1 00:00:22,881 --> 00:00:25,481 She put a picture of me and her mom on "book". 2 00:00:25,681 --> 00:00:27,961 That's no book. Facebook! 3 00:00:28,161 --> 00:00:30,481 - It's a social network. - Should I worry? 4 00:00:30,681 --> 00:00:33,601 Nah, all the kids have it! 5 00:00:34,121 --> 00:00:36,201 She's always on the computer, 6 00:00:36,401 --> 00:00:38,601 what the fuck does she write? 7 00:00:38,801 --> 00:00:41,081 She writes her stuff! 8 00:00:41,281 --> 00:00:44,601 - And they all read it? - Yeah, all her friends. 9 00:00:47,801 --> 00:00:50,201 I'll smash her computer, that'll end it! 10 00:01:14,841 --> 00:01:17,441 'The street and its stories, no book sings its glories. 11 00:01:18,401 --> 00:01:20,201 Stories of promise, some go, some stay, 12 00:01:20,401 --> 00:01:22,201 stories of who lives life looking out a window. 13 00:01:24,081 --> 00:01:25,281 Listen, friend! 14 00:01:26,201 --> 00:01:28,801 The best part's next! 15 00:01:29,041 --> 00:01:30,241 Listen, friend! 16 00:01:33,241 --> 00:01:35,401 Maria's not been born they say, 17 00:01:35,601 --> 00:01:37,681 they just invented her one day so there'd be songs. 18 00:01:38,601 --> 00:01:40,601 Some say they met her down the way, 19 00:01:40,801 --> 00:01:42,881 she's black as spades and danced on the shore. 20 00:01:44,481 --> 00:01:45,841 Listen, friend!' 21 00:01:47,521 --> 00:01:50,201 What song is this? It's too modern for me! 22 00:01:50,401 --> 00:01:54,681 - You're so old! - Yeah, it's too modern for me! 23 00:01:59,001 --> 00:02:01,281 Anyway, I think, what we're doing is shit, 24 00:02:01,481 --> 00:02:03,481 Don Pietro should have talked to Conte. 25 00:02:03,681 --> 00:02:05,281 'Maybe she's singing an American song 26 00:02:05,481 --> 00:02:09,481 or "O Sole Mio" in the neighbourhood.' 27 00:02:12,521 --> 00:02:14,321 You don't like it, do you? 28 00:03:11,561 --> 00:03:12,761 'Who is it?' 29 00:03:13,801 --> 00:03:15,401 It's me, Mom. 30 00:03:40,281 --> 00:03:41,681 Go! 31 00:03:47,321 --> 00:03:50,321 - All okay? - Yeah, he went up. 32 00:04:27,641 --> 00:04:32,121 'For 48 hours now it's been snowing even in Capri...' 33 00:04:35,721 --> 00:04:38,521 Salvatore, no smoking at the table! 34 00:04:39,001 --> 00:04:40,601 It's fake, Mom. 35 00:04:40,801 --> 00:04:43,001 See? Even has a light. 36 00:04:44,121 --> 00:04:46,201 This helps me quit. 37 00:04:46,401 --> 00:04:48,921 Real or fake, it's still smoking. 38 00:04:50,601 --> 00:04:52,801 At the table, no smoking! 39 00:05:00,201 --> 00:05:03,801 Lord, bless us and the food You've given us today, 40 00:05:04,001 --> 00:05:06,401 for Christ our Lord. Amen. 41 00:05:39,601 --> 00:05:43,601 Mom, you should be cooking on TV. 42 00:06:06,521 --> 00:06:07,881 What's that? 43 00:06:10,961 --> 00:06:13,161 - What happened? - Nothing, just relax. 44 00:06:13,361 --> 00:06:15,761 - Nothing? - Wait. 45 00:06:17,001 --> 00:06:19,201 Hey assholes, they're burning my house down, come! 46 00:06:19,401 --> 00:06:22,801 - Holy Mary, look! - Just stay calm. 47 00:06:25,641 --> 00:06:26,641 Relax. 48 00:06:30,121 --> 00:06:32,521 - Come here. - Where are we going? 