1 00:03:34,125 --> 00:03:35,291 Come in 2 00:03:36,041 --> 00:03:36,875 if you dare. 3 00:03:38,958 --> 00:03:39,625 The living 4 00:03:40,333 --> 00:03:42,875 the dead. Can they co-exist? 5 00:03:43,958 --> 00:03:45,500 That's what we're here to find out. 6 00:03:46,166 --> 00:03:47,583 My name is Lydia Deetz, 7 00:03:47,583 --> 00:03:49,583 and welcome to Ghost House. 8 00:03:53,166 --> 00:03:57,041 Joining us in the attic tonight are Emmett and Jodi Welch 9 00:03:57,041 --> 00:04:00,333 from Cleghorn, Wisconsin, along with their dog, 10 00:04:00,916 --> 00:04:01,083 Taco. 11 00:04:02,416 --> 00:04:04,916 And we're going to hear about how their dream home 12 00:04:04,916 --> 00:04:06,666 became a 13 00:04:06,666 --> 00:04:07,291 ghost house. 14 00:04:09,666 --> 00:04:11,041 I've been a psychic mediator 15 00:04:11,041 --> 00:04:13,083 for over 15 years, but 16 00:04:13,208 --> 00:04:15,041 nothing could have prepared me for what 17 00:04:15,041 --> 00:04:17,291 I encountered when I visited the Welch farm. 18 00:04:19,083 --> 00:04:19,791 Here's a preview. 19 00:04:20,916 --> 00:04:21,625 Be warned. 20 00:04:22,333 --> 00:04:23,208 It's intense. 21 00:04:25,875 --> 00:04:28,791 I don't know what I'm going to find behind this door, but 22 00:04:31,083 --> 00:04:32,208 it doesn't want me here. 23 00:04:49,708 --> 00:04:51,583 I feel a dark prescence. 24 00:04:52,208 --> 00:04:53,291 We need to leave now. 25 00:04:56,916 --> 00:05:00,958 Emmett, are you ready to hear about your paranormal visitors? 26 00:05:01,583 --> 00:05:02,208 Bring it on. 27 00:05:02,791 --> 00:05:03,750 How about you, Jody? 28 00:05:03,958 --> 00:05:06,291 We haven't slept a week since we moved 29 00:05:06,291 --> 00:05:07,791 into that darn house. 30 00:05:08,458 --> 00:05:10,333 Taco is so freaked out. 31 00:05:10,333 --> 00:05:12,333 He goes to the bathroom in his doggy bed 32 00:05:12,333 --> 00:05:13,083 every night. 33 00:05:13,833 --> 00:05:15,166 It's been a living nightmare. 34 00:05:16,166 --> 00:05:17,541 Confronting the unknown, 35 00:05:18,666 --> 00:05:19,791 conquering your fears, 36 00:05:20,708 --> 00:05:21,666 there's nothing harder. 37 00:05:22,166 --> 00:05:23,291 But don't worry. 38 00:05:23,791 --> 00:05:24,916 I'll be right here. 39 00:05:28,333 --> 00:05:29,000 What the... 40 00:05:29,916 --> 00:05:30,125 No. 41 00:05:32,166 --> 00:05:33,166 No. No. 42 00:05:33,833 --> 00:05:34,583 What's going on? 43 00:05:36,041 --> 00:05:36,458 I don't know. 44 00:05:36,833 --> 00:05:38,666 No. No. 45 00:05:40,416 --> 00:05:41,041 We're doing great. 46 00:05:43,791 --> 00:05:45,166 You need a drink? 47 00:05:46,583 --> 00:05:47,083 Let’s take a drink. 48 00:05:48,166 --> 00:05:49,958 Lydia Deets, ladies and gentlemen. 49 00:05:51,250 --> 00:05:51,916 Bravo. 50 00:05:54,500 --> 00:05:55,666 I need five, make it happen. 51 00:05:56,708 --> 00:05:58,250 Okay everybody, that's lunch! 52 00:06:08,791 --> 00:06:10,916 I told him he needed to wear contacts. 53 00:06:11,291 --> 00:06:11,708 But no. 54 00:06:12,541 --> 00:06:14,791 Mr. Big Shot Magician wouldn't listen. 55 00:06:14,791 --> 00:06:16,541 Can you give it a rest, Nadia? 56 00:06:16,541 --> 00:06:18,291 I'm having a really shitty day. 57 00:06:22,708 --> 00:06:23,583 What happened out there? 58 00:06:25,791 --> 00:06:26,291 You okay? 59 00:06:27,458 --> 00:06:28,916 Yeah, I'm fine. 60 00:06:29,666 --> 00:06:32,291 These double taping days, it can get to me. 61 00:06:33,666 --> 00:06:35,166 It kills me to see you feeling like this. 62 00:06:36,083 --> 00:06:37,208 Because when you're feeling like this, 63 00:06:37,208 --> 00:06:39,166 it just makes me feel like you're feeling so in a weird way. 64 00:06:39,166 --> 00:06:41,541 It's like when you're hurting, it's hurting me. 65 00:06:41,791 --> 00:06:42,166 I don't know. 66 00:06:42,541 --> 00:06:45,791 I'm sorry. I don't mean to make you feel like that. 67 00:06:45,916 --> 00:06:46,583 It's okay. 68 00:06:48,208 --> 00:06:49,916 I think it just shows how connected we are. 69 00:06:52,416 --> 00:06:54,166 It's like we got the same stupid little heart. 70 00:07:04,166 --> 00:07:06,750 No. You don't need these. 71 00:07:07,041 --> 00:07:07,541 Oh, okay. 72 00:07:08,208 --> 00:07:10,041 I have one job, and that is 73 00:07:10,166 --> 00:07:12,208 make sure that you do not drown your talents 74 00:07:12,208 --> 00:07:13,916 at the bottom of a bottle of pills, Lydia. 75 00:07:14,666 --> 00:07:17,916 Please. Just to get through today. 76 00:07:22,833 --> 00:07:23,250 Okay. 77 00:07:23,708 --> 00:07:27,541 But, this is the last time that I ever dig pills out of a trash can for you, 78 00:07:27,541 --> 00:07:27,916 Do you understand? 79 00:07:28,541 --> 00:07:29,708 Out of a toilet or a sink. 80 00:07:35,291 --> 00:07:37,541 You got this. All right. 81 00:07:42,958 --> 00:07:44,500 Is that mine? 82 00:07:45,041 --> 00:07:46,166 Who's texting me? 83 00:07:46,166 --> 00:07:48,083 Stupid stepmother. 84 00:07:49,333 --> 00:07:51,125 She's got texting diarrhea. 85 00:07:53,291 --> 00:07:53,958 I have to go. 86 00:07:54,416 --> 00:07:57,333 Lydia, we still have a segment to finish. 87 00:08:08,833 --> 00:08:11,791 Tell us about the inspiration for the human canvas. 88 00:08:12,166 --> 00:08:13,541 I am my own canvas. 89 00:08:14,166 --> 00:08:15,416 I am my art. 90 00:08:15,958 --> 00:08:18,291 As we know, art imitates the living. 91 00:08:19,208 --> 00:08:20,041 It feeds me. 92 00:08:21,041 --> 00:08:24,458 And I was not getting enough nourishment from the sculpture alone. 93 00:08:25,291 --> 00:08:29,666 So I decided to broaden my tastes, and it turns out I am. 94 00:08:30,291 --> 00:08:32,291 Delia, where have you been? 95 00:08:32,666 --> 00:08:34,791 I think I've cried all the water out of my body. 96 00:08:34,791 --> 00:08:35,791 What happened to Dad? 97 00:08:36,291 --> 00:08:37,291 I just laid a table. 98 00:08:38,791 --> 00:08:40,833 He is the Picasso graffiti artist. 99 00:08:41,083 --> 00:08:43,166 He was tagging me like the walls of the Paris Metro. 100 00:08:43,166 --> 00:08:45,208 But now he's having a petite tantrum. 101 00:08:45,791 --> 00:08:46,958 Because I had to cancel the performance. 102 00:08:47,750 --> 00:08:48,333 What happened? 103 00:08:49,208 --> 00:08:50,666 What? Oh. 104 00:08:53,208 --> 00:08:54,041 Your father's left me. 105 00:08:54,916 --> 00:08:56,083 He's divorcing you? 106 00:08:56,541 --> 00:08:57,750 What a horrible thought. 107 00:08:58,416 --> 00:08:59,958 No, he's dead. 108 00:09:01,083 --> 00:09:01,375 What? 109 00:09:02,291 --> 00:09:03,208 Daddy's passed away. 110 00:09:06,708 --> 00:09:07,208 How? 111 00:09:08,166 --> 00:09:13,625 He was returning from his bird-watching expedition to the Funafuti Atoll. 112 00:09:15,708 --> 00:09:18,250 When his plane went down in the South Pacific. 113 00:09:23,541 --> 00:09:24,583 A plane crash? 114 00:09:28,166 --> 00:09:29,750 This is the worst nightmare. 115 00:09:32,166 --> 00:09:33,666 Actually, he survived the crash. 116 00:09:33,666 --> 00:09:34,416 He drowned? 117 00:09:34,791 --> 00:09:35,458 Almost, 118 00:09:35,833 --> 00:09:36,208 but not quite. 119 00:09:36,541 --> 00:09:37,958 No, according to survivors. 120 00:09:38,333 --> 00:09:39,416 Daddy clung onto a wheel. 121 00:09:41,166 --> 00:09:41,750 Come over here! 122 00:09:42,083 --> 00:09:42,750 Come on! 123 00:09:42,875 --> 00:09:43,666 Swim over! 124 00:09:43,791 --> 00:09:44,416 Swim over! 125 00:09:45,000 --> 00:09:45,458 Hey! 126 00:09:46,875 --> 00:09:48,166 So how did he die? 127 00:09:48,541 --> 00:09:51,166 A shark jumped out of the water and got him. 128 00:09:52,416 --> 00:09:53,291 Just like that. 129 00:09:55,166 --> 00:09:57,083 I just spoke to him on Saturday. 130 00:09:57,416 --> 00:09:58,333 He was so excited. 131 00:09:58,583 --> 00:10:00,791 He thanked me for the binoculars. 132 00:10:00,791 --> 00:10:03,208 He said he had observed the mating rituals. 133 00:10:03,208 --> 00:10:04,958 It was too much to stand by for. 134 00:10:05,166 --> 00:10:08,083 Yes, he flew halfway around the world to watch birds do it on a beach. 135 00:10:08,416 --> 00:10:09,416 And it killed him. 136 00:10:11,583 --> 00:10:13,083 We need to tell Astrid. 137 00:10:13,916 --> 00:10:15,416 Oh, must we? 138 00:10:15,791 --> 00:10:17,541 She's already such a morbid little thing. 139 00:10:17,541 --> 00:10:19,041 As if I can even reach her. 140 00:10:19,041 --> 00:10:20,833 We're barely on speaking terms. 141 00:10:21,083 --> 00:10:22,166 Oh, what killed Charles? 142 00:10:22,166 --> 00:10:24,000 To know I had to cancel my show. 143 00:10:25,166 --> 00:10:26,166 Bonjour, nie, ajame! 144 00:10:27,375 --> 00:10:28,000 What did he say? 145 00:10:28,541 --> 00:10:29,125 Nie sommes! 146 00:11:02,708 --> 00:11:03,500 Bonjour, seu. 147 00:11:08,041 --> 00:11:10,916 Down the hall, second door on the right. 148 00:11:11,666 --> 00:11:12,333 Take a number. 149 00:11:13,333 --> 00:11:14,916 Someone will help you. 150 00:11:15,708 --> 00:11:16,875 Eventually. 151 00:11:19,916 --> 00:11:21,958 God damn foreigners. 152 00:13:59,791 --> 00:14:03,833 Hey, Toots, you're not supposed to be back here. 153 00:14:04,916 --> 00:14:06,791 Don't make me tell you twice. 154 00:14:11,541 --> 00:14:13,166 Where is Beetlejuice? 155 00:14:56,375 --> 00:14:58,291 When you're all in your third kid in second divorce, 156 00:14:59,208 --> 00:15:00,583 we'll see who gets the last laugh. 157 00:15:08,375 --> 00:15:09,041 Perfect. 158 00:15:14,458 --> 00:15:15,625 Leave me alone. 159 00:15:28,166 --> 00:15:30,333 So it's settled, we'll bring Charles home to Winter River. 160 00:15:31,041 --> 00:15:32,416 I've never hosted a funeral. 161 00:15:32,416 --> 00:15:35,125 I've never hosted anything without Charles standing there, 162 00:15:35,666 --> 00:15:37,416 watching me in awe. 163 00:15:37,416 --> 00:15:39,041 It's Astrid, please don't leave a message. 164 00:15:39,041 --> 00:15:40,666 She wont pick up. 165 00:15:40,916 --> 00:15:42,625 Maybe I should tell Astrid about Charles. 166 00:15:43,583 --> 00:15:46,541 Might be easier coming from a non-feminine masculine archetype. 167 00:15:46,541 --> 00:15:48,416 Well, there aren't any men left in the family. 168 00:15:49,416 --> 00:15:50,916 No offense taken, Delia. 169 00:15:51,541 --> 00:15:53,166 I'll be a member of the family soon enough. 170 00:15:54,666 --> 00:15:57,458 In fact, I might be the perfect person to tell her, 171 00:15:57,916 --> 00:15:59,708 having just lost my own grandfather. 172 00:16:00,416 --> 00:16:01,833 You did? When? 173 00:16:02,625 --> 00:16:03,541 40 years ago. 174 00:16:04,250 --> 00:16:06,666 But in my child body, that's yesterday. 175 00:16:07,666 --> 00:16:08,833 I'm gonna tell Astrid, okay? 176 00:16:08,833 --> 00:16:10,666 Just give me a few minutes before you come up. 177 00:16:10,666 --> 00:16:12,125 And now, I'll handle this. 178 00:16:15,000 --> 00:16:15,500 Astrid! 179 00:16:18,041 --> 00:16:18,791 Astrid! 180 00:16:20,041 --> 00:16:21,083 Astrid! 181 00:16:22,041 --> 00:16:24,208 Stop torturing your mother. 182 00:16:24,833 --> 00:16:27,541 I know I usually find it funny and only fair 183 00:16:27,541 --> 00:16:29,458 after the way she treated me when she was your age. 184 00:16:30,041 --> 00:16:31,166 But not today. 185 00:16:32,458 --> 00:16:34,458 Your mommy's lost her daddy. 186 00:16:35,541 --> 00:16:36,791 You've lost your grandpa. 