1 00:00:33,001 --> 00:00:36,401 نظف ذلك جيداً تبدو متسخة 2 00:00:36,601 --> 00:00:39,401 مرحباً - جاكوبون)، كيف تسير الأمور؟) - 3 00:00:40,241 --> 00:00:43,241 فرانكو) من فضلك، فقط امنحني شهر) 4 00:00:43,441 --> 00:00:46,041 عليك نقل هذه، هل فهمت؟ 5 00:00:46,841 --> 00:00:48,641 ...(جاكوبون) 6 00:00:48,841 --> 00:00:52,441 هل منحك شهر آخر، سيغير شيء؟ !بربك لا تمزح معي 7 00:01:08,201 --> 00:01:10,401 سأذهب للنوم 8 00:01:11,081 --> 00:01:12,881 .تصبح على خير أبي 9 00:01:35,090 --> 00:01:40,905 "الكامورا : الحلقه 7 الموسم 1" "بعنوان: ايما أمام الجميع" 10 00:01:47,041 --> 00:01:48,921 (أمي، أنا (جيني 11 00:01:49,161 --> 00:01:52,961 كيف ححالك؟ - بخير، الحفلة كانت عظيمه - 12 00:01:53,161 --> 00:01:54,561 متى ستعود؟ 13 00:01:54,761 --> 00:01:56,761 ...لا زلت عالق في الغابة 14 00:01:56,961 --> 00:01:59,761 هؤلاء الرجال أسوا من الغجر .انهم حقاً مريضون 15 00:01:59,961 --> 00:02:01,441 حقاً؟ 16 00:02:01,641 --> 00:02:04,721 هل اعجبتهم الهدية؟ - لم يستلموها بعد - 17 00:02:04,921 --> 00:02:08,521 انها هدية الف ليلة وليلة .بالتأكيد ستعجبهم 18 00:02:08,761 --> 00:02:12,361 ماذا تقصدين؟ - هدية الف ليلة وليلة - 19 00:02:12,561 --> 00:02:14,361 !من المفترض ان تكون هدية الف ليلة و300 ليلة 20 00:02:14,561 --> 00:02:16,841 لن يحصلوا على شيء كهذا 21 00:02:17,041 --> 00:02:20,841 !لن يسمحوا لي بالعودة - لقد قلت ألف، هذا كل شيء - 22 00:02:21,041 --> 00:02:24,241 ماذا؟ هم لم يدعوني أعود 23 00:02:38,001 --> 00:02:40,401 ...ماريا) توقفي) 24 00:03:06,801 --> 00:03:09,001 هل تريد ان تعود للمنزل معي؟ 25 00:03:10,401 --> 00:03:11,801 تريد ذلك؟ 26 00:03:14,241 --> 00:03:15,841 تعال معي 27 00:03:16,041 --> 00:03:18,041 .لن أقوم بإيذائك 28 00:03:22,281 --> 00:03:24,681 هل لديك أسم؟ 29 00:03:26,001 --> 00:03:28,401 أم علينا تعميدك ايضاً؟ 30 00:03:32,881 --> 00:03:35,081 سنقوم بتعميدك، حسناً؟ 31 00:03:38,961 --> 00:03:42,761 قمت بدعوتكم الى هنا ..لأن هناك أخبار مهمه 32 00:03:43,801 --> 00:03:46,401 الشحنة الاولى في طريقها 33 00:03:46,601 --> 00:03:48,801 ألا ينبغي أن ننتظر (شيرو)؟ 34 00:03:50,001 --> 00:03:51,601 هو ليس من المدعويين 35 00:03:54,001 --> 00:03:57,801 اسعارنا الجديدة يورو واحد للغرام الواحد 36 00:03:58,001 --> 00:04:01,401 البضاعة جيدة، والشحن ميسر ...سنكون في القمة 37 00:04:02,401 --> 00:04:04,601 %سنقوم بتخفيض الاسعار 20 38 00:04:04,801 --> 00:04:06,201 %20؟ 39 00:04:06,401 --> 00:04:09,681 أليس في ذلك خطر، آنسة (ايما)؟ سيكون الجميع ضدنا 40 00:04:10,281 --> 00:04:12,561 .ذلك خطر علينا القيام به 41 00:04:12,761 --> 00:04:15,561 وليس هذا فحسب علينا العثور على مواقع جديدة 42 00:04:15,761 --> 00:04:17,761 مواقع لا تعرفها الشرطة 43 00:04:17,961 --> 00:04:20,241 علينا أن نكسبهم 44 00:04:20,441 --> 00:04:22,441 ...يتوجب علينا ملء 45 00:04:22,641 --> 00:04:25,841 هذه الشوارع بالبائعين مع وجود رجال الشرطة 46 00:04:26,041 --> 00:04:30,041 إن اعجبوا بكم الناس سيسمحون لكم بالبيع 47 00:04:30,761 --> 00:04:32,641 .