1
00:00:44,321 --> 00:00:47,321
صباح الخير -
هل تعلم كم الساعة الآن؟ -
2
00:00:47,521 --> 00:00:49,601
حسناً، نعم -
انها الظهيرة، (دانيلي)؟ -
3
00:01:02,321 --> 00:01:05,121
ماذا علي ان افعل؟ -
اصلح دراجة الاندرو -
4
00:01:05,321 --> 00:01:06,921
يجب ان تكون جاهزة الليلة
5
00:01:07,121 --> 00:01:08,601
حسناً
6
00:01:08,801 --> 00:01:12,401
هذا المشروع مهم لنا
..مركز اتصال ثقافي
7
00:01:12,641 --> 00:01:15,841
ميشي) اعطنا اشياء ناعمة)
8
00:01:16,801 --> 00:01:20,081
استرخ، انت العمدة الآن
9
00:01:20,281 --> 00:01:22,561
نعلم بأن ذلك مهم
خاصة لنا، أليس كذلك؟
10
00:01:23,961 --> 00:01:28,361
كيف سننظم ذلك؟ -
الشركات لك، والعمل لنا -
11
00:01:28,961 --> 00:01:32,361
لقد اضطررت لتقديم الكثير من الوعود
لجعل هذا الغبي يترشح
12
00:01:33,001 --> 00:01:35,481
تركوا لنا فقط دور السينما وصالات البولينغ
13
00:01:35,681 --> 00:01:39,681
(علي التحدث مع (كونتي
ولا أعتقد بأن في ذلك مشكلة
14
00:01:40,801 --> 00:01:42,481
...هناك مشكلة واحدة
15
00:01:43,681 --> 00:01:46,081
(الأخوة (رومانو -
صاحبا معرض السيارات؟ -
16
00:01:47,561 --> 00:01:51,161
معرضهم يقع في المنتصف
17
00:01:53,441 --> 00:01:56,321
اين هو؟
ألم تكن تلك وظيفتك؟
18
00:01:56,521 --> 00:01:59,601
لقد قال لا يمكن المساس بصالة المعرض
19
00:01:59,801 --> 00:02:02,001
روح والدهما تستريح هناك
20
00:02:07,561 --> 00:02:09,561
شيرو) هل يمكنك تولي الامر؟)
21
00:02:12,361 --> 00:02:14,561
نعم -
علينا تسوية الأمر -
22
00:02:17,272 --> 00:02:27,340
"الكامورا : الحلقه 9 الموسم 1"
23
00:02:30,400 --> 00:02:35,040
تمت الترجمة بواسطة
@iM3GB
24
00:02:46,961 --> 00:02:49,161
سيسقط على رأسه احدى الأيام
25
00:02:49,361 --> 00:02:51,361
لديه رأس قوي جداً
26
00:02:51,561 --> 00:02:54,041
من هذا؟ -
مجرد احمق -
27
00:02:54,241 --> 00:02:57,241
صديقي...لطيف، أليس كذلك؟ -
انه لطيف حقاً -
28
00:03:06,441 --> 00:03:07,921
حسناً؟
29
00:03:08,121 --> 00:03:12,721
...جينارو) يظن بأنه المتحكم)
يعتقد بأنه كوالده
30
00:03:12,921 --> 00:03:17,521
(سيقف جنباً الى جنب مع (كونتي
ومع بقية العصابات الآخرى
31
00:03:17,721 --> 00:03:19,401
متى تعتقد بأنه سينسحب؟
32
00:03:19,601 --> 00:03:21,601
(تونينو)
33
00:03:25,761 --> 00:03:28,161
كيف تسير الأمور؟
كيف حال الزعيم (سالفتوري)؟
34
00:03:28,361 --> 00:03:31,761
..تعرفه جيداً
يصلي ويعمل، يعمل ويصلي
35
00:03:32,361 --> 00:03:34,761
هل هو سعيد بترتيباتنا؟
36
00:03:34,961 --> 00:03:36,361
!ومن لا يفعل ذلك
37
00:03:36,961 --> 00:03:38,761
سعيد لسماع هذا
38
00:03:38,961 --> 00:03:41,161
علينا ان نكون سعداء جميعاً، أليس كذلك؟
39
