1
00:00:16,881 --> 00:00:20,361
Always with us,
you'll always be with us!
2
00:00:20,601 --> 00:00:24,601
Always with us,
you'll always be with us...
3
00:00:52,881 --> 00:00:55,081
Word of God.
4
00:00:55,241 --> 00:00:56,921
Praise to You, Oh Christ.
5
00:01:05,201 --> 00:01:07,001
Bruno couldn't come,
6
00:01:07,201 --> 00:01:09,281
but he was so fond of Daniele.
7
00:01:11,441 --> 00:01:13,641
He was his best friend.
8
00:01:14,401 --> 00:01:17,001
There are no words, Angela.
9
00:01:33,361 --> 00:01:36,041
We all know
this isn't a hero's death.
10
00:01:38,361 --> 00:01:41,361
But despite
Daniele's responsibility,
11
00:01:43,801 --> 00:01:45,881
he was just 16.
12
00:01:46,081 --> 00:01:49,161
Children born
in other places in Italy
13
00:01:49,361 --> 00:01:52,041
have opportunities
that are denied here.
14
00:01:52,241 --> 00:01:55,441
There are no colours here,
everything's gray,
15
00:01:55,641 --> 00:01:58,641
there are no good places
that allow the development
16
00:01:58,881 --> 00:02:00,561
of our children's talents.
17
00:02:00,761 --> 00:02:02,961
This is a ghetto.
18
00:02:04,681 --> 00:02:09,161
Here they want people to stay
in their homes, not interfere.
19
00:02:09,361 --> 00:02:13,361
They wanted an entire area
for drug-dealing in broad daylight.
20
00:02:14,241 --> 00:02:18,441
The Almighty will consider
that if Daniele made mistakes,
21
00:02:20,561 --> 00:02:24,241
they were mistakes
made by a boy of 16,
22
00:02:26,881 --> 00:02:30,281
a boy who was certainly responsible
for what he was doing,
23
00:02:33,041 --> 00:02:35,041
but 16...
24
00:02:37,641 --> 00:02:40,041
16 is so young,
25
00:02:42,361 --> 00:02:45,761
that it forces you to look closer
at what's behind it,
26
00:02:48,001 --> 00:02:49,601
it obliges you
27
00:02:50,361 --> 00:02:52,761
to share the responsibility.
28
00:02:53,401 --> 00:02:57,401
Daniele's age knocks
on the consciences of those who yak
29
00:02:59,401 --> 00:03:01,801
about legality, commitment, work.
30
00:03:03,121 --> 00:03:05,321
And it doesn't knock with knuckles,
31
00:03:07,801 --> 00:03:09,801
but with fingernails.
32
00:03:11,201 --> 00:03:12,801
All stand.
33
00:03:51,801 --> 00:03:54,601
Any news about his friend Bruno?
34
00:03:54,801 --> 00:03:58,001
Disappeared,
they say he's in Marseille,
35
00:03:58,201 --> 00:04:00,201
he has relatives there.
36
00:04:00,401 --> 00:04:02,201
We could go there.
37
00:04:03,401 --> 00:04:05,801
We can't make more trouble,
38
00:04:06,001 --> 00:04:08,801
if he knew anything,
he'd have talked already.
39
00:04:09,001 --> 00:04:11,801
Let's leave someone
casing his house, for now.
40
00:04:13,041 --> 00:04:15,841
- Guys, who gives the orders here?
- We do!
41
00:04:21,961 --> 00:04:24,561
Massimo, Daniele's brother?
42
00:04:24,761 --> 00:04:26,761
Can't find him either,
43
00:04:26,961 --> 00:04:30,761
we've looked all over,
no one knows where he is.
44
00:05:04,521 --> 00:05:07,121
We know who killed Danielino.
45
00:05:08,001 --> 00:05:11,081
- But we don't know why.
- I don't give a fuck why!
46
00:05:11,281 --> 00:05:14,961
Conte shouldn't dare,
this is my house
47
00:05:15,161 --> 00:05:17,361
and Danielino was our problem.
48
00:05:17,561 --> 00:05:19,641
But Conte didn't give a fuck.
49
00:05:20,201 --> 00:05:22,081
That asshole's challengin' us all.
50
00:05:22,561 --> 00:05:24,561
What are you sayin'?
51
00:05:24,761 --> 00:05:26,641
What are you sayin'?
52
00:05:26,841 --> 00:05:29,921
Since Ciro went to Spain,
we're doin' good business with Conte,
53
00:05:30,121 --> 00:05:31,921
really great business.
54
00:05:32,161 --> 00:05:35,561
If Conte's back,
it's just because they killed Russo.
55
00:05:35,801 --> 00:05:37,481
Then why's he still here?
56
00:05:37,681 --> 00:05:41,281
Why's he promisin' the world
to whomever passes over to him?
57
00:05:49,961 --> 00:05:51,761
We gotta finish with Conte.
