1
00:00:45,601 --> 00:00:47,201
ما خطبك؟
2
00:00:48,281 --> 00:00:50,281
ألم تسمع كلمات الأغنية؟
3
00:00:51,201 --> 00:00:53,201
..أعتقد بأني احتاج لذلك
4
00:00:55,401 --> 00:00:57,601
هل أنت قلق بشأن (كونتي)؟
5
00:00:57,801 --> 00:01:01,801
(هل تظن بأن (سالفتوري كونتي
سيكون سعيد لرؤيتي؟
6
00:01:02,441 --> 00:01:04,441
..ربما ينتظرني بحفاوة
7
00:01:07,601 --> 00:01:10,801
أراهن بأنه قد نسي
...بأنني من أضرم النار بمنزل والدته
8
00:01:13,001 --> 00:01:15,001
...بالتأكيد، أنا قلق تجاه ذلك
9
00:01:17,161 --> 00:01:19,561
...وايضاً قلق بسبب أنني سأتركك بمفردك
10
00:01:21,001 --> 00:01:23,001
...لا تقلق حيالي
11
00:01:23,201 --> 00:01:25,201
(فقط فكر بتلك الصفقة مع (كونتي
12
00:01:25,401 --> 00:01:28,281
وعندما تعود، سنأخذ كل شيء
13
00:01:32,001 --> 00:01:33,601
هل أشغل المسجل؟
14
00:01:33,801 --> 00:01:36,401
..أسرع وإلا فقدت رحلتي
15
00:02:26,881 --> 00:02:29,081
..من هذا الطريق لو سمحت
16
00:02:34,401 --> 00:02:36,001
..أنتظر
17
00:02:37,401 --> 00:02:39,401
.أريد المرحاض
18
00:02:44,856 --> 00:02:55,425
"الكامورا : الحلقه 6 الموسم 1"
"بعنوان: الروليت الأسباني"
19
00:04:10,801 --> 00:04:12,801
هل يمكنني مقابلة الزعيم (سالفتوري) الآن؟
20
00:04:14,001 --> 00:04:16,201
سأوصلك للفندق اولاً
21
00:04:17,441 --> 00:04:20,321
فقندق؟ -
.هذا ما امروني به -
22
00:04:32,441 --> 00:04:36,241
يوم الأحد ستجرى الإنتخابات"
...التشريعية في كاتالونيا
23
00:04:36,441 --> 00:04:38,441
صاحب الحظ الأوفر هو
(خافيير لوزانو لغليسيس)
24
00:04:38,641 --> 00:04:40,841
والذي يدعم مخططه
"من أجل استقلال "كاتالونيا
25
00:04:41,041 --> 00:04:44,241
(ولكن (ايليلا كاسيس سانتوس
...واثقة من الفوز
26
00:04:44,441 --> 00:04:48,041
خمسة مليون كاتلوني
...يمكنهم الاختيار
27
00:04:48,241 --> 00:04:51,641
حيث ستكون الأنتخابات مفتوحه
من الـ8 صباحاً الى الـ8 مساءً
28
00:05:11,481 --> 00:05:13,081
!رائع
29
00:05:13,801 --> 00:05:15,601
.كل هذا له
30
00:05:17,241 --> 00:05:20,521
مالذي علينا فعله الآن؟ -
.خذ قسط من الراحه، وسأتصل بك لاحقاً -
31
00:05:52,201 --> 00:05:54,801
غرفتي لا تعجبني
32
00:05:55,801 --> 00:05:58,001
.ليست جيده، فقط غيرها
33
00:05:59,601 --> 00:06:02,001
غرفة آخرى، آجل
34
00:06:04,401 --> 00:06:05,801
.شكراً
35
00:06:09,201 --> 00:06:10,801
تباُ لهم
36
00:06:29,801 --> 00:06:31,281
هل وصل؟
37
00:06:32,201 --> 00:06:33,601
.حسناً
38
00:06:34,201 --> 00:06:36,001
(سأخبر الزعيم (سالفتوري
39
00:06:40,601 --> 00:06:43,401
...لا بأس، غيروا غرفته
40
00:07:23,601 --> 00:07:25,201
من هناك؟
41
00:07:25,401 --> 00:07:27,001
.هذه أنا
42
00:07:29,601 --> 00:07:31,601
أخفي هذا
43
00:07:38,801 --> 00:07:41,201
..هاتفك مغلق
.علي التحدث معك
44
00:07:46,601 --> 00:07:48,601
..تحرك، الأمر عاجل
45
00:07:48,801 --> 00:07:51,001
!تحرك -
سأتي حالاً -
46
00:07:52,681 --> 00:07:55,281
تلقينا رسالة بشأن عقودنا
47
00:07:56,201 --> 00:08:00,801
سيتم إعادة الأموال، وقد قررت
...بأنك من سيقوم بذلك
48
00:08:02,001 --> 00:08:05,801
(لذا، إن نجح (شيرو) بالإتفاق مع (كونتي
.سنكون قد ساوينا كل شيء
49
00:08:07,001 --> 00:08:10,481
