1
00:00:17,342 --> 00:00:51,794
"Twitter : @iEnzo0o"
2
00:00:52,232 --> 00:01:04,585
"الكامورا : الحلقه 3 الموسم1"
"بعنوان : الأم والمنزل"
3
00:01:33,561 --> 00:01:35,961
من أنت؟ -
.(سفستانو بيترو) -
4
00:01:48,281 --> 00:01:50,761
.إفتح فمك
5
00:01:53,961 --> 00:01:55,761
.إرفع لسانك
6
00:02:02,001 --> 00:02:03,601
،أربض
7
00:02:05,481 --> 00:02:06,881
!باعد بين قدميك بشكل أكبر
8
00:02:07,081 --> 00:02:09,281
هل تعلم زوجتك إن هذه الأمور تروق لك؟
9
00:02:09,761 --> 00:02:11,561
.إنزل أكثر
10
00:02:14,081 --> 00:02:15,281
.أُسعل
11
00:02:27,721 --> 00:02:30,721
.سآخذ هذا عنك -
!واصل العمل، أيها السجين -
12
00:02:49,201 --> 00:02:52,281
،سياسة الأمور كانت مختلفه هنا
13
00:02:52,481 --> 00:02:55,081
.لكنها معي عادت لطبيعتها
14
00:02:55,801 --> 00:02:57,401
.لايوجد إمتيازاتٌ لأحد
15
00:02:57,961 --> 00:03:00,161
أفهمت، يا(سفستانو)؟
16
00:03:00,361 --> 00:03:02,161
.لايوجد إمتيازاتٌ لأحد
17
00:03:03,081 --> 00:03:05,481
.كلكم سواسيةٌ بالنسبة إلي
18
00:03:10,481 --> 00:03:12,281
.الزنزانه 32
19
00:03:23,881 --> 00:03:27,281
الأ يوجد حلٌ لهذا الرجل؟ -
.كلا، لن يخضع لنا -
20
00:03:27,481 --> 00:03:31,281
.إنه مصدر إزعاج، لكن لاتقلق
21
00:03:31,481 --> 00:03:33,481
.أحضر لي هاتفاً
22
00:03:41,681 --> 00:03:43,881
.إذهب به إلى الزنزانه رقم 32، ياصديقي
23
00:03:51,761 --> 00:03:55,161
!الزعيم (سفستانو بيترو) قادم
24
00:04:00,881 --> 00:04:02,281
!(أيها الزعيم (بيترو
25
00:04:03,481 --> 00:04:05,881
!إنه هو بشحمه ولحمه -
!(مرحبا، أيها الزعيم (بيترو -
26
00:04:06,681 --> 00:04:08,681
.(مرحباً، أيها الزعيم (بيترو
27
00:04:12,401 --> 00:04:15,201
!(نحن طوع أمرك أيها الزعيم (بيترو -
!نحن في خدمتك بأي أمر تريده -
28
00:04:17,281 --> 00:04:19,481
...مرحباً، أيها الزعيم -
.إحترامي لك -
29
00:04:29,481 --> 00:04:31,081
!يارفاق
30
00:04:31,281 --> 00:04:34,081
.(مرحباً، أيها الزعيم (بيترو -
!مرحباً، يارفاق -
31
00:04:34,281 --> 00:04:35,881
.سآخذ هذا عنك
32
00:04:36,881 --> 00:04:38,081
!(يا(بيبينو -
.آمرني -
33
00:04:38,281 --> 00:04:40,281
.(أعد القهوه للزعيم (بيترو -
!في خدمتكما -
34
00:04:40,481 --> 00:04:43,361
.يا(لوتشيانو)، ساعدني في إعداد سريره
35
00:04:43,561 --> 00:04:46,441
.الزعيم (بيترو) متعب ويريد أن يرتاح
36
00:04:46,641 --> 00:04:49,641
ألم يطلق سراحك بعد؟ -
.لقد تراكمت عليّ العقوبات -
37
00:04:50,481 --> 00:04:52,881
.معك (ديغو)، في خدمتك
38
00:04:53,321 --> 00:04:55,321
.أدخل الملايه
39
00:04:57,881 --> 00:05:01,281
تجري محاكمتي حالياً، قبض عليّ وبحوزتي 52 كيساً
.من الكوكايين
40
00:05:03,241 --> 00:05:07,041
و أنت، يا(باسكوالينو)؟ -
.و أنا كذلك، ياعم -
41
00:05:07,241 --> 00:05:10,841
أتهمت بـالسرقه و الإختطاف في محل
."مجوهرات في "نابولي
42
00:05:11,041 --> 00:05:14,041
ذلك الأحمق ضغط جرس
.الإنذار لذا أخذته رهينه
43
00:05:15,161 --> 00:05:17,041
!إحتدمَ الوضع بشكلٍ كبير
44
00:05:17,241 --> 00:05:21,041
،و للأسف كان هنالك شرطة و مروحيات
45
00:05:21,241 --> 00:05:23,041
.كفلم "أمريكي" تماماً
46
00:05:23,881 --> 00:05:26,481
بدأت مسيرتي في علم الجريمه بسرقة
