1
00:00:21,281 --> 00:00:23,841
Milano, stazione
di Milano Centrale.
2
00:00:23,921 --> 00:00:29,681
II treno Intercity 4274
proveniente da Napoli Centrale
3
00:00:29,761 --> 00:00:35,801
delle ore 8.45 è arrivato
al binario 4 anziché 8.
4
00:00:45,801 --> 00:00:46,921
Pasquale!
5
00:00:51,321 --> 00:00:53,401
- Ciao, come va?
- Bene, grazie.
6
00:00:53,441 --> 00:00:54,721
Sali.
7
00:01:28,081 --> 00:01:31,921
Allora, questo è per la
costituzione della fiduciaria.
8
00:01:33,001 --> 00:01:34,081
Per cosa?
9
00:01:34,161 --> 00:01:36,801
Tu firma Pasquale,
non ti preoccupare.
10
00:01:37,401 --> 00:01:42,081
Mi mette le sue iniziali su tutte
le pagine e la firma alla fine.
11
00:01:51,161 --> 00:01:52,641
E sorridi, Goletti.
12
00:01:52,761 --> 00:01:54,841
Ti ho appena fatto un bonifico
da venti milioni di euro,
13
00:01:54,921 --> 00:01:56,601
ti ho rilevato la Salba
e ti ho salvato il culo.
14
00:01:56,681 --> 00:01:58,321
Eh, peccato che ne vale
duecento questa società,
15
00:01:58,401 --> 00:01:59,801
adesso che abbiamo vinto l'appalto.
16
00:01:59,841 --> 00:02:01,041
A me rimane il dieci per cento
17
00:02:01,081 --> 00:02:03,841
e tu te ne porti a casa
il novanta con due spicci.
18
00:02:05,801 --> 00:02:08,441
Guarda che senza quei due spicci,
come dici tu,
19
00:02:08,561 --> 00:02:10,561
portavi i libri in tribunale.
20
00:02:14,001 --> 00:02:17,081
Comunque stai tranquillo, a me
basta che mi porti i profitti, mh?
21
00:02:17,601 --> 00:02:22,001
Anche col dieci per cento il capo
rimani comunque tu, d'accordo?
22
00:03:17,201 --> 00:03:19,601
Stai bene,
ti vedo tutto abbronzato.
23
00:03:20,641 --> 00:03:22,161
Sto meglio.
24
00:03:22,201 --> 00:03:24,721
Qui dentro nessuno
mi può rompere il cazzo.
25
00:03:25,001 --> 00:03:26,681
Ma proprio nessuno.
26
00:03:28,321 --> 00:03:30,921
E poi ho un sacco
di tempo per pensare.
27
00:03:31,041 --> 00:03:33,361
- Voi come state?
- Tutto a posto.
28
00:03:33,401 --> 00:03:36,921
Ah, la sai la novità?
Genny si è fatto la fidanzata.
29
00:03:41,801 --> 00:03:45,201
- Com'è? E' bella?
- E' brava.
30
00:03:48,721 --> 00:03:50,401
Gennaro...
31
00:03:51,801 --> 00:03:55,801
La motocicletta che ti ho regalato,
l'hai sistemata?
32
00:03:56,801 --> 00:03:58,721
Sta camminando?
33
00:04:01,161 --> 00:04:02,681
Per camminare, cammina.
34
00:04:03,081 --> 00:04:05,001
E' solo che da quando è successo
il fatto dell'incidente
35
00:04:05,081 --> 00:04:06,361
non va più come prima.
36
00:04:06,401 --> 00:04:08,161
II filtro.
37
00:04:08,641 --> 00:04:11,921
Tu cambia il filtro.
Vedrai che va bene.
38
00:04:33,561 --> 00:04:34,801
Ehi.
39
00:04:34,841 --> 00:04:36,281
- Ciao.
- Ciao.
40
00:04:36,801 --> 00:04:38,841
- Non dormivi ancora?
- No.
41
00:04:40,641 --> 00:04:43,161
Sono contento che sei sveglia,
42
00:04:44,161 --> 00:04:48,001
perché ti devo dire una cosa bella,
una cosa molto bella.
43
00:04:51,841 --> 00:04:53,921
Ho comprato una società.
44
00:04:54,601 --> 00:04:55,801
- Davvero?
- Mh, mh.
45
00:04:55,841 --> 00:04:58,441
E' una società importante, sai?
46
00:04:58,841 --> 00:05:01,441
Ha appena vinto un grande appalto.
47
00:05:02,041 --> 00:05:03,161
Si chiama Salba.
48
00:05:03,281 --> 00:05:05,761
Questa volta l'ho comprata
per noi, è tutta nostra.
49
00:05:05,801 --> 00:05:08,721
Mi sono stufato di rendere ricchi
soltanto gli altri, e quindi,
50
00:05:08,801 --> 00:05:11,041
ho deciso di fare qualcosa per noi.
51
00:05:14,201 --> 00:05:17,401
E' per questo bambino che arriva
che ho fatto questa cosa, sai?
52
00:05:17,481 --> 00:05:19,161
Chi se l'aspettava?
53
00:06:08,641 --> 00:06:11,161
Genny, ruttami in faccia, dammi
una sistemata ai capelli fratello.
54
00:06:11,201 --> 00:06:14,401
Genny! Genny! Genny!
55
00:06:16,321 --> 00:06:18,601
- Dai, Genny, vai.
- Vai, Genny, vai, va'!
56
00:06:18,681 --> 00:06:20,601
- Vai, va'.
- E tre.
57
00:06:21,801 --> 00:06:23,041
Questa è la quarta, eh!
58
00:06:23,081 --> 00:06:24,441
E vai, Genny, vai!
59
00:06:28,681 --> 00:06:30,561
Genny! Genny! Genny!
60
00:06:30,641 --> 00:06:32,081
Ragazzi, basta,
devo andare a lavorare.
61
00:06:32,161 --> 00:06:34,081
- Eh! - Devo andare a faticare.
Ci vediamo dopo su.
62
00:06:34,161 --> 00:06:35,401
Dicci la verità,
non ce la facevi più, eh?
63
00:06:35,481 --> 00:06:38,001
Oh, ma stai zitto. Lo sai che mi
devi ancora fare un bocchino, no?
64
00:06:45,841 --> 00:06:47,801
Papà sta una bellezza, Ciro.
65
00:06:50,001 --> 00:06:52,641
Quello può stare anche
al 41 bis, tris, qua-tris,
66
00:06:52,721 --> 00:06:54,321
sta sempre una bellezza.
67
00:06:54,401 --> 00:06:57,681
Papà il carcere Io passa seduto
sulla tazza del cesso.
68
00:06:58,401 --> 00:07:00,361
Però le cose
non vanno bene, Gennaro.
69
00:07:01,681 --> 00:07:05,161
Le nostre piazze stanno
andando male. Lo sai perché?
70
00:07:06,441 --> 00:07:08,721
Perché non abbiamo più
la roba di Conte,
71
00:07:08,801 --> 00:07:10,001
che è la migliore.
