1 00:01:53,201 --> 00:01:54,601 Uncle, 2 00:01:54,841 --> 00:01:56,841 there's a problem with Mom. 3 00:01:59,721 --> 00:02:00,721 What? 4 00:02:00,921 --> 00:02:04,481 I came for her but all the cousins were there. 5 00:02:04,561 --> 00:02:08,401 They found her right away, didn't even have to look. 6 00:02:08,961 --> 00:02:10,361 Go home. 7 00:02:10,561 --> 00:02:12,161 Okay. 8 00:02:17,241 --> 00:02:18,721 Fuck! 9 00:02:56,921 --> 00:02:59,921 I heard it on the radio, 200 kilograms. 10 00:03:00,321 --> 00:03:02,721 We'd been waiting for a month. 11 00:03:02,921 --> 00:03:05,521 They're on your back, what can you expect? 12 00:03:06,081 --> 00:03:09,481 You raised hell in Secondigliano and now the cops are everywhere. 13 00:03:10,041 --> 00:03:13,041 - What does our friend in Rome know? -Nothin'. 14 00:03:13,841 --> 00:03:17,641 Nunziata, I put you here and that guy in Rome, 15 00:03:17,841 --> 00:03:19,641 don't forget it. 16 00:03:20,881 --> 00:03:25,481 You have to find out what's happening. This isn't normal, okay? 17 00:03:26,441 --> 00:03:27,721 Meaning? 18 00:03:29,241 --> 00:03:32,641 They went straight to it, someone tipped them off. 19 00:03:34,241 --> 00:03:36,041 I'll see what he says. 20 00:03:37,321 --> 00:03:38,721 Good guy- 21 00:03:39,921 --> 00:03:42,321 They know it was you who raised all that hell, 22 00:03:42,521 --> 00:03:45,401 they're just waiting for us to fuck up so they can screw you, 23 00:03:45,641 --> 00:03:47,441 be careful. 24 00:04:49,721 --> 00:04:51,121 This one here... 25 00:04:55,921 --> 00:04:57,721 We were in Greece, 26 00:04:57,921 --> 00:04:59,521 last summer. 27 00:05:10,201 --> 00:05:11,801 Where are the kids? 28 00:05:12,961 --> 00:05:14,841 At my mother's. 29 00:05:17,601 --> 00:05:19,201 His suit... 30 00:05:19,601 --> 00:05:22,201 - Antonietta... - I have to pick a suit for him. 31 00:05:22,401 --> 00:05:24,001 Listen... 32 00:05:28,201 --> 00:05:31,001 They won't let us have the funeral in church. 33 00:05:31,201 --> 00:05:33,401 Why not? He wasn't a boss. 34 00:05:34,001 --> 00:05:36,601 Not even a fugitive, why not? 35 00:05:39,001 --> 00:05:41,601 Because he died with a gun in his hand, 36 00:05:41,801 --> 00:05:43,601 that's how it is, 37 00:05:44,281 --> 00:05:46,681 they won't let us take him into the church. 38 00:06:05,601 --> 00:06:08,601 But don't worry about all the rest. 39 00:06:11,121 --> 00:06:12,921 We'll take care of it. 40 00:06:15,521 --> 00:06:16,921 Right. 41 00:06:18,121 --> 00:06:20,521 First your boss gets him killed 42 00:06:21,121 --> 00:06:23,321 and then wants to pay me. 43 00:06:24,521 --> 00:06:28,321 He doesn't give a shit they won't let him into the church! 44 00:06:28,521 --> 00:06:30,121 Keep your voice down. 45 00:06:43,761 --> 00:06:45,041 Answer, 46 00:06:45,241 --> 00:06:47,441 your boss is calling you. 47 00:06:55,121 --> 00:06:56,521 Hello? 48 00:06:58,881 --> 00:07:00,481 I'll be right there. 49 00:07:08,921 --> 00:07:10,921 I'm sorry, but... 50 00:07:11,481 --> 00:07:13,481 Never come here again. 51 00:07:17,561 --> 00:07:19,761 Never come here again. 52 00:07:41,601 --> 00:07:43,401 - Hello. - Hello, Ciro. 53 00:07:43,601 --> 00:07:46,601 - Was Don Pietro looking for me? - Yes, come with me. 54 00:07:46,801 --> 00:07:48,601 I'll take you. 55 00:07:48,841 --> 00:07:50,721 They're at the neighbour's, 56 00:07:51,401 --> 00:07:53,801 they say it's safer. 57 00:07:57,401 --> 00:08:01,001 Someone tipped them off, there was a rat. 58 00:08:05,161 --> 00:08:07,361 Was it Conte? 59 00:08:09,721 --> 00:08:11,961 Conte deals with the Mexicans, 60 00:08:12,161 --> 00:08:14,161 maybe he knew about the goods. 61 00:08:14,361 --> 00:08:17,961 No matter, we gotta keep our eyes open. 62 00:08:18,561 --> 00:08:21,241 After the other night, they're breathing down our necks. 