58
00:05:53,721 --> 00:05:55,921
We stop sellin' his smoke, today.
59
00:05:58,801 --> 00:06:01,001
Think about it, Genny,
60
00:06:01,201 --> 00:06:02,601
think.
61
00:06:02,841 --> 00:06:05,441
It puts us in the wrong,
62
00:06:05,641 --> 00:06:08,121
what this kid's sayin'
63
00:06:08,321 --> 00:06:11,201
is gossip, hearsay.
64
00:06:11,401 --> 00:06:14,801
I'm sure Conte
didn't mean any disrespect,
65
00:06:15,001 --> 00:06:17,601
maybe he didn't even know
who Danielino was.
66
00:06:17,841 --> 00:06:19,841
He knew who Danielino was
67
00:06:20,041 --> 00:06:23,641
and he knew
I was handling it personally.
68
00:06:23,841 --> 00:06:26,321
I'm not givin' my money
to people who want war with me.
69
00:06:26,561 --> 00:06:27,961
Gennaro,
70
00:06:29,001 --> 00:06:30,601
don't forget one thing:
71
00:06:30,801 --> 00:06:34,601
we all built this house
with your father
72
00:06:34,801 --> 00:06:38,401
and we always respected
just one rule,
73
00:06:39,201 --> 00:06:42,001
money's got no flag,
74
00:06:42,801 --> 00:06:45,081
and we're talkin' about money,
75
00:06:45,281 --> 00:06:47,361
money and that's all.
76
00:06:49,601 --> 00:06:51,401
The problem
77
00:06:52,081 --> 00:06:54,081
isn't Conte.
78
00:07:22,001 --> 00:07:24,081
See you, Gennaro. Bye, guys!
79
00:07:29,801 --> 00:07:30,801
Bye, Gennaro.
80
00:07:31,001 --> 00:07:33,481
Tonino, see you at home?
81
00:07:40,361 --> 00:07:42,241
Zecchinetta's got a bad temper.
82
00:07:45,401 --> 00:07:48,001
He never talked like that
to Don Pietro.
83
00:07:49,241 --> 00:07:51,521
And in front of everyone too...
84
00:07:52,201 --> 00:07:54,001
Kiddin' me?
85
00:07:55,321 --> 00:07:57,121
But he's no idiot,
86
00:07:59,201 --> 00:08:02,481
he baited the hook,
he knows there's money to get,
87
00:08:02,681 --> 00:08:04,881
some fish will bite.
88
00:08:05,961 --> 00:08:07,761
And the fact that Conte
89
00:08:07,961 --> 00:08:10,641
hasn't gone back to Spain...
90
00:08:10,881 --> 00:08:13,081
I think he has something in mind.
91
00:08:14,561 --> 00:08:16,561
Bye, Gennaro.
92
00:08:24,481 --> 00:08:26,281
Ciro's right,
93
00:08:27,241 --> 00:08:29,921
money kills more than guns.
94
00:08:42,001 --> 00:08:44,601
I didn't like what Zecchinetta said,
95
00:08:46,001 --> 00:08:47,801
he shouldn't dare.
96
00:08:51,001 --> 00:08:54,001
But I especially didn't like
how the old guys listened.
97
00:09:02,281 --> 00:09:04,481
He's gotta eat his tongue,
98
00:09:07,601 --> 00:09:11,201
but first find out
where that shit Conte's hidin'.
99
00:09:34,481 --> 00:09:37,081
Agostino, hi kid!
100
00:09:40,401 --> 00:09:42,401
Is Dad at home?
101
00:09:42,601 --> 00:09:44,401
Yeah, I'll get him?
102
00:09:44,601 --> 00:09:46,601
Don't worry, we'll go up.
103
00:09:53,281 --> 00:09:55,561
Little guys, what are you doin'?
104
00:09:55,761 --> 00:09:57,561
- We're playing.
- With guns.
105
00:09:57,761 --> 00:10:00,161
Put them down,
I'll show you something nice.
106
00:10:02,241 --> 00:10:05,241
A device has been found
107
00:10:05,441 --> 00:10:09,241
in the office of the President
of the Campania region...
108
00:10:22,881 --> 00:10:24,881
Agostino, the keys!
109
00:10:25,601 --> 00:10:27,601
He never changes.
110
00:10:33,801 --> 00:10:36,681
Agostino, take the keys with you!
111
00:10:37,161 --> 00:10:38,761
What's going on?
112
00:10:38,961 --> 00:10:41,961
- Are you crazy?
- Genny sent us.
113
00:10:42,161 --> 00:10:44,361
- Wait.
- It's great!
114
00:10:44,561 --> 00:10:45,961
Wait.
115
00:10:46,361 --> 00:10:49,561
- What are you showing them?
- It's great, I want one too!
116
00:10:49,761 --> 00:10:51,961
You want one too? Here.
117
00:10:52,401 --> 00:10:54,201
Wait.