00:03:42,241 --> 00:03:43,921
اوصل له تحياتي
40
00:03:49,601 --> 00:03:51,481
(لنذهب (روزاريو
41
00:04:13,081 --> 00:04:14,681
شيرو) يريدك) -
الآن؟ -
42
00:04:14,881 --> 00:04:16,281
حالاً
43
00:04:18,641 --> 00:04:21,921
جولة آخرى؟ -
كلا، الامر مختلف -
44
00:04:22,121 --> 00:04:23,721
حسناً انتظرني
45
00:04:28,561 --> 00:04:30,561
الى اين ستذهب؟ -
!ابتعد عني -
46
00:04:31,041 --> 00:04:33,521
انا ادفع لك اجرك
لا يجب عليك التنزه وقت العمل
47
00:04:33,721 --> 00:04:36,321
والدتي مريضة، علي الذهاب
48
00:04:37,521 --> 00:04:40,121
لا تقلق، الدراجة ستكون جاهزة في الغد
49
00:05:11,961 --> 00:05:13,561
هل يمكنني اطلاق طلقة؟
50
00:05:13,761 --> 00:05:15,561
.كل شيء في وقته
51
00:05:15,761 --> 00:05:17,761
هنا، لمتعتك
52
00:05:19,801 --> 00:05:22,401
لماذا لا يمكننا تناول مشروب الليلة؟
53
00:05:23,001 --> 00:05:24,401
انه فقير؟
54
00:05:25,281 --> 00:05:28,361
..لدي عائلة
أليس لديك صديقة؟
55
00:05:28,561 --> 00:05:30,961
بالتأكيد، انظر
56
00:05:31,561 --> 00:05:33,961
دعني ارى -
(تدعى (مانو -
57
00:05:39,001 --> 00:05:40,401
جميلة، أليس كذلك؟
58
00:05:41,761 --> 00:05:42,961
جميلة
59
00:05:43,161 --> 00:05:45,361
(اذهب وضاجع (مانو
60
00:05:45,561 --> 00:05:47,961
لدي بعض الاشياء المهمه لك في الغد
61
00:05:48,161 --> 00:05:49,641
أياً كان ما تريد
62
00:07:59,201 --> 00:08:00,801
انزلي للاسفل -
الى اين سنذهب؟ -
63
00:08:01,001 --> 00:08:02,601
نتنزه في الارجاء
64
00:08:02,801 --> 00:08:06,001
والدي لا يريد مني الخروج -
سنعود بسرعه -
65
00:08:06,881 --> 00:08:08,481
.لدي مدرسة غداً
66
00:08:09,201 --> 00:08:12,481
هيا، نذهب لشراء البيتزا
سأتحدث مع والدك
67
00:08:12,681 --> 00:08:14,161
بالتأكيد، حقاً
68
00:08:15,641 --> 00:08:17,321
حسناً، اراكٍ غداً
69
00:08:33,561 --> 00:08:36,161
انت لم تكن في المنزل منذ 15 يوم
70
00:08:36,361 --> 00:08:38,761
كيف يمكنني ذلك ياأمي؟
لقد كنت اعمل
71
00:08:39,441 --> 00:08:41,321
ابقى ليلة على الأقل
72
00:08:41,521 --> 00:08:44,121
لا أستطيع، يجب أن اكون
في (ماربيا) غداً
73
00:08:44,721 --> 00:08:48,321
رئيسي سيغضب مني -
كونتي)...ليس رجل جيد) -
74
00:08:48,561 --> 00:08:52,441
لماذا؟ انتي لا تعرفيه -
انا اعرف مالذي تفعله حتى -
75
00:08:52,641 --> 00:08:55,921
بربك! لم أراكٍ منذ مدة
76
00:08:56,121 --> 00:08:58,401
وعندما اتي لرؤيتك، تبدأين بالبكاء
77
00:08:59,321 --> 00:09:01,401
هيا يا أمي
78
00:09:03,561 --> 00:09:05,761
سأعود قريباً، اوعدك
79
00:09:07,961 --> 00:09:09,761
..هيا
80
00:09:11,361 --> 00:09:12,761
الى اللقاء، امي
81
00:09:32,761 --> 00:09:34,361
