1 00:00:21,281 --> 00:00:23,841 Milano, stazione di Milano Centrale. 2 00:00:23,921 --> 00:00:29,681 II treno Intercity 4274 proveniente da Napoli Centrale 3 00:00:29,761 --> 00:00:35,801 delle ore 8.45 è arrivato al binario 4 anziché 8. 4 00:00:45,801 --> 00:00:46,921 Pasquale! 5 00:00:51,321 --> 00:00:53,401 - Ciao, come va? - Bene, grazie. 6 00:00:53,441 --> 00:00:54,721 Sali. 7 00:01:28,081 --> 00:01:31,921 Allora, questo è per la costituzione della fiduciaria. 8 00:01:33,001 --> 00:01:34,081 Per cosa? 9 00:01:34,161 --> 00:01:36,801 Tu firma Pasquale, non ti preoccupare. 10 00:01:37,401 --> 00:01:42,081 Mi mette le sue iniziali su tutte le pagine e la firma alla fine. 11 00:01:51,161 --> 00:01:52,641 E sorridi, Goletti. 12 00:01:52,761 --> 00:01:54,841 Ti ho appena fatto un bonifico da venti milioni di euro, 13 00:01:54,921 --> 00:01:56,601 ti ho rilevato la Salba e ti ho salvato il culo. 14 00:01:56,681 --> 00:01:58,321 Eh, peccato che ne vale duecento questa società, 15 00:01:58,401 --> 00:01:59,801 adesso che abbiamo vinto l'appalto. 16 00:01:59,841 --> 00:02:01,041 A me rimane il dieci per cento 17 00:02:01,081 --> 00:02:03,841 e tu te ne porti a casa il novanta con due spicci. 18 00:02:05,801 --> 00:02:08,441 Guarda che senza quei due spicci, come dici tu, 19 00:02:08,561 --> 00:02:10,561 portavi i libri in tribunale. 20 00:02:14,001 --> 00:02:17,081 Comunque stai tranquillo, a me basta che mi porti i profitti, mh? 21 00:02:17,601 --> 00:02:22,001 Anche col dieci per cento il capo rimani comunque tu, d'accordo? 22 00:03:17,201 --> 00:03:19,601 Stai bene, ti vedo tutto abbronzato. 23 00:03:20,641 --> 00:03:22,161 Sto meglio. 24 00:03:22,201 --> 00:03:24,721 Qui dentro nessuno mi può rompere il cazzo. 25 00:03:25,001 --> 00:03:26,681 Ma proprio nessuno. 26 00:03:28,321 --> 00:03:30,921 E poi ho un sacco di tempo per pensare. 27 00:03:31,041 --> 00:03:33,361 - Voi come state? - Tutto a posto. 28 00:03:33,401 --> 00:03:36,921 Ah, la sai la novità? Genny si è fatto la fidanzata. 29 00:03:41,801 --> 00:03:45,201 - Com'è? E' bella? - E' brava. 30 00:03:48,721 --> 00:03:50,401 Gennaro... 31 00:03:51,801 --> 00:03:55,801 La motocicletta che ti ho regalato, l'hai sistemata? 32 00:03:56,801 --> 00:03:58,721 Sta camminando? 33 00:04:01,161 --> 00:04:02,681 Per camminare, cammina. 34 00:04:03,081 --> 00:04:05,001 E' solo che da quando è successo il fatto dell'incidente 35 00:04:05,081 --> 00:04:06,361 non va più come prima. 36 00:04:06,401 --> 00:04:08,161 II filtro. 37 00:04:08,641 --> 00:04:11,921 Tu cambia il filtro. Vedrai che va bene. 38 00:04:33,561 --> 00:04:34,801 Ehi. 39 00:04:34,841 --> 00:04:36,281 - Ciao. - Ciao. 40 00:04:36,801 --> 00:04:38,841 - Non dormivi ancora? - No. 41 00:04:40,641 --> 00:04:43,161 Sono contento che sei sveglia, 42 00:04:44,161 --> 00:04:48,001 perché ti devo dire una cosa bella, una cosa molto bella. 43 00:04:51,841 --> 00:04:53,921 Ho comprato una società. 44 00:04:54,601 --> 00:04:55,801 - Davvero? - Mh, mh. 45 00:04:55,841 --> 00:04:58,441 E' una società importante, sai? 46 00:04:58,841 --> 00:05:01,441 Ha appena vinto un grande appalto. 47 00:05:02,041 --> 00:05:03,161 Si chiama Salba. 48 00:05:03,281 --> 00:05:05,761 Questa volta l'ho comprata per noi, è tutta nostra. 49 00:05:05,801 --> 00:05:08,721 Mi sono stufato di rendere ricchi soltanto gli altri, e quindi, 50 00:05:08,801 --> 00:05:11,041 ho deciso di fare qualcosa per noi. 51 00:05:14,201 --> 00:05:17,401 E' per questo bambino che arriva che ho fatto questa cosa, sai? 52 00:05:17,481 --> 00:05:19,161 Chi se l'aspettava? 53 00:06:08,641 --> 00:06:11,161 Genny, ruttami in faccia, dammi una sistemata ai capelli fratello. 54 00:06:11,201 --> 00:06:14,401 Genny! Genny! Genny! 55 00:06:16,321 --> 00:06:18,601 - Dai, Genny, vai. - Vai, Genny, vai, va'! 56 00:06:18,681 --> 00:06:20,601 - Vai, va'. - E tre. 57 00:06:21,801 --> 00:06:23,041 Questa è la quarta, eh! 58 00:06:23,081 --> 00:06:24,441 E vai, Genny, vai! 59 00:06:28,681 --> 00:06:30,561 Genny! Genny! Genny! 60 00:06:30,641 --> 00:06:32,081 Ragazzi, basta, devo andare a lavorare. 61 00:06:32,161 --> 00:06:34,081 - Eh! - Devo andare a faticare. Ci vediamo dopo su. 62 00:06:34,161 --> 00:06:35,401 Dicci la verità, non ce la facevi più, eh? 63 00:06:35,481 --> 00:06:38,001 Oh, ma stai zitto. Lo sai che mi devi ancora fare un bocchino, no? 64 00:06:45,841 --> 00:06:47,801 Papà sta una bellezza, Ciro. 65 00:06:50,001 --> 00:06:52,641 Quello può stare anche al 41 bis, tris, qua-tris, 66 00:06:52,721 --> 00:06:54,321 sta sempre una bellezza. 67 00:06:54,401 --> 00:06:57,681 Papà il carcere Io passa seduto sulla tazza del cesso. 68 00:06:58,401 --> 00:07:00,361 Però le cose non vanno bene, Gennaro. 69 00:07:01,681 --> 00:07:05,161 Le nostre piazze stanno andando male. Lo sai perché? 70 00:07:06,441 --> 00:07:08,721 Perché non abbiamo più la roba di Conte, 71 00:07:08,801 --> 00:07:10,001 che è la migliore. 