49 00:06:33,801 --> 00:06:35,001 'Mamma mia!' 50 00:06:35,201 --> 00:06:37,801 Relax, they're coming for us! 51 00:06:38,601 --> 00:06:41,801 - We'll die. - Get in here, sit down. 52 00:06:47,961 --> 00:06:50,961 ...Full of grace, the Lord is with Thee, 53 00:06:51,161 --> 00:06:54,441 blessed art Thou among women, blessed is the fruit of Thy womb, Jesus. 54 00:06:54,641 --> 00:06:55,841 Ready? 55 00:06:56,041 --> 00:06:58,041 I have to report a fire. 56 00:06:58,241 --> 00:07:01,721 There's a fire at Via Stornaiolo 71. 57 00:07:01,961 --> 00:07:05,641 I don't know, you can see flames from the street. 58 00:07:05,841 --> 00:07:07,641 No, I'm nobody, 59 00:07:07,881 --> 00:07:11,081 I'm a citizen, just a guy. 60 00:07:19,241 --> 00:07:23,441 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners 61 00:07:23,641 --> 00:07:26,441 now and in the hour of our death... 62 00:07:31,601 --> 00:07:33,281 What a stink! 63 00:07:33,481 --> 00:07:36,761 - What's this stink of gas? - Maybe there's a leak! 64 00:07:36,961 --> 00:07:39,041 - Idiot! - Cheers. 65 00:07:42,561 --> 00:07:44,921 - Put 1,000 on Pupetta? - Why? 66 00:07:45,121 --> 00:07:46,881 We'll make 5,000! 67 00:07:49,401 --> 00:07:52,601 - Damn you, Alfredo! - Let's make it 6,000, Attilio! 68 00:07:52,801 --> 00:07:54,881 Don't listen to him! 69 00:07:55,081 --> 00:07:57,961 - Shut up! - It's your problem, I warned you. 70 00:07:59,361 --> 00:08:03,561 Wrong time, I can't lose this money on horses. 71 00:08:03,761 --> 00:08:06,361 - Then keep it in your pocket! - Up yours! 72 00:08:06,561 --> 00:08:08,361 And yours, you crook! 73 00:08:08,601 --> 00:08:12,601 These clothes reek! I'm changing, come with me? 74 00:08:12,801 --> 00:08:14,201 Let's go! 75 00:08:15,001 --> 00:08:17,201 - Bye. guys! - Bye. 76 00:10:28,401 --> 00:10:30,281 - Good morning. - Good morning, Lady Imma. 77 00:10:30,481 --> 00:10:32,561 - Come in. - Thank you. 78 00:10:34,761 --> 00:10:37,361 - Coffee? - I don't want to be a bother. 79 00:10:37,561 --> 00:10:40,361 - It's no bother. - Thank you. 80 00:10:40,561 --> 00:10:42,241 - Carmela! - Yes? 81 00:10:42,441 --> 00:10:44,841 - Make some coffee. - Alright. 82 00:10:50,721 --> 00:10:52,401 What are you doing? 83 00:10:55,601 --> 00:10:58,881 - You're looking at her ass? - No way! 84 00:10:59,761 --> 00:11:00,961 Watch your manners! 85 00:11:01,161 --> 00:11:04,241 Curcio bids 1.78 86 00:11:04,801 --> 00:11:08,001 and De Rosa bids 1.24 and 90. 87 00:11:09,121 --> 00:11:11,521 Don Pietro, are we sure? 88 00:11:12,321 --> 00:11:14,121 I'll write down this parameter, 89 00:11:14,321 --> 00:11:17,121 but if Conte's group participates, we're screwed! 90 00:11:17,361 --> 00:11:21,841 I've been out for two rounds and don't want Conte up my ass again. 91 00:11:22,081 --> 00:11:23,881 De Rosa, 92 00:11:24,121 --> 00:11:27,921 first of all, watch your mouth, there's a lady. 93 00:11:28,361 --> 00:11:29,841 Forgive me. 94 00:11:30,041 --> 00:11:33,921 Second, I'm sure Conte learned he shouldn't be an asshole. 95 00:11:34,121 --> 00:11:35,521 We're sure? 96 00:11:40,321 --> 00:11:44,401 Make the bid the surveyor says and you'll win the job. 97 00:11:44,601 --> 00:11:46,001 Gennaro... 98 00:11:49,161 --> 00:11:53,761 In annex 2, Russo coefficient 14. 99 00:11:53,961 --> 00:11:58,481 I wish I could have been there to see that dickhead shit in his pants. 