.محل مجوهرات أيضاً
47
00:05:28,361 --> 00:05:32,641
أرهن أنّنا سرقنا نفس الأحمق،
.ثلاثون عاماً ولايزال لوحده
48
00:05:32,841 --> 00:05:37,721
.لكن ذلك الأحمق لديه جرس إنذار الآن
49
00:05:38,721 --> 00:05:41,321
كم جنيت من تلك السرقه؟
50
00:05:41,521 --> 00:05:44,721
لاشيء، و إني لا أعرف بعد كم سأقضي
.في السجن
51
00:05:44,921 --> 00:05:47,921
.المياه تغلي، أحضروا بقية الأشياء
52
00:05:48,121 --> 00:05:50,121
.(أعد الطاولة (دانيل
53
00:05:50,881 --> 00:05:53,081
.(إذهب وساعد (أنطونيو
54
00:06:08,881 --> 00:06:10,281
!(رينو)
55
00:06:11,281 --> 00:06:12,881
هل الأمور كما يرام؟
56
00:06:13,681 --> 00:06:17,081
.على العكس تماماً، لاينفك آمر السجن عن مضايقتنا
57
00:06:17,281 --> 00:06:20,881
.لقد أمر بتفتيشنا أيضاً
58
00:06:21,481 --> 00:06:23,361
.إذن هرّب الهاتف عن طريق مؤخرتك
59
00:06:24,281 --> 00:06:27,881
أخبره أن (جينارو) خرج
.من المشفى و أنه بخير
60
00:06:28,081 --> 00:06:30,561
الزعيم (بيترو) يحصل على كل مايريد، مفهوم؟
61
00:06:30,761 --> 00:06:33,361
.(لاتقلق، يا(شيرو -
.اعتنِ بنفسك -
62
00:06:41,961 --> 00:06:43,561
!(هيّا، يا(جرلي
63
00:06:43,801 --> 00:06:46,481
!واحد، إثنين... هيّا
64
00:06:51,001 --> 00:06:54,281
لأجل طهي معكرونة الروبيان
.لابد من صلصة طماطم
65
00:06:54,481 --> 00:06:58,361
أولاً أقلي الثوم في زيت
،وأضع عليه الفلفل الحار
66
00:06:58,881 --> 00:07:01,081
،ثم أدهن الروبيان
67
00:07:01,281 --> 00:07:03,281
،و أجلب نبيذاً أبيض ممتاز
68
00:07:03,481 --> 00:07:05,681
وبعضاً من الطماطم
69
00:07:05,881 --> 00:07:07,281
..ثم
70
00:07:07,481 --> 00:07:10,481
الزعيم (بيترو) لايلقي لي
.بالاً، إني أتحدث لنفسي
71
00:07:19,201 --> 00:07:20,801
مالذي يشغل باله؟
72
00:07:40,481 --> 00:07:43,081
!(يارفاق، أيها الزعيم (بيترو -
.مرحباً -
73
00:07:44,681 --> 00:07:47,481
.(إحترامي لك، أيها الزعيم (بيترو -
.مرحباً -
74
00:07:49,481 --> 00:07:51,481
.(مرحباً، أيها الزعيم (بيترو
75
00:07:54,681 --> 00:07:56,281
.مرحباً
76
00:08:03,201 --> 00:08:05,201
!خسرنا يوماً آخر
77
00:08:09,921 --> 00:08:12,321
،لايمكنني تحمّل هذه الحياه
78
00:08:12,521 --> 00:08:14,201
،الأمر ومافيه أنها لاتخصني
79
00:08:14,881 --> 00:08:17,681
...فيها تعبٌ على الدوام
80
00:08:18,681 --> 00:08:20,281
،أيها الحارس
81
00:08:20,481 --> 00:08:24,281
يجب أن تفعلوا شيئاً بشأن
.الماء، إنه مثل بوّل الدجاج
82
00:08:26,081 --> 00:08:27,961
.(عُد إلى زنزانتك، يا(سفستانو
83
00:08:28,161 --> 00:08:32,161
إني قادم، إمنحني قليلاً من
.الوقت كي يغلسني هذا البول
84
00:08:51,681 --> 00:08:53,281
...(باسكوالينو)
85
00:08:56,041 --> 00:08:57,641
مالخطب؟
86
00:09:00,081 --> 00:09:02,761
محاكمتي الأسبوع القادم،
.ينتابني شعور سيء بشأنها
87
00:09:03,001 --> 00:09:06,801
.لاتقلق، ستمر بخيّر
88
00:09:07,281 --> 00:09:08,681
!(سفستانو)
89
00:09:16,041 --> 00:09:18,241
هل طلب هذا؟
90
00:09:18,441 --> 00:09:20,441
.أجل -
.وقع على إستلامه -
91
00:09:24,401 --> 00:09:26,481
خرجَ إبنك من المشفى
92
00:09:26,681 --> 00:09:28,081
.وهو بصحة وعافيه
93
00:09:40,601 --> 00:09:43,001
،(المخدرات ليست مجال (كونتي
94
00:09:43,681 --> 00:09:45,761
