1 00:00:10,442 --> 00:00:15,136 ♪ I don't think that I can take it ♪ 2 00:00:15,272 --> 00:00:18,811 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 3 00:00:18,947 --> 00:00:25,886 ♪ And I'll never have that recipe again ♪ 4 00:00:26,022 --> 00:00:29,059 ♪ Again ♪ 5 00:00:29,195 --> 00:00:35,199 ["Beetlejuice" theme music playing] 6 00:01:43,462 --> 00:01:45,104 [thunder rumbling] 7 00:02:06,122 --> 00:02:10,085 [dog barking] 8 00:02:23,711 --> 00:02:24,869 [thunderclap] 9 00:03:04,081 --> 00:03:05,646 [thunderclap] 10 00:03:09,515 --> 00:03:10,746 [wind blowing] 11 00:03:10,881 --> 00:03:12,521 [suspenseful music playing] 12 00:03:15,160 --> 00:03:18,355 [Lydia] Come in if you dare. 13 00:03:18,491 --> 00:03:19,796 [thunderclap] 14 00:03:19,931 --> 00:03:21,193 The living. 15 00:03:21,328 --> 00:03:22,701 The dead. 16 00:03:22,836 --> 00:03:24,828 Can they coexist? 17 00:03:24,964 --> 00:03:26,998 That's what we're here to find out. 18 00:03:27,134 --> 00:03:30,669 My name is Lydia Deetz, and welcome to Ghost House. 19 00:03:30,805 --> 00:03:31,870 [audience cheering and clapping] 20 00:03:34,708 --> 00:03:36,338 Joining us in the attic tonight 21 00:03:36,473 --> 00:03:40,010 are Emmet and Jody Welch, from Cleghorn, Wisconsin. 22 00:03:40,145 --> 00:03:43,251 - Along with their dog, Taco. - [Taco whines] 23 00:03:43,387 --> 00:03:44,717 And we're gonna hear about how 24 00:03:44,853 --> 00:03:48,724 their dream home became a ghost house. 25 00:03:48,859 --> 00:03:50,527 - [audience exclaims softly] - [spooky laughter plays] 26 00:03:50,662 --> 00:03:53,758 I've been a psychic mediator for over 15 years. 27 00:03:53,894 --> 00:03:55,497 But nothing could have prepared me 28 00:03:55,632 --> 00:03:57,361 for what I encountered when I visited 29 00:03:57,496 --> 00:03:58,600 the Welch farm. 30 00:03:59,999 --> 00:04:01,097 - Here's a preview. - [Taco barks] 31 00:04:02,039 --> 00:04:03,268 Be warned, 32 00:04:03,404 --> 00:04:04,370 it's intense. 33 00:04:04,505 --> 00:04:06,709 [eerie music playing] 34 00:04:06,845 --> 00:04:09,905 I don't know what I'm gonna find behind this door, 35 00:04:10,040 --> 00:04:13,318 but it doesn't want me here. 36 00:04:14,681 --> 00:04:16,249 [suspenseful music playing] 37 00:04:16,384 --> 00:04:22,492 [loud clattering] 38 00:04:25,723 --> 00:04:28,630 [Taco whining] 39 00:04:29,430 --> 00:04:30,725 [exhales shakily] 40 00:04:30,861 --> 00:04:33,094 I feel a dark presence. 41 00:04:33,230 --> 00:04:35,069 - We need to leave! Now! - [door slams] 42 00:04:35,205 --> 00:04:36,365 [all gasping] 43 00:04:36,501 --> 00:04:38,268 [sighs] 44 00:04:38,404 --> 00:04:42,241 Emmet, are you ready to hear about your paranormal visitors? 45 00:04:42,376 --> 00:04:43,309 Bring it on. 46 00:04:43,445 --> 00:04:44,948 How about you, Jody? 47 00:04:45,084 --> 00:04:46,580 Haven't slept a wink 48 00:04:46,715 --> 00:04:49,112 since we moved into that darned house. 49 00:04:49,248 --> 00:04:52,452 Taco was so freaked out, he goes to the bathroom 50 00:04:52,588 --> 00:04:54,949 in his doggy bed every night. 51 00:04:55,085 --> 00:04:57,087 It's been a living nightmare. 52 00:04:57,222 --> 00:05:01,459 Confronting the unknown. Conquering your fears. 53 00:05:01,595 --> 00:05:03,427 There's nothing harder. 54 00:05:03,562 --> 00:05:04,795 But don't worry. 55 00:05:04,930 --> 00:05:06,299 I'll be right by your... [gasps] 56 00:05:06,435 --> 00:05:07,834 [distorted laughter] 57 00:05:09,469 --> 00:05:10,674 What the... 58 00:05:10,810 --> 00:05:11,838 No. 59 00:05:13,577 --> 00:05:14,936 - No, no. - [audience murmuring] 60 00:05:15,071 --> 00:05:16,040 [whispers] What's going on? 61 00:05:17,183 --> 00:05:18,574 - I don't know. - Go! 62 00:05:18,709 --> 00:05:20,514 [Lydia] No. No. 63 00:05:20,649 --> 00:05:22,479 - Uh... - You're doing great. 64 00:05:22,614 --> 00:05:24,651 [shakily] I'm... 65 00:05:24,786 --> 00:05:27,192 - Need a break? - [breath trembling] 66 00:05:27,328 --> 00:05:29,150 - Yeah. - Yeah, let's take a break. 67 00:05:29,286 --> 00:05:32,163 Lydia Deetz, ladies and gentlemen! 68 00:05:32,298 --> 00:05:33,761 - Bravo. - [audience clapping] 69 00:05:35,696 --> 00:05:36,797 I need five. Make it happen. 70 00:05:37,930 --> 00:05:39,701 Okay, everybody, that's lunch! 71 00:05:43,470 --> 00:05:44,574 [exhales deeply] 72 00:05:50,078 --> 00:05:52,550 [Nadia] I told him he needed to wear contacts. 73 00:05:52,685 --> 00:05:55,649 But no, Mr. Big Shot Magician wouldn't listen. 74 00:05:55,785 --> 00:05:57,386 Oh, can you give it a rest, Nadia? 75 00:05:57,521 --> 00:05:59,248 I'm having a really shitty day. 76 00:06:00,622 --> 00:06:01,789 - Hmm? - [door opens] 77 00:06:03,888 --> 00:06:05,496 What happened out there? 78 00:06:07,032 --> 00:06:08,393 You okay? 79 00:06:08,528 --> 00:06:10,101 Yeah, I'm fine. 80 00:06:10,237 --> 00:06:12,203 It's these double taping days, 81 00:06:12,339 --> 00:06:14,504 - it can get to me. - Oh, God. 82 00:06:14,640 --> 00:06:16,902 Kills me to see you feeling like this. 83 00:06:17,038 --> 00:06:18,443 Because when you're feeling like this, 84 00:06:18,578 --> 00:06:19,539 it just makes me feel what you're feeling. 85 00:06:19,674 --> 00:06:20,971 So in a weird way it's like, 86 00:06:21,107 --> 00:06:22,741 when you're hurting, it's hurting me. 87 00:06:22,876 --> 00:06:25,076 - I don't know. - God, I'm sorry. 88 00:06:25,211 --> 00:06:26,941 I... I don't mean to make you feel like that. 89 00:06:27,077 --> 00:06:29,246 Oh, babe. Hey, it's okay. 90 00:06:29,381 --> 00:06:31,181 If anything, it just shows how connected we are. 91 00:06:33,660 --> 00:06:35,691 It's like we got the same stupid little heart. 92 00:06:36,690 --> 00:06:37,957 [pill bottle clattering] 93 00:06:43,664 --> 00:06:45,201 [Lydia clears throat] 94 00:06:45,337 --> 00:06:47,399 No. You don't need these. 95 00:06:47,534 --> 00:06:48,539 [softly] Oh. 96 00:06:49,671 --> 00:06:51,400 I have one job, and that is 97 00:06:51,535 --> 00:06:53,445 to make sure that you do not drown your talents 98 00:06:53,580 --> 00:06:55,172 at the bottom of a bottle of pills, Lydia. 99 00:06:55,872 --> 00:06:57,708 Please... 100 00:06:57,844 --> 00:06:59,380 just to get through today. 101 00:06:59,515 --> 00:07:01,420 [mellow music playing] 102 00:07:03,990 --> 00:07:05,254 Okay. But... 103 00:07:05,389 --> 00:07:06,954 this is the last time 104 00:07:07,090 --> 00:07:08,624 that I ever dig pills out of a trash can for you. 105 00:07:08,760 --> 00:07:11,023 Do you understand? Or a toilet or sink. 106 00:07:12,558 --> 00:07:13,564 Here. 107 00:07:16,433 --> 00:07:18,234 Okay? You got this. 108 00:07:18,369 --> 00:07:19,361 - All right? - Yeah. 109 00:07:21,097 --> 00:07:23,802 [cell phone vibrating] 110 00:07:23,937 --> 00:07:26,142 - Is that mine? - Don't move. 111 00:07:26,277 --> 00:07:28,111 Who's texting me? 112 00:07:28,247 --> 00:07:29,778 Your stupid stepmother. 113 00:07:30,877 --> 00:07:32,275 She's got texting diarrhea. 114 00:07:34,450 --> 00:07:35,412 I have to go. 115 00:07:35,548 --> 00:07:37,113 Lydia... 116 00:07:37,249 --> 00:07:38,952 we still have a segment to finish. 117 00:07:50,128 --> 00:07:51,536 [interviewer] Tell us about 118 00:07:51,671 --> 00:07:53,469 the inspiration for The Human Canvas. 119 00:07:53,604 --> 00:07:54,803 [Delia] I am my own canvas. 120 00:07:55,768 --> 00:07:57,267 I am my art. 121 00:07:57,403 --> 00:08:00,473 As we know, art imitates the living. 122 00:08:00,608 --> 00:08:02,141 It feeds me. 123 00:08:02,276 --> 00:08:04,611 And I was not getting enough nourishment 124 00:08:04,747 --> 00:08:06,583 from the sculpture alone. 125 00:08:06,719 --> 00:08:09,411 So, I decided to broaden my tastes 126 00:08:09,546 --> 00:08:11,549 and it turns out I am insatiably... 127 00:08:11,685 --> 00:08:12,749 [Lydia] Delia! 128 00:08:12,885 --> 00:08:14,317 Where have you been? 129 00:08:14,453 --> 00:08:16,061 I think I've cried all the water out of my body. 130 00:08:16,196 --> 00:08:17,694 What happened to Dad? 131 00:08:17,830 --> 00:08:20,157 - I'm desolee, Le Tigre! - [speaking French] 132 00:08:20,293 --> 00:08:22,524 He is the Picasso of graffiti artists. 133 00:08:22,659 --> 00:08:24,932 He was tagging me like the walls of the Paris Métro. 134 00:08:25,068 --> 00:08:26,867 But now he's having a petite tantrum 135 00:08:27,002 --> 00:08:28,533 because I had to cancel the performance. 136 00:08:28,669 --> 00:08:30,003 What happened? 137 00:08:30,703 --> 00:08:32,170 What? Oh. 138 00:08:34,280 --> 00:08:35,871 Your father's left me. 139 00:08:36,007 --> 00:08:37,345 He's divorcing you? 140 00:08:37,481 --> 00:08:39,709 What a horrible thought. 141 00:08:39,845 --> 00:08:40,981 No! He's dead! 142 00:08:41,912 --> 00:08:43,549 [shakily] What? 143 00:08:43,685 --> 00:08:45,150 Daddy's passed away. 144 00:08:46,487 --> 00:08:47,616 [sighs] 145 00:08:47,752 --> 00:08:48,890 How? 146 00:08:50,494 --> 00:08:51,693 [Delia] He was returning 147 00:08:51,829 --> 00:08:53,229 from his bird-watching expedition 148 00:08:53,365 --> 00:08:54,663 to the Funafuti Atoll... 149 00:08:54,799 --> 00:08:56,733 - [indistinct chatter] - [baby crying] 150 00:08:56,869 --> 00:08:58,202 [Delia] ...when his plane went down 151 00:08:58,338 --> 00:08:59,667 in the South Pacific. 152 00:08:59,802 --> 00:09:01,537 - [explosion] - [Charles gasps] 153 00:09:01,672 --> 00:09:03,498 - [airplane rumbling] - [gasps] 154 00:09:04,540 --> 00:09:05,836 A plane crash? 155 00:09:05,971 --> 00:09:09,207 [passengers panicking] 156 00:09:09,343 --> 00:09:11,412 [Lydia] That was his worst nightmare. 157 00:09:11,548 --> 00:09:13,275 [airplane splashes] 158 00:09:13,411 --> 00:09:14,878 Actually, he survived the crash. 159 00:09:15,014 --> 00:09:17,049 - He drowned? - Almost. 160 00:09:17,185 --> 00:09:19,552 But not quite, no. According to survivors, 161 00:09:19,688 --> 00:09:20,748 Daddy clung onto a wing. 162 00:09:20,884 --> 00:09:22,352 [gasps] 163 00:09:22,487 --> 00:09:23,858 - [survivor 1] Over here! - [survivor 2] Come on! 164 00:09:23,994 --> 00:09:26,193 [survivor 1] Hey, swim over! Swim over! 165 00:09:26,329 --> 00:09:27,324 Hey! 166 00:09:28,334 --> 00:09:29,961 So, how did he die? 167 00:09:30,096 --> 00:09:31,626 A shark jumped out of the water 168 00:09:31,761 --> 00:09:32,703 - and got him! - [Charles screaming] 169 00:09:33,964 --> 00:09:35,101 Just like that. 170 00:09:36,500 --> 00:09:38,604 I just spoke to him on Saturday. 171 00:09:38,739 --> 00:09:39,972 He was so excited, 172 00:09:40,108 --> 00:09:42,107 he thanked me for the binoculars, 173 00:09:42,243 --> 00:09:44,446 he said he had observed the mating rituals 174 00:09:44,582 --> 00:09:46,143 of the Tuamotu sandpiper. 175 00:09:46,279 --> 00:09:48,177 Yes, he flew halfway around the world 176 00:09:48,313 --> 00:09:49,747 to watch birds do it on a beach. 177 00:09:49,882 --> 00:09:50,886 And it killed him! 178 00:09:51,519 --> 00:09:52,453 [sighs] 179 00:09:52,589 --> 00:09:54,450 We need to tell Astrid. 180 00:09:55,458 --> 00:09:57,222 Oh. Must we? 181 00:09:57,357 --> 00:09:58,957 She's already such a morbid little thing. 182 00:09:59,092 --> 00:10:00,398 That's if I can even reach her. 183 00:10:00,533 --> 00:10:02,599 We're barely on speaking terms. 184 00:10:02,734 --> 00:10:03,959 Oh, it would kill Charles to know 185 00:10:04,095 --> 00:10:06,395 I had to cancel my show. 186 00:10:06,530 --> 00:10:07,606 [in French] Bonne journée a jamais! 187 00:10:08,934 --> 00:10:09,998 What'd he say? 188 00:10:10,133 --> 00:10:12,710 [speaking French] 189 00:10:15,407 --> 00:10:18,315 - [Le Tigre screaming] - [body thuds] 190 00:10:18,451 --> 00:10:19,475 [worker] Did you see that? 191 00:10:21,685 --> 00:10:27,659 [suspenseful music playing] 192 00:10:34,464 --> 00:10:35,634 [groans softly] 193 00:10:44,272 --> 00:10:46,139 [in French] Bonjour, monsieur. Ou suis-je? 194 00:10:47,237 --> 00:10:49,308 [in English] Where am I? 195 00:10:49,444 --> 00:10:52,908 [janitor] Down the hall, second door on the right. 196 00:10:53,044 --> 00:10:54,648 Take a number. 197 00:10:54,783 --> 00:10:56,149 Someone will help you. 198 00:10:57,289 --> 00:10:58,790 Eventually. 199 00:10:58,925 --> 00:11:00,148 [upbeat music playing faintly over headphones] 200 00:11:00,284 --> 00:11:01,458 [Le Tigre speaking French] 201 00:11:01,594 --> 00:11:03,519 [janitor] Goddamn foreigners. 202 00:11:18,509 --> 00:11:20,307 [exhales raspily] 203 00:11:20,443 --> 00:11:21,570 [gulps] 204 00:11:22,448 --> 00:11:23,506 [container clatters] 205 00:11:25,812 --> 00:11:28,181 [grunting] 206 00:11:45,871 --> 00:11:47,402 - [electricity crackling] - [groaning] 207 00:11:47,537 --> 00:11:48,564 [screaming] 208 00:11:52,040 --> 00:11:54,003 - ["Tragedy" by Bee Gees] - [gasps] 209 00:11:54,138 --> 00:11:59,110 ♪ Night and day, there's a burning down inside of me ♪ 210 00:11:59,245 --> 00:12:05,680 ♪ Oh, oh, burning love with a yearning that won't let me be ♪ 211 00:12:08,626 --> 00:12:14,131 ♪ Down I go and I just can't take it all alone ♪ 212 00:12:14,266 --> 00:12:20,362 ♪ I really should be holding you, holding you ♪ 213 00:12:20,497 --> 00:12:27,975 ♪ Loving you, loving you ♪ 214 00:12:28,110 --> 00:12:31,480 - [stapler clicking] - [winces] 215 00:12:31,616 --> 00:12:33,880 ♪ It's tragedy ♪ 216 00:12:34,016 --> 00:12:37,449 ♪ When the morning cries and you don't know why it's hard to bear ♪ 217 00:12:37,585 --> 00:12:41,716 ♪ With no-one beside you you're goin' nowhere ♪ 218 00:12:52,700 --> 00:12:54,135 [grunts] 219 00:12:57,368 --> 00:13:01,170 ♪ Tragedy, when the feeling's gone and you can't go on ♪ 220 00:13:01,305 --> 00:13:05,414 ♪ It's tragedy, when the morning cries and you don't know why ♪ 221 00:13:05,550 --> 00:13:06,550 [bone cracks] 222 00:13:06,686 --> 00:13:08,449 ♪ It's hard to bear ♪ 223 00:13:08,585 --> 00:13:11,955 ♪ With no-one to love you You're goin' nowhere ♪ 224 00:13:15,087 --> 00:13:16,859 [flesh squelching] 225 00:13:16,994 --> 00:13:19,495 - [grunts] - [stapler clicking] 226 00:13:19,631 --> 00:13:22,062 ♪ It's tragedy ♪ 227 00:13:22,197 --> 00:13:25,301 ♪ When the morning cries and you don't know why it's hard to bear ♪ 228 00:13:25,437 --> 00:13:29,236 ♪ With no-one to love you you're goin' nowhere ♪ 229 00:13:33,140 --> 00:13:37,244 [foreboding music playing] 230 00:13:41,310 --> 00:13:43,183 Hey, toots! 231 00:13:43,318 --> 00:13:45,516 You're not supposed to be back here. 232 00:13:46,583 --> 00:13:48,660 Don't make me tell you twice. 233 00:13:48,795 --> 00:13:50,521 - [grunts] - ["Tragedy" resumes] 234 00:13:52,763 --> 00:13:54,866 Where is Beetlejuice? 235 00:13:55,995 --> 00:13:58,160 [gurgling] 236 00:13:58,295 --> 00:14:03,501 [inhaling deeply] 237 00:14:06,610 --> 00:14:08,302 [song ends] 238 00:14:08,438 --> 00:14:11,876 [indistinct chatter] 239 00:14:12,012 --> 00:14:13,850 [bell ringing] 240 00:14:13,986 --> 00:14:20,056 - [cell phone ringing, stops] - Ugh. 241 00:14:33,131 --> 00:14:35,440 [laughing] 242 00:14:35,575 --> 00:14:37,709 [student] Ghost House! 243 00:14:37,844 --> 00:14:38,871 When you're all on your third kid 244 00:14:39,007 --> 00:14:40,844 and second divorce, 245 00:14:40,979 --> 00:14:42,243 we'll see who gets the last laugh. 246 00:14:44,978 --> 00:14:45,917 [glass shatters] 247 00:14:50,083 --> 00:14:51,087 [Astrid] Perfect. 