100 00:11:59,161 --> 00:12:01,361 Maybe he'll see he's got to stay put. 101 00:12:01,561 --> 00:12:03,961 - And just handle weed. - Right. 102 00:12:04,161 --> 00:12:05,961 If he doesn't see? 103 00:12:13,801 --> 00:12:16,401 We'll make him see again 104 00:12:16,601 --> 00:12:20,281 that I make the rules, not Salvatore Conte. 105 00:12:31,761 --> 00:12:33,561 Lady Imma, excuse me... 106 00:12:33,921 --> 00:12:34,921 Ciro! 107 00:12:35,121 --> 00:12:38,241 I'd like to ask Don Pietro if I can go. 108 00:12:39,121 --> 00:12:41,521 Go, I'll tell him. 109 00:12:41,721 --> 00:12:43,401 - Goodbye. - Ciro! 110 00:12:44,441 --> 00:12:46,441 Do you like this couch? 111 00:12:47,961 --> 00:12:49,561 'Mamma mia!' 112 00:12:50,121 --> 00:12:51,521 It's beautiful. 113 00:12:51,721 --> 00:12:53,721 You can have it. 114 00:12:55,521 --> 00:12:59,401 - You gotta think about it? - I don't know if I can accept. 115 00:13:00,081 --> 00:13:02,161 You'd be doing me a favor, 116 00:13:02,361 --> 00:13:04,561 a new couch is coming tomorrow. 117 00:13:04,761 --> 00:13:06,761 I'll call Genny, to help you. 118 00:13:06,961 --> 00:13:09,361 - Genny! - Yeah, Ma'? 119 00:13:09,561 --> 00:13:11,161 Come and help Ciro! 120 00:13:13,961 --> 00:13:15,561 Give it here! 121 00:13:17,961 --> 00:13:19,761 Thank you, Gennaro. 122 00:13:19,961 --> 00:13:21,361 Ciro! 123 00:13:23,721 --> 00:13:27,921 Next time there's a barbecue at Conte's house, call me! 124 00:13:28,121 --> 00:13:30,401 Relax, I'll let you know. 125 00:13:31,001 --> 00:13:32,801 This thing doesn't end here. 126 00:13:33,361 --> 00:13:35,361 And you gotta call me, 127 00:13:36,121 --> 00:13:37,521 okay? 128 00:13:38,561 --> 00:13:39,961 Bye. 129 00:13:40,761 --> 00:13:42,961 - Thanks. - Bye. 130 00:14:03,161 --> 00:14:06,161 You're sure? I see, thank you. 131 00:14:07,121 --> 00:14:09,921 - Ciro's gone with the couch? - Yes, why? 132 00:14:10,121 --> 00:14:12,521 Because the new one's no good! 133 00:14:13,961 --> 00:14:15,761 It's no good, 134 00:14:16,361 --> 00:14:17,961 it's no good. 135 00:14:18,161 --> 00:14:21,161 The Capanos went to Sharm el Sheik, they say it's beautiful! 136 00:14:21,361 --> 00:14:24,441 - Who gives a damn! - You're such a bore! 137 00:14:24,641 --> 00:14:27,041 God, I'm stuffed on meatballs! 138 00:14:27,241 --> 00:14:29,321 That's weird, he only ate 15! 139 00:14:29,521 --> 00:14:31,921 I think he's got a tapeworm. 140 00:14:32,121 --> 00:14:34,321 What fun for the kids at Sharm el Sheik! 141 00:14:34,521 --> 00:14:37,321 Kids have fun everywhere! 142 00:14:37,521 --> 00:14:39,521 Sure, but lots more at Sharm el Sheik! 143 00:14:39,721 --> 00:14:41,321 What a doll! 144 00:14:46,721 --> 00:14:48,921 It's late. Attilio! 145 00:14:51,961 --> 00:14:53,721 We gotta go. 146 00:14:53,921 --> 00:14:55,321 I just can't. 147 00:14:57,281 --> 00:14:59,881 I get it, I'll go, relax. 148 00:15:01,121 --> 00:15:03,121 - I'll call you later! - Okay. 149 00:15:03,321 --> 00:15:04,721 Bye, Antonietta. 150 00:15:21,241 --> 00:15:22,641 - Toupé. - Ciro. 151 00:15:22,841 --> 00:15:25,721 - Hi, Gigi. - Hi, coffee? 