،لكنها ليست سيئه
95
00:09:45,961 --> 00:09:47,761
.و سعرها مناسب
96
00:09:47,961 --> 00:09:49,161
!اجلس
97
00:09:50,481 --> 00:09:52,281
!(الهاتف، يا(شيرو
98
00:09:57,081 --> 00:09:59,081
.إنه هو
99
00:10:01,761 --> 00:10:03,561
.كلمة الزعيم
100
00:10:04,081 --> 00:10:06,481
.(سأضعك على مكبر الصوت، أيها الزعيم (بيترو
101
00:10:07,481 --> 00:10:09,281
هل تسمعنا؟
102
00:10:09,881 --> 00:10:12,681
هل الأمور كما يرام؟ -
.أجل، بما أنّا نسمعك -
103
00:10:12,881 --> 00:10:16,081
!نحن نفتقدك -
كيف حالك في السجن؟ -
104
00:10:16,281 --> 00:10:18,481
.سهل التعايش هنا
105
00:10:19,081 --> 00:10:20,961
وماذا عن عقد العالم الثالث؟
106
00:10:21,161 --> 00:10:24,041
.كل شيء تمام، (دي روسو) يشكرك
107
00:10:24,281 --> 00:10:27,081
.أخبره أن يتوقف عن تصعيب الأمور الآن
108
00:10:28,281 --> 00:10:30,881
يجب على الرجل الذي في مشروع الإسكان
(أن يخبر (كورسيو
109
00:10:31,081 --> 00:10:33,561
أن يتعاون مع (روسو)، أفهمتني؟
110
00:10:35,001 --> 00:10:36,001
ماذا عن التبغ؟
111
00:10:36,201 --> 00:10:40,081
(فُتحت قناة بين (دي فايو) و (كارلوتشيو
112
00:10:40,281 --> 00:10:42,081
،لكنهما خائفين تماماً
113
00:10:42,281 --> 00:10:45,281
(يقولان أنهما إن واجهوا (كونتي
114
00:10:45,521 --> 00:10:48,721
.عليهم التأكد أنك الأقوى، حتى ولو كنت بالسجن
115
00:10:48,921 --> 00:10:52,401
دعني التحدث لهما، سأخبر أولئك النكرات
.من هو المسؤول
116
00:10:52,841 --> 00:10:54,841
.كل واحدٍ منهم على حده، أعطني الرقم
117
00:10:56,361 --> 00:10:59,241
.عليّ إغلاق المكالمه -
!اعتنِ بنفسك -
118
00:11:03,121 --> 00:11:04,321
ماهذا؟
119
00:11:04,521 --> 00:11:07,401
مالذي جاء بك هناك؟
.واجه الحائط، حالاً
120
00:11:12,841 --> 00:11:15,121
!هل أنت أصم
.واجه إلى الحائط
121
00:11:15,881 --> 00:11:18,281
مالذي أضعته؟
122
00:11:22,801 --> 00:11:24,801
!أيها الحثاله
123
00:11:27,081 --> 00:11:29,081
!(واجه الحائط، يا(سفستانو
124
00:11:35,681 --> 00:11:36,761
!أيها اللقيط
125
00:11:40,561 --> 00:11:42,441
!ماهذا الهراء... هيّا بنا
126
00:11:42,641 --> 00:11:44,641
!على رسلك، أيها الضابط
127
00:11:44,841 --> 00:11:46,841
.إنك منفعل أكثر من اللازم
128
00:11:49,801 --> 00:11:51,801
.ليس لدينا صحون
129
00:11:52,881 --> 00:11:54,681
.(تفضل الخبر، أيها الزعيم (بيترو
130
00:11:55,081 --> 00:11:56,681
!جولة تفتيشيه
131
00:11:58,001 --> 00:12:00,001
!الآن، بينما نحن نأكل
132
00:12:02,281 --> 00:12:05,281
!رباه، لايوجد وقت لنجلس حتى
133
00:12:10,041 --> 00:12:12,241
!هيّا، كل إثنين على حده
134
00:12:12,881 --> 00:12:15,281
.إلى الخارج -
!تحركوا -
135
00:12:15,921 --> 00:12:18,121
!تحركوا، إلى الخارج
136
00:12:19,281 --> 00:12:22,881
إلى الخارج، فليتوجه الجميع
!للزنزانه المؤقته، هيّا
137
00:12:23,281 --> 00:12:24,881
!اهدأوا، تحركوا
138
00:12:45,281 --> 00:12:46,681
!(زكنيتا)
139
00:12:46,881 --> 00:12:49,281
كيف هي الأمور، يا(توتو)؟ -
.بخير، إنه معي -
140
00:12:49,481 --> 00:12:50,881
.أنتم مبكرون بعض الشيء
141
00:12:51,081 --> 00:12:54,481
نريد التأكد من أن نتحدث
.(مع الزعيم (بيترو
142
00:12:55,081 --> 00:12:58,881