248 00:14:52,350 --> 00:14:55,859 [cell phone ringing] 249 00:14:55,995 --> 00:14:57,220 - Leave me alone. - [cell phone clatters] 250 00:14:57,356 --> 00:15:00,162 [melancholy music playing] 251 00:15:09,474 --> 00:15:12,744 So it's settled. We'll bring Charles home to Winter River. 252 00:15:12,879 --> 00:15:14,275 But I've never hosted a funeral... 253 00:15:14,410 --> 00:15:15,438 - [line ringing] - I've never hosted anything 254 00:15:15,573 --> 00:15:17,173 without Charles standing there. 255 00:15:17,309 --> 00:15:19,079 Watching me. In awe. 256 00:15:19,214 --> 00:15:20,878 [Astrid voicemail] It's Astrid. 257 00:15:21,013 --> 00:15:22,382 - Please don't leave a message. - [sighs] She won't pick up. 258 00:15:22,517 --> 00:15:24,549 Maybe I should tell Astrid about Charles. 259 00:15:25,549 --> 00:15:26,780 Might be easier coming from 260 00:15:26,916 --> 00:15:28,422 a non-feminine masculine archetype. 261 00:15:28,557 --> 00:15:31,123 Well, there aren't any men left in the family. 262 00:15:31,259 --> 00:15:33,558 Well, no offense taken, Delia. 263 00:15:33,693 --> 00:15:35,395 I'll be a member of the family soon enough. 264 00:15:36,765 --> 00:15:38,167 In fact, 265 00:15:38,302 --> 00:15:39,728 I might be the perfect person to tell her. 266 00:15:39,863 --> 00:15:42,065 Having just lost my own grandfather. 267 00:15:42,201 --> 00:15:44,001 You did? When? 268 00:15:44,136 --> 00:15:45,834 Forty years ago. 269 00:15:45,969 --> 00:15:49,275 But in my child body, that's yesterday. 270 00:15:49,411 --> 00:15:50,906 [Lydia] I'm gonna tell Astrid, okay? 271 00:15:51,041 --> 00:15:52,311 Just give me a few minutes before you come up. 272 00:15:52,446 --> 00:15:54,018 [Delia] Enough! I'll handle this. 273 00:15:56,588 --> 00:15:57,582 [shouts] Astrid! 274 00:15:59,755 --> 00:16:00,750 Astrid! 275 00:16:01,658 --> 00:16:02,785 Astrid! 276 00:16:04,060 --> 00:16:06,962 Stop torturing your mother. 277 00:16:07,097 --> 00:16:08,923 I know I usually find it funny, 278 00:16:09,058 --> 00:16:10,494 and only fair after the way she treated me 279 00:16:10,630 --> 00:16:11,930 - when she was your age. - [Rory sighs] 280 00:16:12,066 --> 00:16:13,499 But not today! 281 00:16:14,730 --> 00:16:17,300 Your mummy's lost her daddy. 282 00:16:17,436 --> 00:16:18,669 You've lost your grandpa. 283 00:16:19,877 --> 00:16:21,511 And I've lost my... 284 00:16:21,646 --> 00:16:23,014 horny handyman. 285 00:16:24,243 --> 00:16:25,214 [sobbing] Charles. 286 00:16:26,111 --> 00:16:27,612 Charles! 287 00:16:28,444 --> 00:16:31,121 Oh, Charles! 288 00:16:33,893 --> 00:16:36,656 Can't believe Grandpa is dead. 289 00:16:36,791 --> 00:16:38,823 He's like the only semi-normal person in this family. 290 00:16:38,959 --> 00:16:41,029 [Lydia] We're gonna be in Winter River for a few weeks. 291 00:16:41,164 --> 00:16:42,627 What do you mean for a few weeks? 292 00:16:42,763 --> 00:16:44,034 I thought we were just going for the funeral. 293 00:16:44,169 --> 00:16:45,460 Well, we need to clear out the house. 294 00:16:45,596 --> 00:16:46,994 Grandpa loved that place. 295 00:16:47,129 --> 00:16:48,638 [Delia] Yes, and we are going to honor him 296 00:16:48,774 --> 00:16:50,674 with a Grief Collective. 297 00:16:50,809 --> 00:16:52,607 A "Grief Collective"? 298 00:16:52,743 --> 00:16:57,978 I am seeing a semi-multimedia visual manifesto of our loss. 299 00:16:58,114 --> 00:16:59,442 What does loss look like? 300 00:16:59,578 --> 00:17:02,311 Is it just tears? A headstone? 301 00:17:02,446 --> 00:17:03,813 Wilting gladioli? 302 00:17:03,948 --> 00:17:07,223 No, we need to unpack the art of sorrow. 303 00:17:08,787 --> 00:17:10,989 Yeah, that sounds really traumatic. 304 00:17:11,124 --> 00:17:12,090 I can't go. 305 00:17:12,225 --> 00:17:13,858 I'm our school rep 306 00:17:13,993 --> 00:17:15,662 for our Student Environmental Conference next week. 307 00:17:15,798 --> 00:17:17,333 We're presenting our demands on climate change action. 308 00:17:17,468 --> 00:17:19,565 I spoke with the principal, and they cleared it. 309 00:17:19,700 --> 00:17:21,965 She actually thinks it's a really good idea. 310 00:17:22,101 --> 00:17:23,868 Yeah, well, I guess when you donate an entire art center, 311 00:17:24,003 --> 00:17:25,668 the principal becomes your little puppet on a string. 312 00:17:25,803 --> 00:17:27,243 - [sighs softly] - [Delia chuckles] 313 00:17:27,379 --> 00:17:29,037 Well, you're free to reject your inheritance 314 00:17:29,172 --> 00:17:31,280 when you're living high off a tree hugger's salary. 315 00:17:33,142 --> 00:17:34,585 - [laughter] - [foreboding music playing] 316 00:17:34,721 --> 00:17:37,220 [shakily] What? No! No! 317 00:17:40,324 --> 00:17:41,385 Jesus! Okay, people already know 318 00:17:41,520 --> 00:17:43,117 that Lydia Deetz is my mom. 319 00:17:43,253 --> 00:17:46,191 Okay, can you stop being a freak for, like, one second? 320 00:17:46,327 --> 00:17:48,694 - Go back. - Why? 321 00:17:48,829 --> 00:17:50,266 All right, people already know you'd rather spend 322 00:17:50,401 --> 00:17:52,070 more time with ghosts than your own daughter. 323 00:17:54,866 --> 00:17:59,407 [dramatic orchestral music playing] 324 00:18:06,676 --> 00:18:12,651 [ominous music playing] 325 00:18:22,898 --> 00:18:23,926 [gasps] 326 00:18:24,736 --> 00:18:26,729 Jesus, Bob. 327 00:18:26,865 --> 00:18:28,568 Can't you see I'm concentrating here? 328 00:18:29,269 --> 00:18:30,769 You know, Bob, 329 00:18:30,904 --> 00:18:33,142 long distance relationships can be difficult. 330 00:18:33,277 --> 00:18:34,904 Especially when one of you is dead 331 00:18:35,039 --> 00:18:36,470 and the other's ignoring you for 30 years. 332 00:18:36,605 --> 00:18:37,939 But Lydia and I, 333 00:18:38,075 --> 00:18:39,879 we have a definite psychic connection. 334 00:18:40,015 --> 00:18:41,449 [caller 1] I just need these people out of my house. 335 00:18:41,585 --> 00:18:44,179 Please hold! Afterlife Call Center, please hold. 336 00:18:44,315 --> 00:18:46,487 [caller 2] How much for a premium bio exorcism? 337 00:18:46,622 --> 00:18:47,915 [Beetlejuice] And I'll tell ya something, 338 00:18:48,051 --> 00:18:49,622 she definitely saw me that last time. 339 00:18:51,094 --> 00:18:52,493 I felt a little tingle. 340 00:18:52,628 --> 00:18:53,888 [caller 3] The money back guarantee one. 341 00:18:54,024 --> 00:18:55,830 I'm putting your call through now. 342 00:18:55,965 --> 00:18:57,132 [caller 4] I've just died, and she's already remarried. 343 00:18:57,267 --> 00:18:58,963 Sell him the honeymoon package. 344 00:18:59,099 --> 00:19:00,466 I'll kill the new husband, and I'll possess the ex-wife. 345 00:19:00,602 --> 00:19:02,030 I'll make her do some unseemly things, 346 00:19:02,165 --> 00:19:03,636 - and then I'll post the pics. - [alarm blares] 347 00:19:03,772 --> 00:19:05,033 [caller 4] Can I pay in installments? 348 00:19:10,707 --> 00:19:12,006 I'm needed upstairs. 349 00:19:12,142 --> 00:19:14,350 - [Bob grunting] - Bob, hold down the fort. 350 00:19:19,418 --> 00:19:21,282 [knocking at door] 351 00:19:21,418 --> 00:19:22,424 [sighs] 352 00:19:23,457 --> 00:19:24,688 [in French] Ou je suis? 353 00:19:24,824 --> 00:19:26,030 - Where am I? - [woman] Take a number, 354 00:19:26,166 --> 00:19:27,165 - take a seat. - [Le Tigre scoffs] 355 00:19:32,872 --> 00:19:34,066 [Beetlejuice sighs] 356 00:19:34,201 --> 00:19:35,239 [cat yowls] 357 00:19:36,976 --> 00:19:39,602 I'm more of a dog person. 358 00:19:39,737 --> 00:19:42,103 [woman] You! Room 515. Now. 359 00:19:42,815 --> 00:19:45,810 [camera flashing] 360 00:19:47,844 --> 00:19:49,086 - Come on. - Come on. 361 00:19:49,222 --> 00:19:50,483 [gangster] Hey, easy with the suit. 362 00:19:50,619 --> 00:19:51,481 [detective] Don't "Detective" me, 363 00:19:51,616 --> 00:19:52,882 you walking disaster. 364 00:19:53,017 --> 00:19:54,456 - We got reports. - Another protestor. 365 00:19:54,591 --> 00:19:55,852 [operator on radio] There is a ten-o-nine. 366 00:19:55,987 --> 00:19:59,989 Wolf Jackson, Afterlife Crime Unit. 367 00:20:00,823 --> 00:20:02,200 Let me take a wild stab. 368 00:20:02,734 --> 00:20:03,690 Actor. 369 00:20:03,826 --> 00:20:06,062 Not just any actor. 370 00:20:06,197 --> 00:20:09,400 I've done it all. For six movies and a reboot, 371 00:20:09,536 --> 00:20:11,704 I became Frank Hardballer. 372 00:20:11,839 --> 00:20:14,077 Doing my own stunts was non-negotiable. 373 00:20:14,213 --> 00:20:15,941 - You know why? - Authenticity. 374 00:20:16,077 --> 00:20:17,511 Correct. 375 00:20:17,647 --> 00:20:19,913 A vice cop doesn't get to a perp's door 376 00:20:20,048 --> 00:20:23,379 and then call for some hambone stunt man to break it down. 377 00:20:23,515 --> 00:20:25,151 Neither did I. 378 00:20:25,287 --> 00:20:26,819 You gotta keep it real. 379 00:20:26,954 --> 00:20:28,490 Looks like you got a little too real there, bud. 380 00:20:30,954 --> 00:20:32,120 Who knew it was a live grenade? 381 00:20:32,931 --> 00:20:34,130 Your name came up 382 00:20:34,265 --> 00:20:36,634 on this case I'm investigating. 383 00:20:36,769 --> 00:20:37,862 [coughing] 384 00:20:38,727 --> 00:20:40,403 [shrieking] 385 00:20:41,336 --> 00:20:42,867 Recognize this puss? 386 00:20:45,004 --> 00:20:46,710 Never seen that chick before in my life. 387 00:20:46,846 --> 00:20:47,905 Or afterlife. 388 00:20:52,044 --> 00:20:54,677 - [camera shutter clicking] - [Wolf] Any idea 389 00:20:54,813 --> 00:20:56,512 why my suspect wrote your name 390 00:20:56,648 --> 00:20:58,378 in this schmo's goo? 391 00:20:58,514 --> 00:21:02,225 Uh... Hard to say, Wolf, but could be a super-fan. 392 00:21:02,360 --> 00:21:03,955 You know, guys like you and me... 393 00:21:04,090 --> 00:21:06,086 - [camera shutter clicks] - ...we drive the gals crazy. 394 00:21:06,222 --> 00:21:08,055 She collected all her body parts. 395 00:21:08,191 --> 00:21:11,402 My hunch is she's out for revenge. 396 00:21:11,537 --> 00:21:14,798 And you seem to be numero uno on her hit list. 397 00:21:14,933 --> 00:21:16,104 Well, wouldn't be the first woman 398 00:21:16,239 --> 00:21:17,438 who wanted to kill me. 399 00:21:17,573 --> 00:21:19,468 And kinda hard to kill a dead guy. 400 00:21:19,604 --> 00:21:20,767 This gal can. 401 00:21:20,903 --> 00:21:22,576 She's a soul sucker. 402 00:21:22,711 --> 00:21:24,315 Oh, yeah, you could say that again. 403 00:21:25,908 --> 00:21:28,419 My advice, lay low. 404 00:21:28,554 --> 00:21:31,312 She gets her hands on you and you're dead-dead. 405 00:21:31,447 --> 00:21:34,252 And there's no coming back from that, Mr. Juice. 406 00:21:34,387 --> 00:21:35,491 Roger that. 407 00:21:37,288 --> 00:21:44,129 [boy singing] ♪ Day-o, me say day-o ♪ 408 00:21:44,265 --> 00:21:49,705 [choir singing] ♪ Daylight come And me want to go ♪ 409 00:21:49,841 --> 00:21:53,342 ♪ Day, me say day Me say day, me say day ♪ 410 00:21:53,477 --> 00:21:57,810 ♪ Me say day, me say day-o ♪ 411 00:21:57,946 --> 00:22:06,182 ♪ Daylight come And me want to go ♪ 412 00:22:06,318 --> 00:22:08,520 [boy signing] ♪ Come mister tally man ♪ 413 00:22:08,656 --> 00:22:10,794 ♪ Tally me banana ♪ 414 00:22:10,930 --> 00:22:14,698 [choir singing] ♪ Daylight come And me want to go home ♪ 415 00:22:14,834 --> 00:22:19,669 ♪ Lift six-foot, seven-foot Eight-foot bunch ♪ 416 00:22:19,805 --> 00:22:26,542 ♪ Daylight come And me want to go home ♪ 417 00:22:28,273 --> 00:22:30,674 I just don't believe I won't see Charles again. 418 00:22:30,810 --> 00:22:32,282 Be comforted in the knowledge 419 00:22:32,418 --> 00:22:34,649 that he's in a far better place. 420 00:22:34,785 --> 00:22:37,081 Angels are guiding him towards everlasting light 421 00:22:37,216 --> 00:22:39,717 and may his soul fly through the heavenly gates, 422 00:22:39,853 --> 00:22:41,655 like the birds that he so adored 423 00:22:41,790 --> 00:22:43,423 and soar over the Fields of Elysium 424 00:22:43,558 --> 00:22:45,154 to the glory that is thine. 425 00:22:46,128 --> 00:22:47,156 What? 426 00:22:55,233 --> 00:22:57,100 I haven't been to a funeral since Dad's. 427 00:22:58,076 --> 00:22:59,333 Death is hard. 428 00:23:01,172 --> 00:23:02,974 Yeah, sometimes I think life is harder. 429 00:23:04,146 --> 00:23:05,207 I know. 430 00:23:07,213 --> 00:23:10,184 Listen, if you wanna talk to that therapist again... 431 00:23:10,320 --> 00:23:11,279 There you go again. 432 00:23:12,387 --> 00:23:13,686 You just sidestep 433 00:23:13,821 --> 00:23:14,986 every possible conversation about him. 434 00:23:15,961 --> 00:23:16,922 Astrid... 435 00:23:17,855 --> 00:23:19,393 I loved your father, 436 00:23:19,529 --> 00:23:21,694 but our relationship was over 437 00:23:21,830 --> 00:23:23,599 a long time before the accident. 438 00:23:25,329 --> 00:23:26,965 I still don't understand why you can't see him. 439 00:23:31,167 --> 00:23:32,773 - Why not? - I wish I knew. 440 00:23:33,803 --> 00:23:35,169 But this ability 441 00:23:35,304 --> 00:23:37,074 didn't exactly come with instructions. 442 00:23:38,374 --> 00:23:40,446 It all started when I was your age. 443 00:23:40,581 --> 00:23:42,276 It's ironic, isn't it? 444 00:23:42,412 --> 00:23:43,778 You can apparently see any random ghost 445 00:23:43,914 --> 00:23:45,413 for your shitty TV show, 446 00:23:45,548 --> 00:23:46,452 but the one ghost that actually matters to me 447 00:23:46,587 --> 00:23:47,948 you can't see at all. 448 00:23:48,083 --> 00:23:52,463 [somber music playing] 449 00:23:56,630 --> 00:24:02,539 [ominous music playing] 450 00:24:08,410 --> 00:24:09,777 We are closed! 451 00:24:09,912 --> 00:24:12,613 I'm sorry to bother you. My name's Charles Deetz. 452 00:24:12,749 --> 00:24:14,742 I'm feeling a little lightheaded. 453 00:24:14,877 --> 00:24:16,018 Where am I? 454 00:24:16,154 --> 00:24:17,714 Damn newbies. 455 00:24:17,850 --> 00:24:19,985 You wait! In waiting room! 456 00:24:20,951 --> 00:24:22,920 [Charles] All right. 457 00:24:23,055 --> 00:24:25,122 - [store bell rings] - Unbelievable. 458 00:24:25,888 --> 00:24:27,791 [grunts angrily] 459 00:24:27,926 --> 00:24:31,601 [suspenseful music playing] 460 00:24:34,071 --> 00:24:35,471 Hey... 461 00:24:35,607 --> 00:24:36,969 - who's there? - [plastic rustling] 462 00:24:49,615 --> 00:24:51,251 [screaming] 463 00:24:51,386 --> 00:24:53,623 [whimpering] 464 00:24:55,160 --> 00:24:59,222 [inhaling deeply] 465 00:25:03,259 --> 00:25:09,265 [ominous choral music playing] 466 00:25:26,850 --> 00:25:29,751 [water sploshes] 467 00:25:29,886 --> 00:25:31,056 [burping] 468 00:25:32,288 --> 00:25:35,028 - My ex-wife is back. - Hmm? 469 00:25:35,163 --> 00:25:37,192 [Beetlejuice] Well, I know what you're thinking... 470 00:25:37,328 --> 00:25:40,662 "When was the Juice ever tied down? 471 00:25:40,797 --> 00:25:44,108 What kind of woman could ever keep him satisfied?" Well... 472 00:25:44,243 --> 00:25:45,503 [mic feedback whines] 473 00:25:45,638 --> 00:25:46,610 [in Italian] 474 00:25:47,840 --> 00:25:51,142 [dramatic music playing] 475 00:26:29,211 --> 00:26:32,051 [soft music playing] 476 00:26:51,034 --> 00:26:52,005 [goat bleats] 477 00:26:55,874 --> 00:26:57,109 [thunder rumbling] 478 00:26:58,910 --> 00:27:00,409 [both moaning] 479 00:27:03,547 --> 00:27:06,250 - [Beetlejuice grunts] - [Delores Moans] 480 00:27:07,924 --> 00:27:09,451 [Beetlejuice continues in Italian] 481 00:27:18,337 --> 00:27:21,001 [sinister music playing] 482 00:27:27,643 --> 00:27:28,679 [Beetlejuice exhales] 483 00:27:30,249 --> 00:27:32,109 Mazel tov. 484 00:27:32,245 --> 00:27:34,047 [Beetlejuice continues in Italian] 485 00:27:52,871 --> 00:27:54,870 - [tense music playing] - [Delores screams] 486 00:27:59,269 --> 00:28:01,101 [in English] Now she's back, 487 00:28:01,236 --> 00:28:02,372 and she's pissed. 