1
00:00:25,921 --> 00:00:29,761
Serio fin quando vai in cielo
Tra L'incenso, le candele e i ceri
2
00:00:29,801 --> 00:00:33,081
Più sincero, più leggero
Puoi togliermi la collana
3
00:00:33,161 --> 00:00:36,921
Darmi addosso con le mani
Ma non cancelli, fratello diglielo
4
00:00:45,681 --> 00:00:47,201
Ma che c'è?
5
00:00:48,201 --> 00:00:50,801
Le parole... Non le senti?
6
00:00:51,201 --> 00:00:53,401
Dici che ne ho bisogno?
7
00:00:55,401 --> 00:00:57,441
Sei preoccupato per Conte?
8
00:00:57,801 --> 00:01:01,841
Perché secondo te Salvatore Conte
è contento di vedere proprio me?
9
00:01:02,641 --> 00:01:05,561
Mi sta aspettando a braccia aperte!
10
00:01:05,921 --> 00:01:07,681
Mh?
11
00:01:07,761 --> 00:01:11,681
Tanto si è dimenticato che ho dato
fuoco a casa di sua mamma.
12
00:01:12,921 --> 00:01:15,841
Ehi, sono preoccupato.
13
00:01:17,201 --> 00:01:19,641
Anche perché
ti devo lasciare qua da solo.
14
00:01:21,001 --> 00:01:22,921
Ma non ti preoccupare per me.
15
00:01:23,041 --> 00:01:25,161
Tu pensa a fare
l'accordo con Conte.
16
00:01:25,281 --> 00:01:28,641
E poi, quando torni, io e te
ci mangiamo tutti quanti.
17
00:01:31,841 --> 00:01:33,721
Posso accendere?
18
00:01:33,801 --> 00:01:36,361
Fai presto, su,
che mi fai perdere l'aereo.
19
00:02:26,841 --> 00:02:29,281
Prego, da questa parte.
20
00:02:34,441 --> 00:02:36,161
Aspetta un attimo.
21
00:02:37,401 --> 00:02:39,361
Devo andare al bagno.
22
00:04:11,041 --> 00:04:13,801
Ma Don Salvatore
Io posso incontrare subito?
23
00:04:13,921 --> 00:04:15,921
Io ora vi accompagno in albergo.
24
00:04:17,441 --> 00:04:20,601
- In albergo? - E' quello
che mi hanno detto di fare.
25
00:04:32,321 --> 00:04:34,081
Le urne saranno aperte
questa domenica
26
00:04:34,161 --> 00:04:36,201
per le elezioni
legislative catalane.
27
00:04:36,321 --> 00:04:38,281
Il favorito
è Javier Lozano Iglesias,
28
00:04:38,361 --> 00:04:40,801
che spera di rafforzare
il suo progetto indipendentista,
29
00:04:40,921 --> 00:04:44,161
mentre Eulalia Cases i Santos
è sicura di essere la vincitrice.
30
00:04:44,201 --> 00:04:48,161
5,4 milioni di catalani
devono eleggere i 135 deputati.
31
00:04:48,281 --> 00:04:51,841
Gli elettori potranno votare
dalle 8:00 alle 20:00.
32
00:05:11,441 --> 00:05:12,801
Bello.
33
00:05:13,801 --> 00:05:15,841
E' tutto suo.
34
00:05:15,921 --> 00:05:19,201
- Che dobbiamo fare?
- Niente, riposatevi.
35
00:05:19,321 --> 00:05:21,161
Vi chiamo io dopo.
36
00:05:50,401 --> 00:05:51,841
Salve...
37
00:05:52,361 --> 00:05:55,481
Mia camera...
Camera, sì, no buona
38
00:05:55,601 --> 00:05:58,721
No, no buona, no buona.
Cambiare
39
00:05:59,681 --> 00:06:02,801
Un'altra. Un'altra camera, sì.
40
00:06:04,481 --> 00:06:06,081
Grazie.
41
00:06:09,201 --> 00:06:11,001
Vaffanculo.
42
00:06:29,921 --> 00:06:31,481
E' arrivato?
43
00:06:32,281 --> 00:06:34,081
Sì, sì.
44
00:06:34,321 --> 00:06:36,921
Avviso subito Don Salvatore.
45
00:06:40,641 --> 00:06:43,801
Va bene, dai.
Cambiategli la camera.
46
00:07:23,561 --> 00:07:25,081
Chi è?
47
00:07:25,481 --> 00:07:27,161
Sono io.
48
00:07:29,721 --> 00:07:31,681
Fai sparire queste cose.
49
00:07:32,641 --> 00:07:34,161
Eh!
50
00:07:38,761 --> 00:07:41,561
Hai il cellulare staccato,
ti devo parlare.
51
00:07:46,601 --> 00:07:48,441
Sbrigati, è urgente.
52
00:07:48,761 --> 00:07:50,001
Sbrigati!
53
00:07:50,081 --> 00:07:51,921
Ora arrivo.
54
00:07:52,801 --> 00:07:55,201
E' arrivato
il messaggio del contatto.
55
00:07:56,281 --> 00:07:58,081
I soldi sono rientrati,
56
00:07:58,161 --> 00:08:01,641
e quindi ho deciso che questa
cosa la puoi fare solamente tu.
57
00:08:02,001 --> 00:08:06,561
Così, se Ciro risolve con Conte,
abbiamo sistemato tutto.
