1 00:00:45,601 --> 00:00:47,201 ما خطبك؟ 2 00:00:48,281 --> 00:00:50,281 ألم تسمع كلمات الأغنية؟ 3 00:00:51,201 --> 00:00:53,201 ..أعتقد بأني احتاج لذلك 4 00:00:55,401 --> 00:00:57,601 هل أنت قلق بشأن (كونتي)؟ 5 00:00:57,801 --> 00:01:01,801 (هل تظن بأن (سالفتوري كونتي سيكون سعيد لرؤيتي؟ 6 00:01:02,441 --> 00:01:04,441 ..ربما ينتظرني بحفاوة 7 00:01:07,601 --> 00:01:10,801 أراهن بأنه قد نسي ...بأنني من أضرم النار بمنزل والدته 8 00:01:13,001 --> 00:01:15,001 ...بالتأكيد، أنا قلق تجاه ذلك 9 00:01:17,161 --> 00:01:19,561 ...وايضاً قلق بسبب أنني سأتركك بمفردك 10 00:01:21,001 --> 00:01:23,001 ...لا تقلق حيالي 11 00:01:23,201 --> 00:01:25,201 (فقط فكر بتلك الصفقة مع (كونتي 12 00:01:25,401 --> 00:01:28,281 وعندما تعود، سنأخذ كل شيء 13 00:01:32,001 --> 00:01:33,601 هل أشغل المسجل؟ 14 00:01:33,801 --> 00:01:36,401 ..أسرع وإلا فقدت رحلتي 15 00:02:26,881 --> 00:02:29,081 ..من هذا الطريق لو سمحت 16 00:02:34,401 --> 00:02:36,001 ..أنتظر 17 00:02:37,401 --> 00:02:39,401 .أريد المرحاض 18 00:02:44,856 --> 00:02:55,425 "الكامورا : الحلقه 6 الموسم 1" "بعنوان: الروليت الأسباني" 19 00:04:10,801 --> 00:04:12,801 هل يمكنني مقابلة الزعيم (سالفتوري) الآن؟ 20 00:04:14,001 --> 00:04:16,201 سأوصلك للفندق اولاً 21 00:04:17,441 --> 00:04:20,321 فقندق؟ - .هذا ما امروني به - 22 00:04:32,441 --> 00:04:36,241 يوم الأحد ستجرى الإنتخابات" ...التشريعية في كاتالونيا 23 00:04:36,441 --> 00:04:38,441 صاحب الحظ الأوفر هو (خافيير لوزانو لغليسيس) 24 00:04:38,641 --> 00:04:40,841 والذي يدعم مخططه "من أجل استقلال "كاتالونيا 25 00:04:41,041 --> 00:04:44,241 (ولكن (ايليلا كاسيس سانتوس ...واثقة من الفوز 26 00:04:44,441 --> 00:04:48,041 خمسة مليون كاتلوني ...يمكنهم الاختيار 27 00:04:48,241 --> 00:04:51,641 حيث ستكون الأنتخابات مفتوحه من الـ8 صباحاً الى الـ8 مساءً 28 00:05:11,481 --> 00:05:13,081 !رائع 29 00:05:13,801 --> 00:05:15,601 .كل هذا له 30 00:05:17,241 --> 00:05:20,521 مالذي علينا فعله الآن؟ - .خذ قسط من الراحه، وسأتصل بك لاحقاً - 31 00:05:52,201 --> 00:05:54,801 غرفتي لا تعجبني 32 00:05:55,801 --> 00:05:58,001 .ليست جيده، فقط غيرها 33 00:05:59,601 --> 00:06:02,001 غرفة آخرى، آجل 34 00:06:04,401 --> 00:06:05,801 .شكراً 35 00:06:09,201 --> 00:06:10,801 تباُ لهم 36 00:06:29,801 --> 00:06:31,281 هل وصل؟ 37 00:06:32,201 --> 00:06:33,601 .حسناً 38 00:06:34,201 --> 00:06:36,001 (سأخبر الزعيم (سالفتوري 39 00:06:40,601 --> 00:06:43,401 ...لا بأس، غيروا غرفته 40 00:07:23,601 --> 00:07:25,201 من هناك؟ 41 00:07:25,401 --> 00:07:27,001 .هذه أنا 42 00:07:29,601 --> 00:07:31,601 أخفي هذا 43 00:07:38,801 --> 00:07:41,201 ..هاتفك مغلق .علي التحدث معك 44 00:07:46,601 --> 00:07:48,601 ..تحرك، الأمر عاجل 45 00:07:48,801 --> 00:07:51,001 !تحرك - سأتي حالاً - 46 00:07:52,681 --> 00:07:55,281 تلقينا رسالة بشأن عقودنا 47 00:07:56,201 --> 00:08:00,801 سيتم إعادة الأموال، وقد قررت ...بأنك من سيقوم بذلك 48 00:08:02,001 --> 00:08:05,801 (لذا، إن نجح (شيرو) بالإتفاق مع (كونتي .سنكون قد ساوينا كل شيء 49 00:08:07,001 --> 00:08:10,481 أين تقع "الهندوراس"؟ - "بالقرب من "المكسيك"، "غواتيمالا - 50 00:08:11,401 --> 00:08:13,001 ولكن لماذا أنا؟ 51 00:08:13,201 --> 00:08:16,201 ..هذه البداية وحسب .علينا فرض اسمنا في كل مكان 52 00:08:17,401 --> 00:08:20,801 ..جينارو) هذا الأمر في غاية الأهمية) 53 00:08:21,641 --> 00:08:26,241 يجب أن نجذبهم، وحينما يأتون إلينا ...سنكون أقوى 54 00:08:28,601 --> 00:08:30,001 ..وكذلك الامر مهم لك 55 00:08:30,201 --> 00:08:33,001 سيرؤون في النهاية من تحمل كل هذا العبء 56 00:08:33,401 --> 00:08:36,001 .وسيكون من الواضح حينها بأنك الزعيم 57 00:08:40,001 --> 00:08:41,801 .حسناً أمي، يمكنني القيام بذلك 58 00:08:45,601 --> 00:08:48,401 ...أحمل أسم (سفاستانو)، وسأفعل ذلك 59 00:08:48,601 --> 00:08:51,081 سنصبح أكبر من الجميع 60 00:08:51,881 --> 00:08:53,881 الى أين أنت ذاهب؟ !تعال الى هنا 61 00:08:55,201 --> 00:08:57,601 لا تخبر أحد بذلك 62 00:08:59,201 --> 00:09:01,801 و (نويمي)؟ - .أخبرها بأنك ستغادر - 63 00:09:02,001 --> 00:09:04,201 ولكن لا تقل لها الى أين 64 00:09:04,801 --> 00:09:09,001 هكذا تجري الأعمال بحيث لا احد يعلم بشيء، هل فهمت؟ 65 00:09:10,201 --> 00:09:12,401 حسناً - (ولا حتى (شيرو - 66 00:09:17,401 --> 00:09:18,881 .(لا تخبر (شيرو 67 00:10:11,201 --> 00:10:13,401 مرحباً؟ - لم يحدث شيء اليوم - 68 00:10:14,001 --> 00:10:16,401 ماذا يعني هذا؟ 69 00:10:17,841 --> 00:10:21,041 مالذي علي فعله، اللعنه؟ - لا أعرف، كل ما تريده - 70 00:10:21,241 --> 00:10:22,841 .أراك غداً 71 00:10:38,401 --> 00:10:40,201 انتظري عزيزتي 72 00:10:41,401 --> 00:10:43,201 انتظري 73 00:10:43,601 --> 00:10:45,401 من أجل ماذا؟ 74 00:10:45,801 --> 00:10:48,801 ،من أجل عودتي ..حينها سيتغير كل شيء 75 00:10:49,601 --> 00:10:52,801 دائماً ما تقدم لي الوعود ...ولكن لم أرى شيء الى الآن 76 00:10:53,001 --> 00:10:57,281 ألم تقل لي بأني سأكون ملكة في قصر كهذا؟ 77 00:10:57,481 --> 00:11:00,481 والآن تريد من الأنتظار...لماذا؟ 78 00:11:01,201 --> 00:11:03,201 ...لأنني عندما أعود - ...عندما تعود - 79 00:11:15,401 --> 00:11:17,201 هل ستعود؟ - .نعم - 80 00:11:18,201 --> 00:11:20,001 حقاً؟ - نعم - 81 00:11:21,601 --> 00:11:23,601 ...اعطني ضمانات 82 00:11:24,601 --> 00:11:26,201 ضمانات؟ 83 00:11:26,401 --> 00:11:28,201 .ضمانات لحبنا 84 00:11:47,401 --> 00:11:50,401 !لك ذلك !لقد سئمت من هذا الوضع على كل حال 85 00:11:50,961 --> 00:11:54,641 انت لا شيء ..هم من يقومون بأمرك 86 00:11:54,841 --> 00:11:57,921 انت لا شيء، مجرد فاشل 87 00:13:08,481 --> 00:13:10,081 ..ذلك اللقيط 88 00:13:10,401 --> 00:13:12,001 !تباً له 89 00:13:12,601 --> 00:13:14,401 تباً لهم 90 00:13:22,601 --> 00:13:24,201 !تباً لهم 91 00:14:05,441 --> 00:14:06,441 من هناك؟ 92 00:14:27,161 --> 00:14:29,841 مالذي تقوله؟ - شخص ما ينتظرك - 93 00:14:30,801 --> 00:14:32,601 .في اللوبي 94 00:14:32,801 --> 00:14:34,401 حسناً حسناً 95 00:14:38,681 --> 00:14:40,361 صباح الخير - الآن؟ - 96 00:14:40,561 --> 00:14:41,961 .السيارة بالخارج 97 00:14:42,161 --> 00:14:44,361 .أريد ان أشكره على هذه الأمسية الجميلة 98 00:14:49,721 --> 00:14:50,721 أترى ذلك؟ 