1
00:01:53,201 --> 00:01:54,601
Uncle,
2
00:01:54,841 --> 00:01:56,841
there's a problem with Mom.
3
00:01:59,721 --> 00:02:00,721
What?
4
00:02:00,921 --> 00:02:04,481
I came for her
but all the cousins were there.
5
00:02:04,561 --> 00:02:08,401
They found her right away,
didn't even have to look.
6
00:02:08,961 --> 00:02:10,361
Go home.
7
00:02:10,561 --> 00:02:12,161
Okay.
8
00:02:17,241 --> 00:02:18,721
Fuck!
9
00:02:56,921 --> 00:02:59,921
I heard it on the radio,
200 kilograms.
10
00:03:00,321 --> 00:03:02,721
We'd been waiting for a month.
11
00:03:02,921 --> 00:03:05,521
They're on your back,
what can you expect?
12
00:03:06,081 --> 00:03:09,481
You raised hell in Secondigliano
and now the cops are everywhere.
13
00:03:10,041 --> 00:03:13,041
- What does our friend in Rome know?
-Nothin'.
14
00:03:13,841 --> 00:03:17,641
Nunziata, I put you here
and that guy in Rome,
15
00:03:17,841 --> 00:03:19,641
don't forget it.
16
00:03:20,881 --> 00:03:25,481
You have to find out what's
happening. This isn't normal, okay?
17
00:03:26,441 --> 00:03:27,721
Meaning?
18
00:03:29,241 --> 00:03:32,641
They went straight to it,
someone tipped them off.
19
00:03:34,241 --> 00:03:36,041
I'll see what he says.
20
00:03:37,321 --> 00:03:38,721
Good guy-
21
00:03:39,921 --> 00:03:42,321
They know it was you
who raised all that hell,
22
00:03:42,521 --> 00:03:45,401
they're just waiting for us
to fuck up so they can screw you,
23
00:03:45,641 --> 00:03:47,441
be careful.
24
00:04:49,721 --> 00:04:51,121
This one here...
25
00:04:55,921 --> 00:04:57,721
We were in Greece,
26
00:04:57,921 --> 00:04:59,521
last summer.
27
00:05:10,201 --> 00:05:11,801
Where are the kids?
28
00:05:12,961 --> 00:05:14,841
At my mother's.
29
00:05:17,601 --> 00:05:19,201
His suit...
30
00:05:19,601 --> 00:05:22,201
- Antonietta...
- I have to pick a suit for him.
31
00:05:22,401 --> 00:05:24,001
Listen...
32
00:05:28,201 --> 00:05:31,001
They won't let us
have the funeral in church.
33
00:05:31,201 --> 00:05:33,401
Why not? He wasn't a boss.
34
00:05:34,001 --> 00:05:36,601
Not even a fugitive, why not?
35
00:05:39,001 --> 00:05:41,601
Because he died
with a gun in his hand,
36
00:05:41,801 --> 00:05:43,601
that's how it is,
37
00:05:44,281 --> 00:05:46,681
they won't let us
take him into the church.
38
00:06:05,601 --> 00:06:08,601
But don't worry about all the rest.
39
00:06:11,121 --> 00:06:12,921
We'll take care of it.
40
00:06:15,521 --> 00:06:16,921
Right.
41
00:06:18,121 --> 00:06:20,521
First your boss gets him killed
42
00:06:21,121 --> 00:06:23,321
and then wants to pay me.
43
00:06:24,521 --> 00:06:28,321
He doesn't give a shit
they won't let him into the church!
44
00:06:28,521 --> 00:06:30,121
Keep your voice down.
45
00:06:43,761 --> 00:06:45,041
Answer,
46
00:06:45,241 --> 00:06:47,441
your boss is calling you.
47
00:06:55,121 --> 00:06:56,521
Hello?
48
00:06:58,881 --> 00:07:00,481
I'll be right there.
49
00:07:08,921 --> 00:07:10,921
I'm sorry, but...
50
00:07:11,481 --> 00:07:13,481
Never come here again.
51
00:07:17,561 --> 00:07:19,761
Never come here again.
52
00:07:41,601 --> 00:07:43,401
- Hello.
- Hello, Ciro.
53
00:07:43,601 --> 00:07:46,601
- Was Don Pietro looking for me?
- Yes, come with me.
54
00:07:46,801 --> 00:07:48,601
I'll take you.
55
00:07:48,841 --> 00:07:50,721
They're at the neighbour's,
56
00:07:51,401 --> 00:07:53,801
they say it's safer.
57
00:07:57,401 --> 00:08:01,001
Someone tipped them off,
there was a rat.
58
00:08:05,161 --> 00:08:07,361
Was it Conte?
59
00:08:09,721 --> 00:08:11,961
Conte deals with the Mexicans,
60
00:08:12,161 --> 00:08:14,161
maybe he knew about the goods.
61
00:08:14,361 --> 00:08:17,961
No matter,
we gotta keep our eyes open.
