1 00:00:25,921 --> 00:00:29,761 Serio fin quando vai in cielo Tra L'incenso, le candele e i ceri 2 00:00:29,801 --> 00:00:33,081 Più sincero, più leggero Puoi togliermi la collana 3 00:00:33,161 --> 00:00:36,921 Darmi addosso con le mani Ma non cancelli, fratello diglielo 4 00:00:45,681 --> 00:00:47,201 Ma che c'è? 5 00:00:48,201 --> 00:00:50,801 Le parole... Non le senti? 6 00:00:51,201 --> 00:00:53,401 Dici che ne ho bisogno? 7 00:00:55,401 --> 00:00:57,441 Sei preoccupato per Conte? 8 00:00:57,801 --> 00:01:01,841 Perché secondo te Salvatore Conte è contento di vedere proprio me? 9 00:01:02,641 --> 00:01:05,561 Mi sta aspettando a braccia aperte! 10 00:01:05,921 --> 00:01:07,681 Mh? 11 00:01:07,761 --> 00:01:11,681 Tanto si è dimenticato che ho dato fuoco a casa di sua mamma. 12 00:01:12,921 --> 00:01:15,841 Ehi, sono preoccupato. 13 00:01:17,201 --> 00:01:19,641 Anche perché ti devo lasciare qua da solo. 14 00:01:21,001 --> 00:01:22,921 Ma non ti preoccupare per me. 15 00:01:23,041 --> 00:01:25,161 Tu pensa a fare l'accordo con Conte. 16 00:01:25,281 --> 00:01:28,641 E poi, quando torni, io e te ci mangiamo tutti quanti. 17 00:01:31,841 --> 00:01:33,721 Posso accendere? 18 00:01:33,801 --> 00:01:36,361 Fai presto, su, che mi fai perdere l'aereo. 19 00:02:26,841 --> 00:02:29,281 Prego, da questa parte. 20 00:02:34,441 --> 00:02:36,161 Aspetta un attimo. 21 00:02:37,401 --> 00:02:39,361 Devo andare al bagno. 22 00:04:11,041 --> 00:04:13,801 Ma Don Salvatore Io posso incontrare subito? 23 00:04:13,921 --> 00:04:15,921 Io ora vi accompagno in albergo. 24 00:04:17,441 --> 00:04:20,601 - In albergo? - E' quello che mi hanno detto di fare. 25 00:04:32,321 --> 00:04:34,081 Le urne saranno aperte questa domenica 26 00:04:34,161 --> 00:04:36,201 per le elezioni legislative catalane. 27 00:04:36,321 --> 00:04:38,281 Il favorito è Javier Lozano Iglesias, 28 00:04:38,361 --> 00:04:40,801 che spera di rafforzare il suo progetto indipendentista, 29 00:04:40,921 --> 00:04:44,161 mentre Eulalia Cases i Santos è sicura di essere la vincitrice. 30 00:04:44,201 --> 00:04:48,161 5,4 milioni di catalani devono eleggere i 135 deputati. 31 00:04:48,281 --> 00:04:51,841 Gli elettori potranno votare dalle 8:00 alle 20:00. 32 00:05:11,441 --> 00:05:12,801 Bello. 33 00:05:13,801 --> 00:05:15,841 E' tutto suo. 34 00:05:15,921 --> 00:05:19,201 - Che dobbiamo fare? - Niente, riposatevi. 35 00:05:19,321 --> 00:05:21,161 Vi chiamo io dopo. 36 00:05:50,401 --> 00:05:51,841 Salve... 37 00:05:52,361 --> 00:05:55,481 Mia camera... Camera, sì, no buona 38 00:05:55,601 --> 00:05:58,721 No, no buona, no buona. Cambiare 39 00:05:59,681 --> 00:06:02,801 Un'altra. Un'altra camera, sì. 40 00:06:04,481 --> 00:06:06,081 Grazie. 41 00:06:09,201 --> 00:06:11,001 Vaffanculo. 42 00:06:29,921 --> 00:06:31,481 E' arrivato? 43 00:06:32,281 --> 00:06:34,081 Sì, sì. 44 00:06:34,321 --> 00:06:36,921 Avviso subito Don Salvatore. 45 00:06:40,641 --> 00:06:43,801 Va bene, dai. Cambiategli la camera. 46 00:07:23,561 --> 00:07:25,081 Chi è? 47 00:07:25,481 --> 00:07:27,161 Sono io. 48 00:07:29,721 --> 00:07:31,681 Fai sparire queste cose. 49 00:07:32,641 --> 00:07:34,161 Eh! 50 00:07:38,761 --> 00:07:41,561 Hai il cellulare staccato, ti devo parlare. 51 00:07:46,601 --> 00:07:48,441 Sbrigati, è urgente. 52 00:07:48,761 --> 00:07:50,001 Sbrigati! 53 00:07:50,081 --> 00:07:51,921 Ora arrivo. 54 00:07:52,801 --> 00:07:55,201 E' arrivato il messaggio del contatto. 55 00:07:56,281 --> 00:07:58,081 I soldi sono rientrati, 56 00:07:58,161 --> 00:08:01,641 e quindi ho deciso che questa cosa la puoi fare solamente tu. 57 00:08:02,001 --> 00:08:06,561 Così, se Ciro risolve con Conte, abbiamo sistemato tutto. 58 00:08:07,001 --> 00:08:08,761 Sì, va be', ma dov'è l'Honduras? 