99 00:14:52,721 --> 00:14:54,321 بعضها من أملاكه 100 00:15:05,201 --> 00:15:07,801 ..وتلك ايضاُ له، 25 طابق 101 00:15:16,401 --> 00:15:19,881 وهذا المكان الأكثر أهمية "الكازينو" 102 00:15:22,601 --> 00:15:24,001 .توقف 103 00:15:24,201 --> 00:15:25,401 لماذا؟ - أريد أن اتبول - 104 00:15:25,601 --> 00:15:27,001 هنا؟ 105 00:15:27,761 --> 00:15:30,761 إن لم تفعل، سأتبول في السيارة 106 00:15:38,001 --> 00:15:42,201 هل أتيت بي لتعريفي بمعالم المدينة؟ خذني لرؤية (كونتي)، هل فهمت؟ 107 00:15:43,601 --> 00:15:45,001 .لدي أوامر مختلفه 108 00:15:45,201 --> 00:15:48,201 ..أنا من يأمرك ..لقد سئمت الأنتظار، أتصل به 109 00:15:48,401 --> 00:15:50,001 !خذ الهاتف 110 00:15:50,201 --> 00:15:52,601 سأقتلك بيدي !اتصل بسرعه 111 00:15:52,801 --> 00:15:54,401 !اتصل به 112 00:15:56,201 --> 00:15:57,801 .هذا انا 113 00:15:58,601 --> 00:16:00,401 .لدينا مشكلة مع الضيف 114 00:16:01,801 --> 00:16:03,601 .نحن قادمون 115 00:16:05,201 --> 00:16:06,601 حسناً 116 00:16:43,201 --> 00:16:44,601 هل أنت مؤمن؟ 117 00:16:48,321 --> 00:16:50,121 ..هذا مهم 118 00:16:51,161 --> 00:16:54,561 ..إن كنت تملك الايمان لن تكون بمفردك، لن تخاف ابداً 119 00:17:07,961 --> 00:17:10,961 بدون الايمان ..لم اكن أملك شيء من كل هذا 120 00:17:22,401 --> 00:17:25,401 شخص واحد علي شكره على كل هذا 121 00:17:26,761 --> 00:17:29,361 ...من جعلني أفهم الإيمان 122 00:17:33,401 --> 00:17:35,081 .والدتي 123 00:17:51,401 --> 00:17:53,401 هل تعرف والدتي؟ 124 00:17:55,681 --> 00:17:59,281 ،بالتأكيد تعرف ...حتى انك تعلم أين تعيش 125 00:19:10,001 --> 00:19:12,001 هل يعجبك هذا المكان؟ 126 00:19:16,441 --> 00:19:20,041 ..إنه حقاً رائع .لا أحد يسمع أو يرى اي شيء 127 00:19:22,521 --> 00:19:25,321 المعذرة (سالفتوري)، ولكن ..منذ الصباح وهذا اليخت يلتف 128 00:19:26,681 --> 00:19:29,961 متى يمكننا التحدث؟ - هل انت في عجله من أمرك؟ - 129 00:19:30,161 --> 00:19:34,161 أتيت فقط لتسوية الأمور .ومن ثم علي العودة 130 00:19:41,401 --> 00:19:43,001 ..ايها اللقيط 131 00:19:44,001 --> 00:19:46,201 !وكذلك تحمل سلاح 132 00:19:46,401 --> 00:19:48,201 !تحمل سلاح 133 00:19:49,081 --> 00:19:52,681 !اعلم بأنه أنت !اعلم بأنه أنت 134 00:19:53,561 --> 00:19:55,761 من قام بإضرام النار في منزل والدتي 135 00:19:55,961 --> 00:19:59,561 لقد كانت أوامر - .اوامر من شخص لعين مثلك - 136 00:20:00,361 --> 00:20:01,961 والآن عليك أن تموت 137 00:20:06,601 --> 00:20:08,601 الى اين ستذهب بحق الجحيم؟ 138 00:20:09,201 --> 00:20:11,001 ايها اللقيط، الى اين ستذهب؟ 139 00:20:41,601 --> 00:20:44,201 (سنقوم بشراء كل ذلك، (جينارو 140 00:20:44,761 --> 00:20:48,441 100,200,300كيلو غرام ...سنأخذ كل مالديهم 141 00:20:49,201 --> 00:20:52,281 ..ولكن الأمر متروك لك لتحديد السعر ..ويجب عليك أن تكون بارع في ذلك 142 00:20:52,481 --> 00:20:55,561 ابتدأً من 1.20 ولكن يجب ان لا تتجاوز 1.40 143 00:20:57,241 --> 00:20:59,241 فهمت ذلك، الحد الاقصى 1.40 144 00:20:59,481 --> 00:21:00,961 ...احسنت 145 00:21:01,161 --> 00:21:04,961 سنقوم ببيعها للموزعين بـ 30 146 00:21:05,161 --> 00:21:08,961 وهم سيبيعونها بـ50 ..