62
00:08:18,561 --> 00:08:21,241
After the other night,
they're breathing down our necks.
63
00:08:24,041 --> 00:08:25,441
Where's Bookie?
64
00:08:25,641 --> 00:08:29,641
I called him, got no answer
and left a message.
65
00:08:29,841 --> 00:08:33,841
- Maybe the cops hauled him in again.
- Again?
66
00:08:34,081 --> 00:08:36,681
After the Conte thing,
they took him in for questioning.
67
00:08:37,321 --> 00:08:38,921
Why didn't I know this?
68
00:08:39,121 --> 00:08:42,401
- Because it was a thing...
- It was nothin'.
69
00:08:42,641 --> 00:08:45,721
They held him all day
and then took him home.
70
00:08:47,601 --> 00:08:49,401
Renato's here.
71
00:08:50,401 --> 00:08:51,801
Boone...
72
00:08:53,841 --> 00:08:55,241
where the fuck were you?
73
00:08:56,401 --> 00:08:59,801
- There's a problem in Casavatore.
- In Casavatore?
74
00:09:00,401 --> 00:09:02,201
What problem?
75
00:09:03,881 --> 00:09:06,081
Ask your son Genny.
76
00:09:08,601 --> 00:09:10,801
Go get your son.
77
00:09:22,881 --> 00:09:23,681
Genny!
78
00:09:34,401 --> 00:09:35,801
Gennaro!
79
00:09:38,001 --> 00:09:39,401
Mom...
80
00:09:44,641 --> 00:09:46,441
What a nice scent you have!
81
00:09:49,801 --> 00:09:52,401
What did you do last night
in Casavatore?
82
00:09:57,041 --> 00:10:00,241
Nothing, I offered a girl a drink,
83
00:10:00,441 --> 00:10:02,841
then an asshole came along...
84
00:10:03,041 --> 00:10:06,241
That asshole
is a friend of the boss here.
85
00:10:06,441 --> 00:10:10,041
- How did I know!
- You never know a fucking thing.
86
00:10:10,681 --> 00:10:13,081
Play asshole
with the women on our own turf,
87
00:10:13,281 --> 00:10:15,281
not on other people's!
88
00:10:16,161 --> 00:10:20,561
These guys don't count a fuck,
besides he ruined my motorcycle.
89
00:10:20,761 --> 00:10:22,761
I'm a Savastano!
90
00:10:23,361 --> 00:10:25,161
What should I have done?
91
00:10:25,361 --> 00:10:27,961
We have to get along
with everyone right now,
92
00:10:28,161 --> 00:10:30,561
even with the ones
who don't count shit.
93
00:10:31,241 --> 00:10:35,921
Okay, he took the bike apart.
Then what did you do?
94
00:10:40,361 --> 00:10:42,361
I took it real bad.
95
00:11:19,441 --> 00:11:22,721
I DON'T GIVE A FUCK
ABOUT CASAVATORE
96
00:11:39,761 --> 00:11:41,761
Hey, you know who he is?
97
00:11:41,961 --> 00:11:43,561
- I know who I am.
- And who are you?
98
00:11:43,761 --> 00:11:45,961
Bookie, drop it.
99
00:11:50,361 --> 00:11:51,961
Please go in.
100
00:11:57,841 --> 00:11:59,321
Just him.
101
00:12:09,761 --> 00:12:11,761
Your father's not here?
102
00:12:13,601 --> 00:12:15,401
He's retired.
103
00:12:15,601 --> 00:12:17,801
I gotta talk with you?
104
00:12:18,001 --> 00:12:19,481
I'm the man now!
105
00:12:21,761 --> 00:12:24,961
What do we do?
I can't waste my time.
106
00:12:25,161 --> 00:12:27,361
How much will it take
to resolve this?
107
00:12:27,561 --> 00:12:29,761
It's not a matter of money,
108
00:12:30,521 --> 00:12:32,801
it's face, my face,
109
00:12:32,961 --> 00:12:35,361
and face is everything.
110
00:12:35,521 --> 00:12:38,521
C'mon, Parisi, I got out of school
a longtime ago.
111
00:12:39,161 --> 00:12:41,761
What do you want
to resolve this thing?
112
00:12:43,961 --> 00:12:46,761
Let's go for coffee in the square.
113
00:12:59,841 --> 00:13:03,241
He made all this mess
and he has to clean it up.
114
00:13:12,881 --> 00:13:15,681
Parisi, you're really serious?
115
00:13:15,881 --> 00:13:17,761
I can't let it go.
116
00:13:18,641 --> 00:13:20,241
Listen,
117
00:13:21,561 --> 00:13:23,561
I came as a gesture of good will,
118
00:13:24,561 --> 00:13:26,361
I could have stayed home.
119
00:13:26,961 --> 00:13:30,961
Just for thinking this shit,
120
00:13:31,761 --> 00:13:34,161
you owe me an apology.
