1 00:00:56,841 --> 00:00:58,441 Hey. Genny! 2 00:00:59,521 --> 00:01:01,121 All good? 3 00:01:02,241 --> 00:01:03,721 I haven't slept for two days. 4 00:01:03,921 --> 00:01:05,921 Still got jet lag? 5 00:01:10,321 --> 00:01:12,281 My nerves. 6 00:01:34,041 --> 00:01:37,241 - All good? - He looks great! 7 00:01:37,441 --> 00:01:39,441 How are you? 8 00:01:43,441 --> 00:01:46,641 - Genny, you're skinny! - Let me say hi? 9 00:01:48,681 --> 00:01:50,881 Guys, get to work! 10 00:01:52,441 --> 00:01:53,841 Get goin'! 11 00:01:54,041 --> 00:01:55,441 C'mon! 12 00:02:00,801 --> 00:02:02,801 I'm glad to see you. 13 00:02:05,641 --> 00:02:06,921 What's new? 14 00:02:07,121 --> 00:02:09,601 You've been back three days but show up now? 15 00:02:11,201 --> 00:02:13,401 I had to unwind. 16 00:02:13,601 --> 00:02:15,681 - Wanna go out? - No. 17 00:02:16,641 --> 00:02:18,641 I'm gettin' some of my guys, 18 00:02:18,841 --> 00:02:21,041 got things to settle. 19 00:02:21,241 --> 00:02:23,521 - It's a problem? - No problem. 20 00:02:24,241 --> 00:02:25,441 Okay- 21 00:02:25,641 --> 00:02:27,841 - Bye, Ciro! - Gennaro... 22 00:02:31,041 --> 00:02:33,041 We gotta talk. 23 00:02:33,241 --> 00:02:36,041 Life's shit with all these junkies, 24 00:02:36,241 --> 00:02:38,241 it's not my thing. 25 00:02:40,841 --> 00:02:43,641 We gotta talk, okay? 26 00:02:45,881 --> 00:02:47,081 Bye. Ciro! 27 00:03:20,441 --> 00:03:22,641 Gennaro, what's up? 28 00:03:23,601 --> 00:03:25,401 - All good? - We gotta talk. 29 00:03:25,601 --> 00:03:29,201 Sit down, do a line. Where've you been? 30 00:03:29,401 --> 00:03:31,201 Get rid of this shit. 31 00:03:31,401 --> 00:03:33,401 I said we gotta talk. 32 00:03:33,601 --> 00:03:35,201 Sure, okay. 33 00:03:35,401 --> 00:03:37,801 Could you all leave? 34 00:03:38,201 --> 00:03:39,601 Thank you. 35 00:03:44,081 --> 00:03:46,361 So, it's important! 36 00:03:46,561 --> 00:03:49,641 You have to run for Mayor of Giugliano. 37 00:03:52,241 --> 00:03:55,841 Easy, why not President of Italy! 38 00:03:57,241 --> 00:03:58,521 What's so funny? 39 00:03:59,241 --> 00:04:01,041 What's so funny? 40 00:04:01,241 --> 00:04:02,641 You're serious? 41 00:04:04,081 --> 00:04:06,081 Fabbretti's a shitty old man, 42 00:04:06,281 --> 00:04:09,481 we need fresh blood, young people like you. 43 00:04:09,681 --> 00:04:13,961 But Fabbretti's ours, we've always supported him. 44 00:04:15,081 --> 00:04:17,081 What man are you? 45 00:04:17,841 --> 00:04:20,041 Got no dignity? 46 00:04:21,281 --> 00:04:25,281 I'm in City Council with 900 votes, where the fuck can I go? 47 00:04:25,481 --> 00:04:28,681 Fabbretti's got 30,000 votes, why should I lose face? 48 00:04:28,881 --> 00:04:31,481 With me, you'll never lose face. 49 00:04:33,521 --> 00:04:35,121 Look at me! 50 00:04:37,521 --> 00:04:41,521 You're a good kid, everybody in Giugliano likes you. 51 00:04:42,881 --> 00:04:45,761 Tomorrow we'll get your pictures out, 52 00:04:45,961 --> 00:04:49,041 we'll put young, fresh names on the lists. 53 00:04:50,681 --> 00:04:54,161 Then we'll find who controls the votes, you know 'em, we'll get 'em. 54 00:04:57,641 --> 00:04:59,441 Do I have a choice? 55 00:05:00,841 --> 00:05:02,641 What do you think? 56 00:05:03,841 --> 00:05:05,841 Okay, let's try it! 57 00:05:06,241 --> 00:05:07,841 It's no try. 58 00:05:08,681 --> 00:05:10,961 I'll make you mayor, 59 00:05:11,161 --> 00:05:13,361 but you gotta be convinced. 