1
00:00:56,841 --> 00:00:58,441
Hey. Genny!
2
00:00:59,521 --> 00:01:01,121
All good?
3
00:01:02,241 --> 00:01:03,721
I haven't slept for two days.
4
00:01:03,921 --> 00:01:05,921
Still got jet lag?
5
00:01:10,321 --> 00:01:12,281
My nerves.
6
00:01:34,041 --> 00:01:37,241
- All good?
- He looks great!
7
00:01:37,441 --> 00:01:39,441
How are you?
8
00:01:43,441 --> 00:01:46,641
- Genny, you're skinny!
- Let me say hi?
9
00:01:48,681 --> 00:01:50,881
Guys, get to work!
10
00:01:52,441 --> 00:01:53,841
Get goin'!
11
00:01:54,041 --> 00:01:55,441
C'mon!
12
00:02:00,801 --> 00:02:02,801
I'm glad to see you.
13
00:02:05,641 --> 00:02:06,921
What's new?
14
00:02:07,121 --> 00:02:09,601
You've been back three days
but show up now?
15
00:02:11,201 --> 00:02:13,401
I had to unwind.
16
00:02:13,601 --> 00:02:15,681
- Wanna go out?
- No.
17
00:02:16,641 --> 00:02:18,641
I'm gettin' some of my guys,
18
00:02:18,841 --> 00:02:21,041
got things to settle.
19
00:02:21,241 --> 00:02:23,521
- It's a problem?
- No problem.
20
00:02:24,241 --> 00:02:25,441
Okay-
21
00:02:25,641 --> 00:02:27,841
- Bye, Ciro!
- Gennaro...
22
00:02:31,041 --> 00:02:33,041
We gotta talk.
23
00:02:33,241 --> 00:02:36,041
Life's shit with all these junkies,
24
00:02:36,241 --> 00:02:38,241
it's not my thing.
25
00:02:40,841 --> 00:02:43,641
We gotta talk, okay?
26
00:02:45,881 --> 00:02:47,081
Bye. Ciro!
27
00:03:20,441 --> 00:03:22,641
Gennaro, what's up?
28
00:03:23,601 --> 00:03:25,401
- All good?
- We gotta talk.
29
00:03:25,601 --> 00:03:29,201
Sit down, do a line.
Where've you been?
30
00:03:29,401 --> 00:03:31,201
Get rid of this shit.
31
00:03:31,401 --> 00:03:33,401
I said we gotta talk.
32
00:03:33,601 --> 00:03:35,201
Sure, okay.
33
00:03:35,401 --> 00:03:37,801
Could you all leave?
34
00:03:38,201 --> 00:03:39,601
Thank you.
35
00:03:44,081 --> 00:03:46,361
So, it's important!
36
00:03:46,561 --> 00:03:49,641
You have to run
for Mayor of Giugliano.
37
00:03:52,241 --> 00:03:55,841
Easy, why not President of Italy!
38
00:03:57,241 --> 00:03:58,521
What's so funny?
39
00:03:59,241 --> 00:04:01,041
What's so funny?
40
00:04:01,241 --> 00:04:02,641
You're serious?
41
00:04:04,081 --> 00:04:06,081
Fabbretti's a shitty old man,
42
00:04:06,281 --> 00:04:09,481
we need fresh blood,
young people like you.
43
00:04:09,681 --> 00:04:13,961
But Fabbretti's ours,
we've always supported him.
44
00:04:15,081 --> 00:04:17,081
What man are you?
45
00:04:17,841 --> 00:04:20,041
Got no dignity?
46
00:04:21,281 --> 00:04:25,281
I'm in City Council with 900 votes,
where the fuck can I go?
47
00:04:25,481 --> 00:04:28,681
Fabbretti's got 30,000 votes,
why should I lose face?
48
00:04:28,881 --> 00:04:31,481
With me, you'll never lose face.
49
00:04:33,521 --> 00:04:35,121
Look at me!
50
00:04:37,521 --> 00:04:41,521
You're a good kid,
everybody in Giugliano likes you.
51
00:04:42,881 --> 00:04:45,761
Tomorrow we'll get your pictures out,
52
00:04:45,961 --> 00:04:49,041
we'll put young, fresh names
on the lists.
53
00:04:50,681 --> 00:04:54,161
Then we'll find who controls the
votes, you know 'em, we'll get 'em.
54
00:04:57,641 --> 00:04:59,441
Do I have a choice?
55
00:05:00,841 --> 00:05:02,641
What do you think?
56
00:05:03,841 --> 00:05:05,841
Okay, let's try it!
57
00:05:06,241 --> 00:05:07,841
It's no try.