118
00:10:55,401 --> 00:10:58,201
- Show me, can you shoot?
- Yes.
119
00:10:58,401 --> 00:11:00,001
Shoot there.
120
00:11:01,161 --> 00:11:04,361
- You're Dad's friends, right?
- Sure.
121
00:11:04,561 --> 00:11:06,561
We've known him
since we were your age.
122
00:11:06,761 --> 00:11:08,761
Shoot! Good boy!
123
00:11:11,641 --> 00:11:15,121
I'm Genny's godfather,
I don't believe he sent you.
124
00:11:16,121 --> 00:11:18,721
Well, he did,
he's fucking sick of you.
125
00:11:20,001 --> 00:11:23,401
- My kids are outside.
- Don't worry, we'll handle them.
126
00:11:23,601 --> 00:11:28,401
- Tell us where Conte's hiding.
- I don't know!
127
00:11:29,721 --> 00:11:31,401
I don't believe you!
128
00:11:33,161 --> 00:11:37,241
- I don't believe you.
- I don't know, I don't want to know.
129
00:11:37,441 --> 00:11:40,041
You piece of shit,
you've gone over to Conte.
130
00:11:40,281 --> 00:11:42,161
You're already with Conte.
131
00:12:00,321 --> 00:12:03,001
When we wipe him out
and those shits of his,
132
00:12:03,201 --> 00:12:06,801
we'll split the territory
and make a pact.
133
00:12:07,401 --> 00:12:09,801
The ones Savastano kicked out
can come back
134
00:12:10,001 --> 00:12:12,001
and without trouble.
135
00:12:12,201 --> 00:12:16,001
The markets are everyone's,
and no one, no one...
136
00:12:17,201 --> 00:12:19,601
will have a monopoly over anything.
137
00:12:26,361 --> 00:12:29,961
We all use the channels we want,
no paying middle men,
138
00:12:30,161 --> 00:12:32,161
and personal vendettas
stay separate,
139
00:12:32,641 --> 00:12:35,521
because business
is the most important thing.
140
00:12:40,201 --> 00:12:42,401
I'm not asking anyone to betray.
141
00:12:46,881 --> 00:12:50,081
I just want you to take
what was already yours,
142
00:12:50,281 --> 00:12:54,081
like I want to take
what was already mine.
143
00:12:56,201 --> 00:12:58,001
I was born here,
144
00:12:58,761 --> 00:13:00,761
like all of you.
145
00:13:28,481 --> 00:13:31,561
Guys, they're all crazy.
146
00:13:31,761 --> 00:13:36,361
My nephew, my own blood,
killed Zecchinetta,
147
00:13:36,561 --> 00:13:37,961
I can't believe it.
148
00:13:38,161 --> 00:13:40,641
He's like a son, now what do I do?
149
00:13:40,841 --> 00:13:44,641
We can't leave the clan
with Genny and his gang,
150
00:13:44,881 --> 00:13:47,881
we have to do something,
for the good of everyone.
151
00:13:48,081 --> 00:13:50,081
We've always been
in the Savastano clan,
152
00:13:50,241 --> 00:13:53,441
Don Pietro was like a father to me
153
00:13:53,601 --> 00:13:55,601
and it's the same for all of you.
154
00:13:55,801 --> 00:13:57,801
Pietro Savastano, sure,
155
00:13:58,001 --> 00:14:01,201
but his son and his son's gang
are something else.
156
00:14:03,561 --> 00:14:07,841
Business is nothin' to them,
they're disrespectful and dickheads.
157
00:14:09,841 --> 00:14:13,841
If we go to war,
we'd better choose our side well.
158
00:14:14,761 --> 00:14:17,761
My brother and I are ready
to do anything...
159
00:14:20,161 --> 00:14:23,561
- Even to go over to Conte.
- No, not me.
160
00:14:23,761 --> 00:14:27,361
Now we gotta stay together,
all of us.
161
00:14:30,001 --> 00:14:32,601
Ciro, you raised Gennaro
162
00:14:33,241 --> 00:14:37,521
only you can make him
see reason, go talk to him.
163
00:14:43,601 --> 00:14:45,601
I can try,
164
00:14:46,601 --> 00:14:48,001
but, Carlo,
165
00:14:49,601 --> 00:14:52,001
you have to do something too.
166
00:14:55,601 --> 00:14:57,001
Ciro,
167
00:14:58,801 --> 00:15:02,001
you go talk to Genny,
I'll deal with my nephew.
168
00:15:18,001 --> 00:15:21,201
Hey, come here, I gotta talk to you.
169
00:15:21,681 --> 00:15:23,881
- What's up, uncle?
- Get over here!
170
00:15:25,041 --> 00:15:27,641
Tonino, what the fuck got into you?
171
00:15:27,841 --> 00:15:29,441
What are you talking about?
172
00:15:29,641 --> 00:15:32,241
Don't play dumb with me,
I raised you,
173
00:15:32,441 --> 00:15:35,121
and I always hear what you do.