63 00:08:24,041 --> 00:08:25,441 Where's Bookie? 64 00:08:25,641 --> 00:08:29,641 I called him, got no answer and left a message. 65 00:08:29,841 --> 00:08:33,841 - Maybe the cops hauled him in again. - Again? 66 00:08:34,081 --> 00:08:36,681 After the Conte thing, they took him in for questioning. 67 00:08:37,321 --> 00:08:38,921 Why didn't I know this? 68 00:08:39,121 --> 00:08:42,401 - Because it was a thing... - It was nothin'. 69 00:08:42,641 --> 00:08:45,721 They held him all day and then took him home. 70 00:08:47,601 --> 00:08:49,401 Renato's here. 71 00:08:50,401 --> 00:08:51,801 Boone... 72 00:08:53,841 --> 00:08:55,241 where the fuck were you? 73 00:08:56,401 --> 00:08:59,801 - There's a problem in Casavatore. - In Casavatore? 74 00:09:00,401 --> 00:09:02,201 What problem? 75 00:09:03,881 --> 00:09:06,081 Ask your son Genny. 76 00:09:08,601 --> 00:09:10,801 Go get your son. 77 00:09:22,881 --> 00:09:23,681 Genny! 78 00:09:34,401 --> 00:09:35,801 Gennaro! 79 00:09:38,001 --> 00:09:39,401 Mom... 80 00:09:44,641 --> 00:09:46,441 What a nice scent you have! 81 00:09:49,801 --> 00:09:52,401 What did you do last night in Casavatore? 82 00:09:57,041 --> 00:10:00,241 Nothing, I offered a girl a drink, 83 00:10:00,441 --> 00:10:02,841 then an asshole came along... 84 00:10:03,041 --> 00:10:06,241 That asshole is a friend of the boss here. 85 00:10:06,441 --> 00:10:10,041 - How did I know! - You never know a fucking thing. 86 00:10:10,681 --> 00:10:13,081 Play asshole with the women on our own turf, 87 00:10:13,281 --> 00:10:15,281 not on other people's! 88 00:10:16,161 --> 00:10:20,561 These guys don't count a fuck, besides he ruined my motorcycle. 89 00:10:20,761 --> 00:10:22,761 I'm a Savastano! 90 00:10:23,361 --> 00:10:25,161 What should I have done? 91 00:10:25,361 --> 00:10:27,961 We have to get along with everyone right now, 92 00:10:28,161 --> 00:10:30,561 even with the ones who don't count shit. 93 00:10:31,241 --> 00:10:35,921 Okay, he took the bike apart. Then what did you do? 94 00:10:40,361 --> 00:10:42,361 I took it real bad. 95 00:11:19,441 --> 00:11:22,721 I DON'T GIVE A FUCK ABOUT CASAVATORE 96 00:11:39,761 --> 00:11:41,761 Hey, you know who he is? 97 00:11:41,961 --> 00:11:43,561 - I know who I am. - And who are you? 98 00:11:43,761 --> 00:11:45,961 Bookie, drop it. 99 00:11:50,361 --> 00:11:51,961 Please go in. 100 00:11:57,841 --> 00:11:59,321 Just him. 101 00:12:09,761 --> 00:12:11,761 Your father's not here? 102 00:12:13,601 --> 00:12:15,401 He's retired. 103 00:12:15,601 --> 00:12:17,801 I gotta talk with you? 104 00:12:18,001 --> 00:12:19,481 I'm the man now! 105 00:12:21,761 --> 00:12:24,961 What do we do? I can't waste my time. 106 00:12:25,161 --> 00:12:27,361 How much will it take to resolve this? 107 00:12:27,561 --> 00:12:29,761 It's not a matter of money, 108 00:12:30,521 --> 00:12:32,801 it's face, my face, 109 00:12:32,961 --> 00:12:35,361 and face is everything. 110 00:12:35,521 --> 00:12:38,521 C'mon, Parisi, I got out of school a longtime ago. 111 00:12:39,161 --> 00:12:41,761 What do you want to resolve this thing? 112 00:12:43,961 --> 00:12:46,761 Let's go for coffee in the square. 113 00:12:59,841 --> 00:13:03,241 He made all this mess and he has to clean it up. 114 00:13:12,881 --> 00:13:15,681 Parisi, you're really serious? 115 00:13:15,881 --> 00:13:17,761 I can't let it go. 116 00:13:18,641 --> 00:13:20,241 Listen, 117 00:13:21,561 --> 00:13:23,561 I came as a gesture of good will, 118 00:13:24,561 --> 00:13:26,361 I could have stayed home. 119 00:13:26,961 --> 00:13:30,961 Just for thinking this shit, 120 00:13:31,761 --> 00:13:34,161 you owe me an apology. 