488 00:28:03,778 --> 00:28:08,015 [somber music playing] 489 00:28:20,025 --> 00:28:22,390 [indistinct chatter] 490 00:28:22,526 --> 00:28:26,198 [operatic music playing over speakers] 491 00:28:32,639 --> 00:28:33,634 Hey. 492 00:28:35,704 --> 00:28:37,715 Must be pretty noisy up here. Yeah? 493 00:28:38,977 --> 00:28:40,080 In here, too. 494 00:28:42,216 --> 00:28:44,513 Listen, if you ever need to process 495 00:28:44,648 --> 00:28:46,515 any of your emotions, I'm here for you. 496 00:28:48,050 --> 00:28:49,056 [burps] 497 00:28:50,056 --> 00:28:52,753 Emotions processed. Thanks. 498 00:28:52,888 --> 00:28:55,458 I saw you standing at your grandfather's grave. 499 00:28:57,100 --> 00:28:58,263 He must have been a pretty dope dude. 500 00:29:01,000 --> 00:29:02,597 Death is so, like... 501 00:29:04,008 --> 00:29:07,702 [groans] It's, like, tragic, you know? 502 00:29:07,837 --> 00:29:10,913 I mean, if you ever wanna, you know, cry or just, 503 00:29:11,048 --> 00:29:12,473 kind of rage against some of these feelings 504 00:29:12,609 --> 00:29:14,383 that you have going on in there, 505 00:29:14,518 --> 00:29:15,714 I want you to know 506 00:29:15,850 --> 00:29:18,018 that I could be that... 507 00:29:18,154 --> 00:29:21,121 kinda dope dad-dude for you. You know? 508 00:29:23,452 --> 00:29:24,661 - I'm good. - You know, 509 00:29:24,796 --> 00:29:25,724 times like this can bring a family 510 00:29:25,860 --> 00:29:27,892 weirdly closer together. 511 00:29:28,027 --> 00:29:29,423 On the way over here, 512 00:29:29,559 --> 00:29:31,094 I wrote a poem for your grandpa. 513 00:29:31,229 --> 00:29:33,463 Oh, did you? How does it go? 514 00:29:35,166 --> 00:29:37,240 It's, it's, it's... 515 00:29:37,375 --> 00:29:38,909 it starts... 516 00:29:39,044 --> 00:29:41,674 It, well, it kinda like opens on grief. Obviously. 517 00:29:41,810 --> 00:29:44,442 And then acceptance. 518 00:29:44,577 --> 00:29:46,647 It's long. I didn't memorize it or anything like that, 519 00:29:46,783 --> 00:29:48,318 but it's quite beautiful. 520 00:29:48,454 --> 00:29:50,150 Cut the crap, Rory. 521 00:29:50,286 --> 00:29:52,183 All right? I'm not falling for your New Age, 522 00:29:52,318 --> 00:29:54,083 overly emotional, trauma bonding, 523 00:29:54,218 --> 00:29:55,584 yoga retreat bullshit. 524 00:29:56,295 --> 00:29:57,289 I see you. 525 00:29:58,320 --> 00:29:59,453 Because, like you, 526 00:29:59,588 --> 00:30:02,458 my mom is a very broken person. 527 00:30:02,593 --> 00:30:04,296 Okay? She's a delusional fantasist. 528 00:30:05,460 --> 00:30:06,670 You just exploit her. 529 00:30:06,806 --> 00:30:07,831 And if she wants to allow that to happen, 530 00:30:07,967 --> 00:30:08,971 that's on her. 531 00:30:18,941 --> 00:30:20,615 [woman] I'm so sorry for your loss. I'm sorry. 532 00:30:20,751 --> 00:30:23,115 I know, I know. Thank you. 533 00:30:23,251 --> 00:30:26,289 Oh, if it isn't little Jane Butterfield. 534 00:30:26,425 --> 00:30:27,823 Littler Jane? 535 00:30:27,959 --> 00:30:29,215 Oh, it's Jane Butterfield-Lee now. 536 00:30:29,351 --> 00:30:30,558 We hyphenated. 537 00:30:30,694 --> 00:30:31,686 Is that Maxie Dean? 538 00:30:32,990 --> 00:30:34,122 No. 539 00:30:34,257 --> 00:30:35,525 No one's here yet. 540 00:30:37,936 --> 00:30:39,563 Sample from my hubby's microbrewery. 541 00:30:39,698 --> 00:30:43,070 "Micro"? Is that for people with tiny houses? 542 00:30:43,206 --> 00:30:46,409 Why is your house covered in black fabric? 543 00:30:46,545 --> 00:30:48,506 It's a mourning shroud. 544 00:30:48,642 --> 00:30:51,475 Now that Charles is dead, so also dies this house. 545 00:30:51,610 --> 00:30:54,278 And I'm protecting it in its transition. 546 00:30:54,414 --> 00:30:57,145 To a new life with a new family. 547 00:30:57,281 --> 00:30:58,654 I can't wait to show it. 548 00:30:58,790 --> 00:31:00,248 Buyers are already lining up. 549 00:31:00,383 --> 00:31:01,981 Thanks to you, Lydia, 550 00:31:02,117 --> 00:31:04,185 everyone wants a piece of the original Ghost House. 551 00:31:04,321 --> 00:31:05,820 Ghosts aren't real. 552 00:31:05,955 --> 00:31:08,163 Only gullible people believe that kind of crap. 553 00:31:08,298 --> 00:31:09,731 Unless you're trying to pay the bills, right, Mom? 554 00:31:09,867 --> 00:31:11,660 [Jane] Okay, honey, in we go. 555 00:31:13,203 --> 00:31:14,864 Can I have everyone's attention, please? 556 00:31:14,999 --> 00:31:15,901 What? 557 00:31:16,037 --> 00:31:17,435 We're gathered here today 558 00:31:17,570 --> 00:31:21,006 to celebrate the life of an extraordinary man. 559 00:31:21,141 --> 00:31:22,206 Now, I only had the pleasure 560 00:31:22,341 --> 00:31:23,871 of meeting Charles a few times. 561 00:31:24,006 --> 00:31:26,180 Then I can tell you he didn't want any speeches. 562 00:31:26,315 --> 00:31:28,880 Charles hated public displays of emotion. 563 00:31:29,016 --> 00:31:32,184 Yeah, but he also... 564 00:31:32,320 --> 00:31:34,255 chose to live his life to the fullest. 565 00:31:34,390 --> 00:31:37,524 I'm going to tear a page out of Charles Deetz's book. 566 00:31:37,659 --> 00:31:39,323 Lydia, 567 00:31:39,459 --> 00:31:40,521 now, I know we had always agreed 568 00:31:40,656 --> 00:31:41,598 to take our relationship slowly. 569 00:31:41,733 --> 00:31:43,197 But I can't wait any longer. 570 00:31:43,333 --> 00:31:46,098 Let's get married on your favorite holiday. 571 00:31:46,233 --> 00:31:48,101 Will you marry me on Halloween? 572 00:31:48,237 --> 00:31:49,500 - [mourner] Good Lord! - [Lydia] Uh... 573 00:31:50,699 --> 00:31:52,100 That's... That's in two days! 574 00:31:52,235 --> 00:31:53,569 Yes, I know. 575 00:31:53,705 --> 00:31:54,510 I've already spoken to Father Damien. 576 00:31:54,646 --> 00:31:56,045 The church is available. 577 00:31:56,180 --> 00:31:57,374 The Lord's sanctuary welcomes all who seek 578 00:31:57,510 --> 00:31:59,082 salvation and everlasting glory. 579 00:31:59,218 --> 00:32:02,118 Just not before noon, and between three and four. 580 00:32:02,253 --> 00:32:04,614 You're seriously doing this at Charles' wake? 581 00:32:05,691 --> 00:32:08,519 Yes. Yes. Yes, because... 582 00:32:09,893 --> 00:32:11,795 because as we stand here, 583 00:32:11,930 --> 00:32:13,789 - surrounded by death... - [scoffs] 584 00:32:13,924 --> 00:32:16,290 ...let us all make a commitment to choose life. 585 00:32:16,426 --> 00:32:17,725 Because I want to spend 586 00:32:17,860 --> 00:32:18,793 the rest of my life with you, Lydia. 587 00:32:20,571 --> 00:32:21,631 And you, Delia. 588 00:32:23,332 --> 00:32:24,968 And you too. 589 00:32:25,103 --> 00:32:26,702 And you. Again. 590 00:32:27,512 --> 00:32:28,473 What do you say? 591 00:32:30,143 --> 00:32:31,342 Rory, I... Come on, 592 00:32:31,478 --> 00:32:33,577 I can't commit to this right now. 593 00:32:36,116 --> 00:32:37,713 Oh. [chuckles softly] 594 00:32:38,457 --> 00:32:39,715 All right. 595 00:32:42,720 --> 00:32:44,318 This is too much loss. [sniffles] 596 00:32:44,453 --> 00:32:45,686 What do you mean? 597 00:32:45,822 --> 00:32:47,261 Well, first, the death of Charles. 598 00:32:47,396 --> 00:32:48,790 And of course, the death of my grandfather, 599 00:32:48,925 --> 00:32:50,363 which you know about. And now the death of... 600 00:32:52,364 --> 00:32:54,462 - us. - No! No, I... 601 00:32:54,597 --> 00:32:56,272 Come on, I didn't mean that. 602 00:32:56,408 --> 00:32:57,902 Thought you wanted to take life's great big bungee jump 603 00:32:58,037 --> 00:32:58,971 right beside me. 604 00:32:59,106 --> 00:33:00,843 No safety nets, right? 605 00:33:00,978 --> 00:33:02,375 - [wall thudding] - But I guess, 606 00:33:02,510 --> 00:33:04,342 the only thing bungee jumping today is love. 607 00:33:04,478 --> 00:33:06,977 - [sighs] - And that cord just snapped. 608 00:33:07,112 --> 00:33:08,950 Come on. Rory... 609 00:33:09,085 --> 00:33:11,153 - I love you. - And I love you. 610 00:33:13,458 --> 00:33:15,154 Oh. 611 00:33:15,289 --> 00:33:16,521 [Rory] What are we waiting for? 612 00:33:18,487 --> 00:33:19,991 Okay, I guess. 613 00:33:20,127 --> 00:33:21,565 [mourners murmuring] 614 00:33:21,700 --> 00:33:22,659 [Rory chuckles softly] 615 00:33:23,425 --> 00:33:24,529 Oh, my God. 616 00:33:25,428 --> 00:33:27,334 [Rory kissing] 617 00:33:28,837 --> 00:33:29,803 She said "yes"! 618 00:33:29,939 --> 00:33:31,837 [mourners cheering] 619 00:33:31,972 --> 00:33:32,966 She said "yes"! 620 00:33:34,611 --> 00:33:35,835 Astrid! 621 00:33:35,971 --> 00:33:39,478 ["Somedays" by Tess Park playing] 622 00:33:48,785 --> 00:33:53,361 ♪ I don't like anything ♪ 623 00:33:53,496 --> 00:33:58,301 ♪ But I love everyone somedays ♪ 624 00:33:58,436 --> 00:34:02,595 ♪ Sometimes when the goin' gets rough ♪ 625 00:34:02,731 --> 00:34:05,834 ♪ I cry somedays ♪ 626 00:34:09,138 --> 00:34:14,041 ♪ And on Sunday I'm praying to a God ♪ 627 00:34:14,177 --> 00:34:18,622 ♪ Don't know whom but he gives me love ♪ 628 00:34:18,757 --> 00:34:19,720 ♪ Someday ♪ 629 00:34:19,855 --> 00:34:21,058 [exhales] 630 00:34:23,986 --> 00:34:25,855 [indistinct chatter and laughter] 631 00:34:25,990 --> 00:34:29,097 ♪ And I know when the sun is out ♪ 632 00:34:29,233 --> 00:34:33,837 ♪ And good people are about ♪ 633 00:34:33,972 --> 00:34:37,734 ♪ It restores my faith ♪ 634 00:34:39,140 --> 00:34:40,935 ♪ Someday ♪ 635 00:34:43,181 --> 00:34:45,746 ♪ Oh, yeah Someday ♪ 636 00:34:45,882 --> 00:34:47,942 [gasps] Sorry! 637 00:34:49,383 --> 00:34:50,545 - [horn honking] - [woman yelps] 638 00:34:50,681 --> 00:34:52,254 - Sorry! - [man] Watch out! 639 00:34:53,019 --> 00:34:53,981 [grunts] 640 00:34:55,692 --> 00:34:56,887 [gasps] 641 00:34:57,023 --> 00:34:58,286 [yelps] 642 00:34:58,421 --> 00:35:00,062 [whimpers] 643 00:35:00,198 --> 00:35:01,659 - [groaning] - [bicycle bell rings] 644 00:35:02,765 --> 00:35:03,760 Whoa. 645 00:35:06,771 --> 00:35:07,764 Are you okay? 646 00:35:15,004 --> 00:35:16,944 [chuckles] Are you okay? What happened? 647 00:35:17,080 --> 00:35:19,941 [Astrid] Yeah. I'll live. 648 00:35:21,414 --> 00:35:22,482 Uh, what are you reading? 649 00:35:23,713 --> 00:35:25,350 Crime and Punishment. 650 00:35:25,485 --> 00:35:27,118 - One of those. -"One of those"? 651 00:35:27,254 --> 00:35:28,684 What does that mean? 652 00:35:28,820 --> 00:35:30,760 Nothing. I've read it three times. 653 00:35:30,896 --> 00:35:33,163 - Did you really? - Yeah. 654 00:35:33,298 --> 00:35:34,925 "Pain and suffering are always inevitable." 655 00:35:35,061 --> 00:35:35,928 Yes. 656 00:35:36,063 --> 00:35:37,796 Yeah, I... 657 00:35:37,931 --> 00:35:41,136 I can't believe you're quoting Dostoevsky. That's... 658 00:35:41,272 --> 00:35:42,733 Where have you been all my life? 659 00:35:47,544 --> 00:35:49,470 [Astrid] So, how long have you been in Winter River? 660 00:35:49,606 --> 00:35:50,805 [boy] My whole life. 661 00:35:50,940 --> 00:35:52,480 I've never seen you around before. 662 00:35:52,615 --> 00:35:54,179 [Astrid] Yeah, this is just a temporary layover 663 00:35:54,315 --> 00:35:55,647 for my grandpa's funeral. 664 00:35:57,087 --> 00:35:58,485 Until my mom's janky fiance 665 00:35:58,620 --> 00:36:00,948 turned it into a de facto engagement party. 666 00:36:01,084 --> 00:36:02,357 Yeah, he announced their wedding date. 667 00:36:03,357 --> 00:36:06,294 [boy] Wow. That's different. 668 00:36:06,430 --> 00:36:07,657 [Astrid] Oh, yeah. If you knew my mom, 669 00:36:07,793 --> 00:36:09,122 that's actually pretty on-brand for her. 670 00:36:10,499 --> 00:36:12,169 Is your dad in the picture or... 671 00:36:13,495 --> 00:36:14,501 No. 672 00:36:15,974 --> 00:36:17,273 Yeah, he was a free spirit. 673 00:36:18,339 --> 00:36:20,010 Defender of hopeless causes. 674 00:36:20,145 --> 00:36:22,309 When they split, he went to Brazil. 675 00:36:22,445 --> 00:36:23,840 He was trying to save the rainforest. 676 00:36:25,444 --> 00:36:26,674 But my mom grew up here. 677 00:36:26,809 --> 00:36:28,350 That old house on the hill. 678 00:36:29,613 --> 00:36:30,715 Wait. The Ghost House? 679 00:36:31,813 --> 00:36:33,223 Is your mom Lydia Deetz? 680 00:36:34,122 --> 00:36:35,053 Unfortunately. 681 00:36:35,188 --> 00:36:36,722 She's a legend. 682 00:36:36,857 --> 00:36:38,822 Well, yeah, if you believe in supernatural bullshit. 683 00:36:39,764 --> 00:36:40,725 You don't? 684 00:36:42,362 --> 00:36:43,990 - No. - Mmm-hmm. 685 00:36:44,126 --> 00:36:45,659 I only believe in things that I can see. 686 00:36:45,795 --> 00:36:47,464 You know, science. Facts. 687 00:36:47,600 --> 00:36:49,870 [cell phone buzzing, chiming] 688 00:36:50,005 --> 00:36:51,406 [Jeremy] Oh. 689 00:36:51,541 --> 00:36:53,436 - Yeah, it's gonna keep going. - [chuckling] 690 00:36:53,571 --> 00:36:55,905 Back to the insanity. 691 00:36:56,040 --> 00:36:58,173 I'm sorry about your fence, by the way. 692 00:36:58,308 --> 00:36:59,778 You can tell your parents my mom will pay for that. 693 00:36:59,913 --> 00:37:02,109 Nah, that's okay. It's... They won't even notice. 694 00:37:03,685 --> 00:37:07,718 Uh... Well, listen, I'll be here tomorrow, 695 00:37:07,854 --> 00:37:11,426 if you want a break from the insanity. 696 00:37:22,565 --> 00:37:24,703 [alarm blaring] 697 00:37:29,505 --> 00:37:30,709 [gasps] 698 00:37:32,542 --> 00:37:34,280 [gasping] 699 00:37:34,415 --> 00:37:35,648 - [gasping] - [hissing] 700 00:37:40,688 --> 00:37:42,292 - [screaming] - [eyeballs popping] 701 00:37:42,892 --> 00:37:44,090 [scoffs] 702 00:37:44,226 --> 00:37:45,625 [camera shutter clicks] 703 00:37:45,760 --> 00:37:47,087 [lieutenant] Witness confirmed our suspect 704 00:37:47,223 --> 00:37:49,132 as the soul sucker from Lost and Found. 705 00:37:49,268 --> 00:37:50,225 Wanna hear the weird part, chief? 706 00:37:50,361 --> 00:37:51,696 Hit me. 707 00:37:51,832 --> 00:37:52,726 [lieutenant] After she turned the owner 708 00:37:52,861 --> 00:37:54,799 into a human pancake, 709 00:37:54,935 --> 00:37:56,634 she stole a wedding dress from the conveyor. 710 00:37:56,770 --> 00:37:59,337 Of course. This stapled sicko... 711 00:37:59,473 --> 00:38:00,770 has her twisted heart set 712 00:38:00,906 --> 00:38:04,440 on a romantic reunion with Mr. Juice. 713 00:38:04,576 --> 00:38:06,008 She won't stop killing, 714 00:38:06,143 --> 00:38:09,011 until she walks him back down the aisle. 715 00:38:11,249 --> 00:38:15,253 Cases like this make me wonder why I even became a cop. 716 00:38:15,389 --> 00:38:17,919 [footsteps approaching] 717 00:38:18,055 --> 00:38:19,725 You're not a cop. You're an actor. 718 00:38:20,624 --> 00:38:21,628 Thank you, Janet. 719 00:38:22,692 --> 00:38:24,125 You keep me real. 720 00:38:24,261 --> 00:38:25,395 [Lieutenant] Should we take this Beetlejuice 721 00:38:25,531 --> 00:38:26,693 into protective custody? 722 00:38:26,829 --> 00:38:28,036 See if you can find him. 723 00:38:28,172 --> 00:38:29,531 He's probably laying low. 724 00:38:29,667 --> 00:38:31,770 Scared out of his mind. 725 00:38:37,613 --> 00:38:39,646 [Beetlejuice] A little higher, boys. 726 00:38:39,781 --> 00:38:41,648 We can't let Delores get through that door. 727 00:38:44,922 --> 00:38:46,246 [Bob grunts] 728 00:38:47,386 --> 00:38:48,358 [snickers] 729 00:38:48,958 --> 00:38:50,322 Bob. 730 00:38:50,458 --> 00:38:51,493 Like lookin' in a mirror. 