1 00:00:16,881 --> 00:00:20,361 Always with us, you'll always be with us! 2 00:00:20,601 --> 00:00:24,601 Always with us, you'll always be with us... 3 00:00:52,881 --> 00:00:55,081 Word of God. 4 00:00:55,241 --> 00:00:56,921 Praise to You, Oh Christ. 5 00:01:05,201 --> 00:01:07,001 Bruno couldn't come, 6 00:01:07,201 --> 00:01:09,281 but he was so fond of Daniele. 7 00:01:11,441 --> 00:01:13,641 He was his best friend. 8 00:01:14,401 --> 00:01:17,001 There are no words, Angela. 9 00:01:33,361 --> 00:01:36,041 We all know this isn't a hero's death. 10 00:01:38,361 --> 00:01:41,361 But despite Daniele's responsibility, 11 00:01:43,801 --> 00:01:45,881 he was just 16. 12 00:01:46,081 --> 00:01:49,161 Children born in other places in Italy 13 00:01:49,361 --> 00:01:52,041 have opportunities that are denied here. 14 00:01:52,241 --> 00:01:55,441 There are no colours here, everything's gray, 15 00:01:55,641 --> 00:01:58,641 there are no good places that allow the development 16 00:01:58,881 --> 00:02:00,561 of our children's talents. 17 00:02:00,761 --> 00:02:02,961 This is a ghetto. 18 00:02:04,681 --> 00:02:09,161 Here they want people to stay in their homes, not interfere. 19 00:02:09,361 --> 00:02:13,361 They wanted an entire area for drug-dealing in broad daylight. 20 00:02:14,241 --> 00:02:18,441 The Almighty will consider that if Daniele made mistakes, 21 00:02:20,561 --> 00:02:24,241 they were mistakes made by a boy of 16, 22 00:02:26,881 --> 00:02:30,281 a boy who was certainly responsible for what he was doing, 23 00:02:33,041 --> 00:02:35,041 but 16... 24 00:02:37,641 --> 00:02:40,041 16 is so young, 25 00:02:42,361 --> 00:02:45,761 that it forces you to look closer at what's behind it, 26 00:02:48,001 --> 00:02:49,601 it obliges you 27 00:02:50,361 --> 00:02:52,761 to share the responsibility. 28 00:02:53,401 --> 00:02:57,401 Daniele's age knocks on the consciences of those who yak 29 00:02:59,401 --> 00:03:01,801 about legality, commitment, work. 30 00:03:03,121 --> 00:03:05,321 And it doesn't knock with knuckles, 31 00:03:07,801 --> 00:03:09,801 but with fingernails. 32 00:03:11,201 --> 00:03:12,801 All stand. 33 00:03:51,801 --> 00:03:54,601 Any news about his friend Bruno? 34 00:03:54,801 --> 00:03:58,001 Disappeared, they say he's in Marseille, 35 00:03:58,201 --> 00:04:00,201 he has relatives there. 36 00:04:00,401 --> 00:04:02,201 We could go there. 37 00:04:03,401 --> 00:04:05,801 We can't make more trouble, 38 00:04:06,001 --> 00:04:08,801 if he knew anything, he'd have talked already. 39 00:04:09,001 --> 00:04:11,801 Let's leave someone casing his house, for now. 40 00:04:13,041 --> 00:04:15,841 - Guys, who gives the orders here? - We do! 41 00:04:21,961 --> 00:04:24,561 Massimo, Daniele's brother? 42 00:04:24,761 --> 00:04:26,761 Can't find him either, 43 00:04:26,961 --> 00:04:30,761 we've looked all over, no one knows where he is. 44 00:05:04,521 --> 00:05:07,121 We know who killed Danielino. 45 00:05:08,001 --> 00:05:11,081 - But we don't know why. - I don't give a fuck why! 46 00:05:11,281 --> 00:05:14,961 Conte shouldn't dare, this is my house 47 00:05:15,161 --> 00:05:17,361 and Danielino was our problem. 48 00:05:17,561 --> 00:05:19,641 But Conte didn't give a fuck. 49 00:05:20,201 --> 00:05:22,081 That asshole's challengin' us all. 50 00:05:22,561 --> 00:05:24,561 What are you sayin'? 51 00:05:24,761 --> 00:05:26,641 What are you sayin'? 52 00:05:26,841 --> 00:05:29,921 Since Ciro went to Spain, we're doin' good business with Conte, 53 00:05:30,121 --> 00:05:31,921 really great business. 54 00:05:32,161 --> 00:05:35,561 If Conte's back, it's just because they killed Russo. 55 00:05:35,801 --> 00:05:37,481 Then why's he still here? 56 00:05:37,681 --> 00:05:41,281 Why's he promisin' the world to whomever passes over to him? 57 00:05:49,961 --> 00:05:51,761 We gotta finish with Conte. 