60 00:05:14,041 --> 00:05:17,441 Tomorrow I'll be convinced, but now I want some blow. 61 00:05:21,841 --> 00:05:23,841 - Bye, Michele. - Bye, Genny. 62 00:05:24,841 --> 00:05:26,241 Let's go. 63 00:06:09,041 --> 00:06:11,441 Shut up, I don't want to hear you. 64 00:06:12,321 --> 00:06:15,201 We better not talk or it'll end up bad. 65 00:06:16,681 --> 00:06:18,361 No, we're going to talk. 66 00:06:20,321 --> 00:06:22,121 What's the problem? 67 00:06:26,481 --> 00:06:30,761 - Think I took your place? - I don't want to hear you! 68 00:06:47,841 --> 00:06:50,841 Guys, fried fish for everybody? 69 00:06:51,041 --> 00:06:53,641 We gotta wait for Lady Imma. 70 00:06:53,841 --> 00:06:55,841 No waitin' for anybody, 71 00:06:56,041 --> 00:06:58,241 you talk to me from now on. 72 00:06:58,441 --> 00:07:00,841 And make it fast, I'm busy. 73 00:07:01,841 --> 00:07:03,841 Okay, we'll start now. 74 00:07:04,041 --> 00:07:06,241 The stuff you got from Honduras 75 00:07:06,481 --> 00:07:09,281 gave us total control of the market. 76 00:07:09,521 --> 00:07:12,401 We gotta thank you for the work you did. 77 00:07:12,641 --> 00:07:14,841 Gennaro, is that you? 78 00:07:15,241 --> 00:07:18,841 - Haven't seen you for 10 years! - Mino, all good? 79 00:07:19,041 --> 00:07:21,441 I got out of jail two weeks ago. 80 00:07:21,641 --> 00:07:23,441 Now I'm a dishwasher. 81 00:07:23,641 --> 00:07:26,321 You gotta help me out, I don't want to stay here! 82 00:07:26,521 --> 00:07:28,601 I'm busy now, we'll talk later. 83 00:07:28,801 --> 00:07:31,401 Me and him went to school together. 84 00:07:32,161 --> 00:07:35,041 Remember we called you "Red Pepper"? 85 00:07:35,241 --> 00:07:38,321 Because he was fat and got red in the face. 86 00:07:38,521 --> 00:07:40,201 Remember or not? 87 00:07:41,041 --> 00:07:42,641 I do, 88 00:07:43,121 --> 00:07:46,921 but I'm busy now, I'll come see you. 89 00:07:47,721 --> 00:07:49,521 Okay- 90 00:07:51,561 --> 00:07:52,961 Where were we? 91 00:07:53,161 --> 00:07:55,761 I see you invited Ciro too, 92 00:07:55,921 --> 00:07:58,801 recently he's been kept away from the big deals. 93 00:07:59,001 --> 00:08:02,401 Ciro's one of your best friends 94 00:08:03,401 --> 00:08:06,681 and I think he should be closer to you now. 95 00:08:11,761 --> 00:08:14,641 Are you sending your friends to bat for you? 96 00:08:17,121 --> 00:08:21,321 Gennaro, we all got experience 97 00:08:21,521 --> 00:08:25,201 out on the streets, we grew with your father. 98 00:08:25,401 --> 00:08:28,401 Instead of this shit, let's talk serious. 99 00:08:31,201 --> 00:08:33,401 Elections are coming up in Giugliano. 100 00:08:35,121 --> 00:08:38,001 They'll be building a transportation hub. 101 00:08:38,201 --> 00:08:41,401 We're covered, Fabbretti's the mayor. 102 00:08:41,601 --> 00:08:44,601 Five hundred walk-in refrigerators, a multiplex, bowling lanes, 103 00:08:44,801 --> 00:08:47,001 even a police station, 104 00:08:47,201 --> 00:08:49,201 a train station... 105 00:08:49,401 --> 00:08:51,801 6,000 jobs. 106 00:08:52,001 --> 00:08:54,281 We'll get some too! 107 00:08:54,481 --> 00:08:56,681 Fabbretti's always given us our cut. 108 00:08:56,881 --> 00:09:00,481 I'm not splittin' anymore, I want it all! 109 00:09:01,401 --> 00:09:05,281 It's not just us, everybody's gotta eat! 110 00:09:09,601 --> 00:09:11,801 It's all paid-for. 111 00:09:16,841 --> 00:09:18,441 Mino, come here! 112 00:09:18,641 --> 00:09:21,121 This guy'll ruin us! 113 00:09:28,521 --> 00:09:30,521 What the fuck did you do? 114 00:09:31,041 --> 00:09:32,441 And now? 115 00:09:33,641 --> 00:09:36,841 - Where do we dump him? - Take the gun. 116 00:09:43,441 --> 00:09:45,441 You'll take care of it, Ciro? 117 00:09:46,001 --> 00:09:47,881 Do it right. 