1 00:00:44,321 --> 00:00:47,321 صباح الخير - هل تعلم كم الساعة الآن؟ - 2 00:00:47,521 --> 00:00:49,601 حسناً، نعم - انها الظهيرة، (دانيلي)؟ - 3 00:01:02,321 --> 00:01:05,121 ماذا علي ان افعل؟ - اصلح دراجة الاندرو - 4 00:01:05,321 --> 00:01:06,921 يجب ان تكون جاهزة الليلة 5 00:01:07,121 --> 00:01:08,601 حسناً 6 00:01:08,801 --> 00:01:12,401 هذا المشروع مهم لنا ..مركز اتصال ثقافي 7 00:01:12,641 --> 00:01:15,841 ميشي) اعطنا اشياء ناعمة) 8 00:01:16,801 --> 00:01:20,081 استرخ، انت العمدة الآن 9 00:01:20,281 --> 00:01:22,561 نعلم بأن ذلك مهم خاصة لنا، أليس كذلك؟ 10 00:01:23,961 --> 00:01:28,361 كيف سننظم ذلك؟ - الشركات لك، والعمل لنا - 11 00:01:28,961 --> 00:01:32,361 لقد اضطررت لتقديم الكثير من الوعود لجعل هذا الغبي يترشح 12 00:01:33,001 --> 00:01:35,481 تركوا لنا فقط دور السينما وصالات البولينغ 13 00:01:35,681 --> 00:01:39,681 (علي التحدث مع (كونتي ولا أعتقد بأن في ذلك مشكلة 14 00:01:40,801 --> 00:01:42,481 ...هناك مشكلة واحدة 15 00:01:43,681 --> 00:01:46,081 (الأخوة (رومانو - صاحبا معرض السيارات؟ - 16 00:01:47,561 --> 00:01:51,161 معرضهم يقع في المنتصف 17 00:01:53,441 --> 00:01:56,321 اين هو؟ ألم تكن تلك وظيفتك؟ 18 00:01:56,521 --> 00:01:59,601 لقد قال لا يمكن المساس بصالة المعرض 19 00:01:59,801 --> 00:02:02,001 روح والدهما تستريح هناك 20 00:02:07,561 --> 00:02:09,561 شيرو) هل يمكنك تولي الامر؟) 21 00:02:12,361 --> 00:02:14,561 نعم - علينا تسوية الأمر - 22 00:02:17,272 --> 00:02:27,340 "الكامورا : الحلقه 9 الموسم 1" 23 00:02:30,400 --> 00:02:35,040 تمت الترجمة بواسطة @iM3GB 24 00:02:46,961 --> 00:02:49,161 سيسقط على رأسه احدى الأيام 25 00:02:49,361 --> 00:02:51,361 لديه رأس قوي جداً 26 00:02:51,561 --> 00:02:54,041 من هذا؟ - مجرد احمق - 27 00:02:54,241 --> 00:02:57,241 صديقي...لطيف، أليس كذلك؟ - انه لطيف حقاً - 28 00:03:06,441 --> 00:03:07,921 حسناً؟ 29 00:03:08,121 --> 00:03:12,721 ...جينارو) يظن بأنه المتحكم) يعتقد بأنه كوالده 30 00:03:12,921 --> 00:03:17,521 (سيقف جنباً الى جنب مع (كونتي ومع بقية العصابات الآخرى 31 00:03:17,721 --> 00:03:19,401 متى تعتقد بأنه سينسحب؟ 32 00:03:19,601 --> 00:03:21,601 (تونينو) 33 00:03:25,761 --> 00:03:28,161 كيف تسير الأمور؟ كيف حال الزعيم (سالفتوري)؟ 34 00:03:28,361 --> 00:03:31,761 ..تعرفه جيداً يصلي ويعمل، يعمل ويصلي 35 00:03:32,361 --> 00:03:34,761 هل هو سعيد بترتيباتنا؟ 36 00:03:34,961 --> 00:03:36,361 !ومن لا يفعل ذلك 37 00:03:36,961 --> 00:03:38,761 سعيد لسماع هذا 38 00:03:38,961 --> 00:03:41,161 علينا ان نكون سعداء جميعاً، أليس كذلك؟ 