58
00:05:08,681 --> 00:05:10,961
I'll make you mayor,
59
00:05:11,161 --> 00:05:13,361
but you gotta be convinced.
60
00:05:14,041 --> 00:05:17,441
Tomorrow I'll be convinced,
but now I want some blow.
61
00:05:21,841 --> 00:05:23,841
- Bye, Michele.
- Bye, Genny.
62
00:05:24,841 --> 00:05:26,241
Let's go.
63
00:06:09,041 --> 00:06:11,441
Shut up, I don't want to hear you.
64
00:06:12,321 --> 00:06:15,201
We better not talk
or it'll end up bad.
65
00:06:16,681 --> 00:06:18,361
No, we're going to talk.
66
00:06:20,321 --> 00:06:22,121
What's the problem?
67
00:06:26,481 --> 00:06:30,761
- Think I took your place?
- I don't want to hear you!
68
00:06:47,841 --> 00:06:50,841
Guys, fried fish for everybody?
69
00:06:51,041 --> 00:06:53,641
We gotta wait for Lady Imma.
70
00:06:53,841 --> 00:06:55,841
No waitin' for anybody,
71
00:06:56,041 --> 00:06:58,241
you talk to me from now on.
72
00:06:58,441 --> 00:07:00,841
And make it fast, I'm busy.
73
00:07:01,841 --> 00:07:03,841
Okay, we'll start now.
74
00:07:04,041 --> 00:07:06,241
The stuff you got from Honduras
75
00:07:06,481 --> 00:07:09,281
gave us total control of the market.
76
00:07:09,521 --> 00:07:12,401
We gotta thank you
for the work you did.
77
00:07:12,641 --> 00:07:14,841
Gennaro, is that you?
78
00:07:15,241 --> 00:07:18,841
- Haven't seen you for 10 years!
- Mino, all good?
79
00:07:19,041 --> 00:07:21,441
I got out of jail two weeks ago.
80
00:07:21,641 --> 00:07:23,441
Now I'm a dishwasher.
81
00:07:23,641 --> 00:07:26,321
You gotta help me out,
I don't want to stay here!
82
00:07:26,521 --> 00:07:28,601
I'm busy now, we'll talk later.
83
00:07:28,801 --> 00:07:31,401
Me and him went to school together.
84
00:07:32,161 --> 00:07:35,041
Remember we called you "Red Pepper"?
85
00:07:35,241 --> 00:07:38,321
Because he was fat
and got red in the face.
86
00:07:38,521 --> 00:07:40,201
Remember or not?
87
00:07:41,041 --> 00:07:42,641
I do,
88
00:07:43,121 --> 00:07:46,921
but I'm busy now,
I'll come see you.
89
00:07:47,721 --> 00:07:49,521
Okay-
90
00:07:51,561 --> 00:07:52,961
Where were we?
91
00:07:53,161 --> 00:07:55,761
I see you invited Ciro too,
92
00:07:55,921 --> 00:07:58,801
recently he's been kept away
from the big deals.
93
00:07:59,001 --> 00:08:02,401
Ciro's one of your best friends
94
00:08:03,401 --> 00:08:06,681
and I think he should be
closer to you now.
95
00:08:11,761 --> 00:08:14,641
Are you sending your friends
to bat for you?
96
00:08:17,121 --> 00:08:21,321
Gennaro, we all got experience
97
00:08:21,521 --> 00:08:25,201
out on the streets,
we grew with your father.
98
00:08:25,401 --> 00:08:28,401
Instead of this shit,
let's talk serious.
99
00:08:31,201 --> 00:08:33,401
Elections are coming up in Giugliano.
100
00:08:35,121 --> 00:08:38,001
They'll be building
a transportation hub.
101
00:08:38,201 --> 00:08:41,401
We're covered, Fabbretti's the mayor.
102
00:08:41,601 --> 00:08:44,601
Five hundred walk-in refrigerators,
a multiplex, bowling lanes,
103
00:08:44,801 --> 00:08:47,001
even a police station,
104
00:08:47,201 --> 00:08:49,201
a train station...
105
00:08:49,401 --> 00:08:51,801
6,000 jobs.
106
00:08:52,001 --> 00:08:54,281
We'll get some too!
107
00:08:54,481 --> 00:08:56,681
Fabbretti's always given us our cut.
108
00:08:56,881 --> 00:09:00,481
I'm not splittin' anymore,
I want it all!
109
00:09:01,401 --> 00:09:05,281
It's not just us,
everybody's gotta eat!
110
00:09:09,601 --> 00:09:11,801
It's all paid-for.