187 00:16:37,833 --> 00:16:41,208 And I've lost my horny handyman. 188 00:16:42,666 --> 00:16:43,250 Charles. 189 00:16:44,333 --> 00:16:45,791 Charles! 190 00:16:46,583 --> 00:16:49,041 Oh, Charles! 191 00:16:52,250 --> 00:16:53,833 I can't believe grandpa's dead. 192 00:16:55,083 --> 00:16:57,041 He was like the only semi-normal person in this family. 193 00:16:57,041 --> 00:16:59,625 We're gonna be in Winter River for a few weeks. 194 00:16:59,625 --> 00:17:00,625 What do you mean for a few weeks? 195 00:17:00,625 --> 00:17:01,875 I thought we were just going to the funeral. 196 00:17:01,875 --> 00:17:03,500 We need to clear out the house. 197 00:17:03,791 --> 00:17:04,958 Grandpa loved that place. 198 00:17:05,250 --> 00:17:08,958 Yes, and we are going to honor him with a grief collective. 199 00:17:09,041 --> 00:17:09,833 A grief collective? 200 00:17:10,208 --> 00:17:15,833 I am seeing a semi-multimedia visual manifesto of our loss. 201 00:17:16,500 --> 00:17:20,041 What does loss look like? Is it just tears? A headstone? 202 00:17:20,291 --> 00:17:21,541 Wilting gladioli? 203 00:17:21,541 --> 00:17:25,416 No, we need to unpack the art of sorrow! 204 00:17:27,083 --> 00:17:28,666 Yeah, that sounds really dramatic. 205 00:17:29,291 --> 00:17:29,958 I can't go. 206 00:17:30,583 --> 00:17:32,666 I'm our school rep for our student environmental conference next week. 207 00:17:33,333 --> 00:17:34,916 Presenting our demands on climate change action. 208 00:17:35,083 --> 00:17:37,291 I spoke with the principal and they cleared it. 209 00:17:37,750 --> 00:17:39,916 She actually thinks it's a really good idea. 210 00:17:40,208 --> 00:17:42,208 Well, I guess when you donate an entire art center, 211 00:17:42,208 --> 00:17:44,041 the principal becomes your little puppet on a string. 212 00:17:45,375 --> 00:17:47,208 Well, you're free to reject your inheritance 213 00:17:47,208 --> 00:17:49,666 when you're living high off a tree hugger's salary. 214 00:17:53,458 --> 00:17:53,833 What? 215 00:17:54,250 --> 00:17:55,166 No, no. 216 00:17:58,250 --> 00:18:00,666 Jesus, people already know that Lydia Deetz is my mom. 217 00:18:01,333 --> 00:18:03,791 Okay, can you stop being a freak for like one second? 218 00:18:04,666 --> 00:18:05,125 Go back. 219 00:18:05,208 --> 00:18:05,583 Why? 220 00:18:07,000 --> 00:18:08,791 All right, people already know you'd rather spend more time with ghosts 221 00:18:08,791 --> 00:18:09,958 than your own daughter. 222 00:18:42,875 --> 00:18:43,500 Jesus, Bob. 223 00:18:44,833 --> 00:18:46,708 Can't you see I'm concentrating here? 224 00:18:47,541 --> 00:18:51,041 You know Bob, long distance relationships can be difficult, 225 00:18:51,375 --> 00:18:54,416 especially when one of you is dead and the other's ignoring you for 30 years. 226 00:18:54,708 --> 00:18:57,333 But Lydia and I, we have a definite psychic connection. 227 00:18:59,250 --> 00:18:59,791 Please hold. 228 00:18:59,791 --> 00:19:00,791 Afterlife call center? 229 00:19:01,416 --> 00:19:02,000 Please hold. 230 00:19:04,833 --> 00:19:05,458 And I'll tell you something. 231 00:19:05,541 --> 00:19:07,583 She definitely saw me that last time. 232 00:19:08,916 --> 00:19:09,916 I feel a little tingle. 233 00:19:10,916 --> 00:19:12,291 I'm putting your call through now. 234 00:19:12,833 --> 00:19:15,166 I just died and she's already remarried. 235 00:19:15,333 --> 00:19:16,416 It's all in the honeymoon package. 236 00:19:16,541 --> 00:19:18,500 I'll kill the new husband and I'll possess the ex-wife. 237 00:19:18,750 --> 00:19:21,541 I'll make her do some unseemly things and then I'll post the pics. 238 00:19:28,833 --> 00:19:30,125 I'm needed upstairs. 239 00:19:31,250 --> 00:19:32,708 Bob, hold down the fort. 240 00:19:42,583 --> 00:19:43,083 Where am I? 241 00:19:43,416 --> 00:19:43,916 Take a number. 242 00:19:43,916 --> 00:19:44,541 Take a seat. 243 00:19:54,958 --> 00:19:56,541 I'm more of a dog person. 244 00:19:57,666 --> 00:20:00,000 You! Room 5-15, now. 245 00:20:05,875 --> 00:20:06,666 Come on. 246 00:20:07,041 --> 00:20:08,083 Yeah, easy with the suit. 247 00:20:10,750 --> 00:20:11,791 You know the protester? 248 00:20:13,291 --> 00:20:17,666 Wolf Jackson, afterlife, crime units. 249 00:20:18,791 --> 00:20:20,083 Let me take a wild stab. 250 00:20:20,916 --> 00:20:21,375 Actor. 251 00:20:21,916 --> 00:20:23,375 Not just any actor. 252 00:20:24,208 --> 00:20:26,875 I've done it all for six movies and a reboot. 253 00:20:27,583 --> 00:20:29,666 I became Frank Hardballer. 254 00:20:30,083 --> 00:20:32,250 Doing my own stunts was non-negotiable. 255 00:20:32,541 --> 00:20:33,208 You know why? 256 00:20:33,208 --> 00:20:34,166 Authenticity. 257 00:20:34,166 --> 00:20:35,208 Correct. 258 00:20:35,208 --> 00:20:37,541 A vice cop doesn't get to a perp store 259 00:20:37,541 --> 00:20:41,208 and then call for some ham-boned stuntman to break it down. 260 00:20:41,208 --> 00:20:42,375 Neither did I. 261 00:20:43,291 --> 00:20:44,250 You got to keep it real. 262 00:20:44,541 --> 00:20:46,791 Looks like you got a little too real there, bud. 263 00:20:48,875 --> 00:20:50,250 Who knew it was a live grenade? 264 00:20:50,833 --> 00:20:54,291 Your name came up on this case I'm investigating. 265 00:20:59,291 --> 00:21:00,666 Recognize this, puss. 266 00:21:02,333 --> 00:21:04,541 Never seen that chick before in my life. 267 00:21:04,541 --> 00:21:05,666 Or afterlife. 268 00:21:11,958 --> 00:21:15,875 Any idea why my suspect wrote your name in this schmaltz-goo? 269 00:21:16,416 --> 00:21:18,541 Well, it’s hard to say, Wolf. 270 00:21:18,541 --> 00:21:20,083 Could be a super fan. 271 00:21:20,541 --> 00:21:21,791 You know, guys like you and me. 272 00:21:22,791 --> 00:21:24,125 We drive the gals crazy. 273 00:21:24,250 --> 00:21:27,083 She collected all her body parts, my hunches. 274 00:21:27,208 --> 00:21:29,041 She's out for revenge. 275 00:21:29,541 --> 00:21:32,458 And you seem to be numero uno on her hit list. 276 00:21:32,875 --> 00:21:35,041 Yeah, wouldn’t be the first woman who wanted to kill me. 277 00:21:35,541 --> 00:21:37,166 And kinda hard to kill a dead guy. 278 00:21:37,541 --> 00:21:38,375 This gal can. 279 00:21:38,708 --> 00:21:39,958 She's a soul sucker. 280 00:21:40,541 --> 00:21:41,916 Oh, yeah, you can say that again. 281 00:21:43,666 --> 00:21:45,958 My advice? Lay low. 282 00:21:46,500 --> 00:21:48,708 She gets her hands on you and you're dead dead. 283 00:21:49,041 --> 00:21:51,416 There's no coming back from that, Mr. Juice. 284 00:21:52,250 --> 00:21:53,125 Roger that. 285 00:22:46,125 --> 00:22:48,500 I just don't believe I won't see Charles again. 286 00:22:48,875 --> 00:22:52,000 Stay comforted in the knowledge that he’s in a far better place. 287 00:22:52,708 --> 00:22:55,000 Angels are guiding him towards everlasting light. 288 00:22:55,583 --> 00:22:58,500 And may his soul fly through the heavenly gates like the birds 289 00:22:58,500 --> 00:23:02,666 that he so adored and swore over the fields of Elysian to the glory that is thine. 290 00:23:03,958 --> 00:23:04,333 What? 291 00:23:13,100 --> 00:23:15,103 Haven’t been to a funeral since Dad’s. 292 00:23:15,977 --> 00:23:17,022 Death is hard. 293 00:23:19,231 --> 00:23:20,692 Yeah, sometimes I think life is harder. 294 00:23:22,234 --> 00:23:22,903 I know. 295 00:23:25,166 --> 00:23:28,000 Listen, if you want to talk to that therapist again... 296 00:23:28,000 --> 00:23:28,750 There you go again. 297 00:23:30,166 --> 00:23:32,750 You just sidestep every possible conversation about him. 298 00:23:34,000 --> 00:23:38,250 Astrid, I loved your father, but our 299 00:23:38,250 --> 00:23:41,041 relationship was over a long time before the accident. 300 00:23:42,916 --> 00:23:44,666 I still don't understand why you can't see him. 301 00:23:49,000 --> 00:23:49,416 Why not? 302 00:23:49,416 --> 00:23:50,291 I wish I knew. 303 00:23:51,500 --> 00:23:54,666 But this ability didn't exactly come with instructions. 304 00:23:56,166 --> 00:23:57,791 It all started when I was your age. 305 00:23:58,375 --> 00:23:59,125 It's ironic, isn't it? 306 00:24:00,250 --> 00:24:02,625 You can apparently see any random ghost for your shitty TV show, 307 00:24:02,625 --> 00:24:05,666 but the one ghost that actually matters to me you can't see at all? 308 00:24:26,291 --> 00:24:27,666 We are closed! 309 00:24:27,666 --> 00:24:30,000 I'm sorry to bother you. My name's Charles Deetz. 310 00:24:30,291 --> 00:24:31,750 I feel like a little light-headed. 311 00:24:32,375 --> 00:24:33,291 Where am I? 312 00:24:33,916 --> 00:24:34,875 Damn newbies. 313 00:24:35,375 --> 00:24:37,375 You wait! In waiting room! 314 00:24:37,750 --> 00:24:39,416 Ah, alright. 315 00:24:41,625 --> 00:24:42,666 Unbelievable. 316 00:24:51,750 --> 00:24:53,750 Hey. Who's there? 317 00:25:50,000 --> 00:25:51,500 My ex-wife is is back. 318 00:25:53,125 --> 00:25:54,250 Well I know what you're thinking, 319 00:25:55,250 --> 00:25:57,583 When was the Juice ever tied down? 320 00:25:58,500 --> 00:26:02,083 What kind of woman could ever keep him satisfied? Well... (speaking in foreign language) 321 00:28:16,875 --> 00:28:17,958 Oh, she's back. 322 00:28:18,625 --> 00:28:19,875 She's pissed. 323 00:28:50,208 --> 00:28:50,791 Hey. 324 00:28:53,166 --> 00:28:57,291 It must be pretty noisy up here, in here too. 325 00:28:59,791 --> 00:29:02,958 Listen, if you ever need to process any of your emotions, 326 00:29:03,083 --> 00:29:04,083 I'm here for you. 327 00:29:07,708 --> 00:29:10,125 Emotions processed, thanks. 328 00:29:10,458 --> 00:29:12,708 I saw you standing at your grandfather's grave. 329 00:29:14,708 --> 00:29:15,916 Must have been a pretty dope dude. 330 00:29:18,500 --> 00:29:20,083 Death is so like, 331 00:29:23,041 --> 00:29:24,541 that's like tragic, you know? 332 00:29:25,625 --> 00:29:28,875 If you ever wanna cry or just rage 333 00:29:28,875 --> 00:29:29,750 against some of these feelings 334 00:29:29,750 --> 00:29:31,250 that you have going on in there, 335 00:29:31,500 --> 00:29:34,208 I want you to know that I could be that 336 00:29:35,583 --> 00:29:38,500 kind of dope dad dude for you, you know? 337 00:29:41,041 --> 00:29:41,375 I'm good. 338 00:29:41,500 --> 00:29:43,166 You know, times like this can bring a family 339 00:29:43,166 --> 00:29:44,375 weirdly closer together. 340 00:29:45,333 --> 00:29:46,125 On the way over here 341 00:29:47,000 --> 00:29:48,291 I wrote a poem for your grandpa. 342 00:29:48,791 --> 00:29:49,375 Oh, did you? 343 00:29:50,250 --> 00:29:50,666 How does it go? 344 00:29:52,250 --> 00:29:55,875 It's, it's, it starts, 345 00:29:55,875 --> 00:29:59,166 it kind of like opens on grief, obviously, 346 00:29:59,166 --> 00:30:00,208 and then acceptance. 347 00:30:02,208 --> 00:30:04,166 It's long, I didn't memorize it or anything like that. 348 00:30:04,500 --> 00:30:05,666 It's quite beautiful. 349 00:30:05,875 --> 00:30:06,916 Cut the crap, Rory. 350 00:30:07,750 --> 00:30:09,791 All right, I'm not falling for your new age, 351 00:30:09,791 --> 00:30:11,708 overly emotional, trauma bonding, 352 00:30:11,708 --> 00:30:12,833 yoga retreat bullshit. 353 00:30:14,125 --> 00:30:16,666 I see you, because like you, 354 00:30:16,916 --> 00:30:19,541 my mom is a very broken person. 355 00:30:20,041 --> 00:30:21,750 Okay, she's a delusional fantasist. 