72
00:07:10,841 --> 00:07:12,801
Da quando le guardie
ci hanno fottuto il carico,
73
00:07:12,921 --> 00:07:14,921
stiamo spacciando la merda.
74
00:07:15,401 --> 00:07:18,401
Infatti i tossici vanno ad prendere
la roba da un'altra parte.
75
00:07:19,481 --> 00:07:22,081
E va bene,
adesso i soldi arriveranno.
76
00:07:22,441 --> 00:07:25,041
Così ci prendiamo un'altra volta
la roba buona.
77
00:07:27,401 --> 00:07:29,161
La vuoi sapere la verità?
78
00:07:40,081 --> 00:07:42,161
Non c'è più il bastone, Gennaro.
79
00:07:43,321 --> 00:07:45,801
Le pecore,
senza il cane da guardia,
80
00:07:45,841 --> 00:07:47,921
se ne vanno per i cazzi loro.
81
00:07:49,801 --> 00:07:52,081
Tuo padre deve passare la mano.
82
00:07:54,281 --> 00:07:57,801
Con il 41 bis sul collo
non si può comandare.
83
00:08:00,481 --> 00:08:02,801
Deve capire che adesso ci sei tu.
84
00:08:04,561 --> 00:08:06,801
E se comandi tu,
85
00:08:08,681 --> 00:08:10,681
la giostra gira di nuovo.
86
00:08:11,321 --> 00:08:14,681
E' pazzesca vista così,
senza nessuno, no?
87
00:08:14,761 --> 00:08:16,801
Senti, Perla, vieni qua
un attimo, per favore.
88
00:08:20,081 --> 00:08:22,001
La signora ci chiede
se noi vogliamo una saletta,
89
00:08:22,081 --> 00:08:24,721
però io la prenderei
tutta, che dici?
90
00:08:24,801 --> 00:08:26,161
Tutta?
91
00:08:26,761 --> 00:08:29,081
E forse riusciamo ad avere quel...
92
00:08:29,161 --> 00:08:31,161
quel dj che ti piace,
di Ibiza, come si chiama?
93
00:08:31,281 --> 00:08:32,801
Sven Vath?!
94
00:08:32,841 --> 00:08:35,801
Sai, diciott'anni
è un compleanno molto importante.
95
00:08:36,161 --> 00:08:38,481
Ecco, ora un attimo
di silenzio per cortesia,
96
00:08:38,601 --> 00:08:40,321
perché ci sarà
un piccolo fuori programma
97
00:08:40,401 --> 00:08:44,161
in cui Perla ballerà il valzer
98
00:08:45,201 --> 00:08:47,041
con il suo papà.
99
00:08:47,081 --> 00:08:50,201
- Guarda che non so ballare.
- Non ti preoccupare, guido io.
100
00:08:58,681 --> 00:09:00,281
Perdonami.
101
00:09:01,001 --> 00:09:02,561
Donna Imma...
102
00:09:04,641 --> 00:09:05,841
Sì.
103
00:09:07,081 --> 00:09:09,001
Certo, quando vuole.
104
00:09:12,001 --> 00:09:13,401
Va bene.
105
00:09:15,321 --> 00:09:16,801
Va bene.
106
00:09:18,601 --> 00:09:20,481
I miei rispetti, Donna Imma.
107
00:09:38,761 --> 00:09:42,041
- Allora? - E allora
ci servono soldi liquidi.
108
00:09:42,721 --> 00:09:44,321
D'accordo,
non c'è nessun problema.
109
00:09:44,401 --> 00:09:45,921
Ma di quanto stiamo parlando?
110
00:09:46,001 --> 00:09:48,401
Di tutti quelli che ti portammo
l'altra volta io e Ciro.
111
00:09:48,481 --> 00:09:51,361
Quelli con cui hai preso quelle
cose, i titoli... di dov' erano?
112
00:09:51,401 --> 00:09:53,161
- La Finlandia?
- Bravo, quelli là!
113
00:09:53,201 --> 00:09:54,561
- Ah, quelli?
- Mh.
114
00:09:54,641 --> 00:09:56,601
Te l'avevo detto
che ci potevano servire
115
00:09:56,681 --> 00:09:57,801
e adesso ci servono.
116
00:09:57,841 --> 00:09:59,161
C'è qualche problema, dottore?
117
00:09:59,201 --> 00:10:01,921
No, no, no, no, assolutamente,
nessun problema.
118
00:10:02,161 --> 00:10:03,841
L'unica cosa
è che questi titoli finlandesi
119
00:10:03,921 --> 00:10:05,401
stanno andando
veramente molto bene,
120
00:10:05,481 --> 00:10:08,161
quindi io credo che sia un peccato.
121
00:10:09,001 --> 00:10:12,281
Io muoverei quelli di Panama,
la nuova fiduciaria,
122
00:10:12,361 --> 00:10:14,721
quella che abbiamo intestato
a Pasquale de Vivo.
123
00:10:15,641 --> 00:10:18,801
Quello è un investimento
che a me non convince più molto.
124
00:10:19,761 --> 00:10:21,441
Fidatevi di me.
125
00:10:21,561 --> 00:10:23,201
Certo, probabilmente
ci vorrà un po' più di tempo
126
00:10:23,321 --> 00:10:25,321
per farli rientrare,
però io credo che sia
127
00:10:25,401 --> 00:10:26,481
la soluzione veramente migliore.
128
00:10:26,601 --> 00:10:28,721
Scusa, ma tu non avevi detto
che erano soldi liquidi?
129
00:10:28,801 --> 00:10:32,081
II fatto che prendeva la tripla A,
che Ii hai portati in Finlandia...
130
00:10:34,721 --> 00:10:38,921
Aspetta, Gennaro, secondo me
il dottore non ha capito bene.
131
00:10:39,561 --> 00:10:42,201
Mio marito ha detto
che ci servono i soldi.
132
00:10:42,481 --> 00:10:45,201
Be', con tutto il rispetto, io
non credo che nella sua condizione,
133
00:10:45,321 --> 00:10:49,081
Don Pietro sia a conoscenza
dell'andamento dei mercati.
134
00:10:49,161 --> 00:10:51,081
Ma mio marito comanda.
135
00:10:52,001 --> 00:10:57,041
E se mio marito dice che
si deve fare così, così si fa.
136
00:11:02,641 --> 00:11:04,601
Non mi fido di questo.
137
00:11:05,321 --> 00:11:07,161
Siccome tuo padre sta al 41 bis,
138
00:11:07,401 --> 00:11:09,921
crede di poter fare tutto quello
che vuole, e non va bene.
139
00:11:10,041 --> 00:11:11,481
I soldi sono i nostri.
140
00:11:13,561 --> 00:11:15,801
Dal 41 bis non si comanda.
141
00:11:16,561 --> 00:11:19,601
- Papà deve passare la mano.
- Ma chi l'ha detto?