59 00:08:08,801 --> 00:08:11,281 Vicino al Messico, Guatemala. 60 00:08:11,361 --> 00:08:12,841 Ma perché la devo fare proprio io, questa cosa? 61 00:08:12,921 --> 00:08:14,001 Perché è l'inizio, 62 00:08:14,081 --> 00:08:16,641 perché ci dobbiamo mettere il nostro nome. 63 00:08:17,601 --> 00:08:20,921 Gennaro, questa cosa è più grande di tutto il resto. 64 00:08:21,641 --> 00:08:24,481 Questa cosa, se la risolviamo là, devono venire tutti da noi. 65 00:08:24,601 --> 00:08:27,401 Diventiamo i più forti di tutti, Gennaro. 66 00:08:28,761 --> 00:08:30,361 E poi anche per te. 67 00:08:30,401 --> 00:08:33,161 Finalmente si capirebbe chi è che comanda. 68 00:08:33,201 --> 00:08:36,801 Finalmente sarebbe chiaro che sei tu il capo. 69 00:08:40,201 --> 00:08:42,401 Va bene, mamma, lo posso fare. 70 00:08:45,681 --> 00:08:48,481 II mio nome è Savastano, Io posso fare, 71 00:08:48,601 --> 00:08:51,681 così poi diventiamo i più grandi di tutti. 72 00:08:51,761 --> 00:08:53,641 Oh, dove vai, vieni qua. 73 00:08:55,081 --> 00:08:57,641 Guarda che non Io deve sapere nessuno. 74 00:08:59,281 --> 00:09:01,921 - E Noemi? - A Noemi dici che devi partire. 75 00:09:02,001 --> 00:09:04,561 Però non le devi dire dove vai. 76 00:09:04,801 --> 00:09:09,441 Gennaro, questa cosa funziona solo se non la sa nessuno, hai capito? 77 00:09:10,361 --> 00:09:12,801 - Va bene. - Nemmeno Ciro. 78 00:09:17,561 --> 00:09:19,721 Neanche Ciro, Gennaro. 79 00:10:11,201 --> 00:10:13,841 - Pronto. - Oggi non se ne fa più niente. 80 00:10:13,921 --> 00:10:17,081 Che cazzo significa che oggi non se ne fa più niente? 81 00:10:17,761 --> 00:10:19,041 E io che cazzo devo fare? 82 00:10:19,081 --> 00:10:22,641 Non Io so, fate quello che volete. Ci vediamo domani. 83 00:10:38,361 --> 00:10:40,161 Aspetta, amore, dai. 84 00:10:40,201 --> 00:10:41,321 Oh! 85 00:10:41,401 --> 00:10:43,401 Amore, aspetta. 86 00:10:43,641 --> 00:10:45,281 Che devo aspettare? 87 00:10:45,761 --> 00:10:47,441 Che torno. 88 00:10:47,561 --> 00:10:49,401 E quando torno, poi, comandiamo io e te. 89 00:10:49,481 --> 00:10:51,161 Gennaro, tu fai solo promesse, promesse, 90 00:10:51,201 --> 00:10:52,801 ma non mantieni mai niente. 91 00:10:52,921 --> 00:10:56,321 Dovevo fare la regina. Guarda qua. Guarda dove siamo. 92 00:10:56,401 --> 00:10:57,801 Ti sembra una reggia, questa? 93 00:10:57,841 --> 00:10:59,601 E ora devo anche aspettarti. 94 00:10:59,681 --> 00:11:01,041 Ma perché? 95 00:11:01,081 --> 00:11:04,081 - Perché quando torno... - Eh, quando torno, quando torno! 96 00:11:15,361 --> 00:11:17,721 - Torni? - Sì. 97 00:11:18,361 --> 00:11:20,681 - Davvero? - Sì. 98 00:11:21,641 --> 00:11:23,921 Lasciami un pegno. 99 00:11:24,441 --> 00:11:26,161 Un pegno? 100 00:11:26,281 --> 00:11:28,561 Un pegno d'amore. 101 00:11:47,401 --> 00:11:50,921 Meglio così, tanto mi ero stufata. 102 00:11:51,001 --> 00:11:54,441 Tu non sei nessuno, Gennaro, ti fai solo comandare da tutti. 103 00:11:54,561 --> 00:11:58,281 Non sei nessuno, sei solo un povero stronzo. 104 00:13:08,481 --> 00:13:10,281 'Sti bastardi! 105 00:13:10,361 --> 00:13:12,481 Pezzi di merda! 106 00:13:12,601 --> 00:13:15,401 Pezzi di merda! 'Sti bastardi! 107 00:13:19,281 --> 00:13:22,761 'Sti bastardi, 'sti bastardi, bastardi! 108 00:13:22,801 --> 00:13:24,921 Bastardi! 109 00:14:05,841 --> 00:14:09,001 - Chi è? - Colazione, signore. 110 00:14:19,801 --> 00:14:21,361 Buongiorno, signore. 111 00:14:21,401 --> 00:14:23,601 II telefono è rotto. 112 00:14:23,681 --> 00:14:27,001 Kaputt. Di sotto c'è qualcuno che la aspetta. 113 00:14:27,081 --> 00:14:30,801 - Ma che stai dicendo? - C'è una persona per lei. 114 00:14:30,841 --> 00:14:32,721 Nella hall. 115 00:14:32,801 --> 00:14:34,401 Ho capito. 