.يشرفنا ذلك -
.أجل، لأنكم لستم إلا حثالة -
143
00:12:59,081 --> 00:13:00,881
.أنتم تدخلون في مرحلة تغيّر كبيره
144
00:13:01,121 --> 00:13:04,801
: بكل تأكيد، لكنّا نرى الأمر بشكل مختلف
أمر هذه العقود والمسارات
145
00:13:05,361 --> 00:13:08,641
إن كنا سنواجه (كونتي)، علينا
.أن نكون متأكدين أنّنا محميين
146
00:13:08,841 --> 00:13:11,641
ألا يكفي وعدي لكم؟ -
.بالنسبة لي، يكفي -
147
00:13:11,881 --> 00:13:13,561
،لكن علينا إقناع جماعتنا
148
00:13:14,081 --> 00:13:17,961
إن علموا أنّي تحدثت بشكلٍ مباشر
.للزعيم (بيترو)، فالأمر مختلف
149
00:13:18,641 --> 00:13:20,321
.لابد أن يكون العقد بشكل مباشر
150
00:13:21,081 --> 00:13:25,081
،تحلَّ بالصبر، ستتحدث إليه بشكل مباشر
151
00:13:26,081 --> 00:13:28,081
.مثلما تريد
152
00:13:48,881 --> 00:13:50,481
!(باسكوالينو)
153
00:13:52,081 --> 00:13:54,481
!أنظر لما فعلوا بك
154
00:13:55,481 --> 00:13:57,681
مالّذي فعلوه بك، يا(باسكوال)؟
155
00:14:11,481 --> 00:14:14,081
مالأمر، ياعم؟ هل أنت قلق؟
156
00:14:15,481 --> 00:14:18,481
،أمامي مشكلة مهمه لأحلها
157
00:14:19,681 --> 00:14:24,281
.و آمر السجن الأحمق يهدر وقتي
158
00:14:32,881 --> 00:14:34,761
!(لقد تأخر، يا(زكنيتا
159
00:14:35,281 --> 00:14:37,081
.علينا الذهاب
160
00:14:37,881 --> 00:14:40,281
.(سنحاول غداً، يا(توتو
161
00:14:40,681 --> 00:14:42,681
.سنحاول مرةً أخرى غداً
162
00:14:42,881 --> 00:14:44,681
.(اعتنِ بنفسك، يا(زكنيتا
163
00:15:04,881 --> 00:15:07,681
،هؤلاء الإثنان خائفين
164
00:15:08,281 --> 00:15:11,681
هؤلاء الأحمقان لايتحليان بالشجاعه لكي
.يتعاونوا معنا
165
00:15:11,881 --> 00:15:14,881
،لكن لايمكننا ترك سوقنا بلا تبغ
166
00:15:15,081 --> 00:15:18,881
،علينا أن نكون أذكياء
.النـاس تعي مايحدث
167
00:15:19,081 --> 00:15:23,081
إن (سالفاتوري كونتي) في أسبانيا و الزعيم (بيترو) في السجن
.والمشكلة مشكلتنا الآن
168
00:15:24,881 --> 00:15:28,281
.في الوقت الراهن، الحل الأمثل هو هذان الأحمقان
169
00:15:43,281 --> 00:15:45,361
!عزيزي آمر السجن
170
00:15:46,081 --> 00:15:48,081
لمَ أدين بشرفه هذه الزياره؟
171
00:15:49,281 --> 00:15:51,081
،ظننت أنّنا نفهم بعضنا البعض
172
00:15:51,281 --> 00:15:53,681
.لكن هذا الأمر يظهر أنّي على خطأ
173
00:15:54,141 --> 00:15:58,821
للأسف! حجز إنفرادي سيعينك
.على فهم كيف نتصرف هنا
174
00:15:59,121 --> 00:16:00,521
175
00:16:02,881 --> 00:16:05,481
!إنّي طوع أمرك، يا آمر السجن
176
00:16:12,081 --> 00:16:15,281
،لابد أن يكون لي حبيب
177
00:16:15,481 --> 00:16:18,081
.أو سأنتحر
178
00:16:18,841 --> 00:16:23,641
،لايوجد ضوء في هذا المنزل
...و دوماً يهتف، لاسلام
179
00:18:34,081 --> 00:18:35,281
،يافتى
180
00:18:36,081 --> 00:18:37,681
.هذا سيء
181
00:18:37,881 --> 00:18:41,481
.إني مريض بلا مخدريّ -
.هيّا، ستتخطى محنتك -
182
00:18:41,681 --> 00:18:42,681
!تحرك
183
00:18:42,881 --> 00:18:44,681
.(خذ سلة المهملات هذه، يا(فرانشسكو
184
00:18:44,881 --> 00:18:46,081
.إفتحه
185
00:18:48,081 --> 00:18:50,081
!إجلبوا كل الأشياء
186
00:18:54,441 --> 00:18:56,721
!(هكذا، يا(باسكوالينو
187
00:19:44,881 --> 00:19:46,881
.أغلق الأبواب الحديديه
188