142
00:11:20,401 --> 00:11:22,081
L'ha detto Ciro.
143
00:11:25,001 --> 00:11:28,041
Ciro deve farsi i cazzi suoi,
non è della famiglia.
144
00:11:29,601 --> 00:11:31,041
Mi dispiace, Musi,
ma i bond finlandesi
145
00:11:31,081 --> 00:11:33,481
non te Ii posso svincolare,
i tempi son cambiati.
146
00:11:33,601 --> 00:11:35,801
Ma su, volendo
potete fare qualsiasi cosa.
147
00:11:35,841 --> 00:11:37,761
La disinvoltura
nella concessione del credito
148
00:11:37,801 --> 00:11:39,361
di una volta ha fatto danni.
149
00:11:39,401 --> 00:11:41,641
Ora le regole
sono più strette per tutti.
150
00:11:41,721 --> 00:11:43,041
Con tutto quello
che vi ho fatto guadagnare
151
00:11:43,081 --> 00:11:45,081
fra interessi e commissioni...
152
00:11:45,601 --> 00:11:47,001
Musi...
153
00:11:47,921 --> 00:11:50,401
Tu per noi
sei un cliente importante.
154
00:11:50,481 --> 00:11:52,601
Se vuoi svincolare
i bond finlandesi e venderli,
155
00:11:52,681 --> 00:11:53,801
devi darmi un'altra garanzia.
156
00:11:53,841 --> 00:11:56,441
Ascolta, io con quei soldi
ho appena comprato la Salba.
157
00:11:56,561 --> 00:12:00,321
Ha appena vinto un grosso appalto,
prendetevi quella come collaterale.
158
00:12:00,921 --> 00:12:03,361
La Salba
non la posso contare, Musi.
159
00:12:03,401 --> 00:12:05,481
II patrimonio
è per lo più immateriale.
160
00:12:05,601 --> 00:12:09,401
Se tu non restituisci il debito
che faccio? Intesto l'appalto?
161
00:12:20,801 --> 00:12:23,681
Bella! Che cos'è, una conchiglia?
162
00:12:24,721 --> 00:12:25,801
Apri.
163
00:12:26,761 --> 00:12:28,161
Aiutami.
164
00:12:29,321 --> 00:12:30,641
Guarda!
165
00:12:32,641 --> 00:12:36,161
Guarda che questi non sono zirconi,
questi sono brillanti.
166
00:12:36,401 --> 00:12:37,601
Davvero?
167
00:12:37,681 --> 00:12:39,081
- Come i tuoi?
- Eh...
168
00:12:39,161 --> 00:12:41,161
- Li abbiamo tali e quali, io e te?
- Eh...
169
00:12:41,201 --> 00:12:42,641
Grazie!
170
00:12:43,801 --> 00:12:46,761
- Ma ti piace?
- Come, non mi piace!
171
00:12:47,721 --> 00:12:49,681
Lo sai che sei dolce?
172
00:12:59,041 --> 00:13:00,201
Mamma.
173
00:13:03,801 --> 00:13:04,921
Ehi, mamma.
174
00:13:05,041 --> 00:13:06,681
I soldi non sono arrivati.
175
00:13:07,361 --> 00:13:09,761
- E cosa dobbiamo fare?
- Dobbiamo partire.
176
00:13:10,201 --> 00:13:12,081
Dobbiamo andare a Milano?
177
00:13:15,401 --> 00:13:18,481
- E quando dobbiamo partire?
- Ma come, quando? Domani!
178
00:13:22,641 --> 00:13:24,921
- Ma non possiamo chiamare?
- No.
179
00:13:25,281 --> 00:13:28,161
Lo sai, non si può fare
una telefonata!
180
00:13:28,201 --> 00:13:30,081
Va bene, dai.
Se dobbiamo partire, partiamo.
181
00:13:32,081 --> 00:13:34,041
Ma perché, hai da fare?
182
00:13:35,201 --> 00:13:38,801
- Con quella?
- Mamma, quella si chiama Noemi.
183
00:14:02,161 --> 00:14:03,761
Che posto è questo?
184
00:14:05,721 --> 00:14:08,401
II nostro nido d'amore. Ti piace?
185
00:14:08,641 --> 00:14:11,081
- Eh? Vieni. Vieni, vieni.
- Dai, fammi scendere. No, no, no!
186
00:14:11,161 --> 00:14:12,921
- Gennaro, fammi scendere!
- Aspetta.
187
00:14:13,001 --> 00:14:14,841
E dai!
188
00:14:20,281 --> 00:14:22,321
Quando torno ti voglio trovare qua.
189
00:14:22,401 --> 00:14:24,201
- Ah, sì?
- Eh...
190
00:14:26,921 --> 00:14:28,641
E quando torni?
191
00:14:30,001 --> 00:14:31,561
Vieni qua.
192
00:14:31,641 --> 00:14:33,401
Quando torni?
193
00:14:33,641 --> 00:14:34,841
Presto.
194
00:14:37,681 --> 00:14:39,161
Presto quando?
195
00:14:42,281 --> 00:14:45,081
- Eh?
- Presto presto.
196
00:14:52,081 --> 00:14:54,361
Presto presto
io non faccio proprio niente.
197
00:14:55,761 --> 00:14:58,321
Che hai detto? Eh?
198
00:14:58,721 --> 00:15:02,601
Io voglio un uomo, Gennaro, non uno
che si fa comandare dalla mamma.
199
00:15:08,321 --> 00:15:10,401
Vuoi un uomo, eh?
200
00:15:12,401 --> 00:15:14,441
Uno che non si fa
comandare da nessuno?
201
00:15:15,161 --> 00:15:16,161
Sì?
202
00:15:18,401 --> 00:15:19,641
Sì?
203
00:15:45,401 --> 00:15:46,921
Adesso sei mia!
204
00:16:27,081 --> 00:16:29,161
- Donna Imma...
- Buongiorno.
205
00:16:29,681 --> 00:16:32,721
Abbiamo telefonato in ufficio e
ci hanno detto che eravate malato.
206
00:16:33,761 --> 00:16:36,801
Sì, sì, infatti non mi sento
per niente bene.
207
00:16:39,161 --> 00:16:40,801
Si accomodi.
208
00:16:44,921 --> 00:16:47,161
- Ciao, Fra'.
- Genny...
209
00:16:48,001 --> 00:16:50,081
- Tutto a posto?
- Così così.
210
00:16:51,601 --> 00:16:53,401
Ci sediamo in salotto?
211
00:16:57,201 --> 00:16:59,761
- Vi posso offrire qualcosa?
- No, grazie.
212
00:17:01,801 --> 00:17:03,841
Be', è normale che ci voglia
un po' di tempo.
213
00:17:04,001 --> 00:17:06,921
Qualche giorno ci vuole
tra il vendere, spostare...
214
00:17:07,081 --> 00:17:09,561
Insomma, si tratta
di cifre molto importanti.
215
00:17:09,641 --> 00:17:11,081
Certo.