!اخي
82
00:09:36,561 --> 00:09:39,161
كيف حالك؟ -
بخير، كيف عملك؟ -
83
00:09:39,361 --> 00:09:41,961
رائع، رئيسي معجب بي
84
00:09:42,161 --> 00:09:44,561
قال بأنني موهوب
85
00:09:44,761 --> 00:09:46,761
سيشجعك لتصبح مهرب كبير
86
00:09:46,961 --> 00:09:49,761
هل تمزح؟ -
!انا؟ كلا -
87
00:09:49,961 --> 00:09:52,761
سأركل مؤخرتك ايها الأحمق
88
00:10:00,001 --> 00:10:01,881
علي الذهاب
89
00:10:02,081 --> 00:10:05,161
اعتن بأمي، انها مرهقة
90
00:10:06,921 --> 00:10:09,001
لا تقم بأعمال خاطئة بالارجاء، اتفقنا؟
91
00:10:09,241 --> 00:10:11,641
لا تقلق -
(وداعاً، (دانيلي -
92
00:10:40,161 --> 00:10:42,161
ها قد وصل، لننهي الأمر بسرعه
93
00:10:49,761 --> 00:10:54,761
"معرض سياراة الاخوة رومانو"
94
00:11:31,961 --> 00:11:33,361
خذه
95
00:11:53,761 --> 00:11:55,161
(شيرو)
96
00:12:00,961 --> 00:12:02,361
.صباح الخير
97
00:12:03,361 --> 00:12:04,761
إذن؟
98
00:12:05,761 --> 00:12:08,361
(تم تسوية الامور مع الاخوة (رومانو
99
00:12:09,961 --> 00:12:13,841
تونينو) أتعلم مالذي قاله ابي؟) -
لدي حرب في راسي
100
00:12:14,041 --> 00:12:16,521
ولكن كان لديه قائد للحرب
101
00:12:17,521 --> 00:12:18,921
ما معنى هذا؟
102
00:12:20,761 --> 00:12:22,761
انت جندي رائع
103
00:12:28,361 --> 00:12:30,161
(شكراً لك، (شيرو
104
00:12:33,841 --> 00:12:37,441
أخبر (سالفتوري) يمكننا التوصل
لاتفاق على كل شيء
105
00:12:50,321 --> 00:12:54,921
هذه الاغنية إهداء الى الطفلة الصغيرة
.مع أطيب التمنيات
106
00:13:00,161 --> 00:13:03,761
(هل سمعت؟ لقد منح (الانتحاري
و (بيسكاينولا) كامل الصلاحيات
107
00:13:03,961 --> 00:13:05,961
حقاً؟ -
اجل -
108
00:13:06,161 --> 00:13:08,241
انه في التاسعة عشر فقط
109
00:13:08,441 --> 00:13:10,321
وماذا في ذلك؟ -
لا شيء -
110
00:13:10,521 --> 00:13:15,121
ولكن جميعنا خضنا كامل القتالات
.مع الزعيم (بيترو) ولازلنا هنا
111
00:13:15,361 --> 00:13:19,441
كُن شاكراً، قد ينتهي بك المطاف
مثل (أتيليو) وبقية الآخرين
112
00:13:33,761 --> 00:13:35,961
!انه مجرد أحمق
113
00:13:36,961 --> 00:13:38,961
قال بأنني جندي
114
00:13:40,401 --> 00:13:43,001
الجنود يبلون حسناً في الحروب فقط
115
00:13:43,201 --> 00:13:45,481
لذا، هل ستشن الحرب بمفردك؟
116
00:13:47,801 --> 00:13:50,481
بمفردي؟
ألست معي؟
117
00:13:53,481 --> 00:13:54,881
بالتأكيد، انا معك
118
00:13:58,481 --> 00:14:02,681
عندما كنت طفلاً في دار الايتام
هل تعلم ماذا قالت الراهبة لي؟
119
00:14:03,361 --> 00:14:05,561
..الزلزال يقع بإرادة الله
120
00:14:06,161 --> 00:14:08,161
..وهو جيد للأرض
121
00:14:09,361 --> 00:14:11,561
مثلما الشخص يكون مريضاً