111
00:09:16,841 --> 00:09:18,441
Mino, come here!
112
00:09:18,641 --> 00:09:21,121
This guy'll ruin us!
113
00:09:28,521 --> 00:09:30,521
What the fuck did you do?
114
00:09:31,041 --> 00:09:32,441
And now?
115
00:09:33,641 --> 00:09:36,841
- Where do we dump him?
- Take the gun.
116
00:09:43,441 --> 00:09:45,441
You'll take care of it, Ciro?
117
00:09:46,001 --> 00:09:47,881
Do it right.
118
00:09:52,801 --> 00:09:54,401
This guy's gone nuts!
119
00:09:57,441 --> 00:09:58,841
Let's go.
120
00:10:01,921 --> 00:10:03,401
Gennaro!
121
00:10:04,921 --> 00:10:06,521
- Gennaro!
- Wait.
122
00:10:09,321 --> 00:10:11,121
This is our time,
123
00:10:11,321 --> 00:10:15,521
we waited years
and you treat me like shit!
124
00:10:15,721 --> 00:10:19,321
You've forgotten all I did for you?
We're brothers.
125
00:10:21,641 --> 00:10:23,841
I haven't forgotten,
126
00:10:24,041 --> 00:10:26,441
but we're not brothers,
127
00:10:26,641 --> 00:10:29,841
I'm Pietro's son, not you,
it's my turn now.
128
00:10:30,041 --> 00:10:33,041
Sure, but I want to be close to you.
129
00:10:33,921 --> 00:10:37,721
No, if you're close to me,
nothing will change.
130
00:10:39,241 --> 00:10:42,441
I gotta show those old guys
I can make it on my own.
131
00:10:44,241 --> 00:10:46,041
Be careful,
132
00:10:46,641 --> 00:10:49,241
on your own, you'll sink.
133
00:10:49,441 --> 00:10:51,041
Maybe.
134
00:10:51,441 --> 00:10:54,441
Don't be angry,
but it's my turn now.
135
00:11:12,441 --> 00:11:15,441
There are 3,000 flyers
and 500 posters.
136
00:11:18,041 --> 00:11:21,041
They gotta go up all over Giugliano.
137
00:11:22,041 --> 00:11:25,241
Split the neighborhoods,
I don't want to see Fabbretti's face.
138
00:11:25,441 --> 00:11:26,841
C'mon!
139
00:11:34,761 --> 00:11:36,641
Where do we start?
140
00:11:36,841 --> 00:11:39,441
That's my neighborhood,
they all know I'm running.
141
00:11:39,641 --> 00:11:42,441
This area's got money ,
Communists, students...
142
00:11:42,641 --> 00:11:44,641
How do you stand there?
143
00:11:45,041 --> 00:11:46,641
I don't.
144
00:11:47,641 --> 00:11:49,641
Then let's get moving!
145
00:11:50,841 --> 00:11:52,641
C'mon, guys!
146
00:12:07,241 --> 00:12:09,041
- Hi, Daniele.
- Hi.
147
00:12:32,041 --> 00:12:34,441
- Hi!
- Hey, kid! Your boss?
148
00:12:34,641 --> 00:12:36,441
He's not here yet.
149
00:12:37,401 --> 00:12:39,281
- Can I leave it with you?
- Sure.
150
00:12:39,481 --> 00:12:41,961
- Are you good?
- I'm the best with Triumphs!
151
00:12:42,521 --> 00:12:44,921
It won't run.
152
00:12:49,241 --> 00:12:51,241
Must be the spark plugs.
153
00:12:51,441 --> 00:12:53,641
- Will you check it out?
- Okay.
154
00:12:54,601 --> 00:12:57,601
- I'm trusting you with it, careful.
- Any time!
155
00:12:59,041 --> 00:13:01,041
- Bye, Daniele.
- Goodbye.
156
00:13:26,121 --> 00:13:27,801
Who's this guy?
157
00:13:28,001 --> 00:13:30,481
Gateano Salerno,
a developer and a family friend.
158
00:13:30,681 --> 00:13:33,681
They haven't let him work
for two years, he's furious.
159
00:13:33,881 --> 00:13:37,081
Good, the madder they are,
the better for us.
160
00:13:38,001 --> 00:13:40,201
Fabbretti made me promises,
161
00:13:40,401 --> 00:13:44,081
I brought him 3,000 votes.
162
00:13:44,281 --> 00:13:48,361
He said we'd split all the contracts
163
00:13:48,561 --> 00:13:50,441
fairly.
164
00:13:50,641 --> 00:13:52,641
Fair, the fuck!