58
00:08:07,001 --> 00:08:08,761
Sì, va be', ma dov'è l'Honduras?
59
00:08:08,801 --> 00:08:11,281
Vicino al Messico, Guatemala.
60
00:08:11,361 --> 00:08:12,841
Ma perché la devo fare
proprio io, questa cosa?
61
00:08:12,921 --> 00:08:14,001
Perché è l'inizio,
62
00:08:14,081 --> 00:08:16,641
perché ci dobbiamo mettere
il nostro nome.
63
00:08:17,601 --> 00:08:20,921
Gennaro, questa cosa
è più grande di tutto il resto.
64
00:08:21,641 --> 00:08:24,481
Questa cosa, se la risolviamo là,
devono venire tutti da noi.
65
00:08:24,601 --> 00:08:27,401
Diventiamo i più forti
di tutti, Gennaro.
66
00:08:28,761 --> 00:08:30,361
E poi anche per te.
67
00:08:30,401 --> 00:08:33,161
Finalmente si capirebbe
chi è che comanda.
68
00:08:33,201 --> 00:08:36,801
Finalmente sarebbe chiaro
che sei tu il capo.
69
00:08:40,201 --> 00:08:42,401
Va bene, mamma, lo posso fare.
70
00:08:45,681 --> 00:08:48,481
II mio nome è Savastano,
Io posso fare,
71
00:08:48,601 --> 00:08:51,681
così poi diventiamo
i più grandi di tutti.
72
00:08:51,761 --> 00:08:53,641
Oh, dove vai, vieni qua.
73
00:08:55,081 --> 00:08:57,641
Guarda che non
Io deve sapere nessuno.
74
00:08:59,281 --> 00:09:01,921
- E Noemi?
- A Noemi dici che devi partire.
75
00:09:02,001 --> 00:09:04,561
Però non le devi dire dove vai.
76
00:09:04,801 --> 00:09:09,441
Gennaro, questa cosa funziona solo
se non la sa nessuno, hai capito?
77
00:09:10,361 --> 00:09:12,801
- Va bene.
- Nemmeno Ciro.
78
00:09:17,561 --> 00:09:19,721
Neanche Ciro, Gennaro.
79
00:10:11,201 --> 00:10:13,841
- Pronto.
- Oggi non se ne fa più niente.
80
00:10:13,921 --> 00:10:17,081
Che cazzo significa che oggi
non se ne fa più niente?
81
00:10:17,761 --> 00:10:19,041
E io che cazzo devo fare?
82
00:10:19,081 --> 00:10:22,641
Non Io so, fate quello che volete.
Ci vediamo domani.
83
00:10:38,361 --> 00:10:40,161
Aspetta, amore, dai.
84
00:10:40,201 --> 00:10:41,321
Oh!
85
00:10:41,401 --> 00:10:43,401
Amore, aspetta.
86
00:10:43,641 --> 00:10:45,281
Che devo aspettare?
87
00:10:45,761 --> 00:10:47,441
Che torno.
88
00:10:47,561 --> 00:10:49,401
E quando torno, poi,
comandiamo io e te.
89
00:10:49,481 --> 00:10:51,161
Gennaro, tu fai solo
promesse, promesse,
90
00:10:51,201 --> 00:10:52,801
ma non mantieni mai niente.
91
00:10:52,921 --> 00:10:56,321
Dovevo fare la regina.
Guarda qua. Guarda dove siamo.
92
00:10:56,401 --> 00:10:57,801
Ti sembra una reggia, questa?
93
00:10:57,841 --> 00:10:59,601
E ora devo anche aspettarti.
94
00:10:59,681 --> 00:11:01,041
Ma perché?
95
00:11:01,081 --> 00:11:04,081
- Perché quando torno...
- Eh, quando torno, quando torno!
96
00:11:15,361 --> 00:11:17,721
- Torni?
- Sì.
97
00:11:18,361 --> 00:11:20,681
- Davvero?
- Sì.
98
00:11:21,641 --> 00:11:23,921
Lasciami un pegno.
99
00:11:24,441 --> 00:11:26,161
Un pegno?
100
00:11:26,281 --> 00:11:28,561
Un pegno d'amore.
101
00:11:47,401 --> 00:11:50,921
Meglio così, tanto mi ero stufata.
102
00:11:51,001 --> 00:11:54,441
Tu non sei nessuno, Gennaro,
ti fai solo comandare da tutti.
103
00:11:54,561 --> 00:11:58,281
Non sei nessuno,
sei solo un povero stronzo.
104
00:13:08,481 --> 00:13:10,281
'Sti bastardi!
105
00:13:10,361 --> 00:13:12,481
Pezzi di merda!
106
00:13:12,601 --> 00:13:15,401
Pezzi di merda! 'Sti bastardi!
107
00:13:19,281 --> 00:13:22,761
'Sti bastardi,
'sti bastardi, bastardi!
108
00:13:22,801 --> 00:13:24,921
Bastardi!
109
00:14:05,841 --> 00:14:09,001
- Chi è?
- Colazione, signore.
110
00:14:19,801 --> 00:14:21,361
Buongiorno, signore.
111
00:14:21,401 --> 00:14:23,601
II telefono è rotto.
112
00:14:23,681 --> 00:14:27,001
Kaputt. Di sotto
c'è qualcuno che la aspetta.
113
00:14:27,081 --> 00:14:30,801
- Ma che stai dicendo?