122
00:14:12,761 --> 00:14:14,761
ويتراكم مرضه أكثر وأكثر
123
00:14:16,161 --> 00:14:18,361
...إما أن يزول
124
00:14:18,721 --> 00:14:20,121
وإلا يموت
125
00:14:21,801 --> 00:14:23,401
هذا هو سبب وقوع الزلازل
126
00:14:23,601 --> 00:14:25,601
انه امر جيد
127
00:14:30,761 --> 00:14:32,561
(روزاريو) اتصل بـ (دانيلي)
128
00:14:33,601 --> 00:14:36,081
لديه شيء مهم ليقوم به
129
00:15:28,921 --> 00:15:29,921
!(دانيلي)
130
00:15:31,881 --> 00:15:34,561
ما رائك بالذي حدث
في المعرض الليلة الماضية؟
131
00:15:35,321 --> 00:15:38,121
لاشيء، هذا ليس من شأني
132
00:15:39,561 --> 00:15:42,161
ألم يؤثر عليك؟ -
كلا -
133
00:15:43,801 --> 00:15:46,881
ربما لو كان من اطلق النار أنت
لتأثرت
134
00:15:48,001 --> 00:15:49,881
هل تطلب مني إطلاق النار؟
135
00:15:50,081 --> 00:15:52,561
وهل تستطيع؟ -
!كيف لي أن اعرف -
136
00:15:52,761 --> 00:15:55,561
هل تستطيع؟
لنرى
137
00:15:56,001 --> 00:15:57,081
.هنا
138
00:15:57,761 --> 00:15:59,761
أرني مالذي يمكنك فعله
139
00:16:02,561 --> 00:16:03,961
الهدف هناك
140
00:16:06,481 --> 00:16:08,361
هل تظن بأنك في فيلم؟
141
00:16:08,561 --> 00:16:10,961
مباشرة، للأعلى
142
00:16:12,721 --> 00:16:14,521
مستعد؟
143
00:16:16,041 --> 00:16:17,441
!هيا إذن
144
00:16:22,281 --> 00:16:24,961
ذراعك للأعلى، هكذا
145
00:16:25,161 --> 00:16:26,561
اثبت
146
00:16:27,161 --> 00:16:28,961
احبس انفاسك
147
00:16:32,961 --> 00:16:34,361
هيا
148
00:16:42,001 --> 00:16:43,401
لقد اصبتها
149
00:16:43,601 --> 00:16:47,001
واحدة من اثنتين، احسنت -
دعني احاول مرة آخرى -
150
00:16:47,201 --> 00:16:49,201
هل اعجبك هذا؟ -
أجل -
151
00:16:51,361 --> 00:16:52,961
!هذا يكفي
152
00:16:55,361 --> 00:16:57,361
..هل تريد اطلاق النار
153
00:16:57,561 --> 00:16:59,561
فقط على زجاجات فارغة؟
154
00:17:00,241 --> 00:17:02,441
او تريد اطلاق نار حقيقي؟
155
00:17:03,361 --> 00:17:05,561
اطلاق النار على رجل مختلف
156
00:17:05,761 --> 00:17:07,561
يجب عليك الاقتراب
157
00:17:08,361 --> 00:17:10,561
اراهن بأنك ستخاف
158
00:17:12,641 --> 00:17:14,841
هل يخيفك ذلك؟ -
كلا -
159
00:17:17,161 --> 00:17:18,561
.فتى جيد
160
00:17:40,561 --> 00:17:42,361
..ذلك هو
161
00:17:45,001 --> 00:17:46,201
هل تراه؟
162
00:17:49,121 --> 00:17:51,001
من يكون؟
مالذي قام بفعله؟
163
00:17:52,601 --> 00:17:54,201
..هو لاشيء
164
00:17:54,401 --> 00:17:56,681
مجرد احمق لم يقم بدفع ديونه
165
00:17:57,601 --> 00:17:59,281
(يدعى (تونينو روسو
166
00:17:59,481 --> 00:18:01,881
شرحنا له ذلك بهدوء
...ولكنه لا يفهم
167
00:18:03,761 --> 00:18:07,161