121
00:13:35,561 --> 00:13:37,161
Don Pietro,
122
00:13:38,521 --> 00:13:40,121
this will end up bad!
123
00:13:40,961 --> 00:13:44,161
I guess we'll have to call back
your father.
124
00:13:49,161 --> 00:13:51,161
Have a nice trip home!
125
00:13:51,761 --> 00:13:53,561
We gotta kill him.
126
00:13:56,361 --> 00:13:59,161
See what it means
doing all this shit?
127
00:14:19,561 --> 00:14:21,161
Look here.
128
00:14:21,761 --> 00:14:23,641
All those cops!
129
00:14:23,841 --> 00:14:25,841
Goddammit!
130
00:14:26,041 --> 00:14:27,641
Pull over.
131
00:14:42,681 --> 00:14:45,761
Turn the engine off
and put the keys on the roof.
132
00:14:48,161 --> 00:14:50,761
Get out slowly
with your hands in sight.
133
00:14:52,961 --> 00:14:54,761
Close the car door.
134
00:14:56,361 --> 00:14:58,561
The front seat passenger
gets out now.
135
00:15:01,361 --> 00:15:03,961
Close the car door,
put your hands on the roof.
136
00:15:04,561 --> 00:15:06,961
The right rear seat passenger
gets out next.
137
00:15:09,161 --> 00:15:11,561
Close the car door,
hands on the roof.
138
00:15:12,081 --> 00:15:14,681
The left rear seat passenger
gets out next.
139
00:15:19,161 --> 00:15:22,641
'It's the most important drug seizure
in the last ten years
140
00:15:23,121 --> 00:15:25,321
and it's interesting,
141
00:15:25,521 --> 00:15:28,921
because it allows Investigators
to reconstruct in detail
142
00:15:29,121 --> 00:15:31,121
the new cocaine routes,
143
00:15:31,321 --> 00:15:34,321
understand the alliances
between the Camorra clans
144
00:15:34,521 --> 00:15:36,321
in the billion-dollar drug business
145
00:15:36,521 --> 00:15:39,921
and above all, pinpoint
the South American coke lords
146
00:15:40,121 --> 00:15:44,321
who are flooding all of Europe
with the white dust...'
147
00:15:46,721 --> 00:15:49,601
- Can I go?
- Where to?
148
00:15:54,401 --> 00:15:56,281
- I'm going out.
- Where to?
149
00:15:56,481 --> 00:15:59,081
Just a ride around
with Pino and Carmine.
150
00:15:59,681 --> 00:16:02,081
Careful, there are cops everywhere.
151
00:16:02,281 --> 00:16:04,881
Dad, I need a new motorbike.
152
00:16:05,081 --> 00:16:08,801
Sure, Genny boy, what colour?
153
00:16:10,161 --> 00:16:11,561
Red.
154
00:16:12,681 --> 00:16:14,881
- Bye. Mom!
- Bye.
155
00:16:17,041 --> 00:16:20,241
At twenty,
I was a real son of a bitch,
156
00:16:20,441 --> 00:16:22,521
I was always with my father,
watching,
157
00:16:22,721 --> 00:16:24,121
learning.
158
00:16:24,321 --> 00:16:27,201
That's the way Genny is,
he's not like us.
159
00:16:27,401 --> 00:16:29,401
Who the fuck does he take after?
160
00:16:29,601 --> 00:16:32,601
It's our fault,
we've always given him everything,
161
00:16:32,801 --> 00:16:34,201
too much.
162
00:16:34,521 --> 00:16:36,321
Don't buy him the motorbike.
163
00:16:38,721 --> 00:16:42,001
- As if that's enough!
- Meantime, don't buy it.
164
00:16:53,921 --> 00:16:56,121
Not even a fucking priest,
165
00:16:56,321 --> 00:16:58,321
a parson, no one.
166
00:16:58,521 --> 00:17:00,321
There's no one.
167
00:17:03,361 --> 00:17:04,961
Nice mercy!
168
00:17:08,481 --> 00:17:10,481
Why don't we go?
169
00:17:11,761 --> 00:17:13,761
There are cops.
170
00:17:20,281 --> 00:17:21,681
You're hurting, huh?
171
00:17:24,281 --> 00:17:26,561
He was like a father to me.
172
00:17:33,401 --> 00:17:35,601
What was he like as a father?
173
00:17:41,361 --> 00:17:42,961
Easy-
174
00:17:47,761 --> 00:17:50,361
You'd be an easy father for me.
175
00:18:05,321 --> 00:18:08,121
You were right, someone talked.
176
00:18:09,361 --> 00:18:11,361
He called the Anti-Mafia Agency
from a phone booth.
177
00:18:11,561 --> 00:18:13,561
- Who?
- Don't know.
178
00:18:13,761 --> 00:18:16,961
He said he could get you caught,
but wanted guarantees.
179
00:18:17,161 --> 00:18:20,561
They didn't believe him,
so he tipped them off on the coke.