118 00:09:52,801 --> 00:09:54,401 This guy's gone nuts! 119 00:09:57,441 --> 00:09:58,841 Let's go. 120 00:10:01,921 --> 00:10:03,401 Gennaro! 121 00:10:04,921 --> 00:10:06,521 - Gennaro! - Wait. 122 00:10:09,321 --> 00:10:11,121 This is our time, 123 00:10:11,321 --> 00:10:15,521 we waited years and you treat me like shit! 124 00:10:15,721 --> 00:10:19,321 You've forgotten all I did for you? We're brothers. 125 00:10:21,641 --> 00:10:23,841 I haven't forgotten, 126 00:10:24,041 --> 00:10:26,441 but we're not brothers, 127 00:10:26,641 --> 00:10:29,841 I'm Pietro's son, not you, it's my turn now. 128 00:10:30,041 --> 00:10:33,041 Sure, but I want to be close to you. 129 00:10:33,921 --> 00:10:37,721 No, if you're close to me, nothing will change. 130 00:10:39,241 --> 00:10:42,441 I gotta show those old guys I can make it on my own. 131 00:10:44,241 --> 00:10:46,041 Be careful, 132 00:10:46,641 --> 00:10:49,241 on your own, you'll sink. 133 00:10:49,441 --> 00:10:51,041 Maybe. 134 00:10:51,441 --> 00:10:54,441 Don't be angry, but it's my turn now. 135 00:11:12,441 --> 00:11:15,441 There are 3,000 flyers and 500 posters. 136 00:11:18,041 --> 00:11:21,041 They gotta go up all over Giugliano. 137 00:11:22,041 --> 00:11:25,241 Split the neighborhoods, I don't want to see Fabbretti's face. 138 00:11:25,441 --> 00:11:26,841 C'mon! 139 00:11:34,761 --> 00:11:36,641 Where do we start? 140 00:11:36,841 --> 00:11:39,441 That's my neighborhood, they all know I'm running. 141 00:11:39,641 --> 00:11:42,441 This area's got money , Communists, students... 142 00:11:42,641 --> 00:11:44,641 How do you stand there? 143 00:11:45,041 --> 00:11:46,641 I don't. 144 00:11:47,641 --> 00:11:49,641 Then let's get moving! 145 00:11:50,841 --> 00:11:52,641 C'mon, guys! 146 00:12:07,241 --> 00:12:09,041 - Hi, Daniele. - Hi. 147 00:12:32,041 --> 00:12:34,441 - Hi! - Hey, kid! Your boss? 148 00:12:34,641 --> 00:12:36,441 He's not here yet. 149 00:12:37,401 --> 00:12:39,281 - Can I leave it with you? - Sure. 150 00:12:39,481 --> 00:12:41,961 - Are you good? - I'm the best with Triumphs! 151 00:12:42,521 --> 00:12:44,921 It won't run. 152 00:12:49,241 --> 00:12:51,241 Must be the spark plugs. 153 00:12:51,441 --> 00:12:53,641 - Will you check it out? - Okay. 154 00:12:54,601 --> 00:12:57,601 - I'm trusting you with it, careful. - Any time! 155 00:12:59,041 --> 00:13:01,041 - Bye, Daniele. - Goodbye. 156 00:13:26,121 --> 00:13:27,801 Who's this guy? 157 00:13:28,001 --> 00:13:30,481 Gateano Salerno, a developer and a family friend. 158 00:13:30,681 --> 00:13:33,681 They haven't let him work for two years, he's furious. 159 00:13:33,881 --> 00:13:37,081 Good, the madder they are, the better for us. 160 00:13:38,001 --> 00:13:40,201 Fabbretti made me promises, 161 00:13:40,401 --> 00:13:44,081 I brought him 3,000 votes. 162 00:13:44,281 --> 00:13:48,361 He said we'd split all the contracts 163 00:13:48,561 --> 00:13:50,441 fairly. 164 00:13:50,641 --> 00:13:52,641 Fair, the fuck! 165 00:13:52,841 --> 00:13:54,241 That's why we're here. 166 00:13:55,201 --> 00:13:57,481 I'm asking your support for my candidacy. 167 00:13:57,681 --> 00:14:00,081 Support? No deals! 168 00:14:00,281 --> 00:14:03,361 I'm making no deals anymore, I've been fucked too much. 169 00:14:04,281 --> 00:14:08,481 - You have my word of honour. - Honour? What honour? 