أين تقع "الهندوراس"؟ -
"بالقرب من "المكسيك"، "غواتيمالا -
50
00:08:11,401 --> 00:08:13,001
ولكن لماذا أنا؟
51
00:08:13,201 --> 00:08:16,201
..هذه البداية وحسب
.علينا فرض اسمنا في كل مكان
52
00:08:17,401 --> 00:08:20,801
..جينارو) هذا الأمر في غاية الأهمية)
53
00:08:21,641 --> 00:08:26,241
يجب أن نجذبهم، وحينما يأتون إلينا
...سنكون أقوى
54
00:08:28,601 --> 00:08:30,001
..وكذلك الامر مهم لك
55
00:08:30,201 --> 00:08:33,001
سيرؤون في النهاية من تحمل كل هذا العبء
56
00:08:33,401 --> 00:08:36,001
.وسيكون من الواضح حينها بأنك الزعيم
57
00:08:40,001 --> 00:08:41,801
.حسناً أمي، يمكنني القيام بذلك
58
00:08:45,601 --> 00:08:48,401
...أحمل أسم (سفاستانو)، وسأفعل ذلك
59
00:08:48,601 --> 00:08:51,081
سنصبح أكبر من الجميع
60
00:08:51,881 --> 00:08:53,881
الى أين أنت ذاهب؟
!تعال الى هنا
61
00:08:55,201 --> 00:08:57,601
لا تخبر أحد بذلك
62
00:08:59,201 --> 00:09:01,801
و (نويمي)؟ -
.أخبرها بأنك ستغادر -
63
00:09:02,001 --> 00:09:04,201
ولكن لا تقل لها الى أين
64
00:09:04,801 --> 00:09:09,001
هكذا تجري الأعمال
بحيث لا احد يعلم بشيء، هل فهمت؟
65
00:09:10,201 --> 00:09:12,401
حسناً -
(ولا حتى (شيرو -
66
00:09:17,401 --> 00:09:18,881
.(لا تخبر (شيرو
67
00:10:11,201 --> 00:10:13,401
مرحباً؟ -
لم يحدث شيء اليوم -
68
00:10:14,001 --> 00:10:16,401
ماذا يعني هذا؟
69
00:10:17,841 --> 00:10:21,041
مالذي علي فعله، اللعنه؟ -
لا أعرف، كل ما تريده -
70
00:10:21,241 --> 00:10:22,841
.أراك غداً
71
00:10:38,401 --> 00:10:40,201
انتظري عزيزتي
72
00:10:41,401 --> 00:10:43,201
انتظري
73
00:10:43,601 --> 00:10:45,401
من أجل ماذا؟
74
00:10:45,801 --> 00:10:48,801
،من أجل عودتي
..حينها سيتغير كل شيء
75
00:10:49,601 --> 00:10:52,801
دائماً ما تقدم لي الوعود
...ولكن لم أرى شيء الى الآن
76
00:10:53,001 --> 00:10:57,281
ألم تقل لي بأني سأكون ملكة
في قصر كهذا؟
77
00:10:57,481 --> 00:11:00,481
والآن تريد من الأنتظار...لماذا؟
78
00:11:01,201 --> 00:11:03,201
...لأنني عندما أعود -
...عندما تعود -
79
00:11:15,401 --> 00:11:17,201
هل ستعود؟ -
.نعم -
80
00:11:18,201 --> 00:11:20,001
حقاً؟ -
نعم -
81
00:11:21,601 --> 00:11:23,601
...اعطني ضمانات
82
00:11:24,601 --> 00:11:26,201
ضمانات؟
83
00:11:26,401 --> 00:11:28,201
.ضمانات لحبنا
84
00:11:47,401 --> 00:11:50,401
!لك ذلك
!لقد سئمت من هذا الوضع على كل حال
85
00:11:50,961 --> 00:11:54,641
انت لا شيء
..هم من يقومون بأمرك
86
00:11:54,841 --> 00:11:57,921
انت لا شيء، مجرد فاشل
87
00:13:08,481 --> 00:13:10,081
..ذلك اللقيط
88
00:13:10,401 --> 00:13:12,001
!تباً له
89
00:13:12,601 --> 00:13:14,401
تباً لهم
90
00:13:22,601 --> 00:13:24,201
!تباً لهم
91
00:14:05,441 --> 00:14:06,441
من هناك؟
92
00:14:27,161 --> 00:14:29,841
مالذي تقوله؟ -
شخص ما ينتظرك -
93
00:14:30,801 --> 00:14:32,601
.في اللوبي
94
00:14:32,801 --> 00:14:34,401
حسناً حسناً
95
00:14:38,681 --> 00:14:40,361
صباح الخير -
الآن؟ -
96
00:14:40,561 --> 00:14:41,961
.السيارة بالخارج
97
00:14:42,161 --> 00:14:44,361
.أريد ان أشكره على هذه الأمسية الجميلة
98
00:14:49,721 --> 00:14:50,721
أترى ذلك؟