174
00:15:36,001 --> 00:15:39,001
We did our duty, Genny ordered it.
175
00:15:39,201 --> 00:15:40,801
Genny's an idiot.
176
00:15:41,001 --> 00:15:44,681
You don't kill people
who earn you money, you buy them.
177
00:15:44,921 --> 00:15:48,601
- We all loved Zecchinetta.
- Why was he in business with Conte?
178
00:15:48,801 --> 00:15:52,801
Who the fuck cares!
Zecchinetta was one of us, okay?
179
00:15:53,001 --> 00:15:55,401
You know it's us who count now?
180
00:15:55,561 --> 00:15:57,641
Don't move!
181
00:15:57,881 --> 00:16:00,761
Kid, watch it, understand?
182
00:16:00,961 --> 00:16:03,641
You and this bunch of fish bait
183
00:16:03,881 --> 00:16:08,081
gotta respect those that are older
and have more experience, okay?
184
00:16:08,801 --> 00:16:11,601
- You don't get it.
- Idiot, put that down.
185
00:16:11,801 --> 00:16:16,001
You don't understand a fuckin' thing,
you're like old cars,
186
00:16:16,241 --> 00:16:18,041
you're headed for the junk yard.
187
00:16:18,241 --> 00:16:22,321
Oh, yeah? Then shoot,
show me what a man you are.
188
00:16:22,521 --> 00:16:26,121
If you kill me,
you kill yourself, piece of shit.
189
00:16:27,161 --> 00:16:29,961
Hey, what are you doing?
190
00:16:30,201 --> 00:16:31,681
Are you crazy?
191
00:16:31,921 --> 00:16:33,721
He's your uncle,
192
00:16:34,241 --> 00:16:35,641
lower the gun.
193
00:16:39,001 --> 00:16:40,801
Hey Pop, start it up.
194
00:17:00,801 --> 00:17:03,481
Let's go, nothin' happened.
195
00:17:03,681 --> 00:17:06,881
Zecchinetta's death
made them show their hand.
196
00:17:07,681 --> 00:17:09,681
The old guys
197
00:17:10,161 --> 00:17:12,161
met with Conte.
198
00:17:16,961 --> 00:17:19,041
They all want to move to his side,
199
00:17:24,241 --> 00:17:27,521
they say they don't trust you,
200
00:17:29,001 --> 00:17:31,001
or anyone of you, anymore,
201
00:17:31,681 --> 00:17:34,081
because you've never showed respect.
202
00:17:34,801 --> 00:17:36,401
Are you serious?
203
00:17:36,801 --> 00:17:39,001
They want to betray
you and your father?
204
00:17:39,201 --> 00:17:43,201
We gotta do with them
like we did with Zecchinetta.
205
00:17:44,201 --> 00:17:47,601
Track's right, we gotta kill 'em all,
206
00:17:47,801 --> 00:17:49,801
even if we got doubts.
207
00:17:52,801 --> 00:17:55,601
Zecchinetta's dead
because he made a mistake.
208
00:17:57,401 --> 00:17:59,801
Nobody else dies for the moment.
209
00:18:05,161 --> 00:18:06,841
Tomorrow I'm talkin' to my father
210
00:18:09,201 --> 00:18:11,881
and when I'm back, there'll be no
more talk about Salvatore Conte,
211
00:18:12,961 --> 00:18:14,961
just about Don Pietro Savastano,
212
00:18:15,601 --> 00:18:19,601
because we're all his sons,
not just me.
213
00:19:04,921 --> 00:19:06,321
Dad, how are you?
214
00:19:10,401 --> 00:19:11,801
Dad?
215
00:19:19,601 --> 00:19:22,401
Our friend is back from Spain
216
00:19:22,601 --> 00:19:25,401
and wants to give a party
the same day as ours.
217
00:19:25,601 --> 00:19:27,601
We're worried,
218
00:19:28,561 --> 00:19:32,361
lots of our friends
want to go to his party and not ours.
219
00:19:39,001 --> 00:19:42,001
Dad, you have to talk
to our relatives,
220
00:19:42,201 --> 00:19:44,601
or someone will be upset.
221
00:19:47,801 --> 00:19:50,201
I don't know who I can trust anymore,
222
00:19:50,681 --> 00:19:52,281
understand?
223
00:19:54,001 --> 00:19:55,401
Dad?
224
00:20:42,521 --> 00:20:44,321
Guys, you shoulda seen him.
225
00:20:44,521 --> 00:20:46,801
I gave him time to look me in the eye
226
00:20:47,001 --> 00:20:49,801
and then I blew his head off.
227
00:20:50,001 --> 00:20:54,201
Track's right, a shot to the head,
they die fast.
228
00:20:54,401 --> 00:20:56,281
And not in the face?
229
00:20:56,521 --> 00:20:58,721
From front or back, it's the same.