حينها سنضمن أنهم أفلسوا 147 00:21:09,161 --> 00:21:10,841 ..لا مجال لأحد آخر 148 00:21:11,601 --> 00:21:15,401 عندما تنهي الأمر ...اخبرني وسأتكفل بالاهنمام بك 149 00:21:17,401 --> 00:21:20,401 وماذا بعد؟ - حينها عليك البقاء هناك - 150 00:21:21,401 --> 00:21:25,401 ..حينما تغادر الشحنه من هناك .سيتم ارسال المال من هنا 151 00:21:25,601 --> 00:21:28,801 وعندما تصل تلك الأموال الى هناك "سيتعين عليك العودة لـ "نابولي 152 00:21:31,241 --> 00:21:35,841 لماذا يجب علي الانتظار هناك؟ - (بالنسبة لهم، أنت ضمان، أنت من عائلة (سفاستانو - 153 00:21:36,081 --> 00:21:39,761 ..إن كنت هناك .فذلك يعني بأن المال سيصل 154 00:21:42,321 --> 00:21:43,921 حسناً 155 00:21:44,121 --> 00:21:46,121 ..هذا رقمك الخاص 156 00:21:47,401 --> 00:21:51,401 احفظه عن ظهر غيب .لربما هذه الورقة قد تزول 157 00:21:52,401 --> 00:21:56,001 اتمنى لك رحلة موفقة .وان تكون السيدة العذراء بجانبك 158 00:21:56,201 --> 00:21:58,201 (وداعاً (بارون القصير - وداعاً (جينارو - 159 00:22:01,401 --> 00:22:03,201 ...(آنسه (ايما - الى اللقاء - 160 00:22:03,401 --> 00:22:04,801 الى اللقاء 161 00:22:13,441 --> 00:22:14,841 ما الأمر؟ 162 00:22:18,201 --> 00:22:20,201 .كُن كوالدك 163 00:22:24,841 --> 00:22:27,721 علي حفظ هذا الرقم - جيد - 164 00:23:35,801 --> 00:23:37,201 ..الاتصالات الأسبانية 165 00:23:37,401 --> 00:23:39,601 الرقم الذي طلبته غير موجود الآن 166 00:23:39,801 --> 00:23:41,601 حاول في وقت لاحق 167 00:24:07,401 --> 00:24:09,401 شخص ما يريد التحدث معك 168 00:24:14,401 --> 00:24:17,801 مرحباً؟ - يمكننا التحدث الليلة - 169 00:24:18,601 --> 00:24:21,201 سأرسل لك شخصاً عند العاشرة اتفقنا؟ 170 00:24:23,201 --> 00:24:25,201 حسناً - رائع - 171 00:24:59,961 --> 00:25:01,641 .نحن متعادلين الآن تقريباً 172 00:25:03,361 --> 00:25:05,961 تقريباً؟ - أجل - 173 00:25:06,361 --> 00:25:08,641 .كان بإمكاني أن أجعل والدتك تبكي ايضاً 174 00:25:10,201 --> 00:25:11,401 .ليس لدي والده 175 00:25:19,001 --> 00:25:20,281 .أجلس 176 00:25:30,361 --> 00:25:32,441 ...في المساء أفضل البقاء في المنزل 177 00:25:33,161 --> 00:25:35,361 ولكنني أستثمرت أموالي ...وتوجب علي البقاء مركزاً 178 00:25:35,561 --> 00:25:36,841 أيعجبك هذا؟ 179 00:25:39,401 --> 00:25:42,001 ...أجل ولكن ليس هناك الكثير من الناس 180 00:25:42,201 --> 00:25:44,281 ..بسبب أن الوقت مبكر 181 00:25:44,481 --> 00:25:47,761 في "اسبانيا" مثل هذا الوقت ...الناس لم يتعشوا الى الآن 182 00:25:51,641 --> 00:25:55,121 (الزعيم (سالفتوري .نحن نرغب في تسوية الأمور بيننا 183 00:25:55,321 --> 00:25:56,921 ..بلا شك 184 00:25:57,601 --> 00:26:01,721 بعد أن أصبحت أملك كل الحشيش .تريدون تسوية الأمور فيما بيننا 185 00:26:07,201 --> 00:26:10,201 دائماً (بيترو سفاستانو) يعاملني .كشخص تافه 186 00:26:10,401 --> 00:26:12,601 .ولكن ستكونون جميعاً تحتي 187 00:26:14,601 --> 00:26:17,681 الأمور تغيرت .اصبح الجو نقي هناك 188 00:26:18,961 --> 00:26:20,961 ومن هو صاحب ذلك الجو النقي؟ أنت؟ 189 00:26:23,801 --> 00:26:25,201 ..تقريباً 190 00:26:25,881 --> 00:26:28,481 ولكن بوجه الخصوص ابنه - ذلك الفتى السمين؟ - 191 00:26:29,201 --> 00:26:32,401 ...لا يمكنه الاهتمام بنفسه بعد 192 00:26:33,601 --> 00:26:35,601 ..ولكنه فتى جيد 193 00:26:37,001 --> 00:26:38,881 ويستمع دائماً لنصائح الجيدة 194 00:26:47,561 --> 00:26:48,561 امي 195 00:26:50,681 --> 00:26:53,961 (لقد حاولت الاتصال بـ (شيرو منذ الصباح، ولكنه لا يرد 196 00:26:55,201 --> 00:26:57,001 .هاتفه مغلق 197 00:26:57,881 --> 00:26:59,681 مالذي تريده من (شيرو)؟ 198 00:27:03,601 --> 00:27:05,401 أردت أن اقول له وداعاً 199 00:27:11,801 --> 00:27:14,001 هل أنت خائف؟ - كلا - 200 00:27:16,801 --> 00:27:18,601 لست خائف على نفسي 201 00:27:20,001 --> 00:27:21,601 بل خائف عليك 202 00:27:24,201 --> 00:27:27,801 ..سأغادر (ولا أحد يعلم أين (شيرو 203 00:27:28,001 --> 00:27:30,201 ....ليس (شيرو) فقط هنا، كما تعلم 204 00:27:30,761 --> 00:27:33,161 .يوجد الكثير من الرجال هنا 205 00:27:33,361 --> 00:27:36,041 هيا، اذهب لسريك، الوقت متأخر 206 00:27:36,241 --> 00:27:38,321 .ستغادر عند الساعه الرابعه 207 00:27:41,401 --> 00:27:42,801 امي 208 00:27:46,361 --> 00:27:48,161 ...(تلك الفتاة (نويمي 209 00:27:50,001 --> 00:27:51,601 .لقد تركتها 210 00:27:53,441 --> 00:27:55,441 لقد كنتِ على حق .هي ليست مناسبة لي 211 00:27:56,481 --> 00:27:58,681 .أحسنت صنعاً 212 00:28:00,001 --> 00:28:01,401 امي 213 00:28:03,601 --> 00:28:05,201 ماذا هناك؟ 214 00:28:09,801 --> 00:28:13,401 هل ستشتاقين لي؟ - ...(بربك، (جينارو - 215 00:28:14,401 --> 00:28:16,601 بالتأكيد سأشتاق لك 216 00:28:20,401 --> 00:28:22,601 هل يمكنني أن اقبلك؟ 217 00:28:23,801 --> 00:28:25,601 لقد اصبحت كبيراً على التقبيل 218 00:28:33,201 --> 00:28:35,201 امي، سأشتاق لكِ 219 00:28:36,201 --> 00:28:37,801 هل فهمتي؟ 220 00:28:40,001 --> 00:28:42,081 إن حدث أي شيء لكِ سأعود حالاً 221 00:28:43,201 --> 00:28:45,001 هل فهمتيني؟ 222 00:28:49,561 --> 00:28:53,041 لديك بعض البنزين والآخرين لديهم محطات البنزين 223 00:28:54,001 --> 00:28:57,801 أنت تملك البنزين .ولكن نحن من يمتلك محطات البنزين 224 00:28:59,801 --> 00:29:02,401 .يجب أن نكون متعاونين 225 00:29:02,921 --> 00:29:06,801 الأ تظن بأنه بإمكاني إدارة اعمالي دون محطاتكم؟ 226 00:29:07,001 --> 00:29:09,681 هل هناك شيئاً ينقصني؟ - لا ينقصك شيء - 227 00:29:11,081 --> 00:29:13,481 ..فقط عُد للديار 228 00:29:13,721 --> 00:29:16,401 ..لا أحد أفضل منا 229 00:29:16,601 --> 00:29:18,201 ..وأنت تعلم ذلك 230 00:29:21,401 --> 00:29:23,801 لقد فكرت بذلك 231 00:29:27,001 --> 00:29:28,801 هل فكرت في ذلك؟ 232 00:29:30,201 --> 00:29:32,001 سأفكر بذلك 233 00:29:32,801 --> 00:29:35,001 .سأذهب للتبول والتفكير في الأمر 234 00:30:15,601 --> 00:30:18,001 ايريمنكو) غاضب منك جداً) 235 00:30:18,921 --> 00:30:21,001 .تقود نفسك للخطر 236 00:30:24,881 --> 00:30:27,361 ماذا؟ ألا ترى بأنني مشغول؟ 237 00:30:27,561 --> 00:30:31,161 (هناك رجل تبع الزعيم (سالفتوري ...الى دورة المياه 238 00:30:33,841 --> 00:30:36,641 لا تأتي الى منزلي مرة آخرى .وتتفوه بكلام سخيف 239 00:30:36,881 --> 00:30:38,881 أهناك مشكلة زعيم (سالفتوري)؟ 