1 00:04:25,800 --> 00:04:32,560 GOMORRA 2 00:05:06,920 --> 00:05:07,879 Here's the check. 3 00:05:16,040 --> 00:05:17,639 I'l pay. 4 00:06:00,639 --> 00:06:02,040 Why didn't you come back? 5 00:06:03,800 --> 00:06:08,000 The person who sent me here said it was the only way to save you, 6 00:06:08,079 --> 00:06:10,600 so you and your family could live in peace. 7 00:06:10,680 --> 00:06:14,079 You saw what happened to the person who sent you here. 8 00:06:17,120 --> 00:06:19,319 Let's go back to Naples now, Ciro. 9 00:06:20,360 --> 00:06:21,920 Me and you. 10 00:06:22,480 --> 00:06:24,759 We'll settle everything together. 11 00:06:34,079 --> 00:06:35,680 I'm not going back, Genna'. 12 00:06:36,639 --> 00:06:38,720 There's no going back. 13 00:06:44,480 --> 00:06:46,879 The world I knew doesn't exist anymore. 14 00:06:47,680 --> 00:06:50,240 Everything I loved is destroyed, 15 00:06:51,759 --> 00:06:54,920 what was worth living for is dead. 16 00:06:57,319 --> 00:06:59,199 Well, I still believe in it. 17 00:07:01,920 --> 00:07:04,959 I thought it was the same for you but I was wrong. 18 00:07:12,120 --> 00:07:14,560 What happens now that Don Aniello's dead? 19 00:07:15,680 --> 00:07:18,240 Tonight I'm meeting the new Russian contact, 20 00:07:18,319 --> 00:07:20,839 I gotta explain to him why the drugs aren't coming. 21 00:07:20,920 --> 00:07:24,759 - It's a problem for me. - I'll come with you tonight. 22 00:07:24,839 --> 00:07:27,800 We'll introduce him to his new supplier. 23 00:07:39,759 --> 00:07:42,800 If you could do it all over, what would you do? 24 00:07:44,639 --> 00:07:48,399 Everything I did, even giving my life for you. 25 00:07:49,519 --> 00:07:51,959 But then you left me on my own. 26 00:07:53,399 --> 00:07:55,240 I did it to protect you. 27 00:08:06,680 --> 00:08:10,399 You don't know what it feels like to think you killed a brother. 28 00:09:30,320 --> 00:09:32,440 - Dimitri! - Ciro! 29 00:09:32,519 --> 00:09:35,000 This is Gennaro Savastano. 30 00:10:39,240 --> 00:10:41,759 I bet 5,000 euros on him. 31 00:10:42,080 --> 00:10:43,000 Really! 32 00:10:43,519 --> 00:10:45,879 Ilya Kurianov. Ciro Di Marzio. 33 00:10:49,600 --> 00:10:52,440 I've heard great things about you, Ciro Di Marzio. 34 00:11:02,519 --> 00:11:04,879 We were in the secret service together. 35 00:11:09,120 --> 00:11:11,080 The market's expanding. 36 00:11:11,399 --> 00:11:13,759 Word of your quality and prices 37 00:11:14,080 --> 00:11:16,080 has spread as far as St Petersburg. 38 00:11:16,159 --> 00:11:17,840 How much do you need? 39 00:11:18,320 --> 00:11:19,480 100. 40 00:11:20,080 --> 00:11:23,000 Is 100kg too much to start with? 41 00:11:28,360 --> 00:11:29,919 Not a problem. 42 00:11:30,240 --> 00:11:32,159 He's your broker from today. 43 00:11:33,720 --> 00:11:35,440 He's the best in the world. 44 00:11:39,240 --> 00:11:42,279 Ilya, it's a stroke of luck to have you with us. 45 00:11:42,600 --> 00:11:44,960 Two strokes of luck. 46 00:11:46,440 --> 00:11:48,600 The pleasure of seeing a friend again 47 00:11:49,799 --> 00:11:52,039 and that of meeting new business partners. 48 00:11:54,919 --> 00:11:57,639 Let's make a toast with our best champagne. 49 00:12:15,120 --> 00:12:16,879 What did you say to him? 50 00:12:16,960 --> 00:12:20,120 That my friend is the best in the world in his field. 