جينارو) غاضب منه)
وقال اكتفيت من اعذاره
168
00:18:13,761 --> 00:18:16,161
قال علينا انهاء الامر ليلة الغد
169
00:18:16,401 --> 00:18:18,001
ليلة الغد؟
170
00:18:18,201 --> 00:18:20,201
..عندما لا يتواجد احد
171
00:18:20,961 --> 00:18:23,761
تأتي الى هنا...وتتخلص منه
172
00:18:24,361 --> 00:18:27,161
بعد ذلك عُد للمنزل، اتفقنا؟
173
00:18:27,361 --> 00:18:28,961
عُد للمنزل
174
00:18:29,641 --> 00:18:32,641
ثم اتصل بي وسنذهب لاحتساء شراب
175
00:18:38,361 --> 00:18:41,841
هل تشعر بالخوف؟ -
انا؟ كلا -
176
00:18:44,561 --> 00:18:48,561
..اثق بك
فقط ارني كيف تفعل ذلك
177
00:18:49,601 --> 00:18:53,201
ولكن لا تخبر احداً، اتفقنا؟
178
00:18:56,561 --> 00:18:58,841
هذا مجرد مقدم
179
00:18:59,761 --> 00:19:01,361
.خذه
180
00:19:02,761 --> 00:19:04,961
البقية ستحصل عليها عندما تنتهي
181
00:19:13,441 --> 00:19:15,241
.هذه مجرد البداية
182
00:19:17,361 --> 00:19:18,961
لنذهب
183
00:19:57,161 --> 00:19:58,961
مهلاً، انت -
!انظر من هنا -
184
00:20:05,561 --> 00:20:08,161
فقط مرة آخرى -
لا تعطيه ذلك -
185
00:20:08,361 --> 00:20:09,961
سأفعل
186
00:20:10,161 --> 00:20:12,561
افتح فمك -
تحب ذلك -
187
00:20:18,441 --> 00:20:21,121
!صديقي -
دانيلي) هل انت بخير؟) -
188
00:20:21,321 --> 00:20:23,121
أجل، وانت؟ -
بخير -
189
00:20:23,321 --> 00:20:26,321
مع من كنت؟ -
بعض الاصدقاء -
190
00:20:26,521 --> 00:20:27,921
حسناً، فهمت
191
00:20:28,121 --> 00:20:31,601
هل انت مع (جيني سافستانو)؟ -
أجل، اعمله معه من الآن -
192
00:20:31,801 --> 00:20:34,601
حقاً؟ -
تعال، يمكنك مقابلته -
193
00:20:38,361 --> 00:20:41,761
جيني) اريد ان اقدم لك صديقي)
194
00:20:43,361 --> 00:20:44,961
سررت بلقائك
(ادعى (برونو
195
00:20:45,761 --> 00:20:48,361
ماذا تفعل من أجله؟
196
00:20:49,761 --> 00:20:51,761
ماذا تعتقد؟
197
00:21:03,241 --> 00:21:05,441
انت، ايها الغبي
تعال الى هنا
198
00:21:23,281 --> 00:21:26,361
يداكِ متسختان -
اغسلهم بالشامبو كل يوم -
199
00:21:29,721 --> 00:21:32,401
ولكن رائحتهما رائعه -
يداك متسختان حقاً -
200
00:21:54,161 --> 00:21:55,961
حسناً الآن
201
00:21:56,561 --> 00:21:58,961
...لو لم اعتني بك
202
00:22:02,961 --> 00:22:04,361
ماذا تفعل؟
203
00:22:04,561 --> 00:22:06,561
هل يمكن أن نكون معا هذه الليلة؟
204
00:22:06,761 --> 00:22:09,761
كيف يمكنني ذلك؟ -
هيا، اريد ان نكون معاً -
205
00:22:11,761 --> 00:22:15,161
..ليس الليلة
ولكن والدي لن يتواجد في الغد
206
00:22:19,761 --> 00:22:21,441
هل انت غير سعيد؟
207
00:22:21,641 --> 00:22:23,041
بلا
208
00:22:54,041 --> 00:22:58,041
انه خاتم ذهب مرتفع
