,529 --> 01:03:43,240 {\an8}"Ut liber iterum ambulet alius." 1092 01:03:44,700 --> 01:03:45,909 Labi. 1093 01:03:46,076 --> 01:03:48,328 Domāju, ka izdevās. 1094 01:03:48,495 --> 01:03:49,538 Astrīda! 1095 01:03:53,041 --> 01:03:53,959 Apciemosim tavu tēti. 1096 01:03:57,880 --> 01:03:59,298 Astrīda! Nē! 1097 01:04:02,050 --> 01:04:03,051 Tā. 1098 01:04:17,858 --> 01:04:19,693 Labi, pagaidi šeit. 1099 01:04:19,860 --> 01:04:21,945 Aiziešu noskaidrot, kur mums jāiet. 1100 01:04:22,112 --> 01:04:23,822 Neaizmirsti pajautāt, kur ir mans tētis. 1101 01:04:24,531 --> 01:04:26,617 Atvainojiet... 1102 01:04:28,410 --> 01:04:29,328 Priecīgus Ziemassvētkus. 1103 01:04:29,494 --> 01:04:30,829 Priecīgus Ziemassvētkus. 1104 01:04:32,623 --> 01:04:33,540 Paldies. 1105 01:04:33,707 --> 01:04:35,292 Mums jāiet uz pasu pārbaudi. 1106 01:04:36,668 --> 01:04:39,671 IZEJAS NAV 1107 01:04:42,382 --> 01:04:45,219 Atvainojiet, vai varu runāt ar vadītāju? 1108 01:04:45,385 --> 01:04:48,347 Sieva mani nositīs, ja drīz nebūšu mājās. 1109 01:04:48,514 --> 01:04:50,682 Cik mīļi. Paņemiet numuriņu un apsēdieties. 1110 01:04:56,855 --> 01:04:58,065 Oho, vecīt. 1111 01:05:02,861 --> 01:05:05,322 Ak, Aizkapa dzīves spēki, 1112 01:05:05,489 --> 01:05:09,952 pieņemiet Čārlzu, kā esmu pieņēmusi viņa nāvi. 1113 01:05:10,118 --> 01:05:11,119 {\an8}Nē, neesmu. 1114 01:05:11,870 --> 01:05:12,871 {\an8}Un nekad nepieņemšu. 1115 01:05:13,830 --> 01:05:15,749 {\an8}Sērām nav derīguma termiņa. 1116 01:05:17,251 --> 01:05:18,669 {\an8}O, skan labi. 1117 01:05:19,461 --> 01:05:23,048 Jo sērām nav derīguma termiņa! 1118 01:05:23,257 --> 01:05:24,800 Tirdzniecības karaļi, 1119 01:05:24,967 --> 01:05:26,260 biržas bruņinieki, 1120 01:05:26,385 --> 01:05:30,514 uzskatiet viņu par cienīgu ieiet jūsu valstībā. 1121 01:05:30,681 --> 01:05:33,058 Tevis vairs nav, mans karali. 1122 01:05:33,225 --> 01:05:37,062 Bet ar mūžīgās mīlestības eņģeļu svētību 1123 01:05:37,980 --> 01:05:40,774 es, tevi pārdzīvojusī karaliene, 1124 01:05:40,941 --> 01:05:43,277 ar lepnumu mantoju tavu... 1125 01:05:48,574 --> 01:05:50,325 - Liels paldies! - Lūk, tā. Paldies. 1126 01:05:51,577 --> 01:05:52,786 - Baisa māja. - Viss labi, mīļā? 1127 01:05:52,953 --> 01:05:53,912 Izskaties neprātīga. 1128 01:05:54,079 --> 01:05:55,122 Pirmskāzu satraukums. 1129 01:05:55,289 --> 01:05:58,208 Iešu augšā pielaikot kleitu, bet tu nenāc. 1130 01:05:58,208 --> 01:06:00,419 Redzēt mani pirms ceremonijas - slikta zīme. 1131 01:06:00,586 --> 01:06:01,587 Skaidrs. 1132 01:06:03,630 --> 01:06:04,923 - Sveiki. - Našķi vai kašķi! 1133 01:06:04,923 --> 01:06:07,050 - Te ir klauni? - Našķi vai kašķi! 1134 01:06:07,217 --> 01:06:08,051 Našķi vai kašķi! 1135 01:06:08,218 --> 01:06:09,595 Lūdzu. 1136 01:06:09,761 --> 01:06:10,971 - Āboli... - Paldies! 1137 01:06:11,138 --> 01:06:13,182 ...burkānu nūjiņas un gaišās rozīnes. 1138 01:06:13,307 --> 01:06:14,683 Kuram gan patīk resni klauni? 1139 01:06:18,478 --> 01:06:20,063 Neticami, ka to daru. 1140 01:06:21,565 --> 01:06:24,234 Bītldžūss, Bītldžūss, Bītldžūss. 1141 01:06:53,597 --> 01:06:55,390 Džūss ir jūsu. 1142 01:06:57,559 --> 01:06:59,019 {\an8}Pasaki, ko tas nozīmē. 1143 01:06:59,478 --> 01:07:00,896 Nu, paskatīsimies. 1144 01:07:01,939 --> 01:07:04,358 Īsi sakot, ar tavu meitu ir cauri. 1145 01:07:04,525 --> 01:07:06,360 Viņa nolēma samainīties dzīvēm ar to zēnu. 1146 01:07:06,485 --> 01:07:07,903 Viņš atgriezīsies, bet viņa 1147 01:07:07,903 --> 01:07:09,446 paliks otrā pusē uz mūžu. 1148 01:07:09,613 --> 01:07:11,365 Vienvirziena biļete uz Dvēseļu vilcienu. 1149 01:07:11,532 --> 01:07:12,699 - Dvēseļu vilciens? - Jā. 1150 01:07:12,866 --> 01:07:15,202 Pēdējā pietura - Mūžīgais miers. 