356 00:30:23,000 --> 00:30:25,125 You just exploit her and if she wants to allow that to happen, 357 00:30:25,333 --> 00:30:26,083 that's on her. 358 00:30:37,375 --> 00:30:38,875 Thank you. 359 00:30:40,750 --> 00:30:43,083 Oh, if it isn't little Jane Butterfield. 360 00:30:43,708 --> 00:30:44,541 Littler Jane? 361 00:30:45,500 --> 00:30:47,833 Oh, it's Jane Butterfield Lee now, we hyphenated. 362 00:30:48,458 --> 00:30:49,333 Is that Becky Dean? 363 00:30:50,041 --> 00:30:50,291 No. 364 00:30:50,458 --> 00:30:50,833 No. 365 00:30:51,541 --> 00:30:52,666 No one's here yet. 366 00:30:55,291 --> 00:30:57,083 Sample from my hubby's microbrewery. 367 00:30:57,375 --> 00:30:59,583 Micro, is that for people with tiny houses? 368 00:31:00,541 --> 00:31:03,250 Why is your house covered in black fabric? 369 00:31:04,041 --> 00:31:05,083 It's a mourning shroud. 370 00:31:06,083 --> 00:31:08,416 Now that Charles is dead, so also dies this house. 371 00:31:09,458 --> 00:31:11,375 And I'm protecting it in its transition. 372 00:31:11,791 --> 00:31:13,666 To a new life with a new family. 373 00:31:14,541 --> 00:31:15,875 I can't wait to show it. 374 00:31:15,875 --> 00:31:17,375 Buyers are already lining up. 375 00:31:17,750 --> 00:31:18,541 Thanks to you, Lydia. 376 00:31:18,875 --> 00:31:21,375 Everyone wants a piece of the original ghost house. 377 00:31:21,708 --> 00:31:22,750 Ghosts aren't real. 378 00:31:23,125 --> 00:31:25,041 Only gullible people believe that kind of crap. 379 00:31:25,666 --> 00:31:26,916 Unless you’re trying to pay the bills, right, Mom? 380 00:31:27,625 --> 00:31:28,833 Okay, honey, here we go. 381 00:31:30,666 --> 00:31:32,250 Can I have everyone's attention, please? 382 00:31:32,750 --> 00:31:33,125 What? 383 00:31:33,125 --> 00:31:35,833 We're gathered here today to celebrate the life 384 00:31:36,500 --> 00:31:37,916 of an extraordinary man. 385 00:31:38,541 --> 00:31:40,291 Now, I only had the pleasure of meeting Charles 386 00:31:40,291 --> 00:31:41,125 a few times. 387 00:31:41,125 --> 00:31:43,166 Then I can tell you he didn't want any speeches. 388 00:31:43,708 --> 00:31:45,916 Charles hated public displays of emotion. 389 00:31:46,291 --> 00:31:51,125 Yeah, but he also chose to live his life to the fullest. 390 00:31:51,375 --> 00:31:54,500 I am going to tear a page out of Charles Deetz's book. 391 00:31:54,875 --> 00:31:57,750 Lydia, now I know we had always agreed 392 00:31:57,750 --> 00:31:59,000 to take our relationship slowly, 393 00:31:59,000 --> 00:32:00,583 but I can't wait any longer. 394 00:32:00,583 --> 00:32:02,500 Let's get married on your favorite holiday. 395 00:32:03,583 --> 00:32:04,833 Will you marry me on Halloween? 396 00:32:08,083 --> 00:32:09,791 That's in two days. 397 00:32:09,791 --> 00:32:11,916 Yes, I've already spoken to Father Damien. 398 00:32:11,916 --> 00:32:12,875 The church is available. 399 00:32:13,125 --> 00:32:15,250 The Lord's sanctuary welcomes all who seek salvation 400 00:32:15,250 --> 00:32:17,833 in everlasting glory, just not before noon 401 00:32:17,833 --> 00:32:19,125 and between three and four. 402 00:32:19,708 --> 00:32:21,833 You're seriously doing this at Charles’ Wake? 403 00:32:22,541 --> 00:32:24,375 Yes, yes. 404 00:32:25,375 --> 00:32:29,875 Yes, because as we stand here, surrounded by death, 405 00:32:30,791 --> 00:32:33,208 let us all make a commitment to choose life, 406 00:32:33,750 --> 00:32:36,083 because I want to spend the rest of my life with you, Lydia. 407 00:32:37,958 --> 00:32:38,958 And you, Delia. 408 00:32:40,833 --> 00:32:42,166 You, too. 409 00:32:42,291 --> 00:32:44,041 And you, again. 410 00:32:45,166 --> 00:32:45,791 What do you say? 411 00:32:48,333 --> 00:32:51,000 I can't commit to this right now. 412 00:32:53,416 --> 00:32:56,250 Oh, all right. 413 00:32:58,666 --> 00:33:01,625 Just too much loss. 414 00:33:01,625 --> 00:33:02,708 What do you mean? 415 00:33:02,708 --> 00:33:04,458 Well, there's the death of Charles, 416 00:33:04,458 --> 00:33:05,583 of course the death of my grandfather, 417 00:33:05,583 --> 00:33:10,041 which you know about, and now the death of us. 418 00:33:10,041 --> 00:33:13,208 Oh, don't, come on, I didn't mean that. 419 00:33:13,208 --> 00:33:15,250 You wanted to take life's great big bungee jump 420 00:33:15,250 --> 00:33:16,208 right beside me. 421 00:33:16,208 --> 00:33:17,625 No safety nets, right? 422 00:33:18,291 --> 00:33:22,250 I guess the only thing bungee jumping today is love. 423 00:33:22,625 --> 00:33:23,833 And that cord just snapped. 424 00:33:24,375 --> 00:33:26,750 Oh, come on, Rory, I love you. 425 00:33:27,541 --> 00:33:28,416 I love you. 426 00:33:32,500 --> 00:33:33,583 What are we waiting for? 427 00:33:35,875 --> 00:33:37,166 Okay, I guess. 428 00:33:40,375 --> 00:33:41,625 Oh my God. 429 00:33:46,125 --> 00:33:46,958 She said yes. 430 00:33:48,875 --> 00:33:49,708 She said yes. 431 00:33:51,958 --> 00:33:52,458 Astrid! 432 00:35:02,958 --> 00:35:05,000 Oh, sorry. 433 00:35:06,041 --> 00:35:06,791 (horn honking) 434 00:35:07,875 --> 00:35:08,208 Sorry. 435 00:35:08,208 --> 00:35:08,791 Watch out. 436 00:35:23,750 --> 00:35:24,583 Are you okay? 437 00:35:32,416 --> 00:35:32,833 Are you okay? 438 00:35:32,833 --> 00:35:33,625 What happened? 439 00:35:36,791 --> 00:35:37,166 I’ll live. 440 00:35:38,625 --> 00:35:39,458 What are you reading? 441 00:35:40,625 --> 00:35:41,750 Crime and punishment. 442 00:35:42,166 --> 00:35:43,000 One of those. 443 00:35:43,375 --> 00:35:43,875 One of those. 444 00:35:44,333 --> 00:35:45,041 What was it, was that? 445 00:35:45,750 --> 00:35:46,250 Nothing. 446 00:35:46,958 --> 00:35:47,583 I've read it three times. 447 00:35:48,250 --> 00:35:48,625 Did you really? 448 00:35:49,250 --> 00:35:49,500 Yeah. 449 00:35:50,250 --> 00:35:51,458 Pain and suffering are always inevitable. 450 00:35:52,166 --> 00:35:52,500 Yes. 451 00:35:53,250 --> 00:35:54,125 Yeah, go ahead. 452 00:35:54,500 --> 00:35:57,000 I can't believe you're quoting Dostoevsky. 453 00:35:57,000 --> 00:36:00,625 That's where he had been all my life. 454 00:36:04,041 --> 00:36:05,500 So how long have you been in Wanchu River? 455 00:36:06,333 --> 00:36:07,000 My whole life. 456 00:36:07,791 --> 00:36:08,875 I've never seen you around before. 457 00:36:09,291 --> 00:36:11,000 Yeah, this is just a temporary layover 458 00:36:11,250 --> 00:36:12,291 for my grandpa's funeral. 459 00:36:13,750 --> 00:36:15,375 And so my mom's janky fiancee 460 00:36:15,375 --> 00:36:17,500 turned it into a de facto engagement party. 461 00:36:17,916 --> 00:36:19,166 Yeah, he announced their wedding date. 462 00:36:20,291 --> 00:36:20,750 Wow. 463 00:36:21,333 --> 00:36:22,791 That's different. 464 00:36:23,458 --> 00:36:24,416 Oh yeah, if you knew my mom, 465 00:36:24,416 --> 00:36:25,666 that's actually pretty on brand for her. 466 00:36:27,000 --> 00:36:28,541 Is your dad in the picture? 467 00:36:32,875 --> 00:36:34,000 Yeah, he was a free spirit. 468 00:36:35,250 --> 00:36:36,333 Defender of hopeless causes. 469 00:36:36,916 --> 00:36:38,291 When they split, he went to Brazil. 470 00:36:39,333 --> 00:36:40,583 He was trying to save the rainforest. 471 00:36:42,458 --> 00:36:45,166 But my mom grew up here, that old house on the hill. 472 00:36:46,541 --> 00:36:47,541 Wait, the ghost house? 473 00:36:48,625 --> 00:36:49,875 Is your mom Lydia Deetz? 474 00:36:51,250 --> 00:36:51,541 Unfortunately. 475 00:36:52,333 --> 00:36:53,291 She's a legend. 476 00:36:53,291 --> 00:36:55,500 Well yeah, if you believe in supernatural bullshit. 477 00:36:56,916 --> 00:36:57,333 You don't? 478 00:36:59,250 --> 00:36:59,625 No. 479 00:37:00,958 --> 00:37:02,333 I only believe in things that I could see. 480 00:37:02,666 --> 00:37:04,208 You know science, facts. 481 00:37:07,958 --> 00:37:08,708 Yeah, it's gonna keep going. 482 00:37:10,416 --> 00:37:11,333 Back to the insanity. 483 00:37:12,750 --> 00:37:15,208 I'm sorry about your fence, by the way. 484 00:37:15,208 --> 00:37:16,541 You can tell your parents my mom will pay for that. 485 00:37:16,541 --> 00:37:18,916 That's okay, they won't even notice. 486 00:37:20,541 --> 00:37:24,500 Uh, well listen, I'll be here tomorrow 487 00:37:24,833 --> 00:37:28,041 if you want a break from the insanity. 488 00:38:02,541 --> 00:38:03,666 Witness confirmed our suspect 489 00:38:03,666 --> 00:38:05,458 as the Soul Sucker from lost and found. 490 00:38:06,333 --> 00:38:07,458 Wanna hear the weird part, Chief? 491 00:38:07,583 --> 00:38:08,041 Hit me. 492 00:38:08,541 --> 00:38:11,166 After she turned the owner into a human pancake, 493 00:38:12,166 --> 00:38:13,666 she stole her wedding dress from the conveyor. 494 00:38:13,666 --> 00:38:17,208 Of course, this stapled sicko has her twisted heart 495 00:38:17,541 --> 00:38:20,791 set on a romantic reunion with Mr. Juice. 496 00:38:21,291 --> 00:38:24,416 She won't stop killing until she walks him back 497 00:38:24,791 --> 00:38:25,541 down the aisle. 498 00:38:28,166 --> 00:38:31,791 Cases like this make me wonder why I even became a cop. 499 00:38:34,791 --> 00:38:36,666 You're not a cop, you're an actor. 500 00:38:37,666 --> 00:38:38,291 Thank you, Janet. 501 00:38:39,791 --> 00:38:40,583 You keep me real. 502 00:38:41,041 --> 00:38:43,166 Should we take this Beetlejuice into protective custody? 503 00:38:43,541 --> 00:38:44,416 If you can find him. 504 00:38:44,916 --> 00:38:46,208 He's probably lying low. 505 00:38:47,041 --> 00:38:48,291 Scared out of his mind. 506 00:38:54,333 --> 00:38:55,500 Little higher, boys. 507 00:38:56,583 --> 00:38:58,333 Can't let Dolores get through that door. 508 00:39:05,708 --> 00:39:08,416 Bob, like looking in a mirror. 509 00:39:09,791 --> 00:39:12,166 You see, Bob, in service of my decoy, 510 00:39:12,166 --> 00:39:13,541 you'd walk in front of me at all times. 511 00:39:13,708 --> 00:39:16,791 That way she'd suck your soul while I make mine getaway. 512 00:39:18,458 --> 00:39:19,041 Comprende? 513 00:39:32,250 --> 00:39:33,916 Now's my chance. 514 00:39:46,041 --> 00:39:46,750 What? 515 00:39:47,291 --> 00:39:48,333 Why? 516 00:39:48,958 --> 00:39:51,541 No, no, no! 517 00:39:51,833 --> 00:39:52,416 What's wrong? 518 00:39:52,541 --> 00:39:54,416 I'm trying to capture the perfect primal scream. 519 00:39:54,666 --> 00:39:56,166 I'm going to blow it up, mount it on the wall, 520 00:39:56,458 --> 00:39:58,041 and I invite all of you to do the same. 521 00:39:59,041 --> 00:39:59,750 Why? 522 00:39:59,750 --> 00:40:00,666 For the COLLECTiVE ;) 523 00:40:00,666 --> 00:40:03,291 We cannot sincerely celebrate all that was good 524 00:40:03,291 --> 00:40:04,708 about our dearly departed. 525 00:40:05,166 --> 00:40:08,291 Not until we released the horror that they inflicted upon us. 526 00:40:08,541 --> 00:40:10,291 What awful thing did Grandpa ever do to you? 527 00:40:10,916 --> 00:40:12,333 He bought this house without telling me. 528 00:40:16,541 --> 00:40:17,208 Oh my God. 529 00:40:18,708 --> 00:40:20,458 I was helpfully getting some boxes in town 530 00:40:20,458 --> 00:40:21,583 and I heard you screaming. 531 00:40:21,583 --> 00:40:22,208 Are you all right? 532 00:40:22,291 --> 00:40:23,208 It was Delia. 533 00:40:24,666 --> 00:40:25,333 Oh, Delia. 