121 00:13:35,561 --> 00:13:37,161 Don Pietro, 122 00:13:38,521 --> 00:13:40,121 this will end up bad! 123 00:13:40,961 --> 00:13:44,161 I guess we'll have to call back your father. 124 00:13:49,161 --> 00:13:51,161 Have a nice trip home! 125 00:13:51,761 --> 00:13:53,561 We gotta kill him. 126 00:13:56,361 --> 00:13:59,161 See what it means doing all this shit? 127 00:14:19,561 --> 00:14:21,161 Look here. 128 00:14:21,761 --> 00:14:23,641 All those cops! 129 00:14:23,841 --> 00:14:25,841 Goddammit! 130 00:14:26,041 --> 00:14:27,641 Pull over. 131 00:14:42,681 --> 00:14:45,761 Turn the engine off and put the keys on the roof. 132 00:14:48,161 --> 00:14:50,761 Get out slowly with your hands in sight. 133 00:14:52,961 --> 00:14:54,761 Close the car door. 134 00:14:56,361 --> 00:14:58,561 The front seat passenger gets out now. 135 00:15:01,361 --> 00:15:03,961 Close the car door, put your hands on the roof. 136 00:15:04,561 --> 00:15:06,961 The right rear seat passenger gets out next. 137 00:15:09,161 --> 00:15:11,561 Close the car door, hands on the roof. 138 00:15:12,081 --> 00:15:14,681 The left rear seat passenger gets out next. 139 00:15:19,161 --> 00:15:22,641 'It's the most important drug seizure in the last ten years 140 00:15:23,121 --> 00:15:25,321 and it's interesting, 141 00:15:25,521 --> 00:15:28,921 because it allows Investigators to reconstruct in detail 142 00:15:29,121 --> 00:15:31,121 the new cocaine routes, 143 00:15:31,321 --> 00:15:34,321 understand the alliances between the Camorra clans 144 00:15:34,521 --> 00:15:36,321 in the billion-dollar drug business 145 00:15:36,521 --> 00:15:39,921 and above all, pinpoint the South American coke lords 146 00:15:40,121 --> 00:15:44,321 who are flooding all of Europe with the white dust...' 147 00:15:46,721 --> 00:15:49,601 - Can I go? - Where to? 148 00:15:54,401 --> 00:15:56,281 - I'm going out. - Where to? 149 00:15:56,481 --> 00:15:59,081 Just a ride around with Pino and Carmine. 150 00:15:59,681 --> 00:16:02,081 Careful, there are cops everywhere. 151 00:16:02,281 --> 00:16:04,881 Dad, I need a new motorbike. 152 00:16:05,081 --> 00:16:08,801 Sure, Genny boy, what colour? 153 00:16:10,161 --> 00:16:11,561 Red. 154 00:16:12,681 --> 00:16:14,881 - Bye. Mom! - Bye. 155 00:16:17,041 --> 00:16:20,241 At twenty, I was a real son of a bitch, 156 00:16:20,441 --> 00:16:22,521 I was always with my father, watching, 157 00:16:22,721 --> 00:16:24,121 learning. 158 00:16:24,321 --> 00:16:27,201 That's the way Genny is, he's not like us. 159 00:16:27,401 --> 00:16:29,401 Who the fuck does he take after? 160 00:16:29,601 --> 00:16:32,601 It's our fault, we've always given him everything, 161 00:16:32,801 --> 00:16:34,201 too much. 162 00:16:34,521 --> 00:16:36,321 Don't buy him the motorbike. 163 00:16:38,721 --> 00:16:42,001 - As if that's enough! - Meantime, don't buy it. 164 00:16:53,921 --> 00:16:56,121 Not even a fucking priest, 165 00:16:56,321 --> 00:16:58,321 a parson, no one. 166 00:16:58,521 --> 00:17:00,321 There's no one. 167 00:17:03,361 --> 00:17:04,961 Nice mercy! 168 00:17:08,481 --> 00:17:10,481 Why don't we go? 169 00:17:11,761 --> 00:17:13,761 There are cops. 170 00:17:20,281 --> 00:17:21,681 You're hurting, huh? 171 00:17:24,281 --> 00:17:26,561 He was like a father to me. 172 00:17:33,401 --> 00:17:35,601 What was he like as a father? 173 00:17:41,361 --> 00:17:42,961 Easy- 174 00:17:47,761 --> 00:17:50,361 You'd be an easy father for me. 175 00:18:05,321 --> 00:18:08,121 You were right, someone talked. 176 00:18:09,361 --> 00:18:11,361 He called the Anti-Mafia Agency from a phone booth. 177 00:18:11,561 --> 00:18:13,561 - Who? - Don't know. 178 00:18:13,761 --> 00:18:16,961 He said he could get you caught, but wanted guarantees. 