00:20:21,481 --> 00:20:24,081
(أدخل الـسيدة (إيما
.(في الصّف، يا(تونينو
189
00:20:29,881 --> 00:20:31,281
...سيدتي -
ماذا؟ -
190
00:20:31,481 --> 00:20:34,481
.(أتت زوجة (بيترو سفستانو -
و المطلوب؟ -
191
00:20:34,681 --> 00:20:37,481
.لابد أن تدخل أولاً -
أولاً؟ -
192
00:20:37,681 --> 00:20:40,761
!أتينا هنا منذ السابعه صباحاً -
.لايهم -
193
00:20:49,881 --> 00:20:53,481
.حسناً، ندخلها أولاً و نهدأ وحسب
194
00:21:29,081 --> 00:21:30,681
.مرحباً، يا أبي
195
00:21:33,841 --> 00:21:36,841
كيف حالك؟ -
.بخير -
196
00:21:38,321 --> 00:21:40,721
و أنت؟ -
.حمداً لله أنه بخير، إنه بخير -
197
00:21:40,921 --> 00:21:44,521
،نتائج فحصه كانت جيّده
.وتم إعادة سحب دمه
198
00:21:44,721 --> 00:21:48,401
حقاً؟ أتشعر بتحسن؟ -
.أجل، إني بخير، يا أبي -
199
00:21:49,881 --> 00:21:52,481
.أخرجيني من هنا بأسرع وقت ممكن
200
00:21:52,681 --> 00:21:55,881
لاتقلق، قال المحامي
.أنه لايجب عليك القلق
201
00:21:56,121 --> 00:21:59,001
!الأمر سهلٌ عندما لايكون هو مسجوناً
202
00:22:00,481 --> 00:22:02,561
أواثقٌ أنك بخير؟
203
00:22:10,881 --> 00:22:12,481
أحصلت على زنزانه جيّده؟
204
00:22:12,681 --> 00:22:14,961
هل يساعدك (رينو)؟
205
00:22:15,161 --> 00:22:17,641
،(آمر السجن الأحمق نقل (رينو
206
00:22:18,841 --> 00:22:20,641
،لكنها ليست بمشكله
207
00:22:20,841 --> 00:22:23,441
،جلسة الإستماع التمهديه ستحل قريباً
208
00:22:23,641 --> 00:22:25,841
.إن أدى المحامي عمله بشكل ممتاز
209
00:22:26,881 --> 00:22:29,681
.قال (شيرو) أن العقد الجديد لم يكلل بالنجاح
210
00:22:30,681 --> 00:22:34,681
مالذي علينا فعله؟ -
.ماذا؟ سنجد أحداً آخر -
211
00:22:37,921 --> 00:22:41,921
أعطي (موسي) المال و أخبريه أن ينقله
.بشكل مستمر
212
00:22:44,521 --> 00:22:46,121
.المال يصلح كل شيء
213
00:22:48,081 --> 00:22:50,441
مالذي فعلته لشعرك؟
214
00:22:50,641 --> 00:22:53,841
لاشيء، لمَ؟ -
.تبدين أكثر وحشيةً -
215
00:22:55,321 --> 00:22:58,201
.أشبه بـلبؤه -
!توقف عن فعل ذلك -
* غزل وحوش هههه *
216
00:22:58,401 --> 00:23:00,001
!إني أعني ذلك فعلاً
217
00:23:14,881 --> 00:23:17,081
.أنت ربُّ المنزل الآن
218
00:23:32,641 --> 00:23:35,841
،سنأكل طعاماً طيباً اليوم
.أحضرت لي أمي دجاجاً وبطاطاس
219
00:23:36,041 --> 00:23:37,921
...و طهتها على طريقتها الخاصه
220
00:23:58,281 --> 00:23:59,681
مالّذي تفعله، يا(باسكوالينو)؟
221
00:23:59,681 --> 00:24:03,470
،آسف، جلسة إستماعي اليوم
.لكني أبدو بحالةٍ يرثى لها
222
00:24:03,921 --> 00:24:06,321
!وجهي يبدو كشخص وجه مذنب
223
00:24:07,881 --> 00:24:10,561
.لن يدعني القاضي أجلس حتى
224
00:24:15,121 --> 00:24:16,521
،خذ
225
00:24:17,921 --> 00:24:19,721
.إرتدِ هذا
226
00:24:21,561 --> 00:24:24,441
.لا ياعم، لاتقلق
227
00:24:25,041 --> 00:24:27,641
.(إرتد القميص، يا(باسكوالينو
228
00:24:46,761 --> 00:24:50,241
.أترى؟ الآن تبدو كرجل صادق
229
00:24:51,601 --> 00:24:53,601
.(شكراً لك، أيها الزعيم (بيترو
230
00:24:54,281 --> 00:24:58,281
يمكنُ للمرء أن يعرف أن
.هذا القميص يكلف كثيراً
231
00:24:59,081 --> 00:25:00,481
،)باسكوالينو)
232
00:25:00,681 --> 00:25:03,681
.المال يجعل الرجل صادقاً
233