116 00:14:38,641 --> 00:14:40,401 - Buongiorno. - Ora è possibile? 117 00:14:40,481 --> 00:14:41,801 Ho la macchina Lì fuori. 118 00:14:41,841 --> 00:14:44,321 Voglio proprio ringraziarlo per la bella serata. 119 00:14:50,161 --> 00:14:51,801 Vedete qua? 120 00:14:52,761 --> 00:14:55,081 Una parte di questo è sua. 121 00:15:05,161 --> 00:15:08,441 Anche questa è opera sua, 25 piani. 122 00:15:16,401 --> 00:15:19,801 Questa è la cosa più importante, il casinò. 123 00:15:22,481 --> 00:15:24,281 Accosta. 124 00:15:24,361 --> 00:15:25,681 - Perché? - Devo pisciare. 125 00:15:25,761 --> 00:15:27,081 Qua? 126 00:15:27,761 --> 00:15:30,321 Se non accosti, ti piscio dentro la macchina. 127 00:15:37,841 --> 00:15:39,841 Il giro turistico è finito, hai capito? 128 00:15:39,921 --> 00:15:42,561 Mi devi portare da Conte, hai capito? 129 00:15:43,481 --> 00:15:46,081 - Lo ho altre disposizioni. - Non me ne frega proprio niente. 130 00:15:46,161 --> 00:15:48,281 Mi sono rotto il cazzo di aspettare. Chiama! 131 00:15:48,361 --> 00:15:49,841 Chiamalo, prendi 'sto telefono. 132 00:15:49,921 --> 00:15:52,561 Quant'è vero Iddio ti uccido con queste mani! Fa' presto. 133 00:15:52,641 --> 00:15:53,841 Chiamalo! 134 00:15:53,921 --> 00:15:55,561 Chiamalo! 135 00:15:56,161 --> 00:15:58,041 Oh, sono io. 136 00:15:58,801 --> 00:16:01,201 Abbiamo un problema con l'ospite. 137 00:16:01,921 --> 00:16:03,761 Stiamo arrivando. 138 00:16:05,161 --> 00:16:06,801 Bravo ragazzo. 139 00:16:43,681 --> 00:16:45,361 Tu credi? 140 00:16:48,401 --> 00:16:50,441 E' importante. 141 00:16:51,161 --> 00:16:55,561 Se hai la fede non sei mai solo, non hai paura di niente. 142 00:17:08,281 --> 00:17:11,561 Io, senza la fede, non sarei andato da nessuna parte. 143 00:17:22,441 --> 00:17:25,921 E di questo devo ringraziare una sola persona 144 00:17:26,841 --> 00:17:29,841 che mi ha fatto capire cos'è la fede: 145 00:17:33,681 --> 00:17:35,641 mia madre. 146 00:17:51,441 --> 00:17:54,361 Tu la conosci mia mamma? O no? 147 00:17:55,761 --> 00:17:59,761 Ma sì che la conosci. Tu sai anche dove abita mia mamma. 148 00:19:09,921 --> 00:19:12,001 Com'è? Ti piace? 149 00:19:16,441 --> 00:19:18,561 A me piace quando è così, 150 00:19:18,641 --> 00:19:20,801 quando non si sente e non si vede niente. 151 00:19:22,641 --> 00:19:26,561 Don Salvatore, scusate, è da stamattina che sto girando. 152 00:19:26,641 --> 00:19:30,641 - Quando possiamo parlare? - Che c'è? Hai fretta? 153 00:19:30,721 --> 00:19:35,561 Volevo solo sistemare le cose. Poi me ne torno a casa mia. 154 00:19:41,361 --> 00:19:43,401 Pezzo di merda. 155 00:19:43,801 --> 00:19:46,321 Ti sei portato anche la pistola, pezzo di merda. 156 00:19:46,401 --> 00:19:48,001 Anche la pistola. 157 00:19:48,921 --> 00:19:51,081 Pezzo di merda, Io so che sei stato tu! 158 00:19:51,161 --> 00:19:53,561 Lo so che sei stato tu. Eh? 159 00:19:53,641 --> 00:19:55,761 Chi è stato? Chi è stato a dare fuoco a casa di mia mamma? 160 00:19:55,801 --> 00:19:57,601 E' stato un ordine! Sei stato tu. 161 00:19:57,681 --> 00:20:00,321 L'ordine di un altro pezzo di merda come te! 162 00:20:00,401 --> 00:20:01,801 E ora tu devi morire! 163 00:20:06,801 --> 00:20:09,081 Dove cazzo andate? Oh! 164 00:20:09,201 --> 00:20:11,081 Bastardi! 165 00:20:41,601 --> 00:20:43,401 Ci compriamo tutto quanto, Gennaro. 166 00:20:43,441 --> 00:20:46,681 Tutto. 100, 200, 300 chili. 167 00:20:46,761 --> 00:20:48,841 Ci prendiamo tutto quello che hanno. 168 00:20:48,921 --> 00:20:52,321 Però il prezzo Io devi fare tu. Ti devi fare furbo. 169 00:20:52,401 --> 00:20:56,201 Parti da 1,20 e non superare 1,40. 170 00:20:57,561 --> 00:21:00,561 - Ho capito. Massimo 1,40. - Bravo. 