- C'è una persona per lei.
114
00:14:30,841 --> 00:14:32,721
Nella hall.
115
00:14:32,801 --> 00:14:34,401
Ho capito.
116
00:14:38,641 --> 00:14:40,401
- Buongiorno.
- Ora è possibile?
117
00:14:40,481 --> 00:14:41,801
Ho la macchina Lì fuori.
118
00:14:41,841 --> 00:14:44,321
Voglio proprio ringraziarlo
per la bella serata.
119
00:14:50,161 --> 00:14:51,801
Vedete qua?
120
00:14:52,761 --> 00:14:55,081
Una parte di questo è sua.
121
00:15:05,161 --> 00:15:08,441
Anche questa è opera sua, 25 piani.
122
00:15:16,401 --> 00:15:19,801
Questa è la cosa
più importante, il casinò.
123
00:15:22,481 --> 00:15:24,281
Accosta.
124
00:15:24,361 --> 00:15:25,681
- Perché?
- Devo pisciare.
125
00:15:25,761 --> 00:15:27,081
Qua?
126
00:15:27,761 --> 00:15:30,321
Se non accosti,
ti piscio dentro la macchina.
127
00:15:37,841 --> 00:15:39,841
Il giro turistico
è finito, hai capito?
128
00:15:39,921 --> 00:15:42,561
Mi devi portare
da Conte, hai capito?
129
00:15:43,481 --> 00:15:46,081
- Lo ho altre disposizioni.
- Non me ne frega proprio niente.
130
00:15:46,161 --> 00:15:48,281
Mi sono rotto il cazzo
di aspettare. Chiama!
131
00:15:48,361 --> 00:15:49,841
Chiamalo, prendi 'sto telefono.
132
00:15:49,921 --> 00:15:52,561
Quant'è vero Iddio ti uccido
con queste mani! Fa' presto.
133
00:15:52,641 --> 00:15:53,841
Chiamalo!
134
00:15:53,921 --> 00:15:55,561
Chiamalo!
135
00:15:56,161 --> 00:15:58,041
Oh, sono io.
136
00:15:58,801 --> 00:16:01,201
Abbiamo un problema con l'ospite.
137
00:16:01,921 --> 00:16:03,761
Stiamo arrivando.
138
00:16:05,161 --> 00:16:06,801
Bravo ragazzo.
139
00:16:43,681 --> 00:16:45,361
Tu credi?
140
00:16:48,401 --> 00:16:50,441
E' importante.
141
00:16:51,161 --> 00:16:55,561
Se hai la fede non sei mai solo,
non hai paura di niente.
142
00:17:08,281 --> 00:17:11,561
Io, senza la fede,
non sarei andato da nessuna parte.
143
00:17:22,441 --> 00:17:25,921
E di questo devo ringraziare
una sola persona
144
00:17:26,841 --> 00:17:29,841
che mi ha fatto capire
cos'è la fede:
145
00:17:33,681 --> 00:17:35,641
mia madre.
146
00:17:51,441 --> 00:17:54,361
Tu la conosci mia mamma? O no?
147
00:17:55,761 --> 00:17:59,761
Ma sì che la conosci.
Tu sai anche dove abita mia mamma.
148
00:19:09,921 --> 00:19:12,001
Com'è? Ti piace?
149
00:19:16,441 --> 00:19:18,561
A me piace quando è così,
150
00:19:18,641 --> 00:19:20,801
quando non si sente
e non si vede niente.
151
00:19:22,641 --> 00:19:26,561
Don Salvatore, scusate,
è da stamattina che sto girando.
152
00:19:26,641 --> 00:19:30,641
- Quando possiamo parlare?
- Che c'è? Hai fretta?
153
00:19:30,721 --> 00:19:35,561
Volevo solo sistemare le cose.
Poi me ne torno a casa mia.
154
00:19:41,361 --> 00:19:43,401
Pezzo di merda.
155
00:19:43,801 --> 00:19:46,321
Ti sei portato anche
la pistola, pezzo di merda.
156
00:19:46,401 --> 00:19:48,001
Anche la pistola.
157
00:19:48,921 --> 00:19:51,081
Pezzo di merda,
Io so che sei stato tu!
158
00:19:51,161 --> 00:19:53,561
Lo so che sei stato tu. Eh?
159
00:19:53,641 --> 00:19:55,761
Chi è stato? Chi è stato
a dare fuoco a casa di mia mamma?
160
00:19:55,801 --> 00:19:57,601
E' stato un ordine! Sei stato tu.
161
00:19:57,681 --> 00:20:00,321
L'ordine di un altro
pezzo di merda come te!
162
00:20:00,401 --> 00:20:01,801
E ora tu devi morire!
163
00:20:06,801 --> 00:20:09,081
Dove cazzo andate? Oh!
164
00:20:09,201 --> 00:20:11,081
Bastardi!
165
00:20:41,601 --> 00:20:43,401
Ci compriamo tutto quanto, Gennaro.
166
00:20:43,441 --> 00:20:46,681
Tutto. 100, 200, 300 chili.
167
00:20:46,761 --> 00:20:48,841
Ci prendiamo
tutto quello che hanno.
168
00:20:48,921 --> 00:20:52,321
Però il prezzo Io devi fare tu.
Ti devi fare furbo.
169
00:20:52,401 --> 00:20:56,201
Parti da 1,20 e non superare 1,40.