180
00:18:20,761 --> 00:18:23,961
- I want that fucking name.
- I'll try.
181
00:18:24,161 --> 00:18:26,361
I want that fucking name!
182
00:18:28,561 --> 00:18:30,361
Leave it to me.
183
00:18:36,721 --> 00:18:38,921
We have to make another attack
184
00:18:39,121 --> 00:18:42,121
for that shit
that dickhead Genny did.
185
00:18:42,961 --> 00:18:46,161
If they ripped your bike apart,
how would you react?
186
00:18:47,041 --> 00:18:49,841
I don't go screwing around
on other people's turf!
187
00:18:51,281 --> 00:18:52,761
It can be done,
188
00:18:53,001 --> 00:18:55,601
we take him when he goes to his slut.
189
00:18:55,801 --> 00:18:58,521
- Let me get out.
- What?
190
00:18:58,721 --> 00:19:00,721
Let me out!
191
00:19:00,961 --> 00:19:02,961
I'm not doing another piece of crap!
192
00:19:03,161 --> 00:19:06,161
We go shoot Parisi
with all this mess around?
193
00:19:06,801 --> 00:19:08,601
And with a traitor among us?
194
00:19:12,041 --> 00:19:13,721
And then?
195
00:19:13,921 --> 00:19:15,921
If the cops arrest Pietro,
196
00:19:16,121 --> 00:19:18,521
who'll take his place?
197
00:19:19,081 --> 00:19:21,881
Who, that idiot Genny?
198
00:19:51,801 --> 00:19:54,281
Every Saturday Parisi goes
to a resort in Miliscola,
199
00:19:54,481 --> 00:19:56,841
to see a Romanian whore.
200
00:19:58,161 --> 00:20:00,161
Today's Saturday.
201
00:20:01,241 --> 00:20:03,041
We go there and take him.
202
00:20:06,361 --> 00:20:08,361
Don Pietro, are you listening?
203
00:20:12,081 --> 00:20:13,961
We'll do it,
204
00:20:14,561 --> 00:20:17,961
but there are loads of cops
out on the streets now.
205
00:20:18,561 --> 00:20:21,361
Are you sure it's the right thing?
206
00:20:23,361 --> 00:20:26,961
- Is it you who says what's right?
- No, I just meant...
207
00:20:27,161 --> 00:20:29,561
Then shut up, Malamb!
208
00:20:46,521 --> 00:20:47,601
Don Pietro!
209
00:20:48,801 --> 00:20:50,801
You called for me?
210
00:20:54,881 --> 00:20:55,961
Sit down.
211
00:21:09,881 --> 00:21:11,961
You've seen Parisi?
212
00:21:12,161 --> 00:21:14,961
Not even thirty and already a boss.
213
00:21:16,081 --> 00:21:20,561
Parisi is an idiot and after tonight
he'll stop being a joker.
214
00:21:20,761 --> 00:21:22,441
It's not about Parisi,
215
00:21:25,761 --> 00:21:27,161
it's about Genny.
216
00:21:28,601 --> 00:21:29,681
Meaning?
217
00:21:34,481 --> 00:21:38,281
If anything happens to me, he's in.
218
00:21:39,841 --> 00:21:43,441
- What do you think?
- That he's your son.
219
00:21:44,761 --> 00:21:47,161
And what do the others think?
220
00:21:48,761 --> 00:21:51,161
They all think so too,
221
00:21:51,761 --> 00:21:54,161
Gennaro's surname is Savastano.
222
00:21:54,361 --> 00:21:57,961
Ciro, don't give me that shit!
223
00:21:59,561 --> 00:22:01,761
I know what they think,
224
00:22:03,161 --> 00:22:05,161
that he's not capable.
225
00:22:06,721 --> 00:22:08,721
And it's true.
226
00:22:10,561 --> 00:22:12,361
He's not ready,
227
00:22:13,161 --> 00:22:14,961
he needs time
228
00:22:15,601 --> 00:22:17,001
and maybe there isn't any.
229
00:22:22,161 --> 00:22:25,161
But he has to do that one thing,
230
00:22:27,401 --> 00:22:30,601
or he can't take my place,
even if he's God himself.
231
00:22:30,801 --> 00:22:33,601
- Why me?
- Because you're fond of Genny.
232
00:22:34,041 --> 00:22:37,041
- But now's not the time.
- Got problems?
233
00:22:39,561 --> 00:22:41,561
You misunderstood.
234
00:22:42,521 --> 00:22:45,321
- It's an honour for me.
- Then be happy.
235
00:23:20,921 --> 00:23:22,721
Smell the fresh air!
236
00:23:29,761 --> 00:23:31,761
They're screwing me.
237
00:23:32,241 --> 00:23:33,241
Who?
238
00:23:42,361 --> 00:23:45,361
Is that what Nunziata told you?
239
00:23:50,961 --> 00:23:52,961
What will you do?