99
00:14:52,721 --> 00:14:54,321
بعضها من أملاكه
100
00:15:05,201 --> 00:15:07,801
..وتلك ايضاُ له، 25 طابق
101
00:15:16,401 --> 00:15:19,881
وهذا المكان الأكثر أهمية
"الكازينو"
102
00:15:22,601 --> 00:15:24,001
.توقف
103
00:15:24,201 --> 00:15:25,401
لماذا؟ -
أريد أن اتبول -
104
00:15:25,601 --> 00:15:27,001
هنا؟
105
00:15:27,761 --> 00:15:30,761
إن لم تفعل، سأتبول في السيارة
106
00:15:38,001 --> 00:15:42,201
هل أتيت بي لتعريفي بمعالم المدينة؟
خذني لرؤية (كونتي)، هل فهمت؟
107
00:15:43,601 --> 00:15:45,001
.لدي أوامر مختلفه
108
00:15:45,201 --> 00:15:48,201
..أنا من يأمرك
..لقد سئمت الأنتظار، أتصل به
109
00:15:48,401 --> 00:15:50,001
!خذ الهاتف
110
00:15:50,201 --> 00:15:52,601
سأقتلك بيدي
!اتصل بسرعه
111
00:15:52,801 --> 00:15:54,401
!اتصل به
112
00:15:56,201 --> 00:15:57,801
.هذا انا
113
00:15:58,601 --> 00:16:00,401
.لدينا مشكلة مع الضيف
114
00:16:01,801 --> 00:16:03,601
.نحن قادمون
115
00:16:05,201 --> 00:16:06,601
حسناً
116
00:16:43,201 --> 00:16:44,601
هل أنت مؤمن؟
117
00:16:48,321 --> 00:16:50,121
..هذا مهم
118
00:16:51,161 --> 00:16:54,561
..إن كنت تملك الايمان
لن تكون بمفردك، لن تخاف ابداً
119
00:17:07,961 --> 00:17:10,961
بدون الايمان
..لم اكن أملك شيء من كل هذا
120
00:17:22,401 --> 00:17:25,401
شخص واحد علي شكره على كل هذا
121
00:17:26,761 --> 00:17:29,361
...من جعلني أفهم الإيمان
122
00:17:33,401 --> 00:17:35,081
.والدتي
123
00:17:51,401 --> 00:17:53,401
هل تعرف والدتي؟
124
00:17:55,681 --> 00:17:59,281
،بالتأكيد تعرف
...حتى انك تعلم أين تعيش
125
00:19:10,001 --> 00:19:12,001
هل يعجبك هذا المكان؟
126
00:19:16,441 --> 00:19:20,041
..إنه حقاً رائع
.لا أحد يسمع أو يرى اي شيء
127
00:19:22,521 --> 00:19:25,321
المعذرة (سالفتوري)، ولكن
..منذ الصباح وهذا اليخت يلتف
128
00:19:26,681 --> 00:19:29,961
متى يمكننا التحدث؟ -
هل انت في عجله من أمرك؟ -
129
00:19:30,161 --> 00:19:34,161
أتيت فقط لتسوية الأمور
.ومن ثم علي العودة
130
00:19:41,401 --> 00:19:43,001
..ايها اللقيط
131
00:19:44,001 --> 00:19:46,201
!وكذلك تحمل سلاح
132
00:19:46,401 --> 00:19:48,201
!تحمل سلاح
133
00:19:49,081 --> 00:19:52,681
!اعلم بأنه أنت
!اعلم بأنه أنت
134
00:19:53,561 --> 00:19:55,761
من قام بإضرام النار في منزل والدتي
135
00:19:55,961 --> 00:19:59,561
لقد كانت أوامر -
.اوامر من شخص لعين مثلك -
136
00:20:00,361 --> 00:20:01,961
والآن عليك أن تموت
137
00:20:06,601 --> 00:20:08,601
الى اين ستذهب بحق الجحيم؟
138
00:20:09,201 --> 00:20:11,001
ايها اللقيط، الى اين ستذهب؟
139
00:20:41,601 --> 00:20:44,201
(سنقوم بشراء كل ذلك، (جينارو
140
00:20:44,761 --> 00:20:48,441
100,200,300كيلو غرام
...سنأخذ كل مالديهم
141
00:20:49,201 --> 00:20:52,281
..ولكن الأمر متروك لك لتحديد السعر
..ويجب عليك أن تكون بارع في ذلك
142
00:20:52,481 --> 00:20:55,561
ابتدأً من 1.20
ولكن يجب ان لا تتجاوز 1.40
143
00:20:57,241 --> 00:20:59,241
فهمت ذلك، الحد الاقصى 1.40
144
00:20:59,481 --> 00:21:00,961
...احسنت
145
00:21:01,161 --> 00:21:04,961
سنقوم ببيعها للموزعين بـ 30
146
00:21:05,161 --> 00:21:08,961