170
00:20:57,561 --> 00:21:00,561
- Ho capito. Massimo 1,40.
- Bravo.
171
00:21:01,161 --> 00:21:05,041
A quel prezzo noi la rivendiamo
ai capi piazza a 30,
172
00:21:05,081 --> 00:21:08,921
loro la rivendono a 50,
e noi spacchiamo tutto.
173
00:21:09,041 --> 00:21:11,641
E non ce n'è più per nessuno.
174
00:21:11,721 --> 00:21:12,921
Tu non devi fare più niente.
175
00:21:13,001 --> 00:21:16,761
Quando hai chiuso mi avvisi,
e al resto ci penso io.
176
00:21:17,401 --> 00:21:21,161
- E poi? - E poi niente,
devi restare sul posto, Gennaro.
177
00:21:21,561 --> 00:21:25,401
Perché mentre da là parte
il carico, da qua partono i soldi.
178
00:21:25,481 --> 00:21:27,081
E quando arrivano i soldi là,
179
00:21:27,161 --> 00:21:29,601
a quel punto tu prendi
e te ne torni a Napoli.
180
00:21:31,601 --> 00:21:32,721
Perché devo aspettare?
181
00:21:32,801 --> 00:21:34,561
Gennaro, perché tu
per loro sei una garanzia.
182
00:21:34,641 --> 00:21:37,641
Sei Savastano, se tu sei Lì
vuol dire che i soldi arrivano.
183
00:21:37,721 --> 00:21:39,001
Te l'ho già detto:
una volta che sono arrivati
184
00:21:39,081 --> 00:21:41,481
puoi tornartene a Napoli.
185
00:21:42,401 --> 00:21:44,041
Va bene.
186
00:21:44,321 --> 00:21:46,161
Qui c'è il contatto, vedi?
187
00:21:47,401 --> 00:21:49,681
Questo numero, però,
devi impararlo a memoria.
188
00:21:49,761 --> 00:21:52,161
Perché questo biglietto
deve sparire.
189
00:21:52,281 --> 00:21:53,721
- A posto?
- Sì.
190
00:21:53,801 --> 00:21:56,161
Fa' buon viaggio,
e che la Madonna ti accompagni!
191
00:21:56,281 --> 00:21:58,801
- Ciao, Baroncino.
- Ciao, Gennaro.
192
00:22:01,361 --> 00:22:03,281
- Donna Imma...
- Arrivederci, Baroncino.
193
00:22:03,361 --> 00:22:05,041
Arrivederci.
194
00:22:13,721 --> 00:22:15,361
Che c'è?
195
00:22:18,281 --> 00:22:19,761
Sembri tuo padre.
196
00:22:24,801 --> 00:22:28,041
- Devo imparare il numero.
- Bravo.
197
00:23:35,801 --> 00:23:39,601
España Mòvil. II numero
chiamato non è disponibile.
198
00:23:39,681 --> 00:23:42,721
La preghiamo
di riprovare più tardi.
199
00:23:46,921 --> 00:23:48,281
Venga.
200
00:23:49,801 --> 00:23:51,481
Venga, ci siamo.
201
00:23:52,401 --> 00:23:53,801
Forza.
202
00:24:00,201 --> 00:24:02,201
Ci siamo, ci siamo.
203
00:24:07,401 --> 00:24:09,561
C'è una persona
che le vuole parlare.
204
00:24:14,401 --> 00:24:15,481
Pronto.
205
00:24:15,601 --> 00:24:18,281
Ehi, ragazzo,
stasera se ne può parlare.
206
00:24:18,681 --> 00:24:21,841
Ti faccio venire a prendere
alle 10:00. Hai capito?
207
00:24:22,161 --> 00:24:24,161
- Oh?
- Ho capito.
208
00:24:24,281 --> 00:24:25,721
Bravo.
209
00:25:00,081 --> 00:25:02,561
Ora siamo quasi pari.
210
00:25:03,401 --> 00:25:05,921
- Quasi?
- Certo.
211
00:25:06,441 --> 00:25:09,801
Per essere pari dovrei
far piangere anche tua madre.
212
00:25:10,641 --> 00:25:12,401
Non ce l'ho.
213
00:25:19,001 --> 00:25:20,761
Siediti.
214
00:25:30,561 --> 00:25:32,921
Io la sera preferisco stare a casa.
215
00:25:33,001 --> 00:25:36,161
Ma ci ho messo i soldi,
devo vedere.
216
00:25:36,201 --> 00:25:38,161
Com'è? Ti piace?
217
00:25:39,601 --> 00:25:42,321
Mi piace. Anche se c'è poca gente.
218
00:25:42,401 --> 00:25:44,161
E' perché è presto.
219
00:25:44,201 --> 00:25:49,041
Qua siamo in Spagna, la gente
a quest'ora non ha ancora cenato.
220
00:25:51,641 --> 00:25:55,481
Don Salvatore,
noi vorremmo sistemare le cose.
221
00:25:55,601 --> 00:25:57,481
Certamente.
222
00:25:57,601 --> 00:26:02,401
Ora che il marocchino è tutto mio,
ora vorrebbero sistemare le cose.
223
00:26:07,201 --> 00:26:10,281
Pietro Savastano mi ha sempre
trattato come un pezzente,
224
00:26:10,361 --> 00:26:13,281
ma io mi compro tutti quanti.
225
00:26:14,681 --> 00:26:16,921
Don Salvatore,
le cose stanno cambiando.