حتى مع قدوم رجال الشرطة 48 00:04:32,841 --> 00:04:37,241 لا تقلقي هناك الكثير من الامكان الجديدة 49 00:04:37,841 --> 00:04:40,041 .سأرسل أحد اطفالي للاستكشاف 50 00:04:40,241 --> 00:04:42,121 انا وانت سنذهب 51 00:04:54,001 --> 00:04:57,601 هل يمكنني التحدث معك؟ - ليس الآن، انا مشغولة - 52 00:04:57,801 --> 00:05:01,001 اسمحي لي على الاقل، ان اعرف لماذا لم تتم دعوتي لهذا الاجتماع؟ 53 00:05:01,761 --> 00:05:03,041 .انتظرني 54 00:05:03,841 --> 00:05:06,321 ابق هادئاً 55 00:05:08,201 --> 00:05:10,401 كان لدي اقتراح من أجلك 56 00:05:10,601 --> 00:05:13,281 هذا ما اردت معرفته سأكون بالانتظار 57 00:05:14,001 --> 00:05:16,401 ..حسنا، ستعرف 58 00:05:17,601 --> 00:05:19,401 لنذهب يا صديقي 59 00:05:25,761 --> 00:05:27,761 حقيرة 60 00:05:29,481 --> 00:05:32,281 هذا هو المكان - رائع - 61 00:05:33,201 --> 00:05:35,881 هل أعجبك؟ - نعم - 62 00:05:36,081 --> 00:05:38,281 ..هذا المكان آمن 63 00:05:39,161 --> 00:05:41,241 اعرف بعض الاشخاص هنا 64 00:05:41,441 --> 00:05:43,841 هل ترين اماكن التخزين تلك؟ 65 00:05:44,441 --> 00:05:47,241 انها فارغة، ولكنها مملوكة 66 00:05:47,441 --> 00:05:51,121 سنأخذها كلها بحاجة لالقاء نظرة هناك 67 00:05:51,321 --> 00:05:53,921 احدهم على الشرفات واحدهم فوق السطح 68 00:05:54,161 --> 00:05:58,641 رجال الشرطة لن يستطيعوا .القاء القبض على أحد، انه محصن 69 00:05:59,561 --> 00:06:01,961 المعذرة..(ايما سافستانو)؟ 70 00:06:02,161 --> 00:06:04,761 نعم - (من دواعي سروري، انا (لوكا جاكوبون - 71 00:06:05,001 --> 00:06:07,281 هل يمكنني التحدث معك للحظة؟ 72 00:06:12,401 --> 00:06:14,801 !يا له من منظر 73 00:06:15,601 --> 00:06:18,001 لديك إطلالة مثيرة للاهتمام 74 00:06:21,001 --> 00:06:22,401 حسناً؟ 75 00:06:23,281 --> 00:06:26,281 مالذي تريده مني؟ - اجلسي من فضلك - 76 00:06:29,001 --> 00:06:30,801 هل تعرفين (فرانكو مارتوتشي)؟ 77 00:06:31,481 --> 00:06:33,681 (يطلقون عليه (المصاصة 78 00:06:34,401 --> 00:06:36,801 سمكة القرش، اعرفه 79 00:06:37,001 --> 00:06:39,601 كان ابي يعمل في متجر فساتين الزفاف 80 00:06:39,801 --> 00:06:41,601 لقد كان في ورطة 81 00:06:42,121 --> 00:06:44,521 وقام المصاصة بإقراضه 20 الف يورو 82 00:06:44,721 --> 00:06:47,121 ..بعد شهر واحد أراد استعادة المبلغ 83 00:06:47,361 --> 00:06:50,961 وبعد ثلاثة أشهر طلب 70 الف يورو 84 00:06:51,801 --> 00:06:55,481 ومنذ اسبوعين قام ابي بإطلاق النار على نفسه 85 00:06:55,681 --> 00:06:58,481 ...الجميع هنا يعرفك 86 00:07:00,001 --> 00:07:02,201 لهذا السبب اطلب مساعدتك 87 00:07:05,001 --> 00:07:06,601 مالذي يمكنني فعله؟ 88 00:07:06,801 --> 00:07:10,001 أخبار ذلك الرجل بأننا لا نملك شيئاً 89 00:07:25,921 --> 00:07:28,401 آنسه (ايما) مرحباً؟ - (مرحباً (فرانكو - 90 00:07:28,601 --> 00:07:30,801 هل حدث شيئاً ما؟ 91 00:07:31,001 --> 00:07:33,201 لماذا انا مدين بهذا التكريم منك؟ 92 00:07:33,441 --> 00:07:36,321 لم يحدث شيء، هل يمكنني الجلوس؟ - تفضلي - 93 00:07:36,521 --> 00:07:37,921 .