39 00:03:42,241 --> 00:03:43,921 اوصل له تحياتي 40 00:03:49,601 --> 00:03:51,481 (لنذهب (روزاريو 41 00:04:13,081 --> 00:04:14,681 شيرو) يريدك) - الآن؟ - 42 00:04:14,881 --> 00:04:16,281 حالاً 43 00:04:18,641 --> 00:04:21,921 جولة آخرى؟ - كلا، الامر مختلف - 44 00:04:22,121 --> 00:04:23,721 حسناً انتظرني 45 00:04:28,561 --> 00:04:30,561 الى اين ستذهب؟ - !ابتعد عني - 46 00:04:31,041 --> 00:04:33,521 انا ادفع لك اجرك لا يجب عليك التنزه وقت العمل 47 00:04:33,721 --> 00:04:36,321 والدتي مريضة، علي الذهاب 48 00:04:37,521 --> 00:04:40,121 لا تقلق، الدراجة ستكون جاهزة في الغد 49 00:05:11,961 --> 00:05:13,561 هل يمكنني اطلاق طلقة؟ 50 00:05:13,761 --> 00:05:15,561 .كل شيء في وقته 51 00:05:15,761 --> 00:05:17,761 هنا، لمتعتك 52 00:05:19,801 --> 00:05:22,401 لماذا لا يمكننا تناول مشروب الليلة؟ 53 00:05:23,001 --> 00:05:24,401 انه فقير؟ 54 00:05:25,281 --> 00:05:28,361 ..لدي عائلة أليس لديك صديقة؟ 55 00:05:28,561 --> 00:05:30,961 بالتأكيد، انظر 56 00:05:31,561 --> 00:05:33,961 دعني ارى - (تدعى (مانو - 57 00:05:39,001 --> 00:05:40,401 جميلة، أليس كذلك؟ 58 00:05:41,761 --> 00:05:42,961 جميلة 59 00:05:43,161 --> 00:05:45,361 (اذهب وضاجع (مانو 60 00:05:45,561 --> 00:05:47,961 لدي بعض الاشياء المهمه لك في الغد 61 00:05:48,161 --> 00:05:49,641 أياً كان ما تريد 62 00:07:59,201 --> 00:08:00,801 انزلي للاسفل - الى اين سنذهب؟ - 63 00:08:01,001 --> 00:08:02,601 نتنزه في الارجاء 64 00:08:02,801 --> 00:08:06,001 والدي لا يريد مني الخروج - سنعود بسرعه - 65 00:08:06,881 --> 00:08:08,481 .لدي مدرسة غداً 66 00:08:09,201 --> 00:08:12,481 هيا، نذهب لشراء البيتزا سأتحدث مع والدك 67 00:08:12,681 --> 00:08:14,161 بالتأكيد، حقاً 68 00:08:15,641 --> 00:08:17,321 حسناً، اراكٍ غداً 69 00:08:33,561 --> 00:08:36,161 انت لم تكن في المنزل منذ 15 يوم 70 00:08:36,361 --> 00:08:38,761 كيف يمكنني ذلك ياأمي؟ لقد كنت اعمل 71 00:08:39,441 --> 00:08:41,321 ابقى ليلة على الأقل 72 00:08:41,521 --> 00:08:44,121 لا أستطيع، يجب أن اكون في (ماربيا) غداً 73 00:08:44,721 --> 00:08:48,321 رئيسي سيغضب مني - كونتي)...ليس رجل جيد) - 74 00:08:48,561 --> 00:08:52,441 لماذا؟ انتي لا تعرفيه - انا اعرف مالذي تفعله حتى - 75 00:08:52,641 --> 00:08:55,921 بربك! لم أراكٍ منذ مدة 76 00:08:56,121 --> 00:08:58,401 وعندما اتي لرؤيتك، تبدأين بالبكاء 77 00:08:59,321 --> 00:09:01,401 هيا يا أمي 78 00:09:03,561 --> 00:09:05,761 سأعود قريباً، اوعدك 79 00:09:07,961 --> 00:09:09,761 ..هيا 80 00:09:11,361 --> 00:09:12,761 الى اللقاء، امي 81 00:09:32,761 --> 00:09:34,361 !