165
00:13:52,841 --> 00:13:54,241
That's why we're here.
166
00:13:55,201 --> 00:13:57,481
I'm asking your support
for my candidacy.
167
00:13:57,681 --> 00:14:00,081
Support? No deals!
168
00:14:00,281 --> 00:14:03,361
I'm making no deals anymore,
I've been fucked too much.
169
00:14:04,281 --> 00:14:08,481
- You have my word of honour.
- Honour? What honour?
170
00:14:09,641 --> 00:14:12,241
I haven't made a fuckin' cent
in two years!
171
00:14:13,601 --> 00:14:16,601
Maybe you don't see...
the transportation hub...
172
00:14:16,801 --> 00:14:20,201
- It might not happen.
- it will happen.
173
00:14:21,921 --> 00:14:26,401
And when we win,
I'll let you do the whole thing.
174
00:14:26,601 --> 00:14:28,401
And go against Fabbretti?
175
00:14:28,601 --> 00:14:31,801
No, we go against everybody,
176
00:14:32,001 --> 00:14:34,601
but if we win, we take it all.
177
00:15:10,041 --> 00:15:13,441
A damn dog bit me, look.
178
00:15:14,761 --> 00:15:16,961
I disinfected it.
179
00:15:17,521 --> 00:15:22,121
Try Mercurochrome,
there's no infection, you're alright.
180
00:15:23,041 --> 00:15:24,641
Alright?
181
00:15:27,721 --> 00:15:31,121
- You're candidate for Mayor?
- Yes.
182
00:15:33,041 --> 00:15:35,441
I'm managing
Michele Casillo's candidacy.
183
00:15:36,041 --> 00:15:40,321
You got 7,000 votes last election,
I could use those.
184
00:15:41,281 --> 00:15:44,961
I've been on the City Council for 10
years, always on the same side,
185
00:15:45,161 --> 00:15:46,641
and it's not yours.
186
00:15:46,841 --> 00:15:49,241
But the lists
haven't been presented yet.
187
00:15:50,081 --> 00:15:54,561
- You'll always have a place with me.
- Wasting your time.
188
00:15:57,441 --> 00:16:00,241
I I know you re a good person I
189
00:16:00,441 --> 00:16:03,641
I'm not asking you
to side with your enemies,
190
00:16:03,841 --> 00:16:07,441
but to side with me
against your enemies,
191
00:16:07,681 --> 00:16:09,561
who are buryin' the city.
192
00:16:09,761 --> 00:16:11,761
We're in incompatible alliances.
193
00:16:11,921 --> 00:16:13,721
Alliances?
194
00:16:19,721 --> 00:16:21,521
Alliances...
195
00:16:22,241 --> 00:16:24,841
There are still alliances?
196
00:16:27,241 --> 00:16:29,241
Let's be frank,
197
00:16:29,721 --> 00:16:31,921
I know who you are
and where you come from.
198
00:16:45,841 --> 00:16:50,241
If the wound were deeper,
it'd get my ulna and radial, right?
199
00:16:57,841 --> 00:17:00,041
Doc, I'm ignorant,
200
00:17:04,281 --> 00:17:06,481
but I do know a few things.
201
00:17:08,081 --> 00:17:12,281
There's a spot for you
till the last moment, okay?
202
00:17:12,961 --> 00:17:14,961
Have a good day, Doctor.
203
00:17:32,841 --> 00:17:34,441
Hi.
204
00:17:37,721 --> 00:17:39,401
Your name's Jessica, right?
205
00:17:40,121 --> 00:17:42,921
- Who told you?
- Mutual friends.
206
00:17:43,841 --> 00:17:45,121
My name's Genny.
207
00:17:46,281 --> 00:17:48,081
- Are you from Giugliano?
- No.
208
00:17:48,641 --> 00:17:51,641
- What do you want?
-I want to tell you you're beautiful.
209
00:17:51,841 --> 00:17:53,841
- Yeah, sure...
- Wait.
210
00:17:54,041 --> 00:17:56,441
Will you be here tomorrow night?
211
00:17:56,681 --> 00:18:00,481
- Why?
- I'll wait, we can hang out.
212
00:18:02,041 --> 00:18:04,121
We'll see, bye.
213
00:18:04,321 --> 00:18:05,721
Bye!
214
00:18:14,281 --> 00:18:18,481
- Grass is better.
- What is it, nougat? What's that?
215
00:18:18,681 --> 00:18:21,081
This is chocolate!
216
00:18:21,281 --> 00:18:25,081
- You don't know shit!
- It's good for Halloween!
217
00:18:25,281 --> 00:18:27,281
Daniele, you hit it rich?