1151 01:07:15,369 --> 01:07:16,870 Viņa nedrīkst iekāpt tajā vilcienā. 1152 01:07:17,037 --> 01:07:19,122 Ieved mani iekšā, lai varu viņu izglābt. 1153 01:07:19,289 --> 01:07:22,376 Es varu tevi ievest, bet dots pret dotu. 1154 01:07:22,501 --> 01:07:23,961 Kā gan citādi. Ko tu gribi? 1155 01:07:24,586 --> 01:07:26,505 Man ir bijusī sieva. 1156 01:07:26,672 --> 01:07:28,715 Un viņa ir jukusi. Starp mums viss cauri. 1157 01:07:28,882 --> 01:07:29,967 Viņa ir pieķērusies. 1158 01:07:30,133 --> 01:07:31,468 Man jātiek no viņas vaļā. 1159 01:07:31,635 --> 01:07:32,553 Gribi mani apprecēt! 1160 01:07:33,053 --> 01:07:34,179 Jau likās, ka nejautāsi. 1161 01:07:34,346 --> 01:07:36,473 Kā lai zinu, ka turēsi vārdu? 1162 01:07:36,640 --> 01:07:38,308 Zvēru pie mirušās mātes dvēseles. 1163 01:07:38,851 --> 01:07:39,685 Ui! 1164 01:07:41,770 --> 01:07:42,646 Nu labi. 1165 01:07:42,813 --> 01:07:44,773 Apprecēšu tevi, ja palīdzēsi izglābt meitu. 1166 01:07:44,940 --> 01:07:46,108 Tas jāapliecina rakstiski. 1167 01:07:46,650 --> 01:07:47,568 Dod šurp. 1168 01:07:48,110 --> 01:07:49,194 Un gatavs. 1169 01:07:49,403 --> 01:07:50,654 LAULĪBAS LĪGUMS 1170 01:07:52,281 --> 01:07:53,615 Es tevi padarīšu tik laimīgu. 1171 01:07:53,782 --> 01:07:55,993 Apžēliņ! Kā mēs tiksim iekšā? 1172 01:08:02,791 --> 01:08:03,792 Jā. 1173 01:08:06,086 --> 01:08:08,005 Mēs nevaram ieiet pa parādes durvīm. 1174 01:08:20,975 --> 01:08:22,560 Mums vajag dēmonu apsēstību. 1175 01:08:23,353 --> 01:08:25,479 Mūsu speciālists streiko, un uzgaidāmā telpa... 1176 01:08:25,647 --> 01:08:28,192 Pasaki Bītldžūsam: viņi joprojām ir manā mājā. 1177 01:08:32,738 --> 01:08:34,781 Hallo? 1178 01:08:36,325 --> 01:08:37,367 Jūs mūs neredzējāt. 1179 01:08:38,160 --> 01:08:39,161 ¿Comprende? 1180 01:08:40,370 --> 01:08:41,205 Bob, 1181 01:08:41,537 --> 01:08:42,747 stāvi kopā ar puišiem sardzē. 1182 01:08:43,165 --> 01:08:44,166 Nelaidiet garām nevienu. 1183 01:08:46,960 --> 01:08:47,961 Ejam, mīļā. 1184 01:08:50,881 --> 01:08:53,926 {\an8}Tā, kolēģi. Atpakaļ pie darba! 1185 01:09:08,232 --> 01:09:09,649 - Našķi vai kašķi! - Našķi vai kašķi! 1186 01:09:09,816 --> 01:09:10,734 Paga. 1187 01:09:11,276 --> 01:09:12,528 Katram pa vienam. 1188 01:09:12,694 --> 01:09:13,904 Es jums uzticos. 1189 01:09:14,071 --> 01:09:15,613 Jā, kā tad. Stulbenis. 1190 01:09:22,453 --> 01:09:24,915 Tā, šoreiz pirmās izvēlas zemenes. 1191 01:09:25,082 --> 01:09:25,999 Negrūstieties. 1192 01:09:38,220 --> 01:09:40,013 Rokas uz galvas, mūlāp! 1193 01:09:40,180 --> 01:09:42,724 Vai arī nokrāsošu sienu ar tavām smadzenēm! 1194 01:09:42,890 --> 01:09:43,934 Kods 10-31. 1195 01:09:44,100 --> 01:09:45,560 Nē, vecīt. 1196 01:09:46,435 --> 01:09:47,770 Pārāk uzspēlēti. 1197 01:09:47,938 --> 01:09:50,023 Atceries, runā nevērīgā tonī. 1198 01:09:50,189 --> 01:09:51,524 Dabiskāk. 1199 01:09:52,024 --> 01:09:53,151 Visam jābūt pa īstam. 1200 01:09:54,152 --> 01:09:55,153 - Uzmanību. - Olga, 1201 01:09:55,320 --> 01:09:56,405 kas, ellē, notiek? 1202 01:09:56,572 --> 01:09:59,074 Pārkāpts 699. likums. 1203 01:09:59,241 --> 01:10:01,076 Tu gribi teikt, ka dzīvs cilvēks 1204 01:10:01,076 --> 01:10:02,995 nelikumīgi ielauzies Viņpasaulē? 1205 01:10:03,161 --> 01:10:04,413 ...pārkāpts 699. likums. 1206 01:10:05,080 --> 01:10:07,791 Laiks izsaukt Rēgu vienību. 1207 01:10:10,127 --> 01:10:13,380 Jāatrod divi bīstami aizdomās turētie. 1208 01:10:13,547 --> 01:10:14,381 Maitasgabals, 1209 01:10:15,007 --> 01:10:16,758 vārdā Bītldžūss. 1210 01:10:17,593 --> 01:10:19,303 Un sieviete dzīvmiesa. 1211 01:10:19,469 --> 01:10:21,388 {\an8}Kāda Lidija Dīca. 1212 01:10:21,722 --> 01:10:25,726 Izgāziet visas durvis. Pārcilājiet kapakmeņus. 