226
00:26:17,001 --> 00:26:18,761
Tira un'aria nuova.
227
00:26:18,801 --> 00:26:21,281
E chi sarebbe quest'aria nuova, tu?
228
00:26:23,761 --> 00:26:25,201
Anche.
229
00:26:25,921 --> 00:26:29,081
- Ma soprattutto il figlio.
- II grassone?
230
00:26:29,161 --> 00:26:33,281
Ma quando mai? quello ha la testa
solo per dividere le orecchie.
231
00:26:33,601 --> 00:26:35,841
Però è un bravo ragazzo.
232
00:26:36,921 --> 00:26:39,921
Li sa ascoltare i buoni consigli.
233
00:26:47,681 --> 00:26:50,001
- Mamma...
- Mh?
234
00:26:50,601 --> 00:26:54,481
Sto provando a chiamare Ciro
da stamattina, ma non mi risponde.
235
00:26:55,201 --> 00:26:57,681
Ha il telefono staccato.
236
00:26:57,921 --> 00:27:00,081
E tu che vuoi da Ciro?
237
00:27:03,641 --> 00:27:05,801
Lo volevo salutare.
238
00:27:11,841 --> 00:27:14,801
- Hai paura?
- No!
239
00:27:16,801 --> 00:27:18,721
Mica per me.
240
00:27:19,921 --> 00:27:21,801
Per te.
241
00:27:24,281 --> 00:27:28,281
Io me ne vado,
Ciro non si sa che fine ha fatto...
242
00:27:28,601 --> 00:27:33,081
Che esiste solamente Ciro?
Poi qui c'è un sacco di gente.
243
00:27:33,161 --> 00:27:36,441
Dai, Gennaro,
vai a dormire che è tardi.
244
00:27:36,561 --> 00:27:38,801
Tra quattro ore devi partire.
245
00:27:41,601 --> 00:27:43,681
- Mamma...
- Eh?
246
00:27:46,561 --> 00:27:48,801
Quella ragazza, Noemi...
247
00:27:50,041 --> 00:27:52,281
L'ho lasciata.
248
00:27:53,681 --> 00:27:56,401
Avevi ragione tu,
non andava bene per me.
249
00:27:56,481 --> 00:27:59,401
Bravo, hai fatto bene.
250
00:27:59,921 --> 00:28:01,641
Mamma...
251
00:28:02,081 --> 00:28:04,561
Eh! Che c'è?
252
00:28:09,761 --> 00:28:11,761
Ma poi la sentirai un po'
la mia mancanza?
253
00:28:11,801 --> 00:28:14,081
Madonna mia, Gennaro.
254
00:28:14,481 --> 00:28:17,001
Certamente che la sentirò!
255
00:28:20,401 --> 00:28:22,761
Puoi darmi un bacio?
256
00:28:23,761 --> 00:28:26,361
Ma tu sei cresciuto per i baci!
257
00:28:33,161 --> 00:28:37,281
Mamma, tu mi manchi già,
hai capito?
258
00:28:40,201 --> 00:28:44,401
Se succede qualche cosa
io torno subito, hai capito?
259
00:28:49,561 --> 00:28:53,601
C'è chi ha le pompe di benzina
e chi ha il petrolio.
260
00:28:54,001 --> 00:28:56,001
Voi avete il petrolio.
261
00:28:56,081 --> 00:28:58,441
Ma noi abbiamo
le pompe di benzina.
262
00:28:59,801 --> 00:29:02,361
Dobbiamo essere un po' più amici.
263
00:29:02,801 --> 00:29:04,361
Ragazzo, ti pare
che stia patendo la fame
264
00:29:04,401 --> 00:29:06,641
senza le vostre pompe di benzina?
No, dimmi.
265
00:29:06,721 --> 00:29:10,841
- Ti sembra che mi manchi qualcosa?
- A voi non manca proprio niente.
266
00:29:11,481 --> 00:29:16,641
Però a casa nostra
non c'è nessuno meglio di noi.
267
00:29:16,801 --> 00:29:18,841
Voi Io sapete.
268
00:29:21,401 --> 00:29:23,921
A me basta solo che ci pensiate.
269
00:29:27,001 --> 00:29:28,921
Ci pensate?
270
00:29:30,161 --> 00:29:32,041
Ora ci penso.
271
00:29:32,801 --> 00:29:35,761
Vado a farmi
una pisciata e ci penso.
272
00:30:15,601 --> 00:30:18,441
Eremenko è molto arrabbiato con te.
273
00:30:18,801 --> 00:30:21,321
II tuo è un gioco pericoloso.
274
00:30:21,841 --> 00:30:23,161
Oh!
275
00:30:23,481 --> 00:30:24,761
Oh!
276
00:30:24,801 --> 00:30:27,561
Che c'è, ragazzo?
Non vedi che ho da fare?
277
00:30:27,641 --> 00:30:28,761
Guarda che c'è un pezzo di merda
278
00:30:28,801 --> 00:30:31,561
che ha seguito
Don Salvatore in bagno.
279
00:30:33,841 --> 00:30:35,081
Ragazzo,
non ti permettere mai più
280
00:30:35,161 --> 00:30:36,641
di venire a fare
Io stronzo a casa mia.
281
00:30:36,721 --> 00:30:38,761
Don Salvatore,
c'è qualche problema?
282
00:30:38,801 --> 00:30:41,841
Questo pezzo di merda si permette
di venire a minacciarmi a casa mia.