731 00:38:53,156 --> 00:38:55,123 You see, Bob, you'd serve as my decoy. 732 00:38:55,258 --> 00:38:56,929 You'd walk in front of me at all times. 733 00:38:57,065 --> 00:39:00,132 That way she'd suck your soul while I make my getaway. 734 00:39:00,267 --> 00:39:01,365 [Bob groans] 735 00:39:01,500 --> 00:39:03,004 ¿Comprende? 736 00:39:03,139 --> 00:39:04,341 [groans fearfully] 737 00:39:15,414 --> 00:39:16,810 Now's my chance. 738 00:39:16,946 --> 00:39:19,455 [suspenseful music builds] 739 00:39:21,860 --> 00:39:23,057 [panting] 740 00:39:23,193 --> 00:39:25,219 [distant screaming] 741 00:39:29,033 --> 00:39:30,430 [shouts] What? 742 00:39:30,565 --> 00:39:32,098 - Why? - [camera shutter clicks] 743 00:39:32,233 --> 00:39:34,596 No! No! No! 744 00:39:34,732 --> 00:39:36,264 Delia, what's wrong? 745 00:39:36,399 --> 00:39:37,869 I'm trying to capture the perfect primal scream. 746 00:39:38,005 --> 00:39:39,539 I'm gonna blow it up, mount it on the wall, 747 00:39:39,675 --> 00:39:41,837 and I invite all of you to do the same. 748 00:39:41,972 --> 00:39:43,673 - Why? - For the Collective. 749 00:39:43,809 --> 00:39:45,712 We cannot sincerely celebrate 750 00:39:45,848 --> 00:39:48,349 all that was good about our dearly departed. 751 00:39:48,484 --> 00:39:50,350 Not until we release the horror 752 00:39:50,485 --> 00:39:51,916 that they inflicted upon us. 753 00:39:52,052 --> 00:39:54,347 What awful thing did Grandpa ever do to you? 754 00:39:54,482 --> 00:39:57,050 He bought this house without telling me. 755 00:39:57,185 --> 00:39:59,587 [rushing footsteps approaching] 756 00:39:59,722 --> 00:40:02,091 Oh, my God! 757 00:40:02,226 --> 00:40:03,896 I was helpfully getting some boxes in town, 758 00:40:04,031 --> 00:40:05,528 then I heard you screaming. Are you all right? 759 00:40:05,664 --> 00:40:07,397 [stutters] It was Delia. 760 00:40:07,532 --> 00:40:08,894 Oh, Delia. 761 00:40:09,030 --> 00:40:10,264 [exclaims] I'm good. 762 00:40:11,107 --> 00:40:12,308 Ignore her. 763 00:40:12,444 --> 00:40:14,037 That was very thoughtful of you. 764 00:40:14,172 --> 00:40:16,239 Astrid, can you give him a hand with the boxes? 765 00:40:16,375 --> 00:40:18,076 [scoffs] 766 00:40:18,212 --> 00:40:19,680 I told the movers to come a week from today. All right? 767 00:40:19,816 --> 00:40:20,775 I think that'll give us all time to get over 768 00:40:20,911 --> 00:40:22,575 our grief and our trauma. 769 00:40:22,711 --> 00:40:23,913 And then, after the wedding, I think we should go back, 770 00:40:24,049 --> 00:40:25,520 and we gotta finish those shows. 771 00:40:25,656 --> 00:40:26,846 Maybe Mom can get the ghosts in the attic 772 00:40:26,981 --> 00:40:28,514 to give us a hand. 773 00:40:28,649 --> 00:40:31,657 Adam and Barbara Maitland. They're not here anymore. 774 00:40:31,793 --> 00:40:33,396 Why? They find a better house to haunt? 775 00:40:33,532 --> 00:40:36,257 No, we found a loophole, and they moved on. 776 00:40:37,100 --> 00:40:38,566 How convenient. 777 00:40:38,702 --> 00:40:44,133 - [somber music playing] - [birds squawking] 778 00:41:16,164 --> 00:41:20,334 [mysterious music playing] 779 00:41:48,632 --> 00:41:49,638 Ew. 780 00:42:10,394 --> 00:42:15,158 [sentimental music playing] 781 00:42:26,871 --> 00:42:30,239 [footsteps approaching] 782 00:42:37,483 --> 00:42:39,046 Oh. 783 00:42:39,181 --> 00:42:40,920 God, I thought I lost those. 784 00:42:42,927 --> 00:42:46,891 That was taken at an all-night Mario Bava horror fest. 785 00:42:47,027 --> 00:42:49,523 I was nine months pregnant with you. 786 00:42:49,658 --> 00:42:52,063 My water broke during Kill, Baby... Kill! 787 00:42:53,733 --> 00:42:54,904 Dad's favorite movie. 788 00:42:55,039 --> 00:42:56,005 Yeah. 789 00:42:56,140 --> 00:42:57,101 Can I keep this? 790 00:42:58,174 --> 00:42:59,774 Yeah. 791 00:42:59,909 --> 00:43:01,743 I really like that model of Winter River, too. 792 00:43:02,709 --> 00:43:04,174 Did Grandpa make that? 793 00:43:04,310 --> 00:43:06,979 [Lydia] No, that belonged to the Maitlands. 794 00:43:07,114 --> 00:43:09,619 You know, the non-existent ghost couple. 795 00:43:15,458 --> 00:43:16,593 [ominous music playing] 796 00:43:18,595 --> 00:43:20,092 Oh, I found that on the floor. 797 00:43:20,227 --> 00:43:23,362 - Hey, who's Beetlejuice? - Don't ever say that name! 798 00:43:23,497 --> 00:43:24,964 Not ever! 799 00:43:25,099 --> 00:43:27,264 - Beetlejuice. - No! Astrid, I'm serious. 800 00:43:27,400 --> 00:43:29,769 If you say that name three times, really bad stuff 801 00:43:29,904 --> 00:43:31,232 - is gonna happen. - Like what? 802 00:43:31,368 --> 00:43:33,242 In fact, this attic is off-limits. 803 00:43:33,377 --> 00:43:34,876 Do you understand me? 804 00:43:35,011 --> 00:43:36,239 [Astrid] Yeah, I understand that you're crazy. 805 00:43:40,076 --> 00:43:42,080 [laughing maniacally] 806 00:43:47,490 --> 00:43:51,854 [laborious breathing] 807 00:43:51,989 --> 00:43:53,321 Oh, my God, it's you! 808 00:43:53,457 --> 00:43:55,594 I thought a moose was about to attack me. 809 00:43:55,730 --> 00:43:57,894 It's breathing exercises. 810 00:43:58,029 --> 00:43:59,636 Try seeing ghosts every day. 811 00:44:01,072 --> 00:44:02,100 Astrid! 812 00:44:03,232 --> 00:44:04,173 - Let her be. - [sighs] 813 00:44:04,308 --> 00:44:05,833 God, she hates me. 814 00:44:05,968 --> 00:44:07,810 [Delia chuckles] 815 00:44:07,945 --> 00:44:10,513 [Lydia] Somehow, Richard's death is still my fault. 816 00:44:10,649 --> 00:44:12,444 You blamed me for your mother's. 817 00:44:12,579 --> 00:44:14,110 She's not dead. 818 00:44:14,246 --> 00:44:17,143 And I didn't blame you. I resented you. 819 00:44:17,278 --> 00:44:18,320 There's a difference. 820 00:44:18,455 --> 00:44:19,854 You weren't very nice. 821 00:44:19,989 --> 00:44:22,449 No, you barely acknowledged my existence. 822 00:44:22,585 --> 00:44:24,287 But we've done all right, haven't we? 823 00:44:24,422 --> 00:44:27,362 Yeah. Ever since I sold out and got famous, 824 00:44:27,497 --> 00:44:28,696 we have gotten closer. 825 00:44:28,832 --> 00:44:30,491 No, I started liking you before that. 826 00:44:32,260 --> 00:44:35,296 [breathing heavily] 827 00:44:35,432 --> 00:44:36,831 Again with the creepy breathing! 828 00:44:36,966 --> 00:44:38,666 It works! 829 00:44:38,802 --> 00:44:40,738 I learned it at the survivors' retreat, where I met Rory. 830 00:44:40,874 --> 00:44:42,239 [Delia] Of course you did. 831 00:44:42,374 --> 00:44:44,175 Look, I was in shock after Richard died. 832 00:44:44,310 --> 00:44:46,241 And I was working on my unresolved feelings, 833 00:44:46,377 --> 00:44:48,141 and Rory had just lost his fiancee 834 00:44:48,276 --> 00:44:49,575 in a skiing accident, 835 00:44:49,711 --> 00:44:51,715 and we were in the same sorrow circle 836 00:44:51,850 --> 00:44:53,418 and we connected. 837 00:44:53,553 --> 00:44:55,254 Yeah. 838 00:44:55,390 --> 00:44:57,493 He was turned on by you at the lowest point in your life. 839 00:44:57,628 --> 00:44:59,352 Okay, but this isn't about him. 840 00:44:59,487 --> 00:45:01,293 Astrid found this in the attic. 841 00:45:01,429 --> 00:45:03,128 Ew. So? 842 00:45:03,695 --> 00:45:05,228 So? 843 00:45:05,364 --> 00:45:07,535 Every now and then I feel his presence. 844 00:45:07,670 --> 00:45:08,996 Like he's lurking somewhere, 845 00:45:09,131 --> 00:45:10,568 just out of reach. 846 00:45:10,703 --> 00:45:11,868 But lately, 847 00:45:12,003 --> 00:45:13,534 I'm seeing him again. 848 00:45:13,670 --> 00:45:15,903 And I was really hoping this was all in my head. 849 00:45:16,039 --> 00:45:17,371 But now this? 850 00:45:17,507 --> 00:45:19,440 Lydia, you need to take back your life. 851 00:45:19,575 --> 00:45:22,443 From the hanger-onners, from this thing. 852 00:45:22,579 --> 00:45:24,015 Where's the obnoxious little goth girl 853 00:45:24,151 --> 00:45:26,118 who tormented me all those years ago? 854 00:45:27,018 --> 00:45:28,681 It's time to find her. 855 00:45:43,068 --> 00:45:44,367 - [Astrid] Hey. - Hey. 856 00:45:50,375 --> 00:45:52,310 - [woman] Jeremy, is that you? - Yeah. 857 00:45:52,445 --> 00:45:54,547 Uh, Mom, I'm just gonna be upstairs with a friend. 858 00:45:54,683 --> 00:45:55,884 [woman] Okay. Have fun. 859 00:45:57,344 --> 00:45:59,388 [dishes clinking] 860 00:45:59,524 --> 00:46:00,722 [TV playing indistinctly] 861 00:46:00,858 --> 00:46:02,086 - [Jeremy] Hey, Dad. - [man] Son. 862 00:46:02,222 --> 00:46:04,255 Stuck on... He lives in that room. 863 00:46:11,059 --> 00:46:15,131 ["Where's the Man" by Scott Weiland playing on stereo] 864 00:46:15,266 --> 00:46:17,563 You've got a lot of '90s vinyl. 865 00:46:17,699 --> 00:46:18,672 Where are you finding this, eBay? 866 00:46:18,808 --> 00:46:21,633 No, I troll old record stores. 867 00:46:21,769 --> 00:46:23,637 I don't trust what I can't touch. 868 00:46:29,745 --> 00:46:31,050 Handbook for the Recently Deceased. 869 00:46:31,185 --> 00:46:33,384 Yeah, I got that at a yard sale in town. 870 00:46:33,519 --> 00:46:35,958 The illustrations are pretty gnarly. [chuckles] 871 00:46:36,093 --> 00:46:37,722 [Astrid] Yeah, looks like the kinda crappy book 872 00:46:37,858 --> 00:46:38,828 my mom would write. 873 00:46:40,292 --> 00:46:41,621 What's the deal with your parents? 874 00:46:41,757 --> 00:46:44,060 Well, my mom spends every waking hour 875 00:46:44,196 --> 00:46:46,769 in the kitchen stress-baking. 876 00:46:46,905 --> 00:46:49,164 And my dad used to work at the paper mill, 877 00:46:49,299 --> 00:46:50,805 but then he had an accident, 878 00:46:50,941 --> 00:46:53,810 so now he's a full-time couch potato. 879 00:46:53,945 --> 00:46:56,307 I can't wait to get out of this shitty town. 880 00:46:58,246 --> 00:47:00,780 Um, you must have been to a lot of places 881 00:47:00,916 --> 00:47:03,110 traveling, with a famous mom. 882 00:47:03,246 --> 00:47:05,017 [Astrid] Not really. 883 00:47:05,153 --> 00:47:06,852 My dad's more the traveler anyway. 884 00:47:06,988 --> 00:47:07,951 We used to have this big plan 885 00:47:08,087 --> 00:47:09,418 where we were gonna visit 886 00:47:09,554 --> 00:47:11,092 the top ten creepiest places on Earth. 887 00:47:11,227 --> 00:47:14,293 So, Tower of London and Dracula's Castle and... 888 00:47:14,428 --> 00:47:17,460 [scoffs] yeah, then we never got the chance to do it. 889 00:47:18,260 --> 00:47:19,330 What happened? 890 00:47:20,327 --> 00:47:22,498 A boat accident. 891 00:47:22,633 --> 00:47:24,199 Yeah, they searched the Amazon for a week, 892 00:47:24,335 --> 00:47:25,633 and they never found his body. 893 00:47:27,608 --> 00:47:29,202 [sighs] 894 00:47:29,338 --> 00:47:30,374 You really miss him. 895 00:47:32,481 --> 00:47:33,981 Yeah. 896 00:47:34,117 --> 00:47:35,444 You know, I at least would have liked 897 00:47:35,580 --> 00:47:37,111 to have gotten the chance to say goodbye. 898 00:47:37,247 --> 00:47:38,519 But can't your mom, 899 00:47:38,655 --> 00:47:40,147 I don't know, like, 900 00:47:40,282 --> 00:47:42,615 contact him or... 901 00:47:42,750 --> 00:47:43,891 She claims she can't even see him. 902 00:47:44,026 --> 00:47:45,861 - Why not? - Because she's a fraud. 903 00:47:45,996 --> 00:47:48,755 Well, I think that's a little harsh. 904 00:47:50,394 --> 00:47:52,593 Uh, well, tomorrow's Halloween. 905 00:47:52,729 --> 00:47:55,837 I know. Used to be my favorite holiday. 906 00:47:55,973 --> 00:47:57,930 Because my dad, he would go all out 907 00:47:58,065 --> 00:47:59,775 and make the most age-inappropriate costumes. 908 00:47:59,911 --> 00:48:01,538 - [chuckles] - Yeah, I think I was 909 00:48:01,674 --> 00:48:03,845 in second grade when I went as Munch's The Scream. 910 00:48:03,981 --> 00:48:06,674 - Wow. Yeah. - Yeah. It was a choice. 911 00:48:06,809 --> 00:48:08,042 But now my mom's getting married that day, 912 00:48:08,177 --> 00:48:09,411 so I don't know, 913 00:48:09,547 --> 00:48:11,147 probably be my least favorite now. 914 00:48:11,283 --> 00:48:12,346 Well, what time's the wedding? 915 00:48:12,481 --> 00:48:14,656 Midnight. The witching hour. 916 00:48:14,791 --> 00:48:16,552 Future stepdad's lame idea. 917 00:48:18,061 --> 00:48:20,963 Well, why don't you come over... 918 00:48:22,058 --> 00:48:23,064 earlier? 919 00:48:24,260 --> 00:48:25,926 Uh, we could, 920 00:48:26,062 --> 00:48:30,038 I don't know, we could order pizza and give out candy. 921 00:48:31,868 --> 00:48:34,911 Only if you want to. I mean that's, that's no... 922 00:48:35,677 --> 00:48:36,946 no pressure. 923 00:48:40,885 --> 00:48:43,677 What is up with these creepy birds? 924 00:48:43,812 --> 00:48:45,887 Bird-watching was my dad's passion. 925 00:48:46,022 --> 00:48:47,918 Oh, I contacted that vintage shop 926 00:48:48,053 --> 00:48:49,816 you love in SoHo. 927 00:48:49,952 --> 00:48:52,221 They've sent a few potential wedding dresses. 928 00:48:52,356 --> 00:48:53,924 Should be here later today. 929 00:48:54,060 --> 00:48:55,426 Ooh, great. Thanks. 930 00:48:57,127 --> 00:48:58,561 And a, uh, 931 00:48:58,696 --> 00:49:00,899 little bird may have chirped our big news 932 00:49:01,034 --> 00:49:03,005 to a few news outlets. 933 00:49:03,140 --> 00:49:05,401 Thought we could sell the photos exclusively. 934 00:49:05,537 --> 00:49:07,143 Could be great press for the show. 935 00:49:07,278 --> 00:49:09,868 I... Look, I'm really excited about tying the knot, 936 00:49:10,004 --> 00:49:13,273 but can we just keep it small and private? 937 00:49:13,408 --> 00:49:15,715 Yeah. Well, sure. 938 00:49:15,850 --> 00:49:16,810 It's your big day. 939 00:49:17,521 --> 00:49:18,621 Night. Whatever. 940 00:49:18,756 --> 00:49:20,750 [jingle playing over phone] 941 00:49:20,885 --> 00:49:22,449 [Beetlejuice over phone] Yo, I've got fevers running 942 00:49:22,584 --> 00:49:24,159 all through me. All through me! 943 00:49:24,294 --> 00:49:26,127 - [woman moaning over phone] - [Beetlejuice cackling] 944 00:49:28,424 --> 00:49:29,859 [Beetlejuice grunts] 945 00:49:29,994 --> 00:49:31,000 Lydia? 946 00:49:32,396 --> 00:49:34,766 I want you out of my life! 947 00:49:34,901 --> 00:49:35,862 Do you hear me? 948 00:49:36,572 --> 00:49:37,567 Lydia? 949 00:49:39,072 --> 00:49:41,836 Who are you yelling at? 950 00:49:41,972 --> 00:49:44,174 Do you remember that couples therapist that we saw, 951 00:49:44,309 --> 00:49:45,674 - Dr. Glickman? - Mmm. 952 00:49:45,809 --> 00:49:47,413 He said that I was holding something back 953 00:49:47,548 --> 00:49:49,918 and until I faced it, you and I wouldn't evolve. 954 00:49:50,054 --> 00:49:52,446 - Mmm. - Okay, well, he was right. 955 00:49:52,582 --> 00:49:54,787 And I'm going to tell you now. 956 00:49:54,922 --> 00:49:55,956 And, fair warning, 957 00:49:56,091 --> 00:49:58,626 it's gonna sound batshit crazy. 958 00:49:58,762 --> 00:50:01,024 Are you okay with that? 959 00:50:01,160 --> 00:50:02,559 Of course. I'd love to. 960 00:50:02,694 --> 00:50:04,292 Let's break through this barrier together. 961 00:50:04,428 --> 00:50:06,134 Okay, just give me a sec. 962 00:50:07,934 --> 00:50:08,928 [exhales] 963 00:50:10,004 --> 00:50:11,503 When I was a teenager, 964 00:50:11,638 --> 00:50:14,834 a trickster demon terrorized my entire family 965 00:50:14,969 --> 00:50:16,541 and tried to force me to marry him, 966 00:50:16,677 --> 00:50:19,782 in order to come back to the real world for good. 967 00:50:19,917 --> 00:50:22,283 I believed he was gone forever, 968 00:50:22,418 --> 00:50:24,577 and then lately, I have been seeing him again. 