218
00:18:27,481 --> 00:18:31,081
- Do your feet touch?
- Nice motorcycle!
219
00:18:32,641 --> 00:18:34,441
- Whose is it?
- Ciro's.
220
00:18:35,841 --> 00:18:39,041
Ciro lets you ride around
on his motorcycle?
221
00:18:39,841 --> 00:18:43,041
- I fixed the spark plugs.
- Get off.
222
00:18:43,241 --> 00:18:45,841
- Let me ride it.
- Get off!
223
00:18:49,841 --> 00:18:51,841
Shut up, okay?
224
00:18:52,801 --> 00:18:55,401
- Stay still!
- It's ours now!
225
00:18:55,601 --> 00:18:57,401
Be a good kid.
226
00:19:09,841 --> 00:19:12,241
Don't worry, relax.
227
00:19:13,241 --> 00:19:15,041
What's botherin' you?
228
00:19:15,241 --> 00:19:17,641
Quiet, don't move!
229
00:19:26,441 --> 00:19:28,641
Now he'll get hurt.
230
00:19:50,641 --> 00:19:53,041
- Hello!
- Hello.
231
00:19:55,001 --> 00:19:57,601
I have the signatures
supporting my candidacy.
232
00:19:58,641 --> 00:20:02,041
- 500 signatures?
- 850, so I've no worries.
233
00:20:03,001 --> 00:20:05,601
Take your hands off me!
234
00:20:06,201 --> 00:20:08,801
Asshole,
what the fuck are you doing?
235
00:20:09,001 --> 00:20:11,401
Don't you dare touch me.
236
00:20:11,601 --> 00:20:13,881
What's it mean,
you have a fuckin' list?
237
00:20:14,081 --> 00:20:17,281
- Don't touch me!
- You shit, I'll bust your face.
238
00:20:17,481 --> 00:20:18,961
I'll bust your face.
239
00:20:31,001 --> 00:20:32,801
- They swiped the signatures.
- Who?
240
00:20:33,001 --> 00:20:34,401
Fabbretti.
241
00:20:49,041 --> 00:20:51,241
I always gotta do everything?
242
00:21:29,081 --> 00:21:31,881
- What fucking manners!
- It's urgent.
243
00:21:32,081 --> 00:21:33,881
I'm busy.
244
00:21:34,081 --> 00:21:36,281
I'm Gennaro Savastano,
I want those signatures.
245
00:21:36,481 --> 00:21:40,081
So it's the Savastanos
behind this mess?
246
00:21:40,281 --> 00:21:43,681
- C'mon, let me talk to your mother.
- You gotta talk to me!
247
00:21:43,921 --> 00:21:46,321
And tell that asshole friend of yours
248
00:21:46,521 --> 00:21:49,921
it's a miracle
that I put him on the City Council,
249
00:21:50,121 --> 00:21:53,001
he should kiss my ring.
Go on, get out!
250
00:21:56,641 --> 00:21:58,121
I want those signatures!
251
00:21:58,321 --> 00:22:01,521
Don't you see what you're doing?
252
00:22:01,921 --> 00:22:03,321
Well?
253
00:22:26,321 --> 00:22:28,121
It fell.
254
00:22:30,041 --> 00:22:31,841
It fell?
255
00:22:32,841 --> 00:22:34,441
How?
256
00:22:38,441 --> 00:22:40,841
It's my fault, I took it last night.
257
00:22:41,041 --> 00:22:43,641
I'll fix it up, give me two days.
258
00:22:47,241 --> 00:22:49,241
You make me laugh!
259
00:22:50,041 --> 00:22:52,241
Bomber told me everything.
260
00:22:52,441 --> 00:22:54,041
It fell...
261
00:23:07,241 --> 00:23:09,441
I'm looking for a kid I can trust,
262
00:23:11,841 --> 00:23:13,521
capable.
263
00:23:15,841 --> 00:23:17,641
I need a runner.
264
00:23:20,241 --> 00:23:23,641
You ride around Naples,
deliverin' stuff.
265
00:23:25,241 --> 00:23:27,241
And, if you do it right...
266
00:23:28,081 --> 00:23:30,281
Like the motorcycle?
267
00:23:32,361 --> 00:23:33,961
I'll give it to you.
268
00:23:36,641 --> 00:23:38,721
What do you say?
269
00:23:40,041 --> 00:23:42,041
- Are you up for it?
- Yes.
270
00:23:46,041 --> 00:23:48,241
I can trust you?
271
00:23:48,441 --> 00:23:50,241
You can.
272
00:23:54,241 --> 00:23:56,241
I'm busy now.