اخي 82 00:09:36,561 --> 00:09:39,161 كيف حالك؟ - بخير، كيف عملك؟ - 83 00:09:39,361 --> 00:09:41,961 رائع، رئيسي معجب بي 84 00:09:42,161 --> 00:09:44,561 قال بأنني موهوب 85 00:09:44,761 --> 00:09:46,761 سيشجعك لتصبح مهرب كبير 86 00:09:46,961 --> 00:09:49,761 هل تمزح؟ - !انا؟ كلا - 87 00:09:49,961 --> 00:09:52,761 سأركل مؤخرتك ايها الأحمق 88 00:10:00,001 --> 00:10:01,881 علي الذهاب 89 00:10:02,081 --> 00:10:05,161 اعتن بأمي، انها مرهقة 90 00:10:06,921 --> 00:10:09,001 لا تقم بأعمال خاطئة بالارجاء، اتفقنا؟ 91 00:10:09,241 --> 00:10:11,641 لا تقلق - (وداعاً، (دانيلي - 92 00:10:40,161 --> 00:10:42,161 ها قد وصل، لننهي الأمر بسرعه 93 00:10:49,761 --> 00:10:54,761 "معرض سياراة الاخوة رومانو" 94 00:11:31,961 --> 00:11:33,361 خذه 95 00:11:53,761 --> 00:11:55,161 (شيرو) 96 00:12:00,961 --> 00:12:02,361 .صباح الخير 97 00:12:03,361 --> 00:12:04,761 إذن؟ 98 00:12:05,761 --> 00:12:08,361 (تم تسوية الامور مع الاخوة (رومانو 99 00:12:09,961 --> 00:12:13,841 تونينو) أتعلم مالذي قاله ابي؟) - لدي حرب في راسي 100 00:12:14,041 --> 00:12:16,521 ولكن كان لديه قائد للحرب 101 00:12:17,521 --> 00:12:18,921 ما معنى هذا؟ 102 00:12:20,761 --> 00:12:22,761 انت جندي رائع 103 00:12:28,361 --> 00:12:30,161 (شكراً لك، (شيرو 104 00:12:33,841 --> 00:12:37,441 أخبر (سالفتوري) يمكننا التوصل لاتفاق على كل شيء 105 00:12:50,321 --> 00:12:54,921 هذه الاغنية إهداء الى الطفلة الصغيرة .مع أطيب التمنيات 106 00:13:00,161 --> 00:13:03,761 (هل سمعت؟ لقد منح (الانتحاري و (بيسكاينولا) كامل الصلاحيات 107 00:13:03,961 --> 00:13:05,961 حقاً؟ - اجل - 108 00:13:06,161 --> 00:13:08,241 انه في التاسعة عشر فقط 109 00:13:08,441 --> 00:13:10,321 وماذا في ذلك؟ - لا شيء - 110 00:13:10,521 --> 00:13:15,121 ولكن جميعنا خضنا كامل القتالات .مع الزعيم (بيترو) ولازلنا هنا 111 00:13:15,361 --> 00:13:19,441 كُن شاكراً، قد ينتهي بك المطاف مثل (أتيليو) وبقية الآخرين 112 00:13:33,761 --> 00:13:35,961 !انه مجرد أحمق 113 00:13:36,961 --> 00:13:38,961 قال بأنني جندي 114 00:13:40,401 --> 00:13:43,001 الجنود يبلون حسناً في الحروب فقط 115 00:13:43,201 --> 00:13:45,481 لذا، هل ستشن الحرب بمفردك؟ 116 00:13:47,801 --> 00:13:50,481 بمفردي؟ ألست معي؟ 117 00:13:53,481 --> 00:13:54,881 بالتأكيد، انا معك 118 00:13:58,481 --> 00:14:02,681 عندما كنت طفلاً في دار الايتام هل تعلم ماذا قالت الراهبة لي؟ 119 00:14:03,361 --> 00:14:05,561 ..الزلزال يقع بإرادة الله 120 00:14:06,161 --> 00:14:08,161 ..