1213 01:10:25,893 --> 01:10:30,189 {\an8}Pie velna, izsijājiet Titāna smiltis, ja vajag! 1214 01:10:30,355 --> 01:10:31,398 {\an8}Vīri... 1215 01:10:31,815 --> 01:10:32,816 {\an8}JŪS ŠIM GATAVOJĀTIES VISU NĀVI! 1216 01:10:32,983 --> 01:10:35,986 ...jūs šim gatavojāties visu nāvi. 1217 01:10:36,904 --> 01:10:38,447 Un atcerieties... 1218 01:10:38,614 --> 01:10:39,990 Visam jābūt pa īstam! 1219 01:10:40,782 --> 01:10:41,617 Jā! 1220 01:10:51,335 --> 01:10:52,628 Velns parāvis! 1221 01:10:54,296 --> 01:10:55,297 Kur es esmu... Ko? 1222 01:10:56,089 --> 01:10:59,176 Nē. Nē! 1223 01:11:00,677 --> 01:11:01,553 Nē! 1224 01:11:02,513 --> 01:11:03,597 Nē! 1225 01:11:04,431 --> 01:11:05,432 Atvainojiet! 1226 01:11:06,391 --> 01:11:07,976 Ja nu ir pieļauta kļūda? 1227 01:11:08,143 --> 01:11:09,645 Jo man šeit nav jābūt. 1228 01:11:13,607 --> 01:11:16,443 SNIEDZAM INFORMĀCIJU 1229 01:11:16,610 --> 01:11:18,070 Nopietni? 1230 01:11:18,237 --> 01:11:20,447 Nē. Es varu ieceļot bez pārbaudes. 1231 01:11:20,614 --> 01:11:21,990 Vai te ir tāda rinda? 1232 01:11:23,867 --> 01:11:24,868 {\an8}PASU PĀRBAUDE - ATIEŠANA 1233 01:11:25,035 --> 01:11:29,498 {\an8}Vilciens 8.35 uz Mūžīgo mieru aties laikā. 1234 01:11:29,665 --> 01:11:30,499 {\an8}Nākamais. 1235 01:11:31,124 --> 01:11:33,794 Nostājieties uz zīmes un skatieties kamerā. 1236 01:11:35,170 --> 01:11:37,047 Sakiet "siers". 1237 01:11:41,051 --> 01:11:41,885 Tev viss labi? 1238 01:11:43,762 --> 01:11:46,223 Nē. Es jūtos dīvaini. 1239 01:11:46,390 --> 01:11:48,851 Es jūtos brīnišķīgi. Kas to būtu domājis! 1240 01:11:49,017 --> 01:11:50,227 - Kas notika? - Viss ir vienkārši. 1241 01:11:50,394 --> 01:11:53,313 Atceries buramvārdus, ko iedevu tev noskaitīt? 1242 01:11:54,481 --> 01:11:58,777 Tu piekriti apmainīt savu dzīvi pret manējo. 1243 01:11:59,570 --> 01:12:00,612 Ko? 1244 01:12:00,779 --> 01:12:02,739 Man vajadzēja tavu dzīvi, lai atkal būtu brīvs. 1245 01:12:04,449 --> 01:12:06,201 Viņai ir sēdvieta Dvēseļu vilcienā. 1246 01:12:06,785 --> 01:12:08,745 Vienvirziena biļete uz Mūžīgo mieru. 1247 01:12:08,912 --> 01:12:11,123 Ja pasteigsieties, paspēsiet uz 8.35. 1248 01:12:11,290 --> 01:12:12,624 - Pagaidiet! - Liels paldies. 1249 01:12:13,834 --> 01:12:14,835 Es nepiekritu! 1250 01:12:16,211 --> 01:12:17,546 Kā lai tieku atpakaļ? 1251 01:12:17,713 --> 01:12:20,132 Vispirms dabūjiet zīmogu. 11. lodziņš. 1252 01:12:20,299 --> 01:12:23,093 Līdz tam maiņa nebūs pabeigta. 1253 01:12:25,554 --> 01:12:27,806 PASU PĀRBAUDE 1254 01:12:28,140 --> 01:12:29,308 Tēti? 1255 01:12:29,474 --> 01:12:30,893 - Astrīda? - Tēti? 1256 01:12:31,059 --> 01:12:33,312 Tēti! Palīdzi! 1257 01:12:33,478 --> 01:12:34,313 Tēti! 1258 01:12:34,479 --> 01:12:35,480 Astrīda! 1259 01:12:53,957 --> 01:12:56,126 Drīz, mīļais. 1260 01:12:56,293 --> 01:12:57,377 Drīz. 1261 01:13:15,354 --> 01:13:17,814 Uzmanību, pārkāpts 699. likums. 1262 01:13:17,981 --> 01:13:18,815 Gaiss tīrs. Ejam. 1263 01:13:18,982 --> 01:13:20,275 Esam kā Bonija un Klaids. 1264 01:13:20,275 --> 01:13:21,318 Bez ložu caurumiem. 1265 01:13:21,485 --> 01:13:22,444 Tu vispār zini, kur ejam? 1266 01:13:22,611 --> 01:13:23,737 Pa gaiteni uz priekšu, 1267 01:13:23,904 --> 01:13:24,738 trīsreiz pa labi, devītās durvis... 1268 01:13:24,738 --> 01:13:25,697 Pārkāpts 699. likums. 1269 01:13:25,697 --> 01:13:28,033 ...tieši uz Dvēseļu vilcienu. 1270 01:13:28,200 --> 01:13:29,076 Bet kur iesi tu? 1271 01:13:29,243 --> 01:13:30,869 Vispirms uz mazmājiņu. 1272 01:13:39,127 --> 01:13:40,087 ATIEŠANA 1273 01:13:42,881 --> 01:13:43,924 MŪŽĪGAIS MIERS - PĒRĻU VĀRTI 1274 01:13:44,049 --> 01:13:45,133 ELLES LIESMAS - ELIZEJAS LAUKI 1275 01:13:54,393 --> 01:13:58,939 DVĒSEĻU VILCIENS 1276 01:13:59,106 --> 01:14:01,441 Vilciens 8.35 1277 01:14:02,150 --> 01:14:03,735 uz Mūžīgo mieru! 