وهم سيبيعونها بـ50
..حينها سنضمن أنهم أفلسوا
147
00:21:09,161 --> 00:21:10,841
..لا مجال لأحد آخر
148
00:21:11,601 --> 00:21:15,401
عندما تنهي الأمر
...اخبرني وسأتكفل بالاهنمام بك
149
00:21:17,401 --> 00:21:20,401
وماذا بعد؟ -
حينها عليك البقاء هناك -
150
00:21:21,401 --> 00:21:25,401
..حينما تغادر الشحنه من هناك
.سيتم ارسال المال من هنا
151
00:21:25,601 --> 00:21:28,801
وعندما تصل تلك الأموال الى هناك
"سيتعين عليك العودة لـ "نابولي
152
00:21:31,241 --> 00:21:35,841
لماذا يجب علي الانتظار هناك؟ -
(بالنسبة لهم، أنت ضمان، أنت من عائلة (سفاستانو -
153
00:21:36,081 --> 00:21:39,761
..إن كنت هناك
.فذلك يعني بأن المال سيصل
154
00:21:42,321 --> 00:21:43,921
حسناً
155
00:21:44,121 --> 00:21:46,121
..هذا رقمك الخاص
156
00:21:47,401 --> 00:21:51,401
احفظه عن ظهر غيب
.لربما هذه الورقة قد تزول
157
00:21:52,401 --> 00:21:56,001
اتمنى لك رحلة موفقة
.وان تكون السيدة العذراء بجانبك
158
00:21:56,201 --> 00:21:58,201
(وداعاً (بارون القصير -
وداعاً (جينارو -
159
00:22:01,401 --> 00:22:03,201
...(آنسه (ايما -
الى اللقاء -
160
00:22:03,401 --> 00:22:04,801
الى اللقاء
161
00:22:13,441 --> 00:22:14,841
ما الأمر؟
162
00:22:18,201 --> 00:22:20,201
.كُن كوالدك
163
00:22:24,841 --> 00:22:27,721
علي حفظ هذا الرقم -
جيد -
164
00:23:35,801 --> 00:23:37,201
..الاتصالات الأسبانية
165
00:23:37,401 --> 00:23:39,601
الرقم الذي طلبته غير موجود الآن
166
00:23:39,801 --> 00:23:41,601
حاول في وقت لاحق
167
00:24:07,401 --> 00:24:09,401
شخص ما يريد التحدث معك
168
00:24:14,401 --> 00:24:17,801
مرحباً؟ -
يمكننا التحدث الليلة -
169
00:24:18,601 --> 00:24:21,201
سأرسل لك شخصاً عند العاشرة
اتفقنا؟
170
00:24:23,201 --> 00:24:25,201
حسناً -
رائع -
171
00:24:59,961 --> 00:25:01,641
.نحن متعادلين الآن تقريباً
172
00:25:03,361 --> 00:25:05,961
تقريباً؟ -
أجل -
173
00:25:06,361 --> 00:25:08,641
.كان بإمكاني أن أجعل والدتك تبكي ايضاً
174
00:25:10,201 --> 00:25:11,401
.ليس لدي والده
175
00:25:19,001 --> 00:25:20,281
.أجلس
176
00:25:30,361 --> 00:25:32,441
...في المساء أفضل البقاء في المنزل
177
00:25:33,161 --> 00:25:35,361
ولكنني أستثمرت أموالي
...وتوجب علي البقاء مركزاً
178
00:25:35,561 --> 00:25:36,841
أيعجبك هذا؟
179
00:25:39,401 --> 00:25:42,001
...أجل
ولكن ليس هناك الكثير من الناس
180
00:25:42,201 --> 00:25:44,281
..بسبب أن الوقت مبكر
181
00:25:44,481 --> 00:25:47,761
في "اسبانيا" مثل هذا الوقت
...الناس لم يتعشوا الى الآن
182
00:25:51,641 --> 00:25:55,121
(الزعيم (سالفتوري
.نحن نرغب في تسوية الأمور بيننا
183
00:25:55,321 --> 00:25:56,921
..بلا شك
184
00:25:57,601 --> 00:26:01,721
بعد أن أصبحت أملك كل الحشيش
.تريدون تسوية الأمور فيما بيننا
185
00:26:07,201 --> 00:26:10,201
دائماً (بيترو سفاستانو) يعاملني
.كشخص تافه
186
00:26:10,401 --> 00:26:12,601
.ولكن ستكونون جميعاً تحتي
187
00:26:14,601 --> 00:26:17,681
الأمور تغيرت
.اصبح الجو نقي هناك
188
00:26:18,961 --> 00:26:20,961
ومن هو صاحب ذلك الجو النقي؟
أنت؟
189
00:26:23,801 --> 00:26:25,201
..تقريباً
190
00:26:25,881 --> 00:26:28,481
ولكن بوجه الخصوص ابنه -