170 00:14:09,641 --> 00:14:12,241 I haven't made a fuckin' cent in two years! 171 00:14:13,601 --> 00:14:16,601 Maybe you don't see... the transportation hub... 172 00:14:16,801 --> 00:14:20,201 - It might not happen. - it will happen. 173 00:14:21,921 --> 00:14:26,401 And when we win, I'll let you do the whole thing. 174 00:14:26,601 --> 00:14:28,401 And go against Fabbretti? 175 00:14:28,601 --> 00:14:31,801 No, we go against everybody, 176 00:14:32,001 --> 00:14:34,601 but if we win, we take it all. 177 00:15:10,041 --> 00:15:13,441 A damn dog bit me, look. 178 00:15:14,761 --> 00:15:16,961 I disinfected it. 179 00:15:17,521 --> 00:15:22,121 Try Mercurochrome, there's no infection, you're alright. 180 00:15:23,041 --> 00:15:24,641 Alright? 181 00:15:27,721 --> 00:15:31,121 - You're candidate for Mayor? - Yes. 182 00:15:33,041 --> 00:15:35,441 I'm managing Michele Casillo's candidacy. 183 00:15:36,041 --> 00:15:40,321 You got 7,000 votes last election, I could use those. 184 00:15:41,281 --> 00:15:44,961 I've been on the City Council for 10 years, always on the same side, 185 00:15:45,161 --> 00:15:46,641 and it's not yours. 186 00:15:46,841 --> 00:15:49,241 But the lists haven't been presented yet. 187 00:15:50,081 --> 00:15:54,561 - You'll always have a place with me. - Wasting your time. 188 00:15:57,441 --> 00:16:00,241 I I know you re a good person I 189 00:16:00,441 --> 00:16:03,641 I'm not asking you to side with your enemies, 190 00:16:03,841 --> 00:16:07,441 but to side with me against your enemies, 191 00:16:07,681 --> 00:16:09,561 who are buryin' the city. 192 00:16:09,761 --> 00:16:11,761 We're in incompatible alliances. 193 00:16:11,921 --> 00:16:13,721 Alliances? 194 00:16:19,721 --> 00:16:21,521 Alliances... 195 00:16:22,241 --> 00:16:24,841 There are still alliances? 196 00:16:27,241 --> 00:16:29,241 Let's be frank, 197 00:16:29,721 --> 00:16:31,921 I know who you are and where you come from. 198 00:16:45,841 --> 00:16:50,241 If the wound were deeper, it'd get my ulna and radial, right? 199 00:16:57,841 --> 00:17:00,041 Doc, I'm ignorant, 200 00:17:04,281 --> 00:17:06,481 but I do know a few things. 201 00:17:08,081 --> 00:17:12,281 There's a spot for you till the last moment, okay? 202 00:17:12,961 --> 00:17:14,961 Have a good day, Doctor. 203 00:17:32,841 --> 00:17:34,441 Hi. 204 00:17:37,721 --> 00:17:39,401 Your name's Jessica, right? 205 00:17:40,121 --> 00:17:42,921 - Who told you? - Mutual friends. 206 00:17:43,841 --> 00:17:45,121 My name's Genny. 207 00:17:46,281 --> 00:17:48,081 - Are you from Giugliano? - No. 208 00:17:48,641 --> 00:17:51,641 - What do you want? -I want to tell you you're beautiful. 209 00:17:51,841 --> 00:17:53,841 - Yeah, sure... - Wait. 210 00:17:54,041 --> 00:17:56,441 Will you be here tomorrow night? 211 00:17:56,681 --> 00:18:00,481 - Why? - I'll wait, we can hang out. 212 00:18:02,041 --> 00:18:04,121 We'll see, bye. 213 00:18:04,321 --> 00:18:05,721 Bye! 214 00:18:14,281 --> 00:18:18,481 - Grass is better. - What is it, nougat? What's that? 215 00:18:18,681 --> 00:18:21,081 This is chocolate! 216 00:18:21,281 --> 00:18:25,081 - You don't know shit! - It's good for Halloween! 217 00:18:25,281 --> 00:18:27,281 Daniele, you hit it rich? 218 00:18:27,481 --> 00:18:31,081 - Do your feet touch? - Nice motorcycle! 219 00:18:32,641 --> 00:18:34,441 - Whose is it? - Ciro's. 220 00:18:35,841 --> 00:18:39,041 Ciro lets you ride around on his motorcycle? 