72 00:07:10,841 --> 00:07:12,801 Da quando le guardie ci hanno fottuto il carico, 73 00:07:12,921 --> 00:07:14,921 stiamo spacciando la merda. 74 00:07:15,401 --> 00:07:18,401 Infatti i tossici vanno ad prendere la roba da un'altra parte. 75 00:07:19,481 --> 00:07:22,081 E va bene, adesso i soldi arriveranno. 76 00:07:22,441 --> 00:07:25,041 Così ci prendiamo un'altra volta la roba buona. 77 00:07:27,401 --> 00:07:29,161 La vuoi sapere la verità? 78 00:07:40,081 --> 00:07:42,161 Non c'è più il bastone, Gennaro. 79 00:07:43,321 --> 00:07:45,801 Le pecore, senza il cane da guardia, 80 00:07:45,841 --> 00:07:47,921 se ne vanno per i cazzi loro. 81 00:07:49,801 --> 00:07:52,081 Tuo padre deve passare la mano. 82 00:07:54,281 --> 00:07:57,801 Con il 41 bis sul collo non si può comandare. 83 00:08:00,481 --> 00:08:02,801 Deve capire che adesso ci sei tu. 84 00:08:04,561 --> 00:08:06,801 E se comandi tu, 85 00:08:08,681 --> 00:08:10,681 la giostra gira di nuovo. 86 00:08:11,321 --> 00:08:14,681 E' pazzesca vista così, senza nessuno, no? 87 00:08:14,761 --> 00:08:16,801 Senti, Perla, vieni qua un attimo, per favore. 88 00:08:20,081 --> 00:08:22,001 La signora ci chiede se noi vogliamo una saletta, 89 00:08:22,081 --> 00:08:24,721 però io la prenderei tutta, che dici? 90 00:08:24,801 --> 00:08:26,161 Tutta? 91 00:08:26,761 --> 00:08:29,081 E forse riusciamo ad avere quel... 92 00:08:29,161 --> 00:08:31,161 quel dj che ti piace, di Ibiza, come si chiama? 93 00:08:31,281 --> 00:08:32,801 Sven Vath?! 94 00:08:32,841 --> 00:08:35,801 Sai, diciott'anni è un compleanno molto importante. 95 00:08:36,161 --> 00:08:38,481 Ecco, ora un attimo di silenzio per cortesia, 96 00:08:38,601 --> 00:08:40,321 perché ci sarà un piccolo fuori programma 97 00:08:40,401 --> 00:08:44,161 in cui Perla ballerà il valzer 98 00:08:45,201 --> 00:08:47,041 con il suo papà. 99 00:08:47,081 --> 00:08:50,201 - Guarda che non so ballare. - Non ti preoccupare, guido io. 100 00:08:58,681 --> 00:09:00,281 Perdonami. 101 00:09:01,001 --> 00:09:02,561 Donna Imma... 102 00:09:04,641 --> 00:09:05,841 Sì. 103 00:09:07,081 --> 00:09:09,001 Certo, quando vuole. 104 00:09:12,001 --> 00:09:13,401 Va bene. 105 00:09:15,321 --> 00:09:16,801 Va bene. 106 00:09:18,601 --> 00:09:20,481 I miei rispetti, Donna Imma. 107 00:09:38,761 --> 00:09:42,041 - Allora? - E allora ci servono soldi liquidi. 108 00:09:42,721 --> 00:09:44,321 D'accordo, non c'è nessun problema. 109 00:09:44,401 --> 00:09:45,921 Ma di quanto stiamo parlando? 110 00:09:46,001 --> 00:09:48,401 Di tutti quelli che ti portammo l'altra volta io e Ciro. 111 00:09:48,481 --> 00:09:51,361 Quelli con cui hai preso quelle cose, i titoli... di dov' erano? 112 00:09:51,401 --> 00:09:53,161 - La Finlandia? - Bravo, quelli là! 113 00:09:53,201 --> 00:09:54,561 - Ah, quelli? - Mh. 114 00:09:54,641 --> 00:09:56,601 Te l'avevo detto che ci potevano servire 115 00:09:56,681 --> 00:09:57,801 e adesso ci servono. 116 00:09:57,841 --> 00:09:59,161 C'è qualche problema, dottore? 117 00:09:59,201 --> 00:10:01,921 No, no, no, no, assolutamente, nessun problema. 118 00:10:02,161 --> 00:10:03,841 L'unica cosa è che questi titoli finlandesi 119 00:10:03,921 --> 00:10:05,401 stanno andando veramente molto bene, 120 00:10:05,481 --> 00:10:08,161 quindi io credo che sia un peccato. 121 00:10:09,001 --> 00:10:12,281 Io muoverei quelli di Panama, la nuova fiduciaria, 122 00:10:12,361 --> 00:10:14,721 quella che abbiamo intestato a Pasquale de Vivo. 123 00:10:15,641 --> 00:10:18,801 Quello è un investimento che a me non convince più molto. 124 00:10:19,761 --> 00:10:21,441 Fidatevi di me. 125 00:10:21,561 --> 00:10:23,201 Certo, probabilmente ci vorrà un po' più di tempo 126 00:10:23,321 --> 00:10:25,321 per farli rientrare, però io credo che sia 127 00:10:25,401 --> 00:10:26,481 la soluzione veramente migliore. 128 00:10:26,601 --> 00:10:28,721 Scusa, ma tu non avevi detto che erano soldi liquidi? 129 00:10:28,801 --> 00:10:32,081 II fatto che prendeva la tripla A, che Ii hai portati in Finlandia... 130 00:10:34,721 --> 00:10:38,921 Aspetta, Gennaro, secondo me il dottore non ha capito bene. 131 00:10:39,561 --> 00:10:42,201 Mio marito ha detto che ci servono i soldi. 132 00:10:42,481 --> 00:10:45,201 Be', con tutto il rispetto, io non credo che nella sua condizione, 133 00:10:45,321 --> 00:10:49,081 Don Pietro sia a conoscenza dell'andamento dei mercati. 134 00:10:49,161 --> 00:10:51,081 Ma mio marito comanda. 135 00:10:52,001 --> 00:10:57,041 E se mio marito dice che si deve fare così, così si fa. 136 00:11:02,641 --> 00:11:04,601 Non mi fido di questo. 137 00:11:05,321 --> 00:11:07,161 Siccome tuo padre sta al 41 bis, 138 00:11:07,401 --> 00:11:09,921 crede di poter fare tutto quello che vuole, e non va bene. 139 00:11:10,041 --> 00:11:11,481 I soldi sono i nostri. 140 00:11:13,561 --> 00:11:15,801 Dal 41 bis non si comanda. 