283
00:30:41,921 --> 00:30:43,721
E tu dove cazzo eri?
284
00:30:53,041 --> 00:30:56,641
Vieni, vieni a vedere, anche qui
ci sono le zoccole di fogna!
285
00:30:56,721 --> 00:30:58,561
I russi!
286
00:30:58,921 --> 00:30:59,921
Fammi sentire.
287
00:31:00,041 --> 00:31:02,441
Esattamente, a cosa
devo stare attento io?
288
00:31:02,561 --> 00:31:04,201
Eremenko.
289
00:31:04,441 --> 00:31:07,001
Molto, molto grande.
290
00:31:07,081 --> 00:31:08,481
E tu...
291
00:31:10,281 --> 00:31:11,921
piccolo.
292
00:31:12,561 --> 00:31:16,081
Ora ti faccio capire qual è
la differenza tra me e voi.
293
00:31:16,321 --> 00:31:19,561
Così poi Io vai a dire
al tuo padrone.
294
00:31:24,041 --> 00:31:25,921
Devi stare fermo!
295
00:31:37,201 --> 00:31:39,081
Vattene, va'.
296
00:31:40,081 --> 00:31:42,401
Vallo a dire al tuo capo.
297
00:31:59,001 --> 00:32:01,161
Questi cazzo di russi.
298
00:32:01,801 --> 00:32:04,921
Sono pieni di soldi
e di cattiveria.
299
00:32:08,601 --> 00:32:11,601
E pensano che bastino quelli
per comandare.
300
00:32:13,161 --> 00:32:15,281
Pensano male.
301
00:32:15,921 --> 00:32:17,561
Ci vuole questa.
302
00:32:17,641 --> 00:32:20,401
Hanno ancora un sacco
di strada da fare.
303
00:32:27,841 --> 00:32:29,841
Don Salvatore, scusate.
304
00:32:30,481 --> 00:32:32,401
La mia proposta.
305
00:32:32,801 --> 00:32:35,481
Non mi avete ancora detto
cosa ne pensate.
306
00:32:36,921 --> 00:32:40,161
Io non ho ancora capito
chi comanda ora a casa tua.
307
00:32:40,281 --> 00:32:43,681
Lo vi posso dire
che la mia parola conta.
308
00:32:45,401 --> 00:32:48,081
E se ora io e voi
facciamo questo accordo,
309
00:32:48,601 --> 00:32:50,801
avete solo un problema:
310
00:32:51,401 --> 00:32:53,801
contare i nostri soldi.
311
00:33:09,921 --> 00:33:11,401
Don Salvatore!
312
00:33:11,801 --> 00:33:14,201
- Don Salvatore!
- Cazzo, il collo.
313
00:33:20,921 --> 00:33:23,721
- Andiamo, Don Salvatore. Andiamo.
- Piano, che mi fai male!
314
00:33:35,841 --> 00:33:37,801
Venerato se muoio
per mano di un poliziotto
315
00:33:37,921 --> 00:33:40,601
Provo un piacere strano
a essere odiato
316
00:33:40,681 --> 00:33:43,401
Perversione di un bravo ragazzo
con la pistola in mano
317
00:33:43,441 --> 00:33:46,401
E ogni tatuaggio sono gocce
di sangue incorniciate
318
00:33:46,481 --> 00:33:48,441
E nel club ti balliamo in faccia
319
00:34:04,081 --> 00:34:07,281
- Oh, stai attento.
- Mi raccomando.
320
00:34:13,801 --> 00:34:15,761
Fate i bravi!
321
00:34:25,161 --> 00:34:27,801
Sì, sì, Roma è perfetto.
322
00:34:29,201 --> 00:34:30,761
II primo volo, però.
323
00:34:32,561 --> 00:34:33,841
Grazie.
324
00:34:35,161 --> 00:34:36,841
Vaffanculo a tutti.
325
00:34:39,761 --> 00:34:40,801
Pronto!
326
00:34:40,841 --> 00:34:44,321
Ti abbiamo sistemato così bene
e te ne vuoi già andare?
327
00:34:48,201 --> 00:34:49,921
Aspetta un momento.
328
00:34:50,041 --> 00:34:53,561
Essere impulsivi
non è mai una cosa buona.
329
00:34:54,681 --> 00:34:56,321
Vieni giù.
330
00:35:07,601 --> 00:35:09,801
C'è un pezzo di costa più a nord.
331
00:35:09,921 --> 00:35:12,921
Loro volevano comprarselo
per fare una speculazione
332
00:35:13,001 --> 00:35:15,441
e per fare uno scalo
tutto loro per i carichi.
333
00:35:15,561 --> 00:35:18,041
Mi sono detto, ma perché
dobbiamo lasciarglielo a loro?
334
00:35:18,081 --> 00:35:20,801
Ora me Io compro io
e vaffanculo ai russi.
335
00:35:21,801 --> 00:35:26,001
E ho sbagliato,
siamo finiti a scornarci.
336
00:35:26,161 --> 00:35:28,081
E ora mi ritrovo
con una vertebra schiacciata
337
00:35:28,161 --> 00:35:31,401
e questo coso al collo,
mi sembra di essere un cane.
338
00:35:33,801 --> 00:35:35,921
Farli fuori non si può,
339
00:35:37,001 --> 00:35:39,001
devo negoziare.