230
00:20:58,961 --> 00:21:00,961
What are you sayin'?
231
00:21:01,161 --> 00:21:02,961
You don't know a fuckin' thing!
232
00:21:03,161 --> 00:21:05,161
You gotta shoot them in the chest.
233
00:21:05,401 --> 00:21:08,601
A couple of chest shots
and they die right off.
234
00:21:09,721 --> 00:21:13,121
- Hey, don't fuck with me...
- Stay calm, idiot.
235
00:21:13,361 --> 00:21:15,761
- What's with you?
- Let's just relax.
236
00:21:16,561 --> 00:21:18,961
And remember what Genny said,
237
00:21:19,161 --> 00:21:21,641
no trouble, till he gets back.
238
00:21:21,881 --> 00:21:23,161
Understand?
239
00:21:23,961 --> 00:21:27,641
Here's a killer... Wants to be boss!
240
00:21:27,881 --> 00:21:29,361
Jack the Ripper.
241
00:21:29,601 --> 00:21:33,001
The chest?
It takes ten minutes to die.
242
00:21:34,001 --> 00:21:36,081
Your lungs
gotta fill with blood first.
243
00:21:36,321 --> 00:21:39,921
So much pain, you piss yourself.
244
00:21:41,001 --> 00:21:44,001
- What the fuck, I'm eatin'.
- I forgot...
245
00:21:44,361 --> 00:21:46,561
The young lady's edgy.
246
00:21:47,121 --> 00:21:51,521
Ya heard? This here young lady's
scared of his uncle.
247
00:21:52,041 --> 00:21:54,121
Got a problem?
248
00:21:54,721 --> 00:21:56,121
You're the problem.
249
00:21:56,321 --> 00:21:58,001
You're the problem!
250
00:21:58,241 --> 00:22:00,921
See how you're shittin' your pants?
251
00:22:01,161 --> 00:22:03,761
Guys, don't you smell
the stink of shit?
252
00:22:05,361 --> 00:22:06,561
Asshole,
253
00:22:06,801 --> 00:22:08,801
I'm not scared of anyone.
254
00:22:09,721 --> 00:22:11,521
And now I'll show you.
255
00:22:11,721 --> 00:22:12,921
Bring the bill!
256
00:22:13,761 --> 00:22:15,561
What are you doing?
257
00:22:15,761 --> 00:22:17,761
- I'm texting.
- With who?
258
00:22:17,961 --> 00:22:19,561
A friend of mine.
259
00:22:19,761 --> 00:22:21,961
That phone's always in your hands!
260
00:22:23,201 --> 00:22:25,001
This is Mom.
261
00:22:25,201 --> 00:22:27,001
Come here, baby.
262
00:22:33,321 --> 00:22:36,321
It's Tonino,
I have a message from Genny.
263
00:22:41,881 --> 00:22:45,361
- Come on up.
- I can't, you come down.
264
00:22:52,201 --> 00:22:54,001
Are you coming, or aren't you?
265
00:22:54,161 --> 00:22:56,361
I can't come down, you come up.
266
00:23:05,201 --> 00:23:07,201
He's not alone, Dad.
267
00:23:24,361 --> 00:23:25,841
Let's go.
268
00:23:27,401 --> 00:23:30,401
- But he was scared shitless.
- No way!
269
00:23:31,201 --> 00:23:33,201
Let's go, we'll come back tomorrow.
270
00:23:47,121 --> 00:23:48,721
They left.
271
00:24:16,201 --> 00:24:19,001
Let's see if the bastard can get out.
272
00:24:19,201 --> 00:24:21,201
Two go there.
273
00:24:24,201 --> 00:24:26,201
Songbird!
274
00:24:26,801 --> 00:24:28,401
Shit bastard!
275
00:24:29,401 --> 00:24:31,001
Songbird!
276
00:24:32,201 --> 00:24:34,801
- What's all this racket?
- Songbird, come down!
277
00:24:35,001 --> 00:24:37,281
You're fuckin' around at this hour?
278
00:24:37,481 --> 00:24:38,761
What are you doing?
279
00:24:38,961 --> 00:24:40,761
Come and see!
280
00:24:41,401 --> 00:24:45,001
- He called Giovanni.
- He's comin' down!
281
00:24:45,401 --> 00:24:47,401
Make it fast!
282
00:24:49,441 --> 00:24:50,841
Songbird!
283
00:24:51,041 --> 00:24:53,241
- What's all this?
- You piece of shit!
284
00:24:53,441 --> 00:24:56,041
You're stayin' locked up
like a monkey!
285
00:24:56,281 --> 00:24:57,761
You sons of bitches!
286
00:24:58,801 --> 00:25:01,401
Asshole, I'll call your uncle!
287
00:25:02,081 --> 00:25:05,881
You're a shit, a snot-nosed baby!
288
00:25:08,921 --> 00:25:11,521
I'll come get you in bed, asshole!