ذلك الفتى السمين؟ -
191
00:26:29,201 --> 00:26:32,401
...لا يمكنه الاهتمام بنفسه بعد
192
00:26:33,601 --> 00:26:35,601
..ولكنه فتى جيد
193
00:26:37,001 --> 00:26:38,881
ويستمع دائماً لنصائح الجيدة
194
00:26:47,561 --> 00:26:48,561
امي
195
00:26:50,681 --> 00:26:53,961
(لقد حاولت الاتصال بـ (شيرو
منذ الصباح، ولكنه لا يرد
196
00:26:55,201 --> 00:26:57,001
.هاتفه مغلق
197
00:26:57,881 --> 00:26:59,681
مالذي تريده من (شيرو)؟
198
00:27:03,601 --> 00:27:05,401
أردت أن اقول له وداعاً
199
00:27:11,801 --> 00:27:14,001
هل أنت خائف؟ -
كلا -
200
00:27:16,801 --> 00:27:18,601
لست خائف على نفسي
201
00:27:20,001 --> 00:27:21,601
بل خائف عليك
202
00:27:24,201 --> 00:27:27,801
..سأغادر
(ولا أحد يعلم أين (شيرو
203
00:27:28,001 --> 00:27:30,201
....ليس (شيرو) فقط هنا، كما تعلم
204
00:27:30,761 --> 00:27:33,161
.يوجد الكثير من الرجال هنا
205
00:27:33,361 --> 00:27:36,041
هيا، اذهب لسريك، الوقت متأخر
206
00:27:36,241 --> 00:27:38,321
.ستغادر عند الساعه الرابعه
207
00:27:41,401 --> 00:27:42,801
امي
208
00:27:46,361 --> 00:27:48,161
...(تلك الفتاة (نويمي
209
00:27:50,001 --> 00:27:51,601
.لقد تركتها
210
00:27:53,441 --> 00:27:55,441
لقد كنتِ على حق
.هي ليست مناسبة لي
211
00:27:56,481 --> 00:27:58,681
.أحسنت صنعاً
212
00:28:00,001 --> 00:28:01,401
امي
213
00:28:03,601 --> 00:28:05,201
ماذا هناك؟
214
00:28:09,801 --> 00:28:13,401
هل ستشتاقين لي؟ -
...(بربك، (جينارو -
215
00:28:14,401 --> 00:28:16,601
بالتأكيد سأشتاق لك
216
00:28:20,401 --> 00:28:22,601
هل يمكنني أن اقبلك؟
217
00:28:23,801 --> 00:28:25,601
لقد اصبحت كبيراً على التقبيل
218
00:28:33,201 --> 00:28:35,201
امي، سأشتاق لكِ
219
00:28:36,201 --> 00:28:37,801
هل فهمتي؟
220
00:28:40,001 --> 00:28:42,081
إن حدث أي شيء لكِ
سأعود حالاً
221
00:28:43,201 --> 00:28:45,001
هل فهمتيني؟
222
00:28:49,561 --> 00:28:53,041
لديك بعض البنزين
والآخرين لديهم محطات البنزين
223
00:28:54,001 --> 00:28:57,801
أنت تملك البنزين
.ولكن نحن من يمتلك محطات البنزين
224
00:28:59,801 --> 00:29:02,401
.يجب أن نكون متعاونين
225
00:29:02,921 --> 00:29:06,801
الأ تظن بأنه بإمكاني إدارة اعمالي
دون محطاتكم؟
226
00:29:07,001 --> 00:29:09,681
هل هناك شيئاً ينقصني؟ -
لا ينقصك شيء -
227
00:29:11,081 --> 00:29:13,481
..فقط عُد للديار
228
00:29:13,721 --> 00:29:16,401
..لا أحد أفضل منا
229
00:29:16,601 --> 00:29:18,201
..وأنت تعلم ذلك
230
00:29:21,401 --> 00:29:23,801
لقد فكرت بذلك
231
00:29:27,001 --> 00:29:28,801
هل فكرت في ذلك؟
232
00:29:30,201 --> 00:29:32,001
سأفكر بذلك
233
00:29:32,801 --> 00:29:35,001
.سأذهب للتبول والتفكير في الأمر
234
00:30:15,601 --> 00:30:18,001
ايريمنكو) غاضب منك جداً)
235
00:30:18,921 --> 00:30:21,001
.تقود نفسك للخطر
236
00:30:24,881 --> 00:30:27,361
ماذا؟
ألا ترى بأنني مشغول؟
237
00:30:27,561 --> 00:30:31,161
(هناك رجل تبع الزعيم (سالفتوري
...الى دورة المياه
238
00:30:33,841 --> 00:30:36,641
لا تأتي الى منزلي مرة آخرى
.وتتفوه بكلام سخيف
239
00:30:36,881 --> 00:30:38,881
أهناك مشكلة زعيم (سالفتوري)؟
240
00:30:39,081 --> 00:30:42,881