58 00:05:53,721 --> 00:05:55,921 We stop sellin' his smoke, today. 59 00:05:58,801 --> 00:06:01,001 Think about it, Genny, 60 00:06:01,201 --> 00:06:02,601 think. 61 00:06:02,841 --> 00:06:05,441 It puts us in the wrong, 62 00:06:05,641 --> 00:06:08,121 what this kid's sayin' 63 00:06:08,321 --> 00:06:11,201 is gossip, hearsay. 64 00:06:11,401 --> 00:06:14,801 I'm sure Conte didn't mean any disrespect, 65 00:06:15,001 --> 00:06:17,601 maybe he didn't even know who Danielino was. 66 00:06:17,841 --> 00:06:19,841 He knew who Danielino was 67 00:06:20,041 --> 00:06:23,641 and he knew I was handling it personally. 68 00:06:23,841 --> 00:06:26,321 I'm not givin' my money to people who want war with me. 69 00:06:26,561 --> 00:06:27,961 Gennaro, 70 00:06:29,001 --> 00:06:30,601 don't forget one thing: 71 00:06:30,801 --> 00:06:34,601 we all built this house with your father 72 00:06:34,801 --> 00:06:38,401 and we always respected just one rule, 73 00:06:39,201 --> 00:06:42,001 money's got no flag, 74 00:06:42,801 --> 00:06:45,081 and we're talkin' about money, 75 00:06:45,281 --> 00:06:47,361 money and that's all. 76 00:06:49,601 --> 00:06:51,401 The problem 77 00:06:52,081 --> 00:06:54,081 isn't Conte. 78 00:07:22,001 --> 00:07:24,081 See you, Gennaro. Bye, guys! 79 00:07:29,801 --> 00:07:30,801 Bye, Gennaro. 80 00:07:31,001 --> 00:07:33,481 Tonino, see you at home? 81 00:07:40,361 --> 00:07:42,241 Zecchinetta's got a bad temper. 82 00:07:45,401 --> 00:07:48,001 He never talked like that to Don Pietro. 83 00:07:49,241 --> 00:07:51,521 And in front of everyone too... 84 00:07:52,201 --> 00:07:54,001 Kiddin' me? 85 00:07:55,321 --> 00:07:57,121 But he's no idiot, 86 00:07:59,201 --> 00:08:02,481 he baited the hook, he knows there's money to get, 87 00:08:02,681 --> 00:08:04,881 some fish will bite. 88 00:08:05,961 --> 00:08:07,761 And the fact that Conte 89 00:08:07,961 --> 00:08:10,641 hasn't gone back to Spain... 90 00:08:10,881 --> 00:08:13,081 I think he has something in mind. 91 00:08:14,561 --> 00:08:16,561 Bye, Gennaro. 92 00:08:24,481 --> 00:08:26,281 Ciro's right, 93 00:08:27,241 --> 00:08:29,921 money kills more than guns. 94 00:08:42,001 --> 00:08:44,601 I didn't like what Zecchinetta said, 95 00:08:46,001 --> 00:08:47,801 he shouldn't dare. 96 00:08:51,001 --> 00:08:54,001 But I especially didn't like how the old guys listened. 97 00:09:02,281 --> 00:09:04,481 He's gotta eat his tongue, 98 00:09:07,601 --> 00:09:11,201 but first find out where that shit Conte's hidin'. 99 00:09:34,481 --> 00:09:37,081 Agostino, hi kid! 100 00:09:40,401 --> 00:09:42,401 Is Dad at home? 101 00:09:42,601 --> 00:09:44,401 Yeah, I'll get him? 102 00:09:44,601 --> 00:09:46,601 Don't worry, we'll go up. 103 00:09:53,281 --> 00:09:55,561 Little guys, what are you doin'? 104 00:09:55,761 --> 00:09:57,561 - We're playing. - With guns. 105 00:09:57,761 --> 00:10:00,161 Put them down, I'll show you something nice. 106 00:10:02,241 --> 00:10:05,241 A device has been found 107 00:10:05,441 --> 00:10:09,241 in the office of the President of the Campania region... 108 00:10:22,881 --> 00:10:24,881 Agostino, the keys! 109 00:10:25,601 --> 00:10:27,601 He never changes. 110 00:10:33,801 --> 00:10:36,681 Agostino, take the keys with you! 111 00:10:37,161 --> 00:10:38,761 What's going on? 112 00:10:38,961 --> 00:10:41,961 - Are you crazy? - Genny sent us. 113 00:10:42,161 --> 00:10:44,361 - Wait. - It's great! 114 00:10:44,561 --> 00:10:45,961 Wait. 115 00:10:46,361 --> 00:10:49,561 - What are you showing them? - It's great, I want one too! 116 00:10:49,761 --> 00:10:51,961 You want one too? Here. 117 00:10:52,401 --> 00:10:54,201 Wait. 118 00:10:55,401 --> 00:10:58,201 - Show me, can you shoot? - Yes. 119 00:10:58,401 --> 00:11:00,001 Shoot there. 