171 00:21:01,161 --> 00:21:05,041 A quel prezzo noi la rivendiamo ai capi piazza a 30, 172 00:21:05,081 --> 00:21:08,921 loro la rivendono a 50, e noi spacchiamo tutto. 173 00:21:09,041 --> 00:21:11,641 E non ce n'è più per nessuno. 174 00:21:11,721 --> 00:21:12,921 Tu non devi fare più niente. 175 00:21:13,001 --> 00:21:16,761 Quando hai chiuso mi avvisi, e al resto ci penso io. 176 00:21:17,401 --> 00:21:21,161 - E poi? - E poi niente, devi restare sul posto, Gennaro. 177 00:21:21,561 --> 00:21:25,401 Perché mentre da là parte il carico, da qua partono i soldi. 178 00:21:25,481 --> 00:21:27,081 E quando arrivano i soldi là, 179 00:21:27,161 --> 00:21:29,601 a quel punto tu prendi e te ne torni a Napoli. 180 00:21:31,601 --> 00:21:32,721 Perché devo aspettare? 181 00:21:32,801 --> 00:21:34,561 Gennaro, perché tu per loro sei una garanzia. 182 00:21:34,641 --> 00:21:37,641 Sei Savastano, se tu sei Lì vuol dire che i soldi arrivano. 183 00:21:37,721 --> 00:21:39,001 Te l'ho già detto: una volta che sono arrivati 184 00:21:39,081 --> 00:21:41,481 puoi tornartene a Napoli. 185 00:21:42,401 --> 00:21:44,041 Va bene. 186 00:21:44,321 --> 00:21:46,161 Qui c'è il contatto, vedi? 187 00:21:47,401 --> 00:21:49,681 Questo numero, però, devi impararlo a memoria. 188 00:21:49,761 --> 00:21:52,161 Perché questo biglietto deve sparire. 189 00:21:52,281 --> 00:21:53,721 - A posto? - Sì. 190 00:21:53,801 --> 00:21:56,161 Fa' buon viaggio, e che la Madonna ti accompagni! 191 00:21:56,281 --> 00:21:58,801 - Ciao, Baroncino. - Ciao, Gennaro. 192 00:22:01,361 --> 00:22:03,281 - Donna Imma... - Arrivederci, Baroncino. 193 00:22:03,361 --> 00:22:05,041 Arrivederci. 194 00:22:13,721 --> 00:22:15,361 Che c'è? 195 00:22:18,281 --> 00:22:19,761 Sembri tuo padre. 196 00:22:24,801 --> 00:22:28,041 - Devo imparare il numero. - Bravo. 197 00:23:35,801 --> 00:23:39,601 España Mòvil. II numero chiamato non è disponibile. 198 00:23:39,681 --> 00:23:42,721 La preghiamo di riprovare più tardi. 199 00:23:46,921 --> 00:23:48,281 Venga. 200 00:23:49,801 --> 00:23:51,481 Venga, ci siamo. 201 00:23:52,401 --> 00:23:53,801 Forza. 202 00:24:00,201 --> 00:24:02,201 Ci siamo, ci siamo. 203 00:24:07,401 --> 00:24:09,561 C'è una persona che le vuole parlare. 204 00:24:14,401 --> 00:24:15,481 Pronto. 205 00:24:15,601 --> 00:24:18,281 Ehi, ragazzo, stasera se ne può parlare. 206 00:24:18,681 --> 00:24:21,841 Ti faccio venire a prendere alle 10:00. Hai capito? 207 00:24:22,161 --> 00:24:24,161 - Oh? - Ho capito. 208 00:24:24,281 --> 00:24:25,721 Bravo. 209 00:25:00,081 --> 00:25:02,561 Ora siamo quasi pari. 210 00:25:03,401 --> 00:25:05,921 - Quasi? - Certo. 211 00:25:06,441 --> 00:25:09,801 Per essere pari dovrei far piangere anche tua madre. 212 00:25:10,641 --> 00:25:12,401 Non ce l'ho. 213 00:25:19,001 --> 00:25:20,761 Siediti. 214 00:25:30,561 --> 00:25:32,921 Io la sera preferisco stare a casa. 215 00:25:33,001 --> 00:25:36,161 Ma ci ho messo i soldi, devo vedere. 216 00:25:36,201 --> 00:25:38,161 Com'è? Ti piace? 217 00:25:39,601 --> 00:25:42,321 Mi piace. Anche se c'è poca gente. 218 00:25:42,401 --> 00:25:44,161 E' perché è presto. 219 00:25:44,201 --> 00:25:49,041 Qua siamo in Spagna, la gente a quest'ora non ha ancora cenato. 220 00:25:51,641 --> 00:25:55,481 Don Salvatore, noi vorremmo sistemare le cose. 221 00:25:55,601 --> 00:25:57,481 Certamente. 222 00:25:57,601 --> 00:26:02,401 Ora che il marocchino è tutto mio, ora vorrebbero sistemare le cose. 223 00:26:07,201 --> 00:26:10,281 Pietro Savastano mi ha sempre trattato come un pezzente, 224 00:26:10,361 --> 00:26:13,281 ma io mi compro tutti quanti. 225 00:26:14,681 --> 00:26:16,921 Don Salvatore, le cose stanno cambiando. 226 00:26:17,001 --> 00:26:18,761 Tira un'aria nuova. 