هذا الداعر اتى الى منزلي
ليهددني، أين كنت؟
241
00:30:53,001 --> 00:30:57,401
تعال وأنظر، لو جدنا احد
فئران المجاري، انه روسي
242
00:30:58,801 --> 00:31:02,201
أخبرني، مالذي بالضبط علي الحذر منه؟
243
00:31:02,401 --> 00:31:04,201
...(ايريمنكو)
244
00:31:04,401 --> 00:31:07,601
انه كبير جداً
245
00:31:09,881 --> 00:31:10,961
بينما انت لا شيء
246
00:31:12,641 --> 00:31:16,241
سأريك الآن الفرق بيني وبينك
247
00:31:16,441 --> 00:31:18,721
لذلك يمكنك ان تخبر زعيمك
248
00:31:23,961 --> 00:31:25,561
!ابقى مكانك
249
00:31:37,201 --> 00:31:38,801
!انصرف
250
00:31:39,841 --> 00:31:41,441
..عُد لرئيسك
251
00:31:58,841 --> 00:32:01,041
هؤلاء الروس الحمقاء
252
00:32:01,801 --> 00:32:04,201
أغنياء وخبيثون في نفس الوقت
253
00:32:08,401 --> 00:32:11,201
يعتقدون بأن ذلك كافئ لاعطاء الأوامر
254
00:32:13,201 --> 00:32:15,201
يعتقدون بأنني على خطأ
255
00:32:15,761 --> 00:32:19,241
الأمر هنا
إن ارادوا الذهاب بعيداً
256
00:32:27,801 --> 00:32:29,801
...الزعيم (سالفتوري)، اعذرني
257
00:32:30,601 --> 00:32:34,401
،بالنسبة لعرضي
..لم تخبرني بماذا قررت
258
00:32:37,001 --> 00:32:39,681
لازلت لم اعلم من
..يعطي الأوامر في منزلكم
259
00:32:40,241 --> 00:32:43,321
استطيع ان اخبرك بأن لدي تأثير في ذلك
260
00:32:45,321 --> 00:32:47,521
...إن اتممنا هذه الاتفاقية الآن
261
00:32:48,641 --> 00:32:51,175
...ستواجه مشكلة واحدة فقط
262
00:32:51,270 --> 00:32:53,400
كيفية عد أموالك
263
00:33:09,841 --> 00:33:11,441
!(الزعيم (سالفتوري
264
00:33:12,241 --> 00:33:13,441
..رقبتي
265
00:33:20,801 --> 00:33:23,401
...لنذهب -
..مهلاً، انت تؤلمني -
266
00:34:09,201 --> 00:34:11,001
(كُن حذراً، (جيني
267
00:34:13,361 --> 00:34:14,761
كونوا بخير
268
00:34:25,201 --> 00:34:27,601
..حسناً، رحلة لروما مثالية
269
00:34:29,201 --> 00:34:31,001
ولكن على أول رحلة
270
00:34:32,041 --> 00:34:33,041
.شكراً لكم
271
00:34:40,521 --> 00:34:43,521
لديك هذا الفندق الرائع
وتريد المغادرة؟
272
00:34:48,041 --> 00:34:50,041
..انتظر لحظة
273
00:34:50,241 --> 00:34:53,041
.التسرع أمر غير جيد
274
00:34:54,601 --> 00:34:56,201
.انزل للأسفل
275
00:35:07,881 --> 00:35:12,761
أرادوا شراء الساحل الشمالي
...لتطوير عقارتهم
276
00:35:13,001 --> 00:35:15,201
ومن آجل تصدير وتوريد مخدراتهم منه
277
00:35:15,401 --> 00:35:18,001
.فقلت: لماذا اترك هذا الشيء لهم
278
00:35:18,201 --> 00:35:20,801
..فقمت بشراءه، وتباً لاولئك الروس
279
00:35:21,801 --> 00:35:23,801
...ولكن كنت مخطئاً
280
00:35:24,001 --> 00:35:26,081
...لقد احتدم الصدام بيننا
281
00:35:26,281 --> 00:35:28,881
...والآن انا هنا واحدى فقراتي مكسورة
282
00:35:29,081 --> 00:35:31,481
.وارتدي هذا الشيء حول رقبتي كالكلب
283
00:35:33,601 --> 00:35:35,801
لا يمكنني السماح بذلك
284
00:35:36,801 --> 00:35:38,601
.علي التفاوض معهم
285
00:35:43,601 --> 00:35:47,201
..إذن كما أظن
تريدون تسوية الامور معي؟
286
00:35:49,241 --> 00:35:51,641
هل تريدون مخدراتي؟
287
00:35:55,601 --> 00:35:58,601
إذن، عليك التفاوض مع الروس
288
00:35:59,201 --> 00:36:04,201
،وعندما تنتهي هذا القضية
انا وانتم سنعود للعمل معاً