179 00:18:17,161 --> 00:18:20,561 They didn't believe him, so he tipped them off on the coke. 180 00:18:20,761 --> 00:18:23,961 - I want that fucking name. - I'll try. 181 00:18:24,161 --> 00:18:26,361 I want that fucking name! 182 00:18:28,561 --> 00:18:30,361 Leave it to me. 183 00:18:36,721 --> 00:18:38,921 We have to make another attack 184 00:18:39,121 --> 00:18:42,121 for that shit that dickhead Genny did. 185 00:18:42,961 --> 00:18:46,161 If they ripped your bike apart, how would you react? 186 00:18:47,041 --> 00:18:49,841 I don't go screwing around on other people's turf! 187 00:18:51,281 --> 00:18:52,761 It can be done, 188 00:18:53,001 --> 00:18:55,601 we take him when he goes to his slut. 189 00:18:55,801 --> 00:18:58,521 - Let me get out. - What? 190 00:18:58,721 --> 00:19:00,721 Let me out! 191 00:19:00,961 --> 00:19:02,961 I'm not doing another piece of crap! 192 00:19:03,161 --> 00:19:06,161 We go shoot Parisi with all this mess around? 193 00:19:06,801 --> 00:19:08,601 And with a traitor among us? 194 00:19:12,041 --> 00:19:13,721 And then? 195 00:19:13,921 --> 00:19:15,921 If the cops arrest Pietro, 196 00:19:16,121 --> 00:19:18,521 who'll take his place? 197 00:19:19,081 --> 00:19:21,881 Who, that idiot Genny? 198 00:19:51,801 --> 00:19:54,281 Every Saturday Parisi goes to a resort in Miliscola, 199 00:19:54,481 --> 00:19:56,841 to see a Romanian whore. 200 00:19:58,161 --> 00:20:00,161 Today's Saturday. 201 00:20:01,241 --> 00:20:03,041 We go there and take him. 202 00:20:06,361 --> 00:20:08,361 Don Pietro, are you listening? 203 00:20:12,081 --> 00:20:13,961 We'll do it, 204 00:20:14,561 --> 00:20:17,961 but there are loads of cops out on the streets now. 205 00:20:18,561 --> 00:20:21,361 Are you sure it's the right thing? 206 00:20:23,361 --> 00:20:26,961 - Is it you who says what's right? - No, I just meant... 207 00:20:27,161 --> 00:20:29,561 Then shut up, Malamb! 208 00:20:46,521 --> 00:20:47,601 Don Pietro! 209 00:20:48,801 --> 00:20:50,801 You called for me? 210 00:20:54,881 --> 00:20:55,961 Sit down. 211 00:21:09,881 --> 00:21:11,961 You've seen Parisi? 212 00:21:12,161 --> 00:21:14,961 Not even thirty and already a boss. 213 00:21:16,081 --> 00:21:20,561 Parisi is an idiot and after tonight he'll stop being a joker. 214 00:21:20,761 --> 00:21:22,441 It's not about Parisi, 215 00:21:25,761 --> 00:21:27,161 it's about Genny. 216 00:21:28,601 --> 00:21:29,681 Meaning? 217 00:21:34,481 --> 00:21:38,281 If anything happens to me, he's in. 218 00:21:39,841 --> 00:21:43,441 - What do you think? - That he's your son. 219 00:21:44,761 --> 00:21:47,161 And what do the others think? 220 00:21:48,761 --> 00:21:51,161 They all think so too, 221 00:21:51,761 --> 00:21:54,161 Gennaro's surname is Savastano. 222 00:21:54,361 --> 00:21:57,961 Ciro, don't give me that shit! 223 00:21:59,561 --> 00:22:01,761 I know what they think, 224 00:22:03,161 --> 00:22:05,161 that he's not capable. 225 00:22:06,721 --> 00:22:08,721 And it's true. 226 00:22:10,561 --> 00:22:12,361 He's not ready, 227 00:22:13,161 --> 00:22:14,961 he needs time 228 00:22:15,601 --> 00:22:17,001 and maybe there isn't any. 229 00:22:22,161 --> 00:22:25,161 But he has to do that one thing, 230 00:22:27,401 --> 00:22:30,601 or he can't take my place, even if he's God himself. 231 00:22:30,801 --> 00:22:33,601 - Why me? - Because you're fond of Genny. 232 00:22:34,041 --> 00:22:37,041 - But now's not the time. - Got problems? 233 00:22:39,561 --> 00:22:41,561 You misunderstood. 234 00:22:42,521 --> 00:22:45,321 - It's an honour for me. - Then be happy. 