289
00:25:12,121 --> 00:25:13,521
Giovanni!
290
00:25:13,721 --> 00:25:15,121
These four sons of bitches...
291
00:25:17,521 --> 00:25:19,521
Giovanni, come down!
292
00:25:22,201 --> 00:25:23,801
Songbird!
293
00:25:24,561 --> 00:25:25,641
You shits!
294
00:25:50,001 --> 00:25:51,801
It's on fire.
295
00:25:54,001 --> 00:25:55,601
Little Baron!
296
00:25:55,801 --> 00:25:59,001
- Fuckhead!
- You shit, come to the balcony!
297
00:25:59,201 --> 00:26:00,801
Come out!
298
00:26:01,761 --> 00:26:02,961
Dick!
299
00:26:03,161 --> 00:26:04,441
Come to the balcony!
300
00:26:04,641 --> 00:26:06,841
- Shoot!
- You're no one, Little Baron.
301
00:26:12,441 --> 00:26:15,241
You're shittin' yourself,
Little Baron!
302
00:26:17,321 --> 00:26:18,921
You shit yourself.
303
00:26:21,201 --> 00:26:22,601
Let's go.
304
00:26:30,081 --> 00:26:32,681
You can't stand his jealousy,
305
00:26:34,601 --> 00:26:37,601
possessive like a madman,
306
00:26:39,001 --> 00:26:41,801
you asked for that slap,
307
00:26:43,521 --> 00:26:46,601
don't you see he's crazy about you.
308
00:26:49,001 --> 00:26:53,001
Call him,
this time I'll dial the number,
309
00:26:53,201 --> 00:26:55,801
the silent treatment is useless,
310
00:26:56,001 --> 00:27:00,201
you already know he comes
looking for you, he loves you
311
00:27:00,401 --> 00:27:04,081
and you love him too,
your eyes say so,
312
00:27:04,281 --> 00:27:06,881
you can't stand living this way...
313
00:28:03,801 --> 00:28:05,801
- Hi.
- Hi, Mom.
314
00:28:08,201 --> 00:28:10,601
Dad's lost his head.
315
00:28:12,801 --> 00:28:14,801
He didn't say a word to me,
316
00:28:15,001 --> 00:28:17,801
I think they're drugging him,
317
00:28:18,961 --> 00:28:20,561
he's not himself.
318
00:28:54,401 --> 00:28:56,801
No one's to know this,
319
00:28:58,761 --> 00:28:59,761
hear me?
320
00:29:01,641 --> 00:29:02,721
No one.
321
00:29:02,921 --> 00:29:05,321
Listen to me, for once.
322
00:29:10,681 --> 00:29:14,081
You have to say
your father said to find peace,
323
00:29:15,681 --> 00:29:18,281
to admit all errors and forgive.
324
00:29:19,201 --> 00:29:21,001
Forgive what?
325
00:29:22,361 --> 00:29:25,961
Your idiot friends
wreaked havoc on Naples
326
00:29:28,001 --> 00:29:31,001
and this morning the old clan
killed Tonino Spiderman.
327
00:29:35,801 --> 00:29:38,201
You have to call a meeting tomorrow,
328
00:29:38,801 --> 00:29:40,601
there's too much tension.
329
00:29:42,401 --> 00:29:45,001
A sit-down, everyone puts
a close relative as guarantee,
330
00:29:45,201 --> 00:29:47,601
each one puts a relative
in the hands of another,
331
00:29:47,801 --> 00:29:50,081
that way you're sure
no one tricks you.
332
00:31:27,561 --> 00:31:30,561
I was with my father yesterday,
in that shit jail,
333
00:31:30,761 --> 00:31:33,161
he talked to me heart in hand.
334
00:31:34,801 --> 00:31:37,401
He had me see what we really are.
335
00:31:39,401 --> 00:31:42,201
He said both from this side
336
00:31:43,521 --> 00:31:46,721
and the other, we're all friends,
337
00:31:47,281 --> 00:31:49,681
relatives, brothers.
338
00:31:51,601 --> 00:31:53,401
Yes, I was wrong,
339
00:31:53,601 --> 00:31:56,601
actually, my friends and me
were wrong,
340
00:31:58,321 --> 00:32:00,721
because we acted without thinking
341
00:32:02,601 --> 00:32:05,601
and we forgot
the most important thing,
342
00:32:07,721 --> 00:32:09,121
respect.
343
00:32:13,801 --> 00:32:16,401
I'm not forgetting
Zecchinetta's blood,
344
00:32:17,201 --> 00:32:20,201
or Tonino Spiderman's.
345
00:32:21,961 --> 00:32:24,161
But this death chain's
gotta stop right now,
346
00:32:24,361 --> 00:32:27,441
because we have to be united
against Salvatore Conte,
347
00:32:27,681 --> 00:32:30,081
who's gotta go back to Spain,
348
00:32:32,641 --> 00:32:35,241
because just one clan
gives the orders here
349
00:32:35,641 --> 00:32:38,321
and that clan's all of us.