289
00:36:06,041 --> 00:36:07,841
ولكن تلك قضيتك
290
00:36:08,041 --> 00:36:10,241
...دعنا لا نضيع الوقت
291
00:36:10,441 --> 00:36:12,521
الرفض ليس خيار متاح
292
00:36:14,001 --> 00:36:17,201
إن اردت العودة للديار
(عليك مقابلة ذلك الأحمق (ايريمنكو
293
00:36:17,841 --> 00:36:20,630
...وتخبره بأننا مستعدون للتقسيم
294
00:36:20,654 --> 00:36:22,654
لي 60 ولهم 40
295
00:36:22,841 --> 00:36:25,321
ليس لي علاقة بهذا الأمر
296
00:36:25,521 --> 00:36:29,201
...أنت جزء من هذا، ولأن الروس غاضبون
297
00:36:30,001 --> 00:36:33,601
لا يمكنني المخاطرة وخسارة أحد رجالي
298
00:36:46,841 --> 00:36:48,641
لقد فهمت الآن
299
00:36:53,881 --> 00:36:56,681
لكم 60 ولهم 40 -
آجل -
300
00:36:57,601 --> 00:37:00,401
لقد كانت لي فرص كثير
...للبقاء وسط البحر
301
00:37:03,921 --> 00:37:05,521
.أنت تقلل من شأن نفسك
302
00:37:08,401 --> 00:37:10,001
...استرخ
303
00:37:10,801 --> 00:37:13,401
سأرسل لك ذلك الطفل لاحقاً
304
00:37:13,601 --> 00:37:15,201
(اهتم بنفسك، (شيرو
305
00:38:09,681 --> 00:38:11,481
أيوجد ورقة وقلم؟
306
00:38:12,441 --> 00:38:14,121
اعطني ايها، هيا
307
00:38:14,321 --> 00:38:16,121
!أسرع
308
00:38:16,321 --> 00:38:17,721
خذه
309
00:40:33,401 --> 00:40:34,801
.مساء الخير
310
00:40:38,801 --> 00:40:40,201
.من هذا الطريق
311
00:41:07,241 --> 00:41:08,521
(فيتالي ايريمنكو)
312
00:41:18,201 --> 00:41:19,601
.تكلم
313
00:41:28,001 --> 00:41:30,001
..السيد (كونتي) يريد
314
00:41:31,121 --> 00:41:32,601
.تسوية الأمور
315
00:41:36,721 --> 00:41:38,321
لذا، هل سينسحب؟
316
00:41:42,801 --> 00:41:44,201
.كلا
317
00:41:49,881 --> 00:41:52,081
إذن هو لا يريد تسوية الأمور
318
00:41:52,881 --> 00:41:55,281
نريد عقد صفقة معك
319
00:42:03,641 --> 00:42:06,041
ايريمنكو) لا يتشارك املاكه مع أحد)
320
00:42:08,401 --> 00:42:10,801
هذا يعتمد على ما يريد فعله بأملاكه
321
00:42:11,841 --> 00:42:15,241
..منذ 20 عاماً ونحن هنا
.من الأسهل التعامل معنا
322
00:42:18,201 --> 00:42:20,201
.نحن دائماً ما ننتصر
323
00:42:21,001 --> 00:42:23,201
من الأفضل أن نكون متعاونين
..من أن نكون أعداء
324
00:42:36,561 --> 00:42:37,561
ما هذا؟
325
00:42:37,761 --> 00:42:41,361
إنهم الفائزون بالإنتخابات القادمة للمدينة
326
00:42:41,561 --> 00:42:43,641
سيقررون بطريقة ما من سيفوز بالبناء
327
00:42:48,961 --> 00:42:51,161
...بجانب المفتشين ولجان العقارات
328
00:42:51,361 --> 00:42:53,761
هم مسوؤلين عن التراخيص
329
00:42:53,961 --> 00:42:57,161
نحن نعرفهم، وسندفع لهم
330
00:43:04,961 --> 00:43:09,041
معهم
اي مخطط ناجح سلفاً
331
00:43:09,241 --> 00:43:12,841
وبدونهم
بإمكانك شراء الأراضي التي تريدها
332
00:43:13,441 --> 00:43:15,241
ولكنك ستبني فيها 10 سنين
333
00:43:22,641 --> 00:43:24,241
النصف بالنصف
334
00:43:26,601 --> 00:43:28,201
اصدقائنا هنا
335
00:43:28,881 --> 00:43:31,081
.وانت احدهم
336
00:43:40,081 --> 00:43:42,081
هل تعجبك هذه اللعبة؟
337
00:43:48,001 --> 00:43:50,001
.هناك فقط المرشحين
338
00:43:51,521 --> 00:43:53,521
.لا أحد يعرف من سيفوز
339
00:44:00,401 --> 00:44:03,601
ولكن، هذا صحيح، لديكم