216
00:17:11,761 --> 00:17:13,481
Però noi adesso
vogliamo capire tutto.
217
00:17:13,601 --> 00:17:15,481
Sì, ma certo, naturalmente.
218
00:17:17,041 --> 00:17:18,441
- Ciao, Franco.
- Ehi, ciao.
219
00:17:18,601 --> 00:17:20,161
Buongiorno.
220
00:17:23,281 --> 00:17:25,481
- Va be', io vado di là.
- Sì.
221
00:17:29,441 --> 00:17:31,481
- E' mia figlia.
- Ciao.
222
00:17:31,601 --> 00:17:34,001
Ah, avete una figlia.
223
00:17:34,081 --> 00:17:37,281
Sì, è di mia moglie, ma
praticamente è come se fosse mia.
224
00:17:38,681 --> 00:17:40,441
Bella ragazza.
225
00:17:41,081 --> 00:17:43,841
- E' proprio bella!
- Hm...
226
00:17:44,481 --> 00:17:46,641
Che cosa stavamo dicendo, prima?
227
00:17:46,721 --> 00:17:49,401
Dicevamo che domani
veniamo al vostro studio.
228
00:17:50,721 --> 00:17:52,801
Vogliamo capire tutto.
229
00:17:53,761 --> 00:17:55,801
Sì, certo. D'accordo, perfetto!
230
00:18:18,761 --> 00:18:20,681
Prego, l'ufficio è questo.
231
00:18:24,041 --> 00:18:26,001
Buongiorno, benvenuti.
232
00:18:26,361 --> 00:18:28,401
Vi ho fatto preparare
un quadro degli investimenti,
233
00:18:28,481 --> 00:18:30,401
a cominciare da quelli immobiliari.
234
00:18:30,561 --> 00:18:33,601
Va be', ma queste stesse cose
sono scritte nelle carte?
235
00:18:33,681 --> 00:18:36,641
- Sì, è uguale!
- E allora voi datemi le carte, su.
236
00:18:36,721 --> 00:18:38,481
Certo, come volete.
237
00:18:38,601 --> 00:18:40,201
Allora, come vi dicevo,
qui c'è l'elenco
238
00:18:40,321 --> 00:18:41,761
delle proprietà immobiliari.
239
00:18:41,801 --> 00:18:42,721
Mh...
240
00:18:42,801 --> 00:18:44,481
Qua, se volete verificare,
trovate gli atti
241
00:18:44,601 --> 00:18:47,281
di compravendita e le assegnazioni
alle varie fiduciarie.
242
00:18:47,361 --> 00:18:48,801
Bene.
243
00:18:49,161 --> 00:18:51,561
Invece qua vi ho fatto
preparare un quadro,
244
00:18:51,641 --> 00:18:53,801
con i prezzi d'acquisto
e i valori dei mercati attuali,
245
00:18:53,841 --> 00:18:55,361
così potete apprezzare
le rivalutazioni...
246
00:18:55,401 --> 00:18:57,081
Fammi vedere.
247
00:18:59,481 --> 00:19:01,081
No, dico, così potete apprezzare
248
00:19:01,161 --> 00:19:03,001
le rivalutazioni
che abbiamo conseguito.
249
00:19:03,801 --> 00:19:05,921
E che significa
questa cosa che hai detto?
250
00:19:06,001 --> 00:19:08,921
Sono i soldi che vi ho fatto
guadagnare con gli investimenti.
251
00:19:09,921 --> 00:19:11,481
Cazzo!
252
00:19:11,801 --> 00:19:13,921
Allora, per qualsiasi cosa,
io sono di là.
253
00:19:18,281 --> 00:19:20,721
- Vi faccio portare un caffè?
- No, no, grazie.
254
00:19:21,041 --> 00:19:22,721
No.
255
00:19:22,841 --> 00:19:25,281
Bene, allora a dopo.
256
00:19:26,161 --> 00:19:27,201
Buon lavoro.
257
00:19:46,601 --> 00:19:49,721
Federico. Ciao, sono Franco.
258
00:19:50,841 --> 00:19:52,281
Bene, e tu?
259
00:19:52,721 --> 00:19:56,081
Ascolta, ho una cosa da proporti,
ci possiamo vedere?
260
00:19:58,001 --> 00:20:00,161
D'accordo, ti raggiungo io, allora.
261
00:20:01,001 --> 00:20:02,441
Ciao.
262
00:20:02,801 --> 00:20:04,681
Fammi capire una cosa.
263
00:20:04,801 --> 00:20:08,481
Tu ci sei appena entrato,
dici che vale già il doppio,
264
00:20:08,601 --> 00:20:11,561
eppure me la cedi allo stesso
prezzo che l'hai pagata.
265
00:20:11,641 --> 00:20:13,281
Mi hai preso per coglione?
266
00:20:13,361 --> 00:20:15,081
No, hai ragione.
267
00:20:16,081 --> 00:20:17,681
E' che ho bisogno di liquidi.
268
00:20:17,761 --> 00:20:19,801
Ho messo gli occhi
su un'altra cosa.
269
00:20:20,681 --> 00:20:24,921
- 20, hai detto?
- Sì, 20. Però subito.
270
00:20:25,001 --> 00:20:26,921
No, subito non posso,
devi lasciarmi fiatare.
271
00:20:27,041 --> 00:20:28,481
No, non ho tempo.
272
00:20:28,721 --> 00:20:31,641
E' proprio per questo
che rinuncio a guadagnarci.
273
00:20:33,321 --> 00:20:36,081
Se ti va bene è così,
se no vado da Marchisio.
274
00:20:41,441 --> 00:20:43,201
Faccio verificare i numeri.
275
00:20:43,321 --> 00:20:46,041
Se le cose sono come dici,
276
00:20:46,801 --> 00:20:48,561
si può fare.
277
00:21:12,081 --> 00:21:13,841
Mamma, ma che dobbiamo fare qua?
278
00:21:14,681 --> 00:21:16,641
Li vedi quei due palazzi?
279
00:21:17,921 --> 00:21:20,161
- Eh...
- E' roba nostra.
280
00:21:21,161 --> 00:21:23,401
- Tutti e due?
- Sì.
281
00:21:34,801 --> 00:21:36,401
- Gennaro...
- Sì?
282
00:21:37,041 --> 00:21:38,721
Guarda là.
283
00:21:39,761 --> 00:21:41,841
Anche quello è roba nostra.
284
00:21:42,161 --> 00:21:45,081
- Quello là?
- Sì, quello là.
285
00:21:45,401 --> 00:21:47,601
E sai chi l'ha creata
tutta questa roba?
286
00:21:48,481 --> 00:21:49,641
Tuo padre.
287
00:21:49,721 --> 00:21:51,481
Ha fatto tutto tuo padre.
288
00:21:52,001 --> 00:21:54,041
Perciò adesso dobbiamo
vedercela io e te per tutto,
289
00:21:54,081 --> 00:21:56,081
solamente io e te,
Gennaro, hai capito?