240
00:23:57,361 --> 00:23:59,361
What'll you do?
241
00:23:59,561 --> 00:24:03,161
- Sit here and wait for the cops?
- What can I do?
242
00:24:03,561 --> 00:24:05,161
Kill them all?
243
00:24:05,961 --> 00:24:07,761
Leave.
244
00:24:09,761 --> 00:24:12,561
Stay away a while, relax.
245
00:24:13,241 --> 00:24:15,841
We wait for things to settle
246
00:24:16,961 --> 00:24:18,641
and it'll all get resolved.
247
00:24:18,841 --> 00:24:22,241
Who'll resolve it? Genny, you?
248
00:24:25,721 --> 00:24:28,001
I don't want to hide underground
like my father.
249
00:24:37,041 --> 00:24:39,241
You won't go to jail,
250
00:24:40,161 --> 00:24:41,161
hear me?
251
00:24:42,801 --> 00:24:46,081
They've been on your heels
for 20 years and you're still here.
252
00:24:47,561 --> 00:24:49,961
You're not going anywhere.
253
00:25:01,961 --> 00:25:03,561
The truth?
254
00:25:04,361 --> 00:25:08,041
- I'm not sorry for all the mess.
- That's no good.
255
00:25:08,841 --> 00:25:11,241
You gotta stay more focused,
understand?
256
00:25:11,441 --> 00:25:14,121
Your time will come sooner or later,
you gotta be ready.
257
00:25:14,321 --> 00:25:16,321
Your father's not eternal.
258
00:25:20,361 --> 00:25:22,761
And it's not the time for this.
259
00:25:24,161 --> 00:25:27,161
Will you tell me what I should do?
260
00:25:28,161 --> 00:25:30,761
- Why's it not the time?
- Now you'll see.
261
00:25:30,961 --> 00:25:33,161
Know why I'm not sorry?
262
00:25:33,561 --> 00:25:35,561
First, because I was pissed off,
263
00:25:35,961 --> 00:25:38,761
then because that girl, Noemi,
264
00:25:39,241 --> 00:25:41,241
was too pretty!
265
00:25:42,561 --> 00:25:45,561
- What do I do with this?
- Throw it out.
266
00:25:49,361 --> 00:25:50,761
You know,
267
00:25:51,961 --> 00:25:54,961
I'd like to find a pretty girl
who loves me
268
00:25:55,321 --> 00:25:57,321
and helps me have a little peace.
269
00:26:00,161 --> 00:26:02,961
- What do we do with that?
- See if it still works.
270
00:26:07,961 --> 00:26:09,961
Felice!
271
00:26:13,961 --> 00:26:15,361
Come here.
272
00:26:15,761 --> 00:26:17,761
- Why?
- I'm bringing a gift.
273
00:26:19,161 --> 00:26:20,441
Come here.
274
00:26:23,041 --> 00:26:24,441
Take it.
275
00:26:25,121 --> 00:26:28,001
This is Gennaro Savastano.
276
00:26:28,561 --> 00:26:30,161
- Take this.
- To do what?
277
00:26:30,361 --> 00:26:32,761
- Kill him!
- What the fuck are you saying?
278
00:26:32,961 --> 00:26:35,561
- Let me go!
- Shut up, it's just a second!
279
00:26:35,761 --> 00:26:38,361
Is it too easy like this?
280
00:26:38,601 --> 00:26:40,481
Go!
281
00:26:40,681 --> 00:26:42,081
Shoot
282
00:26:43,161 --> 00:26:44,961
Go, Gennaro!
283
00:26:48,561 --> 00:26:50,561
Finish him off!
284
00:26:51,081 --> 00:26:52,281
Go!
285
00:26:52,961 --> 00:26:54,161
Go!
286
00:26:54,361 --> 00:26:56,761
I didn't do anything!
287
00:27:10,161 --> 00:27:11,761
Get moving!
288
00:27:45,561 --> 00:27:47,561
Listen good,
289
00:27:48,361 --> 00:27:50,441
it's better for you and me
290
00:27:50,641 --> 00:27:52,841
if we say you killed him.
291
00:27:55,161 --> 00:27:57,361
Or we'll be in trouble.
292
00:27:59,321 --> 00:28:00,801
Hear me?
293
00:28:01,961 --> 00:28:03,561
You did it!
294
00:28:04,761 --> 00:28:06,361
I understand.
295
00:28:35,401 --> 00:28:37,001
So?
296
00:28:39,321 --> 00:28:41,121
Killing is fucking easy.
297
00:28:54,561 --> 00:28:56,161
Now you're okay,
298
00:28:56,761 --> 00:28:58,761
now I can die.
299
00:29:02,161 --> 00:29:04,361
The new motorcycle is at the dealers,
300
00:29:05,561 --> 00:29:07,361
go pick it up.
301
00:29:14,961 --> 00:29:16,761
How did you shoot him?
302
00:29:19,041 --> 00:29:22,041
- Meaning?