شكراً لك 94 00:07:38,401 --> 00:07:41,401 انا هنا نيابة عن فتاة جميلة جداً 95 00:07:41,601 --> 00:07:43,801 وللتو فقدت والدها 96 00:07:44,001 --> 00:07:46,801 (كان اسمه (جاكوبون هل تعرف ما اعنيه؟ 97 00:07:47,001 --> 00:07:48,401 بالطبع 98 00:07:48,601 --> 00:07:52,201 انها مثلية قذره 99 00:07:53,241 --> 00:07:55,241 لقد كان والدها يتهرب من الدفع 100 00:07:55,441 --> 00:07:58,241 فالنظام لا يقبلهم 101 00:07:58,441 --> 00:08:01,241 لقد كان مدين لي ب 70 الف يورو 102 00:08:02,081 --> 00:08:04,361 والآن ذلك المتهرب 103 00:08:04,561 --> 00:08:07,841 يظن بأن دينه سيزول إن مات؟ 104 00:08:08,041 --> 00:08:09,641 كلا...كلا 105 00:08:11,801 --> 00:08:16,201 كم سعر الفائدة التي قمت بتطبيقها على هذه العائلة؟ 106 00:08:17,801 --> 00:08:20,201 اولاً كانت %50 107 00:08:21,041 --> 00:08:23,841 ومن ثم رفعتها الى %70 108 00:08:25,601 --> 00:08:27,001 70%? 109 00:08:30,001 --> 00:08:32,401 هل هكذا تدير الأمور؟ 110 00:08:33,401 --> 00:08:36,401 نحن نخاطر بأنفسنا في السجن .وانت تكسب الاموال من خلف ظهورنا 111 00:08:42,001 --> 00:08:44,201 "اسمعني جيداً ايها "المصاصة 112 00:08:44,401 --> 00:08:47,401 اسمعني جيداً :لانني لن اكرر ذلك 113 00:08:48,681 --> 00:08:51,281 ...من الآن فصاعداً القواعد تغيرت 114 00:08:53,001 --> 00:08:54,601 هل فهمت؟ 115 00:09:14,601 --> 00:09:16,601 مرحباً؟ - (مرحباً، (شيرو - 116 00:09:16,801 --> 00:09:20,001 لدي أخبار جيدة لك - اخيراً - 117 00:09:20,201 --> 00:09:23,201 ستعود للعمل في مكان بيع جديد 118 00:09:23,801 --> 00:09:25,401 مكان بيع؟ 119 00:09:27,001 --> 00:09:30,801 هذا كل شيء في الوقت الراهن - هذه ليست مهمتي، انه مهمة الأطفال - 120 00:09:31,001 --> 00:09:33,401 ..خذ الاطفال الذين تحتاجهم 121 00:09:33,561 --> 00:09:36,161 أعتقد بأنني استحق اكثر من ذلك أليس كذلك؟ 122 00:09:37,721 --> 00:09:40,321 هذا افضل شيء تستحقه الآن 123 00:09:42,601 --> 00:09:45,401 لديك يومين لتقوم بفتح موقعك 124 00:09:48,801 --> 00:09:51,001 هل تريد بعض الوقت للتفكير بذلك؟ 125 00:09:52,961 --> 00:09:54,161 .الى اللقاء 126 00:10:06,801 --> 00:10:09,001 إذن؟ - على (جينارو) ان يعود بسرعة - 127 00:10:09,201 --> 00:10:12,201 لماذا؟ - لأن هذه العاهرة ستفسد كل شيء - 128 00:10:30,401 --> 00:10:33,601 ماذا حدث؟ - سيقتلني إن لم أدفع له - 129 00:10:42,201 --> 00:10:44,801 أليست جميلة هذه النظارات؟ - أجل، رائعه - 130 00:10:45,001 --> 00:10:47,401 "انها ماركة "ناتو 131 00:10:47,601 --> 00:10:49,601 بألوان امريكية أصلية 132 00:10:49,801 --> 00:10:51,201 !ها هو 133 00:11:06,761 --> 00:11:10,161 (آنسة (ايما هذه ليس طريقة تعاملينني بها 134 00:11:10,881 --> 00:11:13,481 .أنا لست احد أولادك 135 00:11:14,601 --> 00:11:17,601 هل تريد ان ترى كيف علينا أن نعاملك، ايها (المصاصه)؟ 136 00:11:25,001 --> 00:11:27,401 زيكينيتا) اعطني الولاعة) 137 00:11:30,401 --> 00:11:32,601 مرحباً - مرحباً - 138 00:11:32,801 --> 00:11:34,001 مرحباً، امي 139 00:11:34,201 --> 00:11:37,001 سيبقى هذا الفتى ..عند نافذتنا لبضعة ايام 140 00:11:37,201 --> 00:11:40,001 لماذا؟ - ايما سافاستانو) ارسلتني) - 141 00:11:40,201 --> 00:11:41,801 ومن آجل ماذا؟ 142 00:11:43,001 --> 00:11:46,201 ،إن سمحتم لي سأخذ هذا الكرسي وأجلس هنا 143 00:11:48,401 --> 00:11:50,801 هل لديكم تسريب؟ - نعم - 144 00:11:51,001 --> 00:11:53,801 سأرسل أحدهم ليقوم باصلاحه 145 00:11:54,001 --> 00:11:55,281 !شكراً لك، من لطفك 146 00:11:55,481 --> 00:11:58,481 ..من هنا المنظر جميل "يبدو الأمر وكأنني في "بوسيليبو 147 00:11:59,881 --> 00:12:03,161 لديكم مكان مراقبة رائع عندما تأتي الشرطة 148 00:12:03,361 --> 00:12:07,841 ،سأكون هنا لست ساعات لذا هل بإمكانكُ أن تحضري لي القهوة؟ 149 00:12:10,201 --> 00:12:11,801 هل تسمعوني؟ 150 00:12:13,601 --> 00:12:15,401 !الوضع آمن 151 00:13:57,921 --> 00:13:59,721 أسرع، هيا 152 00:14:02,601 --> 00:14:04,201 هيا، هيا 153 00:14:06,641 --> 00:14:09,321 ضعه هنا..كُن حذراً 154 00:14:09,521 --> 00:14:12,201 ابعد هذه الاشياء..هيا 155 00:14:12,441 --> 00:14:14,641 .ساعد السيده 156 00:14:16,561 --> 00:14:21,041 سيكونون طوال اليوم هنا اذهب واحضر بعض المشروبات 157 00:14:21,601 --> 00:14:23,001 !توقف 158 00:14:23,201 --> 00:14:26,201 شيرو)، هناك سيارة) - الطريق مغلق، لا احد يمكننه المرور - 159 00:14:27,001 --> 00:14:28,801 عد للخلف 160 00:14:30,561 --> 00:14:31,961 هيا، تحرك 161 00:14:33,801 --> 00:14:35,201 .انتظر 162 00:14:37,601 --> 00:14:39,601 تفحص الجانب الأخر 163 00:14:39,801 --> 00:14:41,801 لا بأس به 164 00:14:42,001 --> 00:14:44,001 كل شيء ع مايرام 165 00:14:46,321 --> 00:14:48,921 هل يمكنني مساعدتك؟ - كلا، شكراً - 166 00:14:59,001 --> 00:15:02,201 هيا، يجب ان ننهي عملنا الليلة 167 00:15:20,761 --> 00:15:22,761 (مذهل (مارتا 168 00:15:22,961 --> 00:15:24,961 رائعيين 169 00:15:25,161 --> 00:15:27,361 لدى ابي ذوق رائع 170 00:15:27,961 --> 00:15:30,161 لماذا تريدين التخلص منهم؟ 171 00:15:30,361 --> 00:15:33,641 لأن والدتي لا تريد العمل هنا 172 00:15:33,841 --> 00:15:37,041 إذن انتي اعملي هنا - انا؟ مستحيل - 173 00:15:38,401 --> 00:15:41,081 توفي ابي بسبب هذا 174 00:15:43,281 --> 00:15:44,881 حسناً ، لابأس 175 00:15:47,201 --> 00:15:50,201 علينا إيجاد من يشتري المحل 176 00:15:51,601 --> 00:15:54,201 متأكدة بأننا سنجد من يشتريه 177 00:15:54,401 --> 00:15:55,601 .شكراً لكِ 178 00:16:02,801 --> 00:16:05,201 .انزل من الدراجة 179 00:16:05,401 --> 00:16:08,001 اتركه وغادر - قم بالتغطية - 180 00:16:25,801 --> 00:16:27,401 .انتظر هنا 181 00:16:27,601 --> 00:16:29,001 استعجل 182 00:16:29,201 --> 00:16:30,601 دورك 183 00:16:31,801 --> 00:16:34,001 ابقوا اعينكم مفتوحة - افتح يدك - 184 00:16:34,401 --> 00:16:36,001 افتح يدك 185 00:16:39,601 --> 00:16:41,201 التزموا الهدوء 186 00:16:45,401 --> 00:16:46,881 استعجلوا 187 00:16:47,081 --> 00:16:49,481 يجب عليك الانتظار، كُن هادئاً 188 00:16:53,201 --> 00:16:55,201 هسا، التزم الهدوء 189 00:16:55,801 --> 00:16:58,001 ادفعوا المال الآن 190 00:16:58,201 --> 00:17:02,001 لا ترفعوا اصواتكم وإلا ستجدون رجال الشرطة بينكم 191 00:17:08,441 --> 00:17:12,241 التزموا الهدوء الناس نائمون 192 00:17:14,601 --> 00:17:17,081 استعجلوا - لا تقلق - 193 00:17:26,201 --> 00:17:27,801 افتح الباب 194 00:17:38,601 --> 00:17:40,001 هيا 195 00:17:47,801 --> 00:17:49,601 عليكم التزام الهدوء 196 00:17:50,201 --> 00:17:53,201 مالذي يمكننا فعله؟ - اغلقوا افواههم - 197 00:17:58,401 --> 00:18:00,001 من كان ذلك؟ 198 00:18:00,201 --> 00:18:02,401 لقد اغضبتموني 199 00:18:03,441 --> 00:18:06,841 سأقوم بفتح جمجمتك، اصمت 200 00:18:09,801 --> 00:18:12,201 افتح الباب، بسرعه 201 00:18:27,401 --> 00:18:30,001 تباً - !(شيرو) - 202 00:18:30,201 --> 00:18:31,601 أهدا 203 00:18:48,441 --> 00:18:51,321 هل تعلمين مالذي حدث الليلة الماضية؟ - كلا - 204 00:18:51,561 --> 00:18:54,441 لقد قاموا بكسر تمثال مريم العذراء 205 00:18:56,201 --> 00:18:58,681 لا تقلقي، سأهتم بذلك 206 00:18:58,881 --> 00:19:00,481 لا 207 00:19:01,201 --> 00:19:03,801 سأعتني بذلك بنفسي 208 00:19:05,641 --> 00:19:08,841 آنسة (ايما) لدي شيء مهم ...لأخبرك به 209 00:19:09,641 --> 00:19:11,641 هل تحدثت مع (جيني)؟ 210 00:19:11,841 --> 00:19:13,521 .لم اتمكن من الوصول إليه 211 00:19:14,881 --> 00:19:20,081 ولكنهم وجدوا جثة رجل 212 00:19:23,881 --> 00:19:27,161 هل تعرفوا عليه؟ - رجل ابيض - 213 00:19:30,001 --> 00:19:31,881 لقد وجدوه مقطع لعدة قطع 214 00:19:35,561 --> 00:19:37,961 اعتقد بأنها مجرد خدعة 215 00:19:38,441 --> 00:19:41,521 ليس لديهم مصلحة في كسر اتفاقنا 216 00:19:42,681 --> 00:19:46,281 ولكن يمكننا تغيير العرض ...إن اردتي ذلك 217 00:19:51,201 --> 00:19:52,801 كلا 218 00:19:54,601 --> 00:19:56,681 العرض يبقى كما هو 219 00:20:02,001 --> 00:20:03,801 الوضع آمن 220 00:20:32,001 --> 00:20:33,601 (هيا (بودي 221 00:20:45,201 --> 00:20:47,201 (مرحباً آنسه (ايما 222 00:20:47,401 --> 00:20:49,801 تعالي وشاهدي مالذي حدث 223 00:20:52,681 --> 00:20:54,881 مرحباً - (مرحباً آنسة (ايما - 224 00:20:55,801 --> 00:20:59,201 لقد يئسنا لم نعد نتحمل اكثر من ذلك 225 00:20:59,401 --> 00:21:02,081 شاهدي، لقد كسروا التمثال - هذا شيء فظيع - 226 00:21:02,281 --> 00:21:03,881 .ساعدينا 227 00:21:04,081 --> 00:21:07,561 غداً سأحضر لكم تمثال جديد 228 00:21:08,361 --> 00:21:10,561 حسناً شكراً لك 229 00:21:10,761 --> 00:21:14,361 أود منكِ ان تقابلي ابنتي 230 00:21:14,561 --> 00:21:16,161 هلا اتيتي للحظة؟ 231 00:21:17,201 --> 00:21:18,801 .لنذهب 232 00:21:25,401 --> 00:21:28,401 شيرو)، هل يمكنك المجيء) أود التحدث معك؟ 233 00:21:28,601 --> 00:21:31,401 بشأن ماذا؟ - لقد احضرت النقود، إنها بالداخل - 234 00:21:33,001 --> 00:21:37,201 هل احضرتيها لي؟ - تريد ذلك أم لا؟ انها بالداخل - 235 00:21:44,641 --> 00:21:47,121 آنسة (ايما) هذه ابنتي - مرحباً - 236 00:21:48,401 --> 00:21:50,201 .انتظر هنا 237 00:21:50,641 --> 00:21:53,441 لقد صنعت هذا بنفسها - شكراً لك - 238 00:21:53,641 --> 00:21:57,641 علينا ان نجد لهذه الفتاة وظيفة 239 00:21:57,841 --> 00:22:00,041 هي تحتاج لذلك، تريد أن تعمل 240 00:22:00,241 --> 00:22:02,521 بإمكانك مساعدتها إن اردتي 241 00:22:02,721 --> 00:22:04,801 لا تقلقي، لدي بالفعل فكرة 242 00:22:07,401 --> 00:22:10,201 !