290
00:21:56,161 --> 00:21:58,041
Mamma, ma io devo comprare
qualche regalo.
291
00:21:58,081 --> 00:22:00,441
Ma con chi ho parlato io? Allora
non hai capito proprio niente?
292
00:22:00,561 --> 00:22:02,841
Eh, ma io devo prendere
un regalo a Noemi.
293
00:22:02,921 --> 00:22:04,841
Dai, tanto il palazzo
non si muove da là.
294
00:22:05,761 --> 00:22:07,281
Ci vediamo dopo.
295
00:22:16,801 --> 00:22:20,641
Credo che faremmo bene a spostare
decisamente l'assetto patrimoniale
296
00:22:20,721 --> 00:22:23,561
verso strumenti finanziari
adeguati, donna Imma.
297
00:22:23,641 --> 00:22:27,081
Perché gli immobili stanno lì,
ma non generano ricchezza,
298
00:22:27,161 --> 00:22:29,641
mentre i soldi creano soldi.
299
00:22:31,161 --> 00:22:33,721
E i soldi io Ii so
fabbricare, donna Imma,
300
00:22:34,161 --> 00:22:35,401
senza tirar fuori un centesimo,
301
00:22:35,481 --> 00:22:37,681
semplicemente prendendo
e restituendo prestiti,
302
00:22:37,761 --> 00:22:40,441
giocando sulle valute,
e soprattutto,
303
00:22:40,681 --> 00:22:44,281
cosa ancora più importante
per noi, è senza rischiare niente.
304
00:22:46,081 --> 00:22:47,001
E Perché?
305
00:22:47,081 --> 00:22:50,041
Perché vede, se un giudice
dovesse mai trovare un filo,
306
00:22:50,081 --> 00:22:52,401
ad un immobile
potrebbe anche arrivarci,
307
00:22:52,561 --> 00:22:54,841
mentre ai soldi no.
308
00:22:55,361 --> 00:22:59,081
Io i soldi Ii prendo e Ii sposto
da un conto all'altro,
309
00:22:59,161 --> 00:23:01,921
e gli faccio fare il giro
del mondo in un'ora.
310
00:23:02,041 --> 00:23:05,681
Mentre sa quanto potrebbe metterci
un magistrato a seguire le tracce?
311
00:23:06,801 --> 00:23:07,841
No.
312
00:23:07,921 --> 00:23:10,281
Secondo le leggi attuali,
dieci anni.
313
00:23:12,801 --> 00:23:14,081
Scusi.
314
00:23:18,161 --> 00:23:19,681
Mentre io Ii moltiplico, i soldi,
315
00:23:19,761 --> 00:23:22,481
Ii posso far apparire
e sparire come voglio.
316
00:23:27,601 --> 00:23:30,441
E' proprio questo, dottore,
che a me non piace.
317
00:23:31,921 --> 00:23:33,681
Gli immobili, i palazzi,
318
00:23:33,761 --> 00:23:35,801
io Ii posso vedere, sono lì.
319
00:23:36,481 --> 00:23:41,401
Invece i soldi voi Ii fate
apparire, Ii fate scomparire, eh?
320
00:23:42,441 --> 00:23:44,481
Parliamoci chiaramente, dottore.
321
00:23:45,401 --> 00:23:47,921
Che fine hanno fatto
i bond finlandesi?
322
00:23:48,001 --> 00:23:50,561
Ve Io abbiamo già chiesto,
ci servono.
323
00:23:51,081 --> 00:23:52,201
Ma ci sono, donna Imma.
324
00:23:52,321 --> 00:23:53,921
E' che ci vuole qualche giorno
per renderli liquidi.
325
00:23:54,001 --> 00:23:56,401
Guardi qua, c'è la documentazione.
La guardiamo insieme?
326
00:23:56,481 --> 00:23:58,281
Guardiamola insieme.
327
00:23:58,361 --> 00:24:00,081
Perché, dottore,
328
00:24:00,441 --> 00:24:04,041
a me i giochi di prestigio
non sono mai piaciuti.
329
00:24:04,081 --> 00:24:06,041
Sentite,
rispondete a quel telefono,
330
00:24:06,081 --> 00:24:07,401
perché si vede che è importante.
331
00:24:07,481 --> 00:24:09,921
No, voi siete la cosa
più importante, donna Imma.
332
00:24:13,921 --> 00:24:15,561
Spiegami cosa cazzo è successo.
333
00:24:15,641 --> 00:24:18,001
Hanno trovato un'irregolarità
formale nel bilancio,
334
00:24:18,081 --> 00:24:20,801
l'indice di sostenibilità non è
conforme ai parametri,
335
00:24:20,921 --> 00:24:22,081
ma si tratta di un dettaglio.
336
00:24:22,161 --> 00:24:23,401
Ma dettaglio un cazzo!
337
00:24:23,481 --> 00:24:26,161
- E com'è che vi sarebbe sfuggito?
- E' sfuggito!
338
00:24:27,921 --> 00:24:30,041
Senza quell'appalto,
la Salba non vale un cazzo!
339
00:24:30,081 --> 00:24:33,081
No, vediamo. Hanno nominato
un revisore, sentiamo cosa dice.
340
00:24:33,161 --> 00:24:35,641
- Chi è 'sto revisore?
- Sivieri. Luigi Sivieri.
341
00:24:35,721 --> 00:24:38,761
- Luigi?
- Sivieri. Luigi.
342
00:24:38,801 --> 00:24:40,601
Coglione!
343
00:24:51,801 --> 00:24:52,921
Maestro...
344
00:24:53,041 --> 00:24:54,761
Maestro un cazzo!
345
00:24:54,801 --> 00:24:55,921
Mi hanno detto
che al tuo gioiellino
346
00:24:56,041 --> 00:24:57,361
l'appalto gliel'hanno levato.
347
00:24:57,401 --> 00:24:59,641
No, no, ma quella è una cazzata,
è una cosa che si risolve.
348
00:24:59,721 --> 00:25:01,481
Sono cazzi tuoi.
349
00:25:17,801 --> 00:25:20,321
- Sei in ritardo.
- Con così poco preavviso...
350
00:25:20,401 --> 00:25:22,601
E gli svizzeri
mi han pure fatto delle storie.
351
00:25:22,681 --> 00:25:25,081
Ho fatto un miracolo, altroché!
352
00:25:39,401 --> 00:25:41,401
E' il dottor Sivieri, lei?
353
00:25:41,921 --> 00:25:44,321
- Ci conosciamo?
- No.
354
00:25:44,761 --> 00:25:46,921
Però abbiamo
un interesse in comune.
355
00:25:47,041 --> 00:25:49,481
- La Salba S.p.A.
- E lei chi è?
356
00:25:49,601 --> 00:25:52,721
Sono uno a cui farebbe comodo
sbloccare la gara.
357
00:25:53,721 --> 00:25:55,561
Con permesso...