534 00:40:25,791 --> 00:40:26,791 I'm good. 535 00:40:27,791 --> 00:40:28,541 Ignore her. 536 00:40:29,291 --> 00:40:30,791 I was very thoughtful of you. 537 00:40:30,791 --> 00:40:32,416 Ask her, can you give him a hand with the boxes? 538 00:40:33,541 --> 00:40:36,041 I told the movers to come a week from today, all right? 539 00:40:36,041 --> 00:40:37,916 I think that'll give us all time to get over our grief 540 00:40:37,916 --> 00:40:39,791 and our trauma, and then after the wedding, 541 00:40:39,791 --> 00:40:41,666 I think we should go back and we gotta finish those shows. 542 00:40:42,458 --> 00:40:44,875 Maybe Mom can get the ghosts in the attic to give use a hand. 543 00:40:45,291 --> 00:40:47,000 Adam and Barbara Maitland. 544 00:40:47,000 --> 00:40:48,083 They're not here anymore. 545 00:40:48,458 --> 00:40:49,958 Why, they found a better house to haunt? 546 00:40:50,208 --> 00:40:52,791 No, we found a loophole and they moved on. 547 00:40:53,666 --> 00:40:55,541 How convenient. 548 00:42:56,083 --> 00:42:57,541 I thought I lost those. 549 00:42:59,333 --> 00:43:02,666 That was taken at an all-night Mario Bava horror fest. 550 00:43:02,666 --> 00:43:05,958 I was nine months pregnant with you. 551 00:43:05,958 --> 00:43:08,666 My water broke during Kill Baby Kill. 552 00:43:10,208 --> 00:43:11,333 Dad's favorite movie. 553 00:43:11,583 --> 00:43:12,041 Yeah. 554 00:43:12,541 --> 00:43:13,250 Can I keep this? 555 00:43:14,666 --> 00:43:15,166 Yeah. 556 00:43:16,458 --> 00:43:18,166 I really like that model of Winter River, too. 557 00:43:19,083 --> 00:43:19,791 Did Grandpa make that? 558 00:43:20,541 --> 00:43:23,291 No, that belonged to the Matelands. 559 00:43:23,416 --> 00:43:25,833 You know, the non-existent ghost couple. 560 00:43:35,291 --> 00:43:36,291 Oh, I found that on the floor. 561 00:43:37,125 --> 00:43:38,041 Yeah, who's Beetlejuice? 562 00:43:38,166 --> 00:43:40,125 Don't ever say that name. 563 00:43:40,375 --> 00:43:40,916 Not ever. 564 00:43:41,750 --> 00:43:42,166 Beetlejuice. 565 00:43:42,375 --> 00:43:43,375 No, Astrid! 566 00:43:43,375 --> 00:43:44,166 I am serious. 567 00:43:44,166 --> 00:43:47,125 If you say that name three times, really bad stuff is gonna happen. 568 00:43:47,625 --> 00:43:49,875 In fact, this attic is off limits. 569 00:43:50,125 --> 00:43:51,125 Do you understand me? 570 00:43:51,166 --> 00:43:52,625 Yeah, I understand that you're crazy. 571 00:44:08,750 --> 00:44:09,625 Oh, my God, it's you. 572 00:44:10,000 --> 00:44:11,541 I thought a moose was about to attack me. 573 00:44:12,166 --> 00:44:13,750 It's breathing exercises. 574 00:44:14,666 --> 00:44:16,041 Try seeing ghosts every day. 575 00:44:18,000 --> 00:44:18,500 Astrid! 576 00:44:20,291 --> 00:44:20,791 Let her be. 577 00:44:21,500 --> 00:44:22,541 She hates me. 578 00:44:23,125 --> 00:44:24,166 [ Laughs ] 579 00:44:24,541 --> 00:44:26,916 Somehow, Richard's death is still my fault. 580 00:44:27,250 --> 00:44:28,750 You blame me for your mother's. 581 00:44:29,250 --> 00:44:30,166 She's not dead. 582 00:44:30,875 --> 00:44:32,375 And I didn't blame you. 583 00:44:32,625 --> 00:44:33,500 I resented you. 584 00:44:33,875 --> 00:44:34,625 There's a difference. 585 00:44:35,000 --> 00:44:35,875 You weren't very nice. 586 00:44:36,541 --> 00:44:38,625 No, you barely acknowledge my existence. 587 00:44:39,250 --> 00:44:40,666 But we've done all right, haven't we? 588 00:44:41,000 --> 00:44:41,250 Yeah. 589 00:44:41,625 --> 00:44:45,041 Ever since I sold out and got famous, we have gotten closer. 590 00:44:45,375 --> 00:44:47,125 No, I started liking you before that. 591 00:44:49,000 --> 00:44:49,500 Whoo! 592 00:44:50,500 --> 00:44:50,666 Whoo! 593 00:44:51,500 --> 00:44:51,875 Whoo! 594 00:44:52,375 --> 00:44:53,500 Again with the creepy breathing! 595 00:44:53,916 --> 00:44:54,375 It works. 596 00:44:54,791 --> 00:44:57,375 I learned it at the survivor's retreat where I met Rory. 597 00:44:57,625 --> 00:44:58,166 Of course you did. 598 00:44:58,416 --> 00:45:01,000 I was in shock after Richard died, 599 00:45:01,000 --> 00:45:02,875 and I was working on my unresolved feelings, 600 00:45:03,125 --> 00:45:06,125 and Rory had just lost his fiancé in a skiing accident. 601 00:45:06,125 --> 00:45:09,791 We were in the same sorrow circle, and we connected. 602 00:45:10,375 --> 00:45:10,666 Yeah. 603 00:45:11,291 --> 00:45:13,750 He was turned on by you at the lowest point in your life. 604 00:45:14,250 --> 00:45:15,625 But this isn't about him. 605 00:45:16,250 --> 00:45:17,166 Astrid found this in the attic. 606 00:45:17,250 --> 00:45:18,291 Ew. 607 00:45:19,125 --> 00:45:19,375 So? 608 00:45:20,750 --> 00:45:21,000 So. 609 00:45:21,875 --> 00:45:24,250 Every now and then, I feel his presence. 610 00:45:24,250 --> 00:45:26,791 Like he's lurking somewhere, just out of reach. 611 00:45:27,250 --> 00:45:29,791 But neatly, I'm seeing him again. 612 00:45:30,375 --> 00:45:33,291 And I was really hoping this was all in my head, but now this? 613 00:45:33,750 --> 00:45:35,875 Lydia, you need to take back your life. 614 00:45:36,166 --> 00:45:38,125 From the hangar honors, from this thing. 615 00:45:39,125 --> 00:45:42,416 Where is the obnoxious little goth girl who tormented me all those years ago? 616 00:45:43,541 --> 00:45:44,166 It's time to find her. 617 00:45:47,166 --> 00:45:56,875 [dog barking] 618 00:45:59,166 --> 00:45:59,750 Hey. 619 00:46:00,125 --> 00:46:00,250 Hey. 620 00:46:01,541 --> 00:46:05,250 [dog barking] 621 00:46:07,000 --> 00:46:07,791 Jeremy, is that you? 622 00:46:07,791 --> 00:46:08,041 Yeah. 623 00:46:09,416 --> 00:46:11,125 Mom, I'm just going to be upstairs with a point of-- 624 00:46:11,125 --> 00:46:12,125 Okay, have fun. 625 00:46:14,041 --> 00:46:14,375 [indistinct chatter] 626 00:46:17,125 --> 00:46:17,500 Hey, Dad. 627 00:46:17,875 --> 00:46:18,625 [indistinct chatter] 628 00:46:18,625 --> 00:46:20,500 He just lives in that room. 629 00:46:32,125 --> 00:46:33,250 You got to let a 90 is vinyl. 630 00:46:34,125 --> 00:46:34,916 Are we finding this eBay? 631 00:46:35,375 --> 00:46:37,375 No, I troll old record stores. 632 00:46:38,166 --> 00:46:40,125 I don't trust what I can't touch. 633 00:46:41,375 --> 00:46:43,000 [singing] 634 00:46:46,000 --> 00:46:47,250 Handbook for the recently deceased. 635 00:46:47,625 --> 00:46:49,875 Yeah, I got that at a yard sale in town. 636 00:46:50,500 --> 00:46:52,000 Illustrations are pretty gnarly. 637 00:46:52,500 --> 00:46:54,750 Yeah, it looks like the kind of crappy book my mom would write. 638 00:46:56,750 --> 00:46:57,625 What's the deal with your parents? 639 00:46:57,916 --> 00:47:02,875 Well, my mom spends every waking hour in the kitchen stress baking, 640 00:47:03,625 --> 00:47:07,166 and my dad used to work at the paper mill, but then he had an accident, 641 00:47:07,375 --> 00:47:09,291 so now he's a full-time couch potato. 642 00:47:10,375 --> 00:47:12,416 Can't wait to get out of this shitty town. 643 00:47:14,625 --> 00:47:19,000 You must have been to a lot of places traveling with a famous mom. 644 00:47:19,625 --> 00:47:20,250 Not really. 645 00:47:21,541 --> 00:47:22,750 My dad's more of the traveler anyway. 646 00:47:23,750 --> 00:47:24,916 We used to have this big plan, 647 00:47:24,916 --> 00:47:27,291 but we were going to visit the top 10 creepiest places on Earth, 648 00:47:27,625 --> 00:47:30,166 so Tower of London and Dracula's Castle, 649 00:47:30,375 --> 00:47:33,916 and then we never got the chance to do it. 650 00:47:34,916 --> 00:47:35,291 What happened? 651 00:47:36,625 --> 00:47:37,375 A boat accident. 652 00:47:39,000 --> 00:47:41,750 Yeah, they searched the Amazon for a week, and they never found his boat. 653 00:47:45,750 --> 00:47:46,250 You're really missing. 654 00:47:48,791 --> 00:47:49,000 Yeah. 655 00:47:50,375 --> 00:47:52,875 You know, I at least would have liked to have gotten the chance to say goodbye. 656 00:47:53,625 --> 00:47:57,500 But can your mom, I don't know, like contact him or...? 657 00:47:58,625 --> 00:48:00,125 She claims she can't even see him. 658 00:48:00,500 --> 00:48:00,875 Why not? 659 00:48:01,375 --> 00:48:02,000 Because she's a fraud. 660 00:48:02,625 --> 00:48:05,166 Well, I think that's... it's a little harsh. 661 00:48:06,791 --> 00:48:08,500 Uh, well, tomorrow's Halloween. 662 00:48:09,041 --> 00:48:09,375 I know. 663 00:48:10,125 --> 00:48:11,000 Used to be my favorite holiday. 664 00:48:12,250 --> 00:48:15,875 Because my dad, he would go all out and make the most age-inappropriate costumes. 665 00:48:16,750 --> 00:48:20,166 Yeah, I think I was in second grade when I went as Monks the Scream. 666 00:48:20,500 --> 00:48:20,750 Wow. 667 00:48:21,000 --> 00:48:21,250 Yeah. 668 00:48:21,625 --> 00:48:21,875 Yeah. 669 00:48:21,875 --> 00:48:22,291 It was a choice. 670 00:48:23,166 --> 00:48:25,375 But now my mom's getting married that day, so I don't know. 671 00:48:25,375 --> 00:48:26,416 I'll probably be my least favorite now. 672 00:48:27,500 --> 00:48:28,291 What time is the wedding? 673 00:48:28,791 --> 00:48:29,125 The night. 674 00:48:30,125 --> 00:48:30,750 The witching hour. 675 00:48:31,250 --> 00:48:32,500 Future stepdad's lame idea. 676 00:48:34,291 --> 00:48:38,625 Well, why don't you come over earlier? 677 00:48:40,625 --> 00:48:42,791 Uh, we could... I don't know. 678 00:48:42,791 --> 00:48:46,000 We could order pizza and give out candy. 679 00:48:48,000 --> 00:48:49,125 Only if you want to. 680 00:48:49,375 --> 00:48:52,750 I mean, that's... that's no... no pressure. 681 00:48:57,250 --> 00:48:58,541 What's up with these creepy birds? 682 00:49:00,125 --> 00:49:02,000 Birdwatching was my dad's passion. 683 00:49:02,250 --> 00:49:05,250 Oh, I contacted that vintage shop you love in Soho. 684 00:49:06,291 --> 00:49:08,166 They've sent a few potential wedding dresses. 685 00:49:08,250 --> 00:49:09,625 Should be here later today. 686 00:49:10,375 --> 00:49:11,500 Great. Thanks. 687 00:49:13,416 --> 00:49:18,291 One day, uh, little bird may have chipped our big news to a few news outlets. 688 00:49:18,625 --> 00:49:19,125 Oh. 689 00:49:19,375 --> 00:49:21,041 Oh, we could sell the photos exclusively. 690 00:49:21,750 --> 00:49:22,916 Could be great press for the show. 691 00:49:24,000 --> 00:49:26,166 Look, I'm really excited about tying the knot. 692 00:49:26,375 --> 00:49:28,625 But can we just keep it small and private? 693 00:49:29,625 --> 00:49:29,875 Yeah. 694 00:49:30,666 --> 00:49:31,291 Oh, sure. 695 00:49:32,250 --> 00:49:33,041 It's your big day. 696 00:49:33,750 --> 00:49:34,541 Night, whatever. 697 00:49:35,166 --> 00:49:35,541 Uh-oh. 698 00:49:37,166 --> 00:49:40,916 Yo, I got lemons for an old... old ruby flower. 699 00:49:43,291 --> 00:49:45,291 Lydia? 700 00:49:48,541 --> 00:49:50,250 I want you out of my life. 701 00:49:51,041 --> 00:49:51,875 Did you hear me? 702 00:49:52,875 --> 00:49:53,125 Lydia? 703 00:49:55,250 --> 00:49:56,500 Who are you yelling at? 704 00:49:58,041 --> 00:49:59,875 Do you remember that couple's stare? 705 00:49:59,875 --> 00:50:01,375 I thought we saw Dr. Glickman. 706 00:50:01,791 --> 00:50:03,750 He said that I was holding something back, 707 00:50:04,166 --> 00:50:06,041 and I faced it, you and I wouldn't evolve. 708 00:50:06,375 --> 00:50:06,916 Mm-hmm. 709 00:50:07,250 --> 00:50:08,041 Oh, he was right. 