141 00:11:16,561 --> 00:11:19,601 - Papà deve passare la mano. - Ma chi l'ha detto? 142 00:11:20,401 --> 00:11:22,081 L'ha detto Ciro. 143 00:11:25,001 --> 00:11:28,041 Ciro deve farsi i cazzi suoi, non è della famiglia. 144 00:11:29,601 --> 00:11:31,041 Mi dispiace, Musi, ma i bond finlandesi 145 00:11:31,081 --> 00:11:33,481 non te Ii posso svincolare, i tempi son cambiati. 146 00:11:33,601 --> 00:11:35,801 Ma su, volendo potete fare qualsiasi cosa. 147 00:11:35,841 --> 00:11:37,761 La disinvoltura nella concessione del credito 148 00:11:37,801 --> 00:11:39,361 di una volta ha fatto danni. 149 00:11:39,401 --> 00:11:41,641 Ora le regole sono più strette per tutti. 150 00:11:41,721 --> 00:11:43,041 Con tutto quello che vi ho fatto guadagnare 151 00:11:43,081 --> 00:11:45,081 fra interessi e commissioni... 152 00:11:45,601 --> 00:11:47,001 Musi... 153 00:11:47,921 --> 00:11:50,401 Tu per noi sei un cliente importante. 154 00:11:50,481 --> 00:11:52,601 Se vuoi svincolare i bond finlandesi e venderli, 155 00:11:52,681 --> 00:11:53,801 devi darmi un'altra garanzia. 156 00:11:53,841 --> 00:11:56,441 Ascolta, io con quei soldi ho appena comprato la Salba. 157 00:11:56,561 --> 00:12:00,321 Ha appena vinto un grosso appalto, prendetevi quella come collaterale. 158 00:12:00,921 --> 00:12:03,361 La Salba non la posso contare, Musi. 159 00:12:03,401 --> 00:12:05,481 II patrimonio è per lo più immateriale. 160 00:12:05,601 --> 00:12:09,401 Se tu non restituisci il debito che faccio? Intesto l'appalto? 161 00:12:20,801 --> 00:12:23,681 Bella! Che cos'è, una conchiglia? 162 00:12:24,721 --> 00:12:25,801 Apri. 163 00:12:26,761 --> 00:12:28,161 Aiutami. 164 00:12:29,321 --> 00:12:30,641 Guarda! 165 00:12:32,641 --> 00:12:36,161 Guarda che questi non sono zirconi, questi sono brillanti. 166 00:12:36,401 --> 00:12:37,601 Davvero? 167 00:12:37,681 --> 00:12:39,081 - Come i tuoi? - Eh... 168 00:12:39,161 --> 00:12:41,161 - Li abbiamo tali e quali, io e te? - Eh... 169 00:12:41,201 --> 00:12:42,641 Grazie! 170 00:12:43,801 --> 00:12:46,761 - Ma ti piace? - Come, non mi piace! 171 00:12:47,721 --> 00:12:49,681 Lo sai che sei dolce? 172 00:12:59,041 --> 00:13:00,201 Mamma. 173 00:13:03,801 --> 00:13:04,921 Ehi, mamma. 174 00:13:05,041 --> 00:13:06,681 I soldi non sono arrivati. 175 00:13:07,361 --> 00:13:09,761 - E cosa dobbiamo fare? - Dobbiamo partire. 176 00:13:10,201 --> 00:13:12,081 Dobbiamo andare a Milano? 177 00:13:15,401 --> 00:13:18,481 - E quando dobbiamo partire? - Ma come, quando? Domani! 178 00:13:22,641 --> 00:13:24,921 - Ma non possiamo chiamare? - No. 179 00:13:25,281 --> 00:13:28,161 Lo sai, non si può fare una telefonata! 180 00:13:28,201 --> 00:13:30,081 Va bene, dai. Se dobbiamo partire, partiamo. 181 00:13:32,081 --> 00:13:34,041 Ma perché, hai da fare? 182 00:13:35,201 --> 00:13:38,801 - Con quella? - Mamma, quella si chiama Noemi. 183 00:14:02,161 --> 00:14:03,761 Che posto è questo? 184 00:14:05,721 --> 00:14:08,401 II nostro nido d'amore. Ti piace? 185 00:14:08,641 --> 00:14:11,081 - Eh? Vieni. Vieni, vieni. - Dai, fammi scendere. No, no, no! 186 00:14:11,161 --> 00:14:12,921 - Gennaro, fammi scendere! - Aspetta. 187 00:14:13,001 --> 00:14:14,841 E dai! 188 00:14:20,281 --> 00:14:22,321 Quando torno ti voglio trovare qua. 189 00:14:22,401 --> 00:14:24,201 - Ah, sì? - Eh... 190 00:14:26,921 --> 00:14:28,641 E quando torni? 191 00:14:30,001 --> 00:14:31,561 Vieni qua. 192 00:14:31,641 --> 00:14:33,401 Quando torni? 193 00:14:33,641 --> 00:14:34,841 Presto. 194 00:14:37,681 --> 00:14:39,161 Presto quando? 195 00:14:42,281 --> 00:14:45,081 - Eh? - Presto presto. 196 00:14:52,081 --> 00:14:54,361 Presto presto io non faccio proprio niente. 197 00:14:55,761 --> 00:14:58,321 Che hai detto? Eh? 198 00:14:58,721 --> 00:15:02,601 Io voglio un uomo, Gennaro, non uno che si fa comandare dalla mamma. 199 00:15:08,321 --> 00:15:10,401 Vuoi un uomo, eh? 200 00:15:12,401 --> 00:15:14,441 Uno che non si fa comandare da nessuno? 201 00:15:15,161 --> 00:15:16,161 Sì? 202 00:15:18,401 --> 00:15:19,641 Sì? 203 00:15:45,401 --> 00:15:46,921 Adesso sei mia! 204 00:16:27,081 --> 00:16:29,161 - Donna Imma... - Buongiorno. 205 00:16:29,681 --> 00:16:32,721 Abbiamo telefonato in ufficio e ci hanno detto che eravate malato. 206 00:16:33,761 --> 00:16:36,801 Sì, sì, infatti non mi sento per niente bene. 207 00:16:39,161 --> 00:16:40,801 Si accomodi. 208 00:16:44,921 --> 00:16:47,161 - Ciao, Fra'. - Genny... 209 00:16:48,001 --> 00:16:50,081 - Tutto a posto? - Così così. 210 00:16:51,601 --> 00:16:53,401 Ci sediamo in salotto? 211 00:16:57,201 --> 00:16:59,761 - Vi posso offrire qualcosa? - No, grazie. 212 00:17:01,801 --> 00:17:03,841 Be', è normale che ci voglia un po' di tempo. 213 00:17:04,001 --> 00:17:06,921 Qualche giorno ci vuole tra il vendere, spostare... 214 00:17:07,081 --> 00:17:09,561 Insomma, si tratta di cifre molto importanti. 