221 00:18:39,841 --> 00:18:43,041 - I fixed the spark plugs. - Get off. 222 00:18:43,241 --> 00:18:45,841 - Let me ride it. - Get off! 223 00:18:49,841 --> 00:18:51,841 Shut up, okay? 224 00:18:52,801 --> 00:18:55,401 - Stay still! - It's ours now! 225 00:18:55,601 --> 00:18:57,401 Be a good kid. 226 00:19:09,841 --> 00:19:12,241 Don't worry, relax. 227 00:19:13,241 --> 00:19:15,041 What's botherin' you? 228 00:19:15,241 --> 00:19:17,641 Quiet, don't move! 229 00:19:26,441 --> 00:19:28,641 Now he'll get hurt. 230 00:19:50,641 --> 00:19:53,041 - Hello! - Hello. 231 00:19:55,001 --> 00:19:57,601 I have the signatures supporting my candidacy. 232 00:19:58,641 --> 00:20:02,041 - 500 signatures? - 850, so I've no worries. 233 00:20:03,001 --> 00:20:05,601 Take your hands off me! 234 00:20:06,201 --> 00:20:08,801 Asshole, what the fuck are you doing? 235 00:20:09,001 --> 00:20:11,401 Don't you dare touch me. 236 00:20:11,601 --> 00:20:13,881 What's it mean, you have a fuckin' list? 237 00:20:14,081 --> 00:20:17,281 - Don't touch me! - You shit, I'll bust your face. 238 00:20:17,481 --> 00:20:18,961 I'll bust your face. 239 00:20:31,001 --> 00:20:32,801 - They swiped the signatures. - Who? 240 00:20:33,001 --> 00:20:34,401 Fabbretti. 241 00:20:49,041 --> 00:20:51,241 I always gotta do everything? 242 00:21:29,081 --> 00:21:31,881 - What fucking manners! - It's urgent. 243 00:21:32,081 --> 00:21:33,881 I'm busy. 244 00:21:34,081 --> 00:21:36,281 I'm Gennaro Savastano, I want those signatures. 245 00:21:36,481 --> 00:21:40,081 So it's the Savastanos behind this mess? 246 00:21:40,281 --> 00:21:43,681 - C'mon, let me talk to your mother. - You gotta talk to me! 247 00:21:43,921 --> 00:21:46,321 And tell that asshole friend of yours 248 00:21:46,521 --> 00:21:49,921 it's a miracle that I put him on the City Council, 249 00:21:50,121 --> 00:21:53,001 he should kiss my ring. Go on, get out! 250 00:21:56,641 --> 00:21:58,121 I want those signatures! 251 00:21:58,321 --> 00:22:01,521 Don't you see what you're doing? 252 00:22:01,921 --> 00:22:03,321 Well? 253 00:22:26,321 --> 00:22:28,121 It fell. 254 00:22:30,041 --> 00:22:31,841 It fell? 255 00:22:32,841 --> 00:22:34,441 How? 256 00:22:38,441 --> 00:22:40,841 It's my fault, I took it last night. 257 00:22:41,041 --> 00:22:43,641 I'll fix it up, give me two days. 258 00:22:47,241 --> 00:22:49,241 You make me laugh! 259 00:22:50,041 --> 00:22:52,241 Bomber told me everything. 260 00:22:52,441 --> 00:22:54,041 It fell... 261 00:23:07,241 --> 00:23:09,441 I'm looking for a kid I can trust, 262 00:23:11,841 --> 00:23:13,521 capable. 263 00:23:15,841 --> 00:23:17,641 I need a runner. 264 00:23:20,241 --> 00:23:23,641 You ride around Naples, deliverin' stuff. 265 00:23:25,241 --> 00:23:27,241 And, if you do it right... 266 00:23:28,081 --> 00:23:30,281 Like the motorcycle? 267 00:23:32,361 --> 00:23:33,961 I'll give it to you. 268 00:23:36,641 --> 00:23:38,721 What do you say? 269 00:23:40,041 --> 00:23:42,041 - Are you up for it? - Yes. 270 00:23:46,041 --> 00:23:48,241 I can trust you? 271 00:23:48,441 --> 00:23:50,241 You can. 272 00:23:54,241 --> 00:23:56,241 I'm busy now. 273 00:23:56,441 --> 00:23:58,241 - Bye. - Goodbye. 274 00:24:09,841 --> 00:24:12,041 - I have to go. - Wait. 275 00:24:20,681 --> 00:24:21,681 Jessica! 276 00:24:22,241 --> 00:24:24,641 I really have to go. 277 00:24:31,241 --> 00:24:33,041 Good night. 