273
00:23:56,441 --> 00:23:58,241
- Bye.
- Goodbye.
274
00:24:09,841 --> 00:24:12,041
- I have to go.
- Wait.
275
00:24:20,681 --> 00:24:21,681
Jessica!
276
00:24:22,241 --> 00:24:24,641
I really have to go.
277
00:24:31,241 --> 00:24:33,041
Good night.
278
00:24:36,641 --> 00:24:39,041
- It's 1 o'clock.
- I know, Dad.
279
00:24:39,281 --> 00:24:40,881
What's that mean?
280
00:24:41,081 --> 00:24:45,361
Doc, don't be angry with her,
it was our first date.
281
00:24:45,561 --> 00:24:47,361
It was my fault.
282
00:24:47,601 --> 00:24:48,681
Good night.
283
00:25:44,041 --> 00:25:45,841
Hi, Gennaro.
284
00:25:47,041 --> 00:25:48,641
Good evening.
285
00:25:50,121 --> 00:25:52,521
Why mess up everything?
286
00:25:53,041 --> 00:25:55,241
Fabbretti's no good for you anymore?
287
00:25:55,441 --> 00:25:58,241
The mayor did something wrong?
288
00:25:58,441 --> 00:26:01,641
Michele Casillo
is younger and better prepared.
289
00:26:02,601 --> 00:26:07,201
Gennaro, I'll be undersecretary
of transportation this year.
290
00:26:07,401 --> 00:26:10,681
If we manage to build the hub here,
it's thanks to me.
291
00:26:11,841 --> 00:26:15,841
Whatever you need, ask me directly.
292
00:26:16,041 --> 00:26:19,241
You don't need the mayor
to get what you need.
293
00:26:21,081 --> 00:26:23,081
You're doing me a favor?
294
00:26:24,441 --> 00:26:25,841
Yeah?
295
00:26:27,601 --> 00:26:31,481
If you are who you are,
it's thanks to Dad.
296
00:26:31,681 --> 00:26:34,681
Does your father know
what you're doing?
297
00:26:34,841 --> 00:26:38,521
Dad's in maximum security,
I'm givin' the orders now.
298
00:26:41,041 --> 00:26:43,041
Then let's talk straight,
299
00:26:43,281 --> 00:26:46,281
I don't care at all
about the mayor of Giugliano.
300
00:26:46,481 --> 00:26:50,281
Many friends would like you
to re-think this.
301
00:26:50,521 --> 00:26:54,201
It will put people against us
who, for years,
302
00:26:54,441 --> 00:26:58,441
have been at your father's side,
reliable people who like you.
303
00:26:59,241 --> 00:27:00,841
I understand you,
304
00:27:01,041 --> 00:27:03,521
you're young,
you want to do things...
305
00:27:06,281 --> 00:27:10,761
I should blow your brains out
just for making me waste time.
306
00:27:12,121 --> 00:27:13,721
Understand?
307
00:28:56,401 --> 00:28:58,281
What's wrong?
308
00:29:00,841 --> 00:29:03,521
- Nothing.
- You're sure?
309
00:29:23,041 --> 00:29:24,441
I'll call you later.
310
00:29:24,641 --> 00:29:26,241
- You'll call me?
- You bet.
311
00:29:37,521 --> 00:29:39,201
I have to go,
312
00:29:39,401 --> 00:29:40,801
bye.
313
00:29:44,521 --> 00:29:46,321
Hello, Doctor.
314
00:29:50,401 --> 00:29:54,481
What are you up to?
What the fuck do you want?
315
00:29:55,441 --> 00:29:58,241
I don't know what you've heard
about me and my family,
316
00:29:58,441 --> 00:30:01,241
but the people talkin', are jealous.
317
00:30:01,441 --> 00:30:03,841
I really care about Jessica.
318
00:30:04,241 --> 00:30:06,841
I don't know what else to say.
319
00:30:07,841 --> 00:30:09,641
Have a good day.
320
00:30:32,681 --> 00:30:37,481
If a person has to walk a half mile
to get to my shop,
321
00:30:37,681 --> 00:30:40,081
they'll just drive
to the supermarket!
322
00:30:40,281 --> 00:30:44,161
I know very well
you've lost lots of customers.
323
00:30:45,841 --> 00:30:47,641
Excuse me a moment.
324
00:30:57,041 --> 00:30:59,441
All the small businesses are with us.
325
00:30:59,641 --> 00:31:02,041
- It's not enough, we're under.
- What?