1278 01:14:05,445 --> 01:14:06,780 Iekāpiet 1279 01:14:06,905 --> 01:14:08,866 Dvēseļu vilcienā! 1280 01:14:17,541 --> 01:14:18,709 Nē! 1281 01:14:19,918 --> 01:14:20,919 Nē! 1282 01:14:21,962 --> 01:14:23,547 Jā! 1283 01:14:26,425 --> 01:14:27,593 Astrīda! 1284 01:14:27,759 --> 01:14:29,428 Astrīda! 1285 01:14:30,679 --> 01:14:32,139 Nē, nē! 1286 01:14:32,306 --> 01:14:33,640 Nē! 1287 01:14:33,807 --> 01:14:34,725 Lūdzu, nē! 1288 01:14:43,692 --> 01:14:45,694 Aiziet, dejo, mīļā. 1289 01:14:56,288 --> 01:14:57,664 Astrīda! 1290 01:15:09,843 --> 01:15:11,428 - Velns! - Nekustēties! 1291 01:15:12,095 --> 01:15:12,930 Tur. 1292 01:15:13,096 --> 01:15:14,389 AVĀRIJAS IZEJA 1293 01:15:17,059 --> 01:15:18,769 Starp citu, es redzēju tēti. 1294 01:15:29,738 --> 01:15:31,156 Kur mēs esam? 1295 01:15:31,323 --> 01:15:32,324 Es nezinu. 1296 01:15:35,202 --> 01:15:36,036 Tas ir Saturns. 1297 01:15:37,079 --> 01:15:39,456 Jā? Tātad esam uz kāda no tā pavadoņiem. 1298 01:15:40,165 --> 01:15:41,792 Zvēru, Viņpasaule ir tik nesakarīga! 1299 01:16:03,730 --> 01:16:06,024 Smilšu tārps! Bēgam! 1300 01:16:14,074 --> 01:16:15,075 Ķeries pie rokas! 1301 01:16:22,207 --> 01:16:23,458 Nāc! Aiziet! 1302 01:16:53,030 --> 01:16:54,448 Marija Kirī. 1303 01:16:54,615 --> 01:16:55,949 Pēc saindēšanās ar radiāciju. 1304 01:16:56,950 --> 01:16:58,952 - Pareizi? - Mācījos no labākā. 1305 01:17:01,371 --> 01:17:02,247 Mums ir brīnišķīga meita. 1306 01:17:03,123 --> 01:17:05,125 Jā, taisnība. 1307 01:17:06,919 --> 01:17:07,794 Panāciet! 1308 01:17:11,089 --> 01:17:12,257 Zinu, jūs mani neredzat, 1309 01:17:12,257 --> 01:17:14,426 bet es visu laiku jūs pieskatu. 1310 01:17:15,469 --> 01:17:17,930 Un es negribu, ka manis dēļ atsvešināties. 1311 01:17:18,722 --> 01:17:19,556 Jums vienai otru vajag. 1312 01:17:20,682 --> 01:17:22,226 Jūs padarāt viena otru labāku. 1313 01:17:23,227 --> 01:17:24,269 Tā ir bijis vienmēr. 1314 01:17:26,104 --> 01:17:28,106 Uzmanību! Ir pārkāpts 699. likums. 1315 01:17:28,273 --> 01:17:30,150 Mums jāatgriežas Vinterriverā. 1316 01:17:30,317 --> 01:17:32,152 Vispirms Astrīdai jāatgūst dzīve. 1317 01:17:32,319 --> 01:17:34,738 - Uzmanību! Iekļuvis svešnieks! - Ejam. 1318 01:17:36,448 --> 01:17:39,451 Rēgu patruļa atrada pārrāvumu un to aiztaisīja. 1319 01:17:39,618 --> 01:17:42,663 Vai ir manīts Bītldžūsa kungs? Vai tā dzīvmiesa? 1320 01:17:42,829 --> 01:17:43,664 Joprojām meklējam. 1321 01:17:43,830 --> 01:17:45,832 Bet mēs atradām kaut ko noderīgu. 1322 01:18:08,605 --> 01:18:09,606 {\an8}"Bobs"? 1323 01:18:12,860 --> 01:18:14,778 {\an8}Es tev pateikšu, kā tas notiks. 1324 01:18:14,945 --> 01:18:17,781 {\an8}Tava krunkainā mute sāks pļurkstēt, 1325 01:18:17,948 --> 01:18:21,952 {\an8}vai arī es pāršķelšu tavu sīko pauri kā riekstu. 1326 01:18:22,119 --> 01:18:23,495 {\an8}Kur ir Bītldžūss? 1327 01:18:28,250 --> 01:18:32,546 ATVĒRTS 1328 01:18:38,594 --> 01:18:39,928 - Rorij? - Tēvs, 1329 01:18:40,095 --> 01:18:42,222 es visur redzu cilvēkus ar sačokurojušos galvu. 1330 01:18:42,681 --> 01:18:45,893 Nebaidieties, jūsu acis redzēs dīvainības. 1331 01:18:46,059 --> 01:18:47,728 Vai jūs trīcat bailēs? 1332 01:18:47,895 --> 01:18:49,730 Jā! Man ir pilnas bikses. 1333 01:18:51,398 --> 01:18:52,399 Ko jūs te darāt? 1334 01:18:52,566 --> 01:18:53,901 Meklēju zudušās avis, 1335 01:18:53,901 --> 01:18:55,194 lai ievestu atpakaļ gaismā. 1336 01:18:55,611 --> 01:18:57,613 Varu jūs aizraut līdz baznīcai. 1337 01:19:04,119 --> 01:19:06,496 Našķi vai kašķi! 1338 01:19:07,664 --> 01:19:08,957 Piedodiet, es... 1339 01:19:08,957 --> 01:19:10,501 Es... Es ātri... 1340 01:19:10,667 --> 01:19:11,877 Atvainojiet. Tikai... 