120 00:11:01,161 --> 00:11:04,361 - You're Dad's friends, right? - Sure. 121 00:11:04,561 --> 00:11:06,561 We've known him since we were your age. 122 00:11:06,761 --> 00:11:08,761 Shoot! Good boy! 123 00:11:11,641 --> 00:11:15,121 I'm Genny's godfather, I don't believe he sent you. 124 00:11:16,121 --> 00:11:18,721 Well, he did, he's fucking sick of you. 125 00:11:20,001 --> 00:11:23,401 - My kids are outside. - Don't worry, we'll handle them. 126 00:11:23,601 --> 00:11:28,401 - Tell us where Conte's hiding. - I don't know! 127 00:11:29,721 --> 00:11:31,401 I don't believe you! 128 00:11:33,161 --> 00:11:37,241 - I don't believe you. - I don't know, I don't want to know. 129 00:11:37,441 --> 00:11:40,041 You piece of shit, you've gone over to Conte. 130 00:11:40,281 --> 00:11:42,161 You're already with Conte. 131 00:12:00,321 --> 00:12:03,001 When we wipe him out and those shits of his, 132 00:12:03,201 --> 00:12:06,801 we'll split the territory and make a pact. 133 00:12:07,401 --> 00:12:09,801 The ones Savastano kicked out can come back 134 00:12:10,001 --> 00:12:12,001 and without trouble. 135 00:12:12,201 --> 00:12:16,001 The markets are everyone's, and no one, no one... 136 00:12:17,201 --> 00:12:19,601 will have a monopoly over anything. 137 00:12:26,361 --> 00:12:29,961 We all use the channels we want, no paying middle men, 138 00:12:30,161 --> 00:12:32,161 and personal vendettas stay separate, 139 00:12:32,641 --> 00:12:35,521 because business is the most important thing. 140 00:12:40,201 --> 00:12:42,401 I'm not asking anyone to betray. 141 00:12:46,881 --> 00:12:50,081 I just want you to take what was already yours, 142 00:12:50,281 --> 00:12:54,081 like I want to take what was already mine. 143 00:12:56,201 --> 00:12:58,001 I was born here, 144 00:12:58,761 --> 00:13:00,761 like all of you. 145 00:13:28,481 --> 00:13:31,561 Guys, they're all crazy. 146 00:13:31,761 --> 00:13:36,361 My nephew, my own blood, killed Zecchinetta, 147 00:13:36,561 --> 00:13:37,961 I can't believe it. 148 00:13:38,161 --> 00:13:40,641 He's like a son, now what do I do? 149 00:13:40,841 --> 00:13:44,641 We can't leave the clan with Genny and his gang, 150 00:13:44,881 --> 00:13:47,881 we have to do something, for the good of everyone. 151 00:13:48,081 --> 00:13:50,081 We've always been in the Savastano clan, 152 00:13:50,241 --> 00:13:53,441 Don Pietro was like a father to me 153 00:13:53,601 --> 00:13:55,601 and it's the same for all of you. 154 00:13:55,801 --> 00:13:57,801 Pietro Savastano, sure, 155 00:13:58,001 --> 00:14:01,201 but his son and his son's gang are something else. 156 00:14:03,561 --> 00:14:07,841 Business is nothin' to them, they're disrespectful and dickheads. 157 00:14:09,841 --> 00:14:13,841 If we go to war, we'd better choose our side well. 158 00:14:14,761 --> 00:14:17,761 My brother and I are ready to do anything... 159 00:14:20,161 --> 00:14:23,561 - Even to go over to Conte. - No, not me. 160 00:14:23,761 --> 00:14:27,361 Now we gotta stay together, all of us. 161 00:14:30,001 --> 00:14:32,601 Ciro, you raised Gennaro 162 00:14:33,241 --> 00:14:37,521 only you can make him see reason, go talk to him. 163 00:14:43,601 --> 00:14:45,601 I can try, 164 00:14:46,601 --> 00:14:48,001 but, Carlo, 165 00:14:49,601 --> 00:14:52,001 you have to do something too. 166 00:14:55,601 --> 00:14:57,001 Ciro, 167 00:14:58,801 --> 00:15:02,001 you go talk to Genny, I'll deal with my nephew. 168 00:15:18,001 --> 00:15:21,201 Hey, come here, I gotta talk to you. 169 00:15:21,681 --> 00:15:23,881 - What's up, uncle? - Get over here! 170 00:15:25,041 --> 00:15:27,641 Tonino, what the fuck got into you? 171 00:15:27,841 --> 00:15:29,441 What are you talking about? 