- One, two, three times?
303
00:29:25,321 --> 00:29:26,721
One,
304
00:29:27,361 --> 00:29:30,161
just one... that's all.
305
00:29:35,761 --> 00:29:38,161
You've even got a good aim!
306
00:29:54,321 --> 00:29:57,921
- It's beautiful.
- Better than the old one.
307
00:29:58,761 --> 00:30:02,761
I'd wish I had a father like that,
you break one, he buys another.
308
00:30:24,161 --> 00:30:26,561
You made it to Naples fast.
309
00:30:30,361 --> 00:30:31,761
So?
310
00:30:32,561 --> 00:30:34,241
How come so urgent?
311
00:30:38,001 --> 00:30:40,401
Let's say I'm not around one day.
312
00:30:42,321 --> 00:30:44,721
- Meaning?
- Musi...
313
00:30:44,961 --> 00:30:49,241
I've got no time to waste, tell me:
is my money safe?
314
00:30:51,961 --> 00:30:53,841
Of course, like always.
315
00:30:57,761 --> 00:31:00,361
If anything fucking happens to me,
316
00:31:00,841 --> 00:31:02,841
you have to take care of everything:
317
00:31:03,361 --> 00:31:05,361
lmma, Genny...
318
00:31:06,161 --> 00:31:08,361
No one's to have any problems.
319
00:31:09,521 --> 00:31:12,121
Naturally, trust me.
320
00:31:14,321 --> 00:31:18,201
I want an update,
they have to know everything too.
321
00:31:18,401 --> 00:31:19,801
Obviously.
322
00:31:21,121 --> 00:31:23,121
Here are the latest things.
323
00:31:24,121 --> 00:31:26,121
You know the previous ones.
324
00:31:27,121 --> 00:31:28,921
Um, sorry,
325
00:31:29,121 --> 00:31:31,321
why are you saying this?
326
00:31:33,161 --> 00:31:36,161
- Is something going on?
- You never know.
327
00:31:39,481 --> 00:31:43,081
Things are going well,
for us this recession is business,
328
00:31:43,281 --> 00:31:47,281
and my decision
to stay liquid paid off,
329
00:31:47,481 --> 00:31:50,281
we became major stockholders
at convenient prices.
330
00:32:02,561 --> 00:32:04,161
128.
331
00:32:44,761 --> 00:32:46,961
- Malamb!
- All okay, uncle.
332
00:32:47,721 --> 00:32:49,121
Alright,
333
00:32:49,801 --> 00:32:51,681
drinks for all three are on me.
334
00:32:51,921 --> 00:32:55,321
- It's just Zecchinetta and me.
- And Bookie?
335
00:32:57,201 --> 00:32:59,801
I don't know, he was busy.
336
00:33:34,961 --> 00:33:37,161
Don Pietro, come in.
337
00:33:49,241 --> 00:33:52,921
- Please, I'll make coffee.
- Why didn't you go to Parisi?
338
00:33:57,761 --> 00:34:00,561
Malamb and Zecchinetta
were enough
339
00:34:00,761 --> 00:34:02,761
for an asshole like Parisi.
340
00:34:03,801 --> 00:34:05,201
Besides I was busy,
341
00:34:06,121 --> 00:34:09,401
I had to go to the Smurf house
and get the money.
342
00:34:10,001 --> 00:34:13,601
With all the cops around,
we couldn't leave it there.
343
00:34:15,881 --> 00:34:19,681
I'd have brought it in the morning,
but since you're here...
344
00:34:20,361 --> 00:34:22,561
Come in, I'll make coffee.
345
00:34:25,361 --> 00:34:28,561
Is it true the cops picked you up?
346
00:34:30,481 --> 00:34:33,881
Yeah, but for nothing.
347
00:34:35,481 --> 00:34:40,281
They wanted to fuck me, but I had
a receipt from the firing range.
348
00:34:40,481 --> 00:34:43,081
Did they say my name?
349
00:34:43,281 --> 00:34:44,881
No, no way,
350
00:34:45,081 --> 00:34:47,761
just a few questions:
351
00:34:47,961 --> 00:34:51,361
where was I on the day of the
shooting, who was I with...
352
00:34:52,521 --> 00:34:56,321
- A few hours and I was home.
- A few hours?
353
00:35:04,681 --> 00:35:07,281
Why did they tell me all day?
354
00:35:09,761 --> 00:35:11,361
Don Pietro,
355
00:35:11,881 --> 00:35:13,961
don't go thinking strange things,
356
00:35:14,161 --> 00:35:17,761
they made a check on me
only because I just got out.
357
00:35:19,121 --> 00:35:21,601
If they'd had proof,
358
00:35:21,801 --> 00:35:24,001
the fuck they'd have let me go!
359
00:35:32,481 --> 00:35:36,161
Don Pietro, don't worry,
the cops have no proof!
360
00:35:36,361 --> 00:35:37,761
Boone...