350
00:33:46,081 --> 00:33:47,881
- Who is if?
- Lady Imma.
351
00:34:04,001 --> 00:34:05,801
Good evening, please come in.
352
00:34:08,401 --> 00:34:10,201
May I?
353
00:34:10,401 --> 00:34:12,001
Good evening.
354
00:34:15,001 --> 00:34:18,001
Bruno was scared,
that's why he didn't say anything.
355
00:34:20,241 --> 00:34:24,841
Then, when he heard about
Danielino's death and funeral,
356
00:34:25,201 --> 00:34:27,001
he sent me this.
357
00:34:28,441 --> 00:34:32,241
It's a message, Bruno found it
on his voice-mail.
358
00:34:49,601 --> 00:34:51,401
Voicemail.
359
00:34:53,801 --> 00:34:57,801
Bruno, it's Manu, Daniele's
girlfriend, I'm still waiting.
360
00:35:00,201 --> 00:35:02,401
Are you Manu, Daniele's girlfriend?
361
00:35:02,601 --> 00:35:04,601
Are you Bruno, his friend?
362
00:35:04,801 --> 00:35:06,201
Get in.
363
00:35:09,601 --> 00:35:11,801
What happened to Daniele,
where is he?
364
00:35:12,001 --> 00:35:13,681
That's what you'll tell me.
365
00:35:13,881 --> 00:35:15,281
You're not Bruno.
366
00:35:15,481 --> 00:35:18,161
You're pretty and smart too.
367
00:35:18,361 --> 00:35:19,761
- Let me out!
- Where are you going?
368
00:35:19,961 --> 00:35:21,961
- Let me out!
- Where the fuck's Daniele?
369
00:35:22,161 --> 00:35:26,161
- Let me out!
- I can make you talk! Where is he?
370
00:35:33,121 --> 00:35:36,521
We can't trust him,
he just wants to buy time.
371
00:35:38,121 --> 00:35:40,521
I agree with my brother.
372
00:35:40,721 --> 00:35:44,601
You saw how
they looked at us in there?
373
00:35:45,201 --> 00:35:48,881
We have to talk to Conte,
and right away.
374
00:35:50,801 --> 00:35:54,801
We can go to war with Genny
only if he helps.
375
00:35:56,601 --> 00:36:00,481
It'd be better if we avoid this war,
it's best.
376
00:36:00,681 --> 00:36:03,481
We've already got
enough deaths to mourn.
377
00:36:04,681 --> 00:36:06,481
Ciro, what do you say?
378
00:36:08,401 --> 00:36:10,401
Can we trust him?
379
00:36:10,641 --> 00:36:14,321
I've done all I could
to keep this clan together.
380
00:36:19,001 --> 00:36:21,601
Now I think we should split.
381
00:36:23,481 --> 00:36:25,481
Gypsy's right,
382
00:36:27,001 --> 00:36:30,601
Gennaro Savastano
did some nice acting.
383
00:36:32,681 --> 00:36:35,361
We have to offer Conte our alliance.
384
00:36:36,161 --> 00:36:37,841
We have to go to war with Gennaro,
385
00:36:39,601 --> 00:36:41,801
before he wars with us.
386
00:36:43,201 --> 00:36:44,481
Think about it.
387
00:37:10,201 --> 00:37:12,001
- What's going on?
- it was Midget.
388
00:37:12,201 --> 00:37:14,081
There's a problem with Lady Imma.
389
00:37:25,001 --> 00:37:26,601
Marina...
390
00:37:29,281 --> 00:37:31,681
This is a copy of the recording.
391
00:37:34,081 --> 00:37:37,361
- Do me a favour tomorrow.
- Tell me.
392
00:37:37,561 --> 00:37:39,561
Go to my lawyer.
393
00:37:39,761 --> 00:37:43,961
I'll call him later with instructions
if anything happens to me.
394
00:37:44,601 --> 00:37:46,201
Why?
395
00:37:46,401 --> 00:37:48,001
What will you do?
396
00:37:49,201 --> 00:37:53,001
I'll talk to him,
I have to save my son's life.
397
00:37:53,801 --> 00:37:58,001
I don't know how you can stand there
and look him in the eye.
398
00:37:58,601 --> 00:38:01,601
When I look at Ciro, I see a dead man
399
00:38:02,601 --> 00:38:05,201
and I see my son at his funeral
making a nice speech
400
00:38:05,401 --> 00:38:08,401
before all the heads of our family.
401
00:38:11,321 --> 00:38:14,321
It's not the strongest
who wins the war,
402
00:38:15,081 --> 00:38:17,281
it's the one who's best at waiting
403
00:38:18,201 --> 00:38:21,201
and no one knows how to wait
better than us women.
404
00:39:03,121 --> 00:39:04,601
Hello?