240 00:30:39,081 --> 00:30:42,881 هذا الداعر اتى الى منزلي ليهددني، أين كنت؟ 241 00:30:53,001 --> 00:30:57,401 تعال وأنظر، لو جدنا احد فئران المجاري، انه روسي 242 00:30:58,801 --> 00:31:02,201 أخبرني، مالذي بالضبط علي الحذر منه؟ 243 00:31:02,401 --> 00:31:04,201 ...(ايريمنكو) 244 00:31:04,401 --> 00:31:07,601 انه كبير جداً 245 00:31:09,881 --> 00:31:10,961 بينما انت لا شيء 246 00:31:12,641 --> 00:31:16,241 سأريك الآن الفرق بيني وبينك 247 00:31:16,441 --> 00:31:18,721 لذلك يمكنك ان تخبر زعيمك 248 00:31:23,961 --> 00:31:25,561 !ابقى مكانك 249 00:31:37,201 --> 00:31:38,801 !انصرف 250 00:31:39,841 --> 00:31:41,441 ..عُد لرئيسك 251 00:31:58,841 --> 00:32:01,041 هؤلاء الروس الحمقاء 252 00:32:01,801 --> 00:32:04,201 أغنياء وخبيثون في نفس الوقت 253 00:32:08,401 --> 00:32:11,201 يعتقدون بأن ذلك كافئ لاعطاء الأوامر 254 00:32:13,201 --> 00:32:15,201 يعتقدون بأنني على خطأ 255 00:32:15,761 --> 00:32:19,241 الأمر هنا إن ارادوا الذهاب بعيداً 256 00:32:27,801 --> 00:32:29,801 ...الزعيم (سالفتوري)، اعذرني 257 00:32:30,601 --> 00:32:34,401 ،بالنسبة لعرضي ..لم تخبرني بماذا قررت 258 00:32:37,001 --> 00:32:39,681 لازلت لم اعلم من ..يعطي الأوامر في منزلكم 259 00:32:40,241 --> 00:32:43,321 استطيع ان اخبرك بأن لدي تأثير في ذلك 260 00:32:45,321 --> 00:32:47,521 ...إن اتممنا هذه الاتفاقية الآن 261 00:32:48,641 --> 00:32:51,175 ...ستواجه مشكلة واحدة فقط 262 00:32:51,270 --> 00:32:53,400 كيفية عد أموالك 263 00:33:09,841 --> 00:33:11,441 !(الزعيم (سالفتوري 264 00:33:12,241 --> 00:33:13,441 ..رقبتي 265 00:33:20,801 --> 00:33:23,401 ...لنذهب - ..مهلاً، انت تؤلمني - 266 00:34:09,201 --> 00:34:11,001 (كُن حذراً، (جيني 267 00:34:13,361 --> 00:34:14,761 كونوا بخير 268 00:34:25,201 --> 00:34:27,601 ..حسناً، رحلة لروما مثالية 269 00:34:29,201 --> 00:34:31,001 ولكن على أول رحلة 270 00:34:32,041 --> 00:34:33,041 .شكراً لكم 271 00:34:40,521 --> 00:34:43,521 لديك هذا الفندق الرائع وتريد المغادرة؟ 272 00:34:48,041 --> 00:34:50,041 ..انتظر لحظة 273 00:34:50,241 --> 00:34:53,041 .التسرع أمر غير جيد 274 00:34:54,601 --> 00:34:56,201 .انزل للأسفل 275 00:35:07,881 --> 00:35:12,761 أرادوا شراء الساحل الشمالي ...لتطوير عقارتهم 276 00:35:13,001 --> 00:35:15,201 ومن آجل تصدير وتوريد مخدراتهم منه 277 00:35:15,401 --> 00:35:18,001 .فقلت: لماذا اترك هذا الشيء لهم 278 00:35:18,201 --> 00:35:20,801 ..فقمت بشراءه، وتباً لاولئك الروس 279 00:35:21,801 --> 00:35:23,801 ...ولكن كنت مخطئاً 280 00:35:24,001 --> 00:35:26,081 ...لقد احتدم الصدام بيننا 281 00:35:26,281 --> 00:35:28,881 ...والآن انا هنا واحدى فقراتي مكسورة 282 00:35:29,081 --> 00:35:31,481 .وارتدي هذا الشيء حول رقبتي كالكلب 283 00:35:33,601 --> 00:35:35,801 لا يمكنني السماح بذلك 284 00:35:36,801 --> 00:35:38,601 .علي التفاوض معهم 285 00:35:43,601 --> 00:35:47,201 ..إذن كما أظن تريدون تسوية الامور معي؟ 286 00:35:49,241 --> 00:35:51,641 هل تريدون مخدراتي؟ 287 00:35:55,601 --> 00:35:58,601 إذن، عليك التفاوض مع الروس 288 00:35:59,201 --> 00:36:04,201 ،وعندما تنتهي هذا القضية انا وانتم سنعود للعمل معاً 289 00:36:06,041 --> 00:36:07,841 ولكن تلك قضيتك 290 00:36:08,041 --> 00:36:10,241 ...