361
00:35:41,041 --> 00:35:43,441
when they found the cocaine,
362
00:35:43,641 --> 00:35:45,521
they'd been tipped off.
363
00:35:49,521 --> 00:35:51,721
Oh Jesus,
364
00:35:51,921 --> 00:35:54,121
you don't think it was me?
365
00:35:54,321 --> 00:35:57,521
I swear on my mother,
I had nothing to do with it!
366
00:35:58,641 --> 00:36:01,041
I've been with you for twenty years,
367
00:36:02,121 --> 00:36:04,321
we've been through thick and thin.
368
00:36:05,721 --> 00:36:09,121
How could you think
I'd give your name to the cops?
369
00:36:22,001 --> 00:36:23,401
Bye, Bookie.
370
00:37:13,641 --> 00:37:15,641
You forgot the bag...
371
00:39:35,081 --> 00:39:38,881
- To that shit Parisi!
- Forget him.
372
00:39:40,681 --> 00:39:42,081
To my SO...
373
00:39:42,481 --> 00:39:44,161
who became a man today.
374
00:39:46,041 --> 00:39:49,041
- Right, Ciro?
- Right.
375
00:39:50,681 --> 00:39:53,081
So, to Gennaro!
376
00:39:54,681 --> 00:39:56,081
Cheers!
377
00:39:57,441 --> 00:40:00,241
Where's Bookie? He disappeared!
378
00:40:01,081 --> 00:40:03,281
Bookie was the rat.
379
00:40:08,441 --> 00:40:09,521
Bookie?
380
00:40:12,201 --> 00:40:13,801
Are you sure?
381
00:40:14,681 --> 00:40:17,761
Why? Was it you?
382
00:40:19,841 --> 00:40:21,241
Or Zecchinetta?
383
00:40:22,241 --> 00:40:23,841
Or Ciro?
384
00:40:24,681 --> 00:40:27,681
Anyone of you
want to raise your hand?
385
00:40:29,681 --> 00:40:32,081
Don't worry, I took care of it,
386
00:40:32,921 --> 00:40:33,921
you can all go.
387
00:40:38,081 --> 00:40:40,081
- Have a good evening.
- Ciro!
388
00:40:40,561 --> 00:40:42,161
Let's talk.
389
00:40:51,041 --> 00:40:52,441
Well?
390
00:40:53,881 --> 00:40:55,481
Tell me about it.
391
00:40:56,881 --> 00:40:58,561
How did Genny kill him?
392
00:41:01,441 --> 00:41:04,841
- He shot.
- I know, but how?
393
00:41:06,681 --> 00:41:10,561
First from a distance,
then he went up and finished him.
394
00:41:11,481 --> 00:41:13,081
He was good, right?
395
00:41:15,641 --> 00:41:17,841
He needed encouragement.
396
00:41:22,681 --> 00:41:25,281
Ciro, do you think,
397
00:41:26,441 --> 00:41:28,521
this is any time to give me shit?
398
00:41:37,481 --> 00:41:39,681
He didn't shoot him good.
399
00:41:42,521 --> 00:41:45,921
- I killed him.
- Why didn't you say so?
400
00:41:46,881 --> 00:41:49,081
Because he fired anyway!
401
00:41:50,441 --> 00:41:53,841
Gennaro wanted to make you happy.
402
00:42:06,041 --> 00:42:07,921
Know what I think?
403
00:42:09,961 --> 00:42:12,441
When Genny's time comes,
404
00:42:12,681 --> 00:42:15,281
you're number two.
405
00:42:20,081 --> 00:42:21,361
Happy?
406
00:42:24,881 --> 00:42:27,681
Happy? Honoured!
407
00:42:28,281 --> 00:42:30,681
But you shouldn't think about that,
408
00:42:31,081 --> 00:42:33,881
because you're here
and you'll stay here.
409
00:42:34,081 --> 00:42:37,881
But if it happens,
you have to stay close to Genny.
410
00:42:44,681 --> 00:42:46,681
Until that time,
411
00:42:48,441 --> 00:42:50,121
I'm in command
412
00:42:50,321 --> 00:42:53,321
and if you tell me shit...
413
00:42:55,881 --> 00:42:57,761
I'll get pissed.
414
00:43:08,481 --> 00:43:09,881
Here,
415
00:43:11,081 --> 00:43:13,761
drink it... all of it.
416
00:43:18,481 --> 00:43:20,561
Let me know I can trust you,
417
00:43:21,041 --> 00:43:23,441
if you're only a liar
418
00:43:23,641 --> 00:43:28,241
or if I can put my son
and my business in your hands.
419
00:44:27,801 --> 00:44:29,401
Good guy-
420
00:46:25,121 --> 00:46:26,521
Nunziata!
421
00:46:33,921 --> 00:46:36,121
So, what's up?
422
00:46:36,721 --> 00:46:39,521
There's been another contact
with the rat.