وهو جيد للأرض 121 00:14:09,361 --> 00:14:11,561 مثلما الشخص يكون مريضاً 122 00:14:12,761 --> 00:14:14,761 ويتراكم مرضه أكثر وأكثر 123 00:14:16,161 --> 00:14:18,361 ...إما أن يزول 124 00:14:18,721 --> 00:14:20,121 وإلا يموت 125 00:14:21,801 --> 00:14:23,401 هذا هو سبب وقوع الزلازل 126 00:14:23,601 --> 00:14:25,601 انه امر جيد 127 00:14:30,761 --> 00:14:32,561 (روزاريو) اتصل بـ (دانيلي) 128 00:14:33,601 --> 00:14:36,081 لديه شيء مهم ليقوم به 129 00:15:28,921 --> 00:15:29,921 !(دانيلي) 130 00:15:31,881 --> 00:15:34,561 ما رائك بالذي حدث في المعرض الليلة الماضية؟ 131 00:15:35,321 --> 00:15:38,121 لاشيء، هذا ليس من شأني 132 00:15:39,561 --> 00:15:42,161 ألم يؤثر عليك؟ - كلا - 133 00:15:43,801 --> 00:15:46,881 ربما لو كان من اطلق النار أنت لتأثرت 134 00:15:48,001 --> 00:15:49,881 هل تطلب مني إطلاق النار؟ 135 00:15:50,081 --> 00:15:52,561 وهل تستطيع؟ - !كيف لي أن اعرف - 136 00:15:52,761 --> 00:15:55,561 هل تستطيع؟ لنرى 137 00:15:56,001 --> 00:15:57,081 .هنا 138 00:15:57,761 --> 00:15:59,761 أرني مالذي يمكنك فعله 139 00:16:02,561 --> 00:16:03,961 الهدف هناك 140 00:16:06,481 --> 00:16:08,361 هل تظن بأنك في فيلم؟ 141 00:16:08,561 --> 00:16:10,961 مباشرة، للأعلى 142 00:16:12,721 --> 00:16:14,521 مستعد؟ 143 00:16:16,041 --> 00:16:17,441 !هيا إذن 144 00:16:22,281 --> 00:16:24,961 ذراعك للأعلى، هكذا 145 00:16:25,161 --> 00:16:26,561 اثبت 146 00:16:27,161 --> 00:16:28,961 احبس انفاسك 147 00:16:32,961 --> 00:16:34,361 هيا 148 00:16:42,001 --> 00:16:43,401 لقد اصبتها 149 00:16:43,601 --> 00:16:47,001 واحدة من اثنتين، احسنت - دعني احاول مرة آخرى - 150 00:16:47,201 --> 00:16:49,201 هل اعجبك هذا؟ - أجل - 151 00:16:51,361 --> 00:16:52,961 !هذا يكفي 152 00:16:55,361 --> 00:16:57,361 ..هل تريد اطلاق النار 153 00:16:57,561 --> 00:16:59,561 فقط على زجاجات فارغة؟ 154 00:17:00,241 --> 00:17:02,441 او تريد اطلاق نار حقيقي؟ 155 00:17:03,361 --> 00:17:05,561 اطلاق النار على رجل مختلف 156 00:17:05,761 --> 00:17:07,561 يجب عليك الاقتراب 157 00:17:08,361 --> 00:17:10,561 اراهن بأنك ستخاف 158 00:17:12,641 --> 00:17:14,841 هل يخيفك ذلك؟ - كلا - 159 00:17:17,161 --> 00:17:18,561 .فتى جيد 160 00:17:40,561 --> 00:17:42,361 ..ذلك هو 161 00:17:45,001 --> 00:17:46,201 هل تراه؟ 162 00:17:49,121 --> 00:17:51,001 من يكون؟ مالذي قام بفعله؟ 163 00:17:52,601 --> 00:17:54,201 ..هو لاشيء 164 00:17:54,401 --> 00:17:56,681 مجرد احمق لم يقم بدفع ديونه 165 00:17:57,601 --> 00:17:59,281 (يدعى (تونينو روسو 166 00:17:59,481 --> 00:18:01,881 شرحنا له ذلك بهدوء ...