172 00:15:29,641 --> 00:15:32,241 Don't play dumb with me, I raised you, 173 00:15:32,441 --> 00:15:35,121 and I always hear what you do. 174 00:15:36,001 --> 00:15:39,001 We did our duty, Genny ordered it. 175 00:15:39,201 --> 00:15:40,801 Genny's an idiot. 176 00:15:41,001 --> 00:15:44,681 You don't kill people who earn you money, you buy them. 177 00:15:44,921 --> 00:15:48,601 - We all loved Zecchinetta. - Why was he in business with Conte? 178 00:15:48,801 --> 00:15:52,801 Who the fuck cares! Zecchinetta was one of us, okay? 179 00:15:53,001 --> 00:15:55,401 You know it's us who count now? 180 00:15:55,561 --> 00:15:57,641 Don't move! 181 00:15:57,881 --> 00:16:00,761 Kid, watch it, understand? 182 00:16:00,961 --> 00:16:03,641 You and this bunch of fish bait 183 00:16:03,881 --> 00:16:08,081 gotta respect those that are older and have more experience, okay? 184 00:16:08,801 --> 00:16:11,601 - You don't get it. - Idiot, put that down. 185 00:16:11,801 --> 00:16:16,001 You don't understand a fuckin' thing, you're like old cars, 186 00:16:16,241 --> 00:16:18,041 you're headed for the junk yard. 187 00:16:18,241 --> 00:16:22,321 Oh, yeah? Then shoot, show me what a man you are. 188 00:16:22,521 --> 00:16:26,121 If you kill me, you kill yourself, piece of shit. 189 00:16:27,161 --> 00:16:29,961 Hey, what are you doing? 190 00:16:30,201 --> 00:16:31,681 Are you crazy? 191 00:16:31,921 --> 00:16:33,721 He's your uncle, 192 00:16:34,241 --> 00:16:35,641 lower the gun. 193 00:16:39,001 --> 00:16:40,801 Hey Pop, start it up. 194 00:17:00,801 --> 00:17:03,481 Let's go, nothin' happened. 195 00:17:03,681 --> 00:17:06,881 Zecchinetta's death made them show their hand. 196 00:17:07,681 --> 00:17:09,681 The old guys 197 00:17:10,161 --> 00:17:12,161 met with Conte. 198 00:17:16,961 --> 00:17:19,041 They all want to move to his side, 199 00:17:24,241 --> 00:17:27,521 they say they don't trust you, 200 00:17:29,001 --> 00:17:31,001 or anyone of you, anymore, 201 00:17:31,681 --> 00:17:34,081 because you've never showed respect. 202 00:17:34,801 --> 00:17:36,401 Are you serious? 203 00:17:36,801 --> 00:17:39,001 They want to betray you and your father? 204 00:17:39,201 --> 00:17:43,201 We gotta do with them like we did with Zecchinetta. 205 00:17:44,201 --> 00:17:47,601 Track's right, we gotta kill 'em all, 206 00:17:47,801 --> 00:17:49,801 even if we got doubts. 207 00:17:52,801 --> 00:17:55,601 Zecchinetta's dead because he made a mistake. 208 00:17:57,401 --> 00:17:59,801 Nobody else dies for the moment. 209 00:18:05,161 --> 00:18:06,841 Tomorrow I'm talkin' to my father 210 00:18:09,201 --> 00:18:11,881 and when I'm back, there'll be no more talk about Salvatore Conte, 211 00:18:12,961 --> 00:18:14,961 just about Don Pietro Savastano, 212 00:18:15,601 --> 00:18:19,601 because we're all his sons, not just me. 213 00:19:04,921 --> 00:19:06,321 Dad, how are you? 214 00:19:10,401 --> 00:19:11,801 Dad? 215 00:19:19,601 --> 00:19:22,401 Our friend is back from Spain 216 00:19:22,601 --> 00:19:25,401 and wants to give a party the same day as ours. 217 00:19:25,601 --> 00:19:27,601 We're worried, 218 00:19:28,561 --> 00:19:32,361 lots of our friends want to go to his party and not ours. 219 00:19:39,001 --> 00:19:42,001 Dad, you have to talk to our relatives, 220 00:19:42,201 --> 00:19:44,601 or someone will be upset. 221 00:19:47,801 --> 00:19:50,201 I don't know who I can trust anymore, 222 00:19:50,681 --> 00:19:52,281 understand? 223 00:19:54,001 --> 00:19:55,401 Dad? 224 00:20:42,521 --> 00:20:44,321 Guys, you shoulda seen him. 225 00:20:44,521 --> 00:20:46,801 I gave him time to look me in the eye 226 00:20:47,001 --> 00:20:49,801 and then I blew his head off. 227 00:20:50,001 --> 00:20:54,201 Track's right, a shot to the head, they die fast. 228 00:20:54,401 --> 00:20:56,281 And not in the face? 229 00:20:56,521 --> 00:20:58,721 From front or back, it's the same. 230 00:20:58,961 --> 00:21:00,961 What are you sayin'? 