235 00:23:20,921 --> 00:23:22,721 Smell the fresh air! 236 00:23:29,761 --> 00:23:31,761 They're screwing me. 237 00:23:32,241 --> 00:23:33,241 Who? 238 00:23:42,361 --> 00:23:45,361 Is that what Nunziata told you? 239 00:23:50,961 --> 00:23:52,961 What will you do? 240 00:23:57,361 --> 00:23:59,361 What'll you do? 241 00:23:59,561 --> 00:24:03,161 - Sit here and wait for the cops? - What can I do? 242 00:24:03,561 --> 00:24:05,161 Kill them all? 243 00:24:05,961 --> 00:24:07,761 Leave. 244 00:24:09,761 --> 00:24:12,561 Stay away a while, relax. 245 00:24:13,241 --> 00:24:15,841 We wait for things to settle 246 00:24:16,961 --> 00:24:18,641 and it'll all get resolved. 247 00:24:18,841 --> 00:24:22,241 Who'll resolve it? Genny, you? 248 00:24:25,721 --> 00:24:28,001 I don't want to hide underground like my father. 249 00:24:37,041 --> 00:24:39,241 You won't go to jail, 250 00:24:40,161 --> 00:24:41,161 hear me? 251 00:24:42,801 --> 00:24:46,081 They've been on your heels for 20 years and you're still here. 252 00:24:47,561 --> 00:24:49,961 You're not going anywhere. 253 00:25:01,961 --> 00:25:03,561 The truth? 254 00:25:04,361 --> 00:25:08,041 - I'm not sorry for all the mess. - That's no good. 255 00:25:08,841 --> 00:25:11,241 You gotta stay more focused, understand? 256 00:25:11,441 --> 00:25:14,121 Your time will come sooner or later, you gotta be ready. 257 00:25:14,321 --> 00:25:16,321 Your father's not eternal. 258 00:25:20,361 --> 00:25:22,761 And it's not the time for this. 259 00:25:24,161 --> 00:25:27,161 Will you tell me what I should do? 260 00:25:28,161 --> 00:25:30,761 - Why's it not the time? - Now you'll see. 261 00:25:30,961 --> 00:25:33,161 Know why I'm not sorry? 262 00:25:33,561 --> 00:25:35,561 First, because I was pissed off, 263 00:25:35,961 --> 00:25:38,761 then because that girl, Noemi, 264 00:25:39,241 --> 00:25:41,241 was too pretty! 265 00:25:42,561 --> 00:25:45,561 - What do I do with this? - Throw it out. 266 00:25:49,361 --> 00:25:50,761 You know, 267 00:25:51,961 --> 00:25:54,961 I'd like to find a pretty girl who loves me 268 00:25:55,321 --> 00:25:57,321 and helps me have a little peace. 269 00:26:00,161 --> 00:26:02,961 - What do we do with that? - See if it still works. 270 00:26:07,961 --> 00:26:09,961 Felice! 271 00:26:13,961 --> 00:26:15,361 Come here. 272 00:26:15,761 --> 00:26:17,761 - Why? - I'm bringing a gift. 273 00:26:19,161 --> 00:26:20,441 Come here. 274 00:26:23,041 --> 00:26:24,441 Take it. 275 00:26:25,121 --> 00:26:28,001 This is Gennaro Savastano. 276 00:26:28,561 --> 00:26:30,161 - Take this. - To do what? 277 00:26:30,361 --> 00:26:32,761 - Kill him! - What the fuck are you saying? 278 00:26:32,961 --> 00:26:35,561 - Let me go! - Shut up, it's just a second! 279 00:26:35,761 --> 00:26:38,361 Is it too easy like this? 280 00:26:38,601 --> 00:26:40,481 Go! 281 00:26:40,681 --> 00:26:42,081 Shoot 282 00:26:43,161 --> 00:26:44,961 Go, Gennaro! 283 00:26:48,561 --> 00:26:50,561 Finish him off! 284 00:26:51,081 --> 00:26:52,281 Go! 285 00:26:52,961 --> 00:26:54,161 Go! 286 00:26:54,361 --> 00:26:56,761 I didn't do anything! 287 00:27:10,161 --> 00:27:11,761 Get moving! 288 00:27:45,561 --> 00:27:47,561 Listen good, 289 00:27:48,361 --> 00:27:50,441 it's better for you and me 290 00:27:50,641 --> 00:27:52,841 if we say you killed him. 291 00:27:55,161 --> 00:27:57,361 Or we'll be in trouble. 292 00:27:59,321 --> 00:28:00,801 Hear me? 293 00:28:01,961 --> 00:28:03,561 You did it! 294 00:28:04,761 --> 00:28:06,361 I understand. 295 00:28:35,401 --> 00:28:37,001 So? 296 00:28:39,321 --> 00:28:41,121 Killing is fucking easy. 297 00:28:54,561 --> 00:28:56,161 Now you're okay, 298 00:28:56,761 --> 00:28:58,761 now I can die. 299 00:29:02,161 --> 00:29:04,361 The new motorcycle is at the dealers, 300 00:29:05,561 --> 00:29:07,361 go pick it up. 301 00:29:14,961 --> 00:29:16,761 How did you shoot him? 302 00:29:19,041 --> 00:29:22,041 - Meaning? - One, two, three times? 