152 00:15:25,921 --> 00:15:27,721 Ciro, 153 00:15:27,921 --> 00:15:29,601 can I do this with you? 154 00:15:29,801 --> 00:15:32,801 - Why else am I here? - Here... 155 00:15:33,041 --> 00:15:34,921 It's all written. 156 00:15:35,121 --> 00:15:36,921 Excuse me, 157 00:15:37,121 --> 00:15:40,321 can I ask you a favour? 158 00:15:40,561 --> 00:15:41,561 Talk! 159 00:15:41,761 --> 00:15:45,761 My wife's nephew is a good kid, but... 160 00:17:56,761 --> 00:17:58,961 Three dead, at least three! 161 00:17:59,161 --> 00:18:01,761 And that's not all, there were some injured on the floor. 162 00:18:01,961 --> 00:18:04,961 Those sons of bitches even threw two bombs! 163 00:18:05,161 --> 00:18:07,561 - How are you? - Not a scratch, see? 164 00:18:07,761 --> 00:18:10,361 If you'd been there, you'd be dead! 165 00:18:10,961 --> 00:18:12,761 We made a mistake, 166 00:18:12,961 --> 00:18:15,761 I knew Conte would take revenge after that fire. 167 00:18:16,121 --> 00:18:19,721 You don't tell Pietro this, understood? 168 00:18:26,321 --> 00:18:28,721 It could have been any of us, 169 00:18:28,921 --> 00:18:31,321 and not the Immortal, who no one can kill! 170 00:18:33,441 --> 00:18:35,241 Any of us 171 00:18:36,761 --> 00:18:39,561 and now we'd be mourning a death. 172 00:18:40,561 --> 00:18:43,161 They came onto our turf, shooting, 173 00:18:43,441 --> 00:18:44,721 on Sunday, 174 00:18:45,281 --> 00:18:47,561 there could have been kids around. 175 00:18:47,761 --> 00:18:50,361 We can't just forget this, 176 00:18:51,561 --> 00:18:53,561 you have to go get him! 177 00:18:54,201 --> 00:18:57,801 We have to rip out that snake tongue of his! 178 00:18:59,121 --> 00:19:02,961 They say he's hiding out in the cap factory. 179 00:19:03,161 --> 00:19:06,281 I don't give a shit where he is, you gotta get him! 180 00:19:06,921 --> 00:19:10,921 Sure, Don Pietro, but we have to find a way, 181 00:19:11,121 --> 00:19:13,001 we gotta make him come out. 182 00:19:13,201 --> 00:19:15,201 - That's not a place where... - Where? 183 00:19:15,681 --> 00:19:17,361 You can'tjust break in, 184 00:19:17,561 --> 00:19:20,121 we'll get hurt too. 185 00:19:20,321 --> 00:19:24,721 - So, I wasn't clear. - We gotta think a plan. 186 00:19:24,921 --> 00:19:26,921 He's got guards... 187 00:19:27,121 --> 00:19:29,121 What's there to think, Africa? 188 00:19:29,721 --> 00:19:33,321 If your son had been in that bar, would you stop to think? 189 00:19:34,561 --> 00:19:35,921 Would you? 190 00:19:37,681 --> 00:19:40,761 - And you? - You're right, but we gotta plan it. 191 00:19:40,961 --> 00:19:42,961 Shut up! 192 00:19:45,561 --> 00:19:48,961 Conte shoulda done the thinking... before, 193 00:19:49,841 --> 00:19:51,761 it's too late now. 194 00:20:34,121 --> 00:20:36,361 How the fuck do we get in? 195 00:20:36,561 --> 00:20:38,161 There are guards everywhere, 196 00:20:38,361 --> 00:20:40,401 right where he is. 197 00:20:41,241 --> 00:20:42,921 Can you tell me? 198 00:20:43,881 --> 00:20:47,401 Are we after Conte or is he after us? 199 00:20:47,601 --> 00:20:50,681 - Doesn't matter, we found each other. -l'm serious. 200 00:20:56,001 --> 00:20:58,721 Salvatore Conte's leading us where he wants us 201 00:20:59,041 --> 00:21:00,961 and Don Pietro's letting him. 202 00:21:01,281 --> 00:21:04,521 He didn't get to be Pietro Savastano for his pretty face! 203 00:21:13,521 --> 00:21:15,721 Want to know what I think? 