51 00:12:22,919 --> 00:12:25,399 Friendship is the best thing that exists, 52 00:12:26,600 --> 00:12:29,679 having a friend is better than having a woman. 53 00:12:29,759 --> 00:12:32,200 Love for a friend is absolute. 54 00:12:33,840 --> 00:12:37,120 But a friend's always gotta be sincere, loyal. 55 00:12:39,360 --> 00:12:41,960 If a friend betrays you, is he still a friend? 56 00:12:46,320 --> 00:12:48,279 I've never betrayed you. 57 00:13:02,440 --> 00:13:04,120 What a great night! 58 00:13:04,639 --> 00:13:06,200 We've made an excellent deal, 59 00:13:09,480 --> 00:13:11,440 with good friends. 60 00:15:55,759 --> 00:15:57,039 Move it. 61 00:15:59,679 --> 00:16:00,840 Faster! 62 00:16:18,039 --> 00:16:19,799 Gimme your belt. 63 00:16:21,159 --> 00:16:22,080 C'mon. 64 00:16:25,159 --> 00:16:26,679 Ring and necklace. 65 00:16:39,440 --> 00:16:40,600 The necklace. 66 00:18:19,920 --> 00:18:23,200 The shipment will be here by the end of the month. 67 00:18:25,720 --> 00:18:27,480 This is the container number. 68 00:18:30,039 --> 00:18:32,920 It's okay for now. But then what? 69 00:18:35,440 --> 00:18:37,799 I can send you shipment every two months. 70 00:18:38,200 --> 00:18:39,880 Same amount, same quality. 71 00:18:40,759 --> 00:18:41,880 The best in the world. 72 00:18:43,680 --> 00:18:45,200 I guess we have a deal. 73 00:18:55,759 --> 00:18:57,200 I want to see him. 74 00:18:58,440 --> 00:18:59,440 Of course. 75 00:19:00,759 --> 00:19:02,200 Let's go. 76 00:21:39,480 --> 00:21:41,480 You know what this place is? 77 00:21:44,640 --> 00:21:46,880 They call it a gulag. 78 00:21:48,559 --> 00:21:51,599 It's like a prison, but not only. 79 00:21:54,519 --> 00:21:56,400 It's a place of atonement, 80 00:21:58,000 --> 00:21:59,640 of suffering. 81 00:22:01,400 --> 00:22:04,720 You only get out of here after paying for all your sins. 82 00:22:07,160 --> 00:22:09,680 And that often happens after you die. 83 00:22:12,480 --> 00:22:14,799 Why are you doing this to me? 84 00:22:19,079 --> 00:22:20,680 Why? 85 00:22:22,200 --> 00:22:23,799 Are you serious? 86 00:22:28,079 --> 00:22:31,480 Because when I needed you, you didn't give a shit. 87 00:22:35,039 --> 00:22:37,400 You abandoned me and didn't give a fuck. 88 00:22:40,880 --> 00:22:44,079 You said it yourself, no? Our world is dead. 89 00:22:46,480 --> 00:22:48,119 I'm dead. 90 00:22:51,160 --> 00:22:55,319 You wanted to go on by yourself as always, ditching everyone. 91 00:22:55,400 --> 00:22:57,400 But this time I'm stopping you. 92 00:22:59,119 --> 00:23:02,240 You're making the biggest mistake of your life. 93 00:23:02,319 --> 00:23:04,960 I contacted the Russian before I came. 94 00:23:10,240 --> 00:23:13,920 I reimbursed him for the shipment you and your friend stole, 95 00:23:14,000 --> 00:23:15,839 that's how we became partners. 96 00:23:20,400 --> 00:23:24,440 But before getting to all this, I had to look you in the eye, 97 00:23:24,519 --> 00:23:26,279 I had to understand. 98 00:23:42,079 --> 00:23:45,119 From now on they'll take care of you. 99 00:23:45,200 --> 00:23:47,880 You'll spend every day of your life in here, 100 00:23:48,839 --> 00:23:52,680 without knowing if it's morning or night, rainy or sunny. 