215 00:17:09,641 --> 00:17:11,081 Certo. 216 00:17:11,761 --> 00:17:13,481 Però noi adesso vogliamo capire tutto. 217 00:17:13,601 --> 00:17:15,481 Sì, ma certo, naturalmente. 218 00:17:17,041 --> 00:17:18,441 - Ciao, Franco. - Ehi, ciao. 219 00:17:18,601 --> 00:17:20,161 Buongiorno. 220 00:17:23,281 --> 00:17:25,481 - Va be', io vado di là. - Sì. 221 00:17:29,441 --> 00:17:31,481 - E' mia figlia. - Ciao. 222 00:17:31,601 --> 00:17:34,001 Ah, avete una figlia. 223 00:17:34,081 --> 00:17:37,281 Sì, è di mia moglie, ma praticamente è come se fosse mia. 224 00:17:38,681 --> 00:17:40,441 Bella ragazza. 225 00:17:41,081 --> 00:17:43,841 - E' proprio bella! - Hm... 226 00:17:44,481 --> 00:17:46,641 Che cosa stavamo dicendo, prima? 227 00:17:46,721 --> 00:17:49,401 Dicevamo che domani veniamo al vostro studio. 228 00:17:50,721 --> 00:17:52,801 Vogliamo capire tutto. 229 00:17:53,761 --> 00:17:55,801 Sì, certo. D'accordo, perfetto! 230 00:18:18,761 --> 00:18:20,681 Prego, l'ufficio è questo. 231 00:18:24,041 --> 00:18:26,001 Buongiorno, benvenuti. 232 00:18:26,361 --> 00:18:28,401 Vi ho fatto preparare un quadro degli investimenti, 233 00:18:28,481 --> 00:18:30,401 a cominciare da quelli immobiliari. 234 00:18:30,561 --> 00:18:33,601 Va be', ma queste stesse cose sono scritte nelle carte? 235 00:18:33,681 --> 00:18:36,641 - Sì, è uguale! - E allora voi datemi le carte, su. 236 00:18:36,721 --> 00:18:38,481 Certo, come volete. 237 00:18:38,601 --> 00:18:40,201 Allora, come vi dicevo, qui c'è l'elenco 238 00:18:40,321 --> 00:18:41,761 delle proprietà immobiliari. 239 00:18:41,801 --> 00:18:42,721 Mh... 240 00:18:42,801 --> 00:18:44,481 Qua, se volete verificare, trovate gli atti 241 00:18:44,601 --> 00:18:47,281 di compravendita e le assegnazioni alle varie fiduciarie. 242 00:18:47,361 --> 00:18:48,801 Bene. 243 00:18:49,161 --> 00:18:51,561 Invece qua vi ho fatto preparare un quadro, 244 00:18:51,641 --> 00:18:53,801 con i prezzi d'acquisto e i valori dei mercati attuali, 245 00:18:53,841 --> 00:18:55,361 così potete apprezzare le rivalutazioni... 246 00:18:55,401 --> 00:18:57,081 Fammi vedere. 247 00:18:59,481 --> 00:19:01,081 No, dico, così potete apprezzare 248 00:19:01,161 --> 00:19:03,001 le rivalutazioni che abbiamo conseguito. 249 00:19:03,801 --> 00:19:05,921 E che significa questa cosa che hai detto? 250 00:19:06,001 --> 00:19:08,921 Sono i soldi che vi ho fatto guadagnare con gli investimenti. 251 00:19:09,921 --> 00:19:11,481 Cazzo! 252 00:19:11,801 --> 00:19:13,921 Allora, per qualsiasi cosa, io sono di là. 253 00:19:18,281 --> 00:19:20,721 - Vi faccio portare un caffè? - No, no, grazie. 254 00:19:21,041 --> 00:19:22,721 No. 255 00:19:22,841 --> 00:19:25,281 Bene, allora a dopo. 256 00:19:26,161 --> 00:19:27,201 Buon lavoro. 257 00:19:46,601 --> 00:19:49,721 Federico. Ciao, sono Franco. 258 00:19:50,841 --> 00:19:52,281 Bene, e tu? 259 00:19:52,721 --> 00:19:56,081 Ascolta, ho una cosa da proporti, ci possiamo vedere? 260 00:19:58,001 --> 00:20:00,161 D'accordo, ti raggiungo io, allora. 261 00:20:01,001 --> 00:20:02,441 Ciao. 262 00:20:02,801 --> 00:20:04,681 Fammi capire una cosa. 263 00:20:04,801 --> 00:20:08,481 Tu ci sei appena entrato, dici che vale già il doppio, 264 00:20:08,601 --> 00:20:11,561 eppure me la cedi allo stesso prezzo che l'hai pagata. 265 00:20:11,641 --> 00:20:13,281 Mi hai preso per coglione? 266 00:20:13,361 --> 00:20:15,081 No, hai ragione. 267 00:20:16,081 --> 00:20:17,681 E' che ho bisogno di liquidi. 268 00:20:17,761 --> 00:20:19,801 Ho messo gli occhi su un'altra cosa. 269 00:20:20,681 --> 00:20:24,921 - 20, hai detto? - Sì, 20. Però subito. 270 00:20:25,001 --> 00:20:26,921 No, subito non posso, devi lasciarmi fiatare. 271 00:20:27,041 --> 00:20:28,481 No, non ho tempo. 272 00:20:28,721 --> 00:20:31,641 E' proprio per questo che rinuncio a guadagnarci. 273 00:20:33,321 --> 00:20:36,081 Se ti va bene è così, se no vado da Marchisio. 274 00:20:41,441 --> 00:20:43,201 Faccio verificare i numeri. 275 00:20:43,321 --> 00:20:46,041 Se le cose sono come dici, 276 00:20:46,801 --> 00:20:48,561 si può fare. 277 00:21:12,081 --> 00:21:13,841 Mamma, ma che dobbiamo fare qua? 278 00:21:14,681 --> 00:21:16,641 Li vedi quei due palazzi? 279 00:21:17,921 --> 00:21:20,161 - Eh... - E' roba nostra. 280 00:21:21,161 --> 00:21:23,401 - Tutti e due? - Sì. 281 00:21:34,801 --> 00:21:36,401 - Gennaro... - Sì? 282 00:21:37,041 --> 00:21:38,721 Guarda là. 283 00:21:39,761 --> 00:21:41,841 Anche quello è roba nostra. 284 00:21:42,161 --> 00:21:45,081 - Quello là? - Sì, quello là. 285 00:21:45,401 --> 00:21:47,601 E sai chi l'ha creata tutta questa roba? 286 00:21:48,481 --> 00:21:49,641 Tuo padre. 287 00:21:49,721 --> 00:21:51,481 Ha fatto tutto tuo padre. 288 00:21:52,001 --> 00:21:54,041 Perciò adesso dobbiamo vedercela io e te per tutto, 289 00:21:54,081 --> 00:21:56,081 solamente io e te, Gennaro, hai capito? 