358
00:25:57,441 --> 00:26:01,361
Lei aggiusti la revisione, vedrà
che io la tratterò molto bene.
359
00:26:02,201 --> 00:26:06,161
- Mi dispiace ha sbagliato persona.
- Sono 100.000.
360
00:26:17,081 --> 00:26:19,801
- Ascolti...
- La mano, per favore.
361
00:26:20,321 --> 00:26:23,641
Io... a giochi fatti
gliene do altrettanti.
362
00:26:25,201 --> 00:26:28,081
Lei ci pensi,
la chiamo nel pomeriggio.
363
00:26:49,201 --> 00:26:51,561
Mamma, non ce la facevo più
a stare a Milano.
364
00:26:54,761 --> 00:26:56,441
L'hai trovato il regalo?
365
00:26:58,641 --> 00:27:00,841
Sì, l'ho trovato.
366
00:27:01,401 --> 00:27:02,921
Ti piace?
367
00:27:03,041 --> 00:27:04,721
E' bello, è bello.
368
00:27:06,081 --> 00:27:08,441
Eh, non ti preoccupare.
369
00:27:20,481 --> 00:27:21,721
Ciao, Ciro.
370
00:27:28,401 --> 00:27:29,801
Tutto a posto, Ciro.
371
00:27:30,361 --> 00:27:31,721
Adesso i soldi arrivano.
372
00:27:36,801 --> 00:27:39,401
Senti, Gennaro,
ho pensato una cosa.
373
00:27:40,401 --> 00:27:43,001
I soldi Ii dobbiamo gestire noi.
374
00:27:43,081 --> 00:27:44,441
Non il baroncino.
375
00:27:44,561 --> 00:27:46,401
Di quello non mi fido.
376
00:27:46,481 --> 00:27:48,361
Lo sai che fa?
377
00:27:48,681 --> 00:27:50,201
Dice che prende la roba
da venti euro.
378
00:27:50,321 --> 00:27:51,601
Non è vero.
379
00:27:51,681 --> 00:27:54,401
La paga la metà,
a noi dà solo la mondezza.
380
00:27:54,441 --> 00:27:56,801
Per questo le piazze vanno male!
381
00:27:57,921 --> 00:28:00,721
Scusa, ma si è sempre
occupato lui di tutto.
382
00:28:02,161 --> 00:28:04,041
Di chi ti fidi tu?
383
00:28:05,081 --> 00:28:07,081
Di chi ti fidi?
384
00:28:07,761 --> 00:28:10,481
- Di lui o di me?
- Di te.
385
00:28:11,721 --> 00:28:14,921
Allora i soldi tuoi
mettili in mano a me.
386
00:28:15,081 --> 00:28:16,721
E non ti preoccupare.
387
00:28:17,481 --> 00:28:19,161
Madonna mia, Gennaro.
388
00:28:19,201 --> 00:28:22,041
Questo è il nostro momento,
hai capito?
389
00:28:22,081 --> 00:28:23,801
Cambiamo tutto io e te.
390
00:28:24,721 --> 00:28:26,801
Facciamo succedere un quarantotto.
391
00:28:27,681 --> 00:28:29,921
Un quarantotto facciamo succedere.
392
00:28:33,321 --> 00:28:35,161
La vuoi una sigaretta?
393
00:28:41,321 --> 00:28:42,721
Dammi un bacio.
394
00:28:57,801 --> 00:29:02,041
Dottor Sivieri, buongiorno.
Sono io. Allora?
395
00:29:04,001 --> 00:29:05,561
Pronto?
396
00:29:06,561 --> 00:29:07,921
Pronto?
397
00:29:26,001 --> 00:29:27,361
Sono venuto a prendere
i regali per Noemi.
398
00:29:27,401 --> 00:29:29,681
- Ma adesso te ne vai di nuovo?
- Sì.
399
00:29:30,801 --> 00:29:32,281
Gennaro...
400
00:29:33,921 --> 00:29:36,081
Ma tu l'hai capito
che tuo padre è in galera?
401
00:29:36,161 --> 00:29:38,481
Gennaro, adesso dobbiamo
gestire tutto io e te.
402
00:29:38,601 --> 00:29:41,201
Mamma, tu non ti preoccupare,
adesso penso a tutto io.
403
00:29:41,321 --> 00:29:42,441
Davvero? E come?
404
00:29:44,921 --> 00:29:46,921
Secondo me,
quando arrivano i nostri soldi,
405
00:29:47,041 --> 00:29:49,601
il baroncino
Io dobbiamo mettere da parte.
406
00:29:49,681 --> 00:29:50,841
Ma che stai dicendo?
407
00:29:50,921 --> 00:29:53,081
II baroncino con i soldi nostri
sta prendendo la merda,
408
00:29:53,161 --> 00:29:55,441
e le nostre piazze vanno male.
409
00:29:56,161 --> 00:29:58,841
L'hai fatto da solo
questo bel ragionamento?
410
00:29:58,921 --> 00:30:01,001
Oppure questa
è un'altra idea di Ciro?
411
00:30:01,081 --> 00:30:02,721
- No.
- No?
412
00:30:03,921 --> 00:30:05,161
L'ho pensato io.
413
00:30:27,841 --> 00:30:29,401
Ascoltami, tu forse non hai capito,
414
00:30:29,441 --> 00:30:31,161
non hai capito
con chi hai a che fare.
415
00:30:31,281 --> 00:30:33,601
Tu non hai la scelta
di dire di no, d'accordo?
416
00:30:33,681 --> 00:30:36,841
Quindi per il tuo bene, della
tua famiglia, e dei tuoi tre figli,
417
00:30:36,921 --> 00:30:39,281
tu non hai la possibilità
di dire di no.
418
00:30:39,361 --> 00:30:42,561
Quindi pigliati 'sti cazzo di soldi
e fai quello che devi fare.
419
00:30:42,641 --> 00:30:45,081
E fallo in fretta, d'accordo?
Hai capito?
420
00:31:09,561 --> 00:31:11,361
- Buongiorno.
- Signora!
421
00:31:12,561 --> 00:31:14,041
- Buongiorno.
- Ma che succede?
422
00:31:14,081 --> 00:31:15,761
II signor Franco Musi?
423
00:31:15,921 --> 00:31:17,761
- Chi è?
- Signor Musi?
424
00:31:17,801 --> 00:31:19,921
- Sì.
- Abbiamo un mandato d'arresto.
425
00:31:33,721 --> 00:31:34,801
Tu devi vedere.
426
00:31:35,561 --> 00:31:37,361
Devi vedere che cosa
è stato capace di combinare
427
00:31:37,401 --> 00:31:40,801
quel grandissimo uomo di merda!
428
00:31:42,601 --> 00:31:46,081
Prima si è fottuto i nostri soldi
per farsi i cazzi suoi,
429
00:31:46,161 --> 00:31:49,441
poi ha fatto tutto
quel bordello per recuperare,
430
00:31:49,561 --> 00:31:53,721
e alla fine si è fatto pure
denunciare, quell'uomo di merda!