افسح المجال - !ايها الرجال، حان وقت الحلوى - 243 00:22:12,521 --> 00:22:16,521 أخبري الآنسة (ايما) في المرة القادمة نحن سنوزع المال بأنفسنا 244 00:22:17,041 --> 00:22:19,441 لقد قالت أن اخبركم أنها لا تريد فوضى في الليل 245 00:22:19,641 --> 00:22:23,721 ..الفان شخص يأتون الى هنا يومياً لابد وأن يكون هناك فوضى 246 00:22:23,921 --> 00:22:25,921 .(هذه اوامر الآنسه (ايما 247 00:22:26,121 --> 00:22:28,921 اخبريها بأننا نقوم بعمل جيد ونريد منها مكافأت 248 00:22:29,121 --> 00:22:31,721 هذا صحيح - حالياً، لا يوجد مكافأت - 249 00:22:31,881 --> 00:22:34,081 ما اسمك على اي حال؟ - (لوكا) - 250 00:22:34,281 --> 00:22:37,481 (اسمها (لوكا - هل انتي ذكر ام انثى؟ - 251 00:22:37,961 --> 00:22:40,961 هل لديكٍ قضيب؟ - اراهن بأنك تملك واحد صغير - 252 00:22:42,041 --> 00:22:43,641 !اذن فلتضعي يدك 253 00:22:43,841 --> 00:22:45,721 لا تحرج نفسك 254 00:22:45,921 --> 00:22:48,801 ما يجعلك رجلاً هذا وليس هذا 255 00:22:51,401 --> 00:22:53,401 استعجلوا 256 00:22:54,401 --> 00:22:57,001 بسرعه لقد سببتم لي المرض 257 00:22:57,801 --> 00:23:01,281 علينا إعادة الامور لنصابها هل فهمتم؟ 258 00:23:02,201 --> 00:23:04,801 اذهب وشغل سيارتي سآتي حالاً 259 00:23:05,201 --> 00:23:09,601 لا اريد من احد ان يقول بأننا نسبب المتاعب، مفهوم؟ 260 00:23:10,001 --> 00:23:13,601 لا اريد مشاكل ومشاجرات خصوصاً في الليل 261 00:23:14,601 --> 00:23:17,001 وعندما تقودون دراجاتكم النارية 262 00:23:17,201 --> 00:23:19,201 لا تغطوا وجوهكم بالخوذه 263 00:23:19,401 --> 00:23:23,801 وفي السيارة، يديك على عجلة القيادة والاضواء مناره 264 00:23:24,001 --> 00:23:25,801 هل فهمتم؟ - آجل - 265 00:23:26,001 --> 00:23:27,601 اتفقنا؟ - بالتأكيد - 266 00:24:24,041 --> 00:24:26,041 لقد رأيتم ذلك، إنهم يراقبونني 267 00:24:26,241 --> 00:24:28,641 ويريدون قتلي 268 00:24:28,841 --> 00:24:30,241 لا عليك نحن بجانبك 269 00:24:30,441 --> 00:24:33,441 .لقد قلت بأن منافسينا غاضبون منا 270 00:24:33,641 --> 00:24:35,921 عليكم جميعاً ألتزام الهدوء 271 00:24:36,641 --> 00:24:39,241 سأخوض هذه الحرب بنفسي حتى بدونكم 272 00:24:39,441 --> 00:24:42,241 لقد حاولوا مهاجمتي - لم تكن انت المقصود - 273 00:24:42,441 --> 00:24:44,641 .سأقوم بكل شيء الآن بنفسي 274 00:24:44,841 --> 00:24:48,441 ماذا؟ مالذي تتحدث عنه؟ 275 00:24:49,201 --> 00:24:51,281 هل تعتقد بأنهم يسنصتون لك؟ 276 00:24:53,201 --> 00:24:57,401 شيرو دي مارزيو) هم لا يهتمون بشأنك) هل فهمت؟ 277 00:24:58,401 --> 00:25:01,001 بل مهتمون بنا جميعاً 278 00:25:01,201 --> 00:25:04,001 مهتمين بعشيرة (سافستانو) بأكملها 279 00:25:04,201 --> 00:25:08,001 لا يمكننا ان نقف كالكلاب ونخيفهم علينا أن نرد عليهم 280 00:25:08,201 --> 00:25:10,001 ونكون اكثر شراسة 281 00:25:10,921 --> 00:25:13,321 (يقال بأنهم الأخوة (مارتون 282 00:25:13,521 --> 00:25:16,201 أعرفهم جيداً (سأذهب إليهم مع (روزاريو 283 00:25:18,001 --> 00:25:20,201 مالمبو) ستقوم بذلك) - وانا ايضاً - 284 00:25:20,401 --> 00:25:22,801 !