ولكنه لا يفهم 167 00:18:03,761 --> 00:18:07,161 جينارو) غاضب منه) وقال اكتفيت من اعذاره 168 00:18:13,761 --> 00:18:16,161 قال علينا انهاء الامر ليلة الغد 169 00:18:16,401 --> 00:18:18,001 ليلة الغد؟ 170 00:18:18,201 --> 00:18:20,201 ..عندما لا يتواجد احد 171 00:18:20,961 --> 00:18:23,761 تأتي الى هنا...وتتخلص منه 172 00:18:24,361 --> 00:18:27,161 بعد ذلك عُد للمنزل، اتفقنا؟ 173 00:18:27,361 --> 00:18:28,961 عُد للمنزل 174 00:18:29,641 --> 00:18:32,641 ثم اتصل بي وسنذهب لاحتساء شراب 175 00:18:38,361 --> 00:18:41,841 هل تشعر بالخوف؟ - انا؟ كلا - 176 00:18:44,561 --> 00:18:48,561 ..اثق بك فقط ارني كيف تفعل ذلك 177 00:18:49,601 --> 00:18:53,201 ولكن لا تخبر احداً، اتفقنا؟ 178 00:18:56,561 --> 00:18:58,841 هذا مجرد مقدم 179 00:18:59,761 --> 00:19:01,361 .خذه 180 00:19:02,761 --> 00:19:04,961 البقية ستحصل عليها عندما تنتهي 181 00:19:13,441 --> 00:19:15,241 .هذه مجرد البداية 182 00:19:17,361 --> 00:19:18,961 لنذهب 183 00:19:57,161 --> 00:19:58,961 مهلاً، انت - !انظر من هنا - 184 00:20:05,561 --> 00:20:08,161 فقط مرة آخرى - لا تعطيه ذلك - 185 00:20:08,361 --> 00:20:09,961 سأفعل 186 00:20:10,161 --> 00:20:12,561 افتح فمك - تحب ذلك - 187 00:20:18,441 --> 00:20:21,121 !صديقي - دانيلي) هل انت بخير؟) - 188 00:20:21,321 --> 00:20:23,121 أجل، وانت؟ - بخير - 189 00:20:23,321 --> 00:20:26,321 مع من كنت؟ - بعض الاصدقاء - 190 00:20:26,521 --> 00:20:27,921 حسناً، فهمت 191 00:20:28,121 --> 00:20:31,601 هل انت مع (جيني سافستانو)؟ - أجل، اعمله معه من الآن - 192 00:20:31,801 --> 00:20:34,601 حقاً؟ - تعال، يمكنك مقابلته - 193 00:20:38,361 --> 00:20:41,761 جيني) اريد ان اقدم لك صديقي) 194 00:20:43,361 --> 00:20:44,961 سررت بلقائك (ادعى (برونو 195 00:20:45,761 --> 00:20:48,361 ماذا تفعل من أجله؟ 196 00:20:49,761 --> 00:20:51,761 ماذا تعتقد؟ 197 00:21:03,241 --> 00:21:05,441 انت، ايها الغبي تعال الى هنا 198 00:21:23,281 --> 00:21:26,361 يداكِ متسختان - اغسلهم بالشامبو كل يوم - 199 00:21:29,721 --> 00:21:32,401 ولكن رائحتهما رائعه - يداك متسختان حقاً - 200 00:21:54,161 --> 00:21:55,961 حسناً الآن 201 00:21:56,561 --> 00:21:58,961 ...لو لم اعتني بك 202 00:22:02,961 --> 00:22:04,361 ماذا تفعل؟ 203 00:22:04,561 --> 00:22:06,561 هل يمكن أن نكون معا هذه الليلة؟ 204 00:22:06,761 --> 00:22:09,761 كيف يمكنني ذلك؟ - هيا، اريد ان نكون معاً - 205 00:22:11,761 --> 00:22:15,161 ..ليس الليلة ولكن والدي لن يتواجد في الغد 206 00:22:19,761 --> 00:22:21,441 هل انت غير سعيد؟ 