290 00:21:56,161 --> 00:21:58,041 Mamma, ma io devo comprare qualche regalo. 291 00:21:58,081 --> 00:22:00,441 Ma con chi ho parlato io? Allora non hai capito proprio niente? 292 00:22:00,561 --> 00:22:02,841 Eh, ma io devo prendere un regalo a Noemi. 293 00:22:02,921 --> 00:22:04,841 Dai, tanto il palazzo non si muove da là. 294 00:22:05,761 --> 00:22:07,281 Ci vediamo dopo. 295 00:22:16,801 --> 00:22:20,641 Credo che faremmo bene a spostare decisamente l'assetto patrimoniale 296 00:22:20,721 --> 00:22:23,561 verso strumenti finanziari adeguati, donna Imma. 297 00:22:23,641 --> 00:22:27,081 Perché gli immobili stanno lì, ma non generano ricchezza, 298 00:22:27,161 --> 00:22:29,641 mentre i soldi creano soldi. 299 00:22:31,161 --> 00:22:33,721 E i soldi io Ii so fabbricare, donna Imma, 300 00:22:34,161 --> 00:22:35,401 senza tirar fuori un centesimo, 301 00:22:35,481 --> 00:22:37,681 semplicemente prendendo e restituendo prestiti, 302 00:22:37,761 --> 00:22:40,441 giocando sulle valute, e soprattutto, 303 00:22:40,681 --> 00:22:44,281 cosa ancora più importante per noi, è senza rischiare niente. 304 00:22:46,081 --> 00:22:47,001 E Perché? 305 00:22:47,081 --> 00:22:50,041 Perché vede, se un giudice dovesse mai trovare un filo, 306 00:22:50,081 --> 00:22:52,401 ad un immobile potrebbe anche arrivarci, 307 00:22:52,561 --> 00:22:54,841 mentre ai soldi no. 308 00:22:55,361 --> 00:22:59,081 Io i soldi Ii prendo e Ii sposto da un conto all'altro, 309 00:22:59,161 --> 00:23:01,921 e gli faccio fare il giro del mondo in un'ora. 310 00:23:02,041 --> 00:23:05,681 Mentre sa quanto potrebbe metterci un magistrato a seguire le tracce? 311 00:23:06,801 --> 00:23:07,841 No. 312 00:23:07,921 --> 00:23:10,281 Secondo le leggi attuali, dieci anni. 313 00:23:12,801 --> 00:23:14,081 Scusi. 314 00:23:18,161 --> 00:23:19,681 Mentre io Ii moltiplico, i soldi, 315 00:23:19,761 --> 00:23:22,481 Ii posso far apparire e sparire come voglio. 316 00:23:27,601 --> 00:23:30,441 E' proprio questo, dottore, che a me non piace. 317 00:23:31,921 --> 00:23:33,681 Gli immobili, i palazzi, 318 00:23:33,761 --> 00:23:35,801 io Ii posso vedere, sono lì. 319 00:23:36,481 --> 00:23:41,401 Invece i soldi voi Ii fate apparire, Ii fate scomparire, eh? 320 00:23:42,441 --> 00:23:44,481 Parliamoci chiaramente, dottore. 321 00:23:45,401 --> 00:23:47,921 Che fine hanno fatto i bond finlandesi? 322 00:23:48,001 --> 00:23:50,561 Ve Io abbiamo già chiesto, ci servono. 323 00:23:51,081 --> 00:23:52,201 Ma ci sono, donna Imma. 324 00:23:52,321 --> 00:23:53,921 E' che ci vuole qualche giorno per renderli liquidi. 325 00:23:54,001 --> 00:23:56,401 Guardi qua, c'è la documentazione. La guardiamo insieme? 326 00:23:56,481 --> 00:23:58,281 Guardiamola insieme. 327 00:23:58,361 --> 00:24:00,081 Perché, dottore, 328 00:24:00,441 --> 00:24:04,041 a me i giochi di prestigio non sono mai piaciuti. 329 00:24:04,081 --> 00:24:06,041 Sentite, rispondete a quel telefono, 330 00:24:06,081 --> 00:24:07,401 perché si vede che è importante. 331 00:24:07,481 --> 00:24:09,921 No, voi siete la cosa più importante, donna Imma. 332 00:24:13,921 --> 00:24:15,561 Spiegami cosa cazzo è successo. 333 00:24:15,641 --> 00:24:18,001 Hanno trovato un'irregolarità formale nel bilancio, 334 00:24:18,081 --> 00:24:20,801 l'indice di sostenibilità non è conforme ai parametri, 335 00:24:20,921 --> 00:24:22,081 ma si tratta di un dettaglio. 336 00:24:22,161 --> 00:24:23,401 Ma dettaglio un cazzo! 337 00:24:23,481 --> 00:24:26,161 - E com'è che vi sarebbe sfuggito? - E' sfuggito! 338 00:24:27,921 --> 00:24:30,041 Senza quell'appalto, la Salba non vale un cazzo! 339 00:24:30,081 --> 00:24:33,081 No, vediamo. Hanno nominato un revisore, sentiamo cosa dice. 340 00:24:33,161 --> 00:24:35,641 - Chi è 'sto revisore? - Sivieri. Luigi Sivieri. 341 00:24:35,721 --> 00:24:38,761 - Luigi? - Sivieri. Luigi. 342 00:24:38,801 --> 00:24:40,601 Coglione! 343 00:24:51,801 --> 00:24:52,921 Maestro... 344 00:24:53,041 --> 00:24:54,761 Maestro un cazzo! 345 00:24:54,801 --> 00:24:55,921 Mi hanno detto che al tuo gioiellino 346 00:24:56,041 --> 00:24:57,361 l'appalto gliel'hanno levato. 347 00:24:57,401 --> 00:24:59,641 No, no, ma quella è una cazzata, è una cosa che si risolve. 348 00:24:59,721 --> 00:25:01,481 Sono cazzi tuoi. 349 00:25:17,801 --> 00:25:20,321 - Sei in ritardo. - Con così poco preavviso... 350 00:25:20,401 --> 00:25:22,601 E gli svizzeri mi han pure fatto delle storie. 351 00:25:22,681 --> 00:25:25,081 Ho fatto un miracolo, altroché! 352 00:25:39,401 --> 00:25:41,401 E' il dottor Sivieri, lei? 353 00:25:41,921 --> 00:25:44,321 - Ci conosciamo? - No. 354 00:25:44,761 --> 00:25:46,921 Però abbiamo un interesse in comune. 355 00:25:47,041 --> 00:25:49,481 - La Salba S.p.A. - E lei chi è? 356 00:25:49,601 --> 00:25:52,721 Sono uno a cui farebbe comodo sbloccare la gara. 357 00:25:53,721 --> 00:25:55,561 Con permesso... 