405
00:39:04,801 --> 00:39:07,001
Good morning, Ciro,
406
00:39:07,201 --> 00:39:11,281
sorry to disturb you on Sunday,
but I have to talk, can we meet?
407
00:39:12,121 --> 00:39:14,321
No problem, Lady Imma,
408
00:39:14,521 --> 00:39:17,121
you know, you've always known.
409
00:39:19,041 --> 00:39:21,121
I'm always at your disposal.
410
00:39:24,121 --> 00:39:25,801
I'll see you later.
411
00:39:26,001 --> 00:39:27,801
Alright.
412
00:39:36,321 --> 00:39:38,801
Maria Rita, let's go!
413
00:39:46,001 --> 00:39:48,201
You're Manu, Daniele's girlfriend?
414
00:39:48,401 --> 00:39:50,201
Are you Bruno, his friend?
415
00:39:50,401 --> 00:39:51,801
Get in.
416
00:39:55,961 --> 00:39:59,041
- Where's Daniele?
- That's what you'll tell me.
417
00:40:00,801 --> 00:40:02,601
You're not Bruno.
418
00:40:03,481 --> 00:40:06,161
You're pretty and smart too.
419
00:40:07,201 --> 00:40:08,601
- Let me out!
- Where are you going?
420
00:40:08,801 --> 00:40:10,801
- Let me out!
- Where the fuck's Daniele?
421
00:40:11,001 --> 00:40:15,001
- Let me out!
- I can make you talk! Where is he?
422
00:40:15,241 --> 00:40:16,641
Where the fuck is he?
423
00:40:20,001 --> 00:40:22,401
You killed a 15 year-old girl,
424
00:40:23,401 --> 00:40:25,401
you betrayed everyone.
425
00:40:26,801 --> 00:40:29,801
They're things
that no one could forgive.
426
00:40:36,601 --> 00:40:39,601
But I don't want Genny
to ever find out,
427
00:40:39,801 --> 00:40:41,801
not him or anyone else.
428
00:40:42,401 --> 00:40:44,401
But you have to do what I say.
429
00:40:47,921 --> 00:40:51,321
Call Conte, tell him
you want to be allies
430
00:40:51,521 --> 00:40:53,801
and the older clan
are willing to follow,
431
00:40:54,361 --> 00:40:58,041
say you need a meeting to plan
how to get rid of Genny and his guys.
432
00:40:59,001 --> 00:41:00,601
An ambush!
433
00:41:02,201 --> 00:41:05,201
It's the only thing to do
to keep the peace,
434
00:41:05,601 --> 00:41:07,001
Conte has to die.
435
00:41:08,201 --> 00:41:09,801
And then?
436
00:41:12,201 --> 00:41:14,201
And then you have to go,
437
00:41:14,641 --> 00:41:16,921
you, your daughter, your wife,
438
00:41:17,121 --> 00:41:19,321
you have to disappear
and never come back.
439
00:41:20,801 --> 00:41:23,081
And who says I won't kill you now?
440
00:41:26,801 --> 00:41:28,801
If anything happens to me,
441
00:41:29,401 --> 00:41:33,001
my lawyer will give Genny
a CD with this recording,
442
00:41:34,601 --> 00:41:37,481
then everyone will know
you're a traitor.
443
00:41:42,601 --> 00:41:45,601
I've always known
I couldn't trust you,
444
00:41:47,881 --> 00:41:50,081
it's in your eyes.
445
00:41:51,441 --> 00:41:53,241
You have no feelings.
446
00:41:57,081 --> 00:41:58,881
That's not true.
447
00:42:02,281 --> 00:42:05,281
To survive,
I've held onto one feeling,
448
00:42:07,001 --> 00:42:08,601
just one,
449
00:42:11,401 --> 00:42:13,601
I've always hated you.
450
00:42:30,921 --> 00:42:32,721
Do what I said,
451
00:42:36,041 --> 00:42:38,241
if you want to live.
452
00:44:54,601 --> 00:44:56,001
Hello?
453
00:44:57,001 --> 00:44:58,401
So?
454
00:45:01,201 --> 00:45:02,601
Good,
455
00:45:03,201 --> 00:45:05,001
very good.
456
00:45:05,401 --> 00:45:07,401
You did a good job.
457
00:45:09,201 --> 00:45:11,201
That's enough.
458
00:45:12,481 --> 00:45:14,481
We'll talk later.
459
00:45:15,201 --> 00:45:16,601
Bye.
460
00:45:42,121 --> 00:45:43,721
We want a meeting.
461
00:45:46,401 --> 00:45:48,801
And what does Gennaro Savastano say?
462
00:45:49,001 --> 00:45:51,401
What's he say? Nothing.
463
00:45:52,521 --> 00:45:54,521
The Savastanos are history.
464
00:49:33,201 --> 00:49:34,801
Translation
Charlotte Lantery
465
00:49:35,001 --> 00:49:37,401
subtitles
Ombre Elettriche Digital - Roma