303 00:29:25,321 --> 00:29:26,721 One, 304 00:29:27,361 --> 00:29:30,161 just one... that's all. 305 00:29:35,761 --> 00:29:38,161 You've even got a good aim! 306 00:29:54,321 --> 00:29:57,921 - It's beautiful. - Better than the old one. 307 00:29:58,761 --> 00:30:02,761 I'd wish I had a father like that, you break one, he buys another. 308 00:30:24,161 --> 00:30:26,561 You made it to Naples fast. 309 00:30:30,361 --> 00:30:31,761 So? 310 00:30:32,561 --> 00:30:34,241 How come so urgent? 311 00:30:38,001 --> 00:30:40,401 Let's say I'm not around one day. 312 00:30:42,321 --> 00:30:44,721 - Meaning? - Musi... 313 00:30:44,961 --> 00:30:49,241 I've got no time to waste, tell me: is my money safe? 314 00:30:51,961 --> 00:30:53,841 Of course, like always. 315 00:30:57,761 --> 00:31:00,361 If anything fucking happens to me, 316 00:31:00,841 --> 00:31:02,841 you have to take care of everything: 317 00:31:03,361 --> 00:31:05,361 lmma, Genny... 318 00:31:06,161 --> 00:31:08,361 No one's to have any problems. 319 00:31:09,521 --> 00:31:12,121 Naturally, trust me. 320 00:31:14,321 --> 00:31:18,201 I want an update, they have to know everything too. 321 00:31:18,401 --> 00:31:19,801 Obviously. 322 00:31:21,121 --> 00:31:23,121 Here are the latest things. 323 00:31:24,121 --> 00:31:26,121 You know the previous ones. 324 00:31:27,121 --> 00:31:28,921 Um, sorry, 325 00:31:29,121 --> 00:31:31,321 why are you saying this? 326 00:31:33,161 --> 00:31:36,161 - Is something going on? - You never know. 327 00:31:39,481 --> 00:31:43,081 Things are going well, for us this recession is business, 328 00:31:43,281 --> 00:31:47,281 and my decision to stay liquid paid off, 329 00:31:47,481 --> 00:31:50,281 we became major stockholders at convenient prices. 330 00:32:02,561 --> 00:32:04,161 128. 331 00:32:44,761 --> 00:32:46,961 - Malamb! - All okay, uncle. 332 00:32:47,721 --> 00:32:49,121 Alright, 333 00:32:49,801 --> 00:32:51,681 drinks for all three are on me. 334 00:32:51,921 --> 00:32:55,321 - It's just Zecchinetta and me. - And Bookie? 335 00:32:57,201 --> 00:32:59,801 I don't know, he was busy. 336 00:33:34,961 --> 00:33:37,161 Don Pietro, come in. 337 00:33:49,241 --> 00:33:52,921 - Please, I'll make coffee. - Why didn't you go to Parisi? 338 00:33:57,761 --> 00:34:00,561 Malamb and Zecchinetta were enough 339 00:34:00,761 --> 00:34:02,761 for an asshole like Parisi. 340 00:34:03,801 --> 00:34:05,201 Besides I was busy, 341 00:34:06,121 --> 00:34:09,401 I had to go to the Smurf house and get the money. 342 00:34:10,001 --> 00:34:13,601 With all the cops around, we couldn't leave it there. 343 00:34:15,881 --> 00:34:19,681 I'd have brought it in the morning, but since you're here... 344 00:34:20,361 --> 00:34:22,561 Come in, I'll make coffee. 345 00:34:25,361 --> 00:34:28,561 Is it true the cops picked you up? 346 00:34:30,481 --> 00:34:33,881 Yeah, but for nothing. 347 00:34:35,481 --> 00:34:40,281 They wanted to fuck me, but I had a receipt from the firing range. 348 00:34:40,481 --> 00:34:43,081 Did they say my name? 349 00:34:43,281 --> 00:34:44,881 No, no way, 350 00:34:45,081 --> 00:34:47,761 just a few questions: 351 00:34:47,961 --> 00:34:51,361 where was I on the day of the shooting, who was I with... 352 00:34:52,521 --> 00:34:56,321 - A few hours and I was home. - A few hours? 353 00:35:04,681 --> 00:35:07,281 Why did they tell me all day? 354 00:35:09,761 --> 00:35:11,361 Don Pietro, 355 00:35:11,881 --> 00:35:13,961 don't go thinking strange things, 356 00:35:14,161 --> 00:35:17,761 they made a check on me only because I just got out. 357 00:35:19,121 --> 00:35:21,601 If they'd had proof, 358 00:35:21,801 --> 00:35:24,001 the fuck they'd have let me go! 359 00:35:32,481 --> 00:35:36,161 Don Pietro, don't worry, the cops have no proof! 