207 00:22:21,641 --> 00:22:23,041 بلا 208 00:22:54,041 --> 00:22:58,041 انه خاتم ذهب مرتفع مرصع بالماس نقي 209 00:22:58,961 --> 00:23:01,161 حسناً، ساختار هذا 210 00:23:01,361 --> 00:23:02,961 .رائع 211 00:23:10,361 --> 00:23:12,561 سأدفع نقداً - حسناً - 212 00:23:29,961 --> 00:23:31,561 اتبعني 213 00:23:34,961 --> 00:23:37,361 هل انت مستعد؟ - نعم - 214 00:23:44,761 --> 00:23:47,361 بعد ان تقتله، تخلص من السلاح 215 00:23:48,361 --> 00:23:51,961 قد ببطء، ان كنت ستذهب بالدراجة 216 00:23:52,161 --> 00:23:55,161 إن توقفت، سنكون في مشكلة، اتفقنا؟ 217 00:23:57,561 --> 00:24:01,561 بخصوص الدراجة لقد اعطيتك وعداً 218 00:24:08,761 --> 00:24:10,561 سعيد؟ 219 00:24:13,961 --> 00:24:15,761 .راقب نفسك 220 00:24:16,241 --> 00:24:17,641 !اذهب 221 00:26:39,361 --> 00:26:40,761 !(تونينو) 222 00:28:27,761 --> 00:28:29,761 دانيلي)، ماذا بك؟) 223 00:28:31,561 --> 00:28:33,961 لا شيء، الجو بارد 224 00:28:35,161 --> 00:28:37,361 ماذا هناك، ألم ترغب بذلك؟ 225 00:28:38,161 --> 00:28:40,161 بالعكس جميل 226 00:28:54,961 --> 00:28:56,961 انظري ماذا احضرت 227 00:29:09,561 --> 00:29:11,761 من أجلك - حقاً؟ - 228 00:29:13,841 --> 00:29:16,521 هل ستتزوجينني؟ - !انت مجنون - 229 00:29:16,721 --> 00:29:19,321 جاوبي، هل ستتزوجينني؟ 230 00:29:19,921 --> 00:29:21,201 .نعم 231 00:29:29,841 --> 00:29:34,121 حيث قام المجرمين بملاحقة الضحية داخل المستودع 232 00:29:34,321 --> 00:29:36,521 واطلقوا النار عليه وفروا هاربين 233 00:29:36,721 --> 00:29:41,321 ..القتلة وفقاً لشهود عيان 234 00:29:41,521 --> 00:29:45,121 كانوا اثنان، قاموا بإرتداء خوذات لإخفاء وجوههم 235 00:29:45,521 --> 00:29:49,121 (اتضح ان الضحية هو الشخصية المهمه (تونينو روسو 236 00:29:49,321 --> 00:29:53,321 هارب من العدالة (وعضو بارز في عصابة (كونتي 237 00:29:53,521 --> 00:29:56,721 هذه الجريمة، وفقاً للخبراء ...قد تشعل الصراعات 238 00:29:56,921 --> 00:30:01,521 ...بين العصابات وتسفك دماء الابرياء 239 00:30:01,721 --> 00:30:03,321 .لحظة من فضلك 240 00:30:07,161 --> 00:30:10,441 لماذا قلت بأنه غير مهم؟ 241 00:30:10,641 --> 00:30:14,841 لم اريد ان اضعك تحت الضغط 242 00:30:16,081 --> 00:30:17,881 هل انت بخير، أين انت الآن؟ 243 00:30:18,081 --> 00:30:21,481 "في "دوميزانا (بالقرب من "كاستلفولتورنو" مع (مانو 244 00:30:21,641 --> 00:30:24,841 مالذي فعلته؟ لماذا لم تذهب للمنزل؟ 245 00:30:25,081 --> 00:30:26,881 لم استطيع البقاء في المنزل 246 00:30:27,441 --> 00:30:29,441 اجل، فهمت 247 00:30:30,161 --> 00:30:31,961 ...