431
00:31:53,801 --> 00:31:56,681
Che grandissimo stronzo!
432
00:31:56,761 --> 00:31:58,201
E adesso che succede?
433
00:31:58,321 --> 00:31:59,801
Che deve succedere?
434
00:31:59,921 --> 00:32:01,801
Che deve succedere, secondo te?
435
00:32:03,161 --> 00:32:04,401
Dobbiamo farlo uscire di galera.
436
00:32:04,441 --> 00:32:06,761
Ho già mandato il nostro avvocato.
437
00:32:07,801 --> 00:32:08,921
Deve farlo uscire.
438
00:32:09,001 --> 00:32:12,281
Quello è talmente stronzo
che è capace di cantarsela.
439
00:32:12,761 --> 00:32:14,481
E allora veramente ci rovina.
440
00:32:14,601 --> 00:32:18,281
E' davvero la volta buona che
ci rovina, quell'uomo di merda!
441
00:32:23,081 --> 00:32:25,601
Voi glielo dovete dire
che io metto tutto a posto.
442
00:32:25,681 --> 00:32:28,401
Qualsiasi cosa mi succeda,
non possono arrivare a nulla.
443
00:32:28,441 --> 00:32:31,081
Calmatevi. Musi, calmatevi.
444
00:32:31,161 --> 00:32:34,161
Siamo tutti convinti
che le cose si aggiustano.
445
00:32:34,721 --> 00:32:37,361
Io ho presentato
istanza di scarcerazione,
446
00:32:37,401 --> 00:32:40,641
e ho buone ragioni
per ritenere che sarà accolta.
447
00:32:40,721 --> 00:32:42,161
Grazie, avvocato.
448
00:32:42,201 --> 00:32:45,401
- E fra quanto?
- Ma è questione di giorni.
449
00:32:45,481 --> 00:32:48,761
L'importante è che adesso
voi stiate tranquillo.
450
00:33:10,361 --> 00:33:11,801
Per parlare, non parla.
451
00:33:11,841 --> 00:33:13,161
E adesso che è tornato a casa
452
00:33:13,281 --> 00:33:15,441
non c'è più nemmeno
il pericolo che possa crollare.
453
00:33:15,561 --> 00:33:19,041
II problema sono i 100.000 euro
che ha dato a quello,
454
00:33:19,401 --> 00:33:22,161
perché è là che è scattata
l'accusa di riciclaggio.
455
00:33:22,281 --> 00:33:25,201
II pubblico ministero ha fatto
una rogatoria in Svizzera.
456
00:33:25,321 --> 00:33:27,721
Queste sono cose
che hanno tempi lunghi.
457
00:33:28,481 --> 00:33:31,761
Però gli Svizzeri
hanno già trovato qualcosa.
458
00:33:32,161 --> 00:33:33,641
Che cosa'?
459
00:33:34,081 --> 00:33:36,921
Dei conti
collegati alle fiduciarie.
460
00:33:37,041 --> 00:33:40,081
Che stronzo!
Ma quelli sono soldi nostri!
461
00:33:40,921 --> 00:33:42,361
E Ii hanno sequestrati?
462
00:33:42,401 --> 00:33:43,681
Non ancora.
463
00:33:43,761 --> 00:33:47,921
Ma quando cominciano a studiare
la rogatoria,
464
00:33:48,161 --> 00:33:50,401
quelli i conti Ii sequestrano.
465
00:33:53,401 --> 00:33:55,721
Vedete, donna Imma, io...
466
00:33:56,601 --> 00:34:00,361
lo non lo so, se quelli si mettono
a cercare, dove possono arrivare.
467
00:34:01,801 --> 00:34:03,681
E noi che dobbiamo fare?
468
00:34:04,481 --> 00:34:07,921
Dobbiamo levargli di mano
tutto quello che hanno trovato,
469
00:34:08,001 --> 00:34:10,321
e farlo sparire subito.
470
00:34:17,161 --> 00:34:18,601
Come?
471
00:34:19,841 --> 00:34:23,481
Donna Imma, parliamoci chiaro.
lo sono un tecnico.
472
00:34:23,601 --> 00:34:28,281
Quello che vi sto dicendo
sono soluzioni tecniche, teoriche.
473
00:34:29,201 --> 00:34:33,201
Ma io non vi sto consigliando
niente, ci siamo capiti?
474
00:34:33,401 --> 00:34:34,801
Sì.
475
00:34:48,161 --> 00:34:50,001
Perché?
476
00:34:50,401 --> 00:34:52,161
Donna Imma,
477
00:34:53,081 --> 00:34:55,201
perché dite questa cosa?
478
00:34:56,921 --> 00:34:58,801
Io vi assicuro...
479
00:34:59,001 --> 00:35:03,041
Dottore, ma voi non potete
assicurare proprio niente.
480
00:35:03,401 --> 00:35:06,161
E comunque è un rischio
che noi non possiamo correre.
481
00:35:08,161 --> 00:35:09,921
Donna Imma...
482
00:35:10,321 --> 00:35:13,921
lo riconosco di aver sbagliato
completamente, ma posso rimediare.
483
00:35:14,041 --> 00:35:17,081
Allora, tutti i conti
passano a vostra moglie,
484
00:35:17,161 --> 00:35:19,921
si sbloccano e noi possiamo
recuperare i nostri soldi
485
00:35:20,041 --> 00:35:22,321
prima che lo Stato Ii sequestri.
486
00:35:25,401 --> 00:35:28,481
Dottore, non fate così, però, eh!
487
00:35:29,081 --> 00:35:31,481
Pensate a quella creatura
che sta nascendo.
488
00:35:33,761 --> 00:35:35,401
E anche a quella ragazza.
489
00:35:36,201 --> 00:35:38,041
Io l'ho vista, dottore.
490
00:35:38,921 --> 00:35:40,721
Le volete bene, eh?
491
00:35:41,161 --> 00:35:43,201
Eh, si vede.
492
00:35:45,281 --> 00:35:48,161
Voi dovete pensare
che lo state facendo per loro,
493
00:35:50,081 --> 00:35:52,801
perché è l'unica maniera
per farle stare tranquille.
494
00:35:54,921 --> 00:35:58,161
Fidatevi di me,
è l'unica cosa da fare.
495
00:36:00,201 --> 00:36:02,201
Avete la mia parola d'onore.
496
00:36:03,681 --> 00:36:05,801
Non gli mancherà mai niente, eh!
497
00:36:06,041 --> 00:36:07,921
Mai!
498
00:36:10,001 --> 00:36:11,801
Mai!
499
00:37:04,761 --> 00:37:07,001
- Perla...
- Ciao, Franco!
500
00:37:07,081 --> 00:37:08,921
- Ciao. Auguri, gioia.
- Grazie.
501
00:37:10,161 --> 00:37:12,401
- Vieni un attimo?
- Sì. - Scusate.
502
00:37:16,561 --> 00:37:18,401
- Ciao.