358 00:25:57,441 --> 00:26:01,361 Lei aggiusti la revisione, vedrà che io la tratterò molto bene. 359 00:26:02,201 --> 00:26:06,161 - Mi dispiace ha sbagliato persona. - Sono 100.000. 360 00:26:17,081 --> 00:26:19,801 - Ascolti... - La mano, per favore. 361 00:26:20,321 --> 00:26:23,641 Io... a giochi fatti gliene do altrettanti. 362 00:26:25,201 --> 00:26:28,081 Lei ci pensi, la chiamo nel pomeriggio. 363 00:26:49,201 --> 00:26:51,561 Mamma, non ce la facevo più a stare a Milano. 364 00:26:54,761 --> 00:26:56,441 L'hai trovato il regalo? 365 00:26:58,641 --> 00:27:00,841 Sì, l'ho trovato. 366 00:27:01,401 --> 00:27:02,921 Ti piace? 367 00:27:03,041 --> 00:27:04,721 E' bello, è bello. 368 00:27:06,081 --> 00:27:08,441 Eh, non ti preoccupare. 369 00:27:20,481 --> 00:27:21,721 Ciao, Ciro. 370 00:27:28,401 --> 00:27:29,801 Tutto a posto, Ciro. 371 00:27:30,361 --> 00:27:31,721 Adesso i soldi arrivano. 372 00:27:36,801 --> 00:27:39,401 Senti, Gennaro, ho pensato una cosa. 373 00:27:40,401 --> 00:27:43,001 I soldi Ii dobbiamo gestire noi. 374 00:27:43,081 --> 00:27:44,441 Non il baroncino. 375 00:27:44,561 --> 00:27:46,401 Di quello non mi fido. 376 00:27:46,481 --> 00:27:48,361 Lo sai che fa? 377 00:27:48,681 --> 00:27:50,201 Dice che prende la roba da venti euro. 378 00:27:50,321 --> 00:27:51,601 Non è vero. 379 00:27:51,681 --> 00:27:54,401 La paga la metà, a noi dà solo la mondezza. 380 00:27:54,441 --> 00:27:56,801 Per questo le piazze vanno male! 381 00:27:57,921 --> 00:28:00,721 Scusa, ma si è sempre occupato lui di tutto. 382 00:28:02,161 --> 00:28:04,041 Di chi ti fidi tu? 383 00:28:05,081 --> 00:28:07,081 Di chi ti fidi? 384 00:28:07,761 --> 00:28:10,481 - Di lui o di me? - Di te. 385 00:28:11,721 --> 00:28:14,921 Allora i soldi tuoi mettili in mano a me. 386 00:28:15,081 --> 00:28:16,721 E non ti preoccupare. 387 00:28:17,481 --> 00:28:19,161 Madonna mia, Gennaro. 388 00:28:19,201 --> 00:28:22,041 Questo è il nostro momento, hai capito? 389 00:28:22,081 --> 00:28:23,801 Cambiamo tutto io e te. 390 00:28:24,721 --> 00:28:26,801 Facciamo succedere un quarantotto. 391 00:28:27,681 --> 00:28:29,921 Un quarantotto facciamo succedere. 392 00:28:33,321 --> 00:28:35,161 La vuoi una sigaretta? 393 00:28:41,321 --> 00:28:42,721 Dammi un bacio. 394 00:28:57,801 --> 00:29:02,041 Dottor Sivieri, buongiorno. Sono io. Allora? 395 00:29:04,001 --> 00:29:05,561 Pronto? 396 00:29:06,561 --> 00:29:07,921 Pronto? 397 00:29:26,001 --> 00:29:27,361 Sono venuto a prendere i regali per Noemi. 398 00:29:27,401 --> 00:29:29,681 - Ma adesso te ne vai di nuovo? - Sì. 399 00:29:30,801 --> 00:29:32,281 Gennaro... 400 00:29:33,921 --> 00:29:36,081 Ma tu l'hai capito che tuo padre è in galera? 401 00:29:36,161 --> 00:29:38,481 Gennaro, adesso dobbiamo gestire tutto io e te. 402 00:29:38,601 --> 00:29:41,201 Mamma, tu non ti preoccupare, adesso penso a tutto io. 403 00:29:41,321 --> 00:29:42,441 Davvero? E come? 404 00:29:44,921 --> 00:29:46,921 Secondo me, quando arrivano i nostri soldi, 405 00:29:47,041 --> 00:29:49,601 il baroncino Io dobbiamo mettere da parte. 406 00:29:49,681 --> 00:29:50,841 Ma che stai dicendo? 407 00:29:50,921 --> 00:29:53,081 II baroncino con i soldi nostri sta prendendo la merda, 408 00:29:53,161 --> 00:29:55,441 e le nostre piazze vanno male. 409 00:29:56,161 --> 00:29:58,841 L'hai fatto da solo questo bel ragionamento? 410 00:29:58,921 --> 00:30:01,001 Oppure questa è un'altra idea di Ciro? 411 00:30:01,081 --> 00:30:02,721 - No. - No? 412 00:30:03,921 --> 00:30:05,161 L'ho pensato io. 413 00:30:27,841 --> 00:30:29,401 Ascoltami, tu forse non hai capito, 414 00:30:29,441 --> 00:30:31,161 non hai capito con chi hai a che fare. 415 00:30:31,281 --> 00:30:33,601 Tu non hai la scelta di dire di no, d'accordo? 416 00:30:33,681 --> 00:30:36,841 Quindi per il tuo bene, della tua famiglia, e dei tuoi tre figli, 417 00:30:36,921 --> 00:30:39,281 tu non hai la possibilità di dire di no. 418 00:30:39,361 --> 00:30:42,561 Quindi pigliati 'sti cazzo di soldi e fai quello che devi fare. 419 00:30:42,641 --> 00:30:45,081 E fallo in fretta, d'accordo? Hai capito? 420 00:31:09,561 --> 00:31:11,361 - Buongiorno. - Signora! 421 00:31:12,561 --> 00:31:14,041 - Buongiorno. - Ma che succede? 422 00:31:14,081 --> 00:31:15,761 II signor Franco Musi? 423 00:31:15,921 --> 00:31:17,761 - Chi è? - Signor Musi? 424 00:31:17,801 --> 00:31:19,921 - Sì. - Abbiamo un mandato d'arresto. 425 00:31:33,721 --> 00:31:34,801 Tu devi vedere. 426 00:31:35,561 --> 00:31:37,361 Devi vedere che cosa è stato capace di combinare 427 00:31:37,401 --> 00:31:40,801 quel grandissimo uomo di merda! 428 00:31:42,601 --> 00:31:46,081 Prima si è fottuto i nostri soldi per farsi i cazzi suoi, 429 00:31:46,161 --> 00:31:49,441 poi ha fatto tutto quel bordello per recuperare, 430 00:31:49,561 --> 00:31:53,721 e alla fine si è fatto pure denunciare, quell'uomo di merda! 