969 00:50:24,713 --> 00:50:27,254 And now, he is actually back. 970 00:50:27,390 --> 00:50:30,884 And I don't know why, or how, or what to do. 971 00:50:33,563 --> 00:50:35,355 Okay, so you're saying that someone called Beetlejuice... 972 00:50:35,491 --> 00:50:36,855 Don't say his name! 973 00:50:36,991 --> 00:50:38,797 If you say his name three times, 974 00:50:38,932 --> 00:50:40,300 he will appear. 975 00:50:42,265 --> 00:50:45,537 Okay. So this... 976 00:50:45,672 --> 00:50:48,538 demon is clearly a construct of your unpacked trauma. 977 00:50:48,674 --> 00:50:50,077 It's trauma that you're gonna need to face, 978 00:50:50,213 --> 00:50:51,641 otherwise, it's just gonna get worse. 979 00:50:51,776 --> 00:50:54,776 He's not a construct. He is literally a demon. 980 00:50:56,351 --> 00:50:58,612 I know this is a big step for you. 981 00:50:58,747 --> 00:51:00,385 But in the words of Dr. Glickman, 982 00:51:00,520 --> 00:51:02,454 I'm gonna give you the push you need. 983 00:51:04,888 --> 00:51:06,125 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 984 00:51:06,260 --> 00:51:09,631 - [gasps] - [ominous music playing] 985 00:51:09,767 --> 00:51:11,529 [electricity crackling] 986 00:51:14,398 --> 00:51:15,835 What just happened? 987 00:51:15,971 --> 00:51:17,337 We're in the model. 988 00:51:18,237 --> 00:51:19,565 That's not possible. 989 00:51:19,700 --> 00:51:23,438 [tense music playing] 990 00:51:23,574 --> 00:51:24,737 [Rory shakily] What the hell? 991 00:51:24,872 --> 00:51:26,278 I told you not to say his name! 992 00:51:26,413 --> 00:51:27,941 - [lever creaks] - [both screaming] 993 00:51:29,115 --> 00:51:30,648 [Rory yelping] 994 00:51:30,783 --> 00:51:32,747 [Rory] Lydia Deetz, ladies and gentlemen! 995 00:51:32,882 --> 00:51:34,485 [Lydia] Don't ever say that name. 996 00:51:34,620 --> 00:51:37,216 Not ever! We need to leave, now. 997 00:51:37,351 --> 00:51:39,088 [Rory] Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 998 00:51:39,223 --> 00:51:40,255 [both grunting] 999 00:51:40,390 --> 00:51:41,589 [chair squeaking] 1000 00:51:41,724 --> 00:51:43,096 - Is that... - Beetlejuice! 1001 00:51:43,231 --> 00:51:45,095 - [exclaims] - [muffled gasp] 1002 00:51:45,230 --> 00:51:47,400 [muffled grunting] 1003 00:51:47,535 --> 00:51:49,266 First of all, I want you two kids to know, 1004 00:51:49,401 --> 00:51:51,138 this is a safe space. Okay? 1005 00:51:51,274 --> 00:51:52,636 Feel free to express yourselves. 1006 00:51:52,771 --> 00:51:54,633 Don't be afraid. I sense there's an enabler here, 1007 00:51:54,768 --> 00:51:55,742 but we'll get to that. 1008 00:51:55,878 --> 00:51:57,008 Look, dig deep 1009 00:51:57,144 --> 00:51:58,143 and spill your guts. 1010 00:51:58,278 --> 00:51:59,506 Okay? Who wants to go first? 1011 00:51:59,642 --> 00:52:01,078 - Huh? - [muffled grunt] 1012 00:52:01,213 --> 00:52:02,580 All right, I will. 1013 00:52:03,946 --> 00:52:06,321 - [muffled screaming] - [Rory gasping] 1014 00:52:06,456 --> 00:52:08,419 There you go. See? I'm willing to do the work. 1015 00:52:08,555 --> 00:52:10,022 You two kids need to get in touch 1016 00:52:10,157 --> 00:52:11,619 with your inner child. 1017 00:52:11,754 --> 00:52:13,222 Mine'll be along in just a jiffy. 1018 00:52:13,358 --> 00:52:15,929 [muffled screaming] 1019 00:52:16,065 --> 00:52:17,397 [whimsical music playing] 1020 00:52:21,068 --> 00:52:22,567 [baby crying] 1021 00:52:24,899 --> 00:52:27,242 - [retching] - [crying] 1022 00:52:28,805 --> 00:52:31,037 Everybody says he's got my eyes. 1023 00:52:31,172 --> 00:52:33,883 - Personally, I don't see it. - [baby snarls] 1024 00:52:34,018 --> 00:52:35,512 - Scram, kid. - [baby yelling] 1025 00:52:35,648 --> 00:52:36,817 - [baby snarls] - [Rory whimpering] 1026 00:52:36,953 --> 00:52:38,448 [baby burping, farting] 1027 00:52:38,583 --> 00:52:39,779 You're just my unpacked trauma. 1028 00:52:39,914 --> 00:52:41,320 You're just my unpacked trauma. 1029 00:52:41,455 --> 00:52:43,282 You're a figment of my imagination. 1030 00:52:43,418 --> 00:52:44,753 Really? 1031 00:52:44,889 --> 00:52:46,127 Is this a figment of your imagination? 1032 00:52:46,263 --> 00:52:48,355 - [Beetlejuice shrieking] - [Rory groans] 1033 00:52:48,490 --> 00:52:49,691 [fussing] 1034 00:52:49,827 --> 00:52:52,261 - [muffled groaning] - [nibbling] 1035 00:52:52,397 --> 00:52:53,934 [snickers] Leg man. 1036 00:52:54,069 --> 00:52:55,666 Just like his old man. 1037 00:53:00,305 --> 00:53:02,004 [muffled shouting] 1038 00:53:02,140 --> 00:53:03,075 [gasps] 1039 00:53:03,211 --> 00:53:05,642 That was you stalking me. 1040 00:53:05,777 --> 00:53:07,072 [Beetlejuice] Hey, if stalking means 1041 00:53:07,208 --> 00:53:08,645 trying to remarry the love of my life, 1042 00:53:08,781 --> 00:53:11,049 well, I'm guilty as charged. Come here! 1043 00:53:11,184 --> 00:53:12,749 Home, home, home! 1044 00:53:16,360 --> 00:53:21,329 ["Right Here Waiting" by Richard Marx playing] 1045 00:53:26,637 --> 00:53:31,703 [mouthing] ♪ Wherever you go Whatever you do ♪ 1046 00:53:31,839 --> 00:53:37,239 ♪ I will be right here Waiting for you ♪ 1047 00:53:37,374 --> 00:53:38,544 [Rory gasps] 1048 00:53:39,542 --> 00:53:40,707 What happened? 1049 00:53:40,843 --> 00:53:42,713 I just had the wildest dream. 1050 00:53:44,179 --> 00:53:46,552 Yeah, I think we should lay off the pills. 1051 00:53:52,191 --> 00:53:54,826 [snakes hissing] 1052 00:53:54,962 --> 00:53:56,489 Snakes? 1053 00:53:56,624 --> 00:53:58,559 Actually, asps. 1054 00:53:58,694 --> 00:54:00,101 Aren't they beautiful? 1055 00:54:00,236 --> 00:54:01,633 [Astrid] Wedding gift for Rory? 1056 00:54:01,768 --> 00:54:04,570 [snickers] Too late. They've been defanged. 1057 00:54:04,705 --> 00:54:06,770 Guaranteed harmless, and they're for me. 1058 00:54:07,669 --> 00:54:08,869 In Ancient Egypt, 1059 00:54:09,005 --> 00:54:10,378 a queen would perform a ceremony 1060 00:54:10,513 --> 00:54:12,244 at the tomb of her pharaoh using snakes, 1061 00:54:12,379 --> 00:54:14,381 the symbol of undying love. 1062 00:54:14,516 --> 00:54:15,878 - Are you sure about that? - Mmm-hmm. 1063 00:54:16,013 --> 00:54:17,247 We read that they were a constant threat 1064 00:54:17,383 --> 00:54:18,349 to Ra in the underworld 1065 00:54:18,484 --> 00:54:19,682 and represented total chaos. 1066 00:54:19,817 --> 00:54:20,922 Okay, see, that's why schools need 1067 00:54:21,058 --> 00:54:22,619 more art and less reading. 1068 00:54:22,755 --> 00:54:24,453 You got your wish, we're leaving. 1069 00:54:24,589 --> 00:54:25,621 So go pack up your things, 1070 00:54:25,756 --> 00:54:26,795 I'm driving you back to school. 1071 00:54:26,931 --> 00:54:28,229 Wait, what happened? 1072 00:54:28,364 --> 00:54:30,429 You wouldn't believe me if I told you. 1073 00:54:30,565 --> 00:54:32,597 I will pay for a fleet of movers 1074 00:54:32,732 --> 00:54:34,627 to take everything back to Manhattan, 1075 00:54:34,762 --> 00:54:35,995 except that model. 1076 00:54:36,131 --> 00:54:38,234 We need to chop it up and burn it. 1077 00:54:38,369 --> 00:54:39,668 [gasps] Oh. 1078 00:54:39,803 --> 00:54:41,767 You're calling off the wedding? 1079 00:54:41,903 --> 00:54:43,774 [Lydia breathing heavily] 1080 00:54:44,342 --> 00:54:45,576 [exhales] 1081 00:54:45,712 --> 00:54:46,946 What did that cheese ball do now? 1082 00:54:47,082 --> 00:54:48,280 It's not Rory. 1083 00:54:48,415 --> 00:54:49,380 It's [mouthing] Beetlejuice. 1084 00:54:49,515 --> 00:54:50,544 [in normal voice] He's here. 1085 00:54:50,680 --> 00:54:52,146 In the model. I saw him. 1086 00:54:52,281 --> 00:54:54,321 Rory saw him, too, but he thinks it's a dream. 1087 00:54:54,456 --> 00:54:55,753 [Astrid] Wait, we can't leave yet. 1088 00:54:57,451 --> 00:55:00,461 I have plans tomorrow with this boy that I met. 1089 00:55:02,729 --> 00:55:04,626 How did you have time to meet a boy? 1090 00:55:04,761 --> 00:55:06,359 You had time to get married. 1091 00:55:06,494 --> 00:55:08,794 [smacks lips] She doesn't mean it. It's just karma. 1092 00:55:08,929 --> 00:55:10,161 Whatever. I was biking 1093 00:55:10,297 --> 00:55:11,939 and then I kinda crashed into his fence 1094 00:55:12,075 --> 00:55:13,773 and we started talking, 1095 00:55:13,909 --> 00:55:14,871 and then he invited me over to his place for Halloween. 1096 00:55:17,178 --> 00:55:18,538 Can I go, Mom? 1097 00:55:18,673 --> 00:55:20,076 [Delia] Mmm-mmm. 1098 00:55:20,212 --> 00:55:21,174 Please? 1099 00:55:22,380 --> 00:55:24,276 [Lydia mumbles] 1100 00:55:24,412 --> 00:55:26,846 [Delia] I will not allow that menace to humanity 1101 00:55:26,981 --> 00:55:28,918 to upheave our family again. 1102 00:55:29,054 --> 00:55:32,258 No one goes in there, no one calls his name! 1103 00:55:32,393 --> 00:55:34,121 We're gonna be fine, right? 1104 00:55:34,256 --> 00:55:36,624 [Astrid] Mom, come on! I'm gonna be late. 1105 00:55:36,760 --> 00:55:42,734 [mysterious music playing] 1106 00:55:45,475 --> 00:55:49,570 [children chattering and laughing] 1107 00:55:49,706 --> 00:55:51,303 [child] Trick or treat! 1108 00:55:55,750 --> 00:55:57,015 Are you sure this is the right address? 1109 00:55:57,150 --> 00:55:58,718 Yeah. 1110 00:55:58,854 --> 00:56:00,516 - 125 Jefferson Lane. - [children shouting excitedly] 1111 00:56:00,652 --> 00:56:02,347 Don't judge... all right? 1112 00:56:02,482 --> 00:56:03,952 His dad just got into an accident at work, 1113 00:56:04,087 --> 00:56:05,355 and they're going through a rough patch. 1114 00:56:05,491 --> 00:56:06,685 [child] Trick or treat! 1115 00:56:06,820 --> 00:56:07,825 He's cute. 1116 00:56:09,132 --> 00:56:10,398 What are you doing? 1117 00:56:10,533 --> 00:56:11,761 I was gonna go say "hey" to his parents. 1118 00:56:11,897 --> 00:56:13,729 Seriously? This isn't a playdate. 1119 00:56:13,864 --> 00:56:14,826 I mean, we're not six years old. 1120 00:56:14,962 --> 00:56:15,928 Nothing's gonna happen. 1121 00:56:16,064 --> 00:56:18,099 All right, okay. You're right. 1122 00:56:18,234 --> 00:56:21,239 Have fun, and I'll pick you up at 10:00. 1123 00:56:21,375 --> 00:56:22,675 Not a second later. 1124 00:56:26,711 --> 00:56:27,713 [child 1] Come on, quick! 1125 00:56:30,220 --> 00:56:31,387 [child 2] Trick or treat! 1126 00:56:33,890 --> 00:56:34,918 [sighs] 1127 00:56:36,351 --> 00:56:41,188 ["Svefn-g-englar" by Sigur Rós playing] 1128 00:56:49,506 --> 00:56:52,131 [Jeremy] I, uh, raided the basement. 1129 00:56:52,267 --> 00:56:54,439 I forgot we even had half this stuff. 1130 00:56:54,575 --> 00:56:55,701 Yeah, you really went all out. 1131 00:56:55,836 --> 00:56:57,545 Yeah. [chuckles] 1132 00:56:57,680 --> 00:56:59,541 I like the James Dean costume, by the way. 1133 00:56:59,677 --> 00:57:00,710 Thank you. But yeah, 1134 00:57:00,845 --> 00:57:02,347 my parents think I look more like 1135 00:57:02,483 --> 00:57:04,110 Richie from Happy Days. 1136 00:57:04,246 --> 00:57:06,213 - Mmm? - Your costume looks great. 1137 00:57:07,323 --> 00:57:08,923 Who are you supposed to be? 1138 00:57:09,058 --> 00:57:10,085 Marie Curie. 1139 00:57:12,222 --> 00:57:13,791 Two-time Nobel Prize-winning French physicist 1140 00:57:13,927 --> 00:57:15,560 - and feminist icon. - Oh, she was, uh, 1141 00:57:15,696 --> 00:57:17,889 she discovered radiation. Right? 1142 00:57:18,025 --> 00:57:19,168 - Yeah. - Yeah. 1143 00:57:19,303 --> 00:57:20,267 Yeah, her work was killing her. 1144 00:57:20,402 --> 00:57:21,600 She didn't even realize it. 1145 00:57:21,736 --> 00:57:23,664 Yeah, well, for someone who is dying 1146 00:57:23,800 --> 00:57:25,897 of radiation poisoning, 1147 00:57:26,033 --> 00:57:29,478 uh, you look beautiful. 1148 00:57:29,613 --> 00:57:33,073 I brought some candy. Or a lot of... I... 1149 00:57:33,209 --> 00:57:34,545 It's probably too much actually. 1150 00:57:34,681 --> 00:57:36,211 But, uh, we can, I don't know, 1151 00:57:36,346 --> 00:57:38,211 maybe binge on whatever's left over, if you want? 1152 00:57:38,347 --> 00:57:40,284 Or we could start handing it out now, 1153 00:57:40,419 --> 00:57:41,816 if that's... 1154 00:57:41,952 --> 00:57:43,490 - what you wanna do. - Yeah. 1155 00:57:43,625 --> 00:57:46,253 Uh, I have a confession, actually. 1156 00:57:47,761 --> 00:57:50,763 I'd rather stay up here with you. 1157 00:57:54,235 --> 00:57:56,263 Okay. Yeah. 1158 00:57:57,205 --> 00:57:58,166 That works, too. 1159 00:58:02,944 --> 00:58:08,946 ["Where's the Man" by Scott Weiland playing] 1160 00:58:19,854 --> 00:58:21,156 [chuckles] 1161 00:58:23,824 --> 00:58:25,061 [gasps] 1162 00:58:29,138 --> 00:58:30,537 [whimpers] 1163 00:58:30,672 --> 00:58:32,633 [stutters] Please don't freak out. 1164 00:58:32,769 --> 00:58:33,773 What are you? 1165 00:58:34,737 --> 00:58:35,709 Don't you know? 1166 00:58:37,604 --> 00:58:39,845 Astrid, really, you don't have to be scared. 1167 00:58:41,810 --> 00:58:43,046 You're a ghost. 1168 00:58:47,118 --> 00:58:48,720 My mom was telling the truth. Shit! 1169 00:58:48,855 --> 00:58:50,316 When my mom and dad used to fight, 1170 00:58:50,452 --> 00:58:52,053 I used to steal one of my dad's six-packs 1171 00:58:52,188 --> 00:58:54,094 and go hide out in the tree fort. 1172 00:58:54,229 --> 00:58:55,223 And one day, 1173 00:58:56,792 --> 00:58:57,724 I slipped 1174 00:58:57,859 --> 00:58:58,864 and fell. 1175 00:59:00,294 --> 00:59:01,402 How long ago did that happen? 1176 00:59:01,537 --> 00:59:03,698 23 years, 5 months and 14 days. 1177 00:59:03,834 --> 00:59:05,299 But who's counting? 1178 00:59:05,435 --> 00:59:06,672 I've been stuck in this house for 23 years. 1179 00:59:06,808 --> 00:59:09,569 I can't go any further than that tree. 1180 00:59:09,705 --> 00:59:12,806 And I've just spent my time watching the world go by. 1181 00:59:12,942 --> 00:59:14,413 But then you came along, 1182 00:59:14,548 --> 00:59:15,749 and you could see me. 1183 00:59:17,819 --> 00:59:19,346 And I've been on my own for so long, 1184 00:59:19,481 --> 00:59:21,550 it was like a grenade had gone off in my head. 1185 00:59:21,685 --> 00:59:22,756 It was amazing. 1186 00:59:23,555 --> 00:59:24,623 You're amazing. 1187 00:59:24,758 --> 00:59:26,358 - I should go. - Astrid, I know. 1188 00:59:26,494 --> 00:59:27,723 I know it's insane. 1189 00:59:27,858 --> 00:59:30,991 But I really like you, 1190 00:59:31,127 --> 00:59:32,766 and I want us to be together. 1191 00:59:34,169 --> 00:59:35,737 How? 1192 00:59:35,872 --> 00:59:38,101 You're dead, I'm alive. That doesn't make any sense. 1193 00:59:39,241 --> 00:59:40,603 Well, uh, 1194 00:59:40,738 --> 00:59:42,433 what if I told you 1195 00:59:42,569 --> 00:59:44,239 that I'd found a way to come back. 1196 00:59:45,875 --> 00:59:47,248 To be human again. 1197 00:59:47,384 --> 00:59:49,376 Um, it's all in this book. 1198 00:59:49,512 --> 00:59:51,252 Uh, everyone gets one of these when they die. 1199 00:59:51,388 --> 00:59:52,550 It's kind of complicated, 1200 00:59:52,686 --> 00:59:54,819 but, uh, I can only do it 1201 00:59:54,955 --> 00:59:58,627 with the help of a living person. 1202 00:59:58,762 --> 01:00:01,696 And you could literally give me my life back. 1203 01:00:01,831 --> 01:00:04,360 I don't know. Maybe we could ask my mom? 1204 01:00:04,496 --> 01:00:06,892 'Cause she's supposed to be the undead expert, right? 