- E' successo qualcosa?
503
00:37:18,441 --> 00:37:22,161
No, no.
Una grana a studio, ma è risolto.
504
00:37:22,201 --> 00:37:25,041
- Ma tutto bene, Franco?
- Sì, sì, perdonatemi.
505
00:37:25,081 --> 00:37:26,801
- Portiamo la torta?
- Sì!
506
00:37:26,921 --> 00:37:29,441
- Vado a prenderla.
- lo spengo la luce.
507
00:39:52,441 --> 00:39:53,801
Ciao, mamma.
508
00:39:56,401 --> 00:39:58,801
- Ciao.
- Hai l'aria stanca.
509
00:39:58,841 --> 00:40:00,401
Un po'.
510
00:40:01,441 --> 00:40:03,721
E va be', adesso ti puoi riposare.
511
00:40:03,801 --> 00:40:07,081
Non posso, ho un colloquio
con tuo padre.
512
00:40:09,641 --> 00:40:11,401
Mi accompagni?
513
00:40:14,361 --> 00:40:16,201
Ma ci posso parlare?
514
00:40:16,841 --> 00:40:17,921
No.
515
00:40:18,001 --> 00:40:21,161
L'altra volta è stata un'eccezione
perché era il primo colloquio.
516
00:40:21,281 --> 00:40:24,081
Ma la regola è che può entrare
una persona sola.
517
00:40:24,681 --> 00:40:26,001
E va be', vacci tu, dai.
518
00:40:26,081 --> 00:40:28,161
Magari a papà farà più piacere.
519
00:40:28,761 --> 00:40:30,161
Ciao, ciao.
520
00:40:31,921 --> 00:40:33,441
Ciao.
521
00:40:34,481 --> 00:40:36,401
Ma cos'è questo fatto
che non vai al colloquio?
522
00:40:36,481 --> 00:40:38,161
Fammi capire.
523
00:40:38,721 --> 00:40:40,761
Tu ci devi andare, tu!
524
00:40:40,801 --> 00:40:43,801
Già hai sbagliato a far
gestire tutto a tua madre.
525
00:40:44,001 --> 00:40:47,001
Ma con tuo padre
ci devi parlare tu, non lei,
526
00:40:47,081 --> 00:40:49,681
perché sei tu quello che deve
comandare, hai capito, Gennaro?
527
00:40:51,801 --> 00:40:54,401
- Sono io quello che
deve comandare? - Sì.
528
00:40:56,561 --> 00:40:58,481
Sono io che comando, no?
529
00:41:00,041 --> 00:41:01,201
E come mai, se sono io a comandare,
530
00:41:01,321 --> 00:41:04,201
tutti quanti mi dicono
sempre quello che devo fare, mh?
531
00:41:05,081 --> 00:41:08,281
Genny qua, Genny là, Genny
fai questo, Genny fai quello...
532
00:41:08,601 --> 00:41:11,921
Oh! Io mi sono rotto
il cazzo, hai capito?
533
00:41:13,081 --> 00:41:15,361
Sono io che comando, sì?
534
00:41:15,601 --> 00:41:17,081
Allora io ti ordino
535
00:41:17,161 --> 00:41:20,681
di accompagnarcela tu
mia mamma al colloquio in carcere!
536
00:41:20,761 --> 00:41:22,161
Vai, va'!
537
00:41:24,561 --> 00:41:26,681
Accendi questo, compare.
538
00:41:27,441 --> 00:41:28,481
Dobbiamo far accendere Genny.
539
00:41:28,601 --> 00:41:30,041
Ehi, Gennaro, accendilo.
540
00:41:30,081 --> 00:41:31,721
Pensavo volessi farti il bagno!
541
00:41:31,801 --> 00:41:33,001
Va bene, stavo scherzando!
542
00:41:33,081 --> 00:41:34,441
Oh, Gennaro, su,
non te Io vuoi fare il bagno?
543
00:41:34,561 --> 00:41:36,161
Ma che vuoi?
Te Io fai tu adesso il bagno!
544
00:41:36,201 --> 00:41:38,281
- Ma quale bagno?
- E dai!
545
00:42:04,001 --> 00:42:06,081
Gennaro è uno buono.
546
00:42:07,641 --> 00:42:09,081
E' chiaro.
547
00:42:09,481 --> 00:42:11,721
Deve ancora crescere.
548
00:42:13,281 --> 00:42:15,481
Ma sarà un grande boss...
549
00:42:17,161 --> 00:42:19,161
come suo padre!
550
00:42:24,801 --> 00:42:26,561
Ho risolto tutto.
551
00:42:27,161 --> 00:42:30,081
Tutto a posto,
puoi stare tranquillo.
552
00:42:30,161 --> 00:42:33,441
Ho parlato con l'avvocato.
So tutto.
553
00:42:40,481 --> 00:42:44,161
Imma, mi sento stanco.
554
00:42:45,601 --> 00:42:48,001
Forse è arrivato il momento
di riposarmi.
555
00:42:51,081 --> 00:42:53,921
Genny ce l'ha ancora
quella ragazza?
556
00:42:59,441 --> 00:43:01,201
E' bravo.
557
00:43:01,681 --> 00:43:04,201
Si è fatto uomo, mio figlio.
558
00:43:04,481 --> 00:43:06,401
Io penso che tuo figlio
ancora non sia bravo
559
00:43:06,441 --> 00:43:09,201
a valutare la donna giusta per lui.
560
00:43:10,361 --> 00:43:13,401
Infatti secondo me
quella non è giusta.
561
00:43:14,481 --> 00:43:17,721
Una madre certe cose le sa.
lo lo so.
562
00:43:17,801 --> 00:43:18,921
Imma...
563
00:43:19,761 --> 00:43:22,001
E' lui che decide.
564
00:43:25,081 --> 00:43:27,681
E poi ha Ciro vicino, no?
565
00:43:27,921 --> 00:43:30,201
Quello ne capisce di donne.
566
00:43:31,721 --> 00:43:33,801
Hai capito?
567
00:43:39,201 --> 00:43:41,361
Hai capito?
568
00:43:45,761 --> 00:43:47,481
Bene.
569
00:43:48,201 --> 00:43:50,841
Così mi posso riposare.
570
00:44:43,601 --> 00:44:46,041
L'ho trovato proprio bene.
571
00:44:46,601 --> 00:44:48,641
Ha Le idee chiare.
572
00:44:52,201 --> 00:44:55,001
Ha una bella proposta anche per te.
573
00:44:56,281 --> 00:44:58,361
Te ne vai in Spagna.
574
00:44:58,801 --> 00:45:00,641
In Spagna?
575
00:45:01,401 --> 00:45:02,641
Sì.
576
00:45:03,081 --> 00:45:05,001
Devi fare pace con Conte,
577
00:45:05,081 --> 00:45:08,161
così ricominciamo
a vendere la sua roba.
578
00:45:19,641 --> 00:45:21,681
E questa è fatta!