231 00:21:01,161 --> 00:21:02,961 You don't know a fuckin' thing! 232 00:21:03,161 --> 00:21:05,161 You gotta shoot them in the chest. 233 00:21:05,401 --> 00:21:08,601 A couple of chest shots and they die right off. 234 00:21:09,721 --> 00:21:13,121 - Hey, don't fuck with me... - Stay calm, idiot. 235 00:21:13,361 --> 00:21:15,761 - What's with you? - Let's just relax. 236 00:21:16,561 --> 00:21:18,961 And remember what Genny said, 237 00:21:19,161 --> 00:21:21,641 no trouble, till he gets back. 238 00:21:21,881 --> 00:21:23,161 Understand? 239 00:21:23,961 --> 00:21:27,641 Here's a killer... Wants to be boss! 240 00:21:27,881 --> 00:21:29,361 Jack the Ripper. 241 00:21:29,601 --> 00:21:33,001 The chest? It takes ten minutes to die. 242 00:21:34,001 --> 00:21:36,081 Your lungs gotta fill with blood first. 243 00:21:36,321 --> 00:21:39,921 So much pain, you piss yourself. 244 00:21:41,001 --> 00:21:44,001 - What the fuck, I'm eatin'. - I forgot... 245 00:21:44,361 --> 00:21:46,561 The young lady's edgy. 246 00:21:47,121 --> 00:21:51,521 Ya heard? This here young lady's scared of his uncle. 247 00:21:52,041 --> 00:21:54,121 Got a problem? 248 00:21:54,721 --> 00:21:56,121 You're the problem. 249 00:21:56,321 --> 00:21:58,001 You're the problem! 250 00:21:58,241 --> 00:22:00,921 See how you're shittin' your pants? 251 00:22:01,161 --> 00:22:03,761 Guys, don't you smell the stink of shit? 252 00:22:05,361 --> 00:22:06,561 Asshole, 253 00:22:06,801 --> 00:22:08,801 I'm not scared of anyone. 254 00:22:09,721 --> 00:22:11,521 And now I'll show you. 255 00:22:11,721 --> 00:22:12,921 Bring the bill! 256 00:22:13,761 --> 00:22:15,561 What are you doing? 257 00:22:15,761 --> 00:22:17,761 - I'm texting. - With who? 258 00:22:17,961 --> 00:22:19,561 A friend of mine. 259 00:22:19,761 --> 00:22:21,961 That phone's always in your hands! 260 00:22:23,201 --> 00:22:25,001 This is Mom. 261 00:22:25,201 --> 00:22:27,001 Come here, baby. 262 00:22:33,321 --> 00:22:36,321 It's Tonino, I have a message from Genny. 263 00:22:41,881 --> 00:22:45,361 - Come on up. - I can't, you come down. 264 00:22:52,201 --> 00:22:54,001 Are you coming, or aren't you? 265 00:22:54,161 --> 00:22:56,361 I can't come down, you come up. 266 00:23:05,201 --> 00:23:07,201 He's not alone, Dad. 267 00:23:24,361 --> 00:23:25,841 Let's go. 268 00:23:27,401 --> 00:23:30,401 - But he was scared shitless. - No way! 269 00:23:31,201 --> 00:23:33,201 Let's go, we'll come back tomorrow. 270 00:23:47,121 --> 00:23:48,721 They left. 271 00:24:16,201 --> 00:24:19,001 Let's see if the bastard can get out. 272 00:24:19,201 --> 00:24:21,201 Two go there. 273 00:24:24,201 --> 00:24:26,201 Songbird! 274 00:24:26,801 --> 00:24:28,401 Shit bastard! 275 00:24:29,401 --> 00:24:31,001 Songbird! 276 00:24:32,201 --> 00:24:34,801 - What's all this racket? - Songbird, come down! 277 00:24:35,001 --> 00:24:37,281 You're fuckin' around at this hour? 278 00:24:37,481 --> 00:24:38,761 What are you doing? 279 00:24:38,961 --> 00:24:40,761 Come and see! 280 00:24:41,401 --> 00:24:45,001 - He called Giovanni. - He's comin' down! 281 00:24:45,401 --> 00:24:47,401 Make it fast! 282 00:24:49,441 --> 00:24:50,841 Songbird! 283 00:24:51,041 --> 00:24:53,241 - What's all this? - You piece of shit! 284 00:24:53,441 --> 00:24:56,041 You're stayin' locked up like a monkey! 285 00:24:56,281 --> 00:24:57,761 You sons of bitches! 286 00:24:58,801 --> 00:25:01,401 Asshole, I'll call your uncle! 287 00:25:02,081 --> 00:25:05,881 You're a shit, a snot-nosed baby! 288 00:25:08,921 --> 00:25:11,521 I'll come get you in bed, asshole! 