1205 01:00:07,027 --> 01:00:08,427 Yeah, well, I... 1206 01:00:08,563 --> 01:00:10,962 I'm sure she'll give you a million reasons 1207 01:00:11,098 --> 01:00:12,465 to stay away. 1208 01:00:12,600 --> 01:00:14,302 But I'll give you one reason to help me. 1209 01:00:16,270 --> 01:00:18,504 You'd get to see your dad. 1210 01:00:19,379 --> 01:00:20,348 Again. 1211 01:00:20,483 --> 01:00:26,479 [suspenseful music playing] 1212 01:00:34,888 --> 01:00:36,659 [Jane sighs] I have the first official open house 1213 01:00:36,795 --> 01:00:38,227 a week from Sunday, 1214 01:00:38,362 --> 01:00:39,991 and then we will let the bidding war begin. 1215 01:00:40,127 --> 01:00:41,333 Where's Rory? 1216 01:00:41,468 --> 01:00:43,002 Supermarket. 1217 01:00:43,137 --> 01:00:45,068 Swapping out the candy I bought for carrot sticks. 1218 01:00:45,204 --> 01:00:47,438 Because Rory loves to fun-suck everything. 1219 01:00:47,573 --> 01:00:48,774 Even Halloween. 1220 01:00:48,910 --> 01:00:51,372 Gotta run. See you at the church. 1221 01:00:51,507 --> 01:00:54,181 Oh. Unless you're calling off the wedding? 1222 01:00:54,316 --> 01:00:55,310 No, Delia. 1223 01:00:56,243 --> 01:00:57,217 Where are you going? 1224 01:00:57,352 --> 01:00:58,720 Cemetery. 1225 01:00:58,855 --> 01:01:00,854 To commune with my dear husband's spirit. 1226 01:01:03,053 --> 01:01:04,819 I need to skedaddle, too. 1227 01:01:04,954 --> 01:01:06,527 I'm co-chaperoning 1228 01:01:06,663 --> 01:01:09,161 Littler Jane's Girl Scout troop. 1229 01:01:09,296 --> 01:01:11,497 We spent weeks coming up with a group costume theme. 1230 01:01:11,633 --> 01:01:14,525 We agreed nothing Disney. 1231 01:01:14,661 --> 01:01:16,365 The closest we ever got to Disney 1232 01:01:16,500 --> 01:01:20,303 was when Astrid dressed as Cinderella's dead mom. 1233 01:01:20,438 --> 01:01:22,136 You'll never guess what the girls came up with. 1234 01:01:22,272 --> 01:01:24,575 - [Lydia] Mmm? - Fruit salad. 1235 01:01:24,710 --> 01:01:26,042 Isn't that genius? 1236 01:01:26,178 --> 01:01:28,046 It's healthy and non-triggering. 1237 01:01:28,944 --> 01:01:29,916 I'm going as... 1238 01:01:32,620 --> 01:01:34,480 "reverse mortgage." 1239 01:01:34,616 --> 01:01:36,483 Which is "mortgage" spelled backwards. 1240 01:01:37,755 --> 01:01:39,151 Where is Astrid? 1241 01:01:39,286 --> 01:01:41,629 On a date. Her first. 1242 01:01:41,765 --> 01:01:44,060 I think I'm more nervous than she is. 1243 01:01:44,196 --> 01:01:45,729 The boy lives over on Jefferson. 1244 01:01:45,865 --> 01:01:47,898 Don't mention that street. 1245 01:01:48,033 --> 01:01:48,997 I have a listing that's kept me 1246 01:01:49,132 --> 01:01:51,163 from a perfect sales record. 1247 01:01:51,298 --> 01:01:53,038 Oh, it's my own fault. 1248 01:01:53,174 --> 01:01:55,503 The place had been on the market for years... 1249 01:01:55,639 --> 01:01:58,008 but I thought if I could sell the "Murder House," 1250 01:01:58,144 --> 01:01:59,510 it would be a feather in my cap. 1251 01:01:59,646 --> 01:02:00,749 Murder House? 1252 01:02:01,416 --> 01:02:02,410 Which house? 1253 01:02:03,516 --> 01:02:05,246 125. 1254 01:02:05,382 --> 01:02:07,017 That's where I dropped Astrid off. 1255 01:02:07,152 --> 01:02:08,713 She was seeing a boy named Jeremy. 1256 01:02:08,849 --> 01:02:11,822 - [unsettling music playing] - Jeremy Frazier? 1257 01:02:11,957 --> 01:02:13,927 I didn't get his last name. 1258 01:02:15,025 --> 01:02:16,697 Oh, no, it can't be him. 1259 01:02:16,833 --> 01:02:19,867 But Jeremy Frazier was bad news. 1260 01:02:20,003 --> 01:02:23,266 Twenty-three years ago, he murdered his parents. 1261 01:02:23,402 --> 01:02:25,265 The cops found him hiding in his tree house. 1262 01:02:25,400 --> 01:02:26,373 When they tried to get him out, 1263 01:02:26,509 --> 01:02:28,374 he fell, broke his neck, 1264 01:02:28,509 --> 01:02:30,077 died instantly. 1265 01:02:30,213 --> 01:02:31,208 [gasps] 1266 01:02:35,546 --> 01:02:38,013 That's all you have to do to get into the Afterlife? 1267 01:02:38,148 --> 01:02:40,245 Draw a door with some chalk? 1268 01:02:40,381 --> 01:02:41,690 Oh, and knock three times? 1269 01:02:41,825 --> 01:02:43,024 I'm just doing what it says in there. 1270 01:02:43,160 --> 01:02:44,122 So lame. 1271 01:02:45,020 --> 01:02:47,020 [rumbling] 1272 01:02:47,156 --> 01:02:48,958 [debris clattering] 1273 01:02:49,093 --> 01:02:50,590 [suspenseful music playing] 1274 01:02:54,795 --> 01:02:56,772 - Or maybe it's not so lame. - [chuckles] 1275 01:02:56,907 --> 01:02:58,663 And what do we do? We just walk through? 1276 01:02:58,798 --> 01:03:00,599 I can. But since you're still alive, 1277 01:03:00,734 --> 01:03:02,910 you have to read that incantation first. 1278 01:03:05,238 --> 01:03:08,811 [reading in Latin] "De mundo vivorum audeo in iterum..." 1279 01:03:08,947 --> 01:03:11,044 [children shouting] 1280 01:03:11,179 --> 01:03:13,487 [tires screeching] 1281 01:03:13,622 --> 01:03:15,923 [tense music playing] 1282 01:03:25,665 --> 01:03:26,659 [Lydia] Astrid! 1283 01:03:29,503 --> 01:03:30,498 [grunts] 1284 01:03:32,301 --> 01:03:34,200 [woman] Jeremy, is that you? 1285 01:03:34,335 --> 01:03:36,675 [eerie music playing] 1286 01:03:36,810 --> 01:03:40,144 [tense music resumes] 1287 01:03:40,279 --> 01:03:43,115 "Ut liber iterum ambulet alius." 1288 01:03:44,551 --> 01:03:45,914 Okay. 1289 01:03:46,050 --> 01:03:47,581 I think that worked. 1290 01:03:48,291 --> 01:03:49,352 Astrid! 1291 01:03:52,826 --> 01:03:53,829 Let's go see your dad. 1292 01:03:57,259 --> 01:03:59,131 [gasps] Astrid! No! 1293 01:04:05,539 --> 01:04:06,534 Okay. 1294 01:04:09,269 --> 01:04:15,279 [muzak playing] 1295 01:04:17,479 --> 01:04:19,614 Uh, okay, you just wait here. 1296 01:04:19,750 --> 01:04:21,887 I'm gonna go find out where we're supposed to go. 1297 01:04:22,022 --> 01:04:24,453 Make sure to ask where my dad is. 1298 01:04:24,588 --> 01:04:26,587 [Jeremy] Excuse me, sorry, sorry for... 1299 01:04:28,291 --> 01:04:29,354 [Astrid] Merry Christmas. 1300 01:04:29,490 --> 01:04:30,723 [raspily] Merry Christmas. 1301 01:04:32,292 --> 01:04:33,526 [Jeremy] Thanks. 1302 01:04:33,662 --> 01:04:35,200 Okay, we need to go to Immigration. 1303 01:04:42,378 --> 01:04:45,211 [Charles] Excuse me, can I please speak to your manager? 1304 01:04:45,347 --> 01:04:48,313 My wife is gonna flay me if I don't get home soon. 1305 01:04:48,448 --> 01:04:50,545 [woman] That's sweet. Take a number and a seat. 1306 01:04:51,377 --> 01:04:52,415 [Charles scoffs] 1307 01:04:55,325 --> 01:04:56,687 [sighs] 1308 01:04:56,822 --> 01:04:58,183 Whoa, dude. 1309 01:04:58,318 --> 01:04:59,290 [blood spurting] 1310 01:05:00,223 --> 01:05:02,687 [haunting music playing] 1311 01:05:02,823 --> 01:05:05,132 [Delia] Oh, Powers of the Hereafter, 1312 01:05:05,267 --> 01:05:09,366 accept my Charles as I have accepted his passing. 1313 01:05:10,067 --> 01:05:11,571 No, I haven't. 1314 01:05:11,706 --> 01:05:13,599 And I won't ever. 1315 01:05:13,734 --> 01:05:15,735 There is no expiry date on sorrow. 1316 01:05:17,009 --> 01:05:19,244 Oh. Oh, that's good. 1317 01:05:19,379 --> 01:05:23,011 Though there is no expiry date on sorrow! 1318 01:05:23,146 --> 01:05:24,716 Kings of Commerce, 1319 01:05:24,851 --> 01:05:26,218 Knights of Nasdaq, 1320 01:05:26,353 --> 01:05:30,481 deem him worthy to enter the gates of your realm. 1321 01:05:30,617 --> 01:05:33,059 You are no more, my king. 1322 01:05:33,194 --> 01:05:35,259 But with the blessing of the angels 1323 01:05:35,395 --> 01:05:36,998 - of undying love... - [snakes hissing] 1324 01:05:37,931 --> 01:05:40,660 I, your surviving queen, 1325 01:05:40,795 --> 01:05:42,935 proudly take up the mantle of your... 1326 01:05:43,071 --> 01:05:44,739 - [snakes hissing] - [neck cracks] 1327 01:05:44,874 --> 01:05:46,374 - [winces] - [body thuds] 1328 01:05:46,509 --> 01:05:48,304 [snakes hissing] 1329 01:05:48,440 --> 01:05:50,440 [Rory] Okay. There you go. Thank you. 1330 01:05:52,005 --> 01:05:53,713 You all right, honey? You look a little manic. 1331 01:05:53,849 --> 01:05:55,214 Just pre-wedding jitters. 1332 01:05:55,349 --> 01:05:57,045 I'm just gonna go up and try on my dress, 1333 01:05:57,180 --> 01:05:58,746 but don't come up 1334 01:05:58,882 --> 01:06:00,288 'cause it's bad luck to see me before the ceremony. 1335 01:06:00,423 --> 01:06:01,418 Sure. 1336 01:06:02,318 --> 01:06:03,583 [children laughing] 1337 01:06:03,719 --> 01:06:06,084 Oh, well, hello. Who's clowning around? 1338 01:06:06,219 --> 01:06:08,022 - [child 1] Trick or treat! - [child 2] Trick or treat! 1339 01:06:08,157 --> 01:06:09,457 Here we are. 1340 01:06:09,593 --> 01:06:10,932 - Apples... - [children] Thank you! 1341 01:06:11,068 --> 01:06:12,934 ...carrot sticks, and some blonde raisins, 1342 01:06:13,070 --> 01:06:14,502 'cause no one likes a big, fat clown. 1343 01:06:14,638 --> 01:06:16,461 [children laughing] 1344 01:06:16,596 --> 01:06:18,267 [tense music playing] 1345 01:06:18,402 --> 01:06:19,975 I can't believe I'm doing this. 1346 01:06:21,441 --> 01:06:23,576 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 1347 01:06:23,712 --> 01:06:24,644 [thunderclap] 1348 01:06:24,779 --> 01:06:27,114 [ground cracking] 1349 01:06:31,015 --> 01:06:32,988 [horse neighing] 1350 01:06:36,417 --> 01:06:39,159 [woman shrieking] 1351 01:06:42,027 --> 01:06:43,630 [ground rumbling] 1352 01:06:43,766 --> 01:06:46,529 [sinister music playing] 1353 01:06:53,270 --> 01:06:55,274 The Juice is loose. 1354 01:06:56,303 --> 01:06:57,638 [gasps] 1355 01:06:57,774 --> 01:06:59,112 I need you to tell me what this means. 1356 01:06:59,248 --> 01:07:01,741 Oh, well, let's have a look, shall we? 1357 01:07:01,877 --> 01:07:04,184 Long story short, your daughter's screwed. 1358 01:07:04,319 --> 01:07:06,247 She decided to trade lives with the boy. 1359 01:07:06,382 --> 01:07:07,914 He gets to come back, 1360 01:07:08,049 --> 01:07:09,418 while she's stuck on the other side permanently. 1361 01:07:09,554 --> 01:07:11,320 One-way ticket on the Soul Train. 1362 01:07:11,455 --> 01:07:12,650 - Soul Train? - That's right. 1363 01:07:12,785 --> 01:07:15,160 Last stop, the Great Beyond. 1364 01:07:15,296 --> 01:07:16,857 No, she can't get on that train. 1365 01:07:16,993 --> 01:07:18,566 You've gotta get me in there so I can get her out. 1366 01:07:18,702 --> 01:07:20,066 Well, I can get you in, 1367 01:07:20,202 --> 01:07:22,300 but it's gonna take a quid pro quo. 1368 01:07:22,436 --> 01:07:24,500 Of course there is. What do you want? 1369 01:07:24,636 --> 01:07:26,374 Well, I've got this ex-wife, you know? 1370 01:07:26,509 --> 01:07:28,642 And she's kind of a whack job, first of all. We're through. 1371 01:07:28,778 --> 01:07:30,410 She's kinda clingy. 1372 01:07:30,546 --> 01:07:31,470 If I could just get away from her permanently somehow. 1373 01:07:31,606 --> 01:07:32,911 You want me to marry you! 1374 01:07:33,047 --> 01:07:34,545 I thought you'd never ask. 1375 01:07:34,680 --> 01:07:36,280 How do I know that you're gonna keep your word? 1376 01:07:36,415 --> 01:07:38,111 I swear on my dead mother's soul. 1377 01:07:38,246 --> 01:07:39,549 Yikes! 1378 01:07:41,690 --> 01:07:43,224 Okay, fine. 1379 01:07:43,359 --> 01:07:45,123 I'll marry you if you help me save my daughter. 1380 01:07:45,258 --> 01:07:46,419 I'm gonna need that in writing. 1381 01:07:46,555 --> 01:07:48,056 - Give me that. - Ow. 1382 01:07:48,191 --> 01:07:49,196 And here we go. 1383 01:07:52,231 --> 01:07:53,595 I'm gonna make you so happy. 1384 01:07:53,730 --> 01:07:56,262 Jesus! What's the plan on getting in? 1385 01:07:56,397 --> 01:07:57,501 [chalk scraping] 1386 01:08:02,743 --> 01:08:03,870 Yeah. 1387 01:08:06,008 --> 01:08:08,413 Well, can't exactly go through the front door. 1388 01:08:18,987 --> 01:08:20,756 - [typewriter clacking] - [phones ringing] 1389 01:08:20,891 --> 01:08:23,055 [caller 1] We need a demon possession. 1390 01:08:23,190 --> 01:08:24,392 [caller 2] Our case worker's on strike 1391 01:08:24,528 --> 01:08:25,525 and the waiting room's... 1392 01:08:25,661 --> 01:08:26,958 [caller 3] Tell Beetlejuice 1393 01:08:27,094 --> 01:08:28,592 these people are still in my house. 1394 01:08:28,728 --> 01:08:29,797 [shrinkers gasping] 1395 01:08:32,502 --> 01:08:34,637 [caller 3] Hello? Hello? 1396 01:08:36,240 --> 01:08:37,244 You never saw us. 1397 01:08:38,044 --> 01:08:39,004 ¿Comprende? 1398 01:08:40,546 --> 01:08:43,017 Bob, you and the boys stand guard. 1399 01:08:43,153 --> 01:08:44,845 Nobody gets through. [snaps fingers] 1400 01:08:46,887 --> 01:08:47,848 Let's go, honey. 1401 01:08:50,792 --> 01:08:53,821 [muffled speech] 1402 01:09:06,040 --> 01:09:08,000 [grunts quizzically] 1403 01:09:08,135 --> 01:09:09,600 - [boy 1] Trick or treat. - [boy 2] Trick or treat. 1404 01:09:09,735 --> 01:09:11,139 [Rory] Whoa, whoa. 1405 01:09:11,274 --> 01:09:12,437 One each. 1406 01:09:12,573 --> 01:09:13,638 Honor system. 1407 01:09:13,773 --> 01:09:15,341 Yeah, right. Asshole. 1408 01:09:15,476 --> 01:09:16,775 [boys laughing] 1409 01:09:16,911 --> 01:09:18,444 - [clattering upstairs] - Huh? 1410 01:09:18,580 --> 01:09:19,946 [shrinkers grunting] 1411 01:09:22,252 --> 01:09:23,586 Okay, everyone, 1412 01:09:23,722 --> 01:09:24,757 strawberries get first pick this time. 1413 01:09:24,892 --> 01:09:26,753 No crowding. 1414 01:09:26,889 --> 01:09:29,587 - [screaming] - [children screaming] 1415 01:09:29,722 --> 01:09:32,128 [Rory whimpering] 1416 01:09:32,263 --> 01:09:34,433 [thunder rumbling] 1417 01:09:37,930 --> 01:09:39,967 Hands on your head, asswipe! 1418 01:09:40,102 --> 01:09:42,573 Or I'll spray-paint the wall with your brains! 1419 01:09:42,708 --> 01:09:43,875 [dispatcher over radio] 10-31 reporting. 1420 01:09:44,011 --> 01:09:45,378 Oh, no, dude. 1421 01:09:46,344 --> 01:09:47,715 That was way too forced. 1422 01:09:47,851 --> 01:09:49,914 Remember, throw it away. 1423 01:09:50,050 --> 01:09:51,811 Underplay it. 1424 01:09:51,947 --> 01:09:53,879 - You gotta keep it real. - [alarm blaring] 1425 01:09:54,015 --> 01:09:54,987 - [automated voice] Warning. - Olga, 1426 01:09:55,123 --> 01:09:56,352 what the hell is going on? 1427 01:09:56,488 --> 01:09:59,023 We got a code 6-9-9 violation. 1428 01:09:59,159 --> 01:10:00,658 You mean to tell me 1429 01:10:00,793 --> 01:10:02,923 a live one illegally broke into the Afterlife? 1430 01:10:03,058 --> 01:10:04,899 [automated voice] ...6-9-9 violation. 1431 01:10:05,035 --> 01:10:07,633 Time to call the Ghoul Squad. 1432 01:10:07,769 --> 01:10:09,964 [growls] 1433 01:10:10,099 --> 01:10:13,575 I need a hard target search for two suspects. 1434 01:10:13,710 --> 01:10:14,833 Scumbag... 1435 01:10:14,969 --> 01:10:17,405 goes by the name of Beetlejuice. 1436 01:10:17,540 --> 01:10:19,240 And a female Fleshbag. 1437 01:10:19,375 --> 01:10:21,680 One Lydia Deetz. 1438 01:10:21,815 --> 01:10:25,716 Kick down every door. Leave no gravestone unturned. 1439 01:10:25,851 --> 01:10:30,151 Hell, sift through the sands of Titan if you have to! 1440 01:10:30,286 --> 01:10:32,258 Men... 1441 01:10:32,394 --> 01:10:34,388 this is what you've been training 1442 01:10:34,524 --> 01:10:35,989 your entire deaths for. 1443 01:10:36,799 --> 01:10:38,263 And remember... 