دعنا لا نضيع الوقت 291 00:36:10,441 --> 00:36:12,521 الرفض ليس خيار متاح 292 00:36:14,001 --> 00:36:17,201 إن اردت العودة للديار (عليك مقابلة ذلك الأحمق (ايريمنكو 293 00:36:17,841 --> 00:36:20,630 ...وتخبره بأننا مستعدون للتقسيم 294 00:36:20,654 --> 00:36:22,654 لي 60 ولهم 40 295 00:36:22,841 --> 00:36:25,321 ليس لي علاقة بهذا الأمر 296 00:36:25,521 --> 00:36:29,201 ...أنت جزء من هذا، ولأن الروس غاضبون 297 00:36:30,001 --> 00:36:33,601 لا يمكنني المخاطرة وخسارة أحد رجالي 298 00:36:46,841 --> 00:36:48,641 لقد فهمت الآن 299 00:36:53,881 --> 00:36:56,681 لكم 60 ولهم 40 - آجل - 300 00:36:57,601 --> 00:37:00,401 لقد كانت لي فرص كثير ...للبقاء وسط البحر 301 00:37:03,921 --> 00:37:05,521 .أنت تقلل من شأن نفسك 302 00:37:08,401 --> 00:37:10,001 ...استرخ 303 00:37:10,801 --> 00:37:13,401 سأرسل لك ذلك الطفل لاحقاً 304 00:37:13,601 --> 00:37:15,201 (اهتم بنفسك، (شيرو 305 00:38:09,681 --> 00:38:11,481 أيوجد ورقة وقلم؟ 306 00:38:12,441 --> 00:38:14,121 اعطني ايها، هيا 307 00:38:14,321 --> 00:38:16,121 !أسرع 308 00:38:16,321 --> 00:38:17,721 خذه 309 00:40:33,401 --> 00:40:34,801 .مساء الخير 310 00:40:38,801 --> 00:40:40,201 .من هذا الطريق 311 00:41:07,241 --> 00:41:08,521 (فيتالي ايريمنكو) 312 00:41:18,201 --> 00:41:19,601 .تكلم 313 00:41:28,001 --> 00:41:30,001 ..السيد (كونتي) يريد 314 00:41:31,121 --> 00:41:32,601 .تسوية الأمور 315 00:41:36,721 --> 00:41:38,321 لذا، هل سينسحب؟ 316 00:41:42,801 --> 00:41:44,201 .كلا 317 00:41:49,881 --> 00:41:52,081 إذن هو لا يريد تسوية الأمور 318 00:41:52,881 --> 00:41:55,281 نريد عقد صفقة معك 319 00:42:03,641 --> 00:42:06,041 ايريمنكو) لا يتشارك املاكه مع أحد) 320 00:42:08,401 --> 00:42:10,801 هذا يعتمد على ما يريد فعله بأملاكه 321 00:42:11,841 --> 00:42:15,241 ..منذ 20 عاماً ونحن هنا .من الأسهل التعامل معنا 322 00:42:18,201 --> 00:42:20,201 .نحن دائماً ما ننتصر 323 00:42:21,001 --> 00:42:23,201 من الأفضل أن نكون متعاونين ..من أن نكون أعداء 324 00:42:36,561 --> 00:42:37,561 ما هذا؟ 325 00:42:37,761 --> 00:42:41,361 إنهم الفائزون بالإنتخابات القادمة للمدينة 326 00:42:41,561 --> 00:42:43,641 سيقررون بطريقة ما من سيفوز بالبناء 327 00:42:48,961 --> 00:42:51,161 ...بجانب المفتشين ولجان العقارات 328 00:42:51,361 --> 00:42:53,761 هم مسوؤلين عن التراخيص 329 00:42:53,961 --> 00:42:57,161 نحن نعرفهم، وسندفع لهم 330 00:43:04,961 --> 00:43:09,041 معهم اي مخطط ناجح سلفاً 331 00:43:09,241 --> 00:43:12,841 وبدونهم بإمكانك شراء الأراضي التي تريدها 332 00:43:13,441 --> 00:43:15,241 ولكنك ستبني فيها 10 سنين 333 00:43:22,641 --> 00:43:24,241 النصف بالنصف 334 00:43:26,601 --> 00:43:28,201 اصدقائنا هنا 335 00:43:28,881 --> 00:43:31,081 .وانت احدهم 336 00:43:40,081 --> 00:43:42,081 هل تعجبك هذه اللعبة؟ 337 00:43:48,001 --> 00:43:50,001 .هناك فقط المرشحين 338 00:43:51,521 --> 00:43:53,521 .لا أحد يعرف من سيفوز 339 00:44:00,401 --> 00:44:03,601 ولكن، هذا صحيح، لديكم ...