710 00:50:08,666 --> 00:50:10,666 And I'm going to tell you now, 711 00:50:11,000 --> 00:50:13,791 in fair warning, it's gonna sound batshit crazy. 712 00:50:15,041 --> 00:50:16,166 Are you okay with that? 713 00:50:17,250 --> 00:50:18,375 Of course. I'd love to. 714 00:50:18,375 --> 00:50:19,791 Let's break through this barrier together. 715 00:50:20,625 --> 00:50:22,125 Oh, just give me a sec. 716 00:50:25,250 --> 00:50:27,250 When I was a teenager, 717 00:50:27,750 --> 00:50:31,000 a trickster demon terrorized my entire family 718 00:50:31,166 --> 00:50:32,500 and tried to force me to marry him 719 00:50:32,500 --> 00:50:35,416 in order to come back to the real world for good. 720 00:50:36,250 --> 00:50:38,000 I believed he was gone forever, 721 00:50:38,166 --> 00:50:40,916 and then lately I have been seeing him again, 722 00:50:41,166 --> 00:50:43,125 and now he is actually back, 723 00:50:43,500 --> 00:50:46,791 and I don't know why or how or what to do. 724 00:50:49,166 --> 00:50:49,875 Okay. 725 00:50:50,125 --> 00:50:51,666 So you're saying that someone called Beatle is-- 726 00:50:51,666 --> 00:50:53,125 Don't say his name. 727 00:50:53,125 --> 00:50:56,000 If you say his name three times, he will appear. 728 00:50:58,375 --> 00:50:58,625 Okay. 729 00:50:59,166 --> 00:51:05,000 So this demon has clearly a construct of your unpacked trauma. 730 00:51:05,000 --> 00:51:06,416 It's trauma that you're gonna need to face. 731 00:51:06,416 --> 00:51:07,500 Otherwise, it's just gonna get worse. 732 00:51:07,750 --> 00:51:11,000 He's not a construct. He is literally a demon. 733 00:51:12,541 --> 00:51:14,250 I know this is a big step for you, 734 00:51:15,000 --> 00:51:16,375 but in the words of Dr. Glickman, 735 00:51:16,875 --> 00:51:18,416 I'm gonna give you the push you need. 736 00:51:21,125 --> 00:51:22,250 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 737 00:51:30,166 --> 00:51:31,125 What just happened? 738 00:51:32,125 --> 00:51:33,125 We're in the model. 739 00:51:34,125 --> 00:51:35,000 That's not possible. 740 00:51:39,166 --> 00:51:40,625 What the hell? 741 00:51:40,916 --> 00:51:42,666 I told you not to say his name. 742 00:51:46,166 --> 00:51:48,125 Any of these, ladies and gentlemen. 743 00:51:48,666 --> 00:51:51,375 Don't ever say that name. Not ever. 744 00:51:51,875 --> 00:51:52,875 He needs to be his now. 745 00:51:53,250 --> 00:51:55,291 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 746 00:51:55,625 --> 00:51:58,541 Is that-- 747 00:51:59,166 --> 00:51:59,291 Beetlejuice. 748 00:52:03,166 --> 00:52:05,250 First of all, I want you two kids to know, 749 00:52:05,416 --> 00:52:06,875 this is a safe space, okay? 750 00:52:07,166 --> 00:52:09,541 Feel free to express yourself. Don't be afraid. 751 00:52:09,541 --> 00:52:11,875 I sense there's an enabler here, but we'll get to that. 752 00:52:12,250 --> 00:52:14,625 Look, dig deep and spill your guts, okay? 753 00:52:14,625 --> 00:52:15,500 Who wants to go first? 754 00:52:16,666 --> 00:52:18,375 All right, I will. 755 00:52:20,250 --> 00:52:22,750 There you go. 756 00:52:23,125 --> 00:52:24,500 See? I'm willing to do the work. 757 00:52:24,791 --> 00:52:27,291 You two kids need to get in touch with your inner child. 758 00:52:27,791 --> 00:52:30,625 That'll be along just a jiffy. 759 00:52:32,291 --> 00:52:46,625 Everybody says he's got my eyes. 760 00:52:47,125 --> 00:52:48,166 Personally, I don't see it. 761 00:52:49,250 --> 00:52:50,375 Scram kid. 762 00:52:54,166 --> 00:52:57,250 You're just my humpback trauma. You're just my humpback trauma. 763 00:52:57,625 --> 00:52:58,791 You're a figment of my imagination. 764 00:52:59,625 --> 00:53:01,750 Really? Is this a figment of your imagination? 765 00:53:08,166 --> 00:53:11,166 Wait, man. Just wait until it's over, man. 766 00:53:11,166 --> 00:53:15,625 [gasping] 767 00:53:15,625 --> 00:53:20,916 That was you stalking me. 768 00:53:21,416 --> 00:53:24,750 Hey, if stalking means trying to remarry the love of my life, 769 00:53:24,750 --> 00:53:27,041 well, I'm guilty as charged. Come here. 770 00:53:27,416 --> 00:53:28,291 Home, home, home. 771 00:53:43,416 --> 00:53:52,625 Wherever you go, whatever you do, I will be right here waiting for you. 772 00:53:53,916 --> 00:53:58,250 What happened? I just had the wildest dream. 773 00:53:59,666 --> 00:54:02,166 I think we should lay off the pills. 774 00:54:11,250 --> 00:54:11,750 Snakes. 775 00:54:12,791 --> 00:54:15,250 Actually, it asks, "Weren't they beautiful?" 776 00:54:16,125 --> 00:54:16,916 Wedding gift for Rory? 777 00:54:18,500 --> 00:54:19,916 Too late. They've been defanged. 778 00:54:20,625 --> 00:54:22,500 Guaranteed harmless. And they're for me. 779 00:54:23,375 --> 00:54:27,166 In ancient Egypt, a queen would perform a ceremony at the tomb of her pharaoh 780 00:54:27,166 --> 00:54:29,875 using snakes, a symbol of undying love. 781 00:54:30,291 --> 00:54:31,000 And you sure about that? 782 00:54:31,625 --> 00:54:34,041 We read that they were a constant threat to raw in the underworld 783 00:54:34,041 --> 00:54:35,375 and represented total chaos. 784 00:54:35,625 --> 00:54:38,166 Okay, see, that's why schools need more art and less reading. 785 00:54:38,250 --> 00:54:41,500 You got your wish. We're leaving. School, pack up your things. 786 00:54:41,500 --> 00:54:42,500 I'm driving you back to school. 787 00:54:42,791 --> 00:54:43,375 Wait, what happened? 788 00:54:44,000 --> 00:54:45,625 You wouldn't believe me if I told you. 789 00:54:46,291 --> 00:54:50,375 I will pay for a fleet of movers to take everything back to Manhattan 790 00:54:50,375 --> 00:54:53,625 except that model. We need to chop it up and burn it. 791 00:54:54,916 --> 00:54:56,750 Oh, you're calling off the wedding? 792 00:54:58,041 --> 00:55:02,416 What did that cheese ball do now? 793 00:55:02,791 --> 00:55:03,750 It's not Rory. 794 00:55:05,416 --> 00:55:07,875 He's here in the model. I saw him. 795 00:55:08,125 --> 00:55:09,791 Rory saw him too, but he thinks it's a dream. 796 00:55:10,250 --> 00:55:11,250 Wait, we can't leave yet. 797 00:55:13,166 --> 00:55:16,000 I have plans tomorrow with this boy that I met. 798 00:55:17,916 --> 00:55:19,875 How did you have time to meet a boy? 799 00:55:20,416 --> 00:55:21,291 You had time to get married. 800 00:55:22,250 --> 00:55:23,750 She doesn't mean it. It's just karma. 801 00:55:24,750 --> 00:55:27,666 Whatever. I was biking, and then I kind of crashed into his fence 802 00:55:27,666 --> 00:55:30,166 and we started talking, and then he invited me over to his place for Halloween. 803 00:55:30,166 --> 00:55:33,500 Can I go, Mom? 804 00:55:35,791 --> 00:55:36,041 Please? 805 00:55:40,166 --> 00:55:44,250 I will not allow that menace to humanity to up-heme our family again. 806 00:55:44,750 --> 00:55:47,041 No one goes in there. No one calls his name. 807 00:55:47,916 --> 00:55:48,791 We're going to be fine, right? 808 00:55:49,875 --> 00:55:51,166 Mom, come on. We're going to be late. 809 00:56:01,166 --> 00:56:03,125 Mom, I can't believe I'm in here. 810 00:56:03,166 --> 00:56:12,625 Are you sure this is the right address? 811 00:56:13,250 --> 00:56:15,041 Yeah. 125 Jefferson Lake. 812 00:56:16,541 --> 00:56:17,041 Don't judge. 813 00:56:18,125 --> 00:56:19,750 All right, his dad just got into an accident at work, 814 00:56:19,750 --> 00:56:20,916 and they're going through a rough patch. 815 00:56:22,500 --> 00:56:23,000 He's cute. 816 00:56:24,625 --> 00:56:25,250 What are you doing? 817 00:56:25,500 --> 00:56:26,750 I was going to go say hi to his parents. 818 00:56:27,500 --> 00:56:27,750 Seriously? 819 00:56:28,666 --> 00:56:29,625 This isn't a play date. 820 00:56:30,125 --> 00:56:31,625 We're not six years old. Nothing's going to happen. 821 00:56:32,000 --> 00:56:33,375 All right. Okay. You're right. 822 00:56:33,875 --> 00:56:36,750 Have fun, and I'll pick you up at 10 o'clock. 823 00:56:37,000 --> 00:56:37,791 I'm not a second waiter. 824 00:57:05,041 --> 00:57:05,250 JSONVHS] 825 00:57:05,250 --> 00:57:06,750 Hi, I raided the basement. 826 00:57:07,750 --> 00:57:09,375 I remember that we even had half this stuff. 827 00:57:10,125 --> 00:57:11,250 Yeah. You really went all out? 828 00:57:11,625 --> 00:57:11,791 Yeah. 829 00:57:12,500 --> 00:57:15,250 I like the James Dean costume, by the way. 830 00:57:15,250 --> 00:57:15,666 Thank you. 831 00:57:16,000 --> 00:57:19,000 Yeah. My parents think I like more like Richie from Happy Days. 832 00:57:20,291 --> 00:57:21,625 Your costume looks great. 833 00:57:22,875 --> 00:57:24,166 Who were you supposed to be? 834 00:57:24,666 --> 00:57:25,250 Marie Curie. 835 00:57:27,750 --> 00:57:29,375 Two-time Nobel Prize-winning French physicist 836 00:57:29,375 --> 00:57:30,250 and feminist icon. 837 00:57:30,250 --> 00:57:33,375 Oh, she was, uh, she discovered radiation. Right? 838 00:57:33,541 --> 00:57:34,125 Yeah. Yeah. 839 00:57:35,000 --> 00:57:37,041 Yeah, work was killing her. She didn't even realize it. 840 00:57:37,625 --> 00:57:40,875 Well, for someone who is dying of radiation poisoning, 841 00:57:41,750 --> 00:57:43,416 you look beautiful. 842 00:57:45,750 --> 00:57:47,625 I brought some candy, or a lot. 843 00:57:48,666 --> 00:57:52,000 It's probably too much, actually, but we can, I don't know, 844 00:57:52,000 --> 00:57:53,791 maybe binge on whatever's left over, if you want, 845 00:57:53,791 --> 00:57:58,500 or we could start handing it out now, if that's what you want to do. 846 00:57:58,500 --> 00:58:01,541 Yeah, I have a confession, actually. 847 00:58:03,166 --> 00:58:06,375 I'd rather stay up here with you. 848 00:58:09,750 --> 00:58:13,250 Okay. Yeah. That works, too. 849 00:58:40,875 --> 00:58:48,041 Please don't freak out. 850 00:58:48,541 --> 00:58:49,000 What are you? 851 00:58:50,125 --> 00:58:50,916 Don't you know? 852 00:58:53,166 --> 00:58:55,000 Astrid, really, you don't have to be scared. 853 00:58:57,250 --> 00:58:57,666 You're a ghost. 854 00:59:02,500 --> 00:59:04,125 My mom is telling the truth. Shit. 855 00:59:04,291 --> 00:59:06,875 When my mom and dad used to fight, I used to steal one of my 856 00:59:06,875 --> 00:59:10,250 dad's six packs and go hide out in the tree fort and one day... 857 00:59:12,166 --> 00:59:13,916 I slipped and fell. 858 00:59:15,625 --> 00:59:16,625 How long ago did that happen? 859 00:59:17,000 --> 00:59:20,625 Twenty-three years, five months and fourteen days. But who's counting? I've been 860 00:59:20,625 --> 00:59:24,000 stuck in this house for twenty-three years. I can't go any further than that tree. 861 00:59:25,125 --> 00:59:27,375 I've just spent my time watching the world go 862 00:59:27,375 --> 00:59:31,250 by, but then you came along and you could see me. 863 00:59:33,125 --> 00:59:35,500 And I've been on my own for so long, it was like a 864 00:59:35,500 --> 00:59:39,500 grenade had gone off in my head. It was amazing. You're amazing. 865 00:59:40,416 --> 00:59:41,125 I should go. 866 00:59:41,125 --> 00:59:48,125 I know, I know, it's insane. But I really like you and I want us to be together. 867 00:59:49,500 --> 00:59:53,125 How? You're dead. I'm alive. That doesn't make any sense. 868 00:59:54,500 --> 01:00:02,125 Well, what if I told you that I'd found a way to come back to be human again? 