340
00:35:43,561 --> 00:35:45,561
Allora ho pensato...
341
00:35:45,641 --> 00:35:47,641
Tu vuoi fare pace con me?
342
00:35:49,601 --> 00:35:51,321
Lo vuoi il mio marocchino?
343
00:35:55,641 --> 00:35:58,441
Allora questo negoziato
con i Russi lo vai a fare tu,
344
00:35:59,161 --> 00:36:01,401
e quando abbiamo sistemato
questa faccenda
345
00:36:01,441 --> 00:36:04,721
ricominciamo a fare affari
io e voi.
346
00:36:06,201 --> 00:36:07,921
Scusate, ma questo affare
è roba vostra.
347
00:36:08,041 --> 00:36:09,761
Ciro, non perdiamo tempo.
348
00:36:10,361 --> 00:36:13,641
Guarda che la possibilità
di dire di no non ce l'hai.
349
00:36:14,161 --> 00:36:17,641
Se vuoi tornare a casa, tu ora
vai da quello stronzo di Eremenko
350
00:36:17,721 --> 00:36:20,601
e gli dici che io sono disposto
a dividere l'affare.
351
00:36:20,681 --> 00:36:23,201
60 a me e 40 a loro.
352
00:36:23,321 --> 00:36:25,281
Don Salvatore, ma io
che c'entro con questa storia?
353
00:36:25,361 --> 00:36:29,761
No, tu c'entri, perché ora
i Russi sono davvero incazzati.
354
00:36:30,081 --> 00:36:34,081
E io non posso permettermi
di perdere un mio uomo, hai capito?
355
00:36:47,161 --> 00:36:49,001
Ora ho capito.
356
00:36:54,081 --> 00:36:57,001
- 60 a voi e 40 a loro.
- Bravo.
357
00:36:57,481 --> 00:37:00,561
Se fossi in mezzo al mare
avrei più speranza.
358
00:37:04,041 --> 00:37:06,441
Così ti sottovaluti.
359
00:37:08,481 --> 00:37:10,281
Rilassati.
360
00:37:10,761 --> 00:37:13,081
Più tardi ti viene
a prendere il ragazzo.
361
00:37:13,721 --> 00:37:15,561
Stammi bene, Ciro.
362
00:38:09,801 --> 00:38:11,401
Carta e penna ce l'hai?
363
00:38:12,441 --> 00:38:13,761
Presto, dammele.
364
00:38:15,001 --> 00:38:17,281
Fa' in fretta! Dammi qua.
365
00:40:33,481 --> 00:40:35,161
Buonasera.
366
00:40:38,801 --> 00:40:40,161
Di qua.
367
00:40:51,601 --> 00:40:53,441
Prego.
368
00:41:07,321 --> 00:41:09,681
Vitaly Eremenko.
369
00:41:18,001 --> 00:41:19,601
Parla.
370
00:41:28,001 --> 00:41:30,081
II signor Conte vorrebbe...
371
00:41:31,401 --> 00:41:32,801
sistemare questa cosa.
372
00:41:36,721 --> 00:41:38,601
Quindi lascia?
373
00:41:42,721 --> 00:41:43,801
No.
374
00:41:50,161 --> 00:41:52,601
Allora non vuole sistemare?
375
00:41:52,841 --> 00:41:54,481
Vuole fare l'affare insieme a voi.
376
00:42:03,921 --> 00:42:06,601
Eremenko non divide le cose sue.
377
00:42:08,201 --> 00:42:10,081
Dipende da che vuole farne
delle sue cose.
378
00:42:12,081 --> 00:42:14,081
Il sistema è importante,
siamo qui da più di vent'anni,
379
00:42:14,161 --> 00:42:15,481
è più facile fare le cose con noi.
380
00:42:18,401 --> 00:42:20,601
Qua possiamo mangiarceli tutti.
381
00:42:21,201 --> 00:42:23,481
E' meglio essere amici
che farsi la guerra.
382
00:42:36,921 --> 00:42:38,041
Cos'è questo?
383
00:42:38,081 --> 00:42:41,321
Sono quelli che vinceranno
le prossime elezioni municipali.
384
00:42:41,401 --> 00:42:43,801
Quelli che decideranno che cosa
costruire e a chi farlo fare.
385
00:42:48,801 --> 00:42:51,041
Insieme ai tecnici
delle commissioni edilizie,
386
00:42:51,081 --> 00:42:53,801
delle concessioni governative,
dei lavori pubblici...
387
00:42:53,921 --> 00:42:55,561
Noi Ii conosciamo tutti.
388
00:42:55,681 --> 00:42:56,921
Noi Ii paghiamo tutti.
389
00:43:04,801 --> 00:43:06,161
Insieme a loro, qualsiasi lavoro,
390
00:43:06,201 --> 00:43:09,281
qualsiasi progetto
è già in autostrada.
391
00:43:09,361 --> 00:43:12,921
Senza di loro, vi potete comprare
tutti i terreni che volete.
392
00:43:13,841 --> 00:43:16,041
Ci costruite dopo 10 anni.
393
00:43:22,721 --> 00:43:24,641
50 e 50.
394
00:43:26,561 --> 00:43:28,401
Le nostre amicizie, qua,
395
00:43:28,921 --> 00:43:30,601
diventano pure le vostre.
396
00:43:40,401 --> 00:43:42,401
Ti piacciono i giochetti.
397
00:43:48,081 --> 00:43:49,681
Questi sono solo candidati.