مرصع بالماس نقي
209
00:22:58,961 --> 00:23:01,161
حسناً، ساختار هذا
210
00:23:01,361 --> 00:23:02,961
.رائع
211
00:23:10,361 --> 00:23:12,561
سأدفع نقداً -
حسناً -
212
00:23:29,961 --> 00:23:31,561
اتبعني
213
00:23:34,961 --> 00:23:37,361
هل انت مستعد؟ -
نعم -
214
00:23:44,761 --> 00:23:47,361
بعد ان تقتله، تخلص من السلاح
215
00:23:48,361 --> 00:23:51,961
قد ببطء، ان كنت ستذهب بالدراجة
216
00:23:52,161 --> 00:23:55,161
إن توقفت، سنكون في مشكلة، اتفقنا؟
217
00:23:57,561 --> 00:24:01,561
بخصوص الدراجة
لقد اعطيتك وعداً
218
00:24:08,761 --> 00:24:10,561
سعيد؟
219
00:24:13,961 --> 00:24:15,761
.راقب نفسك
220
00:24:16,241 --> 00:24:17,641
!اذهب
221
00:26:39,361 --> 00:26:40,761
!(تونينو)
222
00:28:27,761 --> 00:28:29,761
دانيلي)، ماذا بك؟)
223
00:28:31,561 --> 00:28:33,961
لا شيء، الجو بارد
224
00:28:35,161 --> 00:28:37,361
ماذا هناك، ألم ترغب بذلك؟
225
00:28:38,161 --> 00:28:40,161
بالعكس جميل
226
00:28:54,961 --> 00:28:56,961
انظري ماذا احضرت
227
00:29:09,561 --> 00:29:11,761
من أجلك -
حقاً؟ -
228
00:29:13,841 --> 00:29:16,521
هل ستتزوجينني؟ -
!انت مجنون -
229
00:29:16,721 --> 00:29:19,321
جاوبي، هل ستتزوجينني؟
230
00:29:19,921 --> 00:29:21,201
.نعم
231
00:29:29,841 --> 00:29:34,121
حيث قام المجرمين بملاحقة
الضحية داخل المستودع
232
00:29:34,321 --> 00:29:36,521
واطلقوا النار عليه وفروا هاربين
233
00:29:36,721 --> 00:29:41,321
..القتلة وفقاً لشهود عيان
234
00:29:41,521 --> 00:29:45,121
كانوا اثنان، قاموا بإرتداء خوذات لإخفاء وجوههم
235
00:29:45,521 --> 00:29:49,121
(اتضح ان الضحية هو الشخصية المهمه (تونينو روسو
236
00:29:49,321 --> 00:29:53,321
هارب من العدالة
(وعضو بارز في عصابة (كونتي
237
00:29:53,521 --> 00:29:56,721
هذه الجريمة، وفقاً للخبراء
...قد تشعل الصراعات
238
00:29:56,921 --> 00:30:01,521
...بين العصابات وتسفك دماء الابرياء
239
00:30:01,721 --> 00:30:03,321
.لحظة من فضلك
240
00:30:07,161 --> 00:30:10,441
لماذا قلت بأنه غير مهم؟
241
00:30:10,641 --> 00:30:14,841
لم اريد ان اضعك تحت الضغط
242
00:30:16,081 --> 00:30:17,881
هل انت بخير، أين انت الآن؟
243
00:30:18,081 --> 00:30:21,481
"في "دوميزانا
(بالقرب من "كاستلفولتورنو" مع (مانو
244
00:30:21,641 --> 00:30:24,841
مالذي فعلته؟
لماذا لم تذهب للمنزل؟
245
00:30:25,081 --> 00:30:26,881
لم استطيع البقاء في المنزل
246
00:30:27,441 --> 00:30:29,441
اجل، فهمت
247
00:30:30,161 --> 00:30:31,961
...والآن افعل هذا
248
00:30:33,161 --> 00:30:35,161
اذهب مباشرة للمنزل
249
00:30:35,921 --> 00:30:37,801
وسأعطيك 500 آخرى
250