278 00:24:36,641 --> 00:24:39,041 - It's 1 o'clock. - I know, Dad. 279 00:24:39,281 --> 00:24:40,881 What's that mean? 280 00:24:41,081 --> 00:24:45,361 Doc, don't be angry with her, it was our first date. 281 00:24:45,561 --> 00:24:47,361 It was my fault. 282 00:24:47,601 --> 00:24:48,681 Good night. 283 00:25:44,041 --> 00:25:45,841 Hi, Gennaro. 284 00:25:47,041 --> 00:25:48,641 Good evening. 285 00:25:50,121 --> 00:25:52,521 Why mess up everything? 286 00:25:53,041 --> 00:25:55,241 Fabbretti's no good for you anymore? 287 00:25:55,441 --> 00:25:58,241 The mayor did something wrong? 288 00:25:58,441 --> 00:26:01,641 Michele Casillo is younger and better prepared. 289 00:26:02,601 --> 00:26:07,201 Gennaro, I'll be undersecretary of transportation this year. 290 00:26:07,401 --> 00:26:10,681 If we manage to build the hub here, it's thanks to me. 291 00:26:11,841 --> 00:26:15,841 Whatever you need, ask me directly. 292 00:26:16,041 --> 00:26:19,241 You don't need the mayor to get what you need. 293 00:26:21,081 --> 00:26:23,081 You're doing me a favor? 294 00:26:24,441 --> 00:26:25,841 Yeah? 295 00:26:27,601 --> 00:26:31,481 If you are who you are, it's thanks to Dad. 296 00:26:31,681 --> 00:26:34,681 Does your father know what you're doing? 297 00:26:34,841 --> 00:26:38,521 Dad's in maximum security, I'm givin' the orders now. 298 00:26:41,041 --> 00:26:43,041 Then let's talk straight, 299 00:26:43,281 --> 00:26:46,281 I don't care at all about the mayor of Giugliano. 300 00:26:46,481 --> 00:26:50,281 Many friends would like you to re-think this. 301 00:26:50,521 --> 00:26:54,201 It will put people against us who, for years, 302 00:26:54,441 --> 00:26:58,441 have been at your father's side, reliable people who like you. 303 00:26:59,241 --> 00:27:00,841 I understand you, 304 00:27:01,041 --> 00:27:03,521 you're young, you want to do things... 305 00:27:06,281 --> 00:27:10,761 I should blow your brains out just for making me waste time. 306 00:27:12,121 --> 00:27:13,721 Understand? 307 00:28:56,401 --> 00:28:58,281 What's wrong? 308 00:29:00,841 --> 00:29:03,521 - Nothing. - You're sure? 309 00:29:23,041 --> 00:29:24,441 I'll call you later. 310 00:29:24,641 --> 00:29:26,241 - You'll call me? - You bet. 311 00:29:37,521 --> 00:29:39,201 I have to go, 312 00:29:39,401 --> 00:29:40,801 bye. 313 00:29:44,521 --> 00:29:46,321 Hello, Doctor. 314 00:29:50,401 --> 00:29:54,481 What are you up to? What the fuck do you want? 315 00:29:55,441 --> 00:29:58,241 I don't know what you've heard about me and my family, 316 00:29:58,441 --> 00:30:01,241 but the people talkin', are jealous. 317 00:30:01,441 --> 00:30:03,841 I really care about Jessica. 318 00:30:04,241 --> 00:30:06,841 I don't know what else to say. 319 00:30:07,841 --> 00:30:09,641 Have a good day. 320 00:30:32,681 --> 00:30:37,481 If a person has to walk a half mile to get to my shop, 321 00:30:37,681 --> 00:30:40,081 they'll just drive to the supermarket! 322 00:30:40,281 --> 00:30:44,161 I know very well you've lost lots of customers. 323 00:30:45,841 --> 00:30:47,641 Excuse me a moment. 324 00:30:57,041 --> 00:30:59,441 All the small businesses are with us. 325 00:30:59,641 --> 00:31:02,041 - It's not enough, we're under. - What? 326 00:31:02,241 --> 00:31:05,241 We're working well, the parish is with us 327 00:31:05,441 --> 00:31:08,241 and the Association of the Bearers for the Feast of St. Stephen, 328 00:31:08,441 --> 00:31:10,441 I have an appointment at the Sports Center tomorrow. 