204 00:21:16,641 --> 00:21:20,281 Pietro Savastano's gotten old and Salvatore Conte knows it. 205 00:21:28,081 --> 00:21:31,241 'At the scene of the explosion, Forensics is looking for...' 206 00:21:31,441 --> 00:21:36,121 Why don't we buy the new couch outside Naples? In Salerno! 207 00:21:36,721 --> 00:21:39,161 - What do you say? - No, Immacolata! 208 00:21:39,601 --> 00:21:44,001 So, do we get another exactly like it even if we know that inside 209 00:21:44,201 --> 00:21:45,801 We won't do a thing. 210 00:21:49,641 --> 00:21:52,161 Do we put up posters that someone warns us? 211 00:21:52,361 --> 00:21:54,801 I'd have clubbed that guy's head, 212 00:21:55,001 --> 00:21:57,121 I'd have smashed him good 213 00:21:57,321 --> 00:21:59,121 and torn his store apart. 214 00:21:59,401 --> 00:22:01,681 I don't fuckin' believe he didn't know. 215 00:22:02,081 --> 00:22:05,121 - Don't swear at the table! - Do I speak Chinese? 216 00:22:05,401 --> 00:22:09,561 - We won't do a thing. - Meanwhile we'll sit on the floor? 217 00:22:12,121 --> 00:22:15,121 'At the site of the explosion, Forensics 218 00:22:15,321 --> 00:22:19,801 is looking for traces of the bombs, and clues to reconstruct the event 219 00:22:20,001 --> 00:22:22,561 and investigators are questioning the injured, 220 00:22:22,761 --> 00:22:25,161 trying to identify the murderers, 221 00:22:25,361 --> 00:22:28,201 but the testimony is meager. 222 00:22:28,401 --> 00:22:32,481 One fact leaked from the investigation 223 00:22:32,761 --> 00:22:35,361 regarding the origin of the attack...' 224 00:22:35,601 --> 00:22:36,601 Go! 225 00:22:37,441 --> 00:22:39,721 Go with your father! 226 00:22:39,921 --> 00:22:43,081 'This spectacle of death is the result of the Camorra war, 227 00:22:43,281 --> 00:22:45,761 for the multimillion-dollar cocaine business.' 228 00:22:56,121 --> 00:22:57,401 All clear! 229 00:22:59,801 --> 00:23:01,001 All clear. 230 00:23:01,841 --> 00:23:03,441 All clear. 231 00:23:56,081 --> 00:23:57,481 - Hello. - Hi. 232 00:23:59,361 --> 00:24:01,561 What do you need, bro'? 233 00:24:14,921 --> 00:24:16,321 Make it fast! 234 00:24:18,361 --> 00:24:20,801 - Remember? - Sure do! 235 00:24:24,521 --> 00:24:27,561 Seems they opened a neighbourhood watch in here, did you know? 236 00:24:27,761 --> 00:24:28,881 No. 237 00:24:29,081 --> 00:24:32,201 Cops and journalists... a mess! They're down 300 doses. 238 00:24:33,441 --> 00:24:36,961 - Did you talk to Pietro? - Bookie did, they're waiting. 239 00:24:54,121 --> 00:24:55,601 There's no way. 240 00:24:59,441 --> 00:25:02,801 I tried, but he's not listening. 241 00:25:03,001 --> 00:25:04,601 He says we do it right away, 242 00:25:04,801 --> 00:25:07,641 we gotta raise hell on his turf, like he did with us. 243 00:25:07,841 --> 00:25:11,961 Right, so we get cops and journalists on our backs. 244 00:25:12,601 --> 00:25:13,881 Where's he hiding? 245 00:25:14,961 --> 00:25:18,601 He says he's there tomorrow night, where he stores his stash. 246 00:25:18,801 --> 00:25:22,601 - Who told him? - He says he knows, no questions. 