227 00:26:18,801 --> 00:26:21,281 E chi sarebbe quest'aria nuova, tu? 228 00:26:23,761 --> 00:26:25,201 Anche. 229 00:26:25,921 --> 00:26:29,081 - Ma soprattutto il figlio. - II grassone? 230 00:26:29,161 --> 00:26:33,281 Ma quando mai? quello ha la testa solo per dividere le orecchie. 231 00:26:33,601 --> 00:26:35,841 Però è un bravo ragazzo. 232 00:26:36,921 --> 00:26:39,921 Li sa ascoltare i buoni consigli. 233 00:26:47,681 --> 00:26:50,001 - Mamma... - Mh? 234 00:26:50,601 --> 00:26:54,481 Sto provando a chiamare Ciro da stamattina, ma non mi risponde. 235 00:26:55,201 --> 00:26:57,681 Ha il telefono staccato. 236 00:26:57,921 --> 00:27:00,081 E tu che vuoi da Ciro? 237 00:27:03,641 --> 00:27:05,801 Lo volevo salutare. 238 00:27:11,841 --> 00:27:14,801 - Hai paura? - No! 239 00:27:16,801 --> 00:27:18,721 Mica per me. 240 00:27:19,921 --> 00:27:21,801 Per te. 241 00:27:24,281 --> 00:27:28,281 Io me ne vado, Ciro non si sa che fine ha fatto... 242 00:27:28,601 --> 00:27:33,081 Che esiste solamente Ciro? Poi qui c'è un sacco di gente. 243 00:27:33,161 --> 00:27:36,441 Dai, Gennaro, vai a dormire che è tardi. 244 00:27:36,561 --> 00:27:38,801 Tra quattro ore devi partire. 245 00:27:41,601 --> 00:27:43,681 - Mamma... - Eh? 246 00:27:46,561 --> 00:27:48,801 Quella ragazza, Noemi... 247 00:27:50,041 --> 00:27:52,281 L'ho lasciata. 248 00:27:53,681 --> 00:27:56,401 Avevi ragione tu, non andava bene per me. 249 00:27:56,481 --> 00:27:59,401 Bravo, hai fatto bene. 250 00:27:59,921 --> 00:28:01,641 Mamma... 251 00:28:02,081 --> 00:28:04,561 Eh! Che c'è? 252 00:28:09,761 --> 00:28:11,761 Ma poi la sentirai un po' la mia mancanza? 253 00:28:11,801 --> 00:28:14,081 Madonna mia, Gennaro. 254 00:28:14,481 --> 00:28:17,001 Certamente che la sentirò! 255 00:28:20,401 --> 00:28:22,761 Puoi darmi un bacio? 256 00:28:23,761 --> 00:28:26,361 Ma tu sei cresciuto per i baci! 257 00:28:33,161 --> 00:28:37,281 Mamma, tu mi manchi già, hai capito? 258 00:28:40,201 --> 00:28:44,401 Se succede qualche cosa io torno subito, hai capito? 259 00:28:49,561 --> 00:28:53,601 C'è chi ha le pompe di benzina e chi ha il petrolio. 260 00:28:54,001 --> 00:28:56,001 Voi avete il petrolio. 261 00:28:56,081 --> 00:28:58,441 Ma noi abbiamo le pompe di benzina. 262 00:28:59,801 --> 00:29:02,361 Dobbiamo essere un po' più amici. 263 00:29:02,801 --> 00:29:04,361 Ragazzo, ti pare che stia patendo la fame 264 00:29:04,401 --> 00:29:06,641 senza le vostre pompe di benzina? No, dimmi. 265 00:29:06,721 --> 00:29:10,841 - Ti sembra che mi manchi qualcosa? - A voi non manca proprio niente. 266 00:29:11,481 --> 00:29:16,641 Però a casa nostra non c'è nessuno meglio di noi. 267 00:29:16,801 --> 00:29:18,841 Voi Io sapete. 268 00:29:21,401 --> 00:29:23,921 A me basta solo che ci pensiate. 269 00:29:27,001 --> 00:29:28,921 Ci pensate? 270 00:29:30,161 --> 00:29:32,041 Ora ci penso. 271 00:29:32,801 --> 00:29:35,761 Vado a farmi una pisciata e ci penso. 272 00:30:15,601 --> 00:30:18,441 Eremenko è molto arrabbiato con te. 273 00:30:18,801 --> 00:30:21,321 II tuo è un gioco pericoloso. 274 00:30:21,841 --> 00:30:23,161 Oh! 275 00:30:23,481 --> 00:30:24,761 Oh! 276 00:30:24,801 --> 00:30:27,561 Che c'è, ragazzo? Non vedi che ho da fare? 277 00:30:27,641 --> 00:30:28,761 Guarda che c'è un pezzo di merda 278 00:30:28,801 --> 00:30:31,561 che ha seguito Don Salvatore in bagno. 279 00:30:33,841 --> 00:30:35,081 Ragazzo, non ti permettere mai più 280 00:30:35,161 --> 00:30:36,641 di venire a fare Io stronzo a casa mia. 281 00:30:36,721 --> 00:30:38,761 Don Salvatore, c'è qualche problema? 282 00:30:38,801 --> 00:30:41,841 Questo pezzo di merda si permette di venire a minacciarmi a casa mia. 283 00:30:41,921 --> 00:30:43,721 E tu dove cazzo eri? 284 00:30:53,041 --> 00:30:56,641 Vieni, vieni a vedere, anche qui ci sono le zoccole di fogna! 