1341 01:19:12,961 --> 01:19:15,464 Atvainojiet, es kavēju kāzas. 1342 01:19:15,631 --> 01:19:18,008 Viens jautājums. Kā es varu tikt prom? 1343 01:19:18,175 --> 01:19:19,510 Kāds pieļāvis briesmīgu kļūdu. 1344 01:19:19,676 --> 01:19:21,970 Pārtraukums. Paņemiet numuriņu, apsēdieties. 1345 01:19:22,137 --> 01:19:23,055 Nē, tām odzēm 1346 01:19:23,222 --> 01:19:24,973 nebija ilkņu. Es par to samaksāju. 1347 01:19:25,140 --> 01:19:26,934 Mīļā, jūs esat mirusi. 1348 01:19:27,100 --> 01:19:28,894 Paņemiet numuriņu un apsēdieties. 1349 01:19:32,981 --> 01:19:36,360 Vai man var palīdzēt kāds, kam ir teikšana? 1350 01:19:37,027 --> 01:19:38,403 Šī frāze kādreiz ir nostrādājusi? 1351 01:19:38,570 --> 01:19:40,572 Es neesmu mirusi! 1352 01:19:42,533 --> 01:19:45,035 Zināt ko? Te ir mans vīrs. Čārlzs Dīcs. 1353 01:19:45,202 --> 01:19:46,703 Viņš var to labot. Piezvaniet. 1354 01:19:46,703 --> 01:19:47,955 Viņš var izlabot visu. 1355 01:19:48,121 --> 01:19:49,623 Vairs nevar. 1356 01:19:49,790 --> 01:19:51,750 Pagaidiet! Man ir pazīšanās! 1357 01:19:53,085 --> 01:19:55,671 Man ir pazīšanās! Es esmu pazīšanās! Kāpēc... 1358 01:19:57,464 --> 01:19:58,841 Nē. 1359 01:19:59,007 --> 01:20:00,926 Bītldžūss. Ak nē. 1360 01:20:03,887 --> 01:20:04,930 Bītldžūss. 1361 01:20:07,474 --> 01:20:08,392 Esmu klāt. 1362 01:20:09,226 --> 01:20:12,563 Saprotu. Nu esi mirusi un gribi draudzēties. 1363 01:20:12,729 --> 01:20:14,273 Vai palīdzēsi man atrast Čārlzu? 1364 01:20:14,439 --> 01:20:16,149 Un tad VIP atpūtas zāli. 1365 01:20:16,316 --> 01:20:17,526 - Jā. - Labi. 1366 01:20:17,693 --> 01:20:20,404 Kad būsi palīdzējusi atrast manu bēgošo līgavu. 1367 01:20:38,172 --> 01:20:39,006 Kur viņš ir? 1368 01:20:41,675 --> 01:20:43,093 Runā. 1369 01:21:14,666 --> 01:21:15,667 PASU PĀRBAUDE 1370 01:21:15,834 --> 01:21:17,920 Gaidiet aiz līnijas, līdz jūs pasauks. 1371 01:21:19,838 --> 01:21:21,548 ATIEŠANA 1372 01:21:24,218 --> 01:21:25,427 To pasi nezīmogojiet! 1373 01:21:29,681 --> 01:21:32,226 Par vēlu. 1374 01:21:32,392 --> 01:21:34,436 Šķiet, Dostojevskis ir teicis... 1375 01:21:34,603 --> 01:21:35,646 {\an8}NEPAVEICĀS! 1376 01:21:35,812 --> 01:21:36,730 "Atā, mērgli!" 1377 01:21:40,067 --> 01:21:41,568 Turp. Sekojiet man. 1378 01:21:47,074 --> 01:21:48,367 Nākamais! 1379 01:21:48,534 --> 01:21:51,537 Uzmanību! Iekļuvis svešnieks. 1380 01:21:52,412 --> 01:21:53,247 Šeit. 1381 01:21:53,413 --> 01:21:56,375 Ir pārkāpts 699. likums. Mums ir... 1382 01:21:56,542 --> 01:21:57,960 Nu ko, tālāk iet es nevaru. 1383 01:21:59,044 --> 01:22:00,587 - Labi. - Es tevi mīlu. 1384 01:22:00,754 --> 01:22:02,130 Es tevi arī, mīļā. 1385 01:22:03,423 --> 01:22:04,842 Lai tev brīnišķīga dzīve! 1386 01:22:05,592 --> 01:22:06,677 Rūpējieties viena par otru. 1387 01:22:06,844 --> 01:22:07,928 Jā. 1388 01:22:08,095 --> 01:22:09,429 - Tiksimies vēlāk. - Labi. 1389 01:22:31,577 --> 01:22:33,203 Paldies, ka izglābi man dzīvību. 1390 01:22:35,414 --> 01:22:38,375 Piedod, ka neticēju, ka redzi spokus. 1391 01:22:39,293 --> 01:22:40,961 Nezinu, vienkārši piedod par visu. 1392 01:22:43,881 --> 01:22:45,132 Astrīda, es... 1393 01:22:45,299 --> 01:22:46,884 Lidija! Nāc, tu kavējies! 1394 01:22:47,050 --> 01:22:48,552 Ak dievs! Manas kāzas! 1395 01:22:48,719 --> 01:22:50,095 Mums jāsāk. 1396 01:22:50,304 --> 01:22:51,889 Mammu, pēc tā, kas notika, 1397 01:22:52,055 --> 01:22:53,182 tu taču zini - tas nav jādara. 1398 01:22:53,348 --> 01:22:56,435 Ja neizdarīšu tagad, es to neizdarīšu nekad. 1399 01:22:57,311 --> 01:22:58,812 Bet tu par to esi pārliecināta? 1400 01:22:59,313 --> 01:23:01,732 Rorijs mani mīl, un ar to ir jāpietiek. 