289 00:25:12,121 --> 00:25:13,521 Giovanni! 290 00:25:13,721 --> 00:25:15,121 These four sons of bitches... 291 00:25:17,521 --> 00:25:19,521 Giovanni, come down! 292 00:25:22,201 --> 00:25:23,801 Songbird! 293 00:25:24,561 --> 00:25:25,641 You shits! 294 00:25:50,001 --> 00:25:51,801 It's on fire. 295 00:25:54,001 --> 00:25:55,601 Little Baron! 296 00:25:55,801 --> 00:25:59,001 - Fuckhead! - You shit, come to the balcony! 297 00:25:59,201 --> 00:26:00,801 Come out! 298 00:26:01,761 --> 00:26:02,961 Dick! 299 00:26:03,161 --> 00:26:04,441 Come to the balcony! 300 00:26:04,641 --> 00:26:06,841 - Shoot! - You're no one, Little Baron. 301 00:26:12,441 --> 00:26:15,241 You're shittin' yourself, Little Baron! 302 00:26:17,321 --> 00:26:18,921 You shit yourself. 303 00:26:21,201 --> 00:26:22,601 Let's go. 304 00:26:30,081 --> 00:26:32,681 You can't stand his jealousy, 305 00:26:34,601 --> 00:26:37,601 possessive like a madman, 306 00:26:39,001 --> 00:26:41,801 you asked for that slap, 307 00:26:43,521 --> 00:26:46,601 don't you see he's crazy about you. 308 00:26:49,001 --> 00:26:53,001 Call him, this time I'll dial the number, 309 00:26:53,201 --> 00:26:55,801 the silent treatment is useless, 310 00:26:56,001 --> 00:27:00,201 you already know he comes looking for you, he loves you 311 00:27:00,401 --> 00:27:04,081 and you love him too, your eyes say so, 312 00:27:04,281 --> 00:27:06,881 you can't stand living this way... 313 00:28:03,801 --> 00:28:05,801 - Hi. - Hi, Mom. 314 00:28:08,201 --> 00:28:10,601 Dad's lost his head. 315 00:28:12,801 --> 00:28:14,801 He didn't say a word to me, 316 00:28:15,001 --> 00:28:17,801 I think they're drugging him, 317 00:28:18,961 --> 00:28:20,561 he's not himself. 318 00:28:54,401 --> 00:28:56,801 No one's to know this, 319 00:28:58,761 --> 00:28:59,761 hear me? 320 00:29:01,641 --> 00:29:02,721 No one. 321 00:29:02,921 --> 00:29:05,321 Listen to me, for once. 322 00:29:10,681 --> 00:29:14,081 You have to say your father said to find peace, 323 00:29:15,681 --> 00:29:18,281 to admit all errors and forgive. 324 00:29:19,201 --> 00:29:21,001 Forgive what? 325 00:29:22,361 --> 00:29:25,961 Your idiot friends wreaked havoc on Naples 326 00:29:28,001 --> 00:29:31,001 and this morning the old clan killed Tonino Spiderman. 327 00:29:35,801 --> 00:29:38,201 You have to call a meeting tomorrow, 328 00:29:38,801 --> 00:29:40,601 there's too much tension. 329 00:29:42,401 --> 00:29:45,001 A sit-down, everyone puts a close relative as guarantee, 330 00:29:45,201 --> 00:29:47,601 each one puts a relative in the hands of another, 331 00:29:47,801 --> 00:29:50,081 that way you're sure no one tricks you. 332 00:31:27,561 --> 00:31:30,561 I was with my father yesterday, in that shit jail, 333 00:31:30,761 --> 00:31:33,161 he talked to me heart in hand. 334 00:31:34,801 --> 00:31:37,401 He had me see what we really are. 335 00:31:39,401 --> 00:31:42,201 He said both from this side 336 00:31:43,521 --> 00:31:46,721 and the other, we're all friends, 337 00:31:47,281 --> 00:31:49,681 relatives, brothers. 338 00:31:51,601 --> 00:31:53,401 Yes, I was wrong, 339 00:31:53,601 --> 00:31:56,601 actually, my friends and me were wrong, 340 00:31:58,321 --> 00:32:00,721 because we acted without thinking 341 00:32:02,601 --> 00:32:05,601 and we forgot the most important thing, 342 00:32:07,721 --> 00:32:09,121 respect. 343 00:32:13,801 --> 00:32:16,401 I'm not forgetting Zecchinetta's blood, 344 00:32:17,201 --> 00:32:20,201 or Tonino Spiderman's. 345 00:32:21,961 --> 00:32:24,161 But this death chain's gotta stop right now, 346 00:32:24,361 --> 00:32:27,441 because we have to be united against Salvatore Conte, 347 00:32:27,681 --> 00:32:30,081 who's gotta go back to Spain, 348 00:32:32,641 --> 00:32:35,241 because just one clan gives the orders here 349 00:32:35,641 --> 00:32:38,321 and that clan's all of us. 350 00:33:46,081 --> 00:33:47,881 - Who is if? - Lady Imma. 351 00:34:04,001 --> 00:34:05,801 Good evening, please come in. 352 00:34:08,401 --> 00:34:10,201 May I? 353 00:34:10,401 --> 00:34:12,001 Good evening. 