285 00:30:56,721 --> 00:30:58,561 I russi! 286 00:30:58,921 --> 00:30:59,921 Fammi sentire. 287 00:31:00,041 --> 00:31:02,441 Esattamente, a cosa devo stare attento io? 288 00:31:02,561 --> 00:31:04,201 Eremenko. 289 00:31:04,441 --> 00:31:07,001 Molto, molto grande. 290 00:31:07,081 --> 00:31:08,481 E tu... 291 00:31:10,281 --> 00:31:11,921 piccolo. 292 00:31:12,561 --> 00:31:16,081 Ora ti faccio capire qual è la differenza tra me e voi. 293 00:31:16,321 --> 00:31:19,561 Così poi Io vai a dire al tuo padrone. 294 00:31:24,041 --> 00:31:25,921 Devi stare fermo! 295 00:31:37,201 --> 00:31:39,081 Vattene, va'. 296 00:31:40,081 --> 00:31:42,401 Vallo a dire al tuo capo. 297 00:31:59,001 --> 00:32:01,161 Questi cazzo di russi. 298 00:32:01,801 --> 00:32:04,921 Sono pieni di soldi e di cattiveria. 299 00:32:08,601 --> 00:32:11,601 E pensano che bastino quelli per comandare. 300 00:32:13,161 --> 00:32:15,281 Pensano male. 301 00:32:15,921 --> 00:32:17,561 Ci vuole questa. 302 00:32:17,641 --> 00:32:20,401 Hanno ancora un sacco di strada da fare. 303 00:32:27,841 --> 00:32:29,841 Don Salvatore, scusate. 304 00:32:30,481 --> 00:32:32,401 La mia proposta. 305 00:32:32,801 --> 00:32:35,481 Non mi avete ancora detto cosa ne pensate. 306 00:32:36,921 --> 00:32:40,161 Io non ho ancora capito chi comanda ora a casa tua. 307 00:32:40,281 --> 00:32:43,681 Lo vi posso dire che la mia parola conta. 308 00:32:45,401 --> 00:32:48,081 E se ora io e voi facciamo questo accordo, 309 00:32:48,601 --> 00:32:50,801 avete solo un problema: 310 00:32:51,401 --> 00:32:53,801 contare i nostri soldi. 311 00:33:09,921 --> 00:33:11,401 Don Salvatore! 312 00:33:11,801 --> 00:33:14,201 - Don Salvatore! - Cazzo, il collo. 313 00:33:20,921 --> 00:33:23,721 - Andiamo, Don Salvatore. Andiamo. - Piano, che mi fai male! 314 00:33:35,841 --> 00:33:37,801 Venerato se muoio per mano di un poliziotto 315 00:33:37,921 --> 00:33:40,601 Provo un piacere strano a essere odiato 316 00:33:40,681 --> 00:33:43,401 Perversione di un bravo ragazzo con la pistola in mano 317 00:33:43,441 --> 00:33:46,401 E ogni tatuaggio sono gocce di sangue incorniciate 318 00:33:46,481 --> 00:33:48,441 E nel club ti balliamo in faccia 319 00:34:04,081 --> 00:34:07,281 - Oh, stai attento. - Mi raccomando. 320 00:34:13,801 --> 00:34:15,761 Fate i bravi! 321 00:34:25,161 --> 00:34:27,801 Sì, sì, Roma è perfetto. 322 00:34:29,201 --> 00:34:30,761 II primo volo, però. 323 00:34:32,561 --> 00:34:33,841 Grazie. 324 00:34:35,161 --> 00:34:36,841 Vaffanculo a tutti. 325 00:34:39,761 --> 00:34:40,801 Pronto! 326 00:34:40,841 --> 00:34:44,321 Ti abbiamo sistemato così bene e te ne vuoi già andare? 327 00:34:48,201 --> 00:34:49,921 Aspetta un momento. 328 00:34:50,041 --> 00:34:53,561 Essere impulsivi non è mai una cosa buona. 329 00:34:54,681 --> 00:34:56,321 Vieni giù. 330 00:35:07,601 --> 00:35:09,801 C'è un pezzo di costa più a nord. 331 00:35:09,921 --> 00:35:12,921 Loro volevano comprarselo per fare una speculazione 332 00:35:13,001 --> 00:35:15,441 e per fare uno scalo tutto loro per i carichi. 333 00:35:15,561 --> 00:35:18,041 Mi sono detto, ma perché dobbiamo lasciarglielo a loro? 334 00:35:18,081 --> 00:35:20,801 Ora me Io compro io e vaffanculo ai russi. 335 00:35:21,801 --> 00:35:26,001 E ho sbagliato, siamo finiti a scornarci. 336 00:35:26,161 --> 00:35:28,081 E ora mi ritrovo con una vertebra schiacciata 337 00:35:28,161 --> 00:35:31,401 e questo coso al collo, mi sembra di essere un cane. 338 00:35:33,801 --> 00:35:35,921 Farli fuori non si può, 339 00:35:37,001 --> 00:35:39,001 devo negoziare. 340 00:35:43,561 --> 00:35:45,561 Allora ho pensato... 