1401 01:23:02,900 --> 01:23:04,735 Pasteidzies, dārgā! Nāc! 1402 01:23:08,238 --> 01:23:10,532 Zudušo avi sagaidām dievnamā ar atplestām rokām. 1403 01:23:10,699 --> 01:23:11,700 Ak dievs! 1404 01:23:13,827 --> 01:23:15,162 Jau likās, ka pārdomāji. 1405 01:23:15,329 --> 01:23:18,081 Vaino mani. Viņa mani izglāba no murgu randiņa. 1406 01:23:18,248 --> 01:23:19,416 Kas ir visi šie cilvēki? 1407 01:23:19,583 --> 01:23:21,460 Tikai daži influenceri. 1408 01:23:21,627 --> 01:23:22,836 Katram vismaz pieci miljoni sekotāju, 1409 01:23:23,003 --> 01:23:25,589 un šķiet, ka te ir arī Netflix priekšnieks. 1410 01:23:25,756 --> 01:23:26,757 Mēs to darām? 1411 01:23:26,924 --> 01:23:28,634 Jā. Kur tava kleita? 1412 01:23:28,800 --> 01:23:30,177 Galvenais, ka esmu šeit. 1413 01:23:30,344 --> 01:23:31,929 Ķersimies uzreiz pie solījumiem. 1414 01:23:32,095 --> 01:23:32,930 Kur ir Dīlija? 1415 01:23:33,096 --> 01:23:34,264 Jou! 1416 01:23:34,765 --> 01:23:36,016 Viņa ir šeit. 1417 01:23:37,184 --> 01:23:38,393 Palīdzēja nomierināties pirms kāzām. 1418 01:23:38,560 --> 01:23:39,895 Jutos mazliet satraukts. 1419 01:23:40,062 --> 01:23:41,063 Labi, tinies. 1420 01:23:41,396 --> 01:23:42,231 Tu. 1421 01:23:43,232 --> 01:23:44,066 Tu esi tas radījums 1422 01:23:45,025 --> 01:23:45,859 no mana sapņa. 1423 01:23:46,443 --> 01:23:49,363 Drīzāk no murga, bet paldies. 1424 01:23:49,738 --> 01:23:50,739 Tu esi... 1425 01:23:52,407 --> 01:23:55,244 {\an8}Mums ir vienošanās, ka neizrunāsiet manu vārdu! 1426 01:23:55,661 --> 01:23:56,578 {\an8}Kāda vienošanās? 1427 01:23:56,745 --> 01:23:57,746 {\an8}Ko viņa slēdza, lai glābtu tevi. 1428 01:23:57,913 --> 01:23:59,373 {\an8}Starp citu, vari mani saukt par tēti. 1429 01:23:59,540 --> 01:24:00,707 Lidija. 1430 01:24:00,874 --> 01:24:02,251 Tu piekriti viņu apprecēt? 1431 01:24:03,001 --> 01:24:05,712 Es biju izmisumā, un tā bija vienīgā iespēja. 1432 01:24:06,213 --> 01:24:07,673 Lidija. Kas te notiek? 1433 01:24:08,966 --> 01:24:09,967 {\an8}Oho. 1434 01:24:10,592 --> 01:24:11,426 Neveikla situācija. 1435 01:24:12,845 --> 01:24:14,721 Kopš mūsu pēdējā seansa uzlabojumu nav, 1436 01:24:14,847 --> 01:24:16,557 tāpēc es iesaku zāļu terapiju. 1437 01:24:16,557 --> 01:24:17,474 PATIESĪBAS SERUMS 1438 01:24:17,474 --> 01:24:19,518 Nebaidies būt atklāts. Kad būsi gatavs. 1439 01:24:26,233 --> 01:24:28,026 Nekad neesmu ticējis taviem pekstiņiem. 1440 01:24:28,485 --> 01:24:30,779 Ne spokiem, ne gariem - nekam. 1441 01:24:30,946 --> 01:24:32,990 Ko? Visu šo laiku? 1442 01:24:33,156 --> 01:24:34,616 Tad kāpēc tu gribēji precēties? 1443 01:24:35,367 --> 01:24:36,285 Nauda! 1444 01:24:36,451 --> 01:24:37,953 Zināju, ka pelnīšu vairāk kā vīrs, 1445 01:24:37,953 --> 01:24:39,121 nevis kā tavs menedžeris. 1446 01:24:40,372 --> 01:24:42,207 Un man nav mirušas līgavas. 1447 01:24:42,708 --> 01:24:44,168 Es devos uz to retrītu, 1448 01:24:44,334 --> 01:24:46,753 lai satiktu vājas sievietes un viņas izmantotu. 1449 01:24:47,588 --> 01:24:49,464 Un, satiekot tevi, es laimēju loterijā. 1450 01:24:50,465 --> 01:24:52,092 Varbūt vajag fizioterapiju? 1451 01:25:00,475 --> 01:25:01,518 Vēlamies pateikties, 1452 01:25:01,518 --> 01:25:03,645 ka pagodinājāt mūs šai īpašajā dienā, 1453 01:25:03,812 --> 01:25:06,315 bet šobrīd gribam, lai mūs netraucē. 1454 01:25:32,716 --> 01:25:33,675 Uz kurieni, padre? 1455 01:25:43,477 --> 01:25:45,562 Mīļā, man ir vēl viens pārsteigums, 1456 01:25:45,729 --> 01:25:46,772 un tas ir no sirds. 