423
00:46:40,121 --> 00:46:43,121
- When?
- Right now, they just let me know.
424
00:46:44,921 --> 00:46:47,401
- What the fuck are you saying?
- The truth.
425
00:46:48,321 --> 00:46:51,121
He says they promised him
all kinds of things
426
00:46:51,321 --> 00:46:53,721
and he has to think about it.
427
00:46:55,121 --> 00:46:57,721
He'll make another phone call.
428
00:46:58,481 --> 00:47:00,881
We're doing all we can
to find out who he is,
429
00:47:01,081 --> 00:47:04,281
but I'm sure we'll get him
before he makes that call.
430
00:48:06,321 --> 00:48:07,721
Imma, what's up?
431
00:48:34,321 --> 00:48:36,521
What the fuck do you want, Malamb?
432
00:48:39,241 --> 00:48:40,641
When?
433
00:48:41,721 --> 00:48:43,321
How is he?
434
00:48:43,521 --> 00:48:45,121
I'm coming.
435
00:48:45,321 --> 00:48:47,121
I said I'm on my way, bye.
436
00:49:29,721 --> 00:49:31,121
Turn the engine off.
437
00:49:35,241 --> 00:49:37,161
Keys on the roof.
438
00:49:40,481 --> 00:49:42,681
Get out slowly
with your hands in sight.
439
00:49:48,801 --> 00:49:51,601
My son is in the hospital,
I need to go,
440
00:49:51,801 --> 00:49:53,401
he's had an accident.
441
00:49:53,601 --> 00:49:55,401
Check the car.
442
00:49:57,041 --> 00:50:00,241
- I said I'm in a hurry, damn!
- Calm down!
443
00:50:03,561 --> 00:50:06,721
If anything happens to my son,
you can't imagine what I'll do!
444
00:50:16,201 --> 00:50:17,801
Look here.
445
00:50:18,721 --> 00:50:21,521
- I won at cards with friends.
- Frisk him.
446
00:50:35,481 --> 00:50:37,681
You won at cards, huh?
447
00:50:38,921 --> 00:50:41,721
It's not my jacket,
they lent it to me.
448
00:50:43,521 --> 00:50:45,921
- It's not mine!
- Stay still.
449
00:50:48,121 --> 00:50:49,721
Let's do this,
450
00:50:50,121 --> 00:50:54,121
take the bag,
there's more than 50,000 euro.
451
00:50:54,601 --> 00:50:58,001
- Take the bag, you shits!
- Stay still!
452
00:50:58,201 --> 00:51:01,401
I'll make you sorry you were born,
you shit!
453
00:51:26,761 --> 00:51:28,161
- Ciro!
- Guys!
454
00:51:28,361 --> 00:51:29,761
Any news?
455
00:51:30,721 --> 00:51:32,721
We don't know anything.
456
00:51:33,761 --> 00:51:36,361
I know he took an ugly hit.
457
00:51:37,201 --> 00:51:40,801
- I don't know anything.
- Shit motorcycle!
458
00:51:52,081 --> 00:51:53,881
How's Genny?
459
00:51:54,081 --> 00:51:56,281
We're waiting to find out.
460
00:51:56,481 --> 00:52:00,481
Bad news:
Don Pietro's been arrested.
461
00:52:00,681 --> 00:52:02,881
- What the fuck you saying?
- He got stopped.
462
00:52:03,081 --> 00:52:04,481
Why?
463
00:52:04,681 --> 00:52:06,081
One thing at a time,
464
00:52:06,281 --> 00:52:09,281
first Genny has to come out
of the operating room.
465
00:52:11,321 --> 00:52:13,921
Ciro, call the lawyer,
466
00:52:14,401 --> 00:52:16,801
take care of it, please.
467
00:52:21,121 --> 00:52:23,121
What's up, bro'?
468
00:52:28,681 --> 00:52:29,761
Debora!
469
00:52:30,721 --> 00:52:33,721
It'll be okay, don't worry.
470
00:52:36,121 --> 00:52:38,721
They say he saw the red light,
471
00:52:40,721 --> 00:52:42,321
and ran it on purpose.
472
00:52:42,521 --> 00:52:44,721
No way, he always did that!
473
00:52:47,121 --> 00:52:49,321
Is it true what they say?
474
00:52:49,921 --> 00:52:52,001
Holy Mary... And how's Gennaro?
475
00:52:52,201 --> 00:52:55,081
He was unconscious,
they're still checking him over.
476
00:52:55,281 --> 00:52:57,481
Think he'll pull through?
477
00:52:57,721 --> 00:52:58,921
How do I know!
478
00:52:59,681 --> 00:53:02,561
With Pietro in jail and Gennaro
like this, what's gonna happen?
479
00:53:07,401 --> 00:53:09,881
This is no time to talk about it,
480
00:53:10,081 --> 00:53:12,281
I gotta go, call you later.
481
00:53:13,121 --> 00:53:14,521
Bye.