1444 01:10:38,398 --> 01:10:40,026 [in unison] Gotta keep it real! 1445 01:10:40,703 --> 01:10:41,626 Yes! 1446 01:10:41,762 --> 01:10:44,569 [whooping dramatically] 1447 01:10:45,841 --> 01:10:51,074 [muzak playing] 1448 01:10:51,210 --> 01:10:52,874 What the hell? 1449 01:10:54,213 --> 01:10:55,947 Where am... What? 1450 01:10:56,082 --> 01:10:59,045 No. No. No! 1451 01:11:00,581 --> 01:11:02,281 No! [whimpering] 1452 01:11:02,417 --> 01:11:04,388 No! 1453 01:11:04,523 --> 01:11:06,158 - Excuse me! - [cat meowing] 1454 01:11:06,294 --> 01:11:07,920 What if a mistake's been made? 1455 01:11:08,056 --> 01:11:10,028 Because I'm not supposed to be here. 1456 01:11:10,164 --> 01:11:12,597 [man grunting, muffled] 1457 01:11:16,597 --> 01:11:17,728 Seriously? 1458 01:11:17,864 --> 01:11:20,435 No. I have global entry. 1459 01:11:20,571 --> 01:11:22,567 Is there a line for that? 1460 01:11:22,702 --> 01:11:24,578 [whimpers] 1461 01:11:24,713 --> 01:11:28,145 [announcer over PA] The 8:35 to the Great Beyond 1462 01:11:28,280 --> 01:11:29,546 is on time. 1463 01:11:29,682 --> 01:11:31,310 [officer in Russian accent] Next. 1464 01:11:31,446 --> 01:11:33,948 Stand on the marks and look directly into the camera. 1465 01:11:35,089 --> 01:11:36,881 Say "cheese." 1466 01:11:37,017 --> 01:11:38,891 [camera shutter clicks loudly] 1467 01:11:39,027 --> 01:11:40,618 Whoa! [laughs] 1468 01:11:40,754 --> 01:11:41,758 Are you okay? 1469 01:11:43,659 --> 01:11:46,131 No. I feel strange. 1470 01:11:46,267 --> 01:11:48,798 I feel amazing. Go figure. 1471 01:11:48,933 --> 01:11:50,371 - What just happened? - Well, it's real simple. 1472 01:11:50,507 --> 01:11:53,934 You remember the chant that I got you to recite? 1473 01:11:54,070 --> 01:11:58,643 Uh, you agreed to swap your life for mine. 1474 01:11:59,507 --> 01:12:01,009 What? 1475 01:12:01,144 --> 01:12:03,147 I needed your life so that I could walk free again. 1476 01:12:03,282 --> 01:12:04,449 [guards grunting] 1477 01:12:04,584 --> 01:12:06,614 She's got a seat on the Soul Train. 1478 01:12:06,749 --> 01:12:08,619 One-way to the Great Beyond. 1479 01:12:08,754 --> 01:12:10,953 If you hustle, you can make the 8:35. 1480 01:12:11,088 --> 01:12:12,454 - [Astrid] Wait, no! Wait! - Thank you very much. 1481 01:12:12,590 --> 01:12:13,688 [guards speaking Russian] 1482 01:12:13,824 --> 01:12:14,791 [Astrid] I never agreed to this! 1483 01:12:15,990 --> 01:12:17,363 Uh, how do I cross back over? 1484 01:12:17,498 --> 01:12:19,960 Get this stamped first. Window 11. 1485 01:12:20,096 --> 01:12:22,931 The transfer isn't permanent till then. 1486 01:12:23,067 --> 01:12:25,373 - [Astrid grunting] - [guards speaking Russian] 1487 01:12:27,777 --> 01:12:29,371 Dad? 1488 01:12:29,506 --> 01:12:30,701 - Astrid? - Dad? 1489 01:12:30,837 --> 01:12:32,842 Dad! Help me! 1490 01:12:33,343 --> 01:12:34,307 Dad! 1491 01:12:34,443 --> 01:12:36,315 Astrid! 1492 01:12:36,450 --> 01:12:41,048 [dramatic choral music playing] 1493 01:12:53,860 --> 01:12:56,198 Soon, my beloved. 1494 01:12:56,333 --> 01:12:57,504 Soon. 1495 01:13:06,014 --> 01:13:07,382 [glass shatters] 1496 01:13:10,678 --> 01:13:14,885 [whimpering] 1497 01:13:15,020 --> 01:13:17,684 [automated voice] Warning, violation code 6-9-9. 1498 01:13:17,820 --> 01:13:19,185 [cop] All clear. Let's go. 1499 01:13:19,320 --> 01:13:20,225 We're like Bonnie and Clyde, you and me. 1500 01:13:20,361 --> 01:13:21,526 Without the bullet holes. 1501 01:13:21,661 --> 01:13:22,657 Do you even know where we're going? 1502 01:13:22,793 --> 01:13:24,090 You go right down the hallway, 1503 01:13:24,226 --> 01:13:25,697 three rights through the ninth door... 1504 01:13:25,833 --> 01:13:26,860 [automated voice] Violation code 6-9-9. 1505 01:13:26,995 --> 01:13:28,001 ...and right to the Soul Train. 1506 01:13:28,137 --> 01:13:29,536 Where are you going? 1507 01:13:29,671 --> 01:13:30,900 I'm gonna go to the little boy's room first. 1508 01:13:36,405 --> 01:13:38,941 ["Soul Train Theme" by The Soul Train Gang plays] 1509 01:13:41,077 --> 01:13:42,714 [indistinct chatter and laughter] 1510 01:13:52,095 --> 01:13:53,087 [Astrid struggling] 1511 01:13:59,027 --> 01:14:01,892 [over PA] This is the 8:35... 1512 01:14:02,028 --> 01:14:03,563 to the Great Beyond! 1513 01:14:03,699 --> 01:14:05,072 [all cheering] 1514 01:14:05,208 --> 01:14:06,566 [Don Cornelius] All aboard 1515 01:14:06,701 --> 01:14:08,669 the Soul Train! 1516 01:14:08,805 --> 01:14:10,742 ["Soul Train Theme" plays] 1517 01:14:17,447 --> 01:14:18,585 No. No! 1518 01:14:19,779 --> 01:14:20,785 No! 1519 01:14:21,883 --> 01:14:23,414 [woman] Yeah! Whoo! 1520 01:14:26,457 --> 01:14:27,585 [Lydia] Astrid! 1521 01:14:27,721 --> 01:14:28,892 Astrid! 1522 01:14:30,395 --> 01:14:32,392 No! No, no! 1523 01:14:32,528 --> 01:14:33,461 No, no! 1524 01:14:33,596 --> 01:14:34,597 Please, no! 1525 01:14:34,733 --> 01:14:36,900 ["Soul Train Theme" continues] 1526 01:14:43,446 --> 01:14:46,076 [man] Hey, shake your thing, mama. 1527 01:14:46,212 --> 01:14:47,310 Hey! 1528 01:14:47,445 --> 01:14:48,549 [Lydia panting] 1529 01:14:56,189 --> 01:14:57,525 Astrid! 1530 01:14:58,687 --> 01:14:59,692 [gasping] 1531 01:15:04,765 --> 01:15:07,062 - [guards shouting] - [Lydia gasps] 1532 01:15:08,135 --> 01:15:08,965 Shoot! 1533 01:15:10,534 --> 01:15:11,363 Freeze! 1534 01:15:12,337 --> 01:15:13,332 There. 1535 01:15:16,971 --> 01:15:18,645 By the way, I saw Dad. 1536 01:15:21,677 --> 01:15:22,682 [both screaming] 1537 01:15:29,754 --> 01:15:31,123 [echoing] Hey, where are we? 1538 01:15:31,259 --> 01:15:32,318 I don't know. 1539 01:15:35,121 --> 01:15:36,960 Hey, that's Saturn. 1540 01:15:37,095 --> 01:15:39,995 Right? So we must be on one of its moons. 1541 01:15:40,130 --> 01:15:41,800 I swear, the Afterlife is so random! 1542 01:15:44,833 --> 01:15:46,541 [wind blowing] 1543 01:15:50,211 --> 01:15:51,546 [rumbling] 1544 01:15:57,253 --> 01:15:58,348 [tense music playing] 1545 01:15:58,484 --> 01:16:01,182 [wind blowing] 1546 01:16:03,654 --> 01:16:05,890 Sandworm! Run! 1547 01:16:10,022 --> 01:16:11,797 [panting] 1548 01:16:13,995 --> 01:16:15,530 [Richard] Take my hand! 1549 01:16:15,666 --> 01:16:16,901 [all grunting] 1550 01:16:18,932 --> 01:16:20,938 [roaring] 1551 01:16:22,168 --> 01:16:23,336 [Richard] Here! Come on! 1552 01:16:24,377 --> 01:16:25,342 [roaring] 1553 01:16:25,477 --> 01:16:26,504 [Astrid grunts] 1554 01:16:31,153 --> 01:16:32,587 [panting] 1555 01:16:34,016 --> 01:16:35,748 [coffee machine whirring] 1556 01:16:35,883 --> 01:16:41,893 [muzak playing] 1557 01:16:45,894 --> 01:16:48,097 [fish squelching] 1558 01:16:50,701 --> 01:16:52,798 [both chuckle] 1559 01:16:52,933 --> 01:16:54,407 Marie Curie. 1560 01:16:54,543 --> 01:16:56,504 After the radiation poisoning. 1561 01:16:56,639 --> 01:16:58,074 Right? 1562 01:16:58,209 --> 01:16:59,405 - Learned from the best. - [Richard chuckles] 1563 01:17:00,943 --> 01:17:02,111 We made a great kid. 1564 01:17:02,977 --> 01:17:04,982 Yeah, we did. 1565 01:17:06,650 --> 01:17:07,655 Come here! 1566 01:17:10,986 --> 01:17:12,352 I know you can't see me, 1567 01:17:12,487 --> 01:17:15,253 but I check in on you both all the time. 1568 01:17:15,388 --> 01:17:16,461 And I don't want to be the reason 1569 01:17:16,597 --> 01:17:18,297 that drove you two apart. 1570 01:17:18,433 --> 01:17:19,425 You need each other. 1571 01:17:20,568 --> 01:17:22,098 You make each other better. 1572 01:17:23,095 --> 01:17:24,133 Always have. 1573 01:17:25,632 --> 01:17:26,835 - [alarm blares] - [automated voice] Alert! 1574 01:17:26,971 --> 01:17:28,234 We have a 6-9-9 violation. 1575 01:17:28,370 --> 01:17:30,074 We gotta get back to Winter River. 1576 01:17:30,209 --> 01:17:31,943 You can't leave until Astrid gets her life back. 1577 01:17:32,078 --> 01:17:34,605 - Warning! Intruder detected! - Let's go. 1578 01:17:36,314 --> 01:17:39,412 The Ghoul patrol found the breach and sealed it. 1579 01:17:39,547 --> 01:17:42,584 Any sign of Mr. Beetlejuice? Or the Fleshbag? 1580 01:17:42,720 --> 01:17:44,120 Still looking. 1581 01:17:44,255 --> 01:17:45,858 But we did find something that might help. 1582 01:17:58,536 --> 01:18:00,004 Hmm. 1583 01:18:08,449 --> 01:18:10,047 -"Bob"? - Mmm? 1584 01:18:11,219 --> 01:18:12,586 [grunts] 1585 01:18:12,722 --> 01:18:14,689 Let me tell ya how this is gonna go. 1586 01:18:14,824 --> 01:18:17,724 Your shriveled lips will start flappin', 1587 01:18:17,859 --> 01:18:19,920 or I'll crack your itty-bitty skull 1588 01:18:20,055 --> 01:18:21,923 like a goddamn walnut. 1589 01:18:22,058 --> 01:18:23,262 [yells] Where's Beetlejuice? 1590 01:18:23,397 --> 01:18:25,832 [whimpering] 1591 01:18:28,162 --> 01:18:32,399 [indistinct chatter] 1592 01:18:38,438 --> 01:18:39,913 - [Damien] Rory? - Father... 1593 01:18:40,048 --> 01:18:42,040 I'm seeing these shrunken head people everywhere. 1594 01:18:42,176 --> 01:18:43,683 Well, be not afraid, 1595 01:18:43,819 --> 01:18:45,817 for thine eyes will see strange things. 1596 01:18:45,953 --> 01:18:47,685 Are you filled with fear and trembling? 1597 01:18:47,820 --> 01:18:50,250 Yes! I'm shitting my pants. 1598 01:18:50,385 --> 01:18:52,351 - Ah. - What are you doing here? 1599 01:18:52,487 --> 01:18:53,559 I'm searching for the lost lambs 1600 01:18:53,695 --> 01:18:55,058 to bring back into the light. 1601 01:18:55,194 --> 01:18:57,523 Why don't I give you a ride to the church? 1602 01:19:00,095 --> 01:19:02,627 [seatbelt whirring] 1603 01:19:03,868 --> 01:19:05,905 [child] Trick or treat! 1604 01:19:07,401 --> 01:19:08,971 Sorry, sorry I just... I'll... 1605 01:19:09,106 --> 01:19:10,442 I... Come right back, I just... 1606 01:19:10,577 --> 01:19:12,208 Excuse me. Just... 1607 01:19:12,343 --> 01:19:15,409 Um, sorry, I'm just, uh, late for a wedding. 1608 01:19:15,545 --> 01:19:17,948 Hi, yes, one question, how do I get out of here? 1609 01:19:18,084 --> 01:19:19,479 Because someone made a terrible mistake. 1610 01:19:19,614 --> 01:19:21,915 I'm on a break. Take a number. Take a seat. 1611 01:19:22,051 --> 01:19:23,450 No, you see, those asps, 1612 01:19:23,585 --> 01:19:24,787 they were defanged. I paid extra for that. 1613 01:19:24,923 --> 01:19:26,923 Honey, you're dead, okay? 1614 01:19:27,058 --> 01:19:28,961 Now take a number and sit down. 1615 01:19:32,498 --> 01:19:36,803 Is there perhaps anyone here who has the power to help me? 1616 01:19:36,938 --> 01:19:38,370 Did that line used to work for you? 1617 01:19:38,506 --> 01:19:40,304 I'm not dead! 1618 01:19:40,440 --> 01:19:41,967 [laughs] 1619 01:19:42,103 --> 01:19:43,303 You know what? 1620 01:19:43,439 --> 01:19:44,972 My husband's here. Charles Deetz. 1621 01:19:45,107 --> 01:19:46,705 Yes, he can fix this. 1622 01:19:46,841 --> 01:19:47,909 You call him, he can fix this, he can fix anything. 1623 01:19:48,044 --> 01:19:49,549 Not anymore he can't. 1624 01:19:49,685 --> 01:19:52,083 No, wait! Wait, I know people! 1625 01:19:52,218 --> 01:19:55,614 Oh! I know people! I am people! Why's... 1626 01:19:57,391 --> 01:19:58,820 No. 1627 01:19:58,956 --> 01:20:00,828 Beetlejuice. Oh, no. 1628 01:20:02,088 --> 01:20:03,661 [grunts] 1629 01:20:03,797 --> 01:20:05,525 Beetlejuice. [whimpering] 1630 01:20:07,428 --> 01:20:08,932 - Right here. - [screams] 1631 01:20:09,067 --> 01:20:10,801 I get it. Now that you're dead, 1632 01:20:10,936 --> 01:20:12,499 you wanna hang out with me. 1633 01:20:12,634 --> 01:20:14,198 Would you help me find Charles, please? 1634 01:20:14,334 --> 01:20:16,167 And then the VIP lounge. 1635 01:20:16,303 --> 01:20:17,768 - Sure. - Okay. 1636 01:20:17,904 --> 01:20:20,441 Just after you help me find my runaway bride. 1637 01:20:22,483 --> 01:20:23,549 [Delia] Ugh. 1638 01:20:23,684 --> 01:20:29,681 [tense music playing] 1639 01:20:33,553 --> 01:20:35,258 - [Bob] Hmm? - [door slams] 1640 01:20:36,732 --> 01:20:38,826 - [gasps] - Where is he? 1641 01:20:38,961 --> 01:20:40,263 [gulping] 1642 01:20:41,600 --> 01:20:43,435 Tell me. 1643 01:20:43,570 --> 01:20:45,037 [whimpering] 1644 01:20:48,802 --> 01:20:51,769 - [inhaling deeply] - [muffled whimpering] 1645 01:20:56,011 --> 01:20:58,281 [screaming] 1646 01:21:14,567 --> 01:21:17,399 [automated voice] Stay behind the line until called. 1647 01:21:24,075 --> 01:21:25,275 Don't stamp that passport! 1648 01:21:29,585 --> 01:21:32,050 You're too late, man. 1649 01:21:32,186 --> 01:21:33,811 I think it was Dostoevsky who said... 1650 01:21:35,622 --> 01:21:36,583 "Later, fucker!" 1651 01:21:37,888 --> 01:21:39,855 [screaming] 1652 01:21:39,991 --> 01:21:41,394 This way. Follow me. 1653 01:21:41,529 --> 01:21:45,328 [screaming] 1654 01:21:46,194 --> 01:21:48,332 [laughs] Next! 1655 01:21:48,468 --> 01:21:51,235 [automated voice] Warning! Intruder detected. 1656 01:21:52,300 --> 01:21:54,032 [whispers] This way. 1657 01:21:54,167 --> 01:21:56,340 [automated voice] This is a code 6-9-9. We have... 1658 01:21:56,475 --> 01:21:58,011 [in normal voice] Okay, this is as far as I go. 1659 01:21:59,044 --> 01:22:00,581 - Okay. - I love you. 1660 01:22:00,716 --> 01:22:02,048 I love you too, sweetheart. 1661 01:22:03,344 --> 01:22:05,278 Have an amazing life. 1662 01:22:05,413 --> 01:22:06,550 You take care of each other. 1663 01:22:06,685 --> 01:22:07,886 Yeah. 1664 01:22:08,021 --> 01:22:09,385 - I'll see you later. - Okay. 1665 01:22:31,473 --> 01:22:32,947 Thank you for saving my life. 1666 01:22:35,384 --> 01:22:39,151 I'm so sorry I never believed that you saw ghosts and... 1667 01:22:39,287 --> 01:22:40,955 I don't know, I'm just sorry for all of it. 1668 01:22:43,626 --> 01:22:44,924 [Lydia] Astrid, I... 1669 01:22:45,060 --> 01:22:46,889 [Damien] Lydia! Come on, you're late! 1670 01:22:47,025 --> 01:22:48,552 Oh, my God! My wedding! 1671 01:22:48,688 --> 01:22:50,163 [Damien] We're about to start. 1672 01:22:50,298 --> 01:22:51,822 Wait, Mom, with everything that's happened tonight, 1673 01:22:51,958 --> 01:22:53,229 you know you don't have to do this, right? 1674 01:22:53,364 --> 01:22:54,964 I know, but if I don't do it now, 1675 01:22:55,099 --> 01:22:57,099 I'm never gonna do it. 1676 01:22:57,234 --> 01:22:59,106 But are you sure about this? 1677 01:22:59,241 --> 01:23:02,668 [Lydia] Rory loves me, and that's gotta be enough. 1678 01:23:02,804 --> 01:23:04,574 [Damien] Quickly, my dear! Come! Come! 1679 01:23:04,710 --> 01:23:05,804 Oh. 1680 01:23:07,406 --> 01:23:08,840 [door opens] 1681 01:23:08,976 --> 01:23:10,014 And the lost lamb is welcome into thy house 1682 01:23:10,149 --> 01:23:11,777 - with open arms. - Oh, my God! 1683 01:23:13,745 --> 01:23:14,950 I thought you got cold feet. 1684 01:23:15,085 --> 01:23:16,385 Oh, no, blame me. 1685 01:23:16,521 --> 01:23:18,053 She just saved me from my date from hell. 1686 01:23:18,189 --> 01:23:19,453 Who are all these people? 1687 01:23:19,589 --> 01:23:21,455 This is just a couple influencers. 1688 01:23:21,591 --> 01:23:23,163 Nobody under five million followers, 1689 01:23:23,299 --> 01:23:25,531 and I think we have a Netflix executive in there. 1690 01:23:25,667 --> 01:23:26,732 We doing this? 1691 01:23:26,868 --> 01:23:28,627 Yeah. Where's your dress? 1692 01:23:28,763 --> 01:23:30,136 All that matters is that I'm here, now. 1693 01:23:30,271 --> 01:23:31,802 So let's just skip straight to the vows. 1694 01:23:31,938 --> 01:23:33,137 Wait, where's Delia? 