00:25:22,641 --> 00:25:24,241
ماهذه الرائحه النتنه؟
234
00:25:25,881 --> 00:25:28,481
،يخبئ المدمونون نقودهم في ملابسهم الداخليه
235
00:25:28,681 --> 00:25:30,361
أتعتقد أن رائحتها نتنه؟
236
00:25:32,801 --> 00:25:36,881
ما إن تكون في محفظتك، فإنها لاتصدر رائحة
.نتنه بعد ذلك، ثق بي
237
00:25:51,281 --> 00:25:53,281
مالذي تفكر به، يا(جينارو)؟
238
00:25:53,881 --> 00:25:56,881
أفكر بكم زوج من الملابس
.الداخليه يكفي لحمل كل هذا المال
239
00:26:36,841 --> 00:26:39,641
.للأسف أن مكان رائعاً كهذا تم إغلاقه
240
00:26:39,841 --> 00:26:41,841
،لم يفتتح أصلاً
241
00:26:42,521 --> 00:26:44,321
.لطالما ظلَّ مغلقًا
242
00:26:55,041 --> 00:26:57,321
،حسناً، يمكننا الذهاب
243
00:26:57,521 --> 00:26:59,521
.سيأتي (موسي) قريبًّا
244
00:27:01,001 --> 00:27:02,801
.إنه عائلة كبيره
245
00:27:03,281 --> 00:27:05,281
.العائلة أمرٌ مهم
246
00:27:06,161 --> 00:27:08,361
،هذه طبخة البارما بالباذنجان
!يالها من رائحة زكيه
247
00:27:09,041 --> 00:27:12,241
.زوجتك لديها لمسةٌ سحريه -
.شكراً لك -
248
00:27:16,601 --> 00:27:18,801
هل غسلتم أيديكم؟
249
00:27:19,001 --> 00:27:20,601
!كل شيء جاهز على الطاوله
250
00:27:25,241 --> 00:27:28,921
!جولة تفتيشيه -
.لايمكننا أن نأكل بسلام أبداً -
251
00:27:36,841 --> 00:27:38,041
!هيّا
252
00:27:38,241 --> 00:27:40,041
!هيّا بنا
253
00:27:40,641 --> 00:27:42,041
254
00:28:04,441 --> 00:28:06,041
!إرفع يديك
255
00:28:12,841 --> 00:28:14,241
!أرفع يديك
256
00:28:29,441 --> 00:28:32,441
ماذا حدث مع الـزعيم (بيترو)؟
أيمكنكما إصلاح الأمر؟
257
00:28:34,041 --> 00:28:36,041
.مانزال لانعلم أي شيء
258
00:28:36,601 --> 00:28:39,601
.لكنه مايزال الرئيس، حتى في السجن
259
00:28:40,441 --> 00:28:42,441
.إنَّ أبي أسد
260
00:28:43,841 --> 00:28:45,241
،إذاً
261
00:28:45,681 --> 00:28:48,281
المال الذي أحضرناه لك لابد
،أن يظل ينقل مرارً وتكراراً
262
00:28:48,481 --> 00:28:50,281
.فلقد نحتاجه
263
00:28:50,761 --> 00:28:53,761
.سندات حكوميه "A"ثلاثه -
!قلت: ينقل مراراً وتكراراً -
264
00:28:53,961 --> 00:28:57,041
ذلك مثل الدفع نقداً، يمكنك
بيعهنَّ خلال 5 دقائق
265
00:28:57,241 --> 00:28:59,441
تعني إنعدام المخاطر "A" إضافة إلى أن ثلاثه
266
00:28:59,641 --> 00:29:01,921
.المال لاينتقل بل يكثر
267
00:29:02,121 --> 00:29:04,921
ولمَ تتخلون عن تلك الفائده؟
268
00:29:06,041 --> 00:29:07,041
.حسناً
269
00:29:08,241 --> 00:29:10,241
.أنت تعلم كيف يُتم ذلك
270
00:29:10,441 --> 00:29:14,521
لو كنت مكانك لقلت "فنلندا، إنها
.آفاق مستقبليه راسخه "A" ثلاثة
271
00:29:14,721 --> 00:29:16,521
.إنها جوهرياً تعد مالاً
272
00:29:21,241 --> 00:29:22,841
.الأمر عائدٌ لك
273
00:29:24,561 --> 00:29:26,761
هل إنتهينا؟
274
00:29:55,641 --> 00:29:57,641
!يا إلهي الرحيم -
مالأمر؟ -
275
00:29:57,841 --> 00:30:01,441
!أولئك اللعناء -
!المكان في حالةٍ يرثى لها -
276
00:30:02,041 --> 00:30:04,041
!لايوجد لدينا ماء
277
00:30:04,241 --> 00:30:06,121
حقًّا؟
278
00:30:06,321 --> 00:30:09,281
.لا في الصنبور ولا الحمام
279
00:30:09,481 --> 00:30:12,281
،إنه آمر السجن اللعين
280
00:30:12,841 --> 00:30:14,241