...اصدقاء هنا أكثر منا
340
00:44:04,401 --> 00:44:06,401
والأصدقاء مهمون
341
00:44:06,601 --> 00:44:08,001
.اصدقاء
342
00:44:09,001 --> 00:44:10,601
.اصدقاء
343
00:44:17,401 --> 00:44:20,201
يمكننا التقسيم النصف بالنصف
344
00:44:38,521 --> 00:44:41,121
ايريمنكو) تعجبه هذه اللعبة ايضاً)
345
00:44:46,801 --> 00:44:49,081
هل تعرف لعبة الروليت الروسية؟
346
00:44:51,481 --> 00:44:53,881
(ولكنها اللعبة الاحتياطية لـ (ايريمنكو
347
00:45:06,281 --> 00:45:10,281
انا جزء من هذه الاتفاقية، وإن لم أعود
فهذا يعني بأنه ليس هناك اتفاق
348
00:45:31,801 --> 00:45:35,401
الشخص الذي أرسلك الى هنا
...يعرف بأنك قد لا تعود
349
00:45:36,881 --> 00:45:40,361
(أنت لست ذات أهمية لهم (شيرو
350
00:45:43,801 --> 00:45:47,401
التمسك ببعض الأمل افضل من لاشيء
351
00:45:48,881 --> 00:45:51,361
النصف بالنصف -
!هيا -
352
00:46:09,401 --> 00:46:12,201
...راقب الضوء، عندما تضغط
353
00:46:13,001 --> 00:46:14,601
اطلق
354
00:46:44,281 --> 00:46:45,681
.اصدقاء
355
00:47:39,281 --> 00:47:42,281
لقد قلت 60 لي و 40 لهم -
...(سالفتوري) -
356
00:47:47,281 --> 00:47:49,681
ولكن النصف بالنصف أفضل من لاشيء
357
00:47:53,561 --> 00:47:56,361
عليك الآن الوفاء بكلمتك
358
00:47:56,561 --> 00:48:00,561
نحن لا ننسى الماضي
359
00:48:04,001 --> 00:48:06,401
لدي إقتراح أفضل
360
00:48:08,561 --> 00:48:10,641
عُد للعمل معي
.وسأغير كل حياتك
361
00:48:13,201 --> 00:48:15,001
إنه لشرف لي
362
00:48:17,001 --> 00:48:19,401
.ولكن لدي منزل مسبقاً
363
00:48:20,281 --> 00:48:23,081
وأخذ الأوامر من منزلي -
حقاً -
364
00:48:25,201 --> 00:48:28,601
إذن لماذا أرسلوك الى هنا
لتخاطر بحياتك؟
365
00:48:31,681 --> 00:48:33,681
على أي حال
366
00:48:34,761 --> 00:48:36,961
أشعر بالراحة في منزلي
367
00:48:42,601 --> 00:48:45,001
آمل أن تشعر بذلك دائماً
368
00:49:08,841 --> 00:49:12,041
مرحباً ايها المستشار -
(مرحباً آنسة (ايما -
369
00:49:12,241 --> 00:49:15,921
لماذا هذه المقابلة المفاجئة
هل حدث شيء لـ (بيترو)؟
370
00:49:16,121 --> 00:49:19,401
..زوجكِ غاضب جداً
371
00:49:19,601 --> 00:49:23,081
شيرو) في اسبانيا)
و (جيني) في امريكا الجنوبية وهو لم يطلب ذلك
372
00:49:24,361 --> 00:49:27,161
لحضة من فضلك ايها المستشار
373
00:49:27,361 --> 00:49:29,161
لقد نسيت شيئاً
374
00:49:29,361 --> 00:49:30,961
خذي وقتك
375
00:49:38,721 --> 00:49:41,601
مالذي تقصده بأن (جيني) ليس هنا؟
376
00:49:41,801 --> 00:49:43,201
.لقد غادر
377
00:49:43,401 --> 00:49:45,401
غادر؟
الى أين؟
378
00:49:45,601 --> 00:49:48,801
(لا أعلم، آنسة (ايما
و (البارون الصغير) يعلمون
379
00:49:51,201 --> 00:49:52,801
!تحرك
380
00:49:53,001 --> 00:49:56,001
الى أين؟ -
(منزل (سافستانو -
381
00:50:50,001 --> 00:50:53,401
هل أنت بخير؟ -
لنختصر هذه المحادثة -
382
00:50:55,801 --> 00:50:58,481
فقط أخبريني
مالذي يحدث بحق الجحيم؟
383
00:51:58,521 --> 00:52:00,201
ماذا تقصدين بذلك؟
384
00:52:03,001 --> 00:52:05,401
..لقد كنت بجانبك دوماً
385
00:52:07,001 --> 00:52:09,001
.والآن انت محاكم
386
00:52:11,841 --> 00:52:14,041
ولكنني لازلت هنا
387
00:52:38,001 --> 00:55:43,401
@iM3GB