431 00:31:53,801 --> 00:31:56,681 Che grandissimo stronzo! 432 00:31:56,761 --> 00:31:58,201 E adesso che succede? 433 00:31:58,321 --> 00:31:59,801 Che deve succedere? 434 00:31:59,921 --> 00:32:01,801 Che deve succedere, secondo te? 435 00:32:03,161 --> 00:32:04,401 Dobbiamo farlo uscire di galera. 436 00:32:04,441 --> 00:32:06,761 Ho già mandato il nostro avvocato. 437 00:32:07,801 --> 00:32:08,921 Deve farlo uscire. 438 00:32:09,001 --> 00:32:12,281 Quello è talmente stronzo che è capace di cantarsela. 439 00:32:12,761 --> 00:32:14,481 E allora veramente ci rovina. 440 00:32:14,601 --> 00:32:18,281 E' davvero la volta buona che ci rovina, quell'uomo di merda! 441 00:32:23,081 --> 00:32:25,601 Voi glielo dovete dire che io metto tutto a posto. 442 00:32:25,681 --> 00:32:28,401 Qualsiasi cosa mi succeda, non possono arrivare a nulla. 443 00:32:28,441 --> 00:32:31,081 Calmatevi. Musi, calmatevi. 444 00:32:31,161 --> 00:32:34,161 Siamo tutti convinti che le cose si aggiustano. 445 00:32:34,721 --> 00:32:37,361 Io ho presentato istanza di scarcerazione, 446 00:32:37,401 --> 00:32:40,641 e ho buone ragioni per ritenere che sarà accolta. 447 00:32:40,721 --> 00:32:42,161 Grazie, avvocato. 448 00:32:42,201 --> 00:32:45,401 - E fra quanto? - Ma è questione di giorni. 449 00:32:45,481 --> 00:32:48,761 L'importante è che adesso voi stiate tranquillo. 450 00:33:10,361 --> 00:33:11,801 Per parlare, non parla. 451 00:33:11,841 --> 00:33:13,161 E adesso che è tornato a casa 452 00:33:13,281 --> 00:33:15,441 non c'è più nemmeno il pericolo che possa crollare. 453 00:33:15,561 --> 00:33:19,041 II problema sono i 100.000 euro che ha dato a quello, 454 00:33:19,401 --> 00:33:22,161 perché è là che è scattata l'accusa di riciclaggio. 455 00:33:22,281 --> 00:33:25,201 II pubblico ministero ha fatto una rogatoria in Svizzera. 456 00:33:25,321 --> 00:33:27,721 Queste sono cose che hanno tempi lunghi. 457 00:33:28,481 --> 00:33:31,761 Però gli Svizzeri hanno già trovato qualcosa. 458 00:33:32,161 --> 00:33:33,641 Che cosa'? 459 00:33:34,081 --> 00:33:36,921 Dei conti collegati alle fiduciarie. 460 00:33:37,041 --> 00:33:40,081 Che stronzo! Ma quelli sono soldi nostri! 461 00:33:40,921 --> 00:33:42,361 E Ii hanno sequestrati? 462 00:33:42,401 --> 00:33:43,681 Non ancora. 463 00:33:43,761 --> 00:33:47,921 Ma quando cominciano a studiare la rogatoria, 464 00:33:48,161 --> 00:33:50,401 quelli i conti Ii sequestrano. 465 00:33:53,401 --> 00:33:55,721 Vedete, donna Imma, io... 466 00:33:56,601 --> 00:34:00,361 lo non lo so, se quelli si mettono a cercare, dove possono arrivare. 467 00:34:01,801 --> 00:34:03,681 E noi che dobbiamo fare? 468 00:34:04,481 --> 00:34:07,921 Dobbiamo levargli di mano tutto quello che hanno trovato, 469 00:34:08,001 --> 00:34:10,321 e farlo sparire subito. 470 00:34:17,161 --> 00:34:18,601 Come? 471 00:34:19,841 --> 00:34:23,481 Donna Imma, parliamoci chiaro. lo sono un tecnico. 472 00:34:23,601 --> 00:34:28,281 Quello che vi sto dicendo sono soluzioni tecniche, teoriche. 473 00:34:29,201 --> 00:34:33,201 Ma io non vi sto consigliando niente, ci siamo capiti? 474 00:34:33,401 --> 00:34:34,801 Sì. 475 00:34:48,161 --> 00:34:50,001 Perché? 476 00:34:50,401 --> 00:34:52,161 Donna Imma, 477 00:34:53,081 --> 00:34:55,201 perché dite questa cosa? 478 00:34:56,921 --> 00:34:58,801 Io vi assicuro... 479 00:34:59,001 --> 00:35:03,041 Dottore, ma voi non potete assicurare proprio niente. 480 00:35:03,401 --> 00:35:06,161 E comunque è un rischio che noi non possiamo correre. 481 00:35:08,161 --> 00:35:09,921 Donna Imma... 482 00:35:10,321 --> 00:35:13,921 lo riconosco di aver sbagliato completamente, ma posso rimediare. 483 00:35:14,041 --> 00:35:17,081 Allora, tutti i conti passano a vostra moglie, 484 00:35:17,161 --> 00:35:19,921 si sbloccano e noi possiamo recuperare i nostri soldi 485 00:35:20,041 --> 00:35:22,321 prima che lo Stato Ii sequestri. 486 00:35:25,401 --> 00:35:28,481 Dottore, non fate così, però, eh! 487 00:35:29,081 --> 00:35:31,481 Pensate a quella creatura che sta nascendo. 488 00:35:33,761 --> 00:35:35,401 E anche a quella ragazza. 489 00:35:36,201 --> 00:35:38,041 Io l'ho vista, dottore. 490 00:35:38,921 --> 00:35:40,721 Le volete bene, eh? 491 00:35:41,161 --> 00:35:43,201 Eh, si vede. 492 00:35:45,281 --> 00:35:48,161 Voi dovete pensare che lo state facendo per loro, 493 00:35:50,081 --> 00:35:52,801 perché è l'unica maniera per farle stare tranquille. 494 00:35:54,921 --> 00:35:58,161 Fidatevi di me, è l'unica cosa da fare. 495 00:36:00,201 --> 00:36:02,201 Avete la mia parola d'onore. 496 00:36:03,681 --> 00:36:05,801 Non gli mancherà mai niente, eh! 497 00:36:06,041 --> 00:36:07,921 Mai! 498 00:36:10,001 --> 00:36:11,801 Mai! 499 00:37:04,761 --> 00:37:07,001 - Perla... - Ciao, Franco! 500 00:37:07,081 --> 00:37:08,921 - Ciao. Auguri, gioia. - Grazie. 