360 00:35:36,361 --> 00:35:37,761 Boone... 361 00:35:41,041 --> 00:35:43,441 when they found the cocaine, 362 00:35:43,641 --> 00:35:45,521 they'd been tipped off. 363 00:35:49,521 --> 00:35:51,721 Oh Jesus, 364 00:35:51,921 --> 00:35:54,121 you don't think it was me? 365 00:35:54,321 --> 00:35:57,521 I swear on my mother, I had nothing to do with it! 366 00:35:58,641 --> 00:36:01,041 I've been with you for twenty years, 367 00:36:02,121 --> 00:36:04,321 we've been through thick and thin. 368 00:36:05,721 --> 00:36:09,121 How could you think I'd give your name to the cops? 369 00:36:22,001 --> 00:36:23,401 Bye, Bookie. 370 00:37:13,641 --> 00:37:15,641 You forgot the bag... 371 00:39:35,081 --> 00:39:38,881 - To that shit Parisi! - Forget him. 372 00:39:40,681 --> 00:39:42,081 To my SO... 373 00:39:42,481 --> 00:39:44,161 who became a man today. 374 00:39:46,041 --> 00:39:49,041 - Right, Ciro? - Right. 375 00:39:50,681 --> 00:39:53,081 So, to Gennaro! 376 00:39:54,681 --> 00:39:56,081 Cheers! 377 00:39:57,441 --> 00:40:00,241 Where's Bookie? He disappeared! 378 00:40:01,081 --> 00:40:03,281 Bookie was the rat. 379 00:40:08,441 --> 00:40:09,521 Bookie? 380 00:40:12,201 --> 00:40:13,801 Are you sure? 381 00:40:14,681 --> 00:40:17,761 Why? Was it you? 382 00:40:19,841 --> 00:40:21,241 Or Zecchinetta? 383 00:40:22,241 --> 00:40:23,841 Or Ciro? 384 00:40:24,681 --> 00:40:27,681 Anyone of you want to raise your hand? 385 00:40:29,681 --> 00:40:32,081 Don't worry, I took care of it, 386 00:40:32,921 --> 00:40:33,921 you can all go. 387 00:40:38,081 --> 00:40:40,081 - Have a good evening. - Ciro! 388 00:40:40,561 --> 00:40:42,161 Let's talk. 389 00:40:51,041 --> 00:40:52,441 Well? 390 00:40:53,881 --> 00:40:55,481 Tell me about it. 391 00:40:56,881 --> 00:40:58,561 How did Genny kill him? 392 00:41:01,441 --> 00:41:04,841 - He shot. - I know, but how? 393 00:41:06,681 --> 00:41:10,561 First from a distance, then he went up and finished him. 394 00:41:11,481 --> 00:41:13,081 He was good, right? 395 00:41:15,641 --> 00:41:17,841 He needed encouragement. 396 00:41:22,681 --> 00:41:25,281 Ciro, do you think, 397 00:41:26,441 --> 00:41:28,521 this is any time to give me shit? 398 00:41:37,481 --> 00:41:39,681 He didn't shoot him good. 399 00:41:42,521 --> 00:41:45,921 - I killed him. - Why didn't you say so? 400 00:41:46,881 --> 00:41:49,081 Because he fired anyway! 401 00:41:50,441 --> 00:41:53,841 Gennaro wanted to make you happy. 402 00:42:06,041 --> 00:42:07,921 Know what I think? 403 00:42:09,961 --> 00:42:12,441 When Genny's time comes, 404 00:42:12,681 --> 00:42:15,281 you're number two. 405 00:42:20,081 --> 00:42:21,361 Happy? 406 00:42:24,881 --> 00:42:27,681 Happy? Honoured! 407 00:42:28,281 --> 00:42:30,681 But you shouldn't think about that, 408 00:42:31,081 --> 00:42:33,881 because you're here and you'll stay here. 409 00:42:34,081 --> 00:42:37,881 But if it happens, you have to stay close to Genny. 410 00:42:44,681 --> 00:42:46,681 Until that time, 411 00:42:48,441 --> 00:42:50,121 I'm in command 412 00:42:50,321 --> 00:42:53,321 and if you tell me shit... 413 00:42:55,881 --> 00:42:57,761 I'll get pissed. 414 00:43:08,481 --> 00:43:09,881 Here, 415 00:43:11,081 --> 00:43:13,761 drink it... all of it. 416 00:43:18,481 --> 00:43:20,561 Let me know I can trust you, 417 00:43:21,041 --> 00:43:23,441 if you're only a liar 418 00:43:23,641 --> 00:43:28,241 or if I can put my son and my business in your hands. 419 00:44:27,801 --> 00:44:29,401 Good guy- 420 00:46:25,121 --> 00:46:26,521 Nunziata! 