.إنه فعلاً يثير غضبي
281
00:30:14,441 --> 00:30:17,401
.إنها معركةٌ خاسره، إنه المسؤول
282
00:30:17,601 --> 00:30:18,481
حقًّا؟
283
00:30:38,881 --> 00:30:40,681
!أيها اللعين
284
00:30:40,881 --> 00:30:43,681
!أيها الرئيس -
!أيها الحثاله -
285
00:30:51,041 --> 00:30:53,041
!هدوء
286
00:30:56,721 --> 00:30:58,521
!أغلقوا ذاك الباب
287
00:31:00,241 --> 00:31:02,241
!عودوا، هيّا
288
00:31:04,681 --> 00:31:06,881
!أغلق عليهم
289
00:31:31,841 --> 00:31:34,241
،)أخبرني شيئاً، يا(جينارو
290
00:31:35,041 --> 00:31:37,241
متى آخر مره كانت لديك حبيبه؟
291
00:31:39,041 --> 00:31:41,441
.لابد أن نفعل شيئاً حيال
292
00:31:46,041 --> 00:31:48,041
تلك الشقراء؟
293
00:31:48,521 --> 00:31:51,521
من "كاسافاتوري"، الفتاة
.اللتي تشاجرت عليها
294
00:31:55,041 --> 00:31:56,441
،أتمنى ذلك
295
00:31:57,361 --> 00:31:58,761
.لكن ذلك محال
296
00:32:01,401 --> 00:32:03,201
.دعني أجري إتصالاً
297
00:32:16,521 --> 00:32:19,121
،أريد أن يعد الأمر بشكل ممتاز
298
00:32:19,521 --> 00:32:21,321
.مثلما قلت
299
00:32:23,241 --> 00:32:26,441
.عليّ إغلاق المكالمه، أكلمك لاحقاً
300
00:32:57,601 --> 00:33:01,201
هل رأيت وجهه؟ -
.و لم ينطق بشيء البته -
301
00:33:01,841 --> 00:33:03,641
.صامتاً، لم ينطق حتّى كمله واحده
302
00:33:04,441 --> 00:33:06,321
أتعلم لماذا؟
303
00:33:06,801 --> 00:33:09,601
،لأنه تلك المرأه، هذه السياره
...كل مالديه
304
00:33:09,801 --> 00:33:11,081
.ملكنا
305
00:33:13,441 --> 00:33:15,841
.جيّد، إنك تتعلم
306
00:33:19,641 --> 00:33:23,921
...(أنا و أنت سويةً، يا(جينارو
.لايمكن أن نهزم
307
00:33:26,081 --> 00:33:29,681
.(أنت شاردٌ الذهن، يا(أنطونيو -
.(دوماً يحدث ذلك، أيها الزعيم(بيترو -
308
00:33:42,001 --> 00:33:43,401
كيف سارت المحاكمه؟
309
00:33:47,601 --> 00:33:49,801
.لقد حكمُ عليّ بالسجن عشر سنين
310
00:33:59,561 --> 00:34:01,961
.لاتفكر بشأنها وإبقَ هادئاً
311
00:34:04,241 --> 00:34:06,321
أتعلم ماسنفعل؟
312
00:34:06,521 --> 00:34:08,601
،سنتصل بمحاميك غداً
313
00:34:08,801 --> 00:34:11,401
.و نجعله يطالب بإقاه إجباريه
314
00:34:11,601 --> 00:34:14,601
أسوأ سيناريو قد يحدث، هو
.أن تذهب لإعادة التأهيل
315
00:34:27,121 --> 00:34:30,121
!(جيني)
316
00:35:12,521 --> 00:35:14,121
.شكراً على حضورك
317
00:35:14,321 --> 00:35:16,721
طيّب؟ ماذا عندك لتقول لي؟
318
00:35:18,281 --> 00:35:20,281
،أشعر وكأني ملكٌ الليله
319
00:35:20,881 --> 00:35:22,561
فهل تريدين أن تغدين ملكتي؟
320
00:35:35,001 --> 00:35:36,401
!حبيبتي
321
00:35:39,081 --> 00:35:41,281
!هيّا، يا(جيني)، أنت الأروع
322
00:35:57,681 --> 00:36:00,681
إلى أين تذهب بي؟ -
.إنها مفاجأه -
323
00:36:08,681 --> 00:36:10,361
.من فضلك، من هذا الطريق
324
00:36:13,481 --> 00:36:14,681
!(تونينو) -
!ياعم -
325
00:36:14,881 --> 00:36:16,161
!لقد عدت
326
00:36:16,361 --> 00:36:18,441
.(ادخل، يا(جينارو -
.مساء الخير -
327
00:36:18,681 --> 00:36:20,281
هل الأمور كما يرام؟
328
00:36:21,081 --> 00:36:22,681
.تفضل بالدخول
329
00:36:22,881 --> 00:36:24,681
!يشرفني لقاؤك
330
00:36:24,881 --> 00:36:27,881
.إبني يتحدث عنك دوماً -
.الشرف لي -