والآن افعل هذا 248 00:30:33,161 --> 00:30:35,161 اذهب مباشرة للمنزل 249 00:30:35,921 --> 00:30:37,801 وسأعطيك 500 آخرى 250 00:30:39,561 --> 00:30:41,761 لذا، علينا ان نكون اكثر هدوء 251 00:30:42,001 --> 00:30:43,481 سأكون بإنتظارك 252 00:30:58,481 --> 00:31:00,681 مانو) علي الذهاب) سأتصل بكِ لاحقاً 253 00:31:01,761 --> 00:31:03,961 ماذا؟ هل ستتركني هنا؟ 254 00:31:04,761 --> 00:31:06,361 سأعود من اجلك 255 00:32:35,561 --> 00:32:37,041 مالذي حدث؟ 256 00:32:37,241 --> 00:32:39,241 هل ستذهب لإحضار صديقتي؟ - !صديقتك - 257 00:32:39,481 --> 00:32:42,761 انت لا تعرفها "تدعى (مانو) انها في بار "إتاليا 258 00:32:46,761 --> 00:32:50,361 مانو) لا تقلقي، كل شيء بخير) 259 00:32:50,561 --> 00:32:53,561 برونو) صديق لي) سيأتي ليحضرك 260 00:32:54,281 --> 00:32:56,481 ..لا يمكنني ان اشرح لكِ الان 261 00:32:56,681 --> 00:33:00,481 سأعطيكِ رقم هاتفه .بعدها سأقوم بإغلاق هاتفي 262 00:33:01,801 --> 00:33:03,281 وداعاً 263 00:33:04,881 --> 00:33:09,081 انا في ورطة، قادوني اليها ..والآن يريدون قتلي 264 00:33:09,321 --> 00:33:11,321 ماذا فعلت بحق الجحيم؟ 265 00:33:11,961 --> 00:33:13,761 (شيرو دي مارزيو) 266 00:33:13,961 --> 00:33:16,761 جعلني اقتل رجل مهم 267 00:33:16,961 --> 00:33:18,961 اصمت، لا اريد ان اعرف 268 00:33:22,161 --> 00:33:25,961 عليك مساعدتي، هل تعرف اين يمكنني النوم اليوم؟ 269 00:33:26,161 --> 00:33:28,361 !لا تقحمني في ورطتك 270 00:33:31,761 --> 00:33:33,961 هل تعرف جدتي؟ 271 00:33:34,801 --> 00:33:38,681 يوجد مستودع للأدوات ستجد المفاتيح على اطار الباب 272 00:33:39,361 --> 00:33:40,841 ولكن فقط هذه الليلة 273 00:33:41,041 --> 00:33:42,441 .شكرا لك 274 00:33:44,001 --> 00:33:47,601 لم نتحدث عن شيء لا تخبر احد اننا التقينا 275 00:33:59,161 --> 00:34:02,041 الرقم الذي تتصل به غير متوفر حالياً 276 00:34:29,201 --> 00:34:31,881 الرقم الذي تتصل به غير متوفر حالياً 277 00:35:03,561 --> 00:35:06,361 (برونو), انا (مانو) (صديقة (دانيلي 278 00:35:06,561 --> 00:35:08,761 "انا في انتظارك عند بار "اتاليا 279 00:36:31,401 --> 00:36:34,401 برونو) أين انت؟) لازلت في انتظارك 280 00:36:40,561 --> 00:36:42,961 هل انتي (مانو)؟ صديقة (دانيلي)؟ 281 00:36:43,161 --> 00:36:44,961 هل انت (برونو)؟ 282 00:36:45,161 --> 00:36:47,161 نعم، اركبي 283 00:37:24,441 --> 00:37:26,241 أين (دانيلي)؟ 284 00:37:33,961 --> 00:37:36,961 ربما لم تفهمي ماذا قلت 285 00:37:39,721 --> 00:37:42,321 أين (دانيلي)؟ - لا اعلم - 286 00:37:42,521 --> 00:37:44,921 ...سأسال مرة آخرى 287 00:37:46,441 --> 00:37:48,641 أين (دانيلي)؟ 288 00:37:50,361 --> 00:37:52,761 لا اعلم - لا تعلمين؟ - 289 00:37:56,761 --> 00:37:58,561 هيا، انتي تعلمين 290 00:38:00,161 --> 00:38:02,561 هل حقاً تعلمين؟ 