341 00:35:45,641 --> 00:35:47,641 Tu vuoi fare pace con me? 342 00:35:49,601 --> 00:35:51,321 Lo vuoi il mio marocchino? 343 00:35:55,641 --> 00:35:58,441 Allora questo negoziato con i Russi lo vai a fare tu, 344 00:35:59,161 --> 00:36:01,401 e quando abbiamo sistemato questa faccenda 345 00:36:01,441 --> 00:36:04,721 ricominciamo a fare affari io e voi. 346 00:36:06,201 --> 00:36:07,921 Scusate, ma questo affare è roba vostra. 347 00:36:08,041 --> 00:36:09,761 Ciro, non perdiamo tempo. 348 00:36:10,361 --> 00:36:13,641 Guarda che la possibilità di dire di no non ce l'hai. 349 00:36:14,161 --> 00:36:17,641 Se vuoi tornare a casa, tu ora vai da quello stronzo di Eremenko 350 00:36:17,721 --> 00:36:20,601 e gli dici che io sono disposto a dividere l'affare. 351 00:36:20,681 --> 00:36:23,201 60 a me e 40 a loro. 352 00:36:23,321 --> 00:36:25,281 Don Salvatore, ma io che c'entro con questa storia? 353 00:36:25,361 --> 00:36:29,761 No, tu c'entri, perché ora i Russi sono davvero incazzati. 354 00:36:30,081 --> 00:36:34,081 E io non posso permettermi di perdere un mio uomo, hai capito? 355 00:36:47,161 --> 00:36:49,001 Ora ho capito. 356 00:36:54,081 --> 00:36:57,001 - 60 a voi e 40 a loro. - Bravo. 357 00:36:57,481 --> 00:37:00,561 Se fossi in mezzo al mare avrei più speranza. 358 00:37:04,041 --> 00:37:06,441 Così ti sottovaluti. 359 00:37:08,481 --> 00:37:10,281 Rilassati. 360 00:37:10,761 --> 00:37:13,081 Più tardi ti viene a prendere il ragazzo. 361 00:37:13,721 --> 00:37:15,561 Stammi bene, Ciro. 362 00:38:09,801 --> 00:38:11,401 Carta e penna ce l'hai? 363 00:38:12,441 --> 00:38:13,761 Presto, dammele. 364 00:38:15,001 --> 00:38:17,281 Fa' in fretta! Dammi qua. 365 00:40:33,481 --> 00:40:35,161 Buonasera. 366 00:40:38,801 --> 00:40:40,161 Di qua. 367 00:40:51,601 --> 00:40:53,441 Prego. 368 00:41:07,321 --> 00:41:09,681 Vitaly Eremenko. 369 00:41:18,001 --> 00:41:19,601 Parla. 370 00:41:28,001 --> 00:41:30,081 II signor Conte vorrebbe... 371 00:41:31,401 --> 00:41:32,801 sistemare questa cosa. 372 00:41:36,721 --> 00:41:38,601 Quindi lascia? 373 00:41:42,721 --> 00:41:43,801 No. 374 00:41:50,161 --> 00:41:52,601 Allora non vuole sistemare? 375 00:41:52,841 --> 00:41:54,481 Vuole fare l'affare insieme a voi. 376 00:42:03,921 --> 00:42:06,601 Eremenko non divide le cose sue. 377 00:42:08,201 --> 00:42:10,081 Dipende da che vuole farne delle sue cose. 378 00:42:12,081 --> 00:42:14,081 Il sistema è importante, siamo qui da più di vent'anni, 379 00:42:14,161 --> 00:42:15,481 è più facile fare le cose con noi. 380 00:42:18,401 --> 00:42:20,601 Qua possiamo mangiarceli tutti. 381 00:42:21,201 --> 00:42:23,481 E' meglio essere amici che farsi la guerra. 382 00:42:36,921 --> 00:42:38,041 Cos'è questo? 383 00:42:38,081 --> 00:42:41,321 Sono quelli che vinceranno le prossime elezioni municipali. 384 00:42:41,401 --> 00:42:43,801 Quelli che decideranno che cosa costruire e a chi farlo fare. 385 00:42:48,801 --> 00:42:51,041 Insieme ai tecnici delle commissioni edilizie, 386 00:42:51,081 --> 00:42:53,801 delle concessioni governative, dei lavori pubblici... 387 00:42:53,921 --> 00:42:55,561 Noi Ii conosciamo tutti. 388 00:42:55,681 --> 00:42:56,921 Noi Ii paghiamo tutti. 389 00:43:04,801 --> 00:43:06,161 Insieme a loro, qualsiasi lavoro, 390 00:43:06,201 --> 00:43:09,281 qualsiasi progetto è già in autostrada. 391 00:43:09,361 --> 00:43:12,921 Senza di loro, vi potete comprare tutti i terreni che volete. 392 00:43:13,841 --> 00:43:16,041 Ci costruite dopo 10 anni. 393 00:43:22,721 --> 00:43:24,641 50 e 50. 394 00:43:26,561 --> 00:43:28,401 Le nostre amicizie, qua, 395 00:43:28,921 --> 00:43:30,601 diventano pure le vostre. 396 00:43:40,401 --> 00:43:42,401 Ti piacciono i giochetti. 397 00:43:48,081 --> 00:43:49,681 Questi sono solo candidati. 