ستقوم بما أخبرك به 285 00:25:24,401 --> 00:25:26,401 انصرفوا واهتموا بأمور البيع 286 00:25:27,801 --> 00:25:30,001 الاجتماع انتهى 287 00:25:30,201 --> 00:25:32,001 (هيا (ماريا 288 00:26:03,241 --> 00:26:04,641 !(ميشيل) 289 00:26:04,841 --> 00:26:06,441 !علينا المغادرة 290 00:26:48,801 --> 00:26:51,401 هل لديك أبرة ولفافة؟ 291 00:27:50,281 --> 00:27:53,161 شيرو) هذا هو الفريق) 292 00:27:53,361 --> 00:27:55,161 نحن متأخرون - هناك موكب - 293 00:27:55,361 --> 00:27:57,041 كيف هي الأمور؟ - ليست على مايرام - 294 00:27:57,241 --> 00:27:59,641 بالتأكيد، مع كل هذه الضجه أنصرفوا 295 00:28:00,361 --> 00:28:02,841 الى اللقاء - اعتن بنفسك - 296 00:28:03,761 --> 00:28:06,161 لا اريد اي مشاكل ...خلال هذا الموكب 297 00:28:06,361 --> 00:28:09,561 ولكن علينا العمل بجد وإلا ستقل اعدادانا 298 00:28:46,201 --> 00:28:48,001 ألم تنامي؟ 299 00:28:48,201 --> 00:28:50,601 آجل، لم أنام 300 00:28:52,801 --> 00:28:55,201 انا فقط متعبه قليلاً 301 00:28:55,921 --> 00:28:57,721 تبدين منهكه 302 00:29:01,001 --> 00:29:04,601 جيني) يسبب لي بعض القلق) 303 00:29:04,801 --> 00:29:07,001 تعرف أبنك، أليس كذلك؟ 304 00:29:08,401 --> 00:29:11,681 منذ بضعة اسابيع وحتى الآن ..أنا لم افهم اي شيء 305 00:29:11,881 --> 00:29:13,681 لا شيء 306 00:29:16,161 --> 00:29:18,361 أود أن اعرف إن كنت اعامله بشكل جيد 307 00:29:19,201 --> 00:29:21,801 هل أوقعت ابننا في خطأ؟ 308 00:29:23,681 --> 00:29:25,681 لقد راودني حلم 309 00:29:27,161 --> 00:29:30,761 حلم؟ - ...حلمت بأنني أطير - 310 00:29:34,161 --> 00:29:35,761 وانتي كنتِ معي 311 00:29:36,801 --> 00:29:39,601 وكانت الحيوانات تحوم اسلفنا 312 00:29:39,801 --> 00:29:41,801 ..كانت هناك أسود 313 00:29:42,601 --> 00:29:44,601 و (جيني) ايضاً كان معهم 314 00:29:46,001 --> 00:29:48,401 كان لازال يركب دراجته الناريه 315 00:29:50,401 --> 00:29:52,201 جيني) فتى مطيع، هو كذلك؟) 316 00:29:53,801 --> 00:29:55,601 .انه فتى جيد 317 00:30:05,161 --> 00:30:06,241 ...(ايما) 318 00:30:13,801 --> 00:30:15,801 .لا تخافي 319 00:30:18,201 --> 00:30:19,601 ..كلا 320 00:30:20,401 --> 00:30:22,201 ..لاتقلق 321 00:30:22,401 --> 00:30:24,001 .انا لست خائفة 322 00:30:25,801 --> 00:30:27,401 !انا لست خائفة 323 00:30:42,201 --> 00:30:44,401 أخرجوني من هنا 324 00:32:03,641 --> 00:32:04,721 !ساعدوني 325 00:32:04,921 --> 00:32:07,601 !النجده، أرجوكم 326 00:32:07,841 --> 00:32:09,441 !النجده 327 00:32:59,241 --> 00:33:01,241 اعطه ذلك - احسبها جيداً - 328 00:33:06,201 --> 00:33:07,801 (ماريا) 329 00:33:19,681 --> 00:33:22,361 !استعجلوا - خذوا كل شيء - 330 00:33:22,561 --> 00:33:24,561 .خذوا كل المخدر 331 00:33:34,201 --> 00:33:36,001 هيا، اخرجوا 332 00:33:37,401 --> 00:33:38,801 اغلق الباب 333 00:34:02,961 --> 00:34:04,241 !اهرب 334 00:34:18,561 --> 00:34:19,961 !اهرب 335 00:34:22,601 --> 00:34:24,601 .