331
00:36:29,081 --> 00:36:30,881
!خذهم للشرفه
332
00:36:31,081 --> 00:36:32,681
.تفضلا رجاءاً
333
00:37:34,521 --> 00:37:36,121
أهذا (أليسيو)؟
334
00:37:36,681 --> 00:37:39,361
.أخبرتك سلفاً، أنت ملكة الليله
335
00:37:44,761 --> 00:37:46,761
!مساء الخير جميعاً، دعوني أسمع تصفيقكم
336
00:37:48,601 --> 00:37:51,401
مالأغنيه اللتي تريدين سمعاها؟ -
."مانزال نحن" -
337
00:37:56,441 --> 00:37:59,641
!"مانزال نحن" -
لمن تهديها؟ -
338
00:38:00,721 --> 00:38:03,721
نويمي)، الفتاه الجميله اللتي بجانبي)
339
00:38:03,921 --> 00:38:06,521
،و لأبي، المسجون ظلماً
340
00:38:06,761 --> 00:38:09,841
(ولذلك الحثاله (سالفاتوري كونتي
341
00:38:10,081 --> 00:38:13,081
.الذي تغوّط في سرواله وفر هارباً لأسبانيا
342
00:38:23,281 --> 00:38:25,081
!إرفعوا أيديكم
343
00:39:24,201 --> 00:39:26,601
!(إفتح هذا الباب يا(باسكوالينو
344
00:39:28,641 --> 00:39:30,441
!إفتح هذا الباب
345
00:39:30,641 --> 00:39:32,241
!(أنطونيو)
346
00:39:32,881 --> 00:39:35,161
.إستدع الحراس
!ساعدوني يارجال
347
00:40:13,881 --> 00:40:15,481
!إذهبوا وإستدعوا الحراس
348
00:40:32,481 --> 00:40:33,961
!أيها الحراس
349
00:40:34,521 --> 00:40:36,521
!أيها الحراس
350
00:40:41,121 --> 00:40:43,121
!بســـرعه، الزنزانه 32
351
00:41:05,121 --> 00:41:07,521
.آمر السجن، الزنزانه 32
352
00:41:23,921 --> 00:41:25,321
.فليخرج الجميع
353
00:41:26,481 --> 00:41:28,081
!أخرجوا
354
00:41:48,761 --> 00:41:50,441
!شكراً لكم
355
00:41:55,561 --> 00:41:58,561
!(ألسيو)
356
00:42:02,961 --> 00:42:04,361
.شكراً
357
00:42:11,641 --> 00:42:14,041
.هيّا بنا، لم يعد هنالك مانفعله
358
00:42:14,241 --> 00:42:17,241
.ضعوا أول إثنين في الزنزانه 40
359
00:42:17,441 --> 00:42:20,241
!(جيني)
360
00:42:30,121 --> 00:42:33,321
،"ليس كذباً أن تقول: يكفي هذا"
361
00:42:33,521 --> 00:42:35,721
."أن تقول: يكفي هذا"
362
00:42:36,841 --> 00:42:40,241
"في صمت الليل ترغب بالموت"
363
00:42:41,041 --> 00:42:42,841
.شكراً للجميع
364
00:43:07,041 --> 00:43:08,641
!يا أمي
365
00:43:09,521 --> 00:43:10,921
.رافقيني
366
00:43:13,641 --> 00:43:16,441
(أمي، هذه (نيومي
367
00:43:16,641 --> 00:43:19,241
.اللتي تسرقُ قلبي
368
00:43:21,441 --> 00:43:24,041
.نيومي)، هذه (إيما)، والدتي)
369
00:43:25,001 --> 00:43:26,201
.شرفني لقاؤك
370
00:43:27,201 --> 00:43:28,201
.الشرف لي
371
00:43:33,041 --> 00:43:35,641
.ادخل للحظات، عليّ التحدث معك
372
00:43:37,841 --> 00:43:39,441
.إنتظريني
373
00:43:57,441 --> 00:44:00,641
أتعود للمنزل في هذا الوقت وبهذه الحاله؟
374
00:44:01,441 --> 00:44:04,521
كيف تجرؤ على إحضار فتاة للمنزل بدون أن تستأذن مني؟
375
00:44:07,841 --> 00:44:09,041
...أمي
376
00:44:12,041 --> 00:44:14,441
،لاداعي لأن تقلقي بشأن أي شيءٍ بعد الآن
377
00:44:15,201 --> 00:44:17,201
،لقد نضجت
378
00:44:17,401 --> 00:44:19,601
.الآن أعرف ما أفعله
379
00:44:23,201 --> 00:44:25,201
.سأعتني بكل شيء
380
00:44:26,481 --> 00:44:28,481
،إضافة إلى أنك سمعت ماقاله أبي
381
00:44:28,681 --> 00:44:31,961
!أنا ربُّ المنزل الآن
382
00:44:31,985 --> 00:51:12,985
"Twitter : @iEnzo0o"