398 00:43:51,681 --> 00:43:53,321 Nessuno sa chi vincerà. 399 00:44:00,481 --> 00:44:04,161 Però è vero, voi avete molti più amici qui di noi, 400 00:44:04,361 --> 00:44:06,401 e gli amici sono importanti. 401 00:44:06,481 --> 00:44:08,401 Amici. 402 00:44:09,081 --> 00:44:10,801 Amici. 403 00:44:17,481 --> 00:44:20,921 Dividiamo. 50 e 50. 404 00:44:38,641 --> 00:44:41,641 Anche a Eremenko piacciono i giochetti. 405 00:44:47,041 --> 00:44:49,081 Roulette russa, conosci? 406 00:44:51,641 --> 00:44:54,601 Però una variante tutta di Eremenko. 407 00:45:05,841 --> 00:45:08,081 Io faccio parte del sistema. 408 00:45:08,161 --> 00:45:10,161 Se io non torno, questo non è andare d'accordo. 409 00:45:32,041 --> 00:45:36,361 Chi ti ha mandato qui, sapeva che potevi non tornare. 410 00:45:37,041 --> 00:45:40,761 Non sei molto importante per loro, Ciro. 411 00:45:43,921 --> 00:45:48,161 La metà delle possibilità è meglio di nessuna possibilità. 412 00:45:48,921 --> 00:45:50,641 50 e 50. 413 00:45:50,721 --> 00:45:52,201 Vai. 414 00:46:09,361 --> 00:46:12,401 Guarda la luce. Quando si accende... 415 00:46:13,161 --> 00:46:14,601 spara. 416 00:46:44,321 --> 00:46:46,041 Amici. 417 00:47:39,001 --> 00:47:41,481 Avevo detto 60 a me e 40 a loro. 418 00:47:41,601 --> 00:47:43,081 Salvatore... 419 00:47:47,281 --> 00:47:50,201 Ma 50 e 50 è meglio che niente. 420 00:47:53,601 --> 00:47:56,401 Allora adesso dovete mantenere la vostra parola, 421 00:47:56,601 --> 00:47:58,921 una pietra sopra su tutto quanto. 422 00:47:59,041 --> 00:48:01,721 E il marocchino lo passate a noi. 423 00:48:04,001 --> 00:48:06,481 Ho una proposta migliore. 424 00:48:08,641 --> 00:48:11,281 Passa con me e ti cambia la vita. 425 00:48:13,201 --> 00:48:14,921 Sono onorato, 426 00:48:17,081 --> 00:48:19,361 ma io una casa ce l'ho già, 427 00:48:20,321 --> 00:48:21,761 e a casa mia comando io. 428 00:48:21,801 --> 00:48:23,481 Ah, sì? 429 00:48:25,161 --> 00:48:26,401 E com'è che se comandi tu, 430 00:48:26,441 --> 00:48:29,641 ti hanno mandato qua a rischiare di morire? 431 00:48:31,841 --> 00:48:33,641 Com'è è. 432 00:48:34,921 --> 00:48:37,001 Sto bene a casa mia. 433 00:48:42,681 --> 00:48:45,681 E io ti auguro che sia sempre così. 434 00:49:08,801 --> 00:49:10,081 Buongiorno, avvocato. 435 00:49:10,161 --> 00:49:12,041 - Buongiorno, donna Imma. - Tutto a posto? 436 00:49:12,081 --> 00:49:13,801 Allora, come mai questo colloquio improvviso? 437 00:49:13,921 --> 00:49:15,401 E' successo qualcosa a Pietro? 438 00:49:15,561 --> 00:49:19,361 Donna Imma, è successo che vostro marito è molto incazzato. 439 00:49:19,401 --> 00:49:21,081 Ciro in Spagna e Gennaro in Sud America 440 00:49:21,161 --> 00:49:24,201 non è esattamente quello che aveva detto lui. 441 00:49:24,321 --> 00:49:26,761 Aspettate un momento, avvocato. 442 00:49:27,321 --> 00:49:30,281 - Mi sono scordata una cosa. - Fate, fate. 443 00:49:38,921 --> 00:49:41,761 Rosario, che cazzo significa che Gennaro non c'è? 444 00:49:41,801 --> 00:49:44,481 - E' partito. - Partito? 445 00:49:44,601 --> 00:49:46,641 - E dov'è? - Non lo so. 446 00:49:46,721 --> 00:49:49,641 Pare che Io sappiano solo donna Imma e Baroncino. 447 00:49:51,281 --> 00:49:53,801 - Fai veloce, Rosario. - Che dobbiamo fare? 448 00:49:54,041 --> 00:49:56,001 Dobbiamo andare a casa di Savastano. 449 00:50:49,921 --> 00:50:51,401 Ma stai bene? 450 00:50:51,441 --> 00:50:54,401 Lasciamo perdere le stronzate, Imma. 451 00:50:55,801 --> 00:50:59,161 Tu devi solo farmi capire che cazzo sta succedendo. 452 00:51:58,641 --> 00:52:00,481 Che vuoi dire? 453 00:52:03,001 --> 00:52:05,441 Io sono sempre stata al tuo fianco. 454 00:52:07,001 --> 00:52:09,281 Ora tu non ci sei, 455 00:52:11,801 --> 00:52:14,041 ma io sono ancora qui.