869 01:00:03,125 --> 01:00:07,250 It's all in this book. Everyone gets one of these when they die. It's kind of 870 01:00:07,250 --> 01:00:12,416 complicated, but I can only do it with the help of a living person. 871 01:00:14,125 --> 01:00:16,541 And you could literally give me my life back. 872 01:00:17,125 --> 01:00:19,625 I don't know. Maybe we could ask my mom, 873 01:00:19,916 --> 01:00:21,750 because she's supposed to be the undead expert, right? 874 01:00:22,500 --> 01:00:26,625 I'm sure she'll give you a million reasons to 875 01:00:26,625 --> 01:00:29,416 stay away, but I'll give you one reason to help me. 876 01:00:31,500 --> 01:00:34,875 You get to see your dad again. 877 01:00:35,500 --> 01:00:52,500 I have the first official open house a week from 878 01:00:52,500 --> 01:00:54,875 Sunday, and then we will let the bidding war begin. 879 01:00:55,500 --> 01:00:56,125 Where's Rory? 880 01:00:56,666 --> 01:01:00,000 Supermarket, swapping out the candy I bought for carrot 881 01:01:00,000 --> 01:01:03,250 sticks. Because Rory loves to fun suck everything. Even Halloween. 882 01:01:04,500 --> 01:01:08,875 You gotta run. See you at the church? Oh, unless you're calling off the wedding. 883 01:01:09,625 --> 01:01:12,125 No, Delia. Where are you going? 884 01:01:12,541 --> 01:01:12,916 Cemetery. 885 01:01:14,041 --> 01:01:16,125 To commune with my dear husband's spirit. 886 01:01:18,291 --> 01:01:23,625 I need a skitaddle, too. I'm co-chaperoning Lillar James Girl Scout Troop. 887 01:01:24,500 --> 01:01:28,500 We spent weeks coming up with a group costume scene. We agreed nothing Disney. 888 01:01:29,500 --> 01:01:34,000 The closest we ever got to Disney was when Astrid dressed a Cinderella's dead mom. 889 01:01:35,541 --> 01:01:37,291 You'll never guess what the girls came up with. 890 01:01:37,875 --> 01:01:43,166 Fruit salad. Isn't that genius? It's healthy and non-triggering. 891 01:01:44,250 --> 01:01:45,125 I'm going as... 892 01:01:47,791 --> 01:01:51,166 reverse mortgage. Which is mortgage spelled backwards. 893 01:01:53,000 --> 01:01:53,625 Where is Astrid? 894 01:01:54,375 --> 01:01:57,791 On a date. Her first. I'm more nervous 895 01:01:57,791 --> 01:02:00,625 than she is. The boy lives over on Jefferson. 896 01:02:01,000 --> 01:02:03,750 Don't mention that street. I have a listing 897 01:02:03,750 --> 01:02:05,625 that's kept me from a perfect sales record. 898 01:02:06,375 --> 01:02:10,041 Oh, it's my own fault. The place had been on the market for years. 899 01:02:10,625 --> 01:02:14,875 But I thought if I could sell a murder house, it would be a feather in my cap. 900 01:02:14,875 --> 01:02:17,500 A murder house? Which house? 901 01:02:18,500 --> 01:02:19,000 125. 902 01:02:20,541 --> 01:02:23,750 That's where I dropped Astrid off. She was seeing a boy named Jeremy. 903 01:02:25,250 --> 01:02:28,875 Jeremy Fraser. I didn't get his last name. 904 01:02:30,125 --> 01:02:33,875 Oh, no, it can't be him. But Jeremy Fraser was bad news. 905 01:02:35,125 --> 01:02:37,166 Twenty-three years ago, he murdered his 906 01:02:37,166 --> 01:02:40,625 parents. The cops found him hiding in his tree house. 907 01:02:40,625 --> 01:02:44,500 When they tried to get him out, he fell, broke his neck, died instantly. 908 01:02:50,875 --> 01:02:52,625 That's all you have to do to get into the afterlife? 909 01:02:53,541 --> 01:02:56,625 Draw a door with some chalk. Oh, a knock three times? 910 01:02:56,625 --> 01:02:58,041 I'm just doing what it says in there. 911 01:02:58,375 --> 01:03:00,041 So lame. 912 01:03:10,041 --> 01:03:13,250 Maybe it's not so lame. What do we do? We just walk through? 913 01:03:13,791 --> 01:03:17,750 I can, but since you're still alive, you have to read that incantation first. 914 01:03:20,375 --> 01:03:23,625 Dymundo, Viborium Audio and Intertem... 915 01:03:40,416 --> 01:03:49,625 Astrid! Jeremy, is that you? 916 01:03:55,500 --> 01:03:58,125 Utslibur Interum Ambulid Alias. 917 01:03:59,875 --> 01:04:02,291 Okay. I think that worked. 918 01:04:03,625 --> 01:04:04,416 Astrid! 919 01:04:07,916 --> 01:04:08,625 Let's go see your dad. 920 01:04:13,083 --> 01:04:14,375 Astrid! 921 01:04:32,625 --> 01:04:36,250 Okay. You just wait here. I'm going to go find out where we're supposed to go. 922 01:04:36,916 --> 01:04:37,500 Make sure to ask where my dad is. 923 01:04:38,500 --> 01:04:41,500 Excuse me. Sorry. Sorry, good. 924 01:04:43,250 --> 01:04:43,750 Merry Christmas. 925 01:04:46,500 --> 01:04:49,875 Thanks. Okay. We need to go to immigration. 926 01:04:57,250 --> 01:04:59,291 Excuse me. Can I please speak to your brother? 927 01:05:00,250 --> 01:05:03,125 My wife is in a flamethrower. I'll get home soon. 928 01:05:03,375 --> 01:05:04,500 That's sweet. Take a number and a seat. 929 01:05:10,250 --> 01:05:12,500 Oh, dude. 930 01:05:17,750 --> 01:05:24,000 Oh, powers of the hereafter. Accept my Charles as I have accepted his passing. 931 01:05:24,875 --> 01:05:27,250 No, I haven't. And I won't ever. 932 01:05:28,500 --> 01:05:30,166 There is no expiry date on sorrow. 933 01:05:31,875 --> 01:05:32,500 Oh, well, that's good. 934 01:05:32,541 --> 01:05:37,125 Though there is no expiry date on sorrow, 935 01:05:38,125 --> 01:05:41,250 Kings of commerce, Knights of Nazdak, 936 01:05:41,250 --> 01:05:44,500 deem him worthy to enter the gates of your realm. 937 01:05:45,500 --> 01:05:47,125 You are no more my king, 938 01:05:47,875 --> 01:05:51,625 but with the blessing of the angels of undying love, 939 01:05:52,750 --> 01:05:54,916 I, your surviving queen, 940 01:05:55,750 --> 01:05:57,875 proudly take up the mantle of your... 941 01:06:03,500 --> 01:06:05,125 Okay. There you go. Thank you. 942 01:06:06,791 --> 01:06:08,500 You all right, honey? You look a little manic. 943 01:06:08,875 --> 01:06:12,166 Just pray wedding generous. Just going to go up and try on my dress, 944 01:06:12,166 --> 01:06:14,750 but don't come up because it's about to let you see me before the ceremony. 945 01:06:15,250 --> 01:06:15,500 Sure. 946 01:06:18,625 --> 01:06:20,375 Well, hello. Who's clowning around? 947 01:06:21,625 --> 01:06:22,291 Trick or treat. Trick or treat. 948 01:06:22,875 --> 01:06:27,875 Here we are. Apples, carrot sticks, and some bran raisins, 949 01:06:27,875 --> 01:06:29,125 because no one likes a big fat clown. 950 01:06:33,125 --> 01:06:35,625 I can't believe I'm doing this. 951 01:06:36,500 --> 01:06:38,500 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 952 01:07:08,291 --> 01:07:10,041 The juice is loose. 953 01:07:12,666 --> 01:07:15,041 I need you to tell me what this means. 954 01:07:15,041 --> 01:07:16,458 Oh, man. Let's have a look, shall we. 955 01:07:17,041 --> 01:07:19,416 Long story short, your daughter's screwed. 956 01:07:19,666 --> 01:07:21,333 She decided to trade lives with a boy. 957 01:07:21,541 --> 01:07:24,041 He gets to come back while She's stuck on the other side permanently. 958 01:07:24,666 --> 01:07:26,458 One way ticket on the soul train. 959 01:07:26,791 --> 01:07:27,416 Soul train. 960 01:07:27,416 --> 01:07:29,916 That's right. Last stop. The great beyond. 961 01:07:29,916 --> 01:07:34,083 She can't get on that train. You've got to get me in there so I can get her out. 962 01:07:34,083 --> 01:07:36,791 Well, I can get you in, but I'd say you could pro quo. 963 01:07:37,291 --> 01:07:38,791 Of course there is. What do you want? 964 01:07:39,583 --> 01:07:42,541 Well, I've got this ex-wife, you know, and she's kind of whack-job, 965 01:07:42,541 --> 01:07:44,916 first of all, or through. She's kind of clingy. 966 01:07:45,166 --> 01:07:46,791 So I could just get away from her permanently. 967 01:07:46,791 --> 01:07:47,416 You want me to marry you? 968 01:07:48,041 --> 01:07:48,916 Thought you’d never ask. 969 01:07:49,291 --> 01:07:50,958 How do I know that you're going to keep your word? 970 01:07:51,666 --> 01:07:53,041 I swear on my dead mother's... 971 01:07:53,041 --> 01:07:53,291 Yeah. 972 01:07:53,958 --> 01:07:54,416 Nice. 973 01:07:56,916 --> 01:07:59,833 Okay, fine. I'll marry you if you help me save my daughter. 974 01:08:00,291 --> 01:08:01,166 I'm going to need that in writing. 975 01:08:01,791 --> 01:08:02,291 Give her that. 976 01:08:02,916 --> 01:08:03,083 Yeah. 977 01:08:03,083 --> 01:08:04,333 Here we go. 978 01:08:07,291 --> 01:08:08,666 I'm going to make you so happy. 979 01:08:08,916 --> 01:08:10,541 Jesus, what's the plan on getting in? 980 01:08:17,916 --> 01:08:18,041 Yeah. 981 01:08:21,041 --> 01:08:22,916 I can't exactly go through the front door. 982 01:08:51,166 --> 01:08:53,291 Okay. you never saw us. 983 01:08:53,291 --> 01:08:54,583 Comprende? 984 01:08:55,666 --> 01:08:57,583 Bob, you and the boys stand guard. 985 01:08:58,083 --> 01:08:58,916 Nobody gets through. 986 01:09:01,833 --> 01:09:02,541 Let's go, honey. 987 01:09:23,791 --> 01:09:24,041 Treat. 988 01:09:24,541 --> 01:09:24,791 Hello. 989 01:09:26,208 --> 01:09:26,666 One each. 990 01:09:27,708 --> 01:09:28,041 Honor system. 991 01:09:30,041 --> 01:09:30,958 Asshole. 992 01:09:32,166 --> 01:09:38,208 Okay, everyone. 993 01:09:38,541 --> 01:09:40,041 Strawberries get first pick this time. 994 01:09:40,041 --> 01:09:40,416 No crowding. 995 01:09:53,041 --> 01:09:57,416 Hands on your head, ass-wipe, or I'll spray-paint the wall with your brains. 996 01:09:59,041 --> 01:10:00,041 Oh, no, dude. 997 01:10:01,208 --> 01:10:02,541 That was way too forced. 998 01:10:02,958 --> 01:10:04,166 Remember, throw it away. 999 01:10:05,041 --> 01:10:05,541 I'm the player. 1000 01:10:06,666 --> 01:10:07,916 You gotta keep it real. 1001 01:10:09,583 --> 01:10:11,416 Olga, what the hell is going on? 1002 01:10:11,416 --> 01:10:13,458 We got a cold 699 violation. 1003 01:10:13,833 --> 01:10:17,833 You mean to tell me a live one illegally broke into the afterlife? 1004 01:10:19,916 --> 01:10:21,916 Time to call the Gruul Squad. 1005 01:10:23,916 --> 01:10:27,583 I need a hard-target search for two suspects. 1006 01:10:28,708 --> 01:10:33,708 Scumbag goes by the name of Beetlejuice and a female fleshbag. 1007 01:10:34,333 --> 01:10:35,791 One Lydia Deets. 1008 01:10:36,416 --> 01:10:40,416 Click down every door, leave no gravestone unturned. 1009 01:10:40,791 --> 01:10:44,416 Help, sift through the sands of Titan if you have to. 1010 01:10:45,166 --> 01:10:50,583 Then this is what you've been training your entire deaths for. 1011 01:10:51,541 --> 01:10:52,166 And remember, 1012 01:10:53,416 --> 01:10:54,666 Gotta keep it real. 1013 01:10:55,416 --> 01:10:55,791 Yes. 1014 01:10:56,666 --> 01:11:07,083 What the hell? 1015 01:11:09,166 --> 01:11:09,708 Where am I? 1016 01:11:09,708 --> 01:11:09,916 What? 1017 01:11:10,916 --> 01:11:11,166 No. 1018 01:11:12,166 --> 01:11:13,083 No. 1019 01:11:15,416 --> 01:11:15,541 No. 1020 01:11:16,208 --> 01:11:16,416 No. 1021 01:11:16,416 --> 01:11:17,458 Oh, no. 1022 01:11:19,291 --> 01:11:19,666 Excuse me. 1023 01:11:20,166 --> 01:11:22,166 What if a mistake's been made? 1024 01:11:22,791 --> 01:11:24,541 Because I'm not supposed to be here. 1025 01:11:31,416 --> 01:11:31,583 Seriously? 1026 01:11:32,666 --> 01:11:34,916 I have global entry. 1027 01:11:35,291 --> 01:11:36,541 Is there a line for that? 1028 01:11:44,416 --> 01:11:44,666 Next. 1029 01:11:45,791 --> 01:11:48,166 Stand on the marks and look directly into the camera. 