501 00:37:10,161 --> 00:37:12,401 - Vieni un attimo? - Sì. - Scusate. 502 00:37:16,561 --> 00:37:18,401 - Ciao. - E' successo qualcosa? 503 00:37:18,441 --> 00:37:22,161 No, no. Una grana a studio, ma è risolto. 504 00:37:22,201 --> 00:37:25,041 - Ma tutto bene, Franco? - Sì, sì, perdonatemi. 505 00:37:25,081 --> 00:37:26,801 - Portiamo la torta? - Sì! 506 00:37:26,921 --> 00:37:29,441 - Vado a prenderla. - lo spengo la luce. 507 00:39:52,441 --> 00:39:53,801 Ciao, mamma. 508 00:39:56,401 --> 00:39:58,801 - Ciao. - Hai l'aria stanca. 509 00:39:58,841 --> 00:40:00,401 Un po'. 510 00:40:01,441 --> 00:40:03,721 E va be', adesso ti puoi riposare. 511 00:40:03,801 --> 00:40:07,081 Non posso, ho un colloquio con tuo padre. 512 00:40:09,641 --> 00:40:11,401 Mi accompagni? 513 00:40:14,361 --> 00:40:16,201 Ma ci posso parlare? 514 00:40:16,841 --> 00:40:17,921 No. 515 00:40:18,001 --> 00:40:21,161 L'altra volta è stata un'eccezione perché era il primo colloquio. 516 00:40:21,281 --> 00:40:24,081 Ma la regola è che può entrare una persona sola. 517 00:40:24,681 --> 00:40:26,001 E va be', vacci tu, dai. 518 00:40:26,081 --> 00:40:28,161 Magari a papà farà più piacere. 519 00:40:28,761 --> 00:40:30,161 Ciao, ciao. 520 00:40:31,921 --> 00:40:33,441 Ciao. 521 00:40:34,481 --> 00:40:36,401 Ma cos'è questo fatto che non vai al colloquio? 522 00:40:36,481 --> 00:40:38,161 Fammi capire. 523 00:40:38,721 --> 00:40:40,761 Tu ci devi andare, tu! 524 00:40:40,801 --> 00:40:43,801 Già hai sbagliato a far gestire tutto a tua madre. 525 00:40:44,001 --> 00:40:47,001 Ma con tuo padre ci devi parlare tu, non lei, 526 00:40:47,081 --> 00:40:49,681 perché sei tu quello che deve comandare, hai capito, Gennaro? 527 00:40:51,801 --> 00:40:54,401 - Sono io quello che deve comandare? - Sì. 528 00:40:56,561 --> 00:40:58,481 Sono io che comando, no? 529 00:41:00,041 --> 00:41:01,201 E come mai, se sono io a comandare, 530 00:41:01,321 --> 00:41:04,201 tutti quanti mi dicono sempre quello che devo fare, mh? 531 00:41:05,081 --> 00:41:08,281 Genny qua, Genny là, Genny fai questo, Genny fai quello... 532 00:41:08,601 --> 00:41:11,921 Oh! Io mi sono rotto il cazzo, hai capito? 533 00:41:13,081 --> 00:41:15,361 Sono io che comando, sì? 534 00:41:15,601 --> 00:41:17,081 Allora io ti ordino 535 00:41:17,161 --> 00:41:20,681 di accompagnarcela tu mia mamma al colloquio in carcere! 536 00:41:20,761 --> 00:41:22,161 Vai, va'! 537 00:41:24,561 --> 00:41:26,681 Accendi questo, compare. 538 00:41:27,441 --> 00:41:28,481 Dobbiamo far accendere Genny. 539 00:41:28,601 --> 00:41:30,041 Ehi, Gennaro, accendilo. 540 00:41:30,081 --> 00:41:31,721 Pensavo volessi farti il bagno! 541 00:41:31,801 --> 00:41:33,001 Va bene, stavo scherzando! 542 00:41:33,081 --> 00:41:34,441 Oh, Gennaro, su, non te Io vuoi fare il bagno? 543 00:41:34,561 --> 00:41:36,161 Ma che vuoi? Te Io fai tu adesso il bagno! 544 00:41:36,201 --> 00:41:38,281 - Ma quale bagno? - E dai! 545 00:42:04,001 --> 00:42:06,081 Gennaro è uno buono. 546 00:42:07,641 --> 00:42:09,081 E' chiaro. 547 00:42:09,481 --> 00:42:11,721 Deve ancora crescere. 548 00:42:13,281 --> 00:42:15,481 Ma sarà un grande boss... 549 00:42:17,161 --> 00:42:19,161 come suo padre! 550 00:42:24,801 --> 00:42:26,561 Ho risolto tutto. 551 00:42:27,161 --> 00:42:30,081 Tutto a posto, puoi stare tranquillo. 552 00:42:30,161 --> 00:42:33,441 Ho parlato con l'avvocato. So tutto. 553 00:42:40,481 --> 00:42:44,161 Imma, mi sento stanco. 554 00:42:45,601 --> 00:42:48,001 Forse è arrivato il momento di riposarmi. 555 00:42:51,081 --> 00:42:53,921 Genny ce l'ha ancora quella ragazza? 556 00:42:59,441 --> 00:43:01,201 E' bravo. 557 00:43:01,681 --> 00:43:04,201 Si è fatto uomo, mio figlio. 558 00:43:04,481 --> 00:43:06,401 Io penso che tuo figlio ancora non sia bravo 559 00:43:06,441 --> 00:43:09,201 a valutare la donna giusta per lui. 560 00:43:10,361 --> 00:43:13,401 Infatti secondo me quella non è giusta. 561 00:43:14,481 --> 00:43:17,721 Una madre certe cose le sa. lo lo so. 562 00:43:17,801 --> 00:43:18,921 Imma... 563 00:43:19,761 --> 00:43:22,001 E' lui che decide. 564 00:43:25,081 --> 00:43:27,681 E poi ha Ciro vicino, no? 565 00:43:27,921 --> 00:43:30,201 Quello ne capisce di donne. 566 00:43:31,721 --> 00:43:33,801 Hai capito? 567 00:43:39,201 --> 00:43:41,361 Hai capito? 568 00:43:45,761 --> 00:43:47,481 Bene. 569 00:43:48,201 --> 00:43:50,841 Così mi posso riposare. 570 00:44:43,601 --> 00:44:46,041 L'ho trovato proprio bene. 571 00:44:46,601 --> 00:44:48,641 Ha Le idee chiare. 572 00:44:52,201 --> 00:44:55,001 Ha una bella proposta anche per te. 573 00:44:56,281 --> 00:44:58,361 Te ne vai in Spagna. 574 00:44:58,801 --> 00:45:00,641 In Spagna? 575 00:45:01,401 --> 00:45:02,641 Sì. 576 00:45:03,081 --> 00:45:05,001 Devi fare pace con Conte, 577 00:45:05,081 --> 00:45:08,161 così ricominciamo a vendere la sua roba. 578 00:45:19,641 --> 00:45:21,681 E questa è fatta!