326
00:31:02,241 --> 00:31:05,241
We're working well,
the parish is with us
327
00:31:05,441 --> 00:31:08,241
and the Association of the Bearers
for the Feast of St. Stephen,
328
00:31:08,441 --> 00:31:10,441
I have an appointment
at the Sports Center tomorrow.
329
00:31:10,681 --> 00:31:13,081
Fabbretti got 64%
of the votes last time.
330
00:31:13,281 --> 00:31:15,961
We can't even get the votes
from the Left.
331
00:31:16,161 --> 00:31:18,441
How many are there, 24?
332
00:31:18,641 --> 00:31:21,441
What the fuck's so funny?
333
00:31:22,681 --> 00:31:25,161
If we lose, we're done for.
334
00:31:26,241 --> 00:31:28,841
- I'm doing the impossible.
- It's not enough.
335
00:31:29,601 --> 00:31:33,681
You gotta go door-to-door
for the votes, understand?
336
00:31:34,841 --> 00:31:36,721
- I understand.
- Get moving!
337
00:31:39,401 --> 00:31:40,681
Get moving...
338
00:32:18,321 --> 00:32:20,321
I organized
a campaign dinner for you,
339
00:32:20,521 --> 00:32:22,801
I have important friends
who can help you.
340
00:32:23,001 --> 00:32:26,801
- I wanted to show you this place.
- I want nothin' from you.
341
00:32:27,001 --> 00:32:30,001
- You're done makin' mistakes with me.
-What mistakes?
342
00:32:30,641 --> 00:32:32,241
C'mon, talk!
343
00:32:32,441 --> 00:32:35,841
It's like you want to kill me,
what the fuck did I do!
344
00:32:36,041 --> 00:32:39,441
You don't understand?
I'll tell you.
345
00:32:39,641 --> 00:32:41,641
In Honduras I was in a shack
346
00:32:41,841 --> 00:32:45,521
with an American who talked
all the time because he was scared.
347
00:32:45,721 --> 00:32:47,801
And your money wasn't coming.
348
00:32:48,001 --> 00:32:50,601
One night the Hondurans
put a machete in my hand
349
00:32:50,801 --> 00:32:53,401
and were yelling:
"Kill him, kill him"...
350
00:32:54,201 --> 00:32:55,601
I prayed
351
00:32:55,801 --> 00:32:58,681
someone would save me,
that you'd come to save me,
352
00:32:58,881 --> 00:33:00,281
but no one came.
353
00:33:00,481 --> 00:33:04,081
They kept yelling:
"Kill him or we'll kill you".
354
00:33:06,241 --> 00:33:07,841
And so I did it,
355
00:33:08,041 --> 00:33:12,241
I started with his head first,
then his arms, his hands.
356
00:33:13,841 --> 00:33:15,641
I chopped him to pieces.
357
00:33:16,561 --> 00:33:17,961
Now do you see?
358
00:33:22,841 --> 00:33:26,921
If it weren't for me, you'd still be
a kid shadowing Ciro.
359
00:33:27,121 --> 00:33:30,921
I sent you there
so you'd learn to negotiate
360
00:33:31,641 --> 00:33:35,641
and I think it was useful,
don't you?
361
00:34:05,921 --> 00:34:07,601
2000 votes,
362
00:34:07,801 --> 00:34:09,201
maybe.
363
00:34:09,401 --> 00:34:11,401
That's what I can do.
364
00:34:13,321 --> 00:34:15,521
I don't understand, Doctor, be clear.
365
00:34:16,641 --> 00:34:18,641
I won't run,
366
00:34:18,841 --> 00:34:21,241
I'll try to pass all my votes to you,
367
00:34:21,441 --> 00:34:24,041
although it's impossible
to pass them all.
368
00:34:24,441 --> 00:34:27,641
But, in exchange, promise you'll
never see my daughter again.
369
00:34:27,841 --> 00:34:29,521
Think I'm some cesspool?
370
00:34:30,241 --> 00:34:32,241
No, I don't think anything.
371
00:34:33,001 --> 00:34:35,801
I made you an offer,
say yes or no.
372
00:34:41,041 --> 00:34:43,321
And they say we're the shits!
373
00:34:44,161 --> 00:34:46,161
Tomorrow I'll call
my patients one by one.
374
00:34:47,441 --> 00:34:48,841
Take your hands off me.
375
00:34:54,521 --> 00:34:56,521
We'll talk about it
when the polls close.
376
00:34:58,921 --> 00:35:00,321
Get out.
377
00:35:36,241 --> 00:35:38,041
There he is, move!
378
00:35:38,641 --> 00:35:40,041
Go!
379
00:35:44,241 --> 00:35:47,521
Excuse me, are you in charge of
the polling station?