247 00:25:23,121 --> 00:25:25,001 He's rippin', 248 00:25:25,201 --> 00:25:29,001 says Conte's saying Savastano's shittin' in his pants. 249 00:25:29,201 --> 00:25:31,801 - See? It's like I said. - That's enough! 250 00:25:32,321 --> 00:25:34,121 If we gotta do it, let's do it. 251 00:25:34,321 --> 00:25:36,401 We each do our part. 252 00:25:37,161 --> 00:25:38,601 Let's move! 253 00:25:51,161 --> 00:25:54,281 Stop bad-mouthing Pietro in front of everyone? 254 00:25:54,481 --> 00:25:57,441 One of them will tell him, just to look good, 255 00:25:58,281 --> 00:26:00,921 and you'll get a bullet in the head. 256 00:26:01,601 --> 00:26:04,561 What a laugh if it's me that must shoot you! 257 00:26:17,241 --> 00:26:20,641 Pino, I'm broke, will you loan me? 258 00:26:21,121 --> 00:26:23,921 - I can't. - C'mon! 259 00:26:24,121 --> 00:26:28,321 - You'll get it back in a week. - Got casts on your feet? 260 00:26:33,161 --> 00:26:36,561 Tell me, got almonds in those sugared candies? 261 00:26:39,921 --> 00:26:42,081 What's so weird about these shoes? 262 00:26:42,801 --> 00:26:45,561 Mind your own business, you idiots! 263 00:26:45,761 --> 00:26:49,001 Genny will loan me, for sure. 264 00:26:49,201 --> 00:26:51,281 Where are you going? He's busy. 265 00:26:51,481 --> 00:26:53,681 - And so? - Get lost. 266 00:26:54,161 --> 00:26:56,361 Candy Almonds, come here! 267 00:26:57,041 --> 00:26:58,641 A big hand for Candy Almonds! 268 00:26:59,561 --> 00:27:02,321 Did you know the Sanité district lowered prices? 269 00:27:03,761 --> 00:27:05,761 Heroin's going for 11 euro. 270 00:27:08,841 --> 00:27:11,961 They say there's another fucking citizens watch group. 271 00:27:13,841 --> 00:27:16,201 I don't think that's why. 272 00:27:17,441 --> 00:27:20,081 - Why then? - They're gettin' rid of stuff. 273 00:27:21,961 --> 00:27:24,321 They know hell's breaking out, 274 00:27:24,521 --> 00:27:27,961 that brings cops and you don't sell with cops around. 275 00:27:34,241 --> 00:27:35,761 Ciro, it's for tomorrow? 276 00:27:41,441 --> 00:27:44,241 - I want to come too. - You can't. 277 00:27:44,441 --> 00:27:46,841 You decide if I come or not? 278 00:27:47,041 --> 00:27:50,281 Not me, it's your father who decides. 279 00:27:55,721 --> 00:27:59,321 Ciro, I want to show dad I can do it. 280 00:28:00,801 --> 00:28:03,201 If I'm with you, I know I can. 281 00:28:03,521 --> 00:28:05,281 I'm sure you can, 282 00:28:05,721 --> 00:28:07,881 but tomorrow's dangerous. 283 00:28:11,721 --> 00:28:13,841 Want to make your father happy? 284 00:28:15,401 --> 00:28:17,841 Stay home, like I say. 285 00:28:27,881 --> 00:28:29,561 Are you scared? 286 00:28:32,401 --> 00:28:34,201 You're surprised? 287 00:28:38,081 --> 00:28:42,681 Ciro, if Dad lets me come, I'll watch your back. 288 00:28:47,481 --> 00:28:48,961 Really! 289 00:29:57,201 --> 00:29:59,601 'Declaration of Responsibility' 290 00:30:00,721 --> 00:30:03,721 Make out another receipt to the name of Attilio Diotallevi. 291 00:30:06,881 --> 00:30:08,521 Is that a problem? 292 00:30:09,121 --> 00:30:10,161 No. 293 00:30:10,921 --> 00:30:13,281 - Three rounds for him too? - The same. 294 00:30:16,961 --> 00:30:18,681 Take Attilio's receipt, 295 00:30:18,881 --> 00:30:21,801 then get another two: one for Hairball and one for Fishbone. 