00:30:39,561 --> 00:30:41,761
لذا، علينا ان نكون اكثر هدوء
251
00:30:42,001 --> 00:30:43,481
سأكون بإنتظارك
252
00:30:58,481 --> 00:31:00,681
مانو) علي الذهاب)
سأتصل بكِ لاحقاً
253
00:31:01,761 --> 00:31:03,961
ماذا؟ هل ستتركني هنا؟
254
00:31:04,761 --> 00:31:06,361
سأعود من اجلك
255
00:32:35,561 --> 00:32:37,041
مالذي حدث؟
256
00:32:37,241 --> 00:32:39,241
هل ستذهب لإحضار صديقتي؟ -
!صديقتك -
257
00:32:39,481 --> 00:32:42,761
انت لا تعرفها
"تدعى (مانو) انها في بار "إتاليا
258
00:32:46,761 --> 00:32:50,361
مانو) لا تقلقي، كل شيء بخير)
259
00:32:50,561 --> 00:32:53,561
برونو) صديق لي)
سيأتي ليحضرك
260
00:32:54,281 --> 00:32:56,481
..لا يمكنني ان اشرح لكِ الان
261
00:32:56,681 --> 00:33:00,481
سأعطيكِ رقم هاتفه
.بعدها سأقوم بإغلاق هاتفي
262
00:33:01,801 --> 00:33:03,281
وداعاً
263
00:33:04,881 --> 00:33:09,081
انا في ورطة، قادوني اليها
..والآن يريدون قتلي
264
00:33:09,321 --> 00:33:11,321
ماذا فعلت بحق الجحيم؟
265
00:33:11,961 --> 00:33:13,761
(شيرو دي مارزيو)
266
00:33:13,961 --> 00:33:16,761
جعلني اقتل رجل مهم
267
00:33:16,961 --> 00:33:18,961
اصمت، لا اريد ان اعرف
268
00:33:22,161 --> 00:33:25,961
عليك مساعدتي، هل تعرف
اين يمكنني النوم اليوم؟
269
00:33:26,161 --> 00:33:28,361
!لا تقحمني في ورطتك
270
00:33:31,761 --> 00:33:33,961
هل تعرف جدتي؟
271
00:33:34,801 --> 00:33:38,681
يوجد مستودع للأدوات
ستجد المفاتيح على اطار الباب
272
00:33:39,361 --> 00:33:40,841
ولكن فقط هذه الليلة
273
00:33:41,041 --> 00:33:42,441
.شكرا لك
274
00:33:44,001 --> 00:33:47,601
لم نتحدث عن شيء
لا تخبر احد اننا التقينا
275
00:33:59,161 --> 00:34:02,041
الرقم الذي تتصل به غير متوفر حالياً
276
00:34:29,201 --> 00:34:31,881
الرقم الذي تتصل به غير متوفر حالياً
277
00:35:03,561 --> 00:35:06,361
(برونو), انا (مانو)
(صديقة (دانيلي
278
00:35:06,561 --> 00:35:08,761
"انا في انتظارك عند بار "اتاليا
279
00:36:31,401 --> 00:36:34,401
برونو) أين انت؟)
لازلت في انتظارك
280
00:36:40,561 --> 00:36:42,961
هل انتي (مانو)؟
صديقة (دانيلي)؟
281
00:36:43,161 --> 00:36:44,961
هل انت (برونو)؟
282
00:36:45,161 --> 00:36:47,161
نعم، اركبي
283
00:37:24,441 --> 00:37:26,241
أين (دانيلي)؟
284
00:37:33,961 --> 00:37:36,961
ربما لم تفهمي ماذا قلت
285
00:37:39,721 --> 00:37:42,321
أين (دانيلي)؟ -
لا اعلم -
286
00:37:42,521 --> 00:37:44,921
...سأسال مرة آخرى
287
00:37:46,441 --> 00:37:48,641
أين (دانيلي)؟
288
00:37:50,361 --> 00:37:52,761
لا اعلم -
لا تعلمين؟ -
289
00:37:56,761 --> 00:37:58,561
هيا، انتي تعلمين
290
00:38:00,161 --> 00:38:02,561