1030 01:11:49,416 --> 01:11:50,666 Say, "Chee." 1031 01:11:53,916 --> 01:11:54,166 Hello. 1032 01:11:55,708 --> 01:11:56,291 Are you okay? 1033 01:11:58,333 --> 01:11:58,583 Oh. 1034 01:11:59,583 --> 01:12:00,541 I feel strange. 1035 01:12:00,958 --> 01:12:01,791 I feel amazing. 1036 01:12:02,916 --> 01:12:03,166 Go figure. 1037 01:12:03,583 --> 01:12:04,333 What just happened? 1038 01:12:04,333 --> 01:12:05,083 Well, it's real simple. 1039 01:12:05,083 --> 01:12:07,791 You remember the chant that I got you to recite? 1040 01:12:08,791 --> 01:12:13,041 You agreed to swap your life for mine. 1041 01:12:14,083 --> 01:12:14,333 What? 1042 01:12:14,791 --> 01:12:17,333 I needed your life so that I could walk free again. 1043 01:12:18,916 --> 01:12:22,708 She's got a seat on the soul train, one way to the great beyond. 1044 01:12:23,541 --> 01:12:24,083 You hustle. 1045 01:12:24,291 --> 01:12:25,541 You can make the 835. 1046 01:12:25,916 --> 01:12:26,791 Thank you very much. 1047 01:12:26,791 --> 01:12:26,958 Wait. 1048 01:12:27,291 --> 01:12:29,291 I never agreed to this. 1049 01:12:29,458 --> 01:12:31,916 How do I cross back over? 1050 01:12:32,416 --> 01:12:34,666 Get this stamped first, window 11. 1051 01:12:35,041 --> 01:12:37,583 The transfer isn't permanent till then. 1052 01:12:37,708 --> 01:12:38,291 There's nothing coming. 1053 01:12:38,833 --> 01:12:42,291 There's nothing coming. 1054 01:12:42,416 --> 01:12:42,916 Dad? 1055 01:12:44,041 --> 01:12:44,541 A pastry. 1056 01:12:44,791 --> 01:12:45,041 Dad? 1057 01:12:45,583 --> 01:12:45,916 Dad! 1058 01:12:46,791 --> 01:12:47,166 Help me! 1059 01:13:13,833 --> 01:13:13,958 Dad? 1060 01:13:13,958 --> 01:13:24,041 A Chloe. 1061 01:13:24,041 --> 01:13:27,708 Oh again? 1062 01:13:27,708 --> 01:13:27,916 Ou. 1063 01:13:33,541 --> 01:13:37,291 oulaibang he croche meditation. 1064 01:13:37,291 --> 01:13:37,416 Teach them to PCR us then, listen to my laptop. Go. 1065 01:13:37,416 --> 01:13:37,666 Wait. 1066 01:13:40,416 --> 01:13:41,333 Oh. 1067 01:13:41,416 --> 01:13:45,041 The song tracking where are you going? We've got little boys are a purse 1068 01:14:13,541 --> 01:14:13,916 oh 1069 01:14:13,916 --> 01:14:14,791 This isarsh 1070 01:14:14,791 --> 01:14:22,166 All aboard this soul 1071 01:14:24,166 --> 01:14:27,291 [BLANK_AUDIO] 1072 01:14:58,083 --> 01:14:58,416 [MUSIC] 1073 01:15:03,583 --> 01:15:09,541 [NOISE] 1074 01:15:09,541 --> 01:15:11,333 [MUSIC] 1075 01:15:11,333 --> 01:15:36,458 [NOISE] By the way, I saw dad's. 1076 01:15:36,458 --> 01:15:39,666 [NOISE] 1077 01:15:39,666 --> 01:15:44,833 Hey, where are we? 1078 01:15:45,583 --> 01:15:46,291 I don't know. 1079 01:15:48,458 --> 01:15:49,458 [NOISE] 1080 01:15:49,458 --> 01:15:50,333 Hey, that's sadder. 1081 01:15:50,666 --> 01:15:52,916 All right, so we must be on one of its rooms. 1082 01:15:54,666 --> 01:15:55,791 I swear that's their life is so random. 1083 01:16:04,041 --> 01:16:16,916 [NOISE] 1084 01:16:18,291 --> 01:16:19,791 Sandward, run! 1085 01:16:20,291 --> 01:16:24,541 [NOISE] 1086 01:16:27,291 --> 01:16:29,041 Take my hand! 1087 01:16:31,666 --> 01:16:36,083 [NOISE] 1088 01:16:36,083 --> 01:16:38,916 [NOISE] 1089 01:16:45,291 --> 01:16:57,458 [NOISE] 1090 01:17:07,458 --> 01:17:11,416 Mary Curie, after the radiation poisoning, right? 1091 01:17:12,041 --> 01:17:12,791 I'm from the best. 1092 01:17:13,291 --> 01:17:14,208 [LAUGH] 1093 01:17:15,541 --> 01:17:16,416 We made a great kid. 1094 01:17:17,416 --> 01:17:18,833 Yeah, we did. 1095 01:17:25,291 --> 01:17:28,458 I know you can't see me, but I chicken on you both all the time. 1096 01:17:29,541 --> 01:17:31,916 And I don't want to be the reason that drove you to a party. 1097 01:17:32,916 --> 01:17:33,666 You need each other. 1098 01:17:34,708 --> 01:17:35,833 You make each other better. 1099 01:17:37,458 --> 01:17:38,166 Always have. 1100 01:17:40,041 --> 01:17:40,541 [NOISE] 1101 01:17:42,291 --> 01:17:43,791 We got to get back to Winter River. 1102 01:17:44,541 --> 01:17:46,291 You can't leave them till Esther gets your life back. 1103 01:17:47,041 --> 01:17:47,541 Let's go. 1104 01:17:50,666 --> 01:17:53,166 The gold patrol found the bridge and sealed it. 1105 01:17:53,708 --> 01:17:56,666 Any sign of Mr. Beetlejuice or the flesh bag? 1106 01:17:56,916 --> 01:17:59,791 Still looking, but we did find something that might help. 1107 01:18:12,291 --> 01:18:21,291 [NOISE] 1108 01:18:22,791 --> 01:18:23,041 Bob. 1109 01:18:24,833 --> 01:18:28,541 Let me tell you how this is going to go. 1110 01:18:28,958 --> 01:18:31,333 Your strip of lips will start flapping, 1111 01:18:31,916 --> 01:18:36,041 or I'll crack your itty bitty skull like a goddamn walnut. 1112 01:18:36,291 --> 01:18:37,291 Where's Beetlejuice? 1113 01:18:45,041 --> 01:18:50,208 [MUSIC] 1114 01:18:52,708 --> 01:18:52,833 Rory? 1115 01:18:53,416 --> 01:18:56,291 I've seen these shrunken head people everywhere. 1116 01:18:56,791 --> 01:19:00,041 I'll be not afraid, for then eyes will see strange things. 1117 01:19:00,291 --> 01:19:01,708 Are you filled with fear and trembling? 1118 01:19:02,041 --> 01:19:02,291 Yes. 1119 01:19:02,916 --> 01:19:03,833 I'm shedding my pants. 1120 01:19:04,541 --> 01:19:06,166 What are you doing here? 1121 01:19:06,458 --> 01:19:09,083 I'm searching for the last names to bring back into the light. 1122 01:19:09,583 --> 01:19:11,208 Why don't I give it right to the church? 1123 01:19:11,291 --> 01:19:17,416 [NOISE] 1124 01:19:21,708 --> 01:19:21,833 Sorry. 1125 01:19:22,666 --> 01:19:24,041 I'll come right back. 1126 01:19:24,708 --> 01:19:25,166 Excuse me. 1127 01:19:26,416 --> 01:19:27,208 I'm sorry. 1128 01:19:27,416 --> 01:19:28,833 I'm just late for a wedding. 1129 01:19:29,666 --> 01:19:29,958 Yes. 1130 01:19:30,416 --> 01:19:30,916 One question. 1131 01:19:31,208 --> 01:19:32,208 How do I get out of here? 1132 01:19:32,208 --> 01:19:33,708 Because someone made a terrible mistake. 1133 01:19:33,708 --> 01:19:34,333 I'm on a break. 1134 01:19:34,583 --> 01:19:35,166 Take a number. 1135 01:19:35,333 --> 01:19:35,916 Take a seat. 1136 01:19:35,916 --> 01:19:36,958 No, you see those asks. 1137 01:19:37,166 --> 01:19:37,916 They were defanged. 1138 01:19:37,916 --> 01:19:39,291 I paid extra for that. 1139 01:19:39,291 --> 01:19:40,208 Honey, you're dead okay. 1140 01:19:40,291 --> 01:19:43,291 Now take a number and sit down. 1141 01:19:46,541 --> 01:19:50,083 Is there perhaps anyone here who has the power to help me? 1142 01:19:51,041 --> 01:19:52,666 Did that line used to work for you? 1143 01:19:52,666 --> 01:19:54,208 I'm not dead. 1144 01:19:55,416 --> 01:19:55,791 [LAUGHTER] 1145 01:19:55,791 --> 01:19:56,791 Well, you know what? 1146 01:19:57,083 --> 01:19:57,916 My husband's here. 1147 01:19:58,208 --> 01:19:58,958 Charles Deets. 1148 01:19:59,166 --> 01:20:00,291 Yes, he can fix us. 1149 01:20:00,291 --> 01:20:01,958 You call him, he can fix us, he can fix anything. 1150 01:20:01,958 --> 01:20:03,416 Not anymore, he can't. 1151 01:20:03,708 --> 01:20:05,541 Wait, wait, I know people. 1152 01:20:06,291 --> 01:20:07,791 Oh, I know people. 1153 01:20:07,791 --> 01:20:08,208 I have people. 1154 01:20:08,291 --> 01:20:08,541 What? 1155 01:20:11,291 --> 01:20:11,583 No. 1156 01:20:13,083 --> 01:20:13,583 Beetlejuice. 1157 01:20:14,291 --> 01:20:14,666 Oh, no. 1158 01:20:17,791 --> 01:20:18,666 Beetlejuice. 1159 01:20:20,041 --> 01:20:21,166 Right here. 1160 01:20:23,166 --> 01:20:23,833 I get it. 1161 01:20:23,833 --> 01:20:26,083 Now that you're dead, you want to hang out with me. 1162 01:20:26,583 --> 01:20:28,041 Would you help me find Charles, please? 1163 01:20:28,416 --> 01:20:29,458 And then the VIP lounge? 1164 01:20:30,291 --> 01:20:30,541 Sure. 1165 01:20:31,458 --> 01:20:33,958 Just after you helped me find my runaway bride. 1166 01:20:40,958 --> 01:20:44,916 [DOGS BARKING] 1167 01:20:44,916 --> 01:20:52,916 Where is he? 1168 01:20:55,333 --> 01:20:56,166 Tell me. 1169 01:21:00,166 --> 01:21:03,291 [SOBBING] 1170 01:21:08,291 --> 01:21:09,916 [SOBBING] 1171 01:21:10,291 --> 01:21:12,041 [SOBBING] 1172 01:21:12,291 --> 01:21:37,541 [SOBBING] 1173 01:21:37,541 --> 01:21:38,916 Don't stop that passport. 1174 01:21:43,291 --> 01:21:45,166 You're too late, man. 1175 01:21:46,166 --> 01:21:51,166 I think it was Dostoevsky who said, later, fucker. 1176 01:21:53,291 --> 01:21:55,333 This way, follow me. 1177 01:22:00,291 --> 01:22:01,041 Next. 1178 01:22:03,458 --> 01:22:06,666 This way. 1179 01:22:07,291 --> 01:22:08,416 [SOBBING] 1180 01:22:10,291 --> 01:22:11,541 OK, this is as far as I go. 1181 01:22:12,583 --> 01:22:13,833 I love you. 1182 01:22:14,541 --> 01:22:15,541 I love you too, sweetheart. 1183 01:22:17,291 --> 01:22:18,333 Have an amazing life. 1184 01:22:19,208 --> 01:22:20,166 You take care of each other. 1185 01:22:21,291 --> 01:22:22,416 I'll see you later. 1186 01:22:45,333 --> 01:22:46,666 Thank you for saving my life. 1187 01:22:49,166 --> 01:22:51,791 I'm so sorry I never believed that you saw ghosts and-- 1188 01:22:53,291 --> 01:22:55,041 No, I'm just sorry for all of it. 1189 01:22:57,916 --> 01:22:58,708 Astrid, I-- 1190 01:22:58,708 --> 01:22:59,916 Video, come on, will you? 1191 01:23:00,791 --> 01:23:02,208 Oh, my God, my wedding. 1192 01:23:02,458 --> 01:23:03,291 We're about to start. 1193 01:23:04,041 --> 01:23:05,208 Wait, with everything that's happened tonight, 1194 01:23:05,208 --> 01:23:12,416 you know you don't have to do this, right? No, I don't have to. I don't have to. I don't have to. I don't have to. But are you sure about this? 1195 01:23:13,166 --> 01:23:15,166 Worry loves me, and that's gotta be enough. 1196 01:23:16,541 --> 01:23:17,291 [DISTORTED VOICES] 1197 01:23:17,291 --> 01:23:21,083 [SOBBING] 1198 01:23:22,041 --> 01:23:24,166 You lost lambs, welcome to the lighthouse with the open arms. 1199 01:23:24,416 --> 01:23:25,166 Oh, my God. 1200 01:23:26,541 --> 01:23:28,416 I thought you got cold feet. 1201 01:23:29,041 --> 01:23:29,916 Oh, no, blame me. 1202 01:23:29,916 --> 01:23:31,208 You should just save me from my deed from hell. 1203 01:23:31,916 --> 01:23:32,916 Who are all these people? 1204 01:23:33,166 --> 01:23:33,208 It's just a couple of influencers. 1205 01:23:33,208 --> 01:23:34,833 I'm not a real person. I'm a real person. I'm a real person. I'm a real person. It's just a couple of influencers. 1206 01:23:35,416 --> 01:23:36,791 Nobody under five million followers, 1207 01:23:36,791 --> 01:23:38,791 and I think we have a Netflix executive in there. 1208 01:23:39,416 --> 01:23:40,041 We doing this? 1209 01:23:40,666 --> 01:23:40,833 Yeah. 1210 01:23:41,791 --> 01:23:42,208 Where's your dress? 1211 01:23:42,541 --> 01:23:44,041 All that matters is that I'm here now, 1212 01:23:44,041 --> 01:23:45,583 so let's just skip straight to the vows. 1213 01:23:45,916 --> 01:23:46,458 Where's Delia? 1214 01:23:46,791 --> 01:23:47,041 Yep. 1215 01:23:48,416 --> 01:23:48,958 Right here. 1216 01:23:50,791 --> 01:23:52,291 Help me calm down before the wedding. 1217 01:23:52,291 --> 01:23:53,416 I see a little jittery. 1218 01:23:53,791 --> 01:23:54,416 All right, beat it. 1219 01:23:55,166 --> 01:23:55,416 [GASPING] 1220 01:23:55,416 --> 01:23:55,583 You. 1221 01:23:56,958 --> 01:23:57,583 You hear that thing? 1222 01:23:58,666 --> 01:23:59,208 From my dream? 