354 00:34:15,001 --> 00:34:18,001 Bruno was scared, that's why he didn't say anything. 355 00:34:20,241 --> 00:34:24,841 Then, when he heard about Danielino's death and funeral, 356 00:34:25,201 --> 00:34:27,001 he sent me this. 357 00:34:28,441 --> 00:34:32,241 It's a message, Bruno found it on his voice-mail. 358 00:34:49,601 --> 00:34:51,401 Voicemail. 359 00:34:53,801 --> 00:34:57,801 Bruno, it's Manu, Daniele's girlfriend, I'm still waiting. 360 00:35:00,201 --> 00:35:02,401 Are you Manu, Daniele's girlfriend? 361 00:35:02,601 --> 00:35:04,601 Are you Bruno, his friend? 362 00:35:04,801 --> 00:35:06,201 Get in. 363 00:35:09,601 --> 00:35:11,801 What happened to Daniele, where is he? 364 00:35:12,001 --> 00:35:13,681 That's what you'll tell me. 365 00:35:13,881 --> 00:35:15,281 You're not Bruno. 366 00:35:15,481 --> 00:35:18,161 You're pretty and smart too. 367 00:35:18,361 --> 00:35:19,761 - Let me out! - Where are you going? 368 00:35:19,961 --> 00:35:21,961 - Let me out! - Where the fuck's Daniele? 369 00:35:22,161 --> 00:35:26,161 - Let me out! - I can make you talk! Where is he? 370 00:35:33,121 --> 00:35:36,521 We can't trust him, he just wants to buy time. 371 00:35:38,121 --> 00:35:40,521 I agree with my brother. 372 00:35:40,721 --> 00:35:44,601 You saw how they looked at us in there? 373 00:35:45,201 --> 00:35:48,881 We have to talk to Conte, and right away. 374 00:35:50,801 --> 00:35:54,801 We can go to war with Genny only if he helps. 375 00:35:56,601 --> 00:36:00,481 It'd be better if we avoid this war, it's best. 376 00:36:00,681 --> 00:36:03,481 We've already got enough deaths to mourn. 377 00:36:04,681 --> 00:36:06,481 Ciro, what do you say? 378 00:36:08,401 --> 00:36:10,401 Can we trust him? 379 00:36:10,641 --> 00:36:14,321 I've done all I could to keep this clan together. 380 00:36:19,001 --> 00:36:21,601 Now I think we should split. 381 00:36:23,481 --> 00:36:25,481 Gypsy's right, 382 00:36:27,001 --> 00:36:30,601 Gennaro Savastano did some nice acting. 383 00:36:32,681 --> 00:36:35,361 We have to offer Conte our alliance. 384 00:36:36,161 --> 00:36:37,841 We have to go to war with Gennaro, 385 00:36:39,601 --> 00:36:41,801 before he wars with us. 386 00:36:43,201 --> 00:36:44,481 Think about it. 387 00:37:10,201 --> 00:37:12,001 - What's going on? - it was Midget. 388 00:37:12,201 --> 00:37:14,081 There's a problem with Lady Imma. 389 00:37:25,001 --> 00:37:26,601 Marina... 390 00:37:29,281 --> 00:37:31,681 This is a copy of the recording. 391 00:37:34,081 --> 00:37:37,361 - Do me a favour tomorrow. - Tell me. 392 00:37:37,561 --> 00:37:39,561 Go to my lawyer. 393 00:37:39,761 --> 00:37:43,961 I'll call him later with instructions if anything happens to me. 394 00:37:44,601 --> 00:37:46,201 Why? 395 00:37:46,401 --> 00:37:48,001 What will you do? 396 00:37:49,201 --> 00:37:53,001 I'll talk to him, I have to save my son's life. 397 00:37:53,801 --> 00:37:58,001 I don't know how you can stand there and look him in the eye. 398 00:37:58,601 --> 00:38:01,601 When I look at Ciro, I see a dead man 399 00:38:02,601 --> 00:38:05,201 and I see my son at his funeral making a nice speech 400 00:38:05,401 --> 00:38:08,401 before all the heads of our family. 401 00:38:11,321 --> 00:38:14,321 It's not the strongest who wins the war, 402 00:38:15,081 --> 00:38:17,281 it's the one who's best at waiting 403 00:38:18,201 --> 00:38:21,201 and no one knows how to wait better than us women. 