421 00:46:33,921 --> 00:46:36,121 So, what's up? 422 00:46:36,721 --> 00:46:39,521 There's been another contact with the rat. 423 00:46:40,121 --> 00:46:43,121 - When? - Right now, they just let me know. 424 00:46:44,921 --> 00:46:47,401 - What the fuck are you saying? - The truth. 425 00:46:48,321 --> 00:46:51,121 He says they promised him all kinds of things 426 00:46:51,321 --> 00:46:53,721 and he has to think about it. 427 00:46:55,121 --> 00:46:57,721 He'll make another phone call. 428 00:46:58,481 --> 00:47:00,881 We're doing all we can to find out who he is, 429 00:47:01,081 --> 00:47:04,281 but I'm sure we'll get him before he makes that call. 430 00:48:06,321 --> 00:48:07,721 Imma, what's up? 431 00:48:34,321 --> 00:48:36,521 What the fuck do you want, Malamb? 432 00:48:39,241 --> 00:48:40,641 When? 433 00:48:41,721 --> 00:48:43,321 How is he? 434 00:48:43,521 --> 00:48:45,121 I'm coming. 435 00:48:45,321 --> 00:48:47,121 I said I'm on my way, bye. 436 00:49:29,721 --> 00:49:31,121 Turn the engine off. 437 00:49:35,241 --> 00:49:37,161 Keys on the roof. 438 00:49:40,481 --> 00:49:42,681 Get out slowly with your hands in sight. 439 00:49:48,801 --> 00:49:51,601 My son is in the hospital, I need to go, 440 00:49:51,801 --> 00:49:53,401 he's had an accident. 441 00:49:53,601 --> 00:49:55,401 Check the car. 442 00:49:57,041 --> 00:50:00,241 - I said I'm in a hurry, damn! - Calm down! 443 00:50:03,561 --> 00:50:06,721 If anything happens to my son, you can't imagine what I'll do! 444 00:50:16,201 --> 00:50:17,801 Look here. 445 00:50:18,721 --> 00:50:21,521 - I won at cards with friends. - Frisk him. 446 00:50:35,481 --> 00:50:37,681 You won at cards, huh? 447 00:50:38,921 --> 00:50:41,721 It's not my jacket, they lent it to me. 448 00:50:43,521 --> 00:50:45,921 - It's not mine! - Stay still. 449 00:50:48,121 --> 00:50:49,721 Let's do this, 450 00:50:50,121 --> 00:50:54,121 take the bag, there's more than 50,000 euro. 451 00:50:54,601 --> 00:50:58,001 - Take the bag, you shits! - Stay still! 452 00:50:58,201 --> 00:51:01,401 I'll make you sorry you were born, you shit! 453 00:51:26,761 --> 00:51:28,161 - Ciro! - Guys! 454 00:51:28,361 --> 00:51:29,761 Any news? 455 00:51:30,721 --> 00:51:32,721 We don't know anything. 456 00:51:33,761 --> 00:51:36,361 I know he took an ugly hit. 457 00:51:37,201 --> 00:51:40,801 - I don't know anything. - Shit motorcycle! 458 00:51:52,081 --> 00:51:53,881 How's Genny? 459 00:51:54,081 --> 00:51:56,281 We're waiting to find out. 460 00:51:56,481 --> 00:52:00,481 Bad news: Don Pietro's been arrested. 461 00:52:00,681 --> 00:52:02,881 - What the fuck you saying? - He got stopped. 462 00:52:03,081 --> 00:52:04,481 Why? 463 00:52:04,681 --> 00:52:06,081 One thing at a time, 464 00:52:06,281 --> 00:52:09,281 first Genny has to come out of the operating room. 465 00:52:11,321 --> 00:52:13,921 Ciro, call the lawyer, 466 00:52:14,401 --> 00:52:16,801 take care of it, please. 467 00:52:21,121 --> 00:52:23,121 What's up, bro'? 468 00:52:28,681 --> 00:52:29,761 Debora! 469 00:52:30,721 --> 00:52:33,721 It'll be okay, don't worry. 470 00:52:36,121 --> 00:52:38,721 They say he saw the red light, 471 00:52:40,721 --> 00:52:42,321 and ran it on purpose. 472 00:52:42,521 --> 00:52:44,721 No way, he always did that! 473 00:52:47,121 --> 00:52:49,321 Is it true what they say? 474 00:52:49,921 --> 00:52:52,001 Holy Mary... And how's Gennaro? 475 00:52:52,201 --> 00:52:55,081 He was unconscious, they're still checking him over. 476 00:52:55,281 --> 00:52:57,481 Think he'll pull through? 477 00:52:57,721 --> 00:52:58,921 How do I know! 478 00:52:59,681 --> 00:53:02,561 With Pietro in jail and Gennaro like this, what's gonna happen? 479 00:53:07,401 --> 00:53:09,881 This is no time to talk about it, 480 00:53:10,081 --> 00:53:12,281 I gotta go, call you later. 481 00:53:13,121 --> 00:53:14,521 Bye.