ابعد هذا 336 00:34:25,401 --> 00:34:27,801 ضع البضاعه هناك 337 00:34:54,801 --> 00:34:56,601 (اغلقي الباب (روزا 338 00:35:11,881 --> 00:35:14,881 "بعد مقتل احد اعضاء عصابات كامورا" 339 00:35:15,081 --> 00:35:18,081 "الشرطة لا زالت تُحكم قبضتها على شمال نابولي" 340 00:35:18,281 --> 00:35:21,081 "خصوصاً تلك المناطق التي تتاجر بالمخدرات" 341 00:35:21,281 --> 00:35:23,681 وقد يكون لسوق المخدرات دور 342 00:35:23,881 --> 00:35:26,681 (في وفاة الفتاة (مارتا جاكوبون 343 00:35:26,881 --> 00:35:29,081 والتي تم ملاحقتها وقتلها نهار هذا اليوم 344 00:35:29,281 --> 00:35:31,881 حيث قُتلت بوحشية في أحد المتاجر 345 00:35:32,081 --> 00:35:35,361 تلك الفتاة الشابة ربما قُتلت بسبب تصفية حسابات بين تلك العصابات 346 00:35:35,841 --> 00:35:38,641 سنقيم اجتماع، لا حرب بعد الآن 347 00:35:40,161 --> 00:35:43,961 إن كانوا يريدون قتلنا عليهم الاستماع لي اولاً 348 00:35:45,721 --> 00:35:49,721 هل انتي متأكدة؟ هكذا سنبين لهم ضعفنا 349 00:35:49,881 --> 00:35:51,681 ..لقد قلت 350 00:35:51,881 --> 00:35:56,161 الاجتماع متى واين ما يريدون حتى لو كان على اراضيهم 351 00:35:59,081 --> 00:36:02,281 (الزعيم (بيترو سافستانو لن يقبل بشيء كهذا 352 00:36:07,081 --> 00:36:09,081 وأين هو (جينارو)؟ 353 00:36:09,281 --> 00:36:11,681 هل هو حي أم ميت؟ أين هو بحق الجحيم؟ 354 00:36:12,801 --> 00:36:15,001 ومالذي يهمك في ذلك؟ 355 00:36:16,961 --> 00:36:18,641 مالذي يستطيع فعله (جينارو) من آجلك؟ 356 00:36:19,601 --> 00:36:23,401 (هل تعتقد عند عودة (جينارو سيتغير شيء لك؟ 357 00:36:25,601 --> 00:36:27,801 ستبقى حيث أمرك أنا 358 00:36:28,401 --> 00:36:29,481 أصمت 359 00:36:35,201 --> 00:36:36,481 الآن..أخرج 360 00:36:38,961 --> 00:36:40,361 انصرفوا 361 00:37:13,281 --> 00:37:15,281 لا اريد حرباً 362 00:37:16,281 --> 00:37:18,961 لا اريد سفك للدماء أو نلفت انتباه رجال الشرطة 363 00:37:19,161 --> 00:37:23,641 لقد أردت من ابني أن يذهب للهندوراس من اجل عمل شاق 364 00:37:24,761 --> 00:37:29,161 نملك افضل بضاعة في العالم وبسعر مغري جداً 365 00:37:29,361 --> 00:37:32,961 والامور تسير بإنتظام وشحن تلك البضائع آمن 366 00:37:33,961 --> 00:37:37,041 (وكل هذا بفضل ابني (جيني 367 00:37:37,681 --> 00:37:40,681 إن اعجبكم ذلك، بإمكاننا ان نبيعه لكم 368 00:37:41,801 --> 00:37:44,201 بسعر مميز للجميع 369 00:37:45,121 --> 00:37:47,921 ما نقوم به عمل قذر 370 00:37:49,201 --> 00:37:51,601 وهكذا يمكننا انشاء قوانين 371 00:37:53,281 --> 00:37:54,761 ..هذا كل شيء 372 00:37:56,201 --> 00:37:58,001 ..وإذا اردتم 373 00:37:59,481 --> 00:38:02,281 يمكنكم إعلان الحرب 374 00:38:12,401 --> 00:38:14,601 أعرف بماذا تفكرون 375 00:38:17,801 --> 00:38:21,001 يمكنكم تقسيم العالم ..لأشخاص لا يقتلون 376 00:38:21,201 --> 00:38:23,001 واشخاص يقتلون 377 00:38:24,201 --> 00:38:28,201 ..وبسبب أنني أمراه تعتقدون بأنني مبتدئة 378 00:38:31,201 --> 00:38:33,001 فأنتم مخطئون 379 00:40:16,401 --> 00:40:18,801 كان من الأجدر قتلكِ ايضاً 380 00:40:25,825 --> 00:40:31,825 @iM3GB