404 00:39:03,121 --> 00:39:04,601 Hello? 405 00:39:04,801 --> 00:39:07,001 Good morning, Ciro, 406 00:39:07,201 --> 00:39:11,281 sorry to disturb you on Sunday, but I have to talk, can we meet? 407 00:39:12,121 --> 00:39:14,321 No problem, Lady Imma, 408 00:39:14,521 --> 00:39:17,121 you know, you've always known. 409 00:39:19,041 --> 00:39:21,121 I'm always at your disposal. 410 00:39:24,121 --> 00:39:25,801 I'll see you later. 411 00:39:26,001 --> 00:39:27,801 Alright. 412 00:39:36,321 --> 00:39:38,801 Maria Rita, let's go! 413 00:39:46,001 --> 00:39:48,201 You're Manu, Daniele's girlfriend? 414 00:39:48,401 --> 00:39:50,201 Are you Bruno, his friend? 415 00:39:50,401 --> 00:39:51,801 Get in. 416 00:39:55,961 --> 00:39:59,041 - Where's Daniele? - That's what you'll tell me. 417 00:40:00,801 --> 00:40:02,601 You're not Bruno. 418 00:40:03,481 --> 00:40:06,161 You're pretty and smart too. 419 00:40:07,201 --> 00:40:08,601 - Let me out! - Where are you going? 420 00:40:08,801 --> 00:40:10,801 - Let me out! - Where the fuck's Daniele? 421 00:40:11,001 --> 00:40:15,001 - Let me out! - I can make you talk! Where is he? 422 00:40:15,241 --> 00:40:16,641 Where the fuck is he? 423 00:40:20,001 --> 00:40:22,401 You killed a 15 year-old girl, 424 00:40:23,401 --> 00:40:25,401 you betrayed everyone. 425 00:40:26,801 --> 00:40:29,801 They're things that no one could forgive. 426 00:40:36,601 --> 00:40:39,601 But I don't want Genny to ever find out, 427 00:40:39,801 --> 00:40:41,801 not him or anyone else. 428 00:40:42,401 --> 00:40:44,401 But you have to do what I say. 429 00:40:47,921 --> 00:40:51,321 Call Conte, tell him you want to be allies 430 00:40:51,521 --> 00:40:53,801 and the older clan are willing to follow, 431 00:40:54,361 --> 00:40:58,041 say you need a meeting to plan how to get rid of Genny and his guys. 432 00:40:59,001 --> 00:41:00,601 An ambush! 433 00:41:02,201 --> 00:41:05,201 It's the only thing to do to keep the peace, 434 00:41:05,601 --> 00:41:07,001 Conte has to die. 435 00:41:08,201 --> 00:41:09,801 And then? 436 00:41:12,201 --> 00:41:14,201 And then you have to go, 437 00:41:14,641 --> 00:41:16,921 you, your daughter, your wife, 438 00:41:17,121 --> 00:41:19,321 you have to disappear and never come back. 439 00:41:20,801 --> 00:41:23,081 And who says I won't kill you now? 440 00:41:26,801 --> 00:41:28,801 If anything happens to me, 441 00:41:29,401 --> 00:41:33,001 my lawyer will give Genny a CD with this recording, 442 00:41:34,601 --> 00:41:37,481 then everyone will know you're a traitor. 443 00:41:42,601 --> 00:41:45,601 I've always known I couldn't trust you, 444 00:41:47,881 --> 00:41:50,081 it's in your eyes. 445 00:41:51,441 --> 00:41:53,241 You have no feelings. 446 00:41:57,081 --> 00:41:58,881 That's not true. 447 00:42:02,281 --> 00:42:05,281 To survive, I've held onto one feeling, 448 00:42:07,001 --> 00:42:08,601 just one, 449 00:42:11,401 --> 00:42:13,601 I've always hated you. 450 00:42:30,921 --> 00:42:32,721 Do what I said, 451 00:42:36,041 --> 00:42:38,241 if you want to live. 452 00:44:54,601 --> 00:44:56,001 Hello? 453 00:44:57,001 --> 00:44:58,401 So? 454 00:45:01,201 --> 00:45:02,601 Good, 455 00:45:03,201 --> 00:45:05,001 very good. 456 00:45:05,401 --> 00:45:07,401 You did a good job. 457 00:45:09,201 --> 00:45:11,201 That's enough. 458 00:45:12,481 --> 00:45:14,481 We'll talk later. 459 00:45:15,201 --> 00:45:16,601 Bye. 460 00:45:42,121 --> 00:45:43,721 We want a meeting. 461 00:45:46,401 --> 00:45:48,801 And what does Gennaro Savastano say? 462 00:45:49,001 --> 00:45:51,401 What's he say? Nothing. 463 00:45:52,521 --> 00:45:54,521 The Savastanos are history. 464 00:49:33,201 --> 00:49:34,801 Translation Charlotte Lantery 465 00:49:35,001 --> 00:49:37,401 subtitles Ombre Elettriche Digital - Roma