اصدقاء هنا أكثر منا 340 00:44:04,401 --> 00:44:06,401 والأصدقاء مهمون 341 00:44:06,601 --> 00:44:08,001 .اصدقاء 342 00:44:09,001 --> 00:44:10,601 .اصدقاء 343 00:44:17,401 --> 00:44:20,201 يمكننا التقسيم النصف بالنصف 344 00:44:38,521 --> 00:44:41,121 ايريمنكو) تعجبه هذه اللعبة ايضاً) 345 00:44:46,801 --> 00:44:49,081 هل تعرف لعبة الروليت الروسية؟ 346 00:44:51,481 --> 00:44:53,881 (ولكنها اللعبة الاحتياطية لـ (ايريمنكو 347 00:45:06,281 --> 00:45:10,281 انا جزء من هذه الاتفاقية، وإن لم أعود فهذا يعني بأنه ليس هناك اتفاق 348 00:45:31,801 --> 00:45:35,401 الشخص الذي أرسلك الى هنا ...يعرف بأنك قد لا تعود 349 00:45:36,881 --> 00:45:40,361 (أنت لست ذات أهمية لهم (شيرو 350 00:45:43,801 --> 00:45:47,401 التمسك ببعض الأمل افضل من لاشيء 351 00:45:48,881 --> 00:45:51,361 النصف بالنصف - !هيا - 352 00:46:09,401 --> 00:46:12,201 ...راقب الضوء، عندما تضغط 353 00:46:13,001 --> 00:46:14,601 اطلق 354 00:46:44,281 --> 00:46:45,681 .اصدقاء 355 00:47:39,281 --> 00:47:42,281 لقد قلت 60 لي و 40 لهم - ...(سالفتوري) - 356 00:47:47,281 --> 00:47:49,681 ولكن النصف بالنصف أفضل من لاشيء 357 00:47:53,561 --> 00:47:56,361 عليك الآن الوفاء بكلمتك 358 00:47:56,561 --> 00:48:00,561 نحن لا ننسى الماضي 359 00:48:04,001 --> 00:48:06,401 لدي إقتراح أفضل 360 00:48:08,561 --> 00:48:10,641 عُد للعمل معي .وسأغير كل حياتك 361 00:48:13,201 --> 00:48:15,001 إنه لشرف لي 362 00:48:17,001 --> 00:48:19,401 .ولكن لدي منزل مسبقاً 363 00:48:20,281 --> 00:48:23,081 وأخذ الأوامر من منزلي - حقاً - 364 00:48:25,201 --> 00:48:28,601 إذن لماذا أرسلوك الى هنا لتخاطر بحياتك؟ 365 00:48:31,681 --> 00:48:33,681 على أي حال 366 00:48:34,761 --> 00:48:36,961 أشعر بالراحة في منزلي 367 00:48:42,601 --> 00:48:45,001 آمل أن تشعر بذلك دائماً 368 00:49:08,841 --> 00:49:12,041 مرحباً ايها المستشار - (مرحباً آنسة (ايما - 369 00:49:12,241 --> 00:49:15,921 لماذا هذه المقابلة المفاجئة هل حدث شيء لـ (بيترو)؟ 370 00:49:16,121 --> 00:49:19,401 ..زوجكِ غاضب جداً 371 00:49:19,601 --> 00:49:23,081 شيرو) في اسبانيا) و (جيني) في امريكا الجنوبية وهو لم يطلب ذلك 372 00:49:24,361 --> 00:49:27,161 لحضة من فضلك ايها المستشار 373 00:49:27,361 --> 00:49:29,161 لقد نسيت شيئاً 374 00:49:29,361 --> 00:49:30,961 خذي وقتك 375 00:49:38,721 --> 00:49:41,601 مالذي تقصده بأن (جيني) ليس هنا؟ 376 00:49:41,801 --> 00:49:43,201 .لقد غادر 377 00:49:43,401 --> 00:49:45,401 غادر؟ الى أين؟ 378 00:49:45,601 --> 00:49:48,801 (لا أعلم، آنسة (ايما و (البارون الصغير) يعلمون 379 00:49:51,201 --> 00:49:52,801 !تحرك 380 00:49:53,001 --> 00:49:56,001 الى أين؟ - (منزل (سافستانو - 381 00:50:50,001 --> 00:50:53,401 هل أنت بخير؟ - لنختصر هذه المحادثة - 382 00:50:55,801 --> 00:50:58,481 فقط أخبريني مالذي يحدث بحق الجحيم؟ 383 00:51:58,521 --> 00:52:00,201 ماذا تقصدين بذلك؟ 384 00:52:03,001 --> 00:52:05,401 ..لقد كنت بجانبك دوماً 385 00:52:07,001 --> 00:52:09,001 .والآن انت محاكم 386 00:52:11,841 --> 00:52:14,041 ولكنني لازلت هنا 387 00:52:38,001 --> 00:55:43,401 @iM3GB