398
00:43:51,681 --> 00:43:53,321
Nessuno sa chi vincerà.
399
00:44:00,481 --> 00:44:04,161
Però è vero, voi avete
molti più amici qui di noi,
400
00:44:04,361 --> 00:44:06,401
e gli amici sono importanti.
401
00:44:06,481 --> 00:44:08,401
Amici.
402
00:44:09,081 --> 00:44:10,801
Amici.
403
00:44:17,481 --> 00:44:20,921
Dividiamo. 50 e 50.
404
00:44:38,641 --> 00:44:41,641
Anche a Eremenko
piacciono i giochetti.
405
00:44:47,041 --> 00:44:49,081
Roulette russa, conosci?
406
00:44:51,641 --> 00:44:54,601
Però una variante
tutta di Eremenko.
407
00:45:05,841 --> 00:45:08,081
Io faccio parte del sistema.
408
00:45:08,161 --> 00:45:10,161
Se io non torno,
questo non è andare d'accordo.
409
00:45:32,041 --> 00:45:36,361
Chi ti ha mandato qui,
sapeva che potevi non tornare.
410
00:45:37,041 --> 00:45:40,761
Non sei molto importante
per loro, Ciro.
411
00:45:43,921 --> 00:45:48,161
La metà delle possibilità
è meglio di nessuna possibilità.
412
00:45:48,921 --> 00:45:50,641
50 e 50.
413
00:45:50,721 --> 00:45:52,201
Vai.
414
00:46:09,361 --> 00:46:12,401
Guarda la luce.
Quando si accende...
415
00:46:13,161 --> 00:46:14,601
spara.
416
00:46:44,321 --> 00:46:46,041
Amici.
417
00:47:39,001 --> 00:47:41,481
Avevo detto 60 a me e 40 a loro.
418
00:47:41,601 --> 00:47:43,081
Salvatore...
419
00:47:47,281 --> 00:47:50,201
Ma 50 e 50 è meglio che niente.
420
00:47:53,601 --> 00:47:56,401
Allora adesso dovete mantenere
la vostra parola,
421
00:47:56,601 --> 00:47:58,921
una pietra sopra su tutto quanto.
422
00:47:59,041 --> 00:48:01,721
E il marocchino lo passate a noi.
423
00:48:04,001 --> 00:48:06,481
Ho una proposta migliore.
424
00:48:08,641 --> 00:48:11,281
Passa con me e ti cambia la vita.
425
00:48:13,201 --> 00:48:14,921
Sono onorato,
426
00:48:17,081 --> 00:48:19,361
ma io una casa ce l'ho già,
427
00:48:20,321 --> 00:48:21,761
e a casa mia comando io.
428
00:48:21,801 --> 00:48:23,481
Ah, sì?
429
00:48:25,161 --> 00:48:26,401
E com'è che se comandi tu,
430
00:48:26,441 --> 00:48:29,641
ti hanno mandato qua
a rischiare di morire?
431
00:48:31,841 --> 00:48:33,641
Com'è è.
432
00:48:34,921 --> 00:48:37,001
Sto bene a casa mia.
433
00:48:42,681 --> 00:48:45,681
E io ti auguro che sia sempre così.
434
00:49:08,801 --> 00:49:10,081
Buongiorno, avvocato.
435
00:49:10,161 --> 00:49:12,041
- Buongiorno, donna Imma.
- Tutto a posto?
436
00:49:12,081 --> 00:49:13,801
Allora, come mai
questo colloquio improvviso?
437
00:49:13,921 --> 00:49:15,401
E' successo qualcosa a Pietro?
438
00:49:15,561 --> 00:49:19,361
Donna Imma, è successo che
vostro marito è molto incazzato.
439
00:49:19,401 --> 00:49:21,081
Ciro in Spagna
e Gennaro in Sud America
440
00:49:21,161 --> 00:49:24,201
non è esattamente
quello che aveva detto lui.
441
00:49:24,321 --> 00:49:26,761
Aspettate un momento, avvocato.
442
00:49:27,321 --> 00:49:30,281
- Mi sono scordata una cosa.
- Fate, fate.
443
00:49:38,921 --> 00:49:41,761
Rosario, che cazzo significa
che Gennaro non c'è?
444
00:49:41,801 --> 00:49:44,481
- E' partito.
- Partito?
445
00:49:44,601 --> 00:49:46,641
- E dov'è?
- Non lo so.
446
00:49:46,721 --> 00:49:49,641
Pare che Io sappiano solo
donna Imma e Baroncino.
447
00:49:51,281 --> 00:49:53,801
- Fai veloce, Rosario.
- Che dobbiamo fare?
448
00:49:54,041 --> 00:49:56,001
Dobbiamo andare
a casa di Savastano.
449
00:50:49,921 --> 00:50:51,401
Ma stai bene?
450
00:50:51,441 --> 00:50:54,401
Lasciamo perdere
le stronzate, Imma.
451
00:50:55,801 --> 00:50:59,161
Tu devi solo farmi capire
che cazzo sta succedendo.
452
00:51:58,641 --> 00:52:00,481
Che vuoi dire?
453
00:52:03,001 --> 00:52:05,441
Io sono sempre stata al tuo fianco.
454
00:52:07,001 --> 00:52:09,281
Ora tu non ci sei,
455
00:52:11,801 --> 00:52:14,041
ma io sono ancora qui.