هل حقاً تعلمين؟
291
00:38:08,761 --> 00:38:10,561
أين هو بحق الجحيم؟
292
00:38:14,761 --> 00:38:18,761
هل تريدين العودة للمنزل أم لا؟
أين هو بحق الجحيم؟
293
00:38:31,161 --> 00:38:33,161
أين هو؟
294
00:38:59,361 --> 00:39:01,561
أين (مانو)؟ -
لم تكن هناك -
295
00:39:01,761 --> 00:39:03,961
ألم تتصل بها؟ -
هاتفها مغلق -
296
00:39:04,161 --> 00:39:06,361
انها لم تكن هناك
297
00:39:08,961 --> 00:39:12,761
...عليك المغادرة، انا خائف
298
00:39:18,121 --> 00:39:21,001
لا أحد منكم يعرف من فعل ذلك؟
299
00:39:21,201 --> 00:39:24,681
!انتم مجرد حفنة من المتسكعون
300
00:39:25,761 --> 00:39:28,361
اعثروا عليه، واحضروه لي
301
00:39:33,161 --> 00:39:34,561
ماذا قالوا؟
302
00:39:34,761 --> 00:39:36,361
!لا شيء اللعنه
303
00:39:40,121 --> 00:39:42,521
فقط (جينارو سفستانو) يمكنه فعل ذلك
304
00:39:47,361 --> 00:39:49,761
..ارسل الورود لعائلته
305
00:39:49,961 --> 00:39:53,761
..واحضري ذلك الشاب
تراسبوتيستا" ما أسمه؟"
306
00:39:53,961 --> 00:39:55,961
(ماسيمو) -
جيد -
307
00:39:56,161 --> 00:39:57,841
ارسله لي
308
00:39:58,041 --> 00:39:59,841
(علينا العودة لـ (نابولي
309
00:40:55,641 --> 00:40:58,841
(مرحباً انا (مانو
لا يمكنني الرد، اتصل لاحقاً
310
00:41:17,161 --> 00:41:19,361
في البداية، ظن الجميع بأن هذه الجريمة
311
00:41:19,601 --> 00:41:22,761
(انتقام لمقتل (تونينو روسو
312
00:41:22,881 --> 00:41:25,521
...ولكن بعد ذلك أكتشف المحققون
313
00:41:25,721 --> 00:41:29,201
أن الجثة المتفحمة
..داخل السيارة كانت لإمراة
314
00:41:29,441 --> 00:41:31,921
فتاة في مقتبل العمر
315
00:41:32,121 --> 00:41:34,401
لم يتم التعرف على هويتها بعد
316
00:41:34,641 --> 00:41:37,041
والدليل الوحيد على هويتها
317
00:41:37,241 --> 00:41:39,641
هو الذي وجد بداخل السيارة
318
00:41:39,881 --> 00:41:43,361
عبارة عن خاتم على شكل تاج مرصع بالألماس
319
00:41:43,561 --> 00:41:45,561
كما لازال المحققون يحاولون
320
00:41:45,761 --> 00:41:49,161
ايجاد هوية الفتاة، والتي وجدت متفحمة
321
00:41:49,361 --> 00:41:52,561
..لازال المحققون يتسألون
322
00:41:52,761 --> 00:41:54,761
إن كان هناك علاقة
323
00:41:54,961 --> 00:41:58,761
بين مقتل (تونينو روسو) ومقتل هذه الفتاة
324
00:42:53,361 --> 00:42:56,841
ياإلهي، اعطني القوة لحماية عائلتي
325
00:42:57,961 --> 00:43:00,961
لهذا السبب ادعوك يالله
اسمع صلاتي
326
00:43:01,761 --> 00:43:03,161
.آمين
327
00:43:11,321 --> 00:43:14,401
مرحباً؟ -
ماسيمو) هذا انا) -
328
00:43:14,601 --> 00:43:17,801
أخي الصغير، لا يمكنني التحدث الآن
...انا في العمل
329
00:43:18,001 --> 00:43:19,801
سأتصل بك لاحقاً