1695 01:23:33,273 --> 01:23:34,335 - [Beetlejuice] Yo! - [guests gasping] 1696 01:23:34,470 --> 01:23:36,803 - [thunderclap] - Right here. 1697 01:23:36,938 --> 01:23:38,339 She was helpin' me calm down before the wedding. 1698 01:23:38,474 --> 01:23:39,879 I was feeling a little jittery. 1699 01:23:40,015 --> 01:23:42,115 - All, right, beat it. - You. 1700 01:23:43,312 --> 01:23:44,616 You're that thing... 1701 01:23:44,752 --> 01:23:46,183 from my dream. 1702 01:23:46,319 --> 01:23:48,114 Well, I'm really more nightmare material, 1703 01:23:48,249 --> 01:23:49,683 but, thanks. 1704 01:23:49,819 --> 01:23:51,454 - [distorted] You're... - [Beetlejuice] Uh-uh. 1705 01:23:52,253 --> 01:23:53,554 Part of the deal 1706 01:23:53,690 --> 01:23:55,055 is you can never, ever say my name, ever! 1707 01:23:55,190 --> 01:23:56,521 What deal? 1708 01:23:56,657 --> 01:23:57,887 The deal she made to save you. 1709 01:23:58,023 --> 01:23:59,191 By the way, you can call me "Dad." 1710 01:23:59,327 --> 01:24:00,666 [Delia] Lydia. 1711 01:24:00,802 --> 01:24:02,728 You agreed to marry him? 1712 01:24:02,864 --> 01:24:06,036 I was desperate, and it was my only option. 1713 01:24:06,171 --> 01:24:07,536 Lydia. What's going on here? 1714 01:24:08,976 --> 01:24:10,739 - Wow. - [book thuds] 1715 01:24:10,875 --> 01:24:12,674 Awkward. 1716 01:24:12,810 --> 01:24:14,707 You haven't made much progress since our last session, 1717 01:24:14,843 --> 01:24:17,381 so I'm gonna suggest some drug therapy. 1718 01:24:17,517 --> 01:24:19,849 Don't be afraid to share. When you're ready. 1719 01:24:19,985 --> 01:24:21,121 [Rory groans] 1720 01:24:22,217 --> 01:24:23,552 [gasping] 1721 01:24:26,195 --> 01:24:28,294 I always thought your whole act was bullshit. 1722 01:24:28,429 --> 01:24:30,762 I never believed in ghosts, spirits, or any of it. 1723 01:24:30,898 --> 01:24:32,956 What? All this time? 1724 01:24:33,092 --> 01:24:35,131 Why the hell did you wanna get married? 1725 01:24:35,267 --> 01:24:36,530 - Money! - [guests gasping] 1726 01:24:36,666 --> 01:24:37,804 I knew I could make more as your husband 1727 01:24:37,940 --> 01:24:39,304 than I could as your manager. 1728 01:24:39,439 --> 01:24:42,505 [groans] And I never had a dead fiancee. 1729 01:24:42,640 --> 01:24:44,211 I just went to that survivor's retreat, 1730 01:24:44,346 --> 01:24:47,038 so that I could meet weak women and exploit them! 1731 01:24:47,173 --> 01:24:50,247 And I hit the codependent lottery when I met you. 1732 01:24:50,383 --> 01:24:52,086 How 'bout a little physical therapy? 1733 01:24:54,490 --> 01:24:55,782 [grunts] 1734 01:24:56,691 --> 01:24:57,883 [body thuds] 1735 01:25:00,357 --> 01:25:01,722 We'd like to thank you all 1736 01:25:01,857 --> 01:25:03,592 for coming to this very special occasion, 1737 01:25:03,727 --> 01:25:06,128 but right now we'd like a little privacy. 1738 01:25:06,263 --> 01:25:09,268 [quirky music playing] 1739 01:25:13,038 --> 01:25:15,505 [guests straining] 1740 01:25:31,385 --> 01:25:32,319 [gasping] 1741 01:25:32,454 --> 01:25:34,156 Where you goin', Padre? 1742 01:25:34,292 --> 01:25:38,598 ["Wedding March" playing] 1743 01:25:38,733 --> 01:25:40,156 [chuckles] 1744 01:25:40,292 --> 01:25:43,102 ["MacArthur Park" by Richard Harris playing] 1745 01:25:43,237 --> 01:25:45,498 Honey, I've got one more surprise, 1746 01:25:45,634 --> 01:25:46,764 and this one's from the heart. 1747 01:25:46,900 --> 01:25:48,835 - [heart thumping] - [groans] 1748 01:25:51,603 --> 01:25:55,476 [mouthing] ♪ Spring was never Waiting for us, girl ♪ 1749 01:25:55,612 --> 01:25:58,248 ♪ It ran one step ahead ♪ 1750 01:25:58,383 --> 01:26:02,255 ♪ As we followed in the dance ♪ 1751 01:26:08,995 --> 01:26:12,823 [mouthing] ♪ Between the parted Pages and were pressed ♪ 1752 01:26:12,958 --> 01:26:15,730 ♪ In love's hot, fevered iron ♪ 1753 01:26:15,865 --> 01:26:18,964 ♪ Like a striped Pair of pants ♪ 1754 01:26:25,614 --> 01:26:29,339 ♪ MacArthur's Park Is melting in the dark ♪ 1755 01:26:29,474 --> 01:26:33,652 ♪ All the sweet green icing Flowin' down ♪ 1756 01:26:33,788 --> 01:26:37,489 [mouthing] ♪ Someone Left the cake out in the rain ♪ 1757 01:26:37,625 --> 01:26:41,318 ♪ I don't think That I can take it ♪ 1758 01:26:41,453 --> 01:26:43,990 ♪ 'Cause it took so long To bake it ♪ 1759 01:26:44,126 --> 01:26:46,832 ♪ And I'll never Have that recipe ♪ 1760 01:26:46,968 --> 01:26:48,900 ♪ Again ♪ 1761 01:26:49,036 --> 01:26:53,900 ♪ Oh, no ♪ 1762 01:26:57,372 --> 01:27:01,013 [mouthing] ♪ I recall The yellow cotton dress ♪ 1763 01:27:01,149 --> 01:27:03,374 ♪ Foaming like a wave ♪ 1764 01:27:03,509 --> 01:27:07,650 [mouthing] ♪ On the ground Around your knees ♪ 1765 01:27:14,354 --> 01:27:17,463 ♪ The birds, like tender babies In your hands ♪ 1766 01:27:17,599 --> 01:27:20,234 ♪ And the old men Playing checkers ♪ 1767 01:27:21,267 --> 01:27:23,963 ♪ By the trees ♪ 1768 01:27:30,175 --> 01:27:33,711 [mouthing] ♪ MacArthur's Park Is melting in the dark ♪ 1769 01:27:33,846 --> 01:27:37,978 ♪ All the sweet green icing Flowing down ♪ 1770 01:27:38,114 --> 01:27:42,081 ♪ Someone left the cake Out in the rain ♪ 1771 01:27:42,217 --> 01:27:45,558 ♪ I don't think That I can take it ♪ 1772 01:27:45,693 --> 01:27:48,121 ♪ 'Cause it took so long To bake it ♪ 1773 01:27:48,257 --> 01:27:53,261 ♪ And I'll never Have that recipe again ♪ 1774 01:27:53,397 --> 01:27:57,964 ♪ Oh, no ♪ 1775 01:28:01,770 --> 01:28:04,776 I love a good dream sequence. 1776 01:28:04,912 --> 01:28:09,774 [mouthing] ♪ There will be Another song for me ♪ 1777 01:28:09,909 --> 01:28:14,145 ♪ For I will sing it ♪ 1778 01:28:16,086 --> 01:28:20,155 ♪ I will drink the wine While it is warm ♪ 1779 01:28:20,290 --> 01:28:26,256 ♪ And never let you catch me Looking at the sun ♪ 1780 01:28:28,295 --> 01:28:34,133 ♪ And after all The loves of my life ♪ 1781 01:28:34,268 --> 01:28:38,310 ♪ After all the loves Of my life ♪ 1782 01:28:38,445 --> 01:28:42,140 ♪ You'll still be the one ♪ 1783 01:28:47,089 --> 01:28:49,488 [orchestral solo playing] 1784 01:28:50,419 --> 01:28:52,018 [grunting] 1785 01:29:09,271 --> 01:29:14,675 [mouthing] ♪ I will take My life into my hands ♪ 1786 01:29:14,810 --> 01:29:18,044 ♪ And I will use it ♪ 1787 01:29:29,694 --> 01:29:31,696 ♪ I will win the worship ♪ 1788 01:29:31,832 --> 01:29:38,262 ♪ In their eyes And I will lose it ♪ 1789 01:29:50,480 --> 01:29:52,386 [all grunting] 1790 01:29:56,682 --> 01:29:57,721 [grunts] 1791 01:30:00,852 --> 01:30:03,192 [grunting] 1792 01:30:03,327 --> 01:30:04,761 [whimpering] 1793 01:30:06,862 --> 01:30:08,563 - [song ends] - Mr. Juice, 1794 01:30:08,698 --> 01:30:10,730 you've violated code 6-9-9! 1795 01:30:10,865 --> 01:30:12,230 - Freeze! - [ice cracking] 1796 01:30:13,832 --> 01:30:14,867 Book 'em, Danno! 1797 01:30:15,002 --> 01:30:16,942 - [thunderclap] - [laughs] 1798 01:30:17,077 --> 01:30:18,577 Beetlejuice! 1799 01:30:22,040 --> 01:30:24,117 What the... [bleep] 1800 01:30:24,253 --> 01:30:25,551 [in sing-song voice] I'm back. 1801 01:30:30,519 --> 01:30:31,914 Sweetheart! 1802 01:30:32,050 --> 01:30:33,288 You look fantastic! 1803 01:30:33,424 --> 01:30:35,121 You look so... 1804 01:30:35,256 --> 01:30:37,594 - put together. - [in normal voice] He's mine. 1805 01:30:37,730 --> 01:30:39,895 It's me, not you. You know, honey, 1806 01:30:40,030 --> 01:30:42,501 I've been goin' through a lotta changes lately. 1807 01:30:42,636 --> 01:30:44,402 Kind of a mid-afterlife crisis, I guess. 1808 01:30:44,537 --> 01:30:47,632 Your soul belongs to me, my love. 1809 01:30:47,768 --> 01:30:49,501 For eternity. 1810 01:30:49,636 --> 01:30:50,844 [Beetlejuice] You don't wanna spend your eternity with me. 1811 01:30:50,979 --> 01:30:52,077 I'm a lone wolf. 1812 01:30:52,213 --> 01:30:53,645 You need a soulmate. 1813 01:30:53,781 --> 01:30:56,483 Somebody who really sees you. For instance. 1814 01:30:58,943 --> 01:31:00,047 [whimpering] 1815 01:31:02,722 --> 01:31:05,052 I need something to draw with. Quick! 1816 01:31:17,771 --> 01:31:21,931 ["MacArthur Park" instrumental playing] 1817 01:31:22,066 --> 01:31:23,433 [speaking Spanish] 1818 01:31:24,408 --> 01:31:25,402 [roaring] 1819 01:31:26,146 --> 01:31:27,547 [in Spanish] 1820 01:31:39,018 --> 01:31:40,124 [in Spanish] Olé. 1821 01:31:40,260 --> 01:31:41,220 [both gasping] 1822 01:31:42,691 --> 01:31:44,058 [both scream] 1823 01:31:44,658 --> 01:31:45,664 [gasps] 1824 01:31:52,265 --> 01:31:53,672 - Let's go! - [Beetlejuice] Hey! 1825 01:31:54,604 --> 01:31:56,308 We had a deal. 1826 01:31:56,444 --> 01:31:57,974 She doesn't have to marry you. 1827 01:31:58,109 --> 01:31:59,944 - What? - [Astrid] You violated code 6-9-9. 1828 01:32:00,080 --> 01:32:02,539 Yeah, you illegally brought my mom into the Afterlife. 1829 01:32:02,674 --> 01:32:05,013 According to that book, that contract is null and void. 1830 01:32:08,681 --> 01:32:11,156 Look, I'm sorry things didn't work out between us, 1831 01:32:11,292 --> 01:32:13,457 but the 600-year age gap 1832 01:32:13,593 --> 01:32:15,194 was a little bit much for me. 1833 01:32:15,329 --> 01:32:16,626 - Beetle... - Ah! 1834 01:32:16,761 --> 01:32:18,191 - Beetlejuice. - [hisses] 1835 01:32:21,762 --> 01:32:22,694 [exclaims] 1836 01:32:22,829 --> 01:32:23,827 Beetlejuice. 1837 01:32:23,962 --> 01:32:26,804 [straining] 1838 01:32:31,404 --> 01:32:32,946 - [Beetlejuice] Hey! - Beetlejuice. 1839 01:32:33,081 --> 01:32:35,908 [hissing] 1840 01:32:36,044 --> 01:32:37,177 - [loud popping] - [gasping] 1841 01:32:43,425 --> 01:32:45,053 Shoulda got married in Vegas. 1842 01:32:53,492 --> 01:32:54,964 Looks like we're a little late, boys. 1843 01:32:57,069 --> 01:32:59,163 Tape off the crime scene, call in forensics, 1844 01:32:59,299 --> 01:33:01,938 and keep the goddamn media away. 1845 01:33:02,073 --> 01:33:05,210 Little lady, you just popped his Beetlejuice. 1846 01:33:05,345 --> 01:33:06,678 Say your goodbyes, 1847 01:33:06,814 --> 01:33:08,576 you can take a selfie now, if you like, 1848 01:33:08,711 --> 01:33:09,946 but make it quick. 1849 01:33:11,750 --> 01:33:13,451 Sister, you're comin' with me. 1850 01:33:13,587 --> 01:33:15,385 What? Delia, what did you do? 1851 01:33:15,520 --> 01:33:16,886 I fell for a scam, 1852 01:33:17,022 --> 01:33:19,759 and I'm counting on you to claim a refund. 1853 01:33:19,894 --> 01:33:21,450 Those snakes were actually poisonous, weren't they? 1854 01:33:21,586 --> 01:33:24,794 Yeah. So, I died of embarrassment. 1855 01:33:24,929 --> 01:33:27,028 Your work's gonna go up in value. 1856 01:33:27,164 --> 01:33:28,734 - Oh! Oh, well, then. - [Astrid] Mmm-hmm. 1857 01:33:29,433 --> 01:33:30,898 Delia... 1858 01:33:31,033 --> 01:33:32,562 - I'll miss you. - No, you won't. 1859 01:33:32,698 --> 01:33:34,604 I'll find Charles and we'll haunt you both, 1860 01:33:34,739 --> 01:33:36,642 until you beg us to move on! 1861 01:33:36,777 --> 01:33:38,744 Nice work for a couple of Fleshbags. 1862 01:33:38,879 --> 01:33:40,643 Don't come knockin' until it's your time, 1863 01:33:40,779 --> 01:33:42,511 and in the meantime, remember, 1864 01:33:42,647 --> 01:33:44,348 you gotta keep it real. 1865 01:33:44,484 --> 01:33:45,783 Come on, beautiful, 1866 01:33:45,918 --> 01:33:47,819 we got a date with the commissioner. 1867 01:33:53,053 --> 01:33:57,829 [mellow music playing] 1868 01:34:01,432 --> 01:34:02,636 [sighs] 1869 01:34:17,381 --> 01:34:20,353 ["Soul Train Theme" by The Soul Train Gang plays] 1870 01:34:20,488 --> 01:34:22,612 [all cheering and laughing] 1871 01:34:33,662 --> 01:34:34,734 Charles! 1872 01:34:36,501 --> 01:34:37,671 [Charles] Delia! 1873 01:34:40,035 --> 01:34:41,367 I can't believe you're here! 1874 01:34:44,344 --> 01:34:45,578 Oh, Charles. 1875 01:34:45,714 --> 01:34:47,406 [Charles] I'm so happy to see you! 1876 01:34:48,315 --> 01:34:49,579 Oh, Charles, 1877 01:34:49,715 --> 01:34:50,981 look what happened to me! 1878 01:34:53,651 --> 01:34:55,716 This is the 10:13, 1879 01:34:55,852 --> 01:34:57,691 to the Great Beyond! 1880 01:34:58,391 --> 01:34:59,653 All aboard 1881 01:34:59,788 --> 01:35:01,387 the Soul Train! 1882 01:35:05,191 --> 01:35:07,563 [mellow music playing] 1883 01:35:07,698 --> 01:35:11,969 [thunder rumbling] 1884 01:35:12,104 --> 01:35:14,332 I wanna thank all you Ghosties out there, 1885 01:35:14,468 --> 01:35:17,167 for all your support over the years, 1886 01:35:17,303 --> 01:35:20,374 but this is my last show. 1887 01:35:20,509 --> 01:35:24,010 I have spent so much time talking to the dead, 1888 01:35:24,145 --> 01:35:26,214 it's time I started living. 1889 01:35:29,122 --> 01:35:32,384 I wanna make memories with the people I love 1890 01:35:32,519 --> 01:35:34,992 rather than be haunted by them later. 1891 01:35:39,192 --> 01:35:43,968 [indistinct chatter] 1892 01:35:58,519 --> 01:36:01,146 [church bell tolling] 1893 01:36:01,282 --> 01:36:07,288 [guests cheering and clapping] 1894 01:36:32,113 --> 01:36:35,822 [breathing heavily] 1895 01:36:47,593 --> 01:36:50,693 - [screaming] - [water splashing] 1896 01:36:50,828 --> 01:36:52,199 [surgeon] Oh, my God. What is that? 1897 01:36:52,334 --> 01:36:56,939 - [all gasping] - [flesh squelching] 1898 01:36:57,074 --> 01:36:59,445 - [nurse yelps] - [screams] 1899 01:36:59,580 --> 01:37:01,507 [tense music playing] 1900 01:37:02,780 --> 01:37:06,182 [glass squeaking] 1901 01:37:13,752 --> 01:37:16,088 - [light bulb shatters] - [screaming] 1902 01:37:16,224 --> 01:37:17,787 - Mommy! - [fly buzzes] 1903 01:37:20,935 --> 01:37:22,935 - [gasps] - [Astrid's laughter echoes] 1904 01:37:27,135 --> 01:37:28,167 [Beetlejuice exhales] 1905 01:37:28,303 --> 01:37:29,876 I just had the weirdest dream. 1906 01:37:31,470 --> 01:37:32,601 - [thunderclap] - [gasps] 1907 01:37:32,737 --> 01:37:35,607 [Beetlejuice's laughter echoing] 1908 01:37:39,812 --> 01:37:41,350 ["MacArthur Park" by Donna Summer playing] 1909 01:37:41,485 --> 01:37:45,482 ♪ I recall the yellow cotton dress ♪ 1910 01:37:45,617 --> 01:37:48,720 ♪ Foaming like a wave ♪ 1911 01:37:48,855 --> 01:37:54,895 ♪ On the ground beneath your knees ♪ 1912 01:37:55,031 --> 01:37:59,662 ♪ The birds like tender babies in your hands ♪ 1913 01:37:59,797 --> 01:38:02,766 ♪ And the old men playing ♪ 1914 01:38:02,902 --> 01:38:06,737 ♪ Chinese checkers by the trees ♪ 1915 01:38:09,417 --> 01:38:14,486 ♪ MacArthur's Park is melting in the dark ♪ 1916 01:38:14,621 --> 01:38:20,359 ♪ All the sweet, green icing flowing down ♪ 1917 01:38:20,495 --> 01:38:25,361 ♪ Someone left the cake out in the rain ♪ 1918 01:38:25,497 --> 01:38:30,401 ♪ I don't think that I can take it ♪ 1919 01:38:30,537 --> 01:38:34,406 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 1920 01:38:34,541 --> 01:38:41,447 ♪ And I'll never have that recipe again ♪ 1921 01:38:41,583 --> 01:38:44,808 ♪ Again ♪ 1922 01:39:04,428 --> 01:39:09,331 ♪ MacArthur's Park is melting in the dark ♪ 1923 01:39:09,467 --> 01:39:15,611 ♪ All the sweet, green icing flowing down ♪ 1924 01:39:15,746 --> 01:39:20,878 ♪ Someone left the cake out in the rain ♪ 1925 01:39:21,014 --> 01:39:25,984 ♪ I don't think that I can take it ♪ 1926 01:39:26,120 --> 01:39:29,285 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 1927 01:39:29,420 --> 01:39:35,595 ♪ And I'll never have that recipe again ♪ 1928 01:39:36,638 --> 01:39:39,929 ♪ Oh, no ♪ 1929 01:40:04,488 --> 01:40:05,722 [song ends] 1930 01:40:05,858 --> 01:40:11,565 ["Beetlejuice" theme music playing] 1931 01:44:19,787 --> 01:44:20,781 [music ends]