380
00:35:49,441 --> 00:35:51,841
Listen good,
the day before the elections
381
00:35:52,041 --> 00:35:55,241
you'll go to the bathroom window
and throw us a clean ballot.
382
00:36:00,241 --> 00:36:01,841
Turn him over.
383
00:36:03,081 --> 00:36:05,881
Do you understand
what my friend said?
384
00:36:06,081 --> 00:36:07,681
Understand?
385
00:36:08,441 --> 00:36:11,441
Bomber, let's go, get the scooter!
386
00:36:11,641 --> 00:36:13,241
He understands.
387
00:36:14,481 --> 00:36:15,881
Go!
388
00:36:25,841 --> 00:36:27,441
Champagne?
389
00:36:28,241 --> 00:36:31,841
I must greet the other guests.
Please excuse me.
390
00:36:34,841 --> 00:36:36,241
Gennaro,
391
00:36:37,841 --> 00:36:40,241
the Maturano brothers are over there,
392
00:36:40,841 --> 00:36:42,841
they know tons of people.
393
00:36:43,841 --> 00:36:46,241
If you don't want to, I can go.
394
00:36:47,241 --> 00:36:48,841
Why?
395
00:36:51,041 --> 00:36:52,641
Let's go.
396
00:38:09,641 --> 00:38:11,041
Good for you!
397
00:38:11,241 --> 00:38:13,041
Get back to work.
398
00:38:30,001 --> 00:38:33,201
Don't worry,
the polls show me in the lead.
399
00:38:33,401 --> 00:38:35,801
Ma'am, no mistakes please.
400
00:38:36,001 --> 00:38:38,401
- Hey!
- You can't be here.
401
00:38:38,601 --> 00:38:40,481
- Why not?
- No candidates in here.
402
00:38:40,681 --> 00:38:44,081
- Let's not make a fuss now...
- Out, hear me?
403
00:38:44,281 --> 00:38:46,481
Want mayhem in here?
404
00:38:46,681 --> 00:38:49,481
Get out, or I'll make the mayhem.
405
00:38:50,121 --> 00:38:51,521
Go!
406
00:38:57,041 --> 00:39:00,441
Now I see what you're doing,
you were right.
407
00:39:01,441 --> 00:39:04,241
You're proving
it's all in your hands,
408
00:39:04,441 --> 00:39:06,441
everyone has to respect you.
409
00:39:07,361 --> 00:39:08,761
I'm here,
410
00:39:08,961 --> 00:39:12,961
I'm your most trusted friend, you
don't have to prove a thing to me,
411
00:39:13,121 --> 00:39:15,401
I'm always on your side,
412
00:39:15,641 --> 00:39:17,321
even if you lose.
413
00:39:21,641 --> 00:39:23,441
I won't.
414
00:39:24,681 --> 00:39:26,361
Understand?
415
00:39:58,241 --> 00:39:59,841
Make it fast!
416
00:40:14,641 --> 00:40:16,041
Hello.
417
00:40:25,441 --> 00:40:27,441
- Station two.
- Thank you.
418
00:40:58,041 --> 00:40:59,441
Hey!
419
00:41:04,801 --> 00:41:06,201
Go!
420
00:41:09,761 --> 00:41:11,641
This was the first projection.
421
00:41:11,841 --> 00:41:15,321
Figures are still incomplete
regarding Giugliano,
422
00:41:15,521 --> 00:41:19,601
but the few stations still missing
can't change the outcome,
423
00:41:19,801 --> 00:41:23,801
which is showing a surprising
victory by candidate Casillo,
424
00:41:24,001 --> 00:41:28,001
who has a clear advantage over
incumbent Mayor Fabbretti...
425
00:41:32,841 --> 00:41:34,641
Hey. Mr. Mayor!
426
00:41:34,841 --> 00:41:37,841
Where the fuck are you?
We have to celebrate.
427
00:41:38,041 --> 00:41:39,641
I know.
428
00:41:40,441 --> 00:41:43,241
- Call the whole group.
-And you?
429
00:41:44,321 --> 00:41:48,121
I have to settle some business,
see you later.
430
00:42:16,041 --> 00:42:18,641
I have an hour,
I said I was going to a girlfriend's.
431
00:42:20,641 --> 00:42:22,441
We have to celebrate.
432
00:43:02,841 --> 00:43:05,841
- Hello?
- I told Jessica it's over.
433
00:43:07,441 --> 00:43:08,641
Thank you.
434
00:43:08,841 --> 00:43:12,041
But first I fucked her
and came in her mouth
435
00:43:12,241 --> 00:43:14,441
so she won't get pregnant.