291 00:38:08,761 --> 00:38:10,561 أين هو بحق الجحيم؟ 292 00:38:14,761 --> 00:38:18,761 هل تريدين العودة للمنزل أم لا؟ أين هو بحق الجحيم؟ 293 00:38:31,161 --> 00:38:33,161 أين هو؟ 294 00:38:59,361 --> 00:39:01,561 أين (مانو)؟ - لم تكن هناك - 295 00:39:01,761 --> 00:39:03,961 ألم تتصل بها؟ - هاتفها مغلق - 296 00:39:04,161 --> 00:39:06,361 انها لم تكن هناك 297 00:39:08,961 --> 00:39:12,761 ...عليك المغادرة، انا خائف 298 00:39:18,121 --> 00:39:21,001 لا أحد منكم يعرف من فعل ذلك؟ 299 00:39:21,201 --> 00:39:24,681 !انتم مجرد حفنة من المتسكعون 300 00:39:25,761 --> 00:39:28,361 اعثروا عليه، واحضروه لي 301 00:39:33,161 --> 00:39:34,561 ماذا قالوا؟ 302 00:39:34,761 --> 00:39:36,361 !لا شيء اللعنه 303 00:39:40,121 --> 00:39:42,521 فقط (جينارو سفستانو) يمكنه فعل ذلك 304 00:39:47,361 --> 00:39:49,761 ..ارسل الورود لعائلته 305 00:39:49,961 --> 00:39:53,761 ..واحضري ذلك الشاب تراسبوتيستا" ما أسمه؟" 306 00:39:53,961 --> 00:39:55,961 (ماسيمو) - جيد - 307 00:39:56,161 --> 00:39:57,841 ارسله لي 308 00:39:58,041 --> 00:39:59,841 (علينا العودة لـ (نابولي 309 00:40:55,641 --> 00:40:58,841 (مرحباً انا (مانو لا يمكنني الرد، اتصل لاحقاً 310 00:41:17,161 --> 00:41:19,361 في البداية، ظن الجميع بأن هذه الجريمة 311 00:41:19,601 --> 00:41:22,761 (انتقام لمقتل (تونينو روسو 312 00:41:22,881 --> 00:41:25,521 ...ولكن بعد ذلك أكتشف المحققون 313 00:41:25,721 --> 00:41:29,201 أن الجثة المتفحمة ..داخل السيارة كانت لإمراة 314 00:41:29,441 --> 00:41:31,921 فتاة في مقتبل العمر 315 00:41:32,121 --> 00:41:34,401 لم يتم التعرف على هويتها بعد 316 00:41:34,641 --> 00:41:37,041 والدليل الوحيد على هويتها 317 00:41:37,241 --> 00:41:39,641 هو الذي وجد بداخل السيارة 318 00:41:39,881 --> 00:41:43,361 عبارة عن خاتم على شكل تاج مرصع بالألماس 319 00:41:43,561 --> 00:41:45,561 كما لازال المحققون يحاولون 320 00:41:45,761 --> 00:41:49,161 ايجاد هوية الفتاة، والتي وجدت متفحمة 321 00:41:49,361 --> 00:41:52,561 ..لازال المحققون يتسألون 322 00:41:52,761 --> 00:41:54,761 إن كان هناك علاقة 323 00:41:54,961 --> 00:41:58,761 بين مقتل (تونينو روسو) ومقتل هذه الفتاة 324 00:42:53,361 --> 00:42:56,841 ياإلهي، اعطني القوة لحماية عائلتي 325 00:42:57,961 --> 00:43:00,961 لهذا السبب ادعوك يالله اسمع صلاتي 326 00:43:01,761 --> 00:43:03,161 .آمين 327 00:43:11,321 --> 00:43:14,401 مرحباً؟ - ماسيمو) هذا انا) - 328 00:43:14,601 --> 00:43:17,801 أخي الصغير، لا يمكنني التحدث الآن ...انا في العمل 329 00:43:18,001 --> 00:43:19,801 سأتصل بك لاحقاً