296 00:30:29,841 --> 00:30:31,841 Pass me the stuff. 297 00:30:32,441 --> 00:30:33,921 Here. 298 00:31:04,561 --> 00:31:06,561 - Hey -Hey 299 00:31:12,561 --> 00:31:15,401 - When are you going? - In a few minutes. 300 00:31:24,081 --> 00:31:25,681 Close the door. 301 00:31:54,561 --> 00:31:59,161 'Being with you after her, drives me crazy...' 302 00:32:00,681 --> 00:32:03,241 - Where's the coffee? - Right there. 303 00:32:16,241 --> 00:32:18,281 You're morons! 304 00:32:19,441 --> 00:32:20,841 You're just idiots! 305 00:32:21,041 --> 00:32:22,641 Luana! 306 00:32:28,561 --> 00:32:32,361 Dad, can I go with Ciro tonight? 307 00:32:35,641 --> 00:32:37,641 - Dad! - I heard you! 308 00:32:38,561 --> 00:32:41,241 - It's not a good idea. - I'll stick to him. 309 00:32:41,641 --> 00:32:43,361 No need. 310 00:32:43,761 --> 00:32:46,841 Go have fun, your time will come. 311 00:32:49,561 --> 00:32:52,361 But if you never give me a chance, how can I? 312 00:32:52,841 --> 00:32:56,521 Gennaro, you're my son, you don't need chances. 313 00:33:33,281 --> 00:33:35,681 - Eyes on the road! - Mind your own business! 314 00:33:35,921 --> 00:33:37,441 I want to die looking good. 315 00:33:37,961 --> 00:33:42,361 Next time, we'll get Fishbone's bullet-proof vest in a kiddies shop. 316 00:33:42,561 --> 00:33:44,761 - Hear that? - Go to hell! 317 00:34:32,681 --> 00:34:34,721 - Everything okay, Michele? - Yeah. 318 00:34:35,121 --> 00:34:37,201 - You? - All okay. 319 00:34:37,921 --> 00:34:39,201 Hi. 320 00:34:40,761 --> 00:34:42,801 Lucia, she's phenomenal at billiards. 321 00:34:43,641 --> 00:34:45,841 I have a steady hand. 322 00:34:46,401 --> 00:34:49,001 She's got a steady hand... hear that? 323 00:34:49,201 --> 00:34:52,801 Smile sometimes! Are you always pissed off? 324 00:34:53,201 --> 00:34:55,601 You're right, I'm pissed off. 325 00:35:10,161 --> 00:35:12,761 - Hey you! - Can I buy you a drink? 326 00:35:12,961 --> 00:35:14,041 She's with me! 327 00:35:14,241 --> 00:35:18,441 - I bet your name's Noemi. - Are you a prick? 328 00:35:20,241 --> 00:35:21,841 What did you say? 329 00:35:22,041 --> 00:35:23,721 Let him go, Gennaro! 330 00:35:23,921 --> 00:35:25,721 I'll kill you! 331 00:35:25,961 --> 00:35:27,561 We're not on our turf! 332 00:35:28,881 --> 00:35:30,081 Bye, Noemi. 333 00:36:05,161 --> 00:36:08,161 Hey, Immortal, wear this, you'll feel better. 334 00:36:25,361 --> 00:36:27,641 What we're doing is crap. 335 00:37:37,361 --> 00:37:39,041 He's dead! 336 00:41:13,201 --> 00:41:15,201 Attilio! 337 00:41:18,641 --> 00:41:19,761 Attilio! 338 00:41:35,761 --> 00:41:37,321 It hurts. 339 00:41:37,521 --> 00:41:39,201 It's nothing. 340 00:41:41,481 --> 00:41:43,161 It's nothing. 341 00:41:48,881 --> 00:41:50,281 Attilio! 342 00:42:12,481 --> 00:42:15,361 Let's go, the cops are coming. 343 00:42:15,561 --> 00:42:17,681 He's dead, you can't do a thing for him! 344 00:42:17,881 --> 00:42:20,081 Let's go, want to get caught? 345 00:44:23,921 --> 00:44:25,881 What the fuck's with you? 346 00:44:26,081 --> 00:44:28,001 Coming to my house like this? 347 00:44:29,521 --> 00:44:33,441 I thought I'd better tell you right away. 348 00:44:36,761 --> 00:44:38,241 Talk. 349 00:44:41,841 --> 00:44:44,841 Attilio is dead, Hairball too. 350 00:44:45,561 --> 00:44:47,961 - And Fishbone, and Africa. - The asshole? 