1457 01:25:51,693 --> 01:25:55,656 Pavasaris mūs negaidīja, meitenīt 1458 01:25:55,822 --> 01:25:57,699 Tas bija soli priekšā 1459 01:25:58,492 --> 01:26:02,788 Bet mēs sekojām dejojot 1460 01:26:09,002 --> 01:26:13,382 Starp lappusēm un saspiesti 1461 01:26:13,549 --> 01:26:15,801 Zem mīlas karstā gludekļa 1462 01:26:15,968 --> 01:26:18,387 Kā svītrainu bikšu pāris 1463 01:26:25,686 --> 01:26:29,064 Makartura parks izkūst pustumsā 1464 01:26:29,523 --> 01:26:33,193 Saldā, zaļā glazūra lejup plūst 1465 01:26:33,694 --> 01:26:37,656 Kāds atstāja torti ārā lietū 1466 01:26:37,823 --> 01:26:41,326 Diez vai izturēt to spēšu 1467 01:26:41,535 --> 01:26:43,996 Jo tik ilgi es to cepu 1468 01:26:44,162 --> 01:26:46,540 Un to recepti vairs neatradīšu 1469 01:26:47,040 --> 01:26:49,126 Nekad 1470 01:26:49,293 --> 01:26:53,714 Ak, nē 1471 01:26:57,509 --> 01:27:00,470 Atceros to dzelteno katūna kleitu 1472 01:27:01,346 --> 01:27:03,557 Kā vilni putojošu 1473 01:27:03,849 --> 01:27:07,644 Virs zemes ap ceļgaliem taviem 1474 01:27:13,984 --> 01:27:17,654 Putni kā maigi mazuļi tavās rokās 1475 01:27:17,821 --> 01:27:19,823 Un veči dambreti spēlē 1476 01:27:21,909 --> 01:27:24,119 Zem kokiem 1477 01:27:30,250 --> 01:27:33,629 Makartura parks izkūst pustumsā 1478 01:27:33,962 --> 01:27:37,633 Saldā, zaļā glazūra lejup plūst 1479 01:27:38,175 --> 01:27:41,762 Kāds atstāja torti ārā lietū 1480 01:27:42,179 --> 01:27:45,516 Diez vai izturēt to spēšu 1481 01:27:45,807 --> 01:27:48,143 Jo tik ilgi es to cepu 1482 01:27:48,393 --> 01:27:52,940 Un to recepti vairs neatradīšu nekad 1483 01:27:53,482 --> 01:27:57,694 Ak, nē 1484 01:28:01,865 --> 01:28:03,450 Man patīk labas sapņu ainas. 1485 01:28:04,952 --> 01:28:09,748 Man vēl kāda cita dziesma būs 1486 01:28:09,915 --> 01:28:14,002 Un es to dziedāšu 1487 01:28:16,672 --> 01:28:20,217 Es dzeršu siltu vīnu 1488 01:28:20,384 --> 01:28:26,390 Un tu nepieķersi mani lūkojamies saulē 1489 01:28:28,392 --> 01:28:33,230 Un pēc visām mana mūža mīlestībām 1490 01:28:34,398 --> 01:28:38,360 Pēc visām mana mūža mīlestībām 1491 01:28:38,527 --> 01:28:42,155 Tu joprojām būsi vienīgā 1492 01:29:09,349 --> 01:29:14,730 Es ņemšu dzīvi savās rokās 1493 01:29:15,022 --> 01:29:17,900 Un likšu to lietā 1494 01:29:29,620 --> 01:29:32,247 Es panākšu pielūgsmi 1495 01:29:32,414 --> 01:29:38,295 Viņu acīs un to pazaudēšu 1496 01:30:07,658 --> 01:30:08,617 Džūsa kungs, 1497 01:30:08,784 --> 01:30:10,827 esat pārkāpis 699. likumu! 1498 01:30:10,994 --> 01:30:12,371 Nekustēties! 1499 01:30:13,872 --> 01:30:14,873 Ņem viņus ciet, Dano! 1500 01:30:17,251 --> 01:30:18,168 Bītldžūs! 1501 01:30:22,130 --> 01:30:23,841 Kas par... 1502 01:30:24,299 --> 01:30:25,551 Esmu atgriezusies. 1503 01:30:30,806 --> 01:30:32,099 Mīļā! 1504 01:30:32,266 --> 01:30:33,475 Izskaties fantastiski! 1505 01:30:33,809 --> 01:30:34,643 Tu izskaties tik 1506 01:30:35,435 --> 01:30:37,145 - savākusies. - Viņš ir mans. 1507 01:30:37,729 --> 01:30:39,022 Vaina ir manī, ne tevī. 1508 01:30:39,189 --> 01:30:40,065 Zini, 1509 01:30:40,232 --> 01:30:42,568 pēdējā laikā esmu ļoti mainījies. 1510 01:30:42,776 --> 01:30:44,570 Laikam pēcnāves pusmūža krīze. 1511 01:30:44,736 --> 01:30:47,364 Tava dvēsele pieder man, mīļais. 1512 01:30:47,781 --> 01:30:48,907 Uz mūžu. 1513 01:30:49,074 --> 01:30:52,077 Nav vērts pavadīt mūžību ar mani. Esmu vientuļais vilks. 1514 01:30:52,411 --> 01:30:53,662 Tev vajag dvēseles radinieku. 1515 01:30:53,829 --> 01:30:56,498 Kādu, kurš tevi saprot. Piemēram. 1516 01:30:56,665 --> 01:30:58,208 {\an8}ES MĪLU DELORESU 1517 01:31:02,796 --> 01:31:05,174 Man vajag kaut ko, ar ko zīmēt. Ātri! 1518 01:31:22,149 --> 01:31:23,567 {\an8}Smilšu tārpi! 1519 01:31:26,236 --> 01:31:27,696 {\an8}Sliktākās kāzas pasaulē! 1520 01:31:30,699 --> 01:31:32,242 {\an8}Nāc šurp, milzi! 1521 01:31:36,455 --> 01:31:38,081 {\an8}Šurp! Labi! 1522 01:31:52,262 --> 01:31:53,680 - Ejam! - Ei! 1523 01:31:53,847 --> 01:31:54,681 LAULĪBAS LĪGUMS 1524 01:31:54,848 --> 01:31:55,766 Mums ir vienošanās. 