329 00:31:10,681 --> 00:31:13,081 Fabbretti got 64% of the votes last time. 330 00:31:13,281 --> 00:31:15,961 We can't even get the votes from the Left. 331 00:31:16,161 --> 00:31:18,441 How many are there, 24? 332 00:31:18,641 --> 00:31:21,441 What the fuck's so funny? 333 00:31:22,681 --> 00:31:25,161 If we lose, we're done for. 334 00:31:26,241 --> 00:31:28,841 - I'm doing the impossible. - It's not enough. 335 00:31:29,601 --> 00:31:33,681 You gotta go door-to-door for the votes, understand? 336 00:31:34,841 --> 00:31:36,721 - I understand. - Get moving! 337 00:31:39,401 --> 00:31:40,681 Get moving... 338 00:32:18,321 --> 00:32:20,321 I organized a campaign dinner for you, 339 00:32:20,521 --> 00:32:22,801 I have important friends who can help you. 340 00:32:23,001 --> 00:32:26,801 - I wanted to show you this place. - I want nothin' from you. 341 00:32:27,001 --> 00:32:30,001 - You're done makin' mistakes with me. -What mistakes? 342 00:32:30,641 --> 00:32:32,241 C'mon, talk! 343 00:32:32,441 --> 00:32:35,841 It's like you want to kill me, what the fuck did I do! 344 00:32:36,041 --> 00:32:39,441 You don't understand? I'll tell you. 345 00:32:39,641 --> 00:32:41,641 In Honduras I was in a shack 346 00:32:41,841 --> 00:32:45,521 with an American who talked all the time because he was scared. 347 00:32:45,721 --> 00:32:47,801 And your money wasn't coming. 348 00:32:48,001 --> 00:32:50,601 One night the Hondurans put a machete in my hand 349 00:32:50,801 --> 00:32:53,401 and were yelling: "Kill him, kill him"... 350 00:32:54,201 --> 00:32:55,601 I prayed 351 00:32:55,801 --> 00:32:58,681 someone would save me, that you'd come to save me, 352 00:32:58,881 --> 00:33:00,281 but no one came. 353 00:33:00,481 --> 00:33:04,081 They kept yelling: "Kill him or we'll kill you". 354 00:33:06,241 --> 00:33:07,841 And so I did it, 355 00:33:08,041 --> 00:33:12,241 I started with his head first, then his arms, his hands. 356 00:33:13,841 --> 00:33:15,641 I chopped him to pieces. 357 00:33:16,561 --> 00:33:17,961 Now do you see? 358 00:33:22,841 --> 00:33:26,921 If it weren't for me, you'd still be a kid shadowing Ciro. 359 00:33:27,121 --> 00:33:30,921 I sent you there so you'd learn to negotiate 360 00:33:31,641 --> 00:33:35,641 and I think it was useful, don't you? 361 00:34:05,921 --> 00:34:07,601 2000 votes, 362 00:34:07,801 --> 00:34:09,201 maybe. 363 00:34:09,401 --> 00:34:11,401 That's what I can do. 364 00:34:13,321 --> 00:34:15,521 I don't understand, Doctor, be clear. 365 00:34:16,641 --> 00:34:18,641 I won't run, 366 00:34:18,841 --> 00:34:21,241 I'll try to pass all my votes to you, 367 00:34:21,441 --> 00:34:24,041 although it's impossible to pass them all. 368 00:34:24,441 --> 00:34:27,641 But, in exchange, promise you'll never see my daughter again. 369 00:34:27,841 --> 00:34:29,521 Think I'm some cesspool? 370 00:34:30,241 --> 00:34:32,241 No, I don't think anything. 371 00:34:33,001 --> 00:34:35,801 I made you an offer, say yes or no. 372 00:34:41,041 --> 00:34:43,321 And they say we're the shits! 373 00:34:44,161 --> 00:34:46,161 Tomorrow I'll call my patients one by one. 374 00:34:47,441 --> 00:34:48,841 Take your hands off me. 375 00:34:54,521 --> 00:34:56,521 We'll talk about it when the polls close. 376 00:34:58,921 --> 00:35:00,321 Get out. 377 00:35:36,241 --> 00:35:38,041 There he is, move! 378 00:35:38,641 --> 00:35:40,041 Go! 379 00:35:44,241 --> 00:35:47,521 Excuse me, are you in charge of the polling station? 