351 00:44:49,441 --> 00:44:52,201 He ran, I don't even know if he was there. 352 00:44:52,401 --> 00:44:54,081 He was! 353 00:44:55,241 --> 00:44:57,081 All his men are dead. 354 00:44:58,241 --> 00:45:00,001 No one's left. 355 00:45:06,401 --> 00:45:08,481 I'll settle for that. 356 00:45:09,521 --> 00:45:11,561 Conte will remember it. 357 00:45:12,641 --> 00:45:15,441 He'll think twice before being an asshole. 358 00:45:28,361 --> 00:45:30,161 I'm sorry about Attilio. 359 00:45:31,681 --> 00:45:34,161 I know he was like a father to you. 360 00:45:36,081 --> 00:45:38,561 But it had to be done, right? 361 00:45:39,801 --> 00:45:42,241 And it had to be done like that. 362 00:45:47,281 --> 00:45:50,481 I'll get big wreaths of flowers for everybody. 363 00:45:51,241 --> 00:45:54,241 I'll see to the women, the wives. 364 00:45:54,881 --> 00:45:56,801 I'll take care of them. 365 00:45:57,001 --> 00:46:01,001 We'll give paychecks right away, even to the girlfriends. 366 00:46:03,161 --> 00:46:05,241 Good job, Immortal! 367 00:46:06,481 --> 00:46:08,761 You'll get some money too. 368 00:46:45,121 --> 00:46:48,721 Antonio, hurry, you have to go to school! 369 00:46:51,241 --> 00:46:56,121 Antonio, get moving, get some cookies from the kitchen. 370 00:47:13,561 --> 00:47:16,841 - Luana, put that thing away. - Just a minute! 371 00:47:17,561 --> 00:47:20,521 Someday you'll find it in a million pieces. 372 00:47:21,321 --> 00:47:23,041 You'll see. 373 00:47:34,801 --> 00:47:36,361 Hello? 374 00:47:37,001 --> 00:47:40,081 'The crime scene is gruesome...' 375 00:47:40,921 --> 00:47:44,121 - So, what do you say? - It's nice, you chose well. 376 00:47:45,761 --> 00:47:48,361 - It didn't even cost much. - Really. 377 00:47:52,041 --> 00:47:53,841 Is that alright? 378 00:47:56,841 --> 00:47:58,281 Thank you. 379 00:47:58,601 --> 00:48:01,281 - Goodbye. - Goodbye. 380 00:48:12,121 --> 00:48:15,721 So, wanna try this magnificence? 381 00:48:18,401 --> 00:48:20,001 Let's try it out. 382 00:48:32,521 --> 00:48:34,521 Why's it so hard? 383 00:48:34,721 --> 00:48:36,601 You're right, it's hard. 384 00:48:41,201 --> 00:48:43,201 Even the back. 385 00:48:44,241 --> 00:48:46,521 Is that how it is or is it defective? 386 00:48:46,721 --> 00:48:48,521 No, that's how it is. 387 00:48:50,601 --> 00:48:54,601 I don't like it, we have to change it. 388 00:48:57,401 --> 00:48:59,641 I want to be comfortable. 389 00:49:03,241 --> 00:49:05,241 We have to change it. 390 00:49:25,401 --> 00:49:27,201 Shit cops! 391 00:49:27,961 --> 00:49:31,361 They can shove their "bugs" up their asses! 392 00:49:35,601 --> 00:49:38,721 'It has been discovered that the factory served as a logistics base 393 00:49:38,921 --> 00:49:41,201 for the storing of drugs for the clan 394 00:49:41,401 --> 00:49:44,081 which wants to depose the drug traffickers...' 395 00:50:13,041 --> 00:50:14,761 Bye, Attilio. 396 00:50:56,001 --> 00:50:57,361 Run! 397 00:50:57,561 --> 00:50:59,361 - It's too late. - No. 398 00:50:59,561 --> 00:51:01,161 It is, I got all the way here. 399 00:51:01,401 --> 00:51:03,201 Hey, I won, now I'll be the look-out.