101 00:23:55,480 --> 00:23:57,640 They'll give you food, water, 102 00:23:59,359 --> 00:24:00,880 if you're sick they'll look after you. 103 00:24:00,960 --> 00:24:03,279 You'll grow old thinking of the people 104 00:24:03,359 --> 00:24:05,680 who loved you but you killed them. 105 00:24:05,759 --> 00:24:07,599 Like Deborah. 106 00:24:09,079 --> 00:24:10,759 Like Maria Rita. 107 00:24:14,279 --> 00:24:16,119 And like me. 108 00:24:19,599 --> 00:24:22,359 I would have shared the world with you. 109 00:24:32,559 --> 00:24:35,880 You've never been able to keep up with me. 110 00:24:38,920 --> 00:24:41,480 You're still that kid that wakes up scared, 111 00:24:43,960 --> 00:24:45,759 that can't sleep at night 112 00:24:46,680 --> 00:24:48,960 and wakes up crying for help. 113 00:24:51,240 --> 00:24:53,880 You're still the wrong son of that father. 114 00:24:55,480 --> 00:24:58,359 Don Pietro had more respect for me 115 00:24:58,440 --> 00:25:00,920 when I killed him than he ever did for you. 116 00:25:01,720 --> 00:25:04,799 That's why you're locking me in here, you know, right? 117 00:25:05,839 --> 00:25:09,079 As long as I'm around, you'll always come second. 118 00:25:15,559 --> 00:25:18,240 Pray that I never get out of here. 119 00:29:07,279 --> 00:29:09,279 Not eating, you son of a bitch? 120 00:29:10,319 --> 00:29:11,240 Get up! 121 00:30:50,960 --> 00:30:53,880 Not even my dog would eat this shit. 122 00:31:39,640 --> 00:31:40,960 Igor, get in here! 123 00:31:44,599 --> 00:31:45,720 Untie him! 124 00:31:53,279 --> 00:31:54,519 Hurry up. 125 00:31:55,079 --> 00:31:57,200 If he dies we're fucked. 126 00:32:06,279 --> 00:32:09,359 - We gotta let Kurianov know. - Go, I'll stay here with him. 127 00:33:04,000 --> 00:33:06,359 Viktor! 128 00:33:17,319 --> 00:33:20,240 - He escaped, we gotta find him! - Hurry, fuck! 129 00:33:21,759 --> 00:33:23,599 Careful, he's armed. 130 00:33:23,920 --> 00:33:24,839 Quick! 131 00:34:19,599 --> 00:34:21,880 He went that way! 132 00:34:22,199 --> 00:34:24,880 He ran into the woods! 133 00:35:46,360 --> 00:35:48,480 He's heading for the river. 134 00:37:39,920 --> 00:37:42,159 Who are you? What do you want? 135 00:38:45,920 --> 00:38:47,360 Here. 136 00:39:02,480 --> 00:39:04,000 You like it? 137 00:39:05,320 --> 00:39:07,119 I made it. 138 00:39:07,519 --> 00:39:08,679 Thank you. 139 00:39:09,000 --> 00:39:10,639 It's very good. 140 00:39:16,280 --> 00:39:17,639 Have some bread too. 141 00:39:29,480 --> 00:39:32,360 You can rest before you leave. 142 00:39:36,199 --> 00:39:38,360 They're still looking for me, 143 00:39:38,440 --> 00:39:39,639 it's not safe. 144 00:39:43,400 --> 00:39:46,719 The woods aren't safe at night, it's better if you stay. 145 00:40:38,199 --> 00:40:39,880 Good evening. 146 00:40:57,119 --> 00:40:59,000 We're looking for a man, 147 00:40:59,840 --> 00:41:01,159 an Italian. 148 00:41:02,159 --> 00:41:04,119 We haven't seen anyone. 149 00:41:11,760 --> 00:41:13,239 Look inside! 150 00:41:13,559 --> 00:41:16,760 One in there and the other over there. 151 00:41:16,840 --> 00:41:19,920 - I didn't say you could go in. - I don't trust you. 152 00:41:20,719 --> 00:41:22,079 Latvian shitbag! 153 00:42:37,760 --> 00:42:39,280 Goodbye. 154 00:42:41,159 --> 00:42:42,559 Take care. 155 00:44:16,800 --> 00:44:18,320 Where will you go? 156 00:44:18,639 --> 00:44:20,320 To visit a friend. 157 00:45:14,400 --> 00:45:16,599 IN THE NEXT EPISODE