380 00:35:49,441 --> 00:35:51,841 Listen good, the day before the elections 381 00:35:52,041 --> 00:35:55,241 you'll go to the bathroom window and throw us a clean ballot. 382 00:36:00,241 --> 00:36:01,841 Turn him over. 383 00:36:03,081 --> 00:36:05,881 Do you understand what my friend said? 384 00:36:06,081 --> 00:36:07,681 Understand? 385 00:36:08,441 --> 00:36:11,441 Bomber, let's go, get the scooter! 386 00:36:11,641 --> 00:36:13,241 He understands. 387 00:36:14,481 --> 00:36:15,881 Go! 388 00:36:25,841 --> 00:36:27,441 Champagne? 389 00:36:28,241 --> 00:36:31,841 I must greet the other guests. Please excuse me. 390 00:36:34,841 --> 00:36:36,241 Gennaro, 391 00:36:37,841 --> 00:36:40,241 the Maturano brothers are over there, 392 00:36:40,841 --> 00:36:42,841 they know tons of people. 393 00:36:43,841 --> 00:36:46,241 If you don't want to, I can go. 394 00:36:47,241 --> 00:36:48,841 Why? 395 00:36:51,041 --> 00:36:52,641 Let's go. 396 00:38:09,641 --> 00:38:11,041 Good for you! 397 00:38:11,241 --> 00:38:13,041 Get back to work. 398 00:38:30,001 --> 00:38:33,201 Don't worry, the polls show me in the lead. 399 00:38:33,401 --> 00:38:35,801 Ma'am, no mistakes please. 400 00:38:36,001 --> 00:38:38,401 - Hey! - You can't be here. 401 00:38:38,601 --> 00:38:40,481 - Why not? - No candidates in here. 402 00:38:40,681 --> 00:38:44,081 - Let's not make a fuss now... - Out, hear me? 403 00:38:44,281 --> 00:38:46,481 Want mayhem in here? 404 00:38:46,681 --> 00:38:49,481 Get out, or I'll make the mayhem. 405 00:38:50,121 --> 00:38:51,521 Go! 406 00:38:57,041 --> 00:39:00,441 Now I see what you're doing, you were right. 407 00:39:01,441 --> 00:39:04,241 You're proving it's all in your hands, 408 00:39:04,441 --> 00:39:06,441 everyone has to respect you. 409 00:39:07,361 --> 00:39:08,761 I'm here, 410 00:39:08,961 --> 00:39:12,961 I'm your most trusted friend, you don't have to prove a thing to me, 411 00:39:13,121 --> 00:39:15,401 I'm always on your side, 412 00:39:15,641 --> 00:39:17,321 even if you lose. 413 00:39:21,641 --> 00:39:23,441 I won't. 414 00:39:24,681 --> 00:39:26,361 Understand? 415 00:39:58,241 --> 00:39:59,841 Make it fast! 416 00:40:14,641 --> 00:40:16,041 Hello. 417 00:40:25,441 --> 00:40:27,441 - Station two. - Thank you. 418 00:40:58,041 --> 00:40:59,441 Hey! 419 00:41:04,801 --> 00:41:06,201 Go! 420 00:41:09,761 --> 00:41:11,641 This was the first projection. 421 00:41:11,841 --> 00:41:15,321 Figures are still incomplete regarding Giugliano, 422 00:41:15,521 --> 00:41:19,601 but the few stations still missing can't change the outcome, 423 00:41:19,801 --> 00:41:23,801 which is showing a surprising victory by candidate Casillo, 424 00:41:24,001 --> 00:41:28,001 who has a clear advantage over incumbent Mayor Fabbretti... 425 00:41:32,841 --> 00:41:34,641 Hey. Mr. Mayor! 426 00:41:34,841 --> 00:41:37,841 Where the fuck are you? We have to celebrate. 427 00:41:38,041 --> 00:41:39,641 I know. 428 00:41:40,441 --> 00:41:43,241 - Call the whole group. -And you? 429 00:41:44,321 --> 00:41:48,121 I have to settle some business, see you later. 430 00:42:16,041 --> 00:42:18,641 I have an hour, I said I was going to a girlfriend's. 431 00:42:20,641 --> 00:42:22,441 We have to celebrate. 432 00:43:02,841 --> 00:43:05,841 - Hello? - I told Jessica it's over. 433 00:43:07,441 --> 00:43:08,641 Thank you. 434 00:43:08,841 --> 00:43:12,041 But first I fucked her and came in her mouth 435 00:43:12,241 --> 00:43:14,441 so she won't get pregnant.