1223 01:23:59,291 --> 01:24:02,916 I'm really more nightmare material, but thanks. 1224 01:24:03,416 --> 01:24:04,208 Your Beatles is loaded. 1225 01:24:04,666 --> 01:24:05,041 Ha-ha. 1226 01:24:05,958 --> 01:24:08,541 Part of the deal is you can never, ever say my name. 1227 01:24:08,541 --> 01:24:08,666 Ever. 1228 01:24:09,291 --> 01:24:09,666 What deal? 1229 01:24:09,916 --> 01:24:11,416 The deal she made to save you. 1230 01:24:11,666 --> 01:24:12,916 By the way, you can call me dad. 1231 01:24:13,291 --> 01:24:15,333 Lydia, you agreed to marry him? 1232 01:24:16,458 --> 01:24:19,166 I was desperate, and it was my only option. 1233 01:24:19,833 --> 01:24:21,333 Lydia, what's going on here? 1234 01:24:22,541 --> 01:24:22,833 Wow. 1235 01:24:24,666 --> 01:24:25,041 Awkward. 1236 01:24:26,416 --> 01:24:27,208 You haven't made much progress since our last session, 1237 01:24:27,291 --> 01:24:30,208 so I'm going to suggest some drug therapy. 1238 01:24:31,166 --> 01:24:32,083 Don't be afraid to share. 1239 01:24:32,416 --> 01:24:32,916 When you're ready. 1240 01:24:35,583 --> 01:24:35,666 [GROANING] 1241 01:24:35,666 --> 01:24:37,541 [PANTING] 1242 01:24:39,833 --> 01:24:41,666 I always thought your whole act was bullshit. 1243 01:24:41,666 --> 01:24:44,208 I never believed in ghosts, spirits, or any of it. 1244 01:24:44,416 --> 01:24:46,166 What? All this time? 1245 01:24:46,666 --> 01:24:47,958 Why the hell do you want to get married? 1246 01:24:48,916 --> 01:24:49,416 Money! 1247 01:24:50,041 --> 01:24:52,416 I knew I could make more as your husband than I could as your manager. 1248 01:24:53,083 --> 01:24:55,208 And I never had a dead fiancé. 1249 01:24:56,291 --> 01:24:58,041 I just went to that survivor's retreat so 1250 01:24:58,041 --> 01:25:00,541 that I could meet weak women and exploit them. 1251 01:25:00,916 --> 01:25:02,916 And I hit the codependent lottery when I met you. 1252 01:25:03,916 --> 01:25:05,458 I'm on a little physical therapy. 1253 01:25:14,041 --> 01:25:17,333 We'd like to thank you all for coming to this very special occasion, 1254 01:25:17,333 --> 01:25:19,166 but right now with like a little privacy. 1255 01:25:25,291 --> 01:25:31,041 [GROANING] 1256 01:25:31,041 --> 01:25:47,041 Where you going, Padre? 1257 01:25:49,666 --> 01:25:53,458 [GROANING] 1258 01:25:57,041 --> 01:25:58,833 Honey, I've got one more surprise. 1259 01:25:59,208 --> 01:26:00,666 Listen to my heart. 1260 01:26:01,416 --> 01:26:04,041 [GROANING] 1261 01:26:05,166 --> 01:26:08,791 Spring was never waiting for us, girl. 1262 01:26:09,541 --> 01:26:14,208 It ran one step ahead as we followed in the dance. 1263 01:26:14,291 --> 01:26:21,708 [GROANING] 1264 01:26:22,458 --> 01:26:27,958 Between the parted pages and we're pressed in rough subsea, 1265 01:26:27,958 --> 01:26:31,666 but I'm like a striped pair of pants. 1266 01:26:32,291 --> 01:26:38,916 [GROANING] 1267 01:26:38,916 --> 01:26:42,166 The heart, the spark is melting in the dark. 1268 01:26:42,833 --> 01:26:46,291 All the sweet green icing's slowing down. 1269 01:26:47,291 --> 01:26:50,333 Someone left the cake out in the rain. 1270 01:26:51,333 --> 01:26:54,208 I don't think that I can take it, 1271 01:26:54,291 --> 01:26:57,458 because it took so long to bake it, 1272 01:26:57,458 --> 01:27:01,291 and I'll never have that recipe again. 1273 01:27:02,666 --> 01:27:04,041 Oh, no. 1274 01:27:10,916 --> 01:27:13,583 I recall the yellow cotton dress, 1275 01:27:14,583 --> 01:27:20,541 foaming like a wave on the ground around your knees. 1276 01:27:27,291 --> 01:27:30,708 The birds like tender babies in your hands 1277 01:27:31,291 --> 01:27:36,208 and the old man playing checkers by the trees. 1278 01:27:37,291 --> 01:27:43,208 [GROANING] 1279 01:27:43,291 --> 01:27:46,666 The heart, the spark is melting in the dark. 1280 01:27:47,291 --> 01:27:50,583 All the sweet green icing's slowing down. 1281 01:27:51,416 --> 01:27:54,666 Someone left the cake out in the rain. 1282 01:27:55,458 --> 01:28:01,333 I don't think that I can take it, because it took so long to bake it, 1283 01:28:01,541 --> 01:28:04,666 and I'll never have that recipe again. 1284 01:28:06,583 --> 01:28:09,541 Oh, no. 1285 01:28:11,541 --> 01:28:16,458 I love a good dream sequence. 1286 01:28:18,416 --> 01:28:22,083 There would be another song for me, 1287 01:28:23,291 --> 01:28:27,083 for I will sing it. 1288 01:28:29,583 --> 01:28:32,708 I will drink the wine while it is warm, 1289 01:28:33,291 --> 01:28:38,083 and never let you catch me looking at the sun. 1290 01:28:41,666 --> 01:28:46,333 And after all the loves of my life, 1291 01:28:47,541 --> 01:28:51,708 after all the loves of my life, 1292 01:28:51,708 --> 01:28:53,291 you'll still be the one. 1293 01:29:03,291 --> 01:29:12,416 [GROANING] 1294 01:29:22,583 --> 01:29:27,541 I will take my life into my hands, 1295 01:29:27,541 --> 01:29:30,791 that I will use it. 1296 01:29:33,291 --> 01:29:43,041 [GROANING] 1297 01:29:43,041 --> 01:29:47,041 I will win the worship in their eyes, 1298 01:29:47,708 --> 01:29:50,208 that I will use it. 1299 01:29:50,291 --> 01:29:52,291 [GROANING] 1300 01:30:20,791 --> 01:30:23,958 Mr. Juice, you violated code 699. 1301 01:30:24,291 --> 01:30:24,541 Hey. 1302 01:30:26,958 --> 01:30:27,916 Welcome, Danno. 1303 01:30:30,291 --> 01:30:31,041 Mr. Juice! 1304 01:30:34,666 --> 01:30:36,041 What the f-- 1305 01:30:37,416 --> 01:30:38,541 I'm back. 1306 01:30:44,041 --> 01:30:46,291 Sweetheart, you look fantastic. 1307 01:30:46,833 --> 01:30:48,958 You look so put together. 1308 01:30:49,291 --> 01:30:49,916 It's mine. 1309 01:30:50,333 --> 01:30:52,166 It's me, not you. 1310 01:30:52,416 --> 01:30:52,791 You know what? 1311 01:30:53,291 --> 01:30:55,208 I've been going through a lot of changes lately, 1312 01:30:55,583 --> 01:30:57,541 kind of a mid-afterlife crisis, I guess. 1313 01:30:57,791 --> 01:31:01,541 Your soul belongs to me, my love, for eternity. 1314 01:31:02,041 --> 01:31:03,833 You don't want to spend your eternity with me. 1315 01:31:04,083 --> 01:31:05,083 I'm a lone wolf. 1316 01:31:05,416 --> 01:31:06,583 You need a soul mate. 1317 01:31:06,916 --> 01:31:09,291 Somebody really sees you, for instance. 1318 01:31:12,791 --> 01:31:16,791 I need something to draw with. 1319 01:31:19,833 --> 01:31:28,541 [PANTING] 1320 01:31:28,541 --> 01:31:33,666 [GROANING] 1321 01:31:34,291 --> 01:31:35,916 The sun of the arena. 1322 01:31:38,458 --> 01:31:38,916 [GROANING] 1323 01:31:38,916 --> 01:31:40,333 [SPEAKING SPANISH] 1324 01:31:40,333 --> 01:31:43,541 [SPEAKING SPANISH] 1325 01:31:45,291 --> 01:31:51,583 [SPEAKING SPANISH] 1326 01:31:51,583 --> 01:31:52,791 [SPEAKING SPANISH] 1327 01:31:52,791 --> 01:31:54,291 [SPEAKING SPANISH] 1328 01:31:54,291 --> 01:31:55,666 [SPEAKING SPANISH] [PANTING] 1329 01:32:05,291 --> 01:32:05,583 Let's go. 1330 01:32:05,916 --> 01:32:06,041 Hey. 1331 01:32:07,666 --> 01:32:08,291 We had a deal. 1332 01:32:09,291 --> 01:32:10,333 She didn't have to marry you. 1333 01:32:10,958 --> 01:32:11,291 What? 1334 01:32:11,291 --> 01:32:12,541 You violated code 699. 1335 01:32:13,291 --> 01:32:15,916 Yet you illegally brought my mom into the afterlife. 1336 01:32:16,166 --> 01:32:17,916 According to that book, that contract is null and void. 1337 01:32:21,666 --> 01:32:24,166 Look, I'm sorry things didn't work out between us, 1338 01:32:24,166 --> 01:32:27,791 but the 600-year age gap was a little bit much for me. 1339 01:32:28,541 --> 01:32:30,541 Beetlejuice. 1340 01:32:33,791 --> 01:32:34,041 Beetlejuice. 1341 01:32:34,041 --> 01:32:34,541 [GROANING] 1342 01:32:36,083 --> 01:32:36,833 Beetlejuice. 1343 01:32:37,083 --> 01:32:39,791 [GROANING] 1344 01:32:39,791 --> 01:32:41,208 [GROANING] 1345 01:32:42,291 --> 01:32:47,416 Beetlejuice. 1346 01:32:47,708 --> 01:32:49,541 [GROANING] 1347 01:32:49,541 --> 01:32:51,916 [GASP] 1348 01:32:51,916 --> 01:32:56,166 [GROANING] 1349 01:32:56,416 --> 01:32:57,666 Should have got married in Vegas. 1350 01:33:06,541 --> 01:33:07,791 Looks like we're a little late, boys. 1351 01:33:10,041 --> 01:33:11,958 Tape off the crime scene, call in forensics, 1352 01:33:12,208 --> 01:33:14,166 and keep the goddamn media away. 1353 01:33:14,833 --> 01:33:17,583 Little lady, you just popped his Beetlejuice. 1354 01:33:18,166 --> 01:33:19,083 Say your goodbyes. 1355 01:33:19,416 --> 01:33:22,416 You can take your selfie now if you like, but make it quick. 1356 01:33:23,333 --> 01:33:24,458 [COUGHING] 1357 01:33:24,916 --> 01:33:26,291 Sister, you're coming with me. 1358 01:33:26,291 --> 01:33:27,041 What? What? 1359 01:33:27,291 --> 01:33:28,041 Delia, what did you do? 1360 01:33:28,291 --> 01:33:31,333 I fell for a scam, and I'm counting on you to claim a refund. 1361 01:33:32,666 --> 01:33:34,291 Those snakes were actually poisonous, weren't they? 1362 01:33:34,541 --> 01:33:34,791 Yeah. 1363 01:33:35,291 --> 01:33:36,291 So I died of embarrassment. 1364 01:33:37,791 --> 01:33:38,833 Your work's gonna go up in value. 1365 01:33:40,041 --> 01:33:40,958 Oh, oh, well then. 1366 01:33:41,291 --> 01:33:41,541 Mm-hmm. 1367 01:33:42,333 --> 01:33:44,666 Delia, I'll miss you. 1368 01:33:44,666 --> 01:33:45,291 No, you won't. 1369 01:33:45,583 --> 01:33:47,208 I'll find Charles and we'll hunt you both 1370 01:33:47,291 --> 01:33:48,916 until you beg us to move on. 1371 01:33:49,666 --> 01:33:51,291 Nice work for a couple of flesh bags. 1372 01:33:51,708 --> 01:33:53,791 Don't come knocking until it's your time. 1373 01:33:53,791 --> 01:33:56,583 And in the meantime, remember, you gotta keep it real. 1374 01:33:57,416 --> 01:33:58,041 Come on, beautiful. 1375 01:33:58,541 --> 01:34:00,166 We gotta date with the commission. 1376 01:34:00,541 --> 01:34:00,666 Oh. 1377 01:34:07,291 --> 01:34:09,208 [SIGHS] 1378 01:34:13,041 --> 01:34:19,416 [SIGHS] 1379 01:34:19,416 --> 01:34:26,041 [SIGHS] 1380 01:34:26,041 --> 01:34:29,958 [SIGHS] 1381 01:34:29,958 --> 01:34:30,416 [SIGHS] 1382 01:34:30,416 --> 01:34:30,458 [SIGHS] 1383 01:34:30,541 --> 01:34:32,291 We all can stay 1384 01:34:32,541 --> 01:34:34,458 We all can stay 1385 01:34:46,791 --> 01:34:48,166 Charles! 1386 01:34:49,625 --> 01:34:50,416 Delia! 1387 01:34:53,458 --> 01:34:55,000 I can't believe you're here! 1388 01:34:57,541 --> 01:34:58,375 Oh, Charles. 1389 01:34:59,000 --> 01:35:00,541 I'm so happy to see you. 1390 01:35:01,166 --> 01:35:02,291 Oh, Charles. 1391 01:35:02,291 --> 01:35:04,333 Look what happened to me! 1392 01:35:06,416 --> 01:35:08,416 This is the 10-13 1393 01:35:08,416 --> 01:35:11,125 to the great beyond. 1394 01:35:11,333 --> 01:35:12,583 All aboard! 1395 01:35:12,583 --> 01:35:14,416 The Soul Train. 1396 01:35:25,583 --> 01:35:27,750 I want to thank all you ghosties out there 1397 01:35:27,750 --> 01:35:29,625 for all your support over the years. 1398 01:35:30,583 --> 01:35:32,333 But this is my last show. 1399 01:35:33,958 --> 01:35:36,875 I have spent so much time talking to the dead. 1400 01:35:37,583 --> 01:35:38,958 It's time I started living. 1401 01:35:42,458 --> 01:35:45,250 I want to make memories with the people I love 1402 01:35:45,250 --> 01:35:47,958 rather than be haunted by them later. 1403 01:37:03,958 --> 01:37:05,500 Oh, my God, what is that? 1404 01:37:28,958 --> 01:37:30,833 Mommy! 1405 01:37:40,958 --> 01:37:43,250 I just had the weirdest dream.