1525 01:31:56,433 --> 01:31:57,726 Viņai nav ar tevi jāprecas. 1526 01:31:57,893 --> 01:32:00,103 - Ko? - Tu pārkāpi 699. likumu. 1527 01:32:00,437 --> 01:32:02,731 Nelikumīgi ievedi manu mammu Viņpasaulē. 1528 01:32:03,148 --> 01:32:05,150 Saskaņā ar to grāmatu līgums nav spēkā. 1529 01:32:08,737 --> 01:32:11,114 Žēl, ka mums nekas nesanāca, 1530 01:32:11,281 --> 01:32:13,492 bet 600 gadu vecuma starpība 1531 01:32:13,659 --> 01:32:15,244 man ir mazliet par daudz. 1532 01:32:15,410 --> 01:32:16,620 Bītl... 1533 01:32:16,787 --> 01:32:17,704 Bītldžūss. 1534 01:32:23,168 --> 01:32:24,002 Bītldžūss. 1535 01:32:31,510 --> 01:32:33,136 Bītldžūss. 1536 01:32:43,438 --> 01:32:45,274 Vajadzēja precēties Vegasā. 1537 01:32:53,532 --> 01:32:55,117 Izskatās, ka mazliet nokavējām. 1538 01:32:57,160 --> 01:32:58,161 Norobežot nozieguma vietu, 1539 01:32:58,161 --> 01:32:59,204 izsaukt ekspertus 1540 01:32:59,371 --> 01:33:01,665 un turēt presi pa gabalu. 1541 01:33:02,040 --> 01:33:04,918 Cienītā, jūs piebeidzāt Bītldžūsu. 1542 01:33:05,335 --> 01:33:06,420 Atvadieties. 1543 01:33:06,587 --> 01:33:08,630 Varat uzņemt selfiju, ja vēlaties, 1544 01:33:08,797 --> 01:33:09,798 bet ātri. 1545 01:33:12,092 --> 01:33:13,260 Māsiņ, jūs nāksiet man līdzi. 1546 01:33:13,427 --> 01:33:15,345 Ko? Dīlija, ko tu izdarīji? 1547 01:33:15,512 --> 01:33:16,722 Mani apkrāpa, 1548 01:33:16,889 --> 01:33:18,849 un tev jāpieprasa naudas atmaksa. 1549 01:33:19,975 --> 01:33:21,518 Tās čūskas bija indīgas? 1550 01:33:21,685 --> 01:33:23,979 Jā. Un es nomiru no kauna. 1551 01:33:25,022 --> 01:33:26,190 Tavu darbu vērtība pieaugs. 1552 01:33:27,191 --> 01:33:28,317 O! Tad jau labi. 1553 01:33:29,484 --> 01:33:30,861 Dīlija, 1554 01:33:31,028 --> 01:33:32,070 man tevis pietrūks. 1555 01:33:32,237 --> 01:33:34,615 Nē. Uzmeklēšu Čārlzu, un mēs jums spokosimies, 1556 01:33:34,781 --> 01:33:36,658 līdz lūgsieties, lai liekam jūs mierā! 1557 01:33:36,825 --> 01:33:38,744 Labi pastrādāts, dzīvmiesas! 1558 01:33:38,952 --> 01:33:40,704 Nenāciet pirms sava laika, 1559 01:33:40,871 --> 01:33:42,581 bet tikmēr lieciet aiz auss: 1560 01:33:42,748 --> 01:33:44,374 visam jābūt pa īstam. 1561 01:33:44,541 --> 01:33:45,584 Ejam, skaistulīt, 1562 01:33:45,751 --> 01:33:47,920 mums ir randiņš ar komisāru. 1563 01:34:33,757 --> 01:34:34,883 Čārlz! 1564 01:34:36,552 --> 01:34:37,803 Dīlija! 1565 01:34:40,097 --> 01:34:41,515 Neticami, ka esi šeit! 1566 01:34:44,476 --> 01:34:45,644 Ak, Čārlz. 1567 01:34:45,811 --> 01:34:47,563 Es tā priecājos tevi redzēt! 1568 01:34:48,438 --> 01:34:49,690 Ak, Čārlz, 1569 01:34:49,857 --> 01:34:51,233 paskaties, kas notika ar mani. 1570 01:34:53,735 --> 01:34:55,904 Vilciens 10.13 1571 01:34:56,071 --> 01:34:57,823 uz Mūžīgo mieru! 1572 01:34:58,323 --> 01:34:59,157 Iekāpiet 1573 01:34:59,825 --> 01:35:01,535 Dvēseļu vilcienā! 1574 01:35:12,129 --> 01:35:14,298 Gribu pateikties jums, uzticamie skatītāji, 1575 01:35:14,464 --> 01:35:17,176 par atbalstu gadu gaitā, 1576 01:35:17,342 --> 01:35:19,386 bet šis ir mans pēdējais raidījums. 1577 01:35:20,637 --> 01:35:24,099 Es tik ilgi esmu sarunājusies ar mirušajiem. 1578 01:35:24,266 --> 01:35:26,351 Tagad man ir jāsāk dzīvot. 1579 01:35:29,188 --> 01:35:32,441 Es gribu veidot kopīgas atmiņas ar mīļajiem, 1580 01:35:32,608 --> 01:35:34,902 nevis vēlāk piedzīvot viņu spokošanos. 1581 01:36:50,978 --> 01:36:52,896 Ak dievs. Kas tas ir? 1582 01:37:16,253 --> 01:37:17,921 Mammīt! 1583 01:37:28,348 --> 01:37:29,892 Man bija ļoti dīvains sapnis. 1584 01